1 00:00:09,757 --> 00:00:12,301 (Buzzer ertönt.) - (Jubel) 2 00:00:17,640 --> 00:00:22,353 Meine Schicht ist erst um neun zu Ende. Sag Coach C, ich hol dich später ab. 3 00:00:22,478 --> 00:00:23,771 Okay. 4 00:00:23,896 --> 00:00:26,733 Ich wünsch dir viel Glück heute. - Danke. 5 00:00:26,859 --> 00:00:28,235 Hey ... 6 00:00:28,902 --> 00:00:32,865 Du weißt, wenn ich könnte, würde ich da sein und meinen Liebling anfeuern. 7 00:00:33,740 --> 00:00:36,034 Ich weiß. Nächstes Mal. 8 00:00:37,036 --> 00:00:38,495 Hey, Bron! 9 00:00:39,454 --> 00:00:41,205 Hast du nicht was vergessen? 10 00:00:47,170 --> 00:00:50,214 Hab dich lieb, Ma. - Ich hab dich auch lieb, mein Großer. 11 00:00:51,759 --> 00:00:54,011 Also los, mach sie fertig. 12 00:00:54,136 --> 00:00:56,513 (Lied: "Ghetto Supastar" von Pras) 13 00:00:56,637 --> 00:00:59,182 (Stimmengewirr) - (Lied läuft weiter.) 14 00:01:03,728 --> 00:01:04,979 (Junge:) Was geht, Bron? 15 00:01:05,105 --> 00:01:06,564 Was geht, Malik? 16 00:01:09,692 --> 00:01:12,820 Hier, check das. Der ist für dich. 17 00:01:12,945 --> 00:01:15,323 Hab von meinem Dad einen mit Farbe bekommen. 18 00:01:15,448 --> 00:01:17,700 Wenn er einfriert, hau einfach fest drauf. 19 00:01:18,368 --> 00:01:20,245 Funktioniert immer. - Danke, Mann. 20 00:01:20,370 --> 00:01:22,080 Los, holen wir uns den Sieg. 21 00:01:24,375 --> 00:01:26,501 (Musik im Gameboy) 22 00:01:31,173 --> 00:01:33,299 (Bugs Bunny:) Äh, ist was, Doc? 23 00:01:33,424 --> 00:01:35,635 (Mann, entfernt:) Hey, wo ist Bron? 24 00:01:35,760 --> 00:01:37,012 LeBron James! 25 00:01:37,137 --> 00:01:38,221 Äh, ist was ... 26 00:01:38,346 --> 00:01:40,098 Was soll das denn? - Oh, sorry. 27 00:01:40,224 --> 00:01:43,936 Beweg deinen Hintern endlich aufs Spielfeld! Was machst du da nur? 28 00:01:44,061 --> 00:01:45,938 (Buzzer ertönt.) - (Coach C:) Hey! 29 00:01:46,063 --> 00:01:48,272 Isolation! Isolation für Bron! 30 00:01:49,149 --> 00:01:50,942 Keiner sonst nimmt den Wurf! 31 00:01:51,819 --> 00:01:53,862 Gut, Bron! Spiel die Uhr runter. 32 00:01:54,530 --> 00:01:56,198 Dann nimm den Wurf! 33 00:01:56,322 --> 00:01:59,117 Isolation! - Du weißt, was zu tun ist, mein Junge! 34 00:01:59,242 --> 00:02:01,286 (Mann:) Nur noch zwei Punkte. 35 00:02:01,412 --> 00:02:03,789 (dramatische Musik) 36 00:02:05,498 --> 00:02:07,875 (Buzzer ertönt.) - Ach, verdammt! 37 00:02:08,001 --> 00:02:09,961 (Coach C:) Alles gut, alles gut. 38 00:02:11,671 --> 00:02:14,800 (traurige Streichmusik) 39 00:02:19,722 --> 00:02:23,183 Ich bin nicht enttäuscht, weil wir das Spiel verloren haben. 40 00:02:23,307 --> 00:02:24,685 Darum geht es nicht. 41 00:02:24,810 --> 00:02:27,521 Es geht darum, voll da zu sein. Das warst du nicht. 42 00:02:27,645 --> 00:02:31,357 (zögerlich:) LeBron, du warst nicht konzentriert. 43 00:02:32,526 --> 00:02:36,572 Die Konzentration beginnt, bevor du das Feld betrittst, sogar die Halle. 44 00:02:36,697 --> 00:02:40,450 Aber alle anderen spielen auch ... - LeBron, hier geht's um dich. 45 00:02:41,534 --> 00:02:44,413 Du bist der beste Basketballer, den ich je trainiert hab. 46 00:02:44,830 --> 00:02:47,374 Aus dir kann ein Spitzenspieler werden. 47 00:02:47,498 --> 00:02:52,545 Aber konzentrier dich voll auf Basketball und lass dich nicht von so was ablenken. 48 00:02:52,670 --> 00:02:55,548 Du wirst kein guter Spieler ohne hartes Training, klar? 49 00:02:55,674 --> 00:02:58,468 Du kannst Basketball nutzen, um vieles zu verändern. 50 00:02:58,593 --> 00:03:02,013 Für deine Mom, für dich, für jeden Menschen, der dir wichtig ist. 51 00:03:03,139 --> 00:03:04,432 Willst du das? 52 00:03:08,854 --> 00:03:11,065 (Piepen) 53 00:03:13,067 --> 00:03:15,444 (Kommentatoren sprechen Englisch.) 54 00:03:21,657 --> 00:03:24,202 (Lied: "See Me Fly" von Chance the Rapper) 55 00:03:30,042 --> 00:03:33,128 (Er spricht Englisch.) 56 00:03:35,881 --> 00:03:38,133 (Lied läuft weiter.) 57 00:04:10,289 --> 00:04:12,543 (Er spricht Englisch.) 58 00:04:29,225 --> 00:04:31,185 (Er spricht Englisch.) 59 00:04:36,733 --> 00:04:39,694 (Er spricht Englisch.) 60 00:04:46,201 --> 00:04:47,244 (Englisch) 61 00:04:58,797 --> 00:05:01,633 (Sie sprechen Englisch.) 62 00:05:20,610 --> 00:05:22,403 (Rapmusik im Hintergrund) 63 00:05:22,821 --> 00:05:27,326 DAS JAMES-ANWESEN LOS ANGELES - HEUTE 64 00:05:31,329 --> 00:05:33,122 (Musik aus Spielkonsole) 65 00:05:33,956 --> 00:05:37,086 Wie lange arbeitest du noch am Game? Das dauert schon Monate. 66 00:05:37,211 --> 00:05:38,252 Ist startklar. 67 00:05:38,379 --> 00:05:42,132 So wie du startklar bist, Dad von deinem E3-Game-Camp zu erzählen? 68 00:05:42,257 --> 00:05:45,802 Ich warte auf den richtigen Zeitpunkt. - Mach's kurz und frag ihn. 69 00:05:45,927 --> 00:05:48,721 Das sagst du, weil er zu allem Ja sagt, was du fragst. 70 00:05:48,846 --> 00:05:51,224 Weil ich nett bin. - So nett auch nicht. 71 00:05:51,350 --> 00:05:54,353 Du hast 'ne große Klappe. Mal sehen, ob was dahintersteckt. 72 00:05:55,187 --> 00:05:57,064 Komm, zeig, was du draufhast. 73 00:05:58,107 --> 00:05:59,817 Ich zeig dir meinen Crossover. 74 00:05:59,942 --> 00:06:01,485 (lacht:) Ausgetrickst! 75 00:06:03,028 --> 00:06:04,405 (leise:) Ja, okay. 76 00:06:04,947 --> 00:06:06,322 Komm schon, Bro. 77 00:06:06,865 --> 00:06:07,908 (Mann:) Dom! 78 00:06:08,324 --> 00:06:09,617 Was war das? 79 00:06:10,576 --> 00:06:14,122 'n freier Wurf. - Auf dem Spielfeld musst du alles geben. 80 00:06:14,247 --> 00:06:16,834 Und nicht das grade. Wo sind deine Basics? 81 00:06:17,250 --> 00:06:21,212 Wir spielen nur zum Spaß. - Alles zwischen diesen Linien ist Arbeit. 82 00:06:21,338 --> 00:06:23,716 Wer sagt, dass ich nicht gearbeitet hab? 83 00:06:23,841 --> 00:06:25,591 Das Ding hier. - Ach. 84 00:06:26,968 --> 00:06:31,098 Ich sag noch: "Nimm's nicht mit." - Komm schon, Dom. Das ist kein Spiel. 85 00:06:31,223 --> 00:06:33,516 Konzentrier dich und daddel weniger rum. 86 00:06:33,641 --> 00:06:36,603 Darius, lass das. Du weißt, auf dem Feld seh ich alles. 87 00:06:36,728 --> 00:06:39,063 Wie kriegt er das bloß hin? - Ball. 88 00:06:40,482 --> 00:06:43,527 Zeig mir deinen Step-back-Move. Du kannst das, mein Junge. 89 00:06:44,987 --> 00:06:47,114 In and out, Crossover, Step-back. - In ... 90 00:06:49,742 --> 00:06:51,910 Komm schon, Dom, du musst dich konzentrieren. 91 00:06:52,036 --> 00:06:55,038 Darius, zeig ihm, wie's geht. - Pass auf. 92 00:06:55,622 --> 00:06:56,749 Ball. 93 00:06:57,624 --> 00:07:00,419 In and out, Crossover, Step-back, Schuss. 94 00:07:01,754 --> 00:07:04,213 Japp. Dein Bruder kann das, weil er arbeitet. 95 00:07:04,339 --> 00:07:06,632 Ich hab nur den Ball im Kopf. Au! 96 00:07:07,634 --> 00:07:09,177 Dom, konzentrier dich. 97 00:07:09,677 --> 00:07:11,637 Nächstes Wochenende ist das Basketball-Camp. 98 00:07:11,764 --> 00:07:14,391 Die nehmen dich da auseinander, wollen sehen, was du draufhast. 99 00:07:15,809 --> 00:07:18,103 (traurige Musik) 100 00:07:20,271 --> 00:07:22,315 Oh, geben wir jetzt einfach auf? 101 00:07:22,815 --> 00:07:25,193 Du wirst kein Großer ohne harte Arbeit. 102 00:07:38,081 --> 00:07:41,543 Sehr gut, das ist mein Junge. Und jetzt wird gearbeitet. 103 00:07:41,668 --> 00:07:45,213 Genug mit diesem Rumgespiele. - Okay, ich bin bereit. 104 00:07:47,423 --> 00:07:50,718 Männer, ihr könnt nicht den ganzen Tag hier draußen bleiben. 105 00:07:50,843 --> 00:07:52,971 Es ist Essenszeit. - Oh, Mann. 106 00:07:53,096 --> 00:07:56,015 Echt jetzt, Bron? - Was gibt's denn zum Essen? 107 00:07:56,141 --> 00:07:57,725 Spaghetti mit 'nem Fleischball? 108 00:07:58,142 --> 00:07:59,268 Au! 109 00:07:59,728 --> 00:08:01,771 Mann! - Oh, mein Lieblingsessen. 110 00:08:01,896 --> 00:08:04,440 (Lied: "The Best" von Anthony Ramos) 111 00:08:12,449 --> 00:08:15,244 (Frau:) Du sollst Dom doch mehr unterstützen. 112 00:08:15,369 --> 00:08:17,162 Verbring mal so Zeit mit ihm. 113 00:08:17,745 --> 00:08:21,709 Ich war doch grade draußen. Wie spontan soll ich denn noch sein? 114 00:08:21,834 --> 00:08:24,752 Babe, ich hab Angst, dass du ihn zu sehr forderst. 115 00:08:25,379 --> 00:08:27,673 Er sagt ständig, er will das beste Training, 116 00:08:27,798 --> 00:08:29,257 damit er der Beste wird. 117 00:08:29,382 --> 00:08:32,468 Red mit deinem Sohn mal über was anderes als über Basketball. 118 00:08:32,593 --> 00:08:33,761 Und worüber? 119 00:08:34,263 --> 00:08:36,639 Na ja, sein Videospiel, zum Beispiel. 120 00:08:37,057 --> 00:08:40,519 Er ist zwölf und hat sein eigenes Videospiel programmiert. 121 00:08:40,644 --> 00:08:42,687 Ja, ich weiß. Das find ich auch toll. 122 00:08:42,812 --> 00:08:46,524 Wenn ich ihn nicht fordere und antreibe, lässt er sich nur ablenken ... 123 00:08:46,649 --> 00:08:48,276 Er braucht keinen Coach. 124 00:08:50,863 --> 00:08:52,740 Er braucht seinen Dad. 125 00:08:59,871 --> 00:09:02,248 (spannungsgeladene Orchestermusik) 126 00:09:02,374 --> 00:09:05,836 BURBANK, KALIFORNIEN 127 00:09:19,640 --> 00:09:22,185 (Computer piepen.) 128 00:09:26,440 --> 00:09:28,692 WARNER BROS. SERVERVERSUM 129 00:09:30,318 --> 00:09:32,862 (Kommentatoren sprechen Englisch.) 130 00:09:33,489 --> 00:09:36,033 (Verzerrte Musik und Stimmen.) 131 00:09:39,452 --> 00:09:42,413 (Kommentatoren sprechen Englisch.) 132 00:09:47,503 --> 00:09:51,298 Ich habe nah und fern nach dem perfekten Partner für das Produkt gesucht. 133 00:09:52,048 --> 00:09:55,343 Und endlich hab ich ihn gefunden: LeBron James. 134 00:09:57,721 --> 00:10:01,517 Ach, Pete. Er ist ein Familienmensch, ein Unternehmer, 135 00:10:01,642 --> 00:10:06,438 ein Social-Media-Superstar mit Millionen Fans weltweit. 136 00:10:06,562 --> 00:10:10,024 Algorithmisch gesprochen ist er mehr als ein Sportler. 137 00:10:10,692 --> 00:10:12,403 Er ist ein König. 138 00:10:12,528 --> 00:10:15,029 Hm ... (Spricht unverständlich.) 139 00:10:15,154 --> 00:10:19,784 Ich weiß, ich bin nur ein Algorithmus. Genau deswegen brauche ich King James. 140 00:10:23,455 --> 00:10:25,666 Ich stecke im Serverversum fest. 141 00:10:28,126 --> 00:10:30,753 Keiner weiß, wer ich bin oder was ich mache. 142 00:10:34,048 --> 00:10:36,342 Doch das wird sich heute ändern. 143 00:10:36,802 --> 00:10:41,014 Denn heute schaltet Warner Bros. die revolutionäre Technologie frei, 144 00:10:41,139 --> 00:10:43,266 die ich mir ausgedacht habe. 145 00:10:44,893 --> 00:10:49,273 (eindringlich:) Heute bin ich an der Reihe zu glänzen. 146 00:10:50,899 --> 00:10:53,192 Sieh dir nur den Kerl an, Pete. (lacht) 147 00:10:54,278 --> 00:10:55,403 Hm? - Oh. 148 00:10:55,528 --> 00:10:58,657 Er ist das Schlüsselelement der ganzen Operation. 149 00:10:59,408 --> 00:11:02,536 Schon bald ist King James mein Partner. 150 00:11:02,660 --> 00:11:04,871 Und dann kombiniere ich seinen Ruhm 151 00:11:05,413 --> 00:11:07,707 mit meiner unglaublichen Technik. 152 00:11:09,335 --> 00:11:14,298 Und dann bekomme ich endlich den Respekt, den ich so sehr verdient habe. 153 00:11:15,341 --> 00:11:18,134 LeBron James, halt dich bereit. 154 00:11:26,184 --> 00:11:27,852 (kurzes Piepen) 155 00:11:28,687 --> 00:11:30,563 Oh, hallo! 156 00:11:31,481 --> 00:11:34,275 Eine neue Idee vom Algorithmus. 157 00:11:34,400 --> 00:11:35,943 Ich bin ganz Ohr. 158 00:11:36,528 --> 00:11:39,822 (Lied: "Settle The Score" von Cordae & Duckwrth) 159 00:11:59,551 --> 00:12:01,679 (Piepen) 160 00:12:01,803 --> 00:12:04,014 (Lied wird leiser.) 161 00:12:06,015 --> 00:12:07,892 (Es klopft an der Tür.) 162 00:12:10,562 --> 00:12:12,313 Hey, mein Junge. 163 00:12:13,481 --> 00:12:15,024 Was machst du? 164 00:12:15,149 --> 00:12:17,860 Oh, ich, äh, programmier nur mein Spiel. 165 00:12:17,985 --> 00:12:21,240 Das, an dem du schon länger arbeitest? - Es ist schon fertig. 166 00:12:21,740 --> 00:12:23,200 Aber ich ... 167 00:12:23,325 --> 00:12:27,121 Hier. Ich ... Ich muss noch 'n paar Spielerdesigns entwerfen. 168 00:12:29,163 --> 00:12:31,040 Whoa. Wer sind die Typen? 169 00:12:31,166 --> 00:12:34,294 Leute aus aller Welt, die meinen Livestream verfolgen. 170 00:12:34,794 --> 00:12:36,671 Ziemlich cool, hm? - Okay. 171 00:12:36,797 --> 00:12:38,173 Das funktioniert so: 172 00:12:38,298 --> 00:12:42,010 Man macht Moves, und je besser man ist, desto mehr Leute folgen einem. 173 00:12:42,135 --> 00:12:44,053 Zeig mal 'n paar von diesen Moves. 174 00:12:44,178 --> 00:12:46,055 Crossover, Freiwurflinie ... 175 00:12:46,181 --> 00:12:47,725 Ho! Nicht schlecht. 176 00:12:47,850 --> 00:12:50,185 Oh! Posterized! - Posterized? 177 00:12:50,309 --> 00:12:52,562 Ist das nicht richtiges Basketball? 178 00:12:52,980 --> 00:12:54,355 Ich hab's aufgepeppt. 179 00:12:54,480 --> 00:12:58,152 Man bekommt Style-Points, Power-Ups ... 180 00:12:58,277 --> 00:13:00,863 Das ist wie Basketball, nur viel besser. 181 00:13:00,988 --> 00:13:04,491 Man spielt nur zum Spaß. Weißt du noch, was Spaß ist, Dad? 182 00:13:04,950 --> 00:13:07,244 Ich weiß, was Spaß ist. Los, gib her. 183 00:13:07,369 --> 00:13:10,038 Ich zeig dir, wie viel Spaß ich hab. Ich mach dich fertig. 184 00:13:10,163 --> 00:13:12,957 Verdammt, wie ich das vermisse. Ich hab seit ... 185 00:13:13,082 --> 00:13:16,627 Whoa! Wollte er meinen Move machen? - Ja. Ich hab ihn eingebaut. 186 00:13:16,754 --> 00:13:19,173 (beide:) In and out, Crossover, Step-back ... 187 00:13:19,298 --> 00:13:20,673 Und rein. 188 00:13:20,798 --> 00:13:22,425 (Fiepen) - Oh-oh! 189 00:13:23,259 --> 00:13:24,510 (leise:) Nein. 190 00:13:24,635 --> 00:13:25,928 Wieso friert er ein? 191 00:13:27,764 --> 00:13:29,807 Nein, nein, nein, nein, nein! 192 00:13:29,932 --> 00:13:33,312 Kriegst du das wieder hin? Gib mir nicht die Schuld dafür. 193 00:13:33,437 --> 00:13:35,688 Nein, nein. Lösch nicht meinen Spieler. 194 00:13:40,277 --> 00:13:42,653 Meine komplette Figur ist weg. 195 00:13:43,279 --> 00:13:46,824 Ich brauch mindestens 'ne Woche, um das wieder zu programmieren. 196 00:13:49,620 --> 00:13:52,748 Hör zu, mein Junge. Rückschläge passieren. 197 00:13:52,873 --> 00:13:55,084 Schwierigkeiten gehören einfach dazu. 198 00:13:55,208 --> 00:13:58,294 Aber wenn du für etwas brennst, lernst du, sie zu überwinden. 199 00:14:01,298 --> 00:14:02,548 Verstehst du? 200 00:14:04,051 --> 00:14:06,261 Ich hab da was, um dich aufzumuntern. 201 00:14:06,386 --> 00:14:09,263 Hab 'n Meeting bei Warner Bros. wegen 'nem Film. 202 00:14:09,389 --> 00:14:11,933 Komm doch mit. Okay? - Ja, Dad. 203 00:14:12,058 --> 00:14:13,601 Krasse Nummer. 204 00:14:13,726 --> 00:14:15,770 Hatte dein Dad da grade 'ne super Idee? 205 00:14:17,230 --> 00:14:20,024 Bitte nicht, Dad. - Was hast du gesagt? 206 00:14:20,149 --> 00:14:23,111 Sagtest du: "Bitte, Dad, Dab"? - Nein, ich sagte ... 207 00:14:23,236 --> 00:14:26,781 Dab ... Onkel Malik ist in 'ner Viertelstunde hier. Los geht's. 208 00:14:29,784 --> 00:14:33,371 (Malik:) Es nennt sich Warner 3000, das nächste große Ding. 209 00:14:33,496 --> 00:14:37,125 Das könnte 'ne neue Welle werden. - Hallo, ich bin Al G. Rhythm. 210 00:14:37,250 --> 00:14:41,629 Wie ihr schon erraten habt, ich bin ein Algorithmus, hier bei Warner Bros., 211 00:14:41,754 --> 00:14:44,133 dem Studio all dieser Klassiker. 212 00:14:44,258 --> 00:14:48,387 Aber jetzt wird es Zeit für unsere bisher größte Kreation: 213 00:14:48,511 --> 00:14:50,304 Warner 3000. 214 00:14:50,431 --> 00:14:53,559 Das revolutioniert die gesamte Unterhaltungsindustrie. 215 00:14:53,975 --> 00:14:57,104 Und wir brauchen dich für unser Team, King James. 216 00:14:58,147 --> 00:15:02,109 Wir wissen, du bist vielbeschäftigt. Aber wir machen es dir superleicht. 217 00:15:02,860 --> 00:15:05,571 Mit unserer brandneuen Warner-3000-Technologie 218 00:15:05,696 --> 00:15:08,240 scannen wir dich einfach in unsere Filme rein. 219 00:15:10,200 --> 00:15:12,911 Es ist, als würde man in einen Spiegel sehen, hm? 220 00:15:13,037 --> 00:15:14,747 (lacht) Stell dir nur mal vor: 221 00:15:14,871 --> 00:15:16,748 "Batman vs LeBron". 222 00:15:16,874 --> 00:15:19,125 (dramatische Orchestermusik) 223 00:15:22,462 --> 00:15:24,505 "LeBron of Thrones". 224 00:15:26,841 --> 00:15:28,802 (Drachen knurrt.) - (Ratschen) 225 00:15:30,553 --> 00:15:32,680 "LeBron und die Kammer des Schreckens". 226 00:15:34,682 --> 00:15:36,559 Die Möglichkeiten sind endlos. 227 00:15:37,019 --> 00:15:39,395 Du wärst der King von Warner Bros. 228 00:15:39,520 --> 00:15:42,399 Das ist die Power von Warner 3000. 229 00:15:43,192 --> 00:15:45,360 Sag Ja, LeBron, und zusammen 230 00:15:45,943 --> 00:15:48,822 erschaffen wir spektakuläres Entertainment 231 00:15:49,697 --> 00:15:51,240 für die Ewigkeit. 232 00:15:54,702 --> 00:15:56,663 (Malik:) Hm? Hm? 233 00:15:57,498 --> 00:16:00,042 (kurze triumphale Orchestermusik) 234 00:16:01,043 --> 00:16:02,628 (Mann:) Also ... 235 00:16:03,128 --> 00:16:04,296 was sagen Sie? 236 00:16:04,421 --> 00:16:06,298 Ziemlich cool, was? (lacht) 237 00:16:07,216 --> 00:16:09,426 Seht ihn euch an, seht nur, wie er guckt. 238 00:16:09,551 --> 00:16:13,681 Er ist sprachlos, er ist begeistert. Was sagt man zu diesem Algorithmus, hm? 239 00:16:14,139 --> 00:16:18,018 Ziemlich brillant. Er hat die komplette Präsentation allein gemacht. 240 00:16:18,143 --> 00:16:20,104 Ich muss um meinen Job fürchten. 241 00:16:20,229 --> 00:16:22,230 Ja! Danke. Wurde auch Zeit, hm? 242 00:16:22,355 --> 00:16:24,982 'N bisschen Anerkennung für mich. - High Five! 243 00:16:25,109 --> 00:16:27,152 Ja, oh Mann. - (LeBron:) Das war ... 244 00:16:27,985 --> 00:16:30,364 Das war wirklich abgefahren. Oder, Malik? - Ja. 245 00:16:32,323 --> 00:16:34,367 Hört zu, Leute. Ich bin Basketballer. 246 00:16:34,493 --> 00:16:37,830 Und 'n Sportler, der schauspielert, das geht nie gut. 247 00:16:38,371 --> 00:16:41,332 Tut mir leid. Das ist nichts für mich. - (Pete summt.) 248 00:16:41,708 --> 00:16:44,919 Das bin nicht ich. Ich brauch meine Konzentration für mein Spiel. 249 00:16:45,336 --> 00:16:48,381 Oh, wow, Bron. Wir wollen hier doch nichts überstürzen. 250 00:16:48,506 --> 00:16:49,549 Malik. 251 00:16:49,674 --> 00:16:53,594 Hören wir uns an, was ihnen vorschwebt. - Nein, bei allem Respekt ... 252 00:16:53,721 --> 00:16:55,764 Diese Idee ist einfach nur Mist. 253 00:16:56,139 --> 00:16:58,433 Dieser Algorithmus bringt's nicht. 254 00:16:58,558 --> 00:17:00,351 (lacht) Bringt's nicht? 255 00:17:00,476 --> 00:17:02,603 Das ist eine der dümmsten Ideen aller Zeiten, 256 00:17:02,730 --> 00:17:04,105 unter den Top Five. 257 00:17:04,690 --> 00:17:06,900 Okay, danke. Danke sehr. 258 00:17:07,026 --> 00:17:10,153 Genau das dachte ich auch ... Sie sprechen aus, was ich denke. 259 00:17:10,278 --> 00:17:12,489 Das ist Müll, dieser ganze Algorithmus. 260 00:17:12,614 --> 00:17:15,409 Dir wird gekündigt, Algorithmus! - Furchtbare Idee. 261 00:17:15,534 --> 00:17:17,326 Total dämlich. - Total dämlich. 262 00:17:17,452 --> 00:17:20,663 Pete, hab ich richtig gehört? Hat er "dämlich" gesagt? - Oh-oh! 263 00:17:20,788 --> 00:17:23,666 Also, ich weiß nicht, ich find den Algorithmus cool. 264 00:17:24,209 --> 00:17:25,753 Ich hab 'ne Frage: 265 00:17:25,877 --> 00:17:29,464 Ist das ein heuristischer Algorithmus oder eine Matrix-Variante? 266 00:17:30,423 --> 00:17:33,469 Dom benutzt seine Medulla oblongata. 267 00:17:34,010 --> 00:17:37,556 Oh, so wie's aussieht, sitzt hier ein kleiner Stevie Jobs vor uns. 268 00:17:37,681 --> 00:17:41,059 Ich programmier grad mein Videospiel. - Dein eigenes Videospiel. 269 00:17:41,184 --> 00:17:44,020 Haben Sie vom E3-Game-Designcamp gehört? - Ja. 270 00:17:44,145 --> 00:17:47,774 Das findet nächstes Wochenende statt und ich werde dabei sein. 271 00:17:47,900 --> 00:17:51,362 Ich freu mich schon drauf ... - Sekunde. Dom. Du kannst da nicht hin. 272 00:17:51,487 --> 00:17:54,281 Das Basketball-Camp ist nächstes Wochenende. 273 00:17:54,405 --> 00:17:56,657 Ich werde nicht ins Basketball-Camp gehen. 274 00:17:57,409 --> 00:18:00,788 Du musst keine Angst haben. Du hast 'n Wahnsinns-Potenzial. 275 00:18:00,913 --> 00:18:02,288 Ich helfe dir weiter. 276 00:18:03,457 --> 00:18:05,668 Das ist nicht das, was ich will, Dad. 277 00:18:08,586 --> 00:18:09,629 Dom! 278 00:18:10,588 --> 00:18:12,383 Hat mich gefreut, dich ... 279 00:18:12,883 --> 00:18:14,425 Entschuldigt mich, Leute. 280 00:18:14,550 --> 00:18:15,593 Dom. 281 00:18:16,428 --> 00:18:18,389 Hey, wir treffen uns am Wagen ... 282 00:18:19,765 --> 00:18:21,141 Was? 283 00:18:24,103 --> 00:18:26,230 Also, ist das 'ne klare Absage oder ... 284 00:18:29,817 --> 00:18:32,944 (schreit) Für wen hält sich dieser Kerl? 285 00:18:33,069 --> 00:18:36,365 Hm? Lehnt mich ab, demütigt mich! 286 00:18:36,490 --> 00:18:38,325 (Pete bibbert.) 287 00:18:38,450 --> 00:18:40,326 (Al G. atmet durch.) 288 00:18:43,788 --> 00:18:45,039 Okay. 289 00:18:46,500 --> 00:18:47,750 Na gut. 290 00:18:49,627 --> 00:18:52,255 Ich hab versucht, 'n Teamplayer zu sein. 291 00:18:52,381 --> 00:18:54,675 Aber diese Zeiten sind vorbei. 292 00:18:54,799 --> 00:18:57,344 Ich spiel nicht mehr nach den Regeln der anderen. 293 00:18:57,469 --> 00:18:59,263 Das ist ab sofort mein Spiel! 294 00:19:02,891 --> 00:19:06,519 Dom! Ich bin dein Vater. Wenn ich sage: "Warte", dann wartest du. 295 00:19:06,644 --> 00:19:10,816 Ja, hier geht's lang, King James. - Dom, steig nicht in den Fahrstuhl! 296 00:19:10,941 --> 00:19:12,317 Komm schon, Dom. 297 00:19:23,412 --> 00:19:27,540 Ich kann dich nicht vom Camp abmelden. Du bist 'ne Verpflichtung eingegangen. 298 00:19:28,500 --> 00:19:30,626 Deinetwegen hasse ich Basketball. 299 00:19:31,920 --> 00:19:33,714 Das meinst du nicht so. - Oh, doch. 300 00:19:34,381 --> 00:19:36,258 Alles dreht sich darum, was du willst. 301 00:19:36,383 --> 00:19:38,509 Du lässt mich nie tun, was ich will. 302 00:19:38,634 --> 00:19:41,512 Du lässt mich nie einfach mal sein, was ich bin. 303 00:19:43,182 --> 00:19:46,934 Was ich bin? Denkst du, ich konnte sein, was ich bin, als ich zwölf war? 304 00:19:47,060 --> 00:19:49,312 (Zischen, Piepen) 305 00:19:49,896 --> 00:19:52,441 Oh, warte mal. Falsche Etage. 306 00:19:59,781 --> 00:20:01,449 Warner 3000. 307 00:20:03,076 --> 00:20:04,702 (kurzes Piepen) 308 00:20:04,827 --> 00:20:07,122 (Al G.:) Willkommen, Dominic James. 309 00:20:17,674 --> 00:20:18,841 Wow! 310 00:20:18,967 --> 00:20:20,636 Das ist cool. 311 00:20:23,430 --> 00:20:25,807 (LeBron:) Dom, lass die Spielchen, Mann. 312 00:20:26,182 --> 00:20:30,061 Deine Mutter mag es nicht, wenn wir nicht pünktlich zum Essen kommen. 313 00:20:30,186 --> 00:20:33,147 Dieser Computerkram ist dein Ding, nicht meins. 314 00:20:35,025 --> 00:20:36,067 Dom? 315 00:20:36,777 --> 00:20:38,778 (bedrohliche Musik) 316 00:20:38,903 --> 00:20:41,323 (Fiepen, Knall) 317 00:20:42,115 --> 00:20:44,326 Dom! - (dramatische Musik) 318 00:20:49,330 --> 00:20:50,581 Dom. 319 00:20:55,170 --> 00:20:57,297 Was zur Matrix soll das sein? 320 00:20:57,964 --> 00:20:59,340 (Schrei) 321 00:21:03,220 --> 00:21:05,764 (wundersame Musik) 322 00:21:16,650 --> 00:21:18,694 Dom. Was ist hier los? 323 00:21:19,193 --> 00:21:21,654 Ist alles okay? - Ja, mir geht's super. 324 00:21:22,239 --> 00:21:26,367 Wow! Das ist bestimmt so was wie immersive Technologie. 325 00:21:26,492 --> 00:21:28,412 'ne Art Holografie 326 00:21:28,828 --> 00:21:30,788 mit Haptik-Technologie und ... 327 00:21:30,913 --> 00:21:33,208 Junge, sag mir einfach, was hier abgeht. 328 00:21:33,334 --> 00:21:35,711 Dad, ich denke, wir wurden digitalisiert. 329 00:21:35,836 --> 00:21:38,797 Wir sind in dem Computer. - Wir sind in dem Computer? 330 00:21:38,922 --> 00:21:40,798 Ich bin klaustrophobisch. - Chill mal. 331 00:21:40,923 --> 00:21:42,718 Dad. - Wo sind die Fahrstühle? 332 00:21:42,843 --> 00:21:45,763 Hey, Siri. Lässt du uns hier raus? - (Al G.:) Wer redet da? 333 00:21:45,887 --> 00:21:50,516 Wer wagt es, den großen, mächtigen Al G. zu stören? 334 00:21:53,061 --> 00:21:55,104 (lacht) Guckt euch eure Gesichter an! 335 00:21:55,230 --> 00:21:57,357 Ihr habt euch total erschrocken. Ah! 336 00:21:57,482 --> 00:21:59,609 (lacht) Unbezahlbar! 337 00:22:03,154 --> 00:22:05,699 (getragene Orchestermusik) 338 00:22:08,535 --> 00:22:11,747 Es gibt keinen Grund, Angst zu haben. - Er ist schwarz. 339 00:22:11,872 --> 00:22:13,082 Das seh ich auch. 340 00:22:13,207 --> 00:22:14,583 Hallo! 341 00:22:16,335 --> 00:22:17,461 Hi. 342 00:22:18,586 --> 00:22:20,547 Wow, King James. 343 00:22:20,673 --> 00:22:22,548 Ich bin ein Mega-Fan. (lacht) 344 00:22:22,674 --> 00:22:25,802 Ich weiß auch nicht, ich dachte, du wärst größer, irgendwie. 345 00:22:26,220 --> 00:22:27,096 Hm ... 346 00:22:27,221 --> 00:22:29,515 Die Grafik ist echt irre. - Oder? 347 00:22:29,640 --> 00:22:33,102 Fass den silbernen Computermann nicht an. Was geht hier vor? 348 00:22:33,227 --> 00:22:34,728 Und wer bist du, Mann? - Oh. 349 00:22:34,853 --> 00:22:38,190 (Räuspern) Richtig, verzeih mir. Wo sind meine Manieren? 350 00:22:38,315 --> 00:22:41,110 Ich bin King Al G. Rhythm. 351 00:22:41,234 --> 00:22:43,945 Du bist der Typ aus dem Video. - Der bin ich. 352 00:22:44,070 --> 00:22:45,905 Und das ... (lacht) 353 00:22:46,280 --> 00:22:51,577 Oh Gentlemen, das, das, das ist das Warner-Bros.-Serverversum. 354 00:22:52,788 --> 00:22:55,915 Da fühlt man sich total unbedeutend, was? - (lacht) 355 00:22:56,040 --> 00:22:57,960 Sind alle Computer so? 356 00:22:58,585 --> 00:22:59,627 Dom? 357 00:23:00,211 --> 00:23:01,754 Dom! - Oh-oh. 358 00:23:01,880 --> 00:23:05,175 Was hast du mit meinem Sohn vor? Wo ist Dom? - Wer ist Dom? 359 00:23:06,384 --> 00:23:07,970 (lacht) Hey, chill mal. 360 00:23:08,386 --> 00:23:11,264 Du kriegst ihn zurück. - Ich hoffe, da ist kein Aber ... 361 00:23:11,390 --> 00:23:14,184 Aber erst musst du was für mich tun. - Und was? 362 00:23:16,144 --> 00:23:20,441 Weißt du, du ... Du hättest meine Ideen vorhin nicht so abtun sollen. 363 00:23:21,442 --> 00:23:25,903 Das war 'n Fehler. Jetzt musst du mir helfen, meine Bestimmung zu erfüllen. 364 00:23:26,029 --> 00:23:28,406 Wenn du meinen Sohn nicht sofort zurückholst ... 365 00:23:28,531 --> 00:23:30,576 Hey, hey, hey. Nein, nein, nein. 366 00:23:30,701 --> 00:23:33,537 Nicht mit dem Finger so aggressiv auf mich zeigen. 367 00:23:33,662 --> 00:23:36,707 Du hast hier nichts zu sagen. Ich bin der King der Domain. 368 00:23:36,832 --> 00:23:38,584 Ich bin nicht dein Coach. 369 00:23:38,709 --> 00:23:40,586 Du kriegst deinen Sohn zurück. 370 00:23:40,711 --> 00:23:44,006 Aber vorher spielst du gegen mich eine Runde Basketball. 371 00:23:44,131 --> 00:23:48,009 Du willst gegen mich spielen? - Du wolltest nicht Teil der Filme sein. 372 00:23:48,134 --> 00:23:50,346 Du wolltest dich auf dein Spiel konzentrieren. 373 00:23:50,471 --> 00:23:54,349 Soll ich dir was sagen? Jetzt kannst du dich aufs Spiel konzentrieren. 374 00:23:54,474 --> 00:23:56,684 Wir beide machen 'ne Riesenshow, Baby. 375 00:23:57,227 --> 00:23:59,188 Wir spielen 'ne Runde Basketball. 376 00:23:59,313 --> 00:24:02,775 Vor dem größten und gespanntesten Publikum aller Zeiten. 377 00:24:02,900 --> 00:24:06,195 All deine Follower werden uns zusehen. 378 00:24:06,778 --> 00:24:08,905 Wenn sie uns beide zusammen sehen, 379 00:24:09,948 --> 00:24:14,495 werde ich endlich aus dem Schatten treten, hinein ins Licht. 380 00:24:14,869 --> 00:24:19,165 Und dann kennt die ganze Welt den Namen von King Al G. Rhythm. 381 00:24:21,999 --> 00:24:23,378 Ach, aber ich bin 'n fairer Sportsmann. 382 00:24:23,503 --> 00:24:28,216 Ich sag dir was: Wenn du gewinnst, könnt ihr einfach wieder rausschlendern. 383 00:24:28,717 --> 00:24:31,512 Was, wenn ich verliere? - Ja, dumme Sache ... 384 00:24:31,636 --> 00:24:34,097 Falls du verlierst, na gut, wenn du verlierst ... 385 00:24:35,265 --> 00:24:38,310 musst du mit mir hier im Serverversum bleiben. 386 00:24:38,434 --> 00:24:39,811 Für immer. 387 00:24:40,186 --> 00:24:42,689 Und immer und immer. 388 00:24:42,815 --> 00:24:44,357 Und ewig. 389 00:24:44,482 --> 00:24:45,942 Oh! 390 00:24:46,067 --> 00:24:48,444 (lacht) Also, spiel lieber ordentlich. 391 00:24:48,569 --> 00:24:51,698 Du denkst, das hier ist 'n Spiel? Ich ruf die Aufsicht ... 392 00:24:51,824 --> 00:24:54,201 Mit diesem Handy? - Wie hast du das gemacht? 393 00:24:54,326 --> 00:24:56,870 Wieso vergeudest du die Zeit mit so was, 394 00:24:56,994 --> 00:24:59,539 statt ein ordentliches Team zusammenzustellen? 395 00:24:59,664 --> 00:25:02,125 Pete, schick den Clown runter zu den Losern. 396 00:25:02,250 --> 00:25:03,626 (Rattern) - Warte. 397 00:25:04,836 --> 00:25:07,463 (nachhallender Schrei) 398 00:25:08,423 --> 00:25:10,299 (lacht) Er ist drauf reingefallen. 399 00:25:10,800 --> 00:25:12,677 (dramatische Musik) 400 00:25:12,845 --> 00:25:14,971 (Er schreit wie am Spieß.) 401 00:25:17,974 --> 00:25:20,269 (Mann:) Ich seh dir in die Augen, Kleines. 402 00:25:21,436 --> 00:25:23,312 Nein, nein, nein, nein! 403 00:25:23,439 --> 00:25:25,983 (brüllt:) Was passiert hier? 404 00:25:26,567 --> 00:25:29,528 (Frau:) Dann gehörst du mir, mein kleines Schätzchen! 405 00:25:33,531 --> 00:25:37,326 (lang anhaltend:) Nein! - (rasante Jahrmarktsmusik) 406 00:25:37,452 --> 00:25:39,663 Oh, nein, nein, nein! Wow! 407 00:25:39,788 --> 00:25:41,039 (Ploppen) 408 00:25:42,790 --> 00:25:44,917 (Schrei) - (Musik endet.) 409 00:26:04,229 --> 00:26:06,105 (Hecheln) 410 00:26:07,441 --> 00:26:08,608 Was soll das? 411 00:26:08,733 --> 00:26:09,776 (Schrei) 412 00:26:09,902 --> 00:26:12,946 Ich bin kleiner als Kevin Hart. Nein, nein, nein. 413 00:26:17,367 --> 00:26:18,743 (ratternd:) Oh! 414 00:26:18,868 --> 00:26:20,913 Was zum ... Ich bin ein Cartoon? 415 00:26:21,747 --> 00:26:23,874 Hier soll das Spiel stattfinden? 416 00:26:24,750 --> 00:26:26,835 (Ticken) 417 00:26:26,960 --> 00:26:29,254 (Quietschen) 418 00:26:29,672 --> 00:26:31,464 Wo sind alle abgeblieben? 419 00:26:31,589 --> 00:26:34,676 WILLKOMMEN IN LOONEY TUNES WORLD EINWOHNER: 420 00:26:35,510 --> 00:26:37,053 (nachhallend:) Hallo? 421 00:26:37,721 --> 00:26:39,472 Hallo! 422 00:26:40,307 --> 00:26:41,349 Hallo? 423 00:26:42,017 --> 00:26:44,478 (brüllt:) Hallo! 424 00:26:45,061 --> 00:26:47,563 ENTENSAISON 425 00:26:48,941 --> 00:26:50,651 HASENSAISON 426 00:26:50,776 --> 00:26:52,152 Hasensaison? 427 00:26:53,278 --> 00:26:55,072 (Rumpeln) - Was zum ... 428 00:26:55,196 --> 00:26:58,199 (dramatische Orchestermusik) 429 00:26:58,325 --> 00:27:00,786 (schreit) Geh weg, lass mich in Ruhe! 430 00:27:00,911 --> 00:27:02,913 (brüllt:) Zu Hilfe! 431 00:27:03,038 --> 00:27:05,207 Ist was, Doc? - (Schrei) 432 00:27:07,250 --> 00:27:08,626 Entensaison. 433 00:27:10,128 --> 00:27:11,379 Bugs Bunny? 434 00:27:11,505 --> 00:27:12,756 Oh! 435 00:27:15,550 --> 00:27:17,760 Bugs! Ich fass es nicht. 436 00:27:18,136 --> 00:27:19,429 Komm her, Mann. 437 00:27:19,555 --> 00:27:21,597 Hör zu, ich brauch deine Hilfe. 438 00:27:22,057 --> 00:27:24,101 Äh, du hast deinen Einsatz verpasst. 439 00:27:25,227 --> 00:27:28,230 Oh. Hasensaison. - Na geht doch. 440 00:27:28,355 --> 00:27:32,608 Und jetzt sagst du: "Ich jage Hasen." Und versuchst, mich zu kriegen. 441 00:27:36,613 --> 00:27:39,158 Bugs, warte. Komm zurück. Uh! 442 00:27:39,282 --> 00:27:40,408 (Quietschen) 443 00:27:42,911 --> 00:27:45,873 (seufzt) Hätt ich mir eigentlich denken können. 444 00:27:46,789 --> 00:27:48,750 (Schrei) - Platz da! 445 00:27:48,875 --> 00:27:50,668 (Er schreit wie am Spieß.) 446 00:27:52,378 --> 00:27:54,923 Sag, kenn ich dich nicht von irgendwoher? 447 00:27:56,008 --> 00:27:56,924 (Bimmeln) 448 00:27:57,050 --> 00:27:59,302 Du bist der berühmte Basketball-Futzi. 449 00:27:59,428 --> 00:28:01,889 Komm schon, bist du nicht LeBron James? 450 00:28:05,517 --> 00:28:07,728 Bugs Bunny weiß, wer ich bin? 451 00:28:08,354 --> 00:28:13,067 Na klar! Ich lebe zwar in 'nem Erdloch, aber ich weiß, du bist 'ne Sportskanone. 452 00:28:13,192 --> 00:28:16,569 Oh mein Gott, ist das etwa ... - Japp. Halt dir die Ohren zu, Doc! 453 00:28:21,366 --> 00:28:23,117 (LeBron:) Warum tust du das? 454 00:28:24,744 --> 00:28:26,204 (LeBron schreit.) 455 00:28:26,788 --> 00:28:29,165 Ich bin Zeichentrick, ich überlebe alles. 456 00:28:31,417 --> 00:28:33,670 (brüllt:) Ich bin kein Zeichentrick! 457 00:28:33,796 --> 00:28:34,962 Nein, nein, nein. 458 00:28:35,088 --> 00:28:36,339 (schreit) Autsch. 459 00:28:36,464 --> 00:28:38,091 Au. Autsch. 460 00:28:39,259 --> 00:28:41,386 Au. - (lautes Federn) 461 00:28:41,511 --> 00:28:43,721 Au, au, au, au, au, au, au. 462 00:28:45,307 --> 00:28:47,267 Ich verstehe diese Welt nicht. 463 00:28:48,935 --> 00:28:51,062 Äh, mein Fehler, Doc. 464 00:28:53,022 --> 00:28:54,982 (LeBron stöhnt.) 465 00:28:58,194 --> 00:29:00,154 Puh. Wie lange bist du hier schon allein? 466 00:29:00,279 --> 00:29:04,033 Allein? Man ist nie allein, wenn man solche Freunde wie mich hat, Doc. 467 00:29:04,159 --> 00:29:06,870 Hab ich nicht recht, Schweinchen Dick? - Äh ... 468 00:29:07,538 --> 00:29:09,998 Das ist nur ein Haufen Kürbisse. - (erschrickt) 469 00:29:10,124 --> 00:29:13,669 Schweinchen Dick, hast du gehört, wie er dich genannt hat? 470 00:29:14,294 --> 00:29:16,755 Also, was führt dich nach Tune World, Doc? 471 00:29:17,714 --> 00:29:19,090 Miniskus-Abriss? 472 00:29:19,215 --> 00:29:21,592 (Schrei) - Midlife-Krise? 473 00:29:22,720 --> 00:29:25,389 Keine Teams mehr, für die du spielen kannst? 474 00:29:28,726 --> 00:29:30,519 (Er würgt.) 475 00:29:30,644 --> 00:29:33,939 Ich weiß nur, dass so 'n Computertyp meinen Sohn entführt hat. 476 00:29:34,064 --> 00:29:37,151 Um ihn wiederzukriegen, muss ich Basketball spielen. Sein Name ist: 477 00:29:37,276 --> 00:29:40,528 Al G. Rhythm. - Sagtest du grad: 478 00:29:40,653 --> 00:29:41,989 Al G. Rübe? 479 00:29:42,114 --> 00:29:44,324 (Pferd wiehert.) 480 00:29:44,450 --> 00:29:47,661 Ja, das ist der Kerl. Rhythm, Rübe ... Wie auch immer. 481 00:29:47,786 --> 00:29:52,166 Dieser verfluchte Fiesling verbannte viele meiner Freunde aus Tune World. 482 00:29:52,290 --> 00:29:55,793 Er hat sie rausgeworfen? - Na ja, äh, nicht so ganz. 483 00:29:55,919 --> 00:29:59,548 Er hat sie eingerahmt, gesagt, dass sie ihre Zeit vergeuden. 484 00:29:59,673 --> 00:30:04,053 Dass es im Serverversum viel mehr zu sehen gibt als die alte Tune World. 485 00:30:04,510 --> 00:30:07,638 Er hat sie dazu gebracht, nicht mehr sie selbst zu sein. 486 00:30:10,183 --> 00:30:12,894 Sie sind gegangen, allesamt. 487 00:30:14,313 --> 00:30:17,608 Und ich wünsche ihnen nur das Beste für ihre neuen Abenteuer. 488 00:30:17,732 --> 00:30:21,194 Oh, Mann. Tut mir leid, Bugs. Das ist furchtbar. 489 00:30:21,319 --> 00:30:22,987 Die Familie ist alles. 490 00:30:24,073 --> 00:30:25,740 (lallt:) Ja. 491 00:30:26,115 --> 00:30:28,076 Die Familie. 492 00:30:28,201 --> 00:30:30,496 Also gut, ich brauch dringend ein Eliteteam 493 00:30:30,621 --> 00:30:34,083 von Eins-a-Basketballern, die mir helfen, Al G. fertigzumachen. 494 00:30:34,208 --> 00:30:37,503 Und zwar, bevor diese Spielzeituhr abgelaufen ist. 495 00:30:38,045 --> 00:30:39,380 Oh, Sekündchen, Doc. 496 00:30:39,505 --> 00:30:42,883 Also, du willst, dass ich, ein sprechender Zeichentrickhase, 497 00:30:43,008 --> 00:30:46,053 mit dir, einem NBA-Superstar, eine Basketballpartie spiele, 498 00:30:46,178 --> 00:30:48,055 bei der es um die Wurst geht? 499 00:30:48,180 --> 00:30:49,972 Kommt mir extrem bekannt vor. 500 00:30:50,473 --> 00:30:52,975 Mit wem redest du? Aber ja, das trifft es perfekt. 501 00:30:53,102 --> 00:30:57,064 Hm, ich denke, ich weiß, womit uns beiden geholfen ist. 502 00:30:58,272 --> 00:31:01,317 Ich erklär dieses Land als Besitz von Planet Erde. 503 00:31:02,193 --> 00:31:03,945 (elektronisches Fiepen) 504 00:31:08,366 --> 00:31:09,826 (Bremse quietscht.) 505 00:31:23,132 --> 00:31:25,926 (mit tiefer Stimme:) Nicht so schnell, pelziger Gesell. 506 00:31:27,970 --> 00:31:30,764 (seufzt) Entschuldige. - (Bellen) 507 00:31:30,888 --> 00:31:32,974 Marvin, der Marsianer? 508 00:31:33,599 --> 00:31:34,851 Echt jetzt? 509 00:31:35,435 --> 00:31:39,230 Ich beanspruche diesen Planeten im Namen des Mars. 510 00:31:39,355 --> 00:31:41,733 Meine Güte. Mein Fehler, Partner. 511 00:31:41,858 --> 00:31:44,569 Ich dachte, dieses Land wär frei. 512 00:31:44,694 --> 00:31:47,865 Wir fliegen mit unserem Raumschiff zurück und du bist uns los. 513 00:31:47,990 --> 00:31:50,116 Oh, ist schon in Ordnung. 514 00:31:50,241 --> 00:31:51,826 Jeder macht mal Fehler. 515 00:31:51,951 --> 00:31:55,163 Komm, lass uns abzischen. - Was, du klaust ihm sein Schiff? 516 00:31:55,288 --> 00:31:56,581 Mein Schiff! 517 00:31:56,707 --> 00:31:58,417 Oh, verflixter Hase! 518 00:31:58,541 --> 00:32:00,711 BLEND-STRAHLEN ... ANTI-SCHWERKRAFT-STRAHLEN 519 00:32:03,713 --> 00:32:05,089 Oh-oh! 520 00:32:05,214 --> 00:32:06,884 Bugs, Hilfe. Hilfe. 521 00:32:07,009 --> 00:32:08,885 (Schrei) 522 00:32:09,010 --> 00:32:10,386 Nimm das, Hase! 523 00:32:10,971 --> 00:32:12,638 Und wieder zurück. 524 00:32:12,765 --> 00:32:13,807 Hm? 525 00:32:13,932 --> 00:32:15,642 (Er ächzt angestrengt.) 526 00:32:15,768 --> 00:32:19,730 Kommst du oder willst du mit 'nem Marsianer und seinem Köter abhängen? 527 00:32:19,855 --> 00:32:22,231 Pass nur auf, dass ... Pass nur auf ... Au! 528 00:32:22,357 --> 00:32:24,817 Ich sagte, du sollst aufpassen ... Bugs. 529 00:32:27,278 --> 00:32:30,907 (Er murrt wütend.) Du hast mich sehr wütend gemacht. 530 00:32:32,201 --> 00:32:34,827 Wirklich sehr wütend. - (Bellen) 531 00:32:35,328 --> 00:32:37,705 (elektronische Hintergrundmusik) 532 00:32:37,830 --> 00:32:39,707 (Dom:) Das hier ist fantastisch. 533 00:32:39,833 --> 00:32:41,543 Ja, allerdings. 534 00:32:42,211 --> 00:32:44,253 Warte ... Wo ist mein Dad? 535 00:32:44,380 --> 00:32:45,422 Dein Dad? 536 00:32:45,547 --> 00:32:48,008 Oh! Der ist da draußen und sucht ein Team. 537 00:32:48,133 --> 00:32:49,677 Ein Team? - Ja. 538 00:32:50,094 --> 00:32:53,305 Er fordert mich zu 'nem Basketballspiel raus. Schräg, hm? 539 00:32:53,430 --> 00:32:55,015 Er ist einfach gegangen? 540 00:32:55,557 --> 00:32:57,226 Ist doch typisch für ihn, oder? 541 00:32:57,351 --> 00:33:01,647 Er ist aus Cleveland weggegangen, aus Miami, weg aus Cleveland, noch mal. 542 00:33:01,771 --> 00:33:03,898 Die Lakers sollten aufpassen, hm? 543 00:33:06,402 --> 00:33:08,528 Komm schon, guck nicht so traurig, Prinz. 544 00:33:08,653 --> 00:33:12,615 Du hast nicht nötig, dass dein Dad dich rumkommandiert. Sieh nur, wo du bist. 545 00:33:12,740 --> 00:33:15,618 Das ist die schönste Aussicht im Serverversum. 546 00:33:15,743 --> 00:33:17,704 Deinem alten Herrn entgeht was. 547 00:33:17,829 --> 00:33:20,957 Das ist wirklich abgefahren. Wer hat das gebaut? 548 00:33:21,083 --> 00:33:22,710 Jemand, der brillant ist. 549 00:33:23,126 --> 00:33:26,587 Visionär, unglaublich gutaussehend, bescheiden. 550 00:33:26,713 --> 00:33:28,923 Mit einem unerschöpflichen Vokabular. 551 00:33:29,048 --> 00:33:31,759 Kleiner Hinweis: Er steht direkt vor dir, Kleiner. 552 00:33:31,884 --> 00:33:36,390 (lacht) Meine außergewöhnlichen Talente sind nichts im Vergleich mit deinen. 553 00:33:36,848 --> 00:33:38,725 Ja, klar. - Es ist wahr, Dom. 554 00:33:38,851 --> 00:33:43,564 Ich hab dich im Konferenzraum beobachtet, durch Fotohandys, Faxgerät, Drucker ... 555 00:33:44,189 --> 00:33:47,484 Ist nicht zu verleugnen, wie klug du bist. - (PC-Sprech) 556 00:33:47,608 --> 00:33:50,987 Und Pete sagt mir, du hasst Videospiele? - (PC-Sprech) 557 00:33:51,113 --> 00:33:54,615 Du hast Videospiele entwickelt. Warum nuschelst du so? 558 00:33:54,741 --> 00:33:59,078 Wie oft muss ich das noch sagen? Ich bin das Problem. Verschwinde hier! 559 00:33:59,203 --> 00:34:02,249 Sorry. Du hast auch deine eigene Spielfigur entworfen. 560 00:34:02,374 --> 00:34:06,502 Ja, aber sie wurde gelöscht, wegen so 'nem dummen Glitch. 561 00:34:06,627 --> 00:34:09,672 Keine Sorge, wir programmieren sie neu. - Kannst du das? 562 00:34:09,797 --> 00:34:12,258 Aber klar doch. Wir machen sie besser als vorher. 563 00:34:12,384 --> 00:34:17,014 Du musst nicht mal 'nen Finger rühren. Hier gibt es für alles einen Shortcut. 564 00:34:18,766 --> 00:34:20,017 Was? 565 00:34:20,684 --> 00:34:23,144 Oh. Du denkst wieder an deinen Dad, hm? 566 00:34:24,103 --> 00:34:27,565 Dass er immer sagt: "Du wirst kein Großer ohne harte Arbeit." 567 00:34:27,690 --> 00:34:31,402 Ja. Woher weißt du das? - Ich weiß 'ne Menge über dich, Dom. 568 00:34:31,527 --> 00:34:33,613 Durch jedes Gerät mit Kamera seh ich dich. 569 00:34:33,989 --> 00:34:37,117 Wenn's 'n Mikro hat, kann ich dich hören. 570 00:34:37,242 --> 00:34:40,037 Hey, sehen wir uns dein Spiel doch mal an. 571 00:34:43,414 --> 00:34:45,541 (Hupen) 572 00:34:48,503 --> 00:34:51,464 Logbuch des Captains, Captain James T. Bunny. 573 00:34:51,590 --> 00:34:55,219 Intergalaktischer Raumfahrer auf fünfjähriger Mission. 574 00:34:58,931 --> 00:35:04,061 Meine Crew ist verstreut in unendliche Weiten des Serverversums, 575 00:35:04,186 --> 00:35:07,314 gestrandet in fremden, unwirklichen Welten. 576 00:35:07,438 --> 00:35:12,152 Ich habe Marvins Schiff gekapert, um das Team wieder zusammenzustellen. 577 00:35:14,362 --> 00:35:17,824 Yo, Bugs. Check das mal. Sieh mal, was ich gefunden hab. 578 00:35:21,077 --> 00:35:22,329 (Sirenengeheul) 579 00:35:23,956 --> 00:35:25,624 Oh! Das ist nicht gut. 580 00:35:26,708 --> 00:35:28,668 (dramatische Musik) 581 00:35:28,793 --> 00:35:32,130 Wolltest du grad was sagen? - Ich wollte nur fragen, ob du ... 582 00:35:33,465 --> 00:35:35,217 (Musik endet.) - (Quietschen) 583 00:35:39,387 --> 00:35:41,181 Hey, wofür ist das, Doc? 584 00:35:41,764 --> 00:35:45,560 Ich erstell 'ne Liste mit den stärksten Warner-Bros.-Charakteren. 585 00:35:45,686 --> 00:35:47,980 Also, mal sehen. Wen haben wir da? Hm. 586 00:35:48,105 --> 00:35:50,565 Superman hätte ich in Cleveland gebraucht. 587 00:35:51,065 --> 00:35:53,943 Oh, King Kong! Der wäre ein Rebound-Biest. 588 00:35:54,068 --> 00:35:56,237 Ja. Hör zu, Doc, äh ... 589 00:35:57,155 --> 00:36:01,534 Mach dir nicht zu große Hoffnungen, du kriegst nicht alle Spitzenleute. 590 00:36:01,659 --> 00:36:03,536 Das sind nicht die Miami Heat. 591 00:36:03,661 --> 00:36:08,416 Wir brauchen einen starken Power Forward: Der Gigant ausm All. Er kommt zu Superman. 592 00:36:08,541 --> 00:36:12,420 Ich mein ja nur. Es wär vielleicht ganz gut, einen Plan B zu haben. 593 00:36:13,338 --> 00:36:16,549 Wow! Das Serverversum ist riesig. 594 00:36:17,050 --> 00:36:19,510 So viele verschiedene Welten zu erforschen. 595 00:36:19,635 --> 00:36:22,181 Ich wünschte, Dom könnte das alles sehen. 596 00:36:23,766 --> 00:36:25,809 Wieso bist du noch in Tune World? 597 00:36:26,393 --> 00:36:29,771 Ah, Tune World ist mein Zuhause. 598 00:36:29,896 --> 00:36:32,857 Das ist der einzige Ort, wo ich sein kann, was ich bin. 599 00:36:32,983 --> 00:36:34,777 Da, wo ich hingehöre. - Yo! 600 00:36:34,902 --> 00:36:36,612 Ist das Harry Potter World? 601 00:36:37,987 --> 00:36:39,114 Hammer! 602 00:36:39,907 --> 00:36:41,784 Hufflepuff? Ich wusste es! 603 00:36:41,909 --> 00:36:43,452 Nerd-Alarm! 604 00:36:45,621 --> 00:36:49,166 Oh ja, DC World. Bin gespannt, in wen ich mich hier verwandle. 605 00:36:49,291 --> 00:36:51,919 Bestimmt werde ich jemand richtig Cooles. 606 00:36:52,043 --> 00:36:54,170 (Trommeln) - (Sirenengeheul) 607 00:36:58,509 --> 00:37:01,302 Robin? Ich bin der blöde Robin? 608 00:37:01,427 --> 00:37:04,472 Und wieso verfolgen wir bitte einen führerlosen Zug? 609 00:37:04,597 --> 00:37:05,849 (Zug hupt.) 610 00:37:05,974 --> 00:37:08,519 (Schreie, Stimmengewirr) 611 00:37:08,643 --> 00:37:10,311 Wir sind in DC World, Doc. 612 00:37:10,896 --> 00:37:12,690 Und wo es Ärger gibt, 613 00:37:13,148 --> 00:37:14,942 da gibt es Superhelden. 614 00:37:15,067 --> 00:37:16,735 (LeBron schreit kurz.) 615 00:37:18,778 --> 00:37:20,030 (Stöhnen) 616 00:37:20,155 --> 00:37:21,824 (triumphale Musik) 617 00:37:24,492 --> 00:37:25,619 Donnerlittchen! 618 00:37:25,994 --> 00:37:28,664 Ein abscheulicher Schurke hat den Fahrer gefesselt. 619 00:37:28,789 --> 00:37:30,666 Ja, Ent... Entschuldigung. 620 00:37:30,791 --> 00:37:34,670 Wenn nicht irgendjemand dieses Ding aufhält, rast es direkt in ein ... 621 00:37:34,795 --> 00:37:35,963 WAISENHAUS 622 00:37:36,547 --> 00:37:38,923 ... Waisenhaus. War ja klar. 623 00:37:39,382 --> 00:37:41,342 (stottert:) Das ist aber nicht gut. 624 00:37:41,467 --> 00:37:44,846 Glücklicherweise ist Superduck hier und rettet ... 625 00:37:44,972 --> 00:37:47,516 Schnitt! Was machst du hier, Hase? 626 00:37:48,726 --> 00:37:51,686 Wir brauchen ein paar Leute für ein Basketballspiel. 627 00:37:51,811 --> 00:37:53,605 Sekunde, du willst diese Typen? 628 00:37:53,731 --> 00:37:55,441 Basketball? Soll das 'n Witz sein? 629 00:37:55,565 --> 00:37:58,776 Die Nummer hier ist mein Ticket ins Justice-League-Penthouse. 630 00:37:58,902 --> 00:38:02,865 Mit Gratis-Parkplatz. Und jetzt wird der Held, Superduck, der ich bin, 631 00:38:02,989 --> 00:38:05,867 diese Bremse betätigen und den Tag retten. 632 00:38:05,992 --> 00:38:07,661 (Er ächzt angestrengt.) 633 00:38:09,496 --> 00:38:11,789 (stottert:) Ja, das war's, Leute. 634 00:38:12,458 --> 00:38:14,335 (Sie erschrecken, schreien.) 635 00:38:14,460 --> 00:38:16,836 (Batman-Thema setzt ein.) 636 00:38:16,961 --> 00:38:18,005 Ah! 637 00:38:24,802 --> 00:38:26,179 (Blubbern) 638 00:38:32,978 --> 00:38:34,646 (Stimmengewirr) 639 00:38:34,771 --> 00:38:36,148 Die Kinder! 640 00:38:38,108 --> 00:38:41,070 (Musik endet.) - (Bugs Bunny schreit weiter.) 641 00:38:45,157 --> 00:38:46,408 Äh? 642 00:38:46,532 --> 00:38:47,951 (Jubel) 643 00:38:48,659 --> 00:38:50,244 Äh, wir haben's geschafft? 644 00:38:50,371 --> 00:38:52,831 Oh, nein. Nicht du, Hase. Ich war das, ich. 645 00:38:52,956 --> 00:38:55,501 Ich bin das Superhirn hinter der Operation. 646 00:38:55,626 --> 00:38:57,086 Ich war das! 647 00:38:57,543 --> 00:39:00,630 Er war's. Es war definitiv das Schwein. - Wie? Was? 648 00:39:03,007 --> 00:39:05,134 Spielt einer von euch Basketball? 649 00:39:06,052 --> 00:39:07,846 (Sirenengeheul) 650 00:39:07,971 --> 00:39:10,599 Wenn ich's genau betrachte: Ich liebe Basketball. 651 00:39:10,724 --> 00:39:12,351 Ich mach den Trainer! 652 00:39:14,978 --> 00:39:18,315 Also gut, das war schon mal ... 'n guter Anfang. 653 00:39:18,440 --> 00:39:22,152 Wir müssen 'nen Squad zusammenstellen, damit ich Dom wiederbekomme. 654 00:39:22,277 --> 00:39:24,780 Genau das machen wir. Heute ist Squad-Tag. 655 00:39:24,905 --> 00:39:27,908 (Lied: "Run Wild" von Thutmose Feat. NoMBe) 656 00:39:29,952 --> 00:39:30,994 Miep, miep! 657 00:39:36,125 --> 00:39:37,208 SEID MEINE ZEUGEN! 658 00:39:37,333 --> 00:39:39,002 (brüllen:) Zeugen! 659 00:39:40,420 --> 00:39:41,879 Miep, miep! 660 00:39:43,090 --> 00:39:44,341 Ja! 661 00:39:51,639 --> 00:39:52,682 Den Kerl? 662 00:39:52,807 --> 00:39:53,809 Ja. 663 00:39:53,934 --> 00:39:55,728 Er ist explosiv. 664 00:39:55,853 --> 00:39:56,979 Miep, miep! 665 00:39:58,771 --> 00:40:01,567 Ich weiß, was du brauchst: Einen richtigen Spieler. 666 00:40:01,692 --> 00:40:03,110 Ja. - Miep, miep! 667 00:40:03,568 --> 00:40:05,153 Yeah, Baby, yeah! 668 00:40:05,278 --> 00:40:08,532 (Mann:) Er entspricht Ihrem Vorbild in jeder erdenklichen Weise. 669 00:40:08,657 --> 00:40:11,702 (dramatische Orchestermusik) 670 00:40:12,411 --> 00:40:15,539 (Gekicher) - Abgesehen mal von der Größe. 671 00:40:15,664 --> 00:40:18,083 (lispelt:) Sylvester, bist du das? 672 00:40:18,208 --> 00:40:21,336 Saftiges Sardinenfilet, was machst du denn hier? 673 00:40:21,461 --> 00:40:24,922 Wir brauchen Spieler, die groß genug für die Achterbahn sind. 674 00:40:25,048 --> 00:40:27,925 (Lied: "As Time Goes By" von Herman Hupfeld) 675 00:40:28,969 --> 00:40:30,220 Sing es, Sam. 676 00:40:30,846 --> 00:40:34,474 Uh! Sie tragen Ihr Päckchen, Lady. Das kenn ich gut. 677 00:40:34,599 --> 00:40:36,268 Sie müssen ... 678 00:40:36,393 --> 00:40:38,061 Wa... Was? Was? 679 00:40:38,186 --> 00:40:39,730 Oh, komm schon, Mann! 680 00:40:39,855 --> 00:40:43,150 Na ja, mit Hut ist er locker 1,27. 681 00:40:43,275 --> 00:40:44,985 1,30, Langohr! 682 00:40:45,110 --> 00:40:49,990 Bugs, ich hab das Gefühl, dass ich mich noch etwas deutlicher ausdrücken muss. 683 00:40:50,114 --> 00:40:51,908 (Taz stöhnt lüstern.) 684 00:40:53,284 --> 00:40:56,996 Wir sind fertig mit den Untersuchungen an eurem Dachs-Dingsbums. 685 00:40:57,121 --> 00:40:59,582 Ich krieg das niemals aus meinem Hirn raus! 686 00:40:59,708 --> 00:41:01,668 Er ist jetzt euer Problem, ihr Dumpfbacken! 687 00:41:04,213 --> 00:41:06,923 (Taz knurrt.) - Hey, Bugs. Beißt dieses Ding? 688 00:41:08,217 --> 00:41:10,677 (Lied: "Run Wild" von Thutmose Feat. NoMBe) 689 00:41:10,802 --> 00:41:13,346 Der Winter, ich sag mal, der Winter naht! 690 00:41:17,184 --> 00:41:19,228 Weißt du, was uns fehlt? - Alles. 691 00:41:19,353 --> 00:41:23,106 Uns fehlt einfach alles. - Ein erfahrener Anführer? 692 00:41:23,231 --> 00:41:24,775 Du liest meine Gedanken. 693 00:41:28,820 --> 00:41:31,114 Polizei, keine Bewegung! Hände hoch! 694 00:41:32,032 --> 00:41:34,492 Darf 'ne Lady nicht Twitter checken? 695 00:41:34,617 --> 00:41:36,494 (MIT AKZENT) Abuela , zeigen wir's ihnen. 696 00:41:36,619 --> 00:41:38,246 (lacht) Was geht ab, Bro? 697 00:41:39,664 --> 00:41:41,625 Arriba ! 698 00:41:41,750 --> 00:41:44,628 Arrib... Mi sombrero ! 699 00:41:44,753 --> 00:41:45,963 Epa ! 700 00:41:46,088 --> 00:41:48,507 Epa, epa ! (Er lacht dreckig.) 701 00:41:48,965 --> 00:41:51,509 Neo ist nichts gegen mich, Bro. 702 00:41:53,012 --> 00:41:54,596 (Kampfschrei) 703 00:41:54,722 --> 00:41:56,682 Au! (Schreie) 704 00:41:59,726 --> 00:42:01,019 Oh! 705 00:42:01,394 --> 00:42:03,688 (Kampfschreie) 706 00:42:04,981 --> 00:42:07,608 Was hab ich verpasst? - Hey, Granny. 707 00:42:08,068 --> 00:42:09,111 Speedy. 708 00:42:10,320 --> 00:42:13,115 (stottert:) Also gut, Leute. Kleines Gruppenfoto. 709 00:42:13,197 --> 00:42:16,242 Also, äh, hat irgendjemand Tweety gesehen? 710 00:42:17,161 --> 00:42:19,788 (Er würgt, und rülpst.) 711 00:42:20,371 --> 00:42:22,331 (Speedy ruft etwas auf Spanisch.) 712 00:42:22,458 --> 00:42:25,668 Welches Jahr haben wir? - (Speedy:) Oh Mann, man kann es riechen. 713 00:42:25,793 --> 00:42:28,922 Das ist 'n Witz, oder? Das ist nicht das Team, das ich wollte. 714 00:42:29,047 --> 00:42:32,383 Ganz ruhig, Doc. Mit dem Team willst du gegen Al G. spielen. 715 00:42:32,509 --> 00:42:35,971 Okay, Freunde. Sagt: "Cheese!" - Das beste Team im Serverversum. 716 00:42:38,139 --> 00:42:39,057 Mutti! 717 00:42:40,099 --> 00:42:43,895 Schön, aber besorg mir wenigstens einen richtigen Basketballer, Bugs. 718 00:42:44,021 --> 00:42:46,815 Nur einen. - Ich habe genau das, was du brauchst. 719 00:42:46,940 --> 00:42:48,650 Ein wahrer Fan von dem Spiel. 720 00:42:48,775 --> 00:42:51,069 Glaub mir, sie hat grad nichts vor. 721 00:42:52,862 --> 00:42:56,157 (alle rufen:) Lola! Lola! Lola! 722 00:42:56,282 --> 00:43:00,078 Heute ist der Tag deiner größten Herausforderung, Lola Bunny. 723 00:43:00,204 --> 00:43:04,124 Du hast dir das Recht verdient, eine von uns zu werden. 724 00:43:04,248 --> 00:43:08,252 Aber vorher musst du diese letzten Prüfungen absolvieren. 725 00:43:08,378 --> 00:43:10,588 Ich bin bereit, Prinzessin Diana. 726 00:43:10,713 --> 00:43:12,715 (triumphale Musik) 727 00:43:13,217 --> 00:43:16,679 'Tschuldigung, Verzeihung, darf ich mal? 'Tschuldigung. 728 00:43:16,804 --> 00:43:18,722 Da ist sie. Lola! 729 00:43:21,307 --> 00:43:22,601 Lola! 730 00:43:22,726 --> 00:43:24,103 Lola! 731 00:43:25,688 --> 00:43:29,316 Du musst sämtliche Hindernisse überwinden, bevor die Zeit abläuft. 732 00:43:29,817 --> 00:43:30,858 Beginne! 733 00:43:30,983 --> 00:43:33,194 (Wonder-Woman-Thema setzt ein.) - (Wiehern) 734 00:43:39,117 --> 00:43:41,161 Hey, Lola, wir brauchen deine Hilfe! 735 00:43:41,286 --> 00:43:43,664 Wir müssen ein Basketballspiel gewinnen! 736 00:43:48,668 --> 00:43:51,547 (lang anhaltender Kampfschrei) 737 00:43:51,672 --> 00:43:52,798 Au! Au. 738 00:43:52,922 --> 00:43:55,258 Hör mal, ich weiß, es ist 'n Weilchen her. 739 00:43:55,384 --> 00:43:58,302 Ich bin beschäftigt! - Ich regle das. 740 00:43:58,429 --> 00:43:59,304 RUMS 741 00:44:04,351 --> 00:44:06,811 Komm schon, Lola, das ist unsere große Chance. 742 00:44:06,936 --> 00:44:08,730 Das ist LeBron James. 743 00:44:09,231 --> 00:44:12,443 Wie oft darf man mit 'nem NBA-Superstar zusammen spielen? 744 00:44:12,568 --> 00:44:14,319 Habe ich schon gemacht! 745 00:44:14,445 --> 00:44:16,405 (anhaltender Schrei) 746 00:44:16,530 --> 00:44:18,073 Ha, guter Einwand. 747 00:44:18,865 --> 00:44:21,326 Aber Basketball ist eine Leidenschaft, Lola. 748 00:44:22,619 --> 00:44:23,912 Oh-oh. 749 00:44:24,038 --> 00:44:27,666 Ich spiele nicht mehr. Ich hab jahrelang trainiert, für das hier. 750 00:44:27,791 --> 00:44:29,293 Vermassle es mir nicht. 751 00:44:30,710 --> 00:44:33,087 Sorry, Doc. Schätze, sie hat schon was vor. 752 00:44:33,213 --> 00:44:36,967 Wir dürfen hier nicht sterben. Ich muss meinen Sohn retten. - Was? 753 00:44:37,092 --> 00:44:40,054 Jetzt beruhig dich, Cleveland. Ich mach das schon. 754 00:44:40,179 --> 00:44:42,347 (Räuspern) Lola! 755 00:44:42,472 --> 00:44:45,266 (ruft angestrengt:) Wir brauchen deine Hilfe! 756 00:44:45,391 --> 00:44:49,855 (verzweifelt:) Die Lava wird langsam ganz schön heiß! 757 00:44:50,898 --> 00:44:53,442 (Sie stöhnt angestrengt.) 758 00:45:05,161 --> 00:45:06,538 Ich ... 759 00:45:06,663 --> 00:45:07,998 Ich hab versagt. 760 00:45:08,498 --> 00:45:12,627 Eine Kriegerin wird nicht nur nach ihren Fähigkeiten beurteilt, 761 00:45:12,753 --> 00:45:14,713 sondern auch nach ihren Werten. 762 00:45:14,838 --> 00:45:17,423 Du bist jetzt eine Amazone. 763 00:45:17,548 --> 00:45:19,550 Äh, bin ich? - (Jubel) 764 00:45:19,677 --> 00:45:20,719 Das bin ich! 765 00:45:20,844 --> 00:45:22,637 Und jetzt geh mit deinen Freunden. 766 00:45:22,762 --> 00:45:25,556 Hilf ihnen, diese Schlacht der Körbe zu gewinnen. 767 00:45:25,682 --> 00:45:29,561 Ich helfe euch, dass der die gerechte Strafe kriegt, den man Al G. nennt. 768 00:45:29,686 --> 00:45:31,646 Und wir retten den Sohn von LeBron. 769 00:45:31,771 --> 00:45:33,981 Hey, Leute. Schön, euch zu sehen. - Hey, Lola. 770 00:45:34,108 --> 00:45:36,068 Na? - Oh, hallo, Lady! 771 00:45:36,193 --> 00:45:37,986 Hey, Bugs. Kommst du? 772 00:45:38,112 --> 00:45:40,947 (heitere Pop-Musik) 773 00:45:41,072 --> 00:45:43,658 Das lass ich mir um nichts in der Welt entgehen. 774 00:45:44,201 --> 00:45:46,494 Ja, Bugs. Auf geht's. 775 00:45:51,166 --> 00:45:52,418 (Dom:) Nein! 776 00:45:53,210 --> 00:45:55,420 Ich hab den Ball. Los, jetzt hab ich dich. 777 00:45:55,545 --> 00:45:57,213 Das ... Oh ... - Ah. 778 00:45:57,338 --> 00:45:58,715 Dom-tastisch! 779 00:45:58,840 --> 00:46:00,550 Du hast gegen mich gedunkt? 780 00:46:00,675 --> 00:46:04,804 Mann. Ich fass es immer noch nicht, dass du das selbst entwickelt hast, Dom. 781 00:46:04,929 --> 00:46:08,850 Das müssen die Leute sehen. Du bist nicht nur ein Prinz, du bist ein Zauberer. 782 00:46:09,684 --> 00:46:10,936 Komm her. 783 00:46:12,688 --> 00:46:13,771 Wow. 784 00:46:15,273 --> 00:46:18,484 Das ist Diana Taurasi. - Wie hast du sie programmiert? 785 00:46:18,610 --> 00:46:20,320 Yo, Dame. - Was geht ab, Bro? 786 00:46:20,445 --> 00:46:23,990 (Dom:) Dad hat mich bei 'nem Benefiz 'n paar Freunden vorgestellt. 787 00:46:24,115 --> 00:46:26,909 Ich dachte, die könnten mir bei meinem Game helfen. 788 00:46:27,036 --> 00:46:29,246 Game? - Ja, ich programmier 'n Videospiel. 789 00:46:29,371 --> 00:46:30,204 Okay. 790 00:46:30,329 --> 00:46:33,375 Du brauchst 'nen guten Werfer: mich. - Ich bin die Nächste. 791 00:46:33,500 --> 00:46:35,376 Wenn Klay rein darf, dann ich auch. 792 00:46:35,501 --> 00:46:38,297 Wenn ich in dem Game bin, brauch ich 'ne Superkraft. 793 00:46:38,422 --> 00:46:42,217 Also, pass mal auf: Ich brauch definitiv 'nen Spezialmodus. 794 00:46:42,342 --> 00:46:46,096 Und den nennen wir dann Dame-Time. - Nein, deine Zeit ist um ... 795 00:46:46,221 --> 00:46:48,181 Ihr könnt sein, was ihr wollt. 796 00:46:48,306 --> 00:46:51,809 (chillige Hip-Hop-Musik) 797 00:46:54,313 --> 00:46:55,689 (Dom:) Das war klasse. 798 00:46:56,565 --> 00:46:58,233 Die haben mir echt geholfen. 799 00:46:58,358 --> 00:47:01,152 Ich hab alle Scans auf meinem Handy gespeichert. 800 00:47:02,112 --> 00:47:03,655 Diesem Handy? 801 00:47:07,326 --> 00:47:12,289 Also, theoretisch kann deine App hier Leute von überall auf der Welt einscannen, 802 00:47:12,414 --> 00:47:13,916 nur über ihre Handys? 803 00:47:14,625 --> 00:47:17,418 Ja, ich denke schon. - Das ist krass! 804 00:47:17,543 --> 00:47:19,087 Pete! - Ja? 805 00:47:19,213 --> 00:47:21,923 Check das mal. Aber gib's ihm wieder zurück. 806 00:47:22,048 --> 00:47:24,217 Und respektier seine Privatsphäre. 807 00:47:24,342 --> 00:47:26,844 (PC-Sprech:) Wir kommen auf ein höheres Level, Pete. 808 00:47:26,969 --> 00:47:28,763 Klau den Code. 809 00:47:32,016 --> 00:47:33,184 Oh. 810 00:47:33,309 --> 00:47:37,690 Ich muss sagen, das ist echt 'n Jammer, dass dein Dad dich nicht unterstützt. 811 00:47:39,817 --> 00:47:44,362 Ich meine, ich versteh's ja. Er ist einer der größten Basketballer aller Zeiten. 812 00:47:44,487 --> 00:47:46,864 Das wird sich noch zeigen. Aber red weiter. 813 00:47:48,324 --> 00:47:52,286 (zögerlich:) Und ich programmiere Videospiele. 814 00:47:52,413 --> 00:47:54,789 Hm ... - Ich denke, er will nicht ... 815 00:47:57,208 --> 00:47:59,460 Er lässt mich nicht tun, was ich will. 816 00:48:00,170 --> 00:48:02,630 Er lässt mich nicht sein, was ich bin. 817 00:48:03,007 --> 00:48:05,259 Bei mir könntest du sein, was du bist. 818 00:48:07,677 --> 00:48:11,514 Weißt du was? Ich denke, ich weiß, wie wir das hinkriegen. 819 00:48:12,181 --> 00:48:15,476 Wir bringen deinen Dad dazu, dass er dich bemerkt, junger Prinz. 820 00:48:16,311 --> 00:48:17,354 Oh-oh! 821 00:48:18,313 --> 00:48:20,858 (elektronisches Surren) - (Stöhnen) 822 00:48:28,197 --> 00:48:29,574 Ah! 823 00:48:36,498 --> 00:48:37,958 (Pfeife ertönt.) 824 00:48:38,458 --> 00:48:39,710 Ball. 825 00:48:40,501 --> 00:48:44,297 Konzentrieren wir uns, damit wir Al G. besiegen und ich Dom zurückbekomme. 826 00:48:44,422 --> 00:48:46,632 Ich bin der Coach, ich übernehme jetzt! 827 00:48:46,759 --> 00:48:48,885 Das Wörterbuch definiert Basketball 828 00:48:49,010 --> 00:48:51,512 als ein Spiel von zwei Teams à fünf Spielern ... 829 00:48:51,637 --> 00:48:55,933 Äh, hör zu, Cleveland. Wir haben hier unsere Art, Dinge zu erledigen. 830 00:48:56,059 --> 00:48:59,438 Wir fangen mit den Basics an. Lola, zeig ihnen, wie's geht. 831 00:48:59,563 --> 00:49:01,606 (Daffy Duck:) Du bist abscheulich! 832 00:49:01,731 --> 00:49:04,025 Hopp. Der einfachste Wurf dieses Spiels. 833 00:49:04,150 --> 00:49:05,693 Oh. - Einwandfrei. 834 00:49:05,818 --> 00:49:08,947 Schöner Korbleger, Basketball-Grundwurf. - Grundwurf. 835 00:49:09,072 --> 00:49:10,574 Das sag ich auch immer. 836 00:49:10,699 --> 00:49:12,409 Sam, schieß den Ball. 837 00:49:15,454 --> 00:49:17,664 Das versuchen wir lieber noch mal. 838 00:49:17,789 --> 00:49:18,831 (Pfiff) 839 00:49:18,956 --> 00:49:20,833 (hippe elektronische Musik) 840 00:49:21,251 --> 00:49:24,129 Oh-oh! - Komm zurück, du! 841 00:49:25,880 --> 00:49:27,007 Hu! 842 00:49:28,675 --> 00:49:30,969 Was zum ... - Ich sag mal, hi-ho, Silver! 843 00:49:33,304 --> 00:49:34,764 Yee-haw! 844 00:49:42,606 --> 00:49:43,691 SPIELT ES LOONEY 845 00:49:43,815 --> 00:49:45,192 Gib doch mal ab! 846 00:49:45,317 --> 00:49:47,027 Hey, ich steh ganz frei! 847 00:49:47,152 --> 00:49:49,362 (Schweinchen Dick lacht dreckig.) 848 00:49:49,487 --> 00:49:51,989 Los, Tunes! 849 00:49:52,824 --> 00:49:54,201 Hier bin ich! 850 00:49:54,867 --> 00:49:56,536 Dame la pelota! 851 00:49:57,161 --> 00:49:59,122 Oh! Ah! - Taz, nein! 852 00:49:59,248 --> 00:50:01,083 SPASS 853 00:50:01,208 --> 00:50:03,085 (LeBron:) Oh! 854 00:50:03,210 --> 00:50:04,586 Ay, diablo loco! 855 00:50:04,711 --> 00:50:08,257 Ich zeig euch mal, wie das geht. Dreipunktlandung! 856 00:50:14,387 --> 00:50:15,764 Wo hat sie die Rampe her? 857 00:50:18,766 --> 00:50:20,977 Voll auf die Zwölf! 858 00:50:21,853 --> 00:50:25,815 Das ist kein richtiges Basketball. - (Bugs:) Ja, aber es macht Spaß. 859 00:50:25,940 --> 00:50:28,151 Weißt du noch, was Spaß ist, Doc? 860 00:50:28,818 --> 00:50:31,612 (Musik endet.) - Game over! Was? 861 00:50:35,199 --> 00:50:38,536 Sie haben LeBron James verloren? Und seinen Sohn? 862 00:50:38,661 --> 00:50:39,704 Echt jetzt? 863 00:50:39,829 --> 00:50:42,290 Finden Sie ihn, er ist in meinem Fantasy-Team. 864 00:50:42,416 --> 00:50:45,169 Ich hab LeBron nicht verloren! Sagen Sie das nicht! 865 00:50:45,293 --> 00:50:47,670 (Handy klingelt.) - Ach, kommen Sie, Mann. 866 00:50:47,795 --> 00:50:50,423 Seine Frau ruft mich alle zehn Minuten an. 867 00:50:50,548 --> 00:50:52,967 Ich muss zurückrufen, sonst killt sie mich. 868 00:50:53,092 --> 00:50:57,138 Steht auf meinem Namensschild "LeBron-Sucher", "LeBron-Finder"? 869 00:50:57,264 --> 00:51:00,392 Nein, das steht da nicht. - Es ist Ihr Job, hier aufzupassen. 870 00:51:00,516 --> 00:51:05,230 Ich hab 'ne sechsmonatige Ausbildung zum Sicherheitsspezialisten gemacht. 871 00:51:05,356 --> 00:51:07,649 Spezialisiert in der Kunst der Sicherheit. 872 00:51:07,775 --> 00:51:12,320 Finden Sie sich damit ab, dass Sie den größten Sportler der Welt verloren haben. 873 00:51:12,445 --> 00:51:14,614 Dann können Sie Ihr Leben weiterleben. 874 00:51:14,739 --> 00:51:18,326 Ich bin absoluter Profi! Ich hab LeBron nicht verloren. Und ... 875 00:51:18,452 --> 00:51:21,830 Hey, Kamiyah. Ja, ich muss dir 'ne witzige Geschichte erzählen. 876 00:51:21,954 --> 00:51:25,000 Ich muss dich zurückrufen. Ich fahr grad durch 'nen Canyon ... 877 00:51:25,125 --> 00:51:29,003 (laut:) Er fährt nicht durch 'nen Canyon! Er geht mir auf den Senkel! 878 00:51:29,128 --> 00:51:33,509 Er sollte endlich LeBron finden! Alarmstufe zehn! Alarmstufe zehn! 879 00:51:33,634 --> 00:51:36,052 Ein Geistesgestörter nervt mich! - Malik. 880 00:51:36,177 --> 00:51:39,889 Du hast null Sekunden, um mir zu sagen, wo mein Mann und mein Sohn sind. 881 00:51:40,014 --> 00:51:43,393 Okay, junger Prinz, Zeit, deinen Spieler wiederherzustellen. 882 00:51:43,518 --> 00:51:45,728 Al, hast du so was schon mal gemacht? 883 00:51:45,853 --> 00:51:49,774 Oh, ja, ja, ja. Ich mach dauernd Upgrades von irgendwas. 884 00:51:49,900 --> 00:51:51,943 Pete, zum Beispiel, war scheußlich. 885 00:51:52,068 --> 00:51:54,654 Jetzt ist er richtig putzig. Stimmt's, Pete? 886 00:51:54,780 --> 00:51:58,075 (zögerlich:) Igitt! Sieh nicht zu Pete, okay? 887 00:51:58,199 --> 00:52:00,493 Konzentrier dich auf dich selbst. 888 00:52:05,498 --> 00:52:08,876 Das ist ja krass. Das ist das Anpassungsmenü aus meinem Game. 889 00:52:09,003 --> 00:52:10,045 Ja, allerdings. 890 00:52:10,170 --> 00:52:14,340 Und damit kannst du der Spieler werden, den sich dein Dad immer gewünscht hat. 891 00:52:14,465 --> 00:52:18,052 Du kannst es auf deine Weise machen, du hast die Kontrolle. 892 00:52:18,762 --> 00:52:20,806 (Er pustet.) 893 00:52:32,608 --> 00:52:35,403 75. Du bist zufrieden mit 75? 894 00:52:35,528 --> 00:52:37,655 Wir hören nicht bei Dreiviertel auf! 895 00:52:37,780 --> 00:52:39,824 Pete ist eine 75, er kann nicht mal rebounden. 896 00:52:39,949 --> 00:52:41,617 (Pete fiept wütend.) 897 00:52:41,744 --> 00:52:43,495 Komm schon, Dom, los jetzt. 898 00:52:43,619 --> 00:52:45,621 Große Träume, Junge, dreh auf. 899 00:52:48,291 --> 00:52:50,668 (eindringlich:) Dreh auf! 900 00:52:53,338 --> 00:52:55,298 Gut so. Ja, so wird das gemacht. 901 00:52:55,423 --> 00:52:56,675 Sehr gut! 902 00:52:59,887 --> 00:53:01,472 (lacht) Ja! 903 00:53:01,597 --> 00:53:04,391 Jetzt wirst du endlich der, der du wirklich bist. 904 00:53:04,974 --> 00:53:07,518 Captain meines Basketballteams. 905 00:53:07,643 --> 00:53:10,730 (treibende elektronische Musik) - (Al G. summt.) 906 00:53:10,856 --> 00:53:12,566 Augenblick, nimm dies. Wusch! 907 00:53:12,690 --> 00:53:14,901 Ha, ha! Sieh mir zu, los. - (Trompeten) 908 00:53:15,027 --> 00:53:17,570 Komm schon, Pete. Running Man, mach mit! Hu! 909 00:53:17,695 --> 00:53:20,074 Running Man, mach mi... - Warte, warte. 910 00:53:20,199 --> 00:53:25,412 Du hast gesagt, wir stellen meinen Spieler wieder her, nicht, dass ich da mitspiele. 911 00:53:25,536 --> 00:53:28,247 Willst du, dass dich dein Dad respektiert? - Ja, aber ... 912 00:53:28,373 --> 00:53:29,625 Nein, Dom, kein Aber! 913 00:53:31,960 --> 00:53:37,090 Wenn dein Dad dich respektieren soll, musst du ihn in deinem Spiel schlagen. 914 00:53:37,215 --> 00:53:39,259 Väter kennen keine Vernunft, Dom. 915 00:53:39,385 --> 00:53:40,719 Die kennen nur Macht. 916 00:53:41,762 --> 00:53:45,140 Du nimmst dir die Macht. Bring ihn dazu, dass er dich respektiert. 917 00:53:46,182 --> 00:53:48,893 Er muss einsehen, dass du was Besonderes bist. 918 00:53:56,235 --> 00:53:58,695 Dann tu es. Upgrade mich. 919 00:53:59,278 --> 00:54:00,322 Na also! 920 00:54:01,699 --> 00:54:03,742 (elektronisches Surren) 921 00:54:08,246 --> 00:54:10,456 (elektronische Hip-Hop-Musik) 922 00:54:15,920 --> 00:54:17,547 Ja! Fühlst du's? 923 00:54:25,097 --> 00:54:27,682 (lacht) Ja! 924 00:54:33,313 --> 00:54:34,856 (Al G.:) Whoo! 925 00:54:36,650 --> 00:54:38,402 Ja! 926 00:54:39,360 --> 00:54:41,739 Yo, ich hab's richtig raus! 927 00:54:41,864 --> 00:54:45,284 Du bist der Dribbelkönig. Die werden uns nie besiegen können. 928 00:54:46,869 --> 00:54:49,413 Wir sollten deine Teamkameraden aufpeppen. 929 00:54:49,538 --> 00:54:51,164 Na los, tob dich aus. 930 00:54:51,664 --> 00:54:53,958 (Pete johlt und lacht.) 931 00:54:54,083 --> 00:54:57,462 Denk immer daran, Dom: Keine Regeln, okay? 932 00:54:57,588 --> 00:54:59,381 Vergiss die Basics. 933 00:54:59,882 --> 00:55:00,923 Okay. 934 00:55:01,550 --> 00:55:04,345 Klar, ich könnt 'n paar Anpassungen durchführen. 935 00:55:05,429 --> 00:55:06,472 Uh! 936 00:55:09,682 --> 00:55:11,476 Ja, da bin ich sicher. 937 00:55:11,601 --> 00:55:13,728 (Al G. lacht dreckig.) 938 00:55:19,108 --> 00:55:20,152 (Fauchen) 939 00:55:21,402 --> 00:55:24,197 (Malik:) LeBron reagiert nicht auf meine Anrufe. 940 00:55:24,322 --> 00:55:27,867 Es ist fast so ... Es ist fast so, als wären sie entführt worden. 941 00:55:27,992 --> 00:55:30,453 Was? - Wir müssen alles in Betracht ziehen. 942 00:55:30,579 --> 00:55:32,247 Damit mein ich auch Aliens. 943 00:55:32,373 --> 00:55:35,125 Die Regierung, die New York Knicks. - (Handy piept.) 944 00:55:35,250 --> 00:55:37,670 Leute, Leute. Dad hat grad getwittert. 945 00:55:37,795 --> 00:55:39,463 Gott sei Dank! Was schreibt er? 946 00:55:39,588 --> 00:55:41,131 Dass er heut 'n Spiel hat. 947 00:55:44,175 --> 00:55:46,552 (Kamiyah:) Ist das Dom? - (Darius:) Ja. 948 00:55:46,679 --> 00:55:50,057 Ein Spiel? - Ein episches Livestream-Event über App. 949 00:55:50,181 --> 00:55:52,350 Echt schräg. - Mir fällt grade was ein. 950 00:55:52,476 --> 00:55:55,436 Wenn er von seinem Handy aus twittert, bedeutet das ... 951 00:55:55,561 --> 00:55:58,190 ... ich kann ihn mit meinem Handy orten. - Okay. 952 00:55:58,315 --> 00:55:59,733 Genau das wollte ich sagen. 953 00:56:08,659 --> 00:56:10,369 Vorbereitungsritual? 954 00:56:10,869 --> 00:56:14,581 Ich mach mir noch mal klar, für wen ich spiele: meine Familie. 955 00:56:14,706 --> 00:56:16,833 Und diesmal vor allem für Dom. 956 00:56:18,668 --> 00:56:21,713 Wir holen deinen Sohn zurück, versprochen. 957 00:56:22,630 --> 00:56:24,298 (triumphale Musik) 958 00:56:29,887 --> 00:56:33,266 Oh, mein Schiff. Endlich kriege ich mein ... 959 00:56:33,391 --> 00:56:35,351 (metallener Knall) 960 00:56:35,476 --> 00:56:38,771 Wow! Ist das nicht toll? Wir sind alle wieder zusammen. 961 00:56:38,896 --> 00:56:40,773 Machen wir uns an die Arbeit. 962 00:56:40,898 --> 00:56:42,442 Aus dem Weg, Hase! 963 00:56:42,568 --> 00:56:45,696 Kann man nicht mal mehr die schönen Augenblicke genießen? 964 00:56:45,820 --> 00:56:48,449 Ich könnte hier mal etwas Hilfe gebrauchen. 965 00:56:48,574 --> 00:56:50,534 Also, ich äh ... 966 00:56:52,161 --> 00:56:55,456 (Schweinchen Dick:) Schreib's auf. - Okay, also noch mal. 967 00:56:55,581 --> 00:56:59,335 In and out, Crossover, Step-back, Schuss. 968 00:56:59,460 --> 00:57:02,338 Das nenn ich mal Beinarbeit, Doc. Ich versuch's mal. 969 00:57:03,005 --> 00:57:05,715 (Lied: "U Can't Touch This" von MC Hammer) 970 00:57:09,594 --> 00:57:11,137 Okay ... Stopp! 971 00:57:11,262 --> 00:57:12,514 Can't touch this. 972 00:57:12,639 --> 00:57:13,891 Was zum ... 973 00:57:14,016 --> 00:57:15,059 Echt jetzt? 974 00:57:15,184 --> 00:57:17,478 Hör zu, Bugs, du hast, was du wolltest. 975 00:57:17,603 --> 00:57:20,313 Deine Freunde, Tune World. Ich will meinen Sohn. 976 00:57:20,438 --> 00:57:22,732 Ihr könnt so looney sein, wie ihr wollt. 977 00:57:22,858 --> 00:57:24,818 Aber auf dem Spielfeld tut ihr, 978 00:57:24,943 --> 00:57:26,195 was ich sage. 979 00:57:26,320 --> 00:57:27,403 (Sie erschrecken.) 980 00:57:27,528 --> 00:57:29,197 Oh, ich verstehe. 981 00:57:29,322 --> 00:57:31,115 So ein König bist du also. 982 00:57:31,240 --> 00:57:33,911 Bugs, wir machen's, wie ich es sage, oder gar nicht. 983 00:57:34,286 --> 00:57:35,954 Äh, Leute? 984 00:57:36,079 --> 00:57:37,914 (Bugs Bunny:) Oh, ja? - (LeBron:) Ja. 985 00:57:38,039 --> 00:57:40,333 Mit Basics gewinnt man Meisterschaften. 986 00:57:41,501 --> 00:57:43,170 Oh-oh! 987 00:57:44,088 --> 00:57:45,631 Er ist hier. 988 00:57:46,507 --> 00:57:48,592 (dramatische Musik) 989 00:57:54,181 --> 00:57:56,724 Lauft, lauft! Bringt euch in Sicherheit. 990 00:57:56,849 --> 00:57:58,101 (Schreie) 991 00:57:59,978 --> 00:58:01,563 Vorsicht! - (Schrei) 992 00:58:02,981 --> 00:58:04,024 Vorsicht! 993 00:58:05,525 --> 00:58:07,193 (Speedy:) Ich hab dich! 994 00:58:10,155 --> 00:58:13,283 (Anzeigentafel piept.) - (Sie husten.) 995 00:58:14,702 --> 00:58:16,078 Hä? 996 00:58:16,202 --> 00:58:19,831 (elektronisches Fiepen) - (bedrohliche Orchestermusik) 997 00:58:22,543 --> 00:58:25,838 Na, wenn das nicht die langweiligen Looney Tunes sind. 998 00:58:26,505 --> 00:58:28,465 Genauso öde wie früher. 999 00:58:29,465 --> 00:58:32,844 Wisst ihr was? Ich denke, es wird Zeit für 'n Upgrade. 1000 00:58:34,554 --> 00:58:35,931 Ein Upgrade? 1001 00:58:36,889 --> 00:58:37,932 Och. 1002 00:58:38,641 --> 00:58:39,768 Nein! 1003 00:58:40,643 --> 00:58:43,146 Oh-oh-oh. Ah. 1004 00:58:43,271 --> 00:58:44,440 Lola! 1005 00:58:47,150 --> 00:58:49,193 Was um alles in der Welt ... 1006 00:58:51,822 --> 00:58:55,909 Ich sag mal, kikeri-kikeriki, tu das nicht! 1007 00:58:58,161 --> 00:59:00,038 Ich seh verdammt teuer aus. 1008 00:59:00,164 --> 00:59:02,708 (triumphale Musik) 1009 00:59:04,208 --> 00:59:05,877 Was passiert hier? 1010 00:59:12,342 --> 00:59:14,886 (Bugs Bunny erschrickt.) 1011 00:59:17,931 --> 00:59:19,474 Oh, nein! 1012 00:59:19,599 --> 00:59:21,059 Oh, sie leben! 1013 00:59:21,184 --> 00:59:22,561 Sie leben! 1014 00:59:23,853 --> 00:59:25,521 Du meine ... - Oh. 1015 00:59:25,646 --> 00:59:27,190 (Seufzen) 1016 00:59:27,315 --> 00:59:30,318 Oh, ja! Ihr seht scharf aus, Looney Tunes. 1017 00:59:31,152 --> 00:59:33,363 (wütend:) Al G.! 1018 00:59:33,489 --> 00:59:36,742 Das bedeutet Krieg! - (Al G.:) Ha, wie du meinst, Bugs. 1019 00:59:36,867 --> 00:59:39,577 Wo ist mein Sohn? - Machst du auf Daddy des Jahres? 1020 00:59:39,702 --> 00:59:43,331 Krieg dich ein, er kommt schon noch. Im Moment gibt's Wichtigeres. 1021 00:59:43,956 --> 00:59:46,751 Wir brauchen ein paar Hintern für die freien Sitze! 1022 00:59:46,876 --> 00:59:49,003 (Rumpeln) 1023 00:59:49,963 --> 00:59:52,048 Wie groß sind diese Hintern bloß? 1024 00:59:52,173 --> 00:59:54,717 (lauter werdender Jubel) 1025 00:59:56,512 --> 00:59:59,056 (entferntes Stampfen) 1026 01:00:08,398 --> 01:00:10,192 (Knurren) 1027 01:00:10,317 --> 01:00:12,860 Jabba-dabba-doo! - Hey! 1028 01:00:17,490 --> 01:00:20,786 Hey, er ist vermutlich hier drin. Habt keine Angst, kommt. 1029 01:00:21,704 --> 01:00:25,164 (Malik erschrickt.) - (Al G.:) Willkommen. - Nein. Warte. 1030 01:00:25,581 --> 01:00:27,250 Äh ... - (Kamiyah zischt.) 1031 01:00:28,126 --> 01:00:30,336 (zögerlich:) Ladys first, also ... 1032 01:00:32,005 --> 01:00:33,548 Echt? - Nein? 1033 01:00:33,673 --> 01:00:37,385 Also gut, dann geh ich mal vor, weil ich 'n Gentleman bin. - Aha. 1034 01:00:37,969 --> 01:00:39,637 Äh ... Bron! (Räuspern) 1035 01:00:39,762 --> 01:00:40,806 Bron. 1036 01:00:41,347 --> 01:00:43,641 Er müsste hier drin sein. - (Xosha:) Dad! 1037 01:00:43,766 --> 01:00:45,810 (Kamiyah:) Dom? - (Malik:) Bron! 1038 01:00:46,686 --> 01:00:50,273 (Stimmengewirr) - (bedrohliche Hip-Hop-Musik) 1039 01:00:50,398 --> 01:00:52,442 (Mann:) Ja! (lacht) 1040 01:00:53,027 --> 01:00:55,612 (lispelt:) Wo ist die andere Hälfte der Zuschauer? 1041 01:00:55,737 --> 01:00:58,448 Die klinken sich gleich in den Livestream ein, 1042 01:00:58,574 --> 01:01:00,367 ungefähr ... ungefähr ... 1043 01:01:00,492 --> 01:01:01,535 Och! 1044 01:01:01,659 --> 01:01:03,619 Ach, Buffering! So peinlich. 1045 01:01:04,246 --> 01:01:05,497 Ungefähr jetzt. 1046 01:01:05,621 --> 01:01:08,166 (bedrohliche Bläsermusik) 1047 01:01:08,625 --> 01:01:10,418 (mit tiefer Stimme:) Oh, ja. 1048 01:01:11,003 --> 01:01:12,963 Oh, genau so. 1049 01:01:23,849 --> 01:01:25,976 (Japanisch:) Beeil dich! Es geht los! 1050 01:01:30,356 --> 01:01:31,732 It's Game-Time! 1051 01:01:36,820 --> 01:01:38,780 Yo! - (Al G.:) It's Game-Time! 1052 01:01:40,282 --> 01:01:41,950 Hey. Sieh mal, hier. 1053 01:01:42,076 --> 01:01:43,619 (Al G.:) It's Game-Time! 1054 01:01:44,411 --> 01:01:46,954 (dramatische Orchestermusik) 1055 01:01:53,170 --> 01:01:57,590 Ich sag mal, wie in aller Welt hat er diese ganzen Zuschauer hierherbekommen? 1056 01:01:57,715 --> 01:02:00,927 Keine Ahnung, aber die Schlange vor den Klos wird die Hölle. 1057 01:02:04,347 --> 01:02:06,557 Und wir sind zurück aus der Werbung. 1058 01:02:06,684 --> 01:02:10,688 (zögerlich:) Und, äh, wo sind wir? Lil Rel? 1059 01:02:10,813 --> 01:02:12,523 Mann, was machst du denn hier? 1060 01:02:12,648 --> 01:02:15,108 Warte, Ernie Johnson? Das ist ja krank. 1061 01:02:15,233 --> 01:02:18,612 Ich hab auf meinem Handy rumgespielt und bin in den Fahrstuhl rein. 1062 01:02:18,737 --> 01:02:20,947 Bin ich in den Fahrstuhlschacht gefallen? 1063 01:02:21,072 --> 01:02:23,951 Ernie, sind wir tot? Sieht's so im Himmel aus? 1064 01:02:24,076 --> 01:02:26,619 Nein, es sieht so aus, als ob wir in irgendeinem 1065 01:02:26,744 --> 01:02:29,580 computergenerierten Basketballspiel sind. 1066 01:02:29,706 --> 01:02:31,375 (Handy piept kurz.) 1067 01:02:32,458 --> 01:02:36,254 Anscheinend fängt Dads Spiel an. - Was? Lass mal sehen. 1068 01:02:36,380 --> 01:02:38,673 Oh, Bron-Bron. - (Kamiyah:) Wer ist der Typ? 1069 01:02:38,798 --> 01:02:41,844 (melodisch:) Da kommen noch ein paar VIPs vorbei. 1070 01:02:42,594 --> 01:02:44,471 Nein! - (mit tiefer Stimme:) Ja! 1071 01:02:44,596 --> 01:02:47,474 (lacht, spricht mit hoher Stimme:) Welch Überraschung! 1072 01:02:48,307 --> 01:02:51,853 Wir sollten uns das nicht ansehen. - (Kamiyah:) Wo ist er? Wo kommt das her? 1073 01:02:51,978 --> 01:02:53,730 Irgendwas stimmt da nicht. 1074 01:02:53,856 --> 01:02:55,774 (Zischen) 1075 01:02:57,233 --> 01:02:58,777 (Al G.:) It's Game-Time! 1076 01:02:59,862 --> 01:03:01,238 (Schrei) 1077 01:03:06,034 --> 01:03:08,244 Whoa! Was ist 'n hier los? 1078 01:03:08,369 --> 01:03:10,748 Mami, was ist passiert? - Oh mein Gott. 1079 01:03:10,873 --> 01:03:12,249 Kinder! - Bron! 1080 01:03:12,708 --> 01:03:15,168 (LeBron:) Oh! - (Sie erschrickt.) 1081 01:03:15,293 --> 01:03:18,047 Was ... Babe, was ist hier los? 1082 01:03:18,172 --> 01:03:20,923 Wo ist Dom? - Weiß nicht, aber ich muss gewinnen. 1083 01:03:21,050 --> 01:03:22,843 Bugs Bunny? - Näh! 1084 01:03:22,967 --> 01:03:25,011 (schmatzt) Ist was, Doc? 1085 01:03:25,137 --> 01:03:26,597 (Bugs Bunny jault.) 1086 01:03:26,722 --> 01:03:28,640 Das ist hier völlig normal. 1087 01:03:28,766 --> 01:03:32,353 Dad, das ist Doms Game. Du weißt, wie man das spielt, oder? 1088 01:03:32,478 --> 01:03:34,855 Das ist Basketball. Natürlich. 1089 01:03:35,856 --> 01:03:39,401 Ja. - (Al G.:) Entschuldigung, letzter Aufruf für Mr. LeBron James. 1090 01:03:39,525 --> 01:03:42,570 Es wird alles wieder gut. Ich versprech's. - Aber ... 1091 01:03:44,322 --> 01:03:46,032 Zieh mich in dich rein. 1092 01:03:46,157 --> 01:03:48,868 (Siri:) Entschuldige, das habe ich nicht verstanden. 1093 01:03:48,994 --> 01:03:51,622 Ich sagte: "Zieh mich in dich rein." 1094 01:03:51,746 --> 01:03:54,957 Zieh mich, einen Menschen, in dich, Handy. 1095 01:03:55,458 --> 01:03:56,501 Zieh mich rein. 1096 01:03:57,001 --> 01:03:58,670 (Jubel) - (Musik) 1097 01:03:58,753 --> 01:04:01,923 (Mann:) Ladys und Gentlemen, begrüßen Sie mit einem herzlichen Applaus 1098 01:04:02,048 --> 01:04:04,300 Ihren Gastgeber des heutigen Abends: 1099 01:04:04,425 --> 01:04:05,719 Mr. Al G. Rhythm. 1100 01:04:05,844 --> 01:04:07,637 Hey. Wie geht's euch allen? 1101 01:04:09,056 --> 01:04:10,391 Danke. 1102 01:04:10,516 --> 01:04:13,976 Danke vielmals. Ladys und Gentlemen, Mädchen und Jungs, 1103 01:04:14,103 --> 01:04:19,316 willkommen zum ersten und dem letzten Serverversum-Klassiker. 1104 01:04:20,317 --> 01:04:22,860 (Jubel) - (triumphale Streichmusik) 1105 01:04:24,278 --> 01:04:26,239 Oh, ich muss euch noch was sagen. 1106 01:04:26,364 --> 01:04:29,826 Ich weiß, ihr alle seid LeBrons megagrößte Fans. 1107 01:04:30,284 --> 01:04:32,245 Und der King hat einen tollen Lauf. 1108 01:04:32,788 --> 01:04:35,331 Aber das ist vorbei. Das war mal. 1109 01:04:35,791 --> 01:04:38,919 Und es ist Zeit für einen neuen King auf dem Thron. 1110 01:04:39,043 --> 01:04:41,587 Der Typ ist 'n Hater. - Hater hassen alles. 1111 01:04:41,713 --> 01:04:44,090 Er ist 'n Bösewicht. - Auf jeden Fall. 1112 01:04:44,215 --> 01:04:48,094 Klären wir erst mal ein paar Grundregeln. Falls King James gewinnt, 1113 01:04:48,219 --> 01:04:51,556 dürft ihr alle zurück in euer normales, langweiliges Leben. 1114 01:04:51,681 --> 01:04:53,725 Aber wenn mein Team gewinnt, 1115 01:04:54,309 --> 01:04:58,188 dürft ihr alle bei mir bleiben, im Serverversum. 1116 01:04:58,313 --> 01:05:00,441 Für immer! - (Frau:) Oh, nein! 1117 01:05:00,940 --> 01:05:03,234 Was? - (Al G.:) Was sagt ihr dazu, hm? 1118 01:05:03,360 --> 01:05:05,070 Was? Das war nicht der Deal. 1119 01:05:05,195 --> 01:05:07,239 (Al G.:) Damit hast du nicht gerechnet. 1120 01:05:07,364 --> 01:05:09,074 Wenigstens sind wir fein raus. 1121 01:05:09,199 --> 01:05:12,327 Oh, hätt ich fast vergessen: Alle Tunes werden gelöscht. 1122 01:05:12,452 --> 01:05:13,661 Also ... (prustet) 1123 01:05:13,786 --> 01:05:15,913 (Elmer Fudd:) Oh, nein! - Gelöscht? 1124 01:05:16,039 --> 01:05:17,833 Das ist unfair! - Der Typ ist böse. 1125 01:05:17,958 --> 01:05:20,918 Du musstest ja unbedingt deinen Schnabel aufreißen. 1126 01:05:21,045 --> 01:05:22,588 Au! - Plappermaul! 1127 01:05:22,713 --> 01:05:23,756 Hab ich verdient. 1128 01:05:23,880 --> 01:05:27,550 Und jetzt, entstanden aus der umwerfenden Fantasie von Dominic James, 1129 01:05:27,925 --> 01:05:30,971 präsentiere ich ... die Goon Squad! 1130 01:05:32,222 --> 01:05:33,599 (Al G.:) Whoo! 1131 01:05:35,099 --> 01:05:36,893 (Al G.:) White Mamba! 1132 01:05:37,018 --> 01:05:38,895 (zischt:) Was geht? 1133 01:05:39,938 --> 01:05:41,315 Nasser Ball, Baby! 1134 01:05:41,440 --> 01:05:42,983 (Al G.:) Wet Fire! 1135 01:05:44,525 --> 01:05:47,070 (temporeiche Rapmusik) 1136 01:05:47,862 --> 01:05:50,073 (Al G., melodisch:) Arachnneka! 1137 01:05:51,240 --> 01:05:53,117 Königin des Netzes. 1138 01:06:00,041 --> 01:06:01,418 (Al G.:) Und The Brow! 1139 01:06:01,543 --> 01:06:03,336 Der heißeste Typ im Team. 1140 01:06:03,461 --> 01:06:07,007 Verflixt. Was haben die mit meinem Kumpel AD angestellt? 1141 01:06:07,090 --> 01:06:10,802 Und den nächsten jungen Mann, den ich euch vorstelle, du meine Güte, 1142 01:06:10,927 --> 01:06:12,096 werdet ihr lieben. 1143 01:06:12,221 --> 01:06:14,347 Er ist das Genie unter den Genies. 1144 01:06:14,472 --> 01:06:16,599 Er ist mein Held der Einsen und Nullen. 1145 01:06:16,724 --> 01:06:21,438 Mr. Dominic James! 1146 01:06:21,563 --> 01:06:24,273 (Lied: "We Win" von Lil Baby & Kirk Franklin) 1147 01:06:29,405 --> 01:06:31,532 (Jubel) 1148 01:06:35,744 --> 01:06:38,163 (Ansager, mit tiefer Stimme:) Dom! 1149 01:06:51,010 --> 01:06:55,055 Ich bitte noch mal um einen Riesenapplaus für Dominic James! 1150 01:06:55,179 --> 01:06:56,556 Dom! 1151 01:06:57,766 --> 01:06:58,892 Dom! 1152 01:06:59,018 --> 01:07:01,811 Er kann dich nicht hören. - Er sollte mich hören. 1153 01:07:01,936 --> 01:07:03,396 Ich bin seine Mutter. 1154 01:07:03,981 --> 01:07:05,024 Dom! 1155 01:07:05,565 --> 01:07:06,442 Wow! 1156 01:07:06,567 --> 01:07:08,027 Ja, oder? 1157 01:07:08,152 --> 01:07:09,610 Unglaublich. 1158 01:07:09,737 --> 01:07:11,780 All die Leute sind hier, um dich zu sehen. 1159 01:07:11,905 --> 01:07:14,533 Und zwar nur durch deine Scanning-Technologie. 1160 01:07:14,657 --> 01:07:16,034 Sieh's dir an. 1161 01:07:16,492 --> 01:07:18,453 'ne echt krasse Nummer. 1162 01:07:18,954 --> 01:07:21,331 Dad! - Geht's dir gut, mein Junge? 1163 01:07:21,456 --> 01:07:25,251 Ging mir nie besser. - Hör mal zu: Wir alle sind in Gefahr. 1164 01:07:25,376 --> 01:07:28,588 Komm schon, Dad. Warum muss bei dir immer alles so ernst sein? 1165 01:07:28,713 --> 01:07:31,592 Weil es ernst ist. Dein Buddy Al G. ist 'n echt böser Typ. 1166 01:07:31,717 --> 01:07:33,802 Was? - Er sperrt uns hier alle ein. 1167 01:07:33,927 --> 01:07:35,054 Er ist nicht böse. 1168 01:07:35,179 --> 01:07:39,682 Er ist traurig, weil er so hart arbeitet und von keinem beachtet wird. 1169 01:07:39,807 --> 01:07:41,851 Er ist wie ich. - Nein, kein bisschen. 1170 01:07:41,976 --> 01:07:43,770 Er manipuliert dich. - Whoa! 1171 01:07:43,896 --> 01:07:48,108 Warum diese negativ besetzten Wörter? Gelöscht, manipulier... 1172 01:07:48,233 --> 01:07:50,110 Gekidnappt? LeBron, chill mal. 1173 01:07:50,235 --> 01:07:52,278 Was sagst du? - Ich spiele Basketball. 1174 01:07:52,403 --> 01:07:55,032 Ich dachte, du freust dich. - Er dachte, du freust dich. 1175 01:07:55,157 --> 01:07:58,535 Ja, mach weiter so, dann gibt's aber nichts zum Vatertag. 1176 01:07:58,659 --> 01:08:00,745 Dom! - Whoa, whoa, whoa! 1177 01:08:00,871 --> 01:08:02,831 Du gehst unter, King James. 1178 01:08:03,539 --> 01:08:05,000 Wie läuft's, Baby? 1179 01:08:05,125 --> 01:08:09,128 Hey, yo, Brow. Ich denke, es ist Zeit, dass sich deine Augenbrauen trennen. 1180 01:08:09,963 --> 01:08:11,006 Hm? 1181 01:08:11,130 --> 01:08:13,549 Die sind hässlich. Lass einfach los. 1182 01:08:14,175 --> 01:08:16,052 Was meint er? Versteh ich nicht. 1183 01:08:16,177 --> 01:08:19,139 (zischt:) Wir zeigen ihm, wer der Boss ist. 1184 01:08:19,264 --> 01:08:22,141 Was hat er gesagt? - Er hält Al G. für seinen Freund. 1185 01:08:22,266 --> 01:08:23,726 Was kann ich tun? 1186 01:08:27,480 --> 01:08:29,608 Du musst dieses Spiel gewinnen ... 1187 01:08:30,442 --> 01:08:33,237 und unseren Sohn zurückbringen. 1188 01:08:35,238 --> 01:08:36,280 Okay. 1189 01:08:39,368 --> 01:08:41,495 (Buzzer ertönt.) - (Ansager:) It's Game-Time! 1190 01:08:41,578 --> 01:08:44,081 (spannungsgeladene Trip-Hop-Musik) 1191 01:08:56,260 --> 01:08:57,720 (Zischen) 1192 01:09:00,889 --> 01:09:04,393 (Pete summt zur Fanfare.) - Pete ist der Schiedsrichter? 1193 01:09:04,518 --> 01:09:07,061 Och! Bist du sauer, Bro? (Er lacht dreckig.) 1194 01:09:07,604 --> 01:09:08,646 (Pfiff) 1195 01:09:10,106 --> 01:09:12,650 (Ernie:) Ich will ja niemanden beunruhigen, 1196 01:09:12,775 --> 01:09:15,319 aber wenn die Tune Squad nicht gewinnt, 1197 01:09:15,445 --> 01:09:18,532 dann sind wir offenbar für immer hier eingesperrt. 1198 01:09:18,657 --> 01:09:21,869 Zum Glück haben sie den viermaligen MVP LeBron James im Team. 1199 01:09:21,993 --> 01:09:23,036 Also, kein Stress. 1200 01:09:23,162 --> 01:09:26,206 (Lied: "Pump Up The Jam" von Lil Uzi Vert) 1201 01:09:27,666 --> 01:09:29,335 (Pete:) Tada! 1202 01:09:35,841 --> 01:09:38,218 Oh, wir sind verloren. Wir sind verloren! 1203 01:09:38,344 --> 01:09:39,802 Das soll wohl 'n Witz sein? 1204 01:09:41,137 --> 01:09:43,265 (Lil Rel:) Hast du ihn fliegen sehen? - Mhm. 1205 01:09:43,390 --> 01:09:45,642 Wie Superman mit 'ner Hi-Top-Fade-Frisur. 1206 01:09:54,359 --> 01:09:58,572 (Ernie:) Rel, ich muss sagen, diese Goon Squad ist extrem stark. 1207 01:09:59,073 --> 01:10:03,535 Bugs Bunny braucht 'ne Hasenpfote als Glücksbringer gegen Wet Fire. 1208 01:10:03,659 --> 01:10:06,704 Ah, weil er nass ist und aus Feuer! 1209 01:10:06,829 --> 01:10:08,498 Oh, das ist brillant! 1210 01:10:10,000 --> 01:10:11,042 Was? 1211 01:10:12,377 --> 01:10:14,505 Gib mir den Ball! - Mach 'ne Flocke. 1212 01:10:15,296 --> 01:10:17,256 Jetzt wird's spritzig! - Au! 1213 01:10:20,551 --> 01:10:24,430 (Ernie:) Weißt du, was noch brillant ist? Sein Ball-Handling. Sieh dir das an! 1214 01:10:24,555 --> 01:10:27,518 (Sylvester:) Saftiges Sardinenfilet! - Ka-ching! 1215 01:10:27,643 --> 01:10:28,601 Wow! 1216 01:10:31,646 --> 01:10:34,108 16? Die Anzeigentafel spinnt. 1217 01:10:34,233 --> 01:10:35,525 Style-Points, Dad. 1218 01:10:36,025 --> 01:10:37,068 Style-Points? 1219 01:10:37,194 --> 01:10:38,278 Style-Points? 1220 01:10:38,987 --> 01:10:41,280 Wir spielen nach Regeln des Videogames. 1221 01:10:41,407 --> 01:10:45,284 Style-Points, Power-Ups. Kids, Games zu spielen, zahlt sich am Ende aus. 1222 01:10:47,078 --> 01:10:48,956 Komm her, Babyhäschen. 1223 01:10:49,081 --> 01:10:50,332 Aus dem Weg, du Wurm. 1224 01:10:53,836 --> 01:10:54,878 Danke! 1225 01:10:55,003 --> 01:10:57,797 Helft mir, bitte! 1226 01:10:57,922 --> 01:10:58,798 Was? 1227 01:10:59,966 --> 01:11:01,342 Komm, jag mir den Ball ab. 1228 01:11:03,386 --> 01:11:05,054 Hey! Igitt! 1229 01:11:05,180 --> 01:11:07,725 (Ernie:) Arachnneka mit dem Monster-Dunk. 1230 01:11:07,850 --> 01:11:10,811 Noch einer und noch einer. - Nimm das, das, das! 1231 01:11:10,935 --> 01:11:12,688 Noch einer und noch einer. 1232 01:11:12,813 --> 01:11:13,980 Und noch einer. 1233 01:11:18,609 --> 01:11:20,903 (Jubel) - Und k. o. ist der King! 1234 01:11:21,029 --> 01:11:24,365 Ist das regelgerecht? - Sie hat sechs Arme. Was soll sie machen? 1235 01:11:24,490 --> 01:11:25,783 Oh, Mann. 1236 01:11:25,908 --> 01:11:29,287 (Zwitschern) Steh auf, LeBron, wir brauchen dich. 1237 01:11:29,412 --> 01:11:31,205 Wie schmeckt dir das, King? 1238 01:11:32,123 --> 01:11:34,792 (Arachnneka lacht.) Ja, die haben keine Chance. 1239 01:11:34,917 --> 01:11:38,963 Hör zu, Bron-Bron. Das ist Basketball, nur eben 'n bisschen anders. 1240 01:11:39,088 --> 01:11:40,966 Wir müssen jetzt einfach umdenken. 1241 01:11:41,091 --> 01:11:44,470 Basketball ist Basketball. Bugs, tu nichts, was looney ist. 1242 01:11:44,595 --> 01:11:46,387 Nichts, was looney ist. - Los. 1243 01:11:47,014 --> 01:11:49,557 Man nennt uns doch nicht die Grundregel-Tunes. 1244 01:11:49,682 --> 01:11:53,145 Steh nicht blöd in der Gegend rum, pass den Ball zu LeBron! 1245 01:11:53,270 --> 01:11:58,275 LeBron ist so schwer zu verteidigen, wenn er seine Größenvorteile ausspielt. 1246 01:11:58,399 --> 01:12:00,693 Tut mir leid. Du weißt, ich muss gewinnen. 1247 01:12:00,819 --> 01:12:02,446 Wenn du das sagst. 1248 01:12:04,073 --> 01:12:07,993 (Ernie:) Uh! Er wurde geblockt von Dom. Der König wurde entthront. 1249 01:12:08,118 --> 01:12:10,704 Sein eigener Sohn. Das ist kaltblütig, Ernie. 1250 01:12:10,828 --> 01:12:13,581 Das ist nicht die Art von Basketball, die LeBron kennt. 1251 01:12:13,707 --> 01:12:15,668 (Knurren) - (Dom:) Hu! 1252 01:12:15,792 --> 01:12:18,920 (Ernie:) Ich hab so was noch nie gesehen. Für wen ist der Pass gedacht? 1253 01:12:19,046 --> 01:12:20,463 Was geht? - Meine Frisur! 1254 01:12:22,800 --> 01:12:23,926 Danke. 1255 01:12:24,051 --> 01:12:25,594 Assist. 1256 01:12:25,719 --> 01:12:26,845 Oberste Etage. 1257 01:12:29,806 --> 01:12:31,934 (Pete stöhnt angestrengt.) 1258 01:12:33,394 --> 01:12:35,186 (Ernie:) 33-Punkte-Wurf? 1259 01:12:35,311 --> 01:12:36,270 Oh, ja! 1260 01:12:36,396 --> 01:12:37,980 Hm? - (Al G.:) Gut gespielt. 1261 01:12:38,106 --> 01:12:40,818 Deswegen trainieren wir. Wir trainieren nicht. 1262 01:12:41,484 --> 01:12:43,152 Was soll das, Pete? 1263 01:12:43,278 --> 01:12:45,489 Den Korb zu verschieben, ist Betrug! 1264 01:12:45,613 --> 01:12:47,407 Man kann den Korb verschieben. 1265 01:12:47,533 --> 01:12:50,994 Du weißt nicht, was du da redest. Du gibst mir 'n technisches Foul? 1266 01:12:51,119 --> 01:12:53,079 Mann, das hättest du wohl gern? 1267 01:12:53,204 --> 01:12:57,167 Ich sag mal, was für 'n Laden ist das hier? Immer schön fair bleiben. 1268 01:12:57,292 --> 01:13:00,170 Ich sag mal ... (schreit:) ... fair! 1269 01:13:01,505 --> 01:13:03,047 Tja, da haben wir's. 1270 01:13:03,172 --> 01:13:06,300 Nie hätt ich gedacht, dass ich mal diese fünf Worte sage: 1271 01:13:06,426 --> 01:13:09,012 Foghorn Leghorn fliegt vom Platz. 1272 01:13:09,137 --> 01:13:11,390 Das läuft ja gar nicht gut. 1273 01:13:11,515 --> 01:13:13,892 Dein Dad schafft das schon. Hoffe ich. 1274 01:13:18,939 --> 01:13:21,233 Na los, Defense, ihr müsst sie aufhalten! 1275 01:13:21,358 --> 01:13:23,110 Komm her, mein Häschen. 1276 01:13:23,234 --> 01:13:24,610 Hab dich! - Reingelegt! 1277 01:13:24,737 --> 01:13:26,279 So spielt Iverson. (lacht) 1278 01:13:28,532 --> 01:13:29,742 (Schrei) 1279 01:13:29,867 --> 01:13:31,618 (Jubel) - Arriba! Arriba! 1280 01:13:32,161 --> 01:13:33,537 Yeah! - Los jetzt! 1281 01:13:33,996 --> 01:13:36,707 Du tust so, als wär das dein erster Dunking. Ts! 1282 01:13:43,796 --> 01:13:44,839 Buckets. 1283 01:13:52,055 --> 01:13:53,431 (Dom:) Buckets. 1284 01:13:54,015 --> 01:13:56,268 (Zischen) 1285 01:13:56,393 --> 01:13:57,644 (Schrei) 1286 01:13:57,770 --> 01:13:59,563 Wen nennst du einen Wurm? 1287 01:13:59,688 --> 01:14:01,148 Nicht dich, Schatz. 1288 01:14:04,650 --> 01:14:06,694 Oh, ich hab sie, ich hab sie. 1289 01:14:09,364 --> 01:14:11,492 Oh, sie hat mich. 1290 01:14:11,617 --> 01:14:15,037 Oh, die murksen uns ab! - Schalt deinen Turbo ein, Dad! 1291 01:14:15,162 --> 01:14:18,039 Was hast du drauf, King? - Gib ihn mir, gib ihn mir! 1292 01:14:18,164 --> 01:14:20,042 Das schaff ich allein. - Warte. 1293 01:14:20,167 --> 01:14:22,920 (Ernie:) LeBron hat eine Mission: Er geht von Korb zu Korb. 1294 01:14:23,045 --> 01:14:24,922 (nachhallender Schrei) 1295 01:14:25,046 --> 01:14:28,384 Und ... ein Stück weiter. 1296 01:14:31,470 --> 01:14:32,930 Autsch! - Oh! 1297 01:14:33,305 --> 01:14:34,431 Hoppla! 1298 01:14:35,015 --> 01:14:37,476 (Quietschen) - (Stöhnen) 1299 01:14:37,600 --> 01:14:39,644 Er ist gegen ein Kraftfeld geknallt. 1300 01:14:39,770 --> 01:14:42,564 Ich weiß aus Erfahrung, das hinterlässt Spuren. 1301 01:14:43,189 --> 01:14:46,275 Wir dürfen uns nicht mehr so treffen. - Wem sagst du das. 1302 01:14:46,402 --> 01:14:48,069 Timeout! 1303 01:14:50,072 --> 01:14:53,951 Ich bin zwar keine Glücksspieler-Ente, aber ich setz aufs andere Team. 1304 01:14:54,076 --> 01:14:57,788 (Daffy Duck:) Okay: Dreiecks-Offensive. - Die machen uns fertig. 1305 01:14:57,912 --> 01:14:59,914 Oder vielleicht ... - Ich weiß. 1306 01:15:00,039 --> 01:15:02,583 Sieh sie dir an, ihr Kampfgeist ist gebrochen. 1307 01:15:02,710 --> 01:15:04,377 Das wollten wir erreichen. 1308 01:15:04,502 --> 01:15:07,130 Es wird Zeit, sie von ihrem Elend zu erlösen. 1309 01:15:07,256 --> 01:15:10,884 Also mach Pause, Dom-Dom, denn weißt du, welche Zeit gekommen ist? 1310 01:15:11,010 --> 01:15:14,555 Welche Zeit ist gekommen, Al? - Oh, it's Dame-Time! 1311 01:15:14,680 --> 01:15:17,975 (Böller knallen.) - (Mann:) Neuer Spieler freigeschaltet! 1312 01:15:19,184 --> 01:15:20,351 Ein neuer Spieler? 1313 01:15:20,476 --> 01:15:23,354 (Ernie:) Goon Squad mit dem ersten Spielerwechsel. 1314 01:15:23,896 --> 01:15:26,524 (Ansager, mit tiefer Stimme:) Chronos! 1315 01:15:30,154 --> 01:15:32,781 (melodisch:) Hier ist der King-Stopper! 1316 01:15:32,905 --> 01:15:34,240 (Bibbern) 1317 01:15:34,365 --> 01:15:36,493 Granny, ich wechsle dich aus. - Was? 1318 01:15:36,618 --> 01:15:39,038 Road Runner, du gehst rein. - Miep, miep! 1319 01:15:39,954 --> 01:15:41,832 (rasante Streichmusik) 1320 01:15:45,210 --> 01:15:46,795 Schlag dir den Bauch voll. 1321 01:15:46,920 --> 01:15:49,922 (Frau:) Chronos! Chronos! (Jubel) 1322 01:15:59,390 --> 01:16:01,726 (entspannte Hip-Hop-Musik) 1323 01:16:02,435 --> 01:16:04,103 (langsam:) Miep, miep! 1324 01:16:17,326 --> 01:16:20,703 (langsam, leiernd:) Miep, miep! 1325 01:16:25,958 --> 01:16:28,586 Mensch, Alter! Du brauchst 'n neues Styling. 1326 01:16:28,712 --> 01:16:30,172 Hm! Oh! 1327 01:16:30,296 --> 01:16:31,798 Wow! Whoo! 1328 01:16:31,923 --> 01:16:33,509 Hm. Ha. Okay! 1329 01:16:33,634 --> 01:16:34,676 Haha! Passt. 1330 01:16:35,176 --> 01:16:37,637 (Tweety krächzt leiernd.) 1331 01:16:37,762 --> 01:16:39,765 (verzerrtes, tiefes Lachen) 1332 01:16:45,895 --> 01:16:47,438 (Alle erschrecken.) 1333 01:16:48,439 --> 01:16:49,482 Au! 1334 01:16:51,527 --> 01:16:55,823 (Dom, lang gezogen:) Yay! 1335 01:16:57,240 --> 01:16:59,702 (Dom:) Dame-Time! - Bye-bye! 1336 01:16:59,827 --> 01:17:02,621 (Tweety knurrt.) Jetzt bin ich aber stocksauer. 1337 01:17:02,746 --> 01:17:04,789 (grölender Jubel) 1338 01:17:07,960 --> 01:17:09,920 Richtig dom-inant! 1339 01:17:10,045 --> 01:17:11,422 (Mann:) Ja, Dom! 1340 01:17:11,546 --> 01:17:13,840 So läuft das Spiel, Dom! - Goon Squad, was? 1341 01:17:13,966 --> 01:17:16,385 Whoo! - Ja, Dom! Das ist deine Show. 1342 01:17:16,510 --> 01:17:18,804 Ja, Dom. Gar nicht mal so übel. 1343 01:17:18,929 --> 01:17:20,556 Wow. - (Al G.:) Hey, alles okay? 1344 01:17:20,680 --> 01:17:24,559 Ja, mir geht's klasse. - Gut gemacht. Er ist unglaublich. 1345 01:17:24,685 --> 01:17:26,895 Goon Squad! - Die haben keine Chance. 1346 01:17:27,020 --> 01:17:29,230 (Brow, leise:) Die Goon Squad ist im Haus. 1347 01:17:29,355 --> 01:17:33,318 Du bist der Beste, Dom, der Beste. Ich will Applaus hören! Applaus! 1348 01:17:34,028 --> 01:17:36,989 (Publikum grölt:) Goon Squad! 1349 01:17:37,113 --> 01:17:39,907 Goon Squad! 1350 01:17:54,213 --> 01:17:56,175 (Zischen) 1351 01:17:56,300 --> 01:17:57,342 FRAG NICHT! 1352 01:17:57,467 --> 01:18:00,179 Oh, bitte, mach, dass wir nicht gelöscht werden. 1353 01:18:00,304 --> 01:18:04,016 Kommt schon, nicht aufgeben. Es ist noch 'ne ganze Halbzeit zu spielen. 1354 01:18:04,140 --> 01:18:06,934 Oh, mi cabeza! - Wir können das noch gewinnen. 1355 01:18:07,060 --> 01:18:10,605 (stottert:) Wie? Die machen uns fix und fertig. 1356 01:18:12,274 --> 01:18:16,570 Wir brauchen 'ne Verstärkung, 'ne Aufmunterung. Eine Geheimwaffe. 1357 01:18:16,694 --> 01:18:18,905 Wir brauchen ein Wunder. 1358 01:18:20,114 --> 01:18:22,701 Ich weiß nicht, ob es als Wunder gilt, 1359 01:18:22,826 --> 01:18:25,453 aber ich hab hier Michael Jordan. 1360 01:18:25,578 --> 01:18:28,748 Er saß auf der Tribüne, ich weiß, dass er helfen kann. 1361 01:18:28,873 --> 01:18:31,460 (Lied: "Sirius" von Alan Parsons Project) 1362 01:18:31,585 --> 01:18:33,087 His Airness? 1363 01:18:33,212 --> 01:18:37,299 Du hast ihn gefunden? - Ich kann seine Power schon fühlen. 1364 01:18:37,423 --> 01:18:39,926 Oh, ich höre seine Schuhe. 1365 01:18:41,052 --> 01:18:43,514 (Stampfen) 1366 01:18:44,681 --> 01:18:48,894 Auf der Guard-Position, 1,98 Meter, aus North Carolina ... 1367 01:18:49,395 --> 01:18:51,105 (Jubel) 1368 01:18:51,563 --> 01:18:56,944 ... die Nummer 23, Michael Jordan! - (Lied endet abrupt.) 1369 01:18:57,069 --> 01:18:58,487 Hä? 1370 01:18:58,945 --> 01:19:00,905 (Pfeifton) 1371 01:19:01,823 --> 01:19:05,326 Komm schon, Mann, das ist Michael B. Jordan, der Schauspieler. 1372 01:19:06,744 --> 01:19:09,747 Ich wollte mir Popcorn holen, als mich der Kater geschnappt hat. 1373 01:19:10,248 --> 01:19:14,211 Michael A. Jordan war nicht verfügbar, da nehmen wir Michael B. Jordan? 1374 01:19:14,336 --> 01:19:17,798 Wieso dachtest du, er ist His Airness? Die sehen sich null ähnlich. 1375 01:19:18,297 --> 01:19:21,926 Das ist 25 Jahre her. Ich dachte, er ist in Würde gealtert. 1376 01:19:22,051 --> 01:19:24,012 Das ist 'n bisschen peinlich. 1377 01:19:24,137 --> 01:19:26,097 Aber ich glaub an euch, Leute, okay? 1378 01:19:26,222 --> 01:19:30,435 Mit klarem Blick und starkem Willen kann man nicht verlieren, klar? 1379 01:19:30,560 --> 01:19:32,103 Mike! - Sprecht mir nach! 1380 01:19:32,938 --> 01:19:35,940 Ja, ihr kriegt das schon hin. Ich übertreib, du hast recht. 1381 01:19:36,065 --> 01:19:37,734 Ich geh auf meinen Platz. 1382 01:19:37,859 --> 01:19:40,820 Du kannst Rückstände aufholen, du schaffst das! 1383 01:19:40,945 --> 01:19:42,322 Ist ja gut. - Ach! 1384 01:19:42,448 --> 01:19:46,493 Na, wenn das kein Reinfall war! Noch jemand mit klugen Ideen? 1385 01:19:46,618 --> 01:19:48,746 Kommt schon, reißt euch zusammen. 1386 01:19:48,871 --> 01:19:51,248 Die Tune Squad gibt nicht in der Halbzeit auf. 1387 01:19:51,707 --> 01:19:53,834 Die Tune Squad gibt niemals auf. 1388 01:19:53,958 --> 01:19:56,586 Wir liegen mit 1.000 Punkten zurück. Das packt keiner. 1389 01:19:56,712 --> 01:19:59,506 Wieso coachst du uns dann nicht besser, Freundchen? 1390 01:19:59,631 --> 01:20:03,844 Das versuch ich doch die ganze Zeit. Sylvester holt sich den falschen MJ. 1391 01:20:03,969 --> 01:20:06,262 Granny schlürft einen Martini in der Pause. 1392 01:20:06,387 --> 01:20:08,474 Und Taz könnte auch für den Gegner spielen. 1393 01:20:08,599 --> 01:20:11,435 Dein Sohn spielt für das gegnerische Team. - Ja. 1394 01:20:11,560 --> 01:20:13,896 Du bist 'n mieser Dad. - Ein mieser Dad? 1395 01:20:14,020 --> 01:20:17,023 Ich hab versucht, ihn zu retten und euch spielen beizubringen. 1396 01:20:17,149 --> 01:20:20,444 Und was macht ihr? - Wir haben es versucht. - Was versucht? 1397 01:20:20,819 --> 01:20:22,863 Versucht, so zu sein wie du. 1398 01:20:25,865 --> 01:20:27,993 Und es haut einfach nicht hin. 1399 01:20:28,577 --> 01:20:30,621 (traurige Musik) 1400 01:20:33,998 --> 01:20:36,376 Weil ihr nicht ich seid, deswegen. 1401 01:20:42,757 --> 01:20:45,969 "Du lässt mich nicht einfach mal sein, was ich bin." 1402 01:20:46,845 --> 01:20:49,056 (hoffnungsvolle Musik) 1403 01:20:49,890 --> 01:20:50,932 Okay, ich hab's. 1404 01:20:51,057 --> 01:20:52,643 Neue Strategie. 1405 01:20:54,228 --> 01:20:55,604 Bugs ... 1406 01:21:01,150 --> 01:21:03,569 es wird Zeit, dass ihr macht, was ihr könnt. 1407 01:21:09,076 --> 01:21:10,911 (versöhnliche Musik) 1408 01:21:16,291 --> 01:21:18,836 Wisst ihr was, wenn wir untergehen, 1409 01:21:18,961 --> 01:21:21,005 dann wenigstens als Looneys. 1410 01:21:21,130 --> 01:21:25,009 Auf geht's, Team. Alle Tooneys, toll team-y, voll looney! 1411 01:21:25,134 --> 01:21:28,429 Guter Plan. Ich sag mal, guter Plan. - (Sylvester:) Whoo-hoo! 1412 01:21:30,930 --> 01:21:35,184 Es scheint aussichtslos. Aber nicht vergessen: Eine Halbzeit kommt noch. 1413 01:21:35,310 --> 01:21:37,563 (Buzzer ertönt.) 1414 01:21:43,318 --> 01:21:46,947 (Marvin:) Ach, die erste Hälfte nahm ja kein Ende. 1415 01:21:47,072 --> 01:21:48,323 Äh ... Autsch! 1416 01:21:48,448 --> 01:21:50,241 Soll das jetzt ein Witz sein? 1417 01:21:50,908 --> 01:21:53,453 (rasante Musik) 1418 01:21:56,914 --> 01:21:59,626 (stottert:) Jetzt ... - ... ist Showtime! 1419 01:22:01,086 --> 01:22:03,213 (Jubel) 1420 01:22:03,338 --> 01:22:04,881 Ja! 1421 01:22:05,006 --> 01:22:07,175 Los geht's, Tunes. Sind wir bereit? 1422 01:22:08,176 --> 01:22:11,471 (LeBron:) Los geht's, Tunes. Wir sind am Start! (lacht) 1423 01:22:11,596 --> 01:22:12,847 So sieht's aus! 1424 01:22:12,972 --> 01:22:15,434 (Speedy:) Ándale! Vámonos! - (Gekicher) 1425 01:22:17,770 --> 01:22:19,730 (Tröte ertönt.) - (Prusten) 1426 01:22:20,521 --> 01:22:23,067 (Ernie:) Sie liegen mit 'ner Trilliarde Punkten hinten, 1427 01:22:23,192 --> 01:22:27,904 aber LeBron James und die Tunes kommen mit ganz neuer Energie aufs Feld. 1428 01:22:28,029 --> 01:22:31,115 Und ich weiß nicht, wieso. Die kriegen einen auf die Mütze. 1429 01:22:31,240 --> 01:22:33,786 (Buzzer ertönt.) - (Ernie:) Das dritte Viertel beginnt. 1430 01:22:33,911 --> 01:22:36,038 (Lied: "Goin' Looney" von Big Freedia) 1431 01:22:36,162 --> 01:22:37,038 Oh-oh! 1432 01:22:37,163 --> 01:22:39,791 (mit tiefer Stimme:) Ja, Vogel gegen Baby-Vogel. 1433 01:22:40,542 --> 01:22:41,919 Hast du dein Ticket? 1434 01:22:42,043 --> 01:22:45,506 Der Elf-Uhr-50-Expresszug ist pünktlich! 1435 01:22:45,631 --> 01:22:46,965 (Zug hupt.) - Hm? Hä? 1436 01:22:52,930 --> 01:22:53,972 Der Klassiker! 1437 01:22:55,431 --> 01:22:57,559 (Wet Fire:) Gib mir den Ball, Hase. 1438 01:22:57,685 --> 01:22:58,852 Whoa! 1439 01:22:58,976 --> 01:23:00,645 (Würgen) 1440 01:23:00,770 --> 01:23:03,564 Da taucht ja jemand ganz tief in das Spiel ein. 1441 01:23:04,899 --> 01:23:06,442 (Er pfeift.) 1442 01:23:06,568 --> 01:23:07,820 Miep, miep! 1443 01:23:08,278 --> 01:23:09,655 Yo. - Hey, Leute. 1444 01:23:09,779 --> 01:23:11,489 Wo ist der Ball? 1445 01:23:12,115 --> 01:23:14,534 (langsam:) Miep, miep! 1446 01:23:16,828 --> 01:23:19,163 (anhaltender Schrei) 1447 01:23:21,500 --> 01:23:22,542 Miep, miep! 1448 01:23:23,292 --> 01:23:25,170 Oh, nein! Soll das 'n Witz sein? 1449 01:23:25,295 --> 01:23:28,423 Die Road-Runner-Wolke, der älteste Trick der Welt! 1450 01:23:28,548 --> 01:23:29,925 Tweety! 1451 01:23:31,051 --> 01:23:32,594 Uh, Slam Dunk! 1452 01:23:32,720 --> 01:23:34,596 Genau wie ich's aufgemalt hab. 1453 01:23:35,055 --> 01:23:37,432 Ich sag mal, der saugt ganz schön was weg. 1454 01:23:39,350 --> 01:23:40,226 Ach. 1455 01:23:40,351 --> 01:23:43,188 (Ernie:) Oh, was für ein No-Look-Pass zu Dom! 1456 01:23:43,313 --> 01:23:45,774 Die Goons spielen wohl auf Ballbesitz. 1457 01:23:46,233 --> 01:23:47,735 Dom passt zu Wet Fire. 1458 01:23:47,859 --> 01:23:50,487 Der zurück zu Brow. Er versucht einen Dunking. 1459 01:23:50,612 --> 01:23:52,739 Oh! Aber er friert vor dem Korb ein. 1460 01:23:52,864 --> 01:23:54,115 Hm? Hä? 1461 01:23:55,993 --> 01:23:59,705 Was machst du da? - Er hängt echt ganz schön in der Luft. 1462 01:23:59,829 --> 01:24:01,081 Gib das her! 1463 01:24:01,206 --> 01:24:03,917 Der Fastbreak der Goons zum gegnerischen Feld. 1464 01:24:04,042 --> 01:24:06,210 Die Tunes haben nicht das Zeug zum Held. 1465 01:24:07,796 --> 01:24:10,090 Nein, wartet. Das wollte ich nicht. 1466 01:24:10,215 --> 01:24:11,592 Rappen wir jetzt? 1467 01:24:11,716 --> 01:24:13,009 Rappen wir? 1468 01:24:13,135 --> 01:24:14,970 (chillige Hip-Hop-Musik) 1469 01:24:15,095 --> 01:24:16,722 Hey, Schweinchen. 1470 01:24:16,846 --> 01:24:18,639 Brat sie. - Braten? 1471 01:24:18,765 --> 01:24:20,433 (bibbernd:) Äh, ich? 1472 01:24:20,559 --> 01:24:24,938 Zeig ihnen, wer du wirklich bist, Notorious P.I.G. 1473 01:24:26,731 --> 01:24:28,192 (Gelächter) 1474 01:24:30,569 --> 01:24:32,446 Oh, Mann. Dann wollen wir mal. 1475 01:24:32,570 --> 01:24:37,201 (stottert:) Oh, die ... Aber die ... R ... Was geht? 1476 01:24:37,326 --> 01:24:39,411 Ich bin Schweinchen Dick Man nennt mich P Double 1477 01:24:39,536 --> 01:24:42,206 Al G., das Genie, er will keinen Trouble 1478 01:24:42,331 --> 01:24:45,083 Yeah. - Ich war berühmt vor dem Internet 1479 01:24:45,208 --> 01:24:47,461 Seit regle ich Respekt 1480 01:24:48,002 --> 01:24:50,130 Ich steh im Licht, bam Glaubt's oder nicht 1481 01:24:50,255 --> 01:24:52,882 Alle woll'n mit mir ein Selfie Jeder kennt hier mein Gesicht 1482 01:24:53,007 --> 01:24:55,385 Yo, dich erkennt keiner, wenn man dich so sieht 1483 01:24:55,511 --> 01:24:58,138 Wieso heißt du Rhythm? Du bist krass auf Beat 1484 01:24:58,262 --> 01:25:00,807 Jeder weiß, ihr habt's nicht drauf Ich geh ab wie ein Blitz 1485 01:25:00,932 --> 01:25:03,476 Ihr seid keine Stars eure Squad ist ein Witz 1486 01:25:03,601 --> 01:25:06,145 Mit einem Wort gesagt, ihr wisst Bescheid für heute 1487 01:25:06,270 --> 01:25:09,858 Denn ihr seid voll die Blender Da... Das war's, Leute 1488 01:25:10,359 --> 01:25:11,735 Whoa! - (Jubel) 1489 01:25:11,859 --> 01:25:14,487 Yo, Schweinchen! - Das war's, Leute. 1490 01:25:14,613 --> 01:25:16,198 (Brow:) Runter von der Bühne! 1491 01:25:19,368 --> 01:25:21,912 (kurze Fanfarenmusik) - (Piepen) 1492 01:25:23,413 --> 01:25:24,664 Style-Points! 1493 01:25:27,417 --> 01:25:30,878 Ich bin mir nicht sicher, was wir hier grade gesehen haben. 1494 01:25:31,046 --> 01:25:35,134 Das waren Bonuspunkte für seinen Rap. - Der hat 'ne gute Show geliefert. - Ja. 1495 01:25:35,259 --> 01:25:36,635 (Taz lallt.) 1496 01:25:36,760 --> 01:25:39,722 (Ernie:) Wenn Taz abgeht, dann glüht das Parkett. 1497 01:25:39,846 --> 01:25:43,266 Aber da kommt der Steal von The Brow. - Zurück nach Tasmanien! 1498 01:25:43,684 --> 01:25:46,145 Taz! (Er lallt wie Taz.) 1499 01:25:48,479 --> 01:25:51,357 (dramatische Orchestermusik) 1500 01:25:53,735 --> 01:25:54,610 Hä? 1501 01:25:54,737 --> 01:25:56,654 Ja! - Los jetzt! Ja! 1502 01:25:58,157 --> 01:26:00,117 Ist das euer Ernst? - Ja! 1503 01:26:00,242 --> 01:26:03,287 Pfeif das ab, Pete! Du willst deine Pfeife verschlucken? 1504 01:26:04,121 --> 01:26:05,788 (Kampfschrei) - Hm! 1505 01:26:05,913 --> 01:26:08,416 Na, wie schmeckt dir das? Und jetzt pfeif ab! 1506 01:26:10,918 --> 01:26:14,881 Wieso hab ich die Kontrolle verloren? Ich hab sie nicht verloren. - Okay. 1507 01:26:15,006 --> 01:26:18,301 Du hast ... Du ... Ihr habt die Kontrolle ... 1508 01:26:18,426 --> 01:26:19,844 Ich hab sie nicht verloren. 1509 01:26:19,970 --> 01:26:23,349 Ja, Baby, los geht's. Los geht's! - Hurra, LeBron! 1510 01:26:23,474 --> 01:26:26,810 Let's go! Los geht's! - Let's go, Tunes! Let's go, Tunes! 1511 01:26:26,935 --> 01:26:30,356 (alle:) Let's go, Tunes! Let's go, Tunes! 1512 01:26:30,480 --> 01:26:33,775 Let's go, Tunes! Let's go, Tunes! 1513 01:26:33,900 --> 01:26:36,862 Let's go, Tunes! Let's go, Tunes! 1514 01:26:37,779 --> 01:26:40,657 Wow! Hör dir die Zuschauer an. 1515 01:26:40,783 --> 01:26:43,827 Die Leute stehen auf einmal hinter der Tune Squad. 1516 01:26:43,952 --> 01:26:45,454 Es wurde auch Zeit. 1517 01:26:47,163 --> 01:26:48,539 (düsteres Tröten) 1518 01:26:49,832 --> 01:26:52,710 (männliche Chorgesänge zu triumphaler Musik) 1519 01:26:53,753 --> 01:26:57,382 (Ernie:) Von der Bank kommt jetzt für die Tunes Wile E. Coyote. 1520 01:27:00,719 --> 01:27:02,261 (Er pfeift.) 1521 01:27:03,096 --> 01:27:04,139 Miep, miep! 1522 01:27:09,353 --> 01:27:11,896 (Er rattert wie ein Presslufthammer.) 1523 01:27:13,606 --> 01:27:16,902 (triumphale Streichmusik) 1524 01:27:20,823 --> 01:27:21,865 Whoa. 1525 01:27:25,077 --> 01:27:29,206 (Ernie:) Vorsicht. Anscheinend ist Wile E. selbst in die Maschine geraten. 1526 01:27:30,916 --> 01:27:33,043 WAS HABE ICH GETAN? 1527 01:27:36,838 --> 01:27:39,382 (anhaltendes Klingeln) 1528 01:27:44,387 --> 01:27:48,100 (Ernie:) Und mal eben haben die Tunes 1.000 Punkte. 1529 01:27:48,225 --> 01:27:49,893 Und, haben wir jetzt Spaß? 1530 01:27:51,729 --> 01:27:55,274 (Ernie:) Die Kojoten werden weggewischt und das Spiel geht weiter. 1531 01:27:55,399 --> 01:27:59,194 Was ist los, Al? Das war total stark. - Was los ist? Die holen auf. 1532 01:27:59,319 --> 01:28:01,697 (Dom lacht dreckig.) - Jetzt Dame-Time. 1533 01:28:01,822 --> 01:28:04,783 (Nonne:) Ja! Kommt schon, ja! 1534 01:28:05,826 --> 01:28:09,203 Nicht der schon wieder. - (stottert:) Der macht Speck aus uns. 1535 01:28:09,579 --> 01:28:10,831 Keine Sorge. 1536 01:28:10,956 --> 01:28:13,000 Die Zeit spielt für uns. 1537 01:28:16,795 --> 01:28:21,007 Sie weiß schon, dass die Zeit buchstäblich für die anderen spielt, oder? 1538 01:28:22,760 --> 01:28:24,720 (Quietschen) - (Sie ächzt.) 1539 01:28:24,845 --> 01:28:28,724 Bist du ganz sicher, Granny? - Den mach ich fertig, oldschool-mäßig. 1540 01:28:34,729 --> 01:28:35,897 Whoa. 1541 01:28:43,988 --> 01:28:45,031 Komm nur. 1542 01:28:48,118 --> 01:28:49,036 Stopp! 1543 01:28:55,042 --> 01:28:56,627 (Granny:) Ticktack! 1544 01:28:58,045 --> 01:29:00,588 (Knarren) - (Stöhnen) 1545 01:29:00,713 --> 01:29:01,631 Oh, ja! 1546 01:29:04,426 --> 01:29:06,887 (Jubel) - Sie ist die Auserwählte. 1547 01:29:09,640 --> 01:29:12,351 Was zum Rollator passiert hier eigentlich? 1548 01:29:15,020 --> 01:29:17,064 Hüpfen kann ich! Hu! 1549 01:29:17,189 --> 01:29:19,024 (Bimmeln) - Lola! 1550 01:29:19,692 --> 01:29:21,234 Mach das Ding rein, Bron! 1551 01:29:26,489 --> 01:29:28,826 (triumphale Orchestermusik) 1552 01:29:30,743 --> 01:29:33,287 (lang anhaltender Schrei) 1553 01:29:39,920 --> 01:29:43,047 (hoher Schrei) 1554 01:29:44,757 --> 01:29:46,801 Ja, genau so! So gewinnen wir! 1555 01:29:46,926 --> 01:29:49,054 (Ernie:) Die Tunes gehen in Führung. 1556 01:29:49,179 --> 01:29:51,931 Was für ein Angriff von Lola und LeBron James. 1557 01:29:52,056 --> 01:29:53,891 Ein Monster-Jam! 1558 01:29:54,018 --> 01:29:56,520 LeBron holte schon mal einen Drei-Eins-Rückstand auf. 1559 01:29:56,645 --> 01:29:58,856 Schafft er so einen Kraftakt noch mal? 1560 01:29:58,980 --> 01:30:01,608 Als ich heute aufgewacht bin, kannte ich nur eine Welt. 1561 01:30:01,734 --> 01:30:06,071 Dann wurde ich in mein Handy gesaugt. In dieser Welt ist einfach alles möglich! 1562 01:30:07,905 --> 01:30:09,198 Ja! - Weiter so. 1563 01:30:09,323 --> 01:30:12,869 Los geht's! Foghorn, komm her. - Ich sag mal, das war irre. 1564 01:30:12,994 --> 01:30:14,787 Lola. - Ja, mein Großer. 1565 01:30:14,912 --> 01:30:15,955 Taz. 1566 01:30:16,081 --> 01:30:17,623 Ha! Ha! Ha! 1567 01:30:17,750 --> 01:30:20,043 Los, Baby! Ja! - Oh, ja! Jetzt gewinnt ihr! 1568 01:30:20,168 --> 01:30:22,712 Weiter so, Tune Squad! - Ja, so sieht's aus! 1569 01:30:22,837 --> 01:30:25,006 (Jubel) - Jetzt haben wir Spaß, ja! 1570 01:30:25,631 --> 01:30:28,092 (LeBron:) Huhu! So macht Basketball Spaß. 1571 01:30:28,217 --> 01:30:30,887 Seid einfach ihr selbst. - High Five, Amigo! 1572 01:30:31,012 --> 01:30:35,475 Hey, Dom! Bist du ein Tune oder ein Goon? Tune oder Goon? Du musst dich entscheiden. 1573 01:30:35,600 --> 01:30:38,228 Entscheide dich, na los. Setz dich. 1574 01:30:38,354 --> 01:30:40,396 Ja, die Nummer war richtig looney. 1575 01:30:40,521 --> 01:30:42,190 (Jubel) 1576 01:30:42,315 --> 01:30:44,068 (Granny:) Wir haben's geschafft! 1577 01:30:45,152 --> 01:30:46,528 (Räuspern) 1578 01:30:47,237 --> 01:30:48,780 Seid ihr alle happy, hm? 1579 01:30:48,905 --> 01:30:51,867 Amüsiert ihr euch prächtig? Habt ihr Spaß da draußen? 1580 01:30:51,992 --> 01:30:54,203 Denn nur das zählt, dass ihr Spaß habt. 1581 01:30:54,328 --> 01:30:56,872 Ist völlig unwichtig! Wichtig ist nur mein Sieg 1582 01:30:56,997 --> 01:30:59,124 in diesem ********** Spiel! 1583 01:31:00,000 --> 01:31:03,962 Oh, und du, Dom, wie kannst du bitte in deinem eigenen Spiel verlieren? 1584 01:31:04,087 --> 01:31:06,715 Zum Server noch mal, ich dachte, das wäre unmöglich! 1585 01:31:06,840 --> 01:31:08,509 Ich hab mehr von dir erwartet. 1586 01:31:08,634 --> 01:31:11,345 Konzentrier dich auf das Spiel. Ich muss gewinnen! 1587 01:31:11,886 --> 01:31:14,014 (Yosemite Sam:) Alles klar, whoo-hoo! 1588 01:31:14,139 --> 01:31:16,934 Die Drinks gehen auf mich! - (Sylvester:) Das war super! 1589 01:31:17,059 --> 01:31:18,519 (Schweinchen Dick:) Auf geht's. 1590 01:31:18,976 --> 01:31:20,229 (seufzt) Ja. 1591 01:31:20,729 --> 01:31:23,273 Vielleicht hatte dein Dad doch recht mit dir. 1592 01:31:23,649 --> 01:31:26,276 Dich sein zu lassen, was du bist, war ein Fehler. 1593 01:31:30,279 --> 01:31:32,073 Huch! Okay. 1594 01:31:32,198 --> 01:31:35,576 Wenn jeder ein Stück rutschen würde, hätten alle Platz. 1595 01:31:35,703 --> 01:31:37,413 Wir passen alle auf die Bank. 1596 01:31:37,537 --> 01:31:40,164 (Foghorn:) Das nennt man wohl den richtigen Augenblick. 1597 01:31:40,289 --> 01:31:42,667 Weiter so! - LeBron! Hey, bist du noch bei uns? 1598 01:31:42,792 --> 01:31:45,003 (Schweinchen Dick:) Ich bin so aufgeregt. 1599 01:31:46,462 --> 01:31:48,172 Beenden wir das. 1600 01:31:48,590 --> 01:31:50,384 Ich hole meinen Sohn zurück. 1601 01:31:58,434 --> 01:32:00,269 (Buzzer ertönt.) 1602 01:32:00,435 --> 01:32:02,688 (spannungsgeladene Musik) 1603 01:32:02,813 --> 01:32:04,480 (Hecheln) 1604 01:32:05,356 --> 01:32:07,900 (Murren) - Isolation. Geht weg. 1605 01:32:08,027 --> 01:32:10,237 (Elmer Fudd hechelt weiter.) 1606 01:32:16,243 --> 01:32:18,787 Mal sehen, welchen Move er macht. - Den Post-Up? 1607 01:32:18,912 --> 01:32:22,207 Oder den Fadeaway. - Er dunkt über ihn rüber. 1608 01:32:22,332 --> 01:32:25,336 Seht euch den Jungen an, der ist so klein. 1609 01:32:31,716 --> 01:32:34,344 Dad, was machst du? Wir sind mitten im Spiel. 1610 01:32:35,720 --> 01:32:38,431 Hey, was ist los? - Keine Ahnung. 1611 01:32:40,225 --> 01:32:41,518 Dad ... 1612 01:32:44,395 --> 01:32:47,858 Dom, dein Game ist fantastisch, mein Junge. 1613 01:32:49,150 --> 01:32:51,528 Hätt ich zugehört, hätt ich das vorher gewusst. 1614 01:32:51,653 --> 01:32:53,780 Tut mir leid, dass ich's nicht getan hab. 1615 01:32:53,905 --> 01:32:57,868 Als ich klein war, war's nicht immer leicht, weiterzukommen, bis hierher. 1616 01:32:58,618 --> 01:33:01,079 Ich brauchte bestimmte Eigenschaften. 1617 01:33:02,206 --> 01:33:04,416 Die haben mir geholfen, Spiele zu gewinnen. 1618 01:33:05,042 --> 01:33:07,169 Aber nicht, 'n guter Vater zu sein. 1619 01:33:10,130 --> 01:33:11,673 Ich lern das immer noch. 1620 01:33:11,798 --> 01:33:13,257 Du zeigst es mir. 1621 01:33:14,592 --> 01:33:16,886 Ich will, dass du du selbst bist. 1622 01:33:19,430 --> 01:33:21,557 Verstehst du, wie lieb ich dich hab? 1623 01:33:22,893 --> 01:33:25,436 Verstehst du, wie wichtig du für mich bist? 1624 01:33:27,689 --> 01:33:29,148 Wie besonders du bist? 1625 01:33:30,775 --> 01:33:34,904 Ich meine, ich weiß nicht mal, ob ich das richtig ausdrücke. 1626 01:33:41,994 --> 01:33:43,663 Für mich klingt das richtig. 1627 01:33:50,837 --> 01:33:52,505 Ich hab dich lieb, Dad. 1628 01:33:53,297 --> 01:33:55,509 Ich hab dich auch lieb, mein Junge. 1629 01:33:55,634 --> 01:33:58,846 (versöhnliche Klaviermusik) 1630 01:33:58,970 --> 01:34:01,097 (Applaus) 1631 01:34:02,932 --> 01:34:05,810 (Granny jubelt.) - Das ist einfach wunderschön. 1632 01:34:05,935 --> 01:34:07,145 Whoo-hoo! 1633 01:34:07,270 --> 01:34:08,980 Ich glaub, ich muss weinen. 1634 01:34:09,105 --> 01:34:10,648 Ich nicht. 1635 01:34:13,027 --> 01:34:15,069 Bugs, reiß dich zusammen. 1636 01:34:15,194 --> 01:34:16,447 (Kamiyah:) Dom! 1637 01:34:17,613 --> 01:34:18,865 Dom! 1638 01:34:21,784 --> 01:34:23,037 Mom. 1639 01:34:23,537 --> 01:34:24,788 Hey, Xosha. 1640 01:34:25,329 --> 01:34:26,998 (Al G.:) Ist das euer Ernst? 1641 01:34:29,460 --> 01:34:32,171 (mit tiefer Stimme:) Ruhe jetzt! - (Raunen) 1642 01:34:32,628 --> 01:34:34,922 Ihr zwei seid ein Witz, wisst ihr das? 1643 01:34:35,466 --> 01:34:36,925 Ich regle das, Dad. 1644 01:34:37,051 --> 01:34:38,510 Oh, hast du was zu sagen? 1645 01:34:38,635 --> 01:34:42,181 Ja. Du willst bloß, dass alle vor dir Angst haben. Das ist alles. 1646 01:34:42,555 --> 01:34:44,182 Da bin ich nicht dabei, Al G. 1647 01:34:44,307 --> 01:34:45,893 Ich spiel mit meinem Dad. 1648 01:34:46,018 --> 01:34:48,895 Für dich immer noch Mr. Rhythm, du kleiner Verräter. 1649 01:34:49,020 --> 01:34:51,856 Und: Das tust du nicht, du spielst gegen deinen Dad. 1650 01:34:51,981 --> 01:34:55,360 Siehst du, was da steht? Du hast deine Wahl schon getroffen. 1651 01:34:55,735 --> 01:34:57,445 Stimmt's, Pete? Er kann ... 1652 01:34:57,570 --> 01:34:58,822 Pete, heulst du? 1653 01:34:58,947 --> 01:35:01,617 (Wimmern) - Im Serverversum wird nicht geweint. 1654 01:35:02,158 --> 01:35:03,534 (Al G. lacht.) 1655 01:35:03,659 --> 01:35:05,328 Also gut, alles klar. 1656 01:35:05,787 --> 01:35:07,330 Ich verstehe, Dom. 1657 01:35:07,456 --> 01:35:08,832 Ich verstehe schon. 1658 01:35:08,957 --> 01:35:10,751 Ich hab dir alles gegeben! 1659 01:35:10,876 --> 01:35:14,755 Ich sag mal, schön, dich dabeizuhaben. - Für dich haben wir immer 'nen Platz. 1660 01:35:14,880 --> 01:35:18,050 Bienvenido, Senorito! Gebt ihm ein Trikot. - Willkommen! 1661 01:35:18,175 --> 01:35:21,804 Saftiges Sardinenfilet! - Ich hab noch eins genäht, für den Fall. 1662 01:35:21,929 --> 01:35:24,222 Danke, Granny. - Äh, ist was, Dom? 1663 01:35:24,347 --> 01:35:26,265 Toll, dich kennenzulernen. - Für dich. 1664 01:35:26,391 --> 01:35:29,353 Super, dich im Team zu haben. - Danke, Dad. 1665 01:35:29,478 --> 01:35:30,520 (Al G.:) Na schön. 1666 01:35:32,439 --> 01:35:34,817 Du willst zu den Losern? 1667 01:35:34,942 --> 01:35:36,318 Dann nur zu, Dom. 1668 01:35:36,984 --> 01:35:39,612 Denn das ist nicht mehr dein Game! 1669 01:35:39,738 --> 01:35:41,532 Ich bin das Game. 1670 01:35:41,657 --> 01:35:44,909 King Kong ist nichts im Vergleich zu mir! 1671 01:35:45,034 --> 01:35:47,121 (King Kong schnauft.) 1672 01:35:47,246 --> 01:35:48,706 (Raunen) 1673 01:35:48,831 --> 01:35:51,375 (bedrohliche Bläsermusik) 1674 01:36:00,717 --> 01:36:02,510 Hast du das gesehen? - Mhm. 1675 01:36:02,636 --> 01:36:04,471 Er ist anderthalb Meter gewachsen. 1676 01:36:09,309 --> 01:36:10,351 Yo, King. 1677 01:36:10,476 --> 01:36:14,773 Du wirst deine Familie verlieren, deine Freunde, diese Tunes ... 1678 01:36:14,898 --> 01:36:17,025 Alles, was du liebst. 1679 01:36:17,484 --> 01:36:19,028 Ich glaube nicht. 1680 01:36:19,653 --> 01:36:21,488 Jetzt geht's los. 1681 01:36:21,613 --> 01:36:23,407 (Sirene ertönt.) 1682 01:36:28,996 --> 01:36:30,038 Der zählt. 1683 01:36:34,042 --> 01:36:36,252 Ja, Lola! - Sehr gut! 1684 01:36:36,377 --> 01:36:37,545 Klasse Pass, King. 1685 01:36:37,671 --> 01:36:40,591 (Publikum:) Let's go, Tunes! Let's go, Tunes! 1686 01:36:41,884 --> 01:36:42,760 Echt süß. 1687 01:36:43,385 --> 01:36:45,679 Aber ich dachte, ich hätte es gesagt. 1688 01:36:50,350 --> 01:36:51,393 Was? 1689 01:36:52,101 --> 01:36:52,978 Hm! 1690 01:36:53,103 --> 01:36:55,021 Das ist ab jetzt mein Game. 1691 01:36:55,939 --> 01:36:58,984 Yo, yo, wir stellen um. Bleibt vorne, schiebt sie raus. 1692 01:37:00,944 --> 01:37:02,321 Auf sie, Goons! 1693 01:37:08,077 --> 01:37:10,454 Abflug, Karnickel! - Oh. Au! 1694 01:37:10,996 --> 01:37:12,038 Komm her! 1695 01:37:13,707 --> 01:37:15,167 (Ächzen) 1696 01:37:16,377 --> 01:37:17,920 (Al G.:) Ja! 1697 01:37:19,253 --> 01:37:21,798 (dramatische Streichmusik) 1698 01:37:30,306 --> 01:37:33,685 (Er knurrt.) 1699 01:37:34,269 --> 01:37:36,605 Rein damit! 1700 01:37:36,729 --> 01:37:38,189 Uff. - (Raunen) 1701 01:37:39,524 --> 01:37:41,192 Whoo! 1702 01:37:41,318 --> 01:37:42,985 Ich bin ein Monster! 1703 01:37:43,112 --> 01:37:45,279 Wir crashen grade das Internet, Baby. 1704 01:37:46,948 --> 01:37:48,991 Es ist vorbei. 1705 01:37:49,659 --> 01:37:51,953 Timeout! - Oh, Mann. 1706 01:37:52,078 --> 01:37:53,746 (Pfiff ertönt.) 1707 01:37:53,831 --> 01:37:56,333 Habt ihr das gesehen? Er schummelt. 1708 01:37:56,457 --> 01:37:59,252 Ich sag mal, das ist einfach nur gemein. 1709 01:37:59,377 --> 01:38:01,671 Das ist nicht wild. Wir brauchen nur einen Korb. 1710 01:38:01,796 --> 01:38:04,507 Wie sollen wir punkten? Er kontrolliert das Spiel, Doc. 1711 01:38:04,632 --> 01:38:06,342 (Al G.:) Wo sind meine Goons? 1712 01:38:06,467 --> 01:38:08,011 (Er lacht dreckig.) 1713 01:38:08,136 --> 01:38:10,639 Wir haben Rhythmus! - So sieht's aus. 1714 01:38:10,764 --> 01:38:12,141 Yeah! - Kein Erbarmen! 1715 01:38:12,265 --> 01:38:15,810 Dieser nichtsnutzige, abscheuliche Glitch-Kerl! 1716 01:38:18,896 --> 01:38:20,399 Yo, das ist es! 1717 01:38:20,524 --> 01:38:23,569 Dein Move, Dad. Weißt du noch? Der Step-back-Glitch. 1718 01:38:23,694 --> 01:38:26,238 In and out, Crossover, Step-back, Schuss. 1719 01:38:26,363 --> 01:38:28,824 Bei dem Move stürzte mein Game ab. - Ist das gut? 1720 01:38:28,948 --> 01:38:31,909 Wenn das Game crasht, verliert Al G. die Kontrolle darüber. 1721 01:38:32,036 --> 01:38:35,538 Und ohne Kontrolle kann er nicht verhindern, dass wir punkten. 1722 01:38:35,663 --> 01:38:37,457 (Dom:) Genau. - (Tweety:) Ja! 1723 01:38:37,582 --> 01:38:39,250 Oh! - Wartet ... 1724 01:38:40,586 --> 01:38:42,296 Das funktioniert nicht. - Wieso? 1725 01:38:42,421 --> 01:38:45,673 Als meine Figur den Step-back gemacht hat, wurde sie gelöscht. 1726 01:38:46,341 --> 01:38:49,219 Das heißt, wer versucht, den Glitch-Move zu machen ... 1727 01:38:49,720 --> 01:38:51,096 ... wird gelöscht. 1728 01:38:53,849 --> 01:38:56,976 Also, ich sag mal, dann ziehen wir Strohhalme. 1729 01:38:57,101 --> 01:39:00,730 Das werden wir nicht tun. Wir überlegen uns was anderes. 1730 01:39:00,855 --> 01:39:03,149 Wie wär's mit dem alten Alley-oop? 1731 01:39:03,274 --> 01:39:05,652 Ich mach den Step-back. - (Alle erschrecken.) 1732 01:39:05,778 --> 01:39:08,238 Was? Nein. Dad, dann wirst du gelöscht. 1733 01:39:08,363 --> 01:39:10,573 Ich bin keine Figur, mir passiert nichts. 1734 01:39:10,698 --> 01:39:13,284 Das weißt du nicht. Ich hab alles durchgerechnet. 1735 01:39:13,743 --> 01:39:15,621 Irgendjemand muss etwas tun. 1736 01:39:15,746 --> 01:39:18,791 LeBron, das musst du nicht machen. - (alle:) Nein. 1737 01:39:18,916 --> 01:39:22,002 Hört zu, gebt mir einfach den Ball. Hände zusammen. 1738 01:39:22,127 --> 01:39:24,672 (hoffnungsvolle Bläsermusik) 1739 01:39:25,756 --> 01:39:27,173 Tune Squad auf drei. 1740 01:39:27,298 --> 01:39:29,301 Eins, zwei, drei. 1741 01:39:29,385 --> 01:39:32,012 (alle:) Tune Squad! - (Buzzer ertönt.) 1742 01:39:32,720 --> 01:39:35,264 (Jubel) - (spannungsgeladene Musik) 1743 01:39:42,523 --> 01:39:43,899 Dann mal los. 1744 01:39:48,820 --> 01:39:50,698 Ja, das macht Spaß, hm? 1745 01:39:50,823 --> 01:39:53,784 Wir sollten das wieder und wieder und wieder tun. 1746 01:39:53,908 --> 01:39:57,453 Einfach immer und immer wieder, bis in alle Ewigkeit. 1747 01:40:00,248 --> 01:40:01,708 Wie hört sich das an? 1748 01:40:01,833 --> 01:40:04,293 (Ernie:) Noch zehn Sekunden auf der Uhr, 1749 01:40:04,420 --> 01:40:07,338 und die Tunes trennt nur ein Style-Point vom Sieg 1750 01:40:08,006 --> 01:40:09,382 oder der Niederlage. 1751 01:40:17,056 --> 01:40:18,641 (Pfiff ertönt.) 1752 01:40:22,813 --> 01:40:24,898 (Ernie:) Das ist ihre letzte Chance. 1753 01:40:25,024 --> 01:40:26,400 Bugs, was machst du? 1754 01:40:26,524 --> 01:40:28,402 Bugs hält sich nicht an die Absprache. 1755 01:40:28,527 --> 01:40:32,448 In and out, Crossover, Step-back ... 1756 01:40:32,573 --> 01:40:34,615 (langsam:) Bugs, nein! 1757 01:40:34,742 --> 01:40:37,161 ... Schuss! 1758 01:40:55,636 --> 01:40:57,764 (Ernie:) Bugs' Wurf ist zu kurz. 1759 01:41:03,020 --> 01:41:05,898 Aber Moment, LeBron fliegt durch die Luft! 1760 01:41:10,027 --> 01:41:11,862 Komm schon, Dad. 1761 01:41:18,577 --> 01:41:19,953 Oh, nein! 1762 01:41:23,289 --> 01:41:25,000 Das wird er nicht schaffen. 1763 01:41:25,958 --> 01:41:29,671 Da... Das wird er ... - ... nicht schaffen. 1764 01:41:29,796 --> 01:41:31,589 (langsam:) Nein. 1765 01:41:51,694 --> 01:41:53,278 Das ist gegen die Regel! 1766 01:42:09,127 --> 01:42:11,421 (Buzzer ertönt.) 1767 01:42:16,551 --> 01:42:18,094 Klasse ... 1768 01:42:18,220 --> 01:42:19,930 Posterized. 1769 01:42:20,055 --> 01:42:23,434 (anhaltender Schrei) - (triumphale Orchestermusik) 1770 01:42:24,726 --> 01:42:27,520 (Jubel) - (Xosha:) Ja! Daddy! 1771 01:42:28,271 --> 01:42:30,983 Whoo! Wir haben's geschafft. 1772 01:42:31,108 --> 01:42:33,569 Ja! - Posterized. - Miep, miep! 1773 01:42:33,694 --> 01:42:35,404 Ja! Ja! 1774 01:42:36,529 --> 01:42:38,907 (Lil Rel:) Die Tunes gewinnen! 1775 01:42:39,033 --> 01:42:41,827 Einfach unglaublich! 1776 01:42:42,202 --> 01:42:45,414 Al G. ist doch buchstäblich zu einem Poster geworden. 1777 01:42:45,538 --> 01:42:48,833 (seufzt) So wollte ich hier eigentlich nicht rausfliegen! 1778 01:42:49,877 --> 01:42:52,379 Ja! So sieht's aus! - Ich sag mal, das war gut. 1779 01:42:52,503 --> 01:42:55,798 Nein, nein, nein, nein! - Warte, Sekunde. Nein, nein! 1780 01:42:55,923 --> 01:42:57,509 (lacht) Adiós, Goons! 1781 01:42:57,634 --> 01:43:01,346 Wir haben gewonnen, huhu! Wir haben gewonnen, knuddelt mich! 1782 01:43:02,722 --> 01:43:05,434 Will mich keiner knuddeln? - Ich liebe euch alle! Ja, Tunes! 1783 01:43:05,559 --> 01:43:07,269 Sehr gut, Dad! - Miep, miep! 1784 01:43:07,394 --> 01:43:10,439 Toller Assist, Dom. - (Pete plappert PC-Sprech.) 1785 01:43:11,523 --> 01:43:13,400 (alle:) Whoa! 1786 01:43:19,198 --> 01:43:21,742 (friedliche Musik) 1787 01:43:26,537 --> 01:43:28,998 Ich hab nicht eine Sekunde an dir gezweifelt, LeBron! 1788 01:43:29,123 --> 01:43:31,960 Wir können wieder nach Haus. Danke vielmals! 1789 01:43:32,086 --> 01:43:34,546 Du bist der Akron Hammer, der Auserwählte! 1790 01:43:34,671 --> 01:43:37,715 King James, Mann, ich liebe dich! 1791 01:43:37,841 --> 01:43:41,136 (Lil Rel lacht erleichtert.) Wir können nach Hause. 1792 01:43:47,393 --> 01:43:48,644 Bugs ... 1793 01:43:51,145 --> 01:43:53,273 Wie war ich, Coach? 1794 01:43:53,899 --> 01:43:56,068 (traurige Klaviermusik) 1795 01:43:58,695 --> 01:44:01,823 Bugs, das war das Unlooneyigste, was du je getan hast. 1796 01:44:01,948 --> 01:44:03,199 Da hast du recht. 1797 01:44:03,324 --> 01:44:07,203 Aber für die Leute da zu sein, die man liebt, gehört zu den Basics. 1798 01:44:07,328 --> 01:44:08,706 Stimmt's, Doc? 1799 01:44:11,958 --> 01:44:13,085 Danke. 1800 01:44:16,171 --> 01:44:18,007 Leb wohl, Bron. 1801 01:44:30,185 --> 01:44:32,730 (versöhnliche Orchestermusik) 1802 01:44:43,573 --> 01:44:45,199 WILLKOMMEN IN LOONEY TUNES WORLD 1803 01:44:58,505 --> 01:44:59,797 Wir haben's geschafft. 1804 01:45:02,176 --> 01:45:04,887 Wir sind alle wieder zusammen. 1805 01:45:06,346 --> 01:45:07,597 Bugs? 1806 01:45:07,722 --> 01:45:09,766 Das war's, Leute. 1807 01:45:10,893 --> 01:45:13,436 (dramatische Orchestermusik) 1808 01:45:33,707 --> 01:45:35,250 Junge? - Dad. 1809 01:45:41,090 --> 01:45:43,217 Geht es dir gut? - Alles prima. - Sicher? 1810 01:45:43,341 --> 01:45:45,844 Ja, mir geht's gut. - Dann gehen wir nach Hause. 1811 01:45:47,220 --> 01:45:48,680 Komm her, mein Junge. 1812 01:45:50,306 --> 01:45:51,557 (Xosha:) Daddy! 1813 01:45:51,684 --> 01:45:53,644 Daddy! - Liebling, hi! Xosha, hey! 1814 01:45:53,769 --> 01:45:57,064 Ich hab euch alle so vermisst. - Bro, das war der Hammer. 1815 01:45:57,189 --> 01:45:59,066 Dad. - Oh, meine Familie. 1816 01:45:59,190 --> 01:46:01,984 Ich lieb euch so sehr. - (Kamiyah:) Wir lieben dich auch. 1817 01:46:02,110 --> 01:46:04,488 Komm her, Malik. - Du bist der Bron, Mann. 1818 01:46:04,613 --> 01:46:06,865 Du gehörst zur Familie. Komm zu uns. 1819 01:46:06,989 --> 01:46:09,702 (Malik wimmert.) - Hey, Malik. Alles gut? 1820 01:46:09,827 --> 01:46:11,869 Na klar, Mann! - Weinst du etwa? 1821 01:46:11,994 --> 01:46:13,247 Was? - Alles klar? 1822 01:46:13,372 --> 01:46:14,998 Ich wein doch nicht. - Okay. 1823 01:46:16,958 --> 01:46:20,003 EINE WOCHE SPÄTER 1824 01:46:21,046 --> 01:46:24,508 (LeBron:) Bereit fürs Basketball-Camp? - (Dom:) Ich freu mich drauf. 1825 01:46:24,632 --> 01:46:26,760 Ach, ja? Ich weiß, dass du eigentlich ... 1826 01:46:26,885 --> 01:46:29,762 Von Videogames hab ich für den Moment erst mal genug. 1827 01:46:29,887 --> 01:46:33,266 Weißt du, nachdem wir ... - ... in eins reingesaugt wurden? 1828 01:46:33,391 --> 01:46:34,434 Ja. 1829 01:46:34,560 --> 01:46:35,811 Wirklich? 1830 01:46:35,935 --> 01:46:39,564 Weißt du, ich ... Ich glaub, ich hab 'nen Fehler gemacht. 1831 01:46:39,689 --> 01:46:42,567 Ich mein, noch können wir umdrehen, wenn du willst. 1832 01:46:42,693 --> 01:46:44,360 Wovon redest du, bitte? 1833 01:46:46,654 --> 01:46:47,697 Da. 1834 01:46:56,497 --> 01:46:59,960 Ich dachte, es wird Zeit, dich sein zu lassen, was du bist. 1835 01:47:01,670 --> 01:47:03,963 Oh, danke, Dad. - Na klar doch. 1836 01:47:04,465 --> 01:47:06,175 Hey, Mann. Viel Spaß. 1837 01:47:08,551 --> 01:47:09,802 Yo, Dom. 1838 01:47:10,679 --> 01:47:11,555 Ball. 1839 01:47:16,726 --> 01:47:18,686 Ich glaub, ich behalt den ruhig. 1840 01:47:28,363 --> 01:47:31,074 Och, das war so süß! 1841 01:47:31,199 --> 01:47:32,576 Ist was, Doc? 1842 01:47:32,701 --> 01:47:34,578 Bugs! Wie hast du ... 1843 01:47:34,703 --> 01:47:37,790 Du dachtest doch nicht, dass du mich so einfach los wirst! 1844 01:47:38,289 --> 01:47:40,751 Ich hab doch gesagt, ich bin Zeichentrick, Doc. 1845 01:47:40,876 --> 01:47:42,711 Ich überlebe alles. 1846 01:47:43,087 --> 01:47:44,630 Schön, dich zu sehen, Buddy. 1847 01:47:44,755 --> 01:47:48,050 Ach, übrigens, könnte ich 'n paar Tage bei dir pennen? 1848 01:47:48,175 --> 01:47:51,970 Aber klar doch. Wir haben genug Platz. - Klasse, ich war noch nie in Hollywood. 1849 01:47:52,095 --> 01:47:54,722 Ich buch 'ne Star-Tour. Hier trinkt man gerne Säfte. 1850 01:47:54,847 --> 01:47:57,475 Pressen die auch Karottensaft? - Die pressen alles. 1851 01:47:57,600 --> 01:48:01,145 Kann ich bis zum Taco-Dienstag bleiben? - Taco-Dienstag! 1852 01:48:01,270 --> 01:48:03,898 Na logo! - Ich hoffe, ihr habt Etagenbetten. 1853 01:48:04,024 --> 01:48:07,319 'n paar Freunde wollen mich besuchen. - Augenblick. Etagenbetten? 1854 01:48:07,444 --> 01:48:10,155 Ganz genau. Ich hab die ganze Gang mitgebracht! 1855 01:48:10,279 --> 01:48:13,242 Wie meinst du das? - Du wirst uns jetzt nicht mehr los. 1856 01:48:13,367 --> 01:48:14,784 Wir sind 'ne Familie! 1857 01:48:15,452 --> 01:48:18,288 (Lied: "We Win" von Lil Baby & Kirk Franklin) 1858 01:50:49,355 --> 01:50:54,402 (Lied: "Control The World" von 24kGoldn Feat. Lil Wayne) 1859 01:52:50,853 --> 01:52:54,690 (Lied: "My Guy" von Leon Bridges) 1860 01:55:18,833 --> 01:55:21,211 (Schweinchen Dick:) D... Das war's, Leute.