1 00:00:12,881 --> 00:00:17,881 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:18,000 --> 00:00:19,710 Vuoroni loppuu vasta yhdeksältä. 3 00:00:19,877 --> 00:00:22,463 Sano koutsi C:lle, että haen sinut vähän myöhässä. 4 00:00:22,630 --> 00:00:23,965 Joo. 5 00:00:24,131 --> 00:00:25,383 Onnea kentälle. 6 00:00:25,550 --> 00:00:27,051 Kiitti. 7 00:00:27,218 --> 00:00:28,052 Kuule. 8 00:00:29,345 --> 00:00:30,721 Jos pääsisin sinne, 9 00:00:30,888 --> 00:00:33,182 kannustaisin sinua mielelläni. 10 00:00:34,058 --> 00:00:36,352 Tiedän. Seuraavassa pelissä sitten. 11 00:00:37,353 --> 00:00:38,688 Bron. 12 00:00:39,897 --> 00:00:41,524 Unohtuiko jotain? 13 00:00:47,196 --> 00:00:48,030 Olet rakas, äiti. 14 00:00:48,739 --> 00:00:50,533 Niin sinäkin, kultaseni. 15 00:00:52,076 --> 00:00:53,578 No niin. Näytä niille. 16 00:01:04,171 --> 00:01:05,298 Moikka, Bron. 17 00:01:05,464 --> 00:01:06,883 Moi, Malik. 18 00:01:10,052 --> 00:01:13,139 Katso. Tämä on sinulle. 19 00:01:13,556 --> 00:01:15,766 Isä osti minulle uuden väriversion. 20 00:01:15,933 --> 00:01:18,019 Lyö sitä kunnolla, jos se jumittaa. 21 00:01:18,686 --> 00:01:19,687 Se auttaa aina. 22 00:01:19,854 --> 00:01:20,688 Kiitos. 23 00:01:20,855 --> 00:01:22,231 Mennään voittamaan. 24 00:01:31,574 --> 00:01:33,451 Kuis hurisee? 25 00:01:33,618 --> 00:01:35,369 Missä Bron on? 26 00:01:36,078 --> 00:01:37,455 LeBron James! 27 00:01:37,622 --> 00:01:38,539 Kuis hurisee... 28 00:01:38,706 --> 00:01:40,416 Mikä tämä on? -Voi itku. 29 00:01:40,583 --> 00:01:41,542 Älä siinä päivittele. 30 00:01:41,709 --> 00:01:44,045 Hilaa ahterisi kentälle! Mitä hommaat? 31 00:01:44,420 --> 00:01:45,296 KOTI - VIERAAT 54 - 55 32 00:01:45,463 --> 00:01:48,591 Yksi vastaan Bron! 33 00:01:49,342 --> 00:01:51,010 Kukaan muu ei heitä. 34 00:01:52,053 --> 00:01:54,180 Pidä pallo, Bron! 35 00:01:55,097 --> 00:01:56,265 Heitä. 36 00:01:56,766 --> 00:01:57,683 Yksi vastaan yksi! 37 00:01:57,850 --> 00:01:59,560 Osaat tämän. Antaa mennä. 38 00:02:06,525 --> 00:02:08,194 Voi hitto! 39 00:02:08,361 --> 00:02:09,695 Ei hätää. 40 00:02:10,196 --> 00:02:11,197 Saamari. 41 00:02:11,614 --> 00:02:13,366 Tulkaa tänne riviin. 42 00:02:13,532 --> 00:02:15,368 Tulkaa eteeni riviin. 43 00:02:19,872 --> 00:02:21,040 Kuule. 44 00:02:21,207 --> 00:02:23,251 En ole edes pettynyt häviöstämme. 45 00:02:23,417 --> 00:02:25,002 Ei ole kyse siitä. 46 00:02:25,169 --> 00:02:27,838 Mutta sinä et antanut tänään kaikkeasi. 47 00:02:28,005 --> 00:02:29,090 LeBron. 48 00:02:30,424 --> 00:02:32,426 Et keskittynyt. 49 00:02:32,760 --> 00:02:33,594 Peliin keskitytään - 50 00:02:33,678 --> 00:02:35,346 jo ennen kentälle tuloa. 51 00:02:35,513 --> 00:02:36,764 Se alkaa ennen pelipaikkaa. 52 00:02:36,931 --> 00:02:37,848 Muutkin pelaavat pelejä... 53 00:02:38,015 --> 00:02:39,016 LeBron. 54 00:02:39,183 --> 00:02:40,768 Tässä on kyse sinusta. 55 00:02:42,061 --> 00:02:44,730 Olet kaikkien aikojen paras pelaajani. 56 00:02:45,106 --> 00:02:47,191 Voit olla sukupolvesi huippukyky, 57 00:02:47,358 --> 00:02:50,653 jos keskityt koripalloon etkä näihin muihin - 58 00:02:51,279 --> 00:02:52,822 häiriötekijöihin. 59 00:02:52,989 --> 00:02:55,908 Et voi pärjätä, ellet paiski hommia. 60 00:02:56,075 --> 00:02:58,703 Voit muuttaa kaiken koripallon avulla. 61 00:02:58,869 --> 00:03:02,331 Äidillesi, itsellesi ja kaikille läheisillesi. 62 00:03:03,207 --> 00:03:04,750 Haluatko sitä? 63 00:03:09,630 --> 00:03:10,840 VÄISKI VEMMELSÄÄRI 64 00:03:13,301 --> 00:03:15,761 LeBron Jamesilla on NBA-kroppa. 65 00:03:15,845 --> 00:03:17,096 201-senttinen, 108-kiloinen... 66 00:03:17,179 --> 00:03:18,639 PALKITTU KOLMESTI OHIOSSA 67 00:03:18,890 --> 00:03:19,891 VALITTU 68 00:03:19,974 --> 00:03:20,975 Hän on täydellinen pakkaus. 69 00:03:25,104 --> 00:03:29,483 Vuoden 2003 NBA-varaustilaisuuden ensimmäinen valittu. 70 00:03:30,401 --> 00:03:35,031 Cleveland Cavaliers valitsee LeBron Jamesin. 71 00:03:40,077 --> 00:03:42,121 Hän on tuolla äitinsä Glorian kanssa. 72 00:03:58,012 --> 00:04:00,056 ITÄISET FINAALIT PELI 1 73 00:04:04,352 --> 00:04:07,688 Ja NBA:n arvokkaimmaksi pelaajaksi on valittu... 74 00:04:10,650 --> 00:04:12,735 Siirrän taitoni syksyllä South Beachiin. 75 00:04:13,486 --> 00:04:16,197 Jamesille ensimmäinen pelitilannekori - 76 00:04:16,364 --> 00:04:18,449 Miami Heatin pelaajana. 77 00:04:19,659 --> 00:04:21,202 Arvokkaimman pelaajan pokaali - 78 00:04:21,369 --> 00:04:24,747 NBA:n finaaleissa vuonna 2012. 79 00:04:24,914 --> 00:04:28,960 Vuoden 2013 NBA-mestaruus on jälleen kerran Miamissa! 80 00:04:29,835 --> 00:04:31,545 En pysy hiljaa ja vain kuljeta. 81 00:04:35,383 --> 00:04:37,051 Olemme nyt Valkoisessa talossa. 82 00:04:37,927 --> 00:04:38,970 Minä onnistuin, äiti. 83 00:04:39,136 --> 00:04:41,347 LeBron James palaa Clevelandiin. 84 00:04:41,514 --> 00:04:45,351 Aion piristää kotikaupunkiani. 85 00:04:45,518 --> 00:04:47,562 Rakastan teitä. Olen palannut! 86 00:04:50,314 --> 00:04:51,524 LAPSUUDENYSTÄVÄ JOHTAA BISNESPUOLTA 87 00:04:52,024 --> 00:04:53,025 LeBron James on upea tarina. 88 00:04:53,192 --> 00:04:54,318 UUSI ILMAINEN KOULU 89 00:04:54,485 --> 00:04:56,988 Blokkaus Jamesilta. Peli on päättynyt! 90 00:04:57,572 --> 00:04:58,948 Cleveland! 91 00:04:59,115 --> 00:05:00,116 Tämä on teille! 92 00:05:00,283 --> 00:05:01,867 LeBron James on Los Angeles Lakersissa. 93 00:05:02,034 --> 00:05:03,452 Sieltä tulee LeBron! 94 00:05:03,619 --> 00:05:06,455 Hyvänen aika. Tuo on satumaista hommaa. 95 00:05:07,498 --> 00:05:08,541 Vielä kaksi sekuntia. 96 00:05:08,958 --> 00:05:11,460 James, kellon voittaja! Takuulla! 97 00:05:13,921 --> 00:05:17,008 SPACE JAM: UUSI LEGENDA 98 00:05:23,055 --> 00:05:27,476 JAMESIEN TALO LOS ANGELES - NYKYHETKI 99 00:05:34,317 --> 00:05:37,445 Miten kauan videopeliin menee? Olet tehnyt sitä monta kuukautta. 100 00:05:37,612 --> 00:05:38,529 Se on kohta valmis. 101 00:05:38,696 --> 00:05:41,741 Niin kuin sekin, kun kerrot isälle E3-pelileiristä, vai? 102 00:05:42,617 --> 00:05:44,118 Odotan sopivaa hetkeä. 103 00:05:44,285 --> 00:05:46,120 Kerro hänelle vain suoraan. 104 00:05:46,287 --> 00:05:48,956 Sanot noin, koska saat aina kaiken. 105 00:05:49,123 --> 00:05:50,124 Koska olen kiva. 106 00:05:50,291 --> 00:05:52,251 Etkä ole. -Paraskin puhuja. 107 00:05:53,336 --> 00:05:54,670 Pystytkö näyttämään sen? 108 00:05:55,504 --> 00:05:57,089 Näytä, mitä osaat. 109 00:05:58,507 --> 00:05:59,800 Okei. Älä jää jälkeen. 110 00:06:00,551 --> 00:06:01,552 Sainpas! 111 00:06:03,387 --> 00:06:04,764 Hyvä on. 112 00:06:05,306 --> 00:06:06,724 Älä viitsi. 113 00:06:07,225 --> 00:06:08,517 Dom. 114 00:06:08,684 --> 00:06:09,852 Mitä tuo oli? 115 00:06:10,770 --> 00:06:11,896 Avoin heitto. 116 00:06:12,063 --> 00:06:12,980 Jos tulee kentälle, 117 00:06:13,064 --> 00:06:14,440 pitää antaa kaikkensa - 118 00:06:14,607 --> 00:06:16,067 eikä tehdä noin. 119 00:06:16,234 --> 00:06:17,151 Missä perustaidot ovat? 120 00:06:17,652 --> 00:06:18,736 Pelleilimme vain. 121 00:06:18,903 --> 00:06:20,488 Näiden neljän viivan sisällä - 122 00:06:20,655 --> 00:06:21,739 tehdään töitä. 123 00:06:21,906 --> 00:06:23,449 Kuka väitti muuta? 124 00:06:24,116 --> 00:06:25,910 Tämä tässä. 125 00:06:27,328 --> 00:06:28,996 Kielsin tuomasta sitä. 126 00:06:29,163 --> 00:06:31,415 Tämä ei ole leikkiä, Dom. 127 00:06:31,582 --> 00:06:33,793 Keskity tähän, ei näihin leluihin. 128 00:06:33,960 --> 00:06:34,919 Lopeta, Darius. 129 00:06:35,086 --> 00:06:36,128 Tiedät, että näen taakseni. 130 00:06:36,796 --> 00:06:38,089 Miten muka? 131 00:06:38,673 --> 00:06:39,507 Pallo. 132 00:06:40,800 --> 00:06:42,510 Näytä askel, jonka opetin. 133 00:06:43,135 --> 00:06:44,303 Osaat sen. 134 00:06:45,346 --> 00:06:47,431 Sisään, ulos, ristiin, stepbäkki. 135 00:06:50,184 --> 00:06:52,186 Sinun pitää keskittyä. 136 00:06:52,353 --> 00:06:53,938 Näytä se, Darius. 137 00:06:54,272 --> 00:06:55,398 Katso tätä. 138 00:06:55,856 --> 00:06:57,066 Pallo. 139 00:06:58,192 --> 00:07:00,653 Sisään, ulos, ristiin, stepbäkki, heitto. 140 00:07:02,071 --> 00:07:04,532 Tuo johtuu siitä, että veljesi tekee töitä. 141 00:07:04,699 --> 00:07:05,825 Treenaan koko ajan. 142 00:07:08,035 --> 00:07:09,495 Dom. Keskity. 143 00:07:10,037 --> 00:07:11,539 Ensi viikonloppuna on korisleiri. 144 00:07:11,706 --> 00:07:13,207 Siellä käydään kimppuusi. 145 00:07:13,374 --> 00:07:14,709 He kokeilevat taitojasi. 146 00:07:20,506 --> 00:07:22,174 Jätämmekö hommat kesken? 147 00:07:23,134 --> 00:07:25,511 Ilman työtä ei tule hyväksi. 148 00:07:38,357 --> 00:07:40,151 Noin sitä pitää. 149 00:07:40,318 --> 00:07:41,444 Tehdään hommia. 150 00:07:42,194 --> 00:07:43,905 Lopetetaan leikkiminen. 151 00:07:44,071 --> 00:07:45,489 Hyvä on. Olen valmis. 152 00:07:47,658 --> 00:07:48,534 Pojat! 153 00:07:49,285 --> 00:07:51,913 Ette voi jäädä tänne. Ruoka-aika. 154 00:07:52,079 --> 00:07:53,289 Voi itku. 155 00:07:53,456 --> 00:07:54,373 Oikeastiko, Bron? 156 00:07:55,207 --> 00:07:56,334 Mitä on ruoaksi? 157 00:07:56,500 --> 00:07:57,460 Spagettia ja lihapulliako? 158 00:08:00,212 --> 00:08:01,297 Se on lempparini. -Hitto vie! 159 00:08:12,892 --> 00:08:15,269 Sinun pitää tukea Domia enemmän. 160 00:08:15,436 --> 00:08:17,480 Rentoutukaa yhdessä. 161 00:08:18,022 --> 00:08:19,649 Olimme äsken ulkona. 162 00:08:19,815 --> 00:08:21,901 Pitäisikö olla spontaanimpi? 163 00:08:22,068 --> 00:08:25,071 Kulta, saatat painostaa häntä liikaa. 164 00:08:25,404 --> 00:08:27,740 Hän sanoi haluavansa parasta valmennusta - 165 00:08:27,907 --> 00:08:29,283 ollakseen paras pelaaja. 166 00:08:29,450 --> 00:08:30,993 Oletko ajatellut jutella hänelle - 167 00:08:31,077 --> 00:08:32,787 muustakin kuin koripallosta? 168 00:08:33,037 --> 00:08:34,080 Mistä? 169 00:08:34,664 --> 00:08:36,958 Domin tekemästä videopelistä. 170 00:08:37,416 --> 00:08:40,711 Hän on 12-vuotias ja rakensi oman pelin. 171 00:08:40,878 --> 00:08:42,797 Tiedän. Se on hieno juttu. 172 00:08:42,964 --> 00:08:46,217 Mutta jos en painosta häntä koko ajan, 173 00:08:46,384 --> 00:08:48,594 muut häiriötekijät... -Hän ei tarvitse valmentajaa. 174 00:08:51,180 --> 00:08:53,057 Hän tarvitsee isän. 175 00:09:02,692 --> 00:09:05,987 BURBANK, KALIFORNIA 176 00:09:30,303 --> 00:09:31,804 LeBron James on hitti. 177 00:09:31,971 --> 00:09:33,180 James... -LeBron James... 178 00:09:34,849 --> 00:09:37,226 KUNINKAAN PALUU 179 00:09:44,317 --> 00:09:46,444 KUNINGAS 180 00:09:47,486 --> 00:09:51,616 Olen etsinyt täydellistä kumppania tähän julkaisuun, 181 00:09:52,408 --> 00:09:54,368 ja nyt olen löytänyt hänet. 182 00:09:54,535 --> 00:09:55,661 LeBron James. 183 00:09:58,539 --> 00:10:01,834 Hän on perheenisä, liikemies, 184 00:10:02,001 --> 00:10:06,631 somen supertähti, jolla on miljoonia faneja ympäri maailmaa. 185 00:10:06,797 --> 00:10:10,218 Algoritmeillä kuvattuna hän ei ole pelkkä urheilija. 186 00:10:10,885 --> 00:10:12,845 Hän on kuningas. 187 00:10:15,598 --> 00:10:17,308 Tiedän olevani vain algoritmi, Pete. 188 00:10:17,475 --> 00:10:19,644 Sen takia tarvitsen kuningas Jamesia. 189 00:10:23,856 --> 00:10:25,983 Olen Serveriversumin vankina. 190 00:10:28,319 --> 00:10:31,280 Kukaan ei tunne minua eikä työtäni. 191 00:10:34,283 --> 00:10:36,535 Mutta se muuttuu tänään. 192 00:10:36,702 --> 00:10:41,666 Tänään Warner Bros. julkaisee mullistavan tekniikan, 193 00:10:41,749 --> 00:10:43,167 jota minä hallitsen. 194 00:10:44,961 --> 00:10:46,087 Tänään - 195 00:10:46,879 --> 00:10:49,006 on minun vuoroni loistaa. 196 00:10:51,217 --> 00:10:53,094 Katso häntä, Pete. 197 00:10:54,845 --> 00:10:58,391 Hän on operaation tärkein osa. 198 00:10:59,767 --> 00:11:02,478 Kun otan hänet kumppanikseni - 199 00:11:03,229 --> 00:11:06,857 ja yhdistän hänen maineensa huikeaan teknologiaani, 200 00:11:09,610 --> 00:11:12,363 saan vihdoin tunnustusta ja kunnioitusta, 201 00:11:12,530 --> 00:11:14,615 jotka todellakin ansaitsen. 202 00:11:15,449 --> 00:11:18,452 LeBron James, ole valmiina. 203 00:11:29,005 --> 00:11:30,339 No mutta hei. 204 00:11:31,757 --> 00:11:34,010 Uusi idea algoritmiltä. 205 00:11:34,677 --> 00:11:36,304 Olen kuulolla. 206 00:11:54,906 --> 00:11:55,948 LATAA... VALMIS 207 00:11:56,115 --> 00:11:57,033 SKANNAUS VALMIS 208 00:12:01,037 --> 00:12:01,996 MUISTUTUS - E3 ALKAA TÄNÄÄN 209 00:12:02,163 --> 00:12:04,332 VIIKONLOPUN E3-PELILEIRI VARAA PAIKKASI 210 00:12:10,880 --> 00:12:11,714 Hei, poika. 211 00:12:11,797 --> 00:12:12,632 PAINA START 212 00:12:13,758 --> 00:12:14,675 Mitä puuhaat? 213 00:12:15,927 --> 00:12:18,137 Kehittelen peliäni. 214 00:12:18,304 --> 00:12:19,805 Sitäkö, jota olet tehnyt? 215 00:12:19,972 --> 00:12:23,267 Se on jo valmis, mutta... 216 00:12:23,434 --> 00:12:24,769 Tässä. 217 00:12:24,936 --> 00:12:27,521 Pelaajia pitää vielä miettiä. 218 00:12:30,274 --> 00:12:31,275 Keitä nuo ovat? 219 00:12:31,359 --> 00:12:33,653 Ihmisiä ympäri maailmaa, jotka seuraavat livestriimiäni. 220 00:12:33,736 --> 00:12:34,612 JULKAISE PELI HETI!!! 221 00:12:34,779 --> 00:12:36,989 Aika siistiä, vai mitä? -Selvä. 222 00:12:37,156 --> 00:12:39,742 Se toimii näin. Tehdään yhdistelmiä ja liikkeitä, 223 00:12:39,909 --> 00:12:42,203 ja mitä paremmin pärjää, sitä enemmän on katsojia. 224 00:12:42,370 --> 00:12:43,621 Näytä yhdistelmiä. 225 00:12:44,413 --> 00:12:46,040 Ristiin. Virhe! 226 00:12:46,374 --> 00:12:47,208 Tuo oli hieno. 227 00:12:47,291 --> 00:12:48,167 KUULUTUS PUOLUSTUKSEN PUUTE 228 00:12:48,709 --> 00:12:50,378 Julisteessako? 229 00:12:50,544 --> 00:12:52,755 Eikö tämä ole oikeaa korista? 230 00:12:52,922 --> 00:12:54,549 Muutin sitä vähän. 231 00:12:54,715 --> 00:12:56,050 Tyylistä saa pisteitä. 232 00:12:56,217 --> 00:12:57,260 TYYLIPISTEET NILKKA HAJALLA 233 00:12:57,426 --> 00:12:58,469 Lisää voimaa. -Laske! 234 00:12:58,636 --> 00:13:01,180 Kuin korista, mutta parempaa. 235 00:13:01,347 --> 00:13:04,809 Tätä pelataan huvin vuoksi. Muistatko hauskuuden? 236 00:13:04,976 --> 00:13:06,018 Minä olen hauska. 237 00:13:06,185 --> 00:13:07,562 Anna se minulle. 238 00:13:07,728 --> 00:13:08,729 Minä näytän hauskuuden. 239 00:13:08,896 --> 00:13:10,356 Voitan sinut tässä. 240 00:13:10,815 --> 00:13:12,775 Tätä on ikävä. En ole... 241 00:13:13,276 --> 00:13:14,151 Tänne se! 242 00:13:14,318 --> 00:13:16,821 Yrititkö tehdä liikkeeni? -Lisäsin sen tähän. 243 00:13:16,988 --> 00:13:17,822 Sisään ja ulos. 244 00:13:17,905 --> 00:13:19,365 Ristiin. Stepbäkki. 245 00:13:19,490 --> 00:13:20,324 Anna mennä. 246 00:13:23,369 --> 00:13:24,287 Ei. 247 00:13:25,413 --> 00:13:26,247 Miksi hän jähmettyi? 248 00:13:26,747 --> 00:13:27,582 VOIMAA 249 00:13:28,583 --> 00:13:30,126 Eikä. 250 00:13:30,293 --> 00:13:32,086 Osaatko korjata sen? En halua... 251 00:13:32,253 --> 00:13:33,588 Älä syytä tuosta minua. 252 00:13:33,754 --> 00:13:35,882 Älä pyyhi pois... 253 00:13:36,048 --> 00:13:37,925 JÄRJESTELMÄ KAATUI 254 00:13:40,469 --> 00:13:42,930 Koko hahmoni katosi. 255 00:13:43,764 --> 00:13:47,143 Sen rakentaminen vie ainakin viikon. 256 00:13:50,062 --> 00:13:51,689 Kuuntele minua. 257 00:13:51,856 --> 00:13:53,065 Vastoinkäymisiä tulee. 258 00:13:53,232 --> 00:13:55,401 Se on osa koko prosessia. 259 00:13:55,568 --> 00:13:56,861 Mutta jos välität asiasta kovasti, 260 00:13:56,944 --> 00:13:58,613 opettelet pääsemään vaikeuksien yli. 261 00:14:01,532 --> 00:14:02,867 Ymmärrätkö? 262 00:14:04,410 --> 00:14:06,412 Minulla on jotain, joka piristää. 263 00:14:06,579 --> 00:14:09,540 Tapaan Warner Bros:in jonkin elokuvan tiimoilta. 264 00:14:09,707 --> 00:14:11,250 Lähde mukaan. 265 00:14:11,417 --> 00:14:12,376 Okei. 266 00:14:12,543 --> 00:14:13,836 Voi itku. 267 00:14:14,003 --> 00:14:16,047 Keksikö iskä jotain makeaa? 268 00:14:17,506 --> 00:14:18,716 Älä däbbää. 269 00:14:18,883 --> 00:14:20,009 Mitä sanoit? 270 00:14:20,176 --> 00:14:22,303 Sanoitko "tänään, isä"? 271 00:14:22,470 --> 00:14:24,138 En, vaan... -Däbbi. 272 00:14:24,305 --> 00:14:27,016 Malik-setä tulee kohta. Mennään. 273 00:14:29,977 --> 00:14:33,272 Se on Warner 3000, ja se on kuuminta hottia. 274 00:14:33,439 --> 00:14:34,941 Siitä tulee mieletön! 275 00:14:35,107 --> 00:14:37,443 Hei, olen Al G. Rytmi. 276 00:14:37,610 --> 00:14:41,948 Kuten jo arvasittekin, olen algoritmi täällä Warner Bros:issa, 277 00:14:42,114 --> 00:14:44,450 klassikkoja tehneellä studiolla. 278 00:14:44,617 --> 00:14:48,287 Nyt on suurimman luomuksemme aika. 279 00:14:48,746 --> 00:14:50,081 Warner 3000. 280 00:14:50,665 --> 00:14:53,876 Se mullistaa koko viihdeteollisuuden. 281 00:14:54,043 --> 00:14:57,421 Haluamme joukkoomme sinut, kuningas James. 282 00:14:58,422 --> 00:14:59,882 Olet kiireinen mies, 283 00:15:00,049 --> 00:15:02,426 mutta teemme tästä helppoa. 284 00:15:03,177 --> 00:15:05,888 Uusi teknologiamme Warner 3000 - 285 00:15:05,972 --> 00:15:07,640 skannaa sinut suoraan elokuviin. 286 00:15:07,807 --> 00:15:09,350 KOPIO VALMIS 287 00:15:10,560 --> 00:15:12,812 Kuin peiliin katsoisi, vai mitä, LeBron? 288 00:15:14,522 --> 00:15:16,941 Mieti sitä. Batman vastaan LeBron. 289 00:15:22,822 --> 00:15:24,574 LeBron of Thrones. 290 00:15:30,913 --> 00:15:32,999 LeBron ja salaisuuksien kammio. 291 00:15:34,875 --> 00:15:36,877 Mahdollisuuksia on loputtomasti. 292 00:15:37,420 --> 00:15:39,589 Sinusta tulee Warner Bros:in kuningas. 293 00:15:39,755 --> 00:15:42,466 Se on Warner 3000:n voimaa. 294 00:15:43,551 --> 00:15:45,678 Suostu tähän, niin yhdessä - 295 00:15:46,220 --> 00:15:49,515 me teemme ällistyttävää viihdettä - 296 00:15:49,682 --> 00:15:50,725 ikuisesti. 297 00:16:01,402 --> 00:16:04,614 Mitä sanot? 298 00:16:04,780 --> 00:16:06,616 Aika hienoa, vai mitä? 299 00:16:07,491 --> 00:16:08,492 Katsokaa häntä. 300 00:16:08,659 --> 00:16:10,411 Hän on sanaton. 301 00:16:10,578 --> 00:16:11,954 Hän ihastui siihen. 302 00:16:12,121 --> 00:16:13,998 Aikamoinen algoritmi, vai mitä? 303 00:16:14,498 --> 00:16:15,791 Melko nerokasta. 304 00:16:15,958 --> 00:16:18,169 Hän keksi koko esittelyn. 305 00:16:18,336 --> 00:16:19,921 Minun täytyy pitää varani. 306 00:16:20,463 --> 00:16:22,548 Kyllä, kiitoksia. Vihdoinkin. 307 00:16:22,715 --> 00:16:24,800 Saan vähän kunnioitusta. 308 00:16:25,259 --> 00:16:26,260 Voi äly. 309 00:16:26,427 --> 00:16:27,470 Se oli... 310 00:16:28,387 --> 00:16:29,388 Se oli melkoista. 311 00:16:29,555 --> 00:16:30,681 Vai mitä, Malik? 312 00:16:32,516 --> 00:16:34,685 Kuulkaa. Minä olen korispelaaja. 313 00:16:34,852 --> 00:16:36,729 Ja näyttelevät urheilijat - 314 00:16:36,896 --> 00:16:38,147 eivät onnistu ikinä. 315 00:16:38,689 --> 00:16:41,651 Anteeksi. Tämä on vain... 316 00:16:41,817 --> 00:16:42,985 Tämä ei ole minulle. 317 00:16:43,152 --> 00:16:45,238 En voi jättää pelaamista vähemmälle. 318 00:16:45,404 --> 00:16:46,447 Vau, Bron. 319 00:16:46,948 --> 00:16:49,158 Ei hätäillä. -Malik. 320 00:16:49,325 --> 00:16:50,993 Kuunnellaan heitä. 321 00:16:51,160 --> 00:16:53,704 Ei. Kaikella kunnioituksella, 322 00:16:53,871 --> 00:16:56,082 tämä on surkea idea. 323 00:16:56,457 --> 00:16:58,417 Algoritmi ei toimi. 324 00:16:59,794 --> 00:17:00,628 Ei toimi, vai? 325 00:17:00,795 --> 00:17:02,797 Tämä on surkeimpia kuulemiani ideoita. 326 00:17:02,964 --> 00:17:04,423 Yksi viidestä huonoimmasta. 327 00:17:05,007 --> 00:17:07,218 Selvä. Kiitosta vain. 328 00:17:07,385 --> 00:17:08,719 Ajattelin juuri samaa... 329 00:17:08,886 --> 00:17:10,346 Sanot, mitä ajattelen. 330 00:17:10,513 --> 00:17:12,557 Tämä algoritmi on roskaa. 331 00:17:12,723 --> 00:17:13,849 Sinut perutaan, algoritmi! 332 00:17:14,559 --> 00:17:16,644 Karsea idea. Todella typerä. 333 00:17:16,811 --> 00:17:18,020 Näin käy, kun... 334 00:17:18,187 --> 00:17:20,147 Pete, eihän hän sanonut "typerä"? 335 00:17:21,566 --> 00:17:23,985 En tiedä. Minusta se on aika siisti. 336 00:17:24,569 --> 00:17:25,528 Kysymys. 337 00:17:25,695 --> 00:17:29,782 Onko algoritmi heuristinen vai jonkinlainen matriisivariantti? 338 00:17:30,575 --> 00:17:33,786 Dom käyttää ydinjatketta. 339 00:17:34,412 --> 00:17:37,415 Meillä taitaa olla tässä nuori Stevie Jobs. 340 00:17:37,582 --> 00:17:39,375 Teen omaa videopeliä. 341 00:17:39,542 --> 00:17:41,252 Kiva. Omaa peliä. 342 00:17:41,419 --> 00:17:43,296 Oletteko kuulleet E3-pelileiristä? 343 00:17:43,462 --> 00:17:44,338 Kyllä. 344 00:17:44,505 --> 00:17:46,215 Menen sinne viikonloppuna. 345 00:17:46,382 --> 00:17:48,092 Sinne tulee muitakin koodaajia. 346 00:17:48,259 --> 00:17:49,969 Hetkinen. -Odotan sitä... 347 00:17:50,136 --> 00:17:53,055 Et voi mennä. Silloin on korisleiri. 348 00:17:54,599 --> 00:17:56,976 En tule korisleirille. 349 00:17:57,518 --> 00:17:58,978 On ihan turha pelätä. 350 00:17:59,145 --> 00:18:01,105 Olet lahjakas pelaaja, 351 00:18:01,272 --> 00:18:02,607 ja voin auttaa. 352 00:18:03,733 --> 00:18:05,067 En halua sitä. 353 00:18:08,946 --> 00:18:09,947 Dom. 354 00:18:10,865 --> 00:18:12,700 Mukava tavata... 355 00:18:13,242 --> 00:18:14,619 Suokaa anteeksi. 356 00:18:14,785 --> 00:18:15,786 Dom! 357 00:18:16,787 --> 00:18:18,706 Nähdään autolla. Tulen perässä. 358 00:18:20,124 --> 00:18:21,292 Mitä? 359 00:18:24,462 --> 00:18:26,547 Oliko se jyrkkä kielto vai... 360 00:18:31,344 --> 00:18:33,930 Kuka hän luulee olevansa? 361 00:18:34,096 --> 00:18:36,682 Hän torjuu minut ja nöyryyttää minua. 362 00:18:43,981 --> 00:18:45,191 Hyvä on. 363 00:18:46,734 --> 00:18:47,944 Selvä. 364 00:18:49,987 --> 00:18:52,531 Yritin olla joukkuepelaaja, 365 00:18:52,698 --> 00:18:54,533 mutta se aika on nyt ohi. 366 00:18:55,159 --> 00:18:57,662 En pelaa enää muiden säännöillä. 367 00:18:57,828 --> 00:18:59,580 Tämä on nyt minun peliäni. 368 00:19:03,000 --> 00:19:03,960 Dom! 369 00:19:04,126 --> 00:19:06,128 Olen isäsi. Sinä tottelet. 370 00:19:07,004 --> 00:19:08,631 Tänne, kuningas James. 371 00:19:09,048 --> 00:19:11,133 Älä mene hissiin, Dom! 372 00:19:11,300 --> 00:19:12,552 Älä viitsi. 373 00:19:23,729 --> 00:19:25,856 En voi antaa sinun jäädä pois leiriltä. 374 00:19:26,649 --> 00:19:27,858 Sitouduit siihen. 375 00:19:28,818 --> 00:19:30,945 Saat inhoamaan korista. 376 00:19:32,029 --> 00:19:33,030 Et tarkoita tuota. 377 00:19:33,197 --> 00:19:34,031 Tarkoitan. 378 00:19:34,991 --> 00:19:36,576 Teemme sitä, mitä sinä haluat. 379 00:19:36,742 --> 00:19:38,911 Et anna tehdä sitä, mitä minä haluan. 380 00:19:39,078 --> 00:19:41,831 Et anna olla oma itseni. 381 00:19:43,499 --> 00:19:44,542 Oma itsesi, vai? 382 00:19:44,709 --> 00:19:47,378 Sainko tehdä niin 12-vuotiaana? 383 00:19:50,214 --> 00:19:52,300 Hetkinen. Väärä kerros. 384 00:19:55,386 --> 00:19:58,180 ULKOPUOLISILTA PÄÄSY KIELLETTY 385 00:20:00,099 --> 00:20:01,767 Warner 3000. 386 00:20:05,187 --> 00:20:07,440 Tervetuloa, Dominic James. 387 00:20:19,118 --> 00:20:20,953 Siistiä. 388 00:20:23,789 --> 00:20:26,125 Dom? Älä viitsi pelleillä. 389 00:20:26,292 --> 00:20:27,418 Äitisi ei tykkää, 390 00:20:27,585 --> 00:20:29,629 kun et tule syömään ajoissa. 391 00:20:30,504 --> 00:20:33,132 Tietokonejutut ovat sinun juttusi, eivät minun. 392 00:20:35,259 --> 00:20:36,260 Dom? 393 00:20:42,350 --> 00:20:43,184 Dom! 394 00:20:49,315 --> 00:20:50,149 Dom? 395 00:20:55,112 --> 00:20:57,615 Mitä Matrixia tämä on? 396 00:21:16,968 --> 00:21:19,011 Mistä on kyse, Dom? 397 00:21:19,470 --> 00:21:20,596 Oletko kunnossa? 398 00:21:20,763 --> 00:21:21,931 Olen. 399 00:21:23,808 --> 00:21:27,311 Tämä on jotain immersiivistä teknologiaa, 400 00:21:27,478 --> 00:21:31,065 kuten haptista teknologiaa tai virtuaalista todellisuutta... 401 00:21:31,232 --> 00:21:33,526 Kuule, sano vain, mitä tämä on. 402 00:21:33,693 --> 00:21:35,861 Meidät taidettiin digitalisoida. 403 00:21:36,028 --> 00:21:38,197 Olemme tietokoneen sisällä. -Mitä? 404 00:21:38,364 --> 00:21:39,949 Isä. -Inhoan ahtaita paikkoja. 405 00:21:40,116 --> 00:21:41,117 Rauhoitu. -Miten pääsemme pois? 406 00:21:41,284 --> 00:21:42,118 Isä. -Missä hissit ovat? 407 00:21:42,285 --> 00:21:43,494 Päästätkö meidät ulos, Siri? 408 00:21:43,578 --> 00:21:44,412 Siri? 409 00:21:44,495 --> 00:21:46,080 Kuka siellä? 410 00:21:46,247 --> 00:21:50,167 Kuka häiritsee suurta ja mahtavaa Al G:tä? 411 00:21:54,171 --> 00:21:56,799 Voi mitä ilmeitä. Olitte kauhuissanne. 412 00:21:58,551 --> 00:21:59,927 Verratonta. 413 00:22:08,769 --> 00:22:10,688 Näettekö? On turha pelätä. 414 00:22:11,147 --> 00:22:12,064 Tietokone on musta. 415 00:22:12,231 --> 00:22:13,274 Huomasin. 416 00:22:13,441 --> 00:22:14,358 Hei. 417 00:22:16,569 --> 00:22:17,570 No hei. 418 00:22:19,822 --> 00:22:22,116 Kuningas James. Olen fanisi. 419 00:22:22,533 --> 00:22:23,492 Minä vain... 420 00:22:23,659 --> 00:22:25,244 Luulin sinua pidemmäksi. 421 00:22:27,496 --> 00:22:29,665 Huikeaa grafiikkaa. -Eikö olekin? 422 00:22:29,832 --> 00:22:31,918 Älä koske hopeista tietokonemiestä. 423 00:22:32,501 --> 00:22:33,419 Mitä tämä on? 424 00:22:33,586 --> 00:22:34,795 Kuka olet? 425 00:22:35,755 --> 00:22:37,465 Suokaa anteeksi. Olenpa töykeä. 426 00:22:38,549 --> 00:22:40,927 Olen kuningas Al G. Rytmi. 427 00:22:41,093 --> 00:22:43,596 Olit sillä videolla. -Niin olin. 428 00:22:44,472 --> 00:22:45,848 Ja tämä... 429 00:22:46,557 --> 00:22:48,517 Hyvät herrat, tämä on - 430 00:22:48,684 --> 00:22:51,896 Warner Bros:in Serveriversumi. 431 00:22:52,980 --> 00:22:54,941 Tulee mitätön olo, vai mitä? 432 00:22:56,442 --> 00:22:57,777 Ovatko tietokoneet tällaisia? 433 00:22:58,945 --> 00:22:59,946 Dom? 434 00:23:02,156 --> 00:23:04,075 Mitä teit pojalleni? Missä Dom on? 435 00:23:04,242 --> 00:23:05,368 Kuka hän on? 436 00:23:07,286 --> 00:23:08,287 Rauhoitu. 437 00:23:08,454 --> 00:23:09,705 Saat poikasi takaisin. 438 00:23:09,872 --> 00:23:10,957 Älä vain sano "mutta". 439 00:23:11,123 --> 00:23:13,417 Mutta saat tehdä ensin jotain. 440 00:23:13,584 --> 00:23:14,502 Mitä? 441 00:23:16,420 --> 00:23:17,672 Tiedätkös, 442 00:23:18,589 --> 00:23:20,758 ei olisi kannattanut torjua ideaani. 443 00:23:21,884 --> 00:23:23,553 Se oli virhe. 444 00:23:23,719 --> 00:23:26,013 Saat auttaa kohtaloni täyttämisessä. 445 00:23:26,180 --> 00:23:28,849 Jos et palauta poikaani heti... 446 00:23:29,809 --> 00:23:32,520 Älä osoittele äläkä ärhentele. 447 00:23:32,728 --> 00:23:34,855 Sinä et nyt määrää. 448 00:23:35,022 --> 00:23:36,857 Minä hallitsen tätä valtakuntaa. 449 00:23:37,024 --> 00:23:38,401 En ole valmentajasi. 450 00:23:39,068 --> 00:23:41,028 Saat poikasi takaisin vain, 451 00:23:41,195 --> 00:23:43,614 jos me pelaamme vähän koripalloa. 452 00:23:44,407 --> 00:23:46,033 Pitääkö minun pelata? 453 00:23:46,576 --> 00:23:48,327 Et halunnut elokuviini. 454 00:23:48,494 --> 00:23:50,538 Halusit keskittyä pelaamiseen. 455 00:23:50,705 --> 00:23:51,747 Arvaa mitä. 456 00:23:51,914 --> 00:23:53,958 Nyt keskityt tähän peliin. 457 00:23:54,458 --> 00:23:57,003 Me pistämme esityksen pystyyn. 458 00:23:57,587 --> 00:23:59,380 Pelaamme koripalloa - 459 00:23:59,547 --> 00:24:03,092 kaikkien aikojen suurimman yleisön edessä. 460 00:24:03,259 --> 00:24:04,468 Seuraajasi - 461 00:24:05,011 --> 00:24:06,512 tulevat katsomaan tätä. 462 00:24:07,013 --> 00:24:09,223 Kun he näkevät meidät yhdessä, 463 00:24:10,182 --> 00:24:13,102 minä saan astua esiin varjoista - 464 00:24:13,269 --> 00:24:14,812 suoraan parrasvaloihin. 465 00:24:14,979 --> 00:24:19,442 Silloin koko maailma saa tietää kuningas Al G. Rytmin nimen. 466 00:24:22,069 --> 00:24:23,779 Mutta olen reilu. 467 00:24:23,946 --> 00:24:25,990 Jos sinä voitat, 468 00:24:26,157 --> 00:24:28,534 sinä ja poikasi pääsette pois. 469 00:24:28,701 --> 00:24:30,161 Entä jos häviän? 470 00:24:30,328 --> 00:24:31,746 Harmillinen juttu. 471 00:24:31,913 --> 00:24:34,415 Jos häviät... Tai kun häviät, 472 00:24:35,416 --> 00:24:38,628 joudut jäämään Serveriversumiin minun kanssani - 473 00:24:39,128 --> 00:24:43,132 ikuisesti ja aina vain ikuisesti - 474 00:24:43,507 --> 00:24:44,842 ja niin edelleen. 475 00:24:47,011 --> 00:24:48,638 Pelaa siis tosissasi. 476 00:24:48,804 --> 00:24:50,932 Pidät tätä leikkinä, mutta soitan poliisille. 477 00:24:51,098 --> 00:24:53,059 Tämä touhu... -Tällä puhelimellako? 478 00:24:53,726 --> 00:24:54,602 Mitä? 479 00:24:54,769 --> 00:24:57,188 Miksi mietit poliisia, 480 00:24:57,355 --> 00:24:58,940 kun sinun pitäisi koota joukkuetta? 481 00:24:59,982 --> 00:25:01,859 Pete, lähetä tämä pelle hylättyjen luo. 482 00:25:02,526 --> 00:25:03,361 TUNE-MAAILMA 483 00:25:03,444 --> 00:25:04,278 Odota... 484 00:25:09,408 --> 00:25:10,660 Hän lankesi. 485 00:25:18,584 --> 00:25:20,127 Katson sinua. 486 00:25:21,629 --> 00:25:23,381 Ei! 487 00:25:23,631 --> 00:25:25,716 Mitä tapahtuu? 488 00:25:26,926 --> 00:25:28,719 Nappaan sinut, tyttöseni. 489 00:25:37,687 --> 00:25:39,605 Ei! 490 00:26:07,717 --> 00:26:08,968 Mitä tämä on? 491 00:26:10,261 --> 00:26:11,762 Olen Kevin Hartia lyhyempi! 492 00:26:11,929 --> 00:26:13,222 Eikä! 493 00:26:19,186 --> 00:26:21,230 Olenko minä piirroshahmo? 494 00:26:22,106 --> 00:26:23,983 Pelaammeko täällä? 495 00:26:29,947 --> 00:26:31,657 Missä kaikki ovat? 496 00:26:31,824 --> 00:26:33,409 TERVETULOA LOONEY TUNESIN MAAILMAAN 497 00:26:33,576 --> 00:26:35,369 ASUKASMÄÄRÄ: 002 498 00:26:35,703 --> 00:26:36,579 Huhuu? 499 00:26:38,080 --> 00:26:39,290 Huhuu? 500 00:26:41,709 --> 00:26:42,710 SULJETTU KORNI-GIEN SALI 501 00:26:42,877 --> 00:26:44,629 Huhuu? 502 00:26:45,421 --> 00:26:47,882 ANKAN METSÄSTYSKAUSI 503 00:26:50,927 --> 00:26:52,136 Jäniksen metsästyskausi. 504 00:26:54,347 --> 00:26:55,389 Mitä... 505 00:26:59,602 --> 00:27:01,062 Jätä minut rauhaan! 506 00:27:01,229 --> 00:27:02,980 Auttakaa! 507 00:27:03,356 --> 00:27:04,190 Kuis hurisee? 508 00:27:07,568 --> 00:27:08,694 Ankan metsästyskausi. 509 00:27:10,446 --> 00:27:11,572 Väiski Vemmelsääri? 510 00:27:15,868 --> 00:27:18,079 Väiski, en voi uskoa... 511 00:27:18,246 --> 00:27:19,622 Halataan. 512 00:27:19,789 --> 00:27:21,624 Tarvitsen apuasi. 513 00:27:23,167 --> 00:27:24,418 Merkki meni ohi. 514 00:27:26,879 --> 00:27:27,838 Jäniksen metsästyskausi. 515 00:27:28,005 --> 00:27:31,092 Tässä. Nyt sanot "Metsästän pupujusseja" - 516 00:27:31,259 --> 00:27:32,593 ja ajat minua takaa. 517 00:27:36,847 --> 00:27:37,765 Odota! 518 00:27:38,307 --> 00:27:39,475 Tule takaisin! 519 00:27:44,438 --> 00:27:46,107 Olisi pitänyt arvata. 520 00:27:47,358 --> 00:27:48,651 Tulossa! 521 00:27:49,235 --> 00:27:50,278 ACMEN TESTIALUE 522 00:27:52,697 --> 00:27:54,907 Missä olen nähnyt sinut? 523 00:27:57,034 --> 00:27:59,453 Olet se kuuluisa korispelaaja. 524 00:27:59,620 --> 00:28:02,039 Etkös sinä ole LeBron James? 525 00:28:05,876 --> 00:28:07,378 Tunteeko Väiski minut? 526 00:28:09,046 --> 00:28:09,922 Tietenkin. 527 00:28:10,089 --> 00:28:13,384 Saatan elää kolossa, mutta siellä näkyy TNT. 528 00:28:13,551 --> 00:28:14,552 Onko tuo... 529 00:28:14,719 --> 00:28:16,470 Jep. Suojaa korvasi. 530 00:28:21,726 --> 00:28:23,436 Miksi teit noin? 531 00:28:26,939 --> 00:28:29,483 Olen Tunes-hahmo. Selviän mistä vain. 532 00:28:31,569 --> 00:28:33,988 Minä en ole Tunes-hahmo! 533 00:28:34,155 --> 00:28:35,406 Voi ei! 534 00:28:45,541 --> 00:28:47,335 En tajua tätä maailmaa. 535 00:28:49,921 --> 00:28:51,297 Minun mokani. 536 00:28:59,055 --> 00:29:00,348 Miten kauan olet ollut yksin täällä? 537 00:29:00,514 --> 00:29:04,185 Yksinkö? Kukaan ei ole yksin, kun on tällaisia ystäviä. 538 00:29:04,560 --> 00:29:06,103 Vai mitä, Putte? 539 00:29:07,730 --> 00:29:09,357 Tuohan on kurpitsaläjä. 540 00:29:10,274 --> 00:29:12,568 Kuulitko, mitä hän sanoi? 541 00:29:12,735 --> 00:29:13,986 TUNEN SANOMAT UUSIA TUULIA? 542 00:29:14,654 --> 00:29:16,989 Miksi tulit Tune-maailmaan? 543 00:29:18,032 --> 00:29:19,325 Repesikö nivelkierukka? 544 00:29:20,451 --> 00:29:21,494 Iskikö keski-iän kriisi? 545 00:29:23,079 --> 00:29:24,580 Loppuivatko joukkueet? 546 00:29:31,629 --> 00:29:34,215 Tietokonehemmo sieppasi poikani, 547 00:29:34,382 --> 00:29:36,259 ja joudun pelaamaan saadakseni poikani takaisin. 548 00:29:36,425 --> 00:29:39,095 Tyypin nimi Al G. Rytmi. 549 00:29:39,262 --> 00:29:42,306 Sanoitko Al G. Ryhti? 550 00:29:44,809 --> 00:29:46,936 Juuri se kaveri. Rytmi, Ryhti... 551 00:29:47,103 --> 00:29:48,062 Ihan sama. 552 00:29:48,229 --> 00:29:52,358 Se katala kelmi kaappasi kultaiset kamuni Tune-maailmasta. 553 00:29:52,525 --> 00:29:53,651 Heittikö hän heidät ulos? 554 00:29:53,818 --> 00:29:55,069 No ei oikeastaan. 555 00:29:55,236 --> 00:29:56,195 PORKKANAMEHUA 556 00:29:56,362 --> 00:29:57,405 Hän voiteli heitä - 557 00:29:57,572 --> 00:29:59,865 ja sanoi heidän tuhlaavan aikaansa. 558 00:30:00,032 --> 00:30:04,370 Hän sanoi, että Serveriversumissa on muutakin nähtävää kuin Tune-maailma. 559 00:30:04,829 --> 00:30:07,957 Hän sai heidät kääntämään selkänsä elämälleen. 560 00:30:10,418 --> 00:30:12,712 He lähtivät. Joka iikka. 561 00:30:14,463 --> 00:30:17,383 Toivotan onnea heidän hankkeilleen. 562 00:30:18,092 --> 00:30:21,304 Olen pahoillani, Väiski. Tuo on kurja kuulla. 563 00:30:21,470 --> 00:30:22,638 Perhe on kaikki kaikessa. 564 00:30:24,348 --> 00:30:25,349 Jep. 565 00:30:26,517 --> 00:30:27,643 Perhe. 566 00:30:28,519 --> 00:30:29,353 No niin, 567 00:30:29,520 --> 00:30:31,898 minun pitää koota huippujoukkue, 568 00:30:32,064 --> 00:30:33,900 jotta voitan Al G:n. 569 00:30:34,066 --> 00:30:37,820 Ja se pitää tehdä ennen peliajan loppumista. 570 00:30:38,195 --> 00:30:39,447 Odotas vähän. 571 00:30:39,614 --> 00:30:42,783 Haluat, että minä, puhuva piirrosjänis, 572 00:30:42,950 --> 00:30:45,411 pelaan NBA-supertähden kanssa - 573 00:30:45,578 --> 00:30:47,788 huipputärkeässä korismatsissa. 574 00:30:48,331 --> 00:30:50,291 Kuulostaa aika tutulta. 575 00:30:50,541 --> 00:30:51,459 Kenelle puhut? 576 00:30:51,626 --> 00:30:53,294 Mutta osuit kyllä oikeaan. 577 00:30:54,420 --> 00:30:57,256 Tiedän keinon auttaa meitä molempia. 578 00:30:58,549 --> 00:31:01,510 Valtaan tämän paikan Maan nimissä. 579 00:31:23,574 --> 00:31:26,244 Älähän hätäile, pörröhäntä. 580 00:31:28,704 --> 00:31:29,789 Anteeksi. 581 00:31:31,123 --> 00:31:33,292 Marvin Marsilainen? 582 00:31:33,876 --> 00:31:34,961 Oikeastiko? 583 00:31:35,795 --> 00:31:39,006 Valtaan tämän planeetan Marsin nimissä. 584 00:31:39,715 --> 00:31:42,009 Hyvänen aika. Minä erehdyin. 585 00:31:42,176 --> 00:31:44,011 Luulin tätä maata vapaaksi. 586 00:31:45,054 --> 00:31:48,057 Palaamme aluksellemme ja lähdemme pois. 587 00:31:48,224 --> 00:31:50,142 Ei se mitään. 588 00:31:50,309 --> 00:31:52,144 Kaikki tekevät virheitä. 589 00:31:52,311 --> 00:31:53,521 Aletaan painua. 590 00:31:53,688 --> 00:31:55,356 Viet hänen aluksensa. En suostunut tähän. 591 00:31:55,523 --> 00:31:56,649 Alukseni! 592 00:31:57,692 --> 00:31:58,734 Kirottu jänis. 593 00:31:58,901 --> 00:32:00,111 TAINNUTUSSÄDE - KUOLONSÄDE PÄIVÄNSÄDE 594 00:32:00,194 --> 00:32:01,028 PAINOVOIMATON SÄDE 595 00:32:05,575 --> 00:32:07,326 Väiski! Auta! 596 00:32:09,370 --> 00:32:10,580 Tästä saat, jänis. 597 00:32:11,330 --> 00:32:12,290 Samalla mitalla takaisin. 598 00:32:16,002 --> 00:32:17,044 Tuletko, kaveri? 599 00:32:17,211 --> 00:32:18,379 Vai jäätkö mieluummin - 600 00:32:18,462 --> 00:32:19,922 äreän marsilaisen ja avaruuspiskin luo? 601 00:32:20,089 --> 00:32:21,841 Kunhan varot... 602 00:32:22,592 --> 00:32:24,468 Käskin varoa... Väiski! 603 00:32:28,389 --> 00:32:31,225 Sait minut suuttumaan tosissani. 604 00:32:32,226 --> 00:32:34,312 Todella suuttumaan. 605 00:32:38,065 --> 00:32:39,775 Onpa mahtava paikka. 606 00:32:40,192 --> 00:32:41,444 Niin on. 607 00:32:42,486 --> 00:32:44,572 Hetki. Missä isä on? 608 00:32:44,739 --> 00:32:45,865 Isäsi, vai? 609 00:32:46,741 --> 00:32:48,409 Hän kokoaa joukkuetta. 610 00:32:48,576 --> 00:32:49,994 Joukkuettako? -Niin. 611 00:32:50,328 --> 00:32:51,996 Hän haastoi minut peliin. 612 00:32:52,163 --> 00:32:53,414 Se on kummallista. 613 00:32:53,581 --> 00:32:55,333 Hän lähti noin vain. 614 00:32:55,917 --> 00:32:57,209 Eikö se ole hänen tapansa? 615 00:32:57,710 --> 00:33:00,129 Hän lähti Clevelandista ja Miamista. 616 00:33:00,296 --> 00:33:01,964 Sitten taas Clevelandista. 617 00:33:02,131 --> 00:33:03,841 Pidä varasi, Lakers. 618 00:33:06,594 --> 00:33:08,012 Älä näytä noin synkältä, prinssi. 619 00:33:08,179 --> 00:33:10,431 Et tarvitse isäukkosi komentelua. 620 00:33:10,598 --> 00:33:11,557 Katso tätä. 621 00:33:13,017 --> 00:33:15,937 Tämä on Serveriversumin upein näkymä. 622 00:33:16,103 --> 00:33:17,605 Isäukkosi jää tästä paitsi. 623 00:33:18,105 --> 00:33:19,607 Aika mieletöntä. 624 00:33:20,149 --> 00:33:21,150 Kuka tämän rakensi? 625 00:33:21,317 --> 00:33:23,027 Joku nerokas tyyppi. 626 00:33:23,194 --> 00:33:25,821 Visionääri. Uskomattoman komea. 627 00:33:25,988 --> 00:33:26,906 Vaatimaton. 628 00:33:27,073 --> 00:33:29,158 Jolla on erittäin runsas sanavarasto. 629 00:33:29,325 --> 00:33:30,576 AL G BAARI 630 00:33:30,743 --> 00:33:32,078 Vihje: katsot häntä. 631 00:33:33,621 --> 00:33:36,707 Mutta suurenmoiset kykyni eivät vedä vertoja taidoillesi. 632 00:33:36,874 --> 00:33:37,750 Niin varmaan. 633 00:33:37,917 --> 00:33:39,043 Se on totta. 634 00:33:39,210 --> 00:33:41,379 Näin sinut neuvotteluhuoneessa kännykkäkameroiden, 635 00:33:41,545 --> 00:33:43,881 tulostimen, faksin ja termostaatin kautta. 636 00:33:44,257 --> 00:33:46,425 Olet erittäin älykäs. 637 00:33:47,843 --> 00:33:50,555 Peten mukaan inhoat videopelejä. 638 00:33:51,264 --> 00:33:52,890 Sinä luot niitä. 639 00:33:53,057 --> 00:33:54,350 Äännä selkeämmin. 640 00:33:55,101 --> 00:33:57,019 Montako kertaa tästä pitää puhua? Minun vikaniko? 641 00:33:57,186 --> 00:33:58,896 Ala painua siitä. 642 00:33:59,522 --> 00:34:00,648 Anteeksi. 643 00:34:00,815 --> 00:34:02,567 Loit kuulemma oman hahmosi. 644 00:34:02,733 --> 00:34:06,821 Niin, mutta hän katosi typerän bugin takia. 645 00:34:06,988 --> 00:34:09,031 Ei huolta. Voimme rakentaa sen uudestaan. 646 00:34:09,365 --> 00:34:11,075 Niinkö? -Ilman muuta. 647 00:34:11,576 --> 00:34:13,619 Tehdään siitä parempi. Sinun ei tarvitse tehdä mitään. 648 00:34:14,245 --> 00:34:17,248 Serveriversumissa on oikotie kaikkeen. 649 00:34:19,041 --> 00:34:20,334 Mitä? 650 00:34:22,003 --> 00:34:25,089 Mietitkö taas isääsi? Hänhän toistaa, 651 00:34:25,256 --> 00:34:27,091 ettei tulosta tule ilman työtä. 652 00:34:27,925 --> 00:34:30,136 Niin. Mistä tiesit? 653 00:34:30,303 --> 00:34:31,721 Tiedän sinusta paljon. 654 00:34:31,888 --> 00:34:33,931 Näen sinut kaikkien kameroiden kautta. 655 00:34:34,265 --> 00:34:36,893 Kuulen sinut mikkien kautta. 656 00:34:37,476 --> 00:34:40,521 Katsotaan sitä sinun peliäsi. 657 00:34:48,779 --> 00:34:51,657 Kapteenin loki. Kapteeni James T. Pupu. 658 00:34:51,824 --> 00:34:55,036 Galaksien välinen matkaaja viiden vuoden reissulla. 659 00:34:59,165 --> 00:35:04,253 Miehistöni on levittäytynyt Serveriversumin kaukaisille laidoille. 660 00:35:04,420 --> 00:35:07,632 He ovat ajautuneet outoihin, vihamielisiin kolkkiin. 661 00:35:07,798 --> 00:35:10,509 Otin Marvinin aluksen haltuuni - 662 00:35:10,676 --> 00:35:12,345 kootakseni joukkueen. 663 00:35:12,511 --> 00:35:14,013 TUNE-JENGI 664 00:35:14,722 --> 00:35:16,349 Jou, Väiski. Katso. 665 00:35:16,766 --> 00:35:18,142 Katso, mitä löysin. 666 00:35:24,315 --> 00:35:25,942 Huono homma. 667 00:35:29,153 --> 00:35:30,112 Mitä sanoit? 668 00:35:30,279 --> 00:35:32,323 Pyysin vain... 669 00:35:39,747 --> 00:35:41,499 Mikä tuo on, kaveri? 670 00:35:42,041 --> 00:35:43,084 Laadin listan. 671 00:35:43,251 --> 00:35:45,711 Joukkueeseen tarvitaan vahvimmat Warner Bros:in hahmot. 672 00:35:45,878 --> 00:35:48,256 Mietitäänpä. Kenet otan? 673 00:35:48,422 --> 00:35:50,883 Aloitetaan Supermanista. Häntä olisi tarvittu Cavsissa. 674 00:35:52,051 --> 00:35:54,053 King Kong. Hän on levyllä kuin peto. 675 00:35:54,220 --> 00:35:55,638 Kuule. 676 00:35:56,764 --> 00:35:58,724 Älä toivo liikoja. 677 00:35:58,891 --> 00:36:01,727 Et välttämättä saa huipputyyppejä. 678 00:36:01,894 --> 00:36:03,563 Tämä ei ole Miami Heat. 679 00:36:03,729 --> 00:36:05,439 Tarvitaan hyvä iso laitahyökkääjä. 680 00:36:05,606 --> 00:36:08,609 Rautajätti. Ja hänen sankarinsa Superman. 681 00:36:08,776 --> 00:36:11,988 On hyvä olla joku varalla. 682 00:36:14,824 --> 00:36:16,826 Serveriversumi on valtava. 683 00:36:16,993 --> 00:36:19,203 Maailmoja riittää tutkittavaksi. 684 00:36:19,996 --> 00:36:22,039 Näkisipä Dom tämän. 685 00:36:23,958 --> 00:36:26,127 Miksi jäit Tune-maailmaan? 686 00:36:28,045 --> 00:36:30,006 Tämä on kotini. 687 00:36:30,172 --> 00:36:33,134 Vain täällä saan olla oma itseni. 688 00:36:33,301 --> 00:36:35,094 Kuulun tänne. -Jou! 689 00:36:35,261 --> 00:36:36,929 Onko tuo Harry Potterin maailma? 690 00:36:38,347 --> 00:36:39,432 Mieletöntä! 691 00:36:40,182 --> 00:36:42,101 Puuskupuh? Arvasin. 692 00:36:42,268 --> 00:36:43,769 Nörttihälytys. 693 00:36:45,771 --> 00:36:47,815 Ou jeah. Metropolis! 694 00:36:47,982 --> 00:36:49,483 Haluan nähdä, mikä olen täällä. 695 00:36:49,650 --> 00:36:51,444 Joku makea varmaan. 696 00:36:58,868 --> 00:37:01,162 Olenko minä Robin? 697 00:37:01,621 --> 00:37:04,790 Miksi ajamme junaa takaa? 698 00:37:08,878 --> 00:37:10,630 OIemme DC Worldissa. 699 00:37:11,255 --> 00:37:13,007 Siellä, missä on ikävyyksiä, 700 00:37:13,382 --> 00:37:15,384 on myös supersankareita. 701 00:37:24,810 --> 00:37:25,937 Jukranpujut! 702 00:37:26,103 --> 00:37:28,981 Joku kurja konna sitoi kuljettajan kiinni. 703 00:37:29,148 --> 00:37:30,775 Niin. Anteeksi. 704 00:37:30,942 --> 00:37:34,737 Ellei tätä pysäytetä, tämä törmää... 705 00:37:34,904 --> 00:37:36,280 ORPOKOTI 706 00:37:36,822 --> 00:37:39,242 ...orpokotiin. Tietenkin. 707 00:37:39,408 --> 00:37:41,661 Huono juttu. 708 00:37:41,827 --> 00:37:44,705 Onneksi Supersorsa tuli pelastamaan... 709 00:37:45,164 --> 00:37:46,082 Poikki! 710 00:37:46,249 --> 00:37:47,875 Mitä sinä täällä teet, jänö? 711 00:37:49,085 --> 00:37:51,963 Tarvitsemme pari tyyppiä korispeliin. 712 00:37:52,129 --> 00:37:53,798 Haluatko sinä heidät? 713 00:37:53,965 --> 00:37:55,633 Koripalloako? Vitsailetteko? 714 00:37:55,841 --> 00:37:59,053 Pääsen tällä tempulla Justice Leaguen kattohuoneistoon. 715 00:37:59,220 --> 00:38:00,054 Pysäköinti on ilmaista. 716 00:38:00,221 --> 00:38:03,140 Ja nyt sankarimme Supersorsa, joka olen minä, 717 00:38:03,307 --> 00:38:05,851 vettä jarrusta ja pelastaa päivän. 718 00:38:10,815 --> 00:38:12,108 Siinä olikin kaikki. 719 00:38:35,131 --> 00:38:36,465 Lapset! 720 00:38:49,562 --> 00:38:50,563 Teimmekö sen? 721 00:38:50,730 --> 00:38:51,898 Etkä tehnyt, jänö. 722 00:38:52,064 --> 00:38:53,482 Minä tein sen. Se olin minä. 723 00:38:53,649 --> 00:38:55,693 Suunnittelin koko operaation. 724 00:38:55,860 --> 00:38:57,111 Se olin minä! 725 00:38:57,737 --> 00:38:59,655 Se oli hän. Taatusti tuo possu. 726 00:38:59,822 --> 00:39:00,948 Mitä? 727 00:39:02,909 --> 00:39:04,702 Osaatteko pelata korista? 728 00:39:08,205 --> 00:39:10,833 Nyt kun ajattelen, niin rakastan korista! 729 00:39:11,000 --> 00:39:12,168 Varaan valmentajan pestin. 730 00:39:15,379 --> 00:39:18,633 No niin, me saimme tästä... kohtalaisen alun. 731 00:39:18,799 --> 00:39:20,760 Meidän pitää koota eliittijoukkue, 732 00:39:20,927 --> 00:39:22,053 jotta saan poikani takaisin. 733 00:39:22,220 --> 00:39:25,097 Teemme niin. Nyt on värväyspäivä. 734 00:39:36,734 --> 00:39:37,568 TODISTAKAA TÄMÄ! 735 00:39:37,693 --> 00:39:38,527 Todistan! 736 00:39:51,874 --> 00:39:52,875 Tuo tyyppikö? 737 00:39:53,042 --> 00:39:55,294 Juu. Hän on räjähtävän nopea. 738 00:39:59,131 --> 00:40:01,592 Tiedän, mitä tarvitset: pelurin. 739 00:40:01,759 --> 00:40:02,593 Niin. 740 00:40:03,844 --> 00:40:05,596 Kyllä, beibi, kyllä! 741 00:40:06,013 --> 00:40:08,474 Hän on aivan kuin te. 742 00:40:13,688 --> 00:40:15,022 Paitsi paljon pienempi. 743 00:40:15,898 --> 00:40:18,401 Sinäkö, Sylvesteri? 744 00:40:18,568 --> 00:40:21,529 Sähisevät säynävät! Mitä sinä täällä teet? 745 00:40:21,696 --> 00:40:23,739 Saammeko pitkiä pelaajia, 746 00:40:23,823 --> 00:40:25,116 jotka pääsevät vuoristoradalle? 747 00:40:28,995 --> 00:40:30,538 Laula se, Sam. 748 00:40:32,039 --> 00:40:34,834 Sinulla on traumoja. Ymmärrän niitä. 749 00:40:35,001 --> 00:40:36,377 Sinun pitää... 750 00:40:37,336 --> 00:40:38,337 Mitä? 751 00:40:38,504 --> 00:40:39,964 Älä nyt viitsi. 752 00:40:40,131 --> 00:40:43,384 Hattu päässä hän on yli 125-senttinen. 753 00:40:43,551 --> 00:40:45,177 Yli 130-senttinen, retale. 754 00:40:45,344 --> 00:40:50,057 Väiski, minusta alkaa tuntua, että kaikki pitää sanoa hyvin tarkasti. 755 00:40:50,490 --> 00:40:52,297 s u b . t r a d e r 756 00:40:53,644 --> 00:40:55,396 Emme testaa enää mäyrääsi. 757 00:40:55,563 --> 00:40:57,189 Sitä ei voi parantaa. 758 00:40:57,356 --> 00:40:59,817 En voi unohtaa näkemääni ikinä. 759 00:40:59,984 --> 00:41:01,986 Se on nyt sinun pulmasi, toope. 760 00:41:05,197 --> 00:41:07,116 Pureeko tuo, Väiski? 761 00:41:07,283 --> 00:41:08,409 VILLI KORTTI 762 00:41:11,162 --> 00:41:13,664 Sanoin, että talvi lähestyy! 763 00:41:17,543 --> 00:41:18,544 Tiedätkö, mitä puuttuu? 764 00:41:18,711 --> 00:41:21,797 Kaikkea. Tästä puuttuu kaikkea. 765 00:41:21,964 --> 00:41:23,382 Kokenut johto, vai? 766 00:41:23,549 --> 00:41:25,092 Luit ajatukseni. 767 00:41:29,805 --> 00:41:31,432 Poliisi! Kädet pään päälle. 768 00:41:32,475 --> 00:41:34,602 Eikö nainen saa lukea twiittejään? 769 00:41:34,769 --> 00:41:36,812 Tehdään se, abuela. 770 00:41:37,521 --> 00:41:38,564 Miten menee, kamu? 771 00:41:49,325 --> 00:41:50,952 Neo ei pärjää minulle. 772 00:42:05,424 --> 00:42:06,509 Mitä jäi näkemättä? 773 00:42:06,884 --> 00:42:08,177 Hei, Mummi. 774 00:42:08,344 --> 00:42:09,387 Speedy. 775 00:42:10,221 --> 00:42:12,223 No niin, kaikki. 776 00:42:12,682 --> 00:42:13,891 Ryhmäkuva. 777 00:42:14,684 --> 00:42:16,602 Onko Tipiä näkynyt? 778 00:42:22,692 --> 00:42:24,151 Mikä vuosi nyt on? 779 00:42:24,318 --> 00:42:26,112 Sinä haiset. -Ällöttävää. 780 00:42:26,279 --> 00:42:27,446 Vitsailet kai. -Voi, Tipi. 781 00:42:27,613 --> 00:42:29,240 En pyytänyt tällaista joukkuetta. 782 00:42:29,407 --> 00:42:30,616 Relaa, kamu. 783 00:42:30,783 --> 00:42:33,160 Haluat tällaisen Al G:tä vastaan. 784 00:42:33,327 --> 00:42:36,038 Serveriversumin paras joukkue. 785 00:42:38,416 --> 00:42:39,250 Äiti... 786 00:42:40,251 --> 00:42:41,127 Hyvä on. 787 00:42:41,294 --> 00:42:43,879 Saat kyllä hankkia ainakin yhden kunnon pelaajan. 788 00:42:44,046 --> 00:42:44,922 Yhden vain. 789 00:42:45,381 --> 00:42:47,049 Tiedän juuri sopivan. 790 00:42:47,216 --> 00:42:48,843 Kenttien ystävä. 791 00:42:49,010 --> 00:42:51,095 Hänellä ei ole kiireitä. 792 00:42:51,554 --> 00:42:52,889 IHMENAINEN 793 00:42:53,222 --> 00:42:56,267 Lola! 794 00:42:56,434 --> 00:43:00,521 Tästä tulee elämäsi haastavin päivä, Lola Vemmelsääri. 795 00:43:00,688 --> 00:43:04,567 Ansaitset paikkasi keskuudessamme. 796 00:43:04,734 --> 00:43:08,571 Kunhan ensin selviät lopullisista koetuksista. 797 00:43:08,738 --> 00:43:10,781 Olen valmis, prinsessa Diana. 798 00:43:13,409 --> 00:43:14,827 Suokaa anteeksi. -Siellä edessä! 799 00:43:14,994 --> 00:43:16,662 Anteeksi nyt. -Talloit varpaille! 800 00:43:16,829 --> 00:43:17,914 Tuolla hän on. 801 00:43:18,080 --> 00:43:19,040 Lola! 802 00:43:25,963 --> 00:43:29,508 Voita kaikki esteet määräajassa. 803 00:43:29,967 --> 00:43:31,177 Aloitetaan! 804 00:43:39,060 --> 00:43:41,062 Tarvitsemme apuasi, Lola. 805 00:43:41,229 --> 00:43:43,231 Tule pelaamaan koripalloa. 806 00:43:49,403 --> 00:43:50,863 PIM! PAM! POM! 807 00:43:52,114 --> 00:43:52,949 PUKS! 808 00:43:53,115 --> 00:43:55,326 Siitä on aikaa, mutta... 809 00:43:55,493 --> 00:43:56,827 Minulla on kiire! 810 00:43:56,994 --> 00:43:58,287 Hoidan tämän! 811 00:43:58,621 --> 00:43:59,455 TÖMS 812 00:44:04,585 --> 00:44:07,004 Tämä on suuri tilaisuutemme, Lola. 813 00:44:07,171 --> 00:44:09,048 Tuo on LeBron James. 814 00:44:09,215 --> 00:44:12,343 Miten usein saat pelata NBA-supertähden kanssa? 815 00:44:12,510 --> 00:44:14,053 Kokeiltu on! 816 00:44:17,181 --> 00:44:18,349 Hyvä huomio. 817 00:44:19,141 --> 00:44:21,644 Koripallo kuuluu elämääsi. 818 00:44:24,021 --> 00:44:27,942 En pelaa enää. Harjoittelin tätä varten vuosikausia. 819 00:44:28,109 --> 00:44:29,610 Älä pilaa tätä. 820 00:44:31,070 --> 00:44:33,406 Harmi. Hänellä on kiireitä. 821 00:44:33,573 --> 00:44:34,657 Emme voi kuolla täällä. 822 00:44:34,824 --> 00:44:36,117 Haluan pelastaa poikani. 823 00:44:36,284 --> 00:44:37,159 Mitä? 824 00:44:37,326 --> 00:44:39,036 Rauhoitu, Cleveland. 825 00:44:39,203 --> 00:44:40,413 Hoidan tämän. 826 00:44:41,330 --> 00:44:45,585 Tarvitsemme apuasi, Lola! 827 00:44:45,751 --> 00:44:48,671 Laava on tosi kuumaa! 828 00:45:07,189 --> 00:45:08,316 Epäonnistuin. 829 00:45:08,858 --> 00:45:12,862 Soturia ei arvioida vain taitojen - 830 00:45:13,029 --> 00:45:14,947 vaan myös hänen arvojensa pohjalta. 831 00:45:15,114 --> 00:45:17,742 Olet nyt amatsoni. 832 00:45:18,451 --> 00:45:19,577 Olenko? 833 00:45:20,119 --> 00:45:21,037 Olen amatsoni! 834 00:45:21,203 --> 00:45:22,955 Mene ystäviesi mukaan. 835 00:45:23,122 --> 00:45:25,791 Auta heitä voittamaan korien taisto. 836 00:45:25,958 --> 00:45:29,503 Autan jakamaan oikeutta miehelle nimeltä Al G. - 837 00:45:29,670 --> 00:45:31,923 ja pelastamaan The Bronin pojan. 838 00:45:32,423 --> 00:45:33,966 Hei! -Lola! 839 00:45:34,508 --> 00:45:35,426 Hei, Lola. 840 00:45:35,593 --> 00:45:36,427 Onpa mukava nähdä. 841 00:45:36,594 --> 00:45:38,304 Tuletko, Väiski? 842 00:45:41,307 --> 00:45:43,476 En jäisi mistään hinnasta pois. 843 00:45:44,518 --> 00:45:46,479 No niin, nyt mentiin. 844 00:45:51,108 --> 00:45:52,235 Ei. 845 00:45:53,361 --> 00:45:54,403 Sain pallon. 846 00:45:54,570 --> 00:45:55,738 Eikä. -Saat nähdä. 847 00:45:57,490 --> 00:45:59,033 Dunkkaavaa! 848 00:45:59,200 --> 00:46:01,577 Dunkkasitko? Voi itku. 849 00:46:02,453 --> 00:46:04,956 En voi vieläkään uskoa, että teit tämän itse. 850 00:46:05,373 --> 00:46:07,041 Ihmisten pitää nähdä tämä. 851 00:46:07,208 --> 00:46:09,168 Et ole prinssi vaan velho. 852 00:46:09,710 --> 00:46:10,544 Tule. 853 00:46:15,633 --> 00:46:17,134 Tuo on Diana Taurasi. 854 00:46:17,468 --> 00:46:18,803 Miten sinä hänet teit? 855 00:46:18,970 --> 00:46:20,596 Jou, Dame. -Moikka. 856 00:46:20,763 --> 00:46:22,181 Isä esitteli kavereitaan - 857 00:46:22,265 --> 00:46:24,141 NBA:n varainkeruutapahtumassa. 858 00:46:24,308 --> 00:46:27,186 Ajattelin, että he voisivat auttaa pelihahmojeni suunnittelussa. 859 00:46:27,353 --> 00:46:28,187 Pelinkö? 860 00:46:28,354 --> 00:46:29,438 Teen omaa videopeliä. 861 00:46:29,605 --> 00:46:30,523 Selvä. 862 00:46:30,690 --> 00:46:32,441 Tarvitset heittäjän, joka olen minä. 863 00:46:32,608 --> 00:46:35,695 Hetkinen. Olen seuraava. Jos Klay on mukana, niin olen minäkin. 864 00:46:35,861 --> 00:46:38,614 Tarvitsen tässä pelissä supervoimia. 865 00:46:38,990 --> 00:46:42,493 Sanon näin meidän kesken, että tarvitsen erikoistilan. 866 00:46:42,660 --> 00:46:44,495 Sanotaan sitä Damen ajaksi. 867 00:46:44,662 --> 00:46:46,414 Aika loppuu. 868 00:46:46,581 --> 00:46:48,374 Olkaa mitä haluatte. 869 00:46:48,541 --> 00:46:49,917 HAHMON RAKENNUS SKANNAUS 870 00:46:54,672 --> 00:46:55,798 Se oli hienoa. 871 00:46:56,549 --> 00:46:58,426 He auttoivat minua. 872 00:46:58,593 --> 00:47:00,803 Skannasin kaiken puhelimeen. 873 00:47:02,263 --> 00:47:03,097 Tähänkö? 874 00:47:07,560 --> 00:47:10,062 Tämä sinun sovelluksesi - 875 00:47:10,229 --> 00:47:12,607 voi skannata kenet tahansa - 876 00:47:12,773 --> 00:47:14,233 hänen puhelimensa avulla. 877 00:47:14,817 --> 00:47:15,902 Niin kai. 878 00:47:16,068 --> 00:47:17,278 Sairasta. 879 00:47:17,778 --> 00:47:18,738 Pete! 880 00:47:19,363 --> 00:47:20,281 Katso tätä. 881 00:47:20,448 --> 00:47:22,033 Anna se hänelle takaisin. 882 00:47:22,199 --> 00:47:24,035 Ja kunnioita hänen yksityisyyttään. 883 00:47:24,702 --> 00:47:27,163 Pääsemme seuraavalle tasolle, Pete. 884 00:47:27,330 --> 00:47:29,081 Varasta koodi. 885 00:47:33,502 --> 00:47:38,007 On kyllä harmi, ettei isäsi tue sinua. 886 00:47:40,259 --> 00:47:41,427 Ymmärrän sen. 887 00:47:42,428 --> 00:47:44,680 Hän on lajissaan kaikkien aikojen parhaita. 888 00:47:44,847 --> 00:47:47,183 No, sitä mietitään vielä, mutta jatka vain. 889 00:47:48,517 --> 00:47:51,979 Ja minä rakennan videopelejä. 890 00:47:53,940 --> 00:47:55,274 Hän ei taida... 891 00:47:57,693 --> 00:47:59,403 Hän ei anna tehdä juttujani. 892 00:48:00,446 --> 00:48:02,949 Hän ei anna olla oma itseni. 893 00:48:03,532 --> 00:48:05,159 Minä antaisin. 894 00:48:08,079 --> 00:48:09,330 Tiedätkö mitä? 895 00:48:09,497 --> 00:48:11,832 Tiedän, miten asia korjaantuu. 896 00:48:12,458 --> 00:48:15,795 Tehdään jotain, niin että isäsi huomaa sinut, nuori prinssi. 897 00:48:25,012 --> 00:48:27,306 ISÄ VASTAAN POIKA 898 00:48:29,350 --> 00:48:30,351 LÄHETÄ 899 00:48:38,818 --> 00:48:39,652 Pallo. 900 00:48:41,112 --> 00:48:43,197 Keskitytään, jotta voitamme Al G:n - 901 00:48:43,364 --> 00:48:44,490 ja saan poikani takaisin. 902 00:48:44,657 --> 00:48:46,659 Olen koutsi, joten minä jatkan. 903 00:48:46,826 --> 00:48:49,328 Sanakirjan mukaan koripallo - 904 00:48:49,662 --> 00:48:52,582 on kahden viisihenkisen joukkueen kisa. 905 00:48:52,748 --> 00:48:53,916 Katse tänne, Cleveland. 906 00:48:54,083 --> 00:48:56,085 Teemme asiat tietyllä tavalla. 907 00:48:56,252 --> 00:48:57,336 Ensin perusjutut. 908 00:48:57,753 --> 00:48:59,463 Lola, näytä, miten homma hoidetaan. 909 00:48:59,797 --> 00:49:01,257 Olet kamala. 910 00:49:02,592 --> 00:49:04,468 Pelin helpoin heitto. 911 00:49:04,635 --> 00:49:05,720 Sähisevät säynävät. 912 00:49:05,887 --> 00:49:06,721 Kiva ajo korille. 913 00:49:06,888 --> 00:49:09,223 Peruskorista. -Niin on. 914 00:49:09,390 --> 00:49:10,766 Sitähän minä sanoin. 915 00:49:10,933 --> 00:49:12,310 Heitä, Sam. 916 00:49:15,855 --> 00:49:18,107 Kokeillaanko uudestaan? 917 00:49:22,486 --> 00:49:24,030 Tule takaisin. 918 00:49:29,035 --> 00:49:29,869 Mitä... 919 00:49:30,036 --> 00:49:31,287 Hopoti hop, Hopea! 920 00:49:42,965 --> 00:49:44,008 PIDETÄÄN SE LOONEYNA 921 00:49:44,175 --> 00:49:45,343 Rohmuat pallon. 922 00:49:45,718 --> 00:49:47,345 Olen vapaana! 923 00:49:49,597 --> 00:49:51,933 Tsemppiä, Tunet! 924 00:49:53,017 --> 00:49:53,851 No niin. 925 00:49:58,564 --> 00:49:59,440 Ei, Taz! 926 00:50:05,154 --> 00:50:08,032 Minäpä näytän. Kolmen pisteen heitto! 927 00:50:09,533 --> 00:50:11,702 LÄHTÖ 928 00:50:14,664 --> 00:50:16,082 Mistä hän rampin sai? 929 00:50:19,252 --> 00:50:21,295 Täältä pesee! 930 00:50:22,171 --> 00:50:23,506 Tämä ei ole oikeaa korista. 931 00:50:23,673 --> 00:50:25,967 Niin, mutta lystiä tämä on. 932 00:50:26,133 --> 00:50:28,469 Muistatko, miten pidetään lystiä? 933 00:50:29,178 --> 00:50:31,931 Paitapuserot voittivat! Mitä? 934 00:50:35,309 --> 00:50:37,186 Hukkasitko LeBron Jamesin - 935 00:50:37,353 --> 00:50:39,897 ja hänen poikansa? Oletko tosissasi? 936 00:50:40,064 --> 00:50:42,316 Etsi hänet. Hän on fantasiajoukkueessani. 937 00:50:42,483 --> 00:50:45,486 En hukannut LeBronia. Älä hoe sitä. 938 00:50:45,736 --> 00:50:46,737 PUHELU 939 00:50:46,904 --> 00:50:47,989 Voi itku. 940 00:50:48,155 --> 00:50:50,741 Hänen vaimonsa soittaa vähän väliä. 941 00:50:50,908 --> 00:50:52,868 Hän tappaa minut, jos en soita kohta. 942 00:50:53,035 --> 00:50:55,871 Lukeeko nimilapussani "LeBronin etsijä"? 943 00:50:56,038 --> 00:50:58,499 "LeBronin paikallistaja." Ei lue. 944 00:50:58,666 --> 00:51:00,585 Eikö sinun pidä vahtia? 945 00:51:00,751 --> 00:51:01,669 Kaikella kunnioituksella... 946 00:51:01,836 --> 00:51:05,631 Opiskelin puoli vuotta päästäkseni turva-asiantuntijaksi - 947 00:51:05,798 --> 00:51:07,967 erikoisaineenani turvataidot. 948 00:51:08,134 --> 00:51:09,468 Ja mitä pikemmin hyväksyt sen, 949 00:51:09,635 --> 00:51:12,471 että hukkasit maailman mahtavimman urheilijan, 950 00:51:12,638 --> 00:51:14,432 sitä pikemmin voit jatkaa elämääsi. 951 00:51:14,599 --> 00:51:16,392 Minä olen tiukka ammattilainen! 952 00:51:16,559 --> 00:51:18,603 En hukannut LeBronia, enkä kysynyt sinulta... 953 00:51:18,853 --> 00:51:22,148 Hei, Kamiyah. Minulla on hauskaa kerrottavaa. 954 00:51:22,315 --> 00:51:24,317 Voi itku. Soitan kohta. 955 00:51:24,483 --> 00:51:25,526 Ajan juuri kanjonissa. 956 00:51:25,693 --> 00:51:27,862 Eikä ole! Hän on toimistossani häiriköimässä! 957 00:51:28,029 --> 00:51:28,905 Ajan kanjonin läpi! 958 00:51:29,071 --> 00:51:31,490 Hänen pitää löytää LeBron. 959 00:51:31,908 --> 00:51:33,784 Koodi kymppi! 960 00:51:33,951 --> 00:51:36,245 Sinä... En kuule... -Malik. 961 00:51:36,412 --> 00:51:39,790 Kerro heti, missä mieheni ja poikani ovat. 962 00:51:39,957 --> 00:51:43,461 No niin, nuori prinssi. Aika rakentaa hahmosi uudelleen. 963 00:51:43,628 --> 00:51:45,880 Oletko tehnyt tätä aiemmin? 964 00:51:46,047 --> 00:51:47,131 Olen. 965 00:51:47,632 --> 00:51:50,009 Päivitän juttuja koko ajan. 966 00:51:50,176 --> 00:51:51,510 Katso vaikka Peteä. 967 00:51:51,677 --> 00:51:54,263 Hän oli karmea. Nyt hän on söötti. Vai mitä, Pete? 968 00:51:55,848 --> 00:51:56,682 Älä... 969 00:51:57,141 --> 00:51:59,602 Älä katso Peteä, vaan keskity itseesi. 970 00:52:05,858 --> 00:52:08,694 Tuo on hahmon muokkauslista pelistäni. 971 00:52:08,861 --> 00:52:11,322 Niin on. Tämän avulla - 972 00:52:11,489 --> 00:52:14,659 sinusta tulee sellainen pelaaja, jota isäsi toivoi. 973 00:52:14,825 --> 00:52:16,827 Ja saat tehdä sen tavallasi. 974 00:52:17,245 --> 00:52:18,371 Hallitset tätä. 975 00:52:30,716 --> 00:52:32,718 KÄSITTELYTAITO 976 00:52:32,885 --> 00:52:35,596 Riittääkö 75? 977 00:52:35,763 --> 00:52:37,974 Emme tulleet hakemaan vajaita lukuja. 978 00:52:38,140 --> 00:52:40,142 Pete on 75. Hän ei hallitse levypalloa. 979 00:52:41,978 --> 00:52:43,813 Aloitetaan, Dom. 980 00:52:43,980 --> 00:52:45,940 Tähtää korkealle. Nosta sitä. 981 00:52:48,651 --> 00:52:50,987 Nosta lukemaa. 982 00:52:53,531 --> 00:52:55,491 Noin. Nyt alat toimia. 983 00:52:55,658 --> 00:52:57,076 Mentiin! 984 00:53:01,163 --> 00:53:04,709 Nyt sinusta tulee itsesi kaltainen. 985 00:53:05,459 --> 00:53:07,378 Korisjoukkueeni kapteeni. 986 00:53:11,215 --> 00:53:12,884 Hetkinen. Ota se. 987 00:53:14,260 --> 00:53:15,136 Katso tätä. 988 00:53:15,303 --> 00:53:17,138 Näytä tanssisi, Pete. 989 00:53:17,930 --> 00:53:19,390 Odota... -Anna mennä. 990 00:53:20,433 --> 00:53:22,560 Aioit rakentaa hahmoni uudelleen. 991 00:53:22,727 --> 00:53:25,521 Et sanonut, että minä pelaan. 992 00:53:25,688 --> 00:53:27,565 Haluatko isäsi kunnioittavan sinua? 993 00:53:27,732 --> 00:53:29,942 Joo, mutta... -Ei mitään muttia. 994 00:53:32,403 --> 00:53:33,946 Haluat isäsi kunnioitusta, 995 00:53:34,030 --> 00:53:36,657 joten voitat hänet omassa pelissäsi. 996 00:53:37,450 --> 00:53:39,577 Isät eivät ymmärrä järkipuhetta. 997 00:53:39,744 --> 00:53:41,037 He ymmärtävät voimaa. 998 00:53:42,079 --> 00:53:43,831 Ota voima haltuusi. 999 00:53:43,998 --> 00:53:45,458 Saa hänet kunnioittamaan itseäsi. 1000 00:53:46,417 --> 00:53:49,086 Ja näkemään, että olet erityinen. 1001 00:53:56,677 --> 00:53:58,638 Tee se. Päivitä minut. 1002 00:54:16,280 --> 00:54:17,865 Tunne se! 1003 00:54:39,637 --> 00:54:42,056 Sain käsittelytaitoja. 1004 00:54:42,223 --> 00:54:43,724 Mielettömiä taitoja. 1005 00:54:43,891 --> 00:54:45,601 Meitä ei enää lyödä. 1006 00:54:47,270 --> 00:54:49,730 Nostetaanko joukkuekavereidesi lukemia? 1007 00:54:49,897 --> 00:54:50,940 Pidetään hauskaa. 1008 00:54:54,443 --> 00:54:55,736 Ja muista, 1009 00:54:55,903 --> 00:54:57,822 ettei sääntöjä ole. 1010 00:54:57,989 --> 00:54:59,115 Unohda perusjutut. 1011 00:55:00,116 --> 00:55:03,703 Voin muokata tätä vähän. 1012 00:55:10,042 --> 00:55:11,460 Niin varmasti. 1013 00:55:21,804 --> 00:55:24,515 Bron ei vastaa soittoihini eikä viesteihini. 1014 00:55:24,682 --> 00:55:25,850 Aivan kuin... 1015 00:55:26,809 --> 00:55:28,102 Kuin heidät olisi siepattu, 1016 00:55:28,185 --> 00:55:29,020 vai mitä? -Mitä? 1017 00:55:29,103 --> 00:55:30,771 Mietitään kaikkia vaihtoehtoja. 1018 00:55:30,938 --> 00:55:33,608 Tarkoitan avaruusolentoja. Hallitusta. 1019 00:55:34,108 --> 00:55:35,443 New York Knicksiä. 1020 00:55:35,610 --> 00:55:37,778 Isä lähetti twiitin. 1021 00:55:37,945 --> 00:55:39,572 Luojan kiitos. Mitä siinä sanotaan? 1022 00:55:39,739 --> 00:55:40,907 Hän pelaa tänään. 1023 00:55:41,073 --> 00:55:42,116 SUURI PELI ALKAA PIAN! 1024 00:55:42,283 --> 00:55:43,326 LIVESTRIIMINÄ 1025 00:55:43,492 --> 00:55:44,619 ISÄ VASTAAN POIKA LIITY MUKAAN 1026 00:55:44,785 --> 00:55:46,746 Onko tuo Dom? -On. Jokin... 1027 00:55:46,913 --> 00:55:47,788 Pelikö? 1028 00:55:47,955 --> 00:55:50,291 ...livetapahtuma, jonka voi striimata. 1029 00:55:50,374 --> 00:55:51,334 Kummallista. 1030 00:55:51,417 --> 00:55:52,668 Mietin yhtä asiaa. 1031 00:55:52,835 --> 00:55:55,338 Jos hän twiittaa, sinä voit... 1032 00:55:55,504 --> 00:55:57,590 Seurata häntä puhelimella. 1033 00:55:58,549 --> 00:56:00,092 Aioin sanoa niin. 1034 00:56:00,259 --> 00:56:02,178 TUNE-MAAILMA 432 PARSEKIA 1035 00:56:08,976 --> 00:56:10,019 Rituaali ennen peliä? 1036 00:56:10,728 --> 00:56:14,398 Muistutan itselleni, kenen takia pelaan. Perheeni takia. 1037 00:56:15,066 --> 00:56:17,235 Ja nyt on kyse Domista. 1038 00:56:18,986 --> 00:56:22,031 Saamme poikasi takaisin. Lupaan sen. 1039 00:56:24,659 --> 00:56:26,661 HERRA VEMMELSÄÄRI 1040 00:56:30,790 --> 00:56:33,584 Alukseni! Viimeinkin saan... 1041 00:56:36,379 --> 00:56:39,257 Eikö ole hienoa? Olemme taas yhdessä. 1042 00:56:39,423 --> 00:56:41,342 Meidän täytyy tehdä töitä. 1043 00:56:41,509 --> 00:56:42,802 Liikettä, jänis, tai häviät. 1044 00:56:42,969 --> 00:56:45,721 Eikö elämästä saa hieman nauttiakin? 1045 00:56:46,973 --> 00:56:48,891 Autatteko? 1046 00:56:54,105 --> 00:56:55,648 Vielä kerran. 1047 00:56:55,815 --> 00:56:59,068 Sisään, ulos, ristiin, stepbäkki, heitto. 1048 00:56:59,819 --> 00:57:02,655 Hienoa jalkatyötä. Anna kun kokeilen. 1049 00:57:09,912 --> 00:57:11,247 Seis! 1050 00:57:11,414 --> 00:57:12,832 Et voi koskea! 1051 00:57:12,999 --> 00:57:15,251 Mitä... Oikeastiko? 1052 00:57:15,418 --> 00:57:17,670 Sait jo haluamasi, Väiski. 1053 00:57:17,753 --> 00:57:19,130 Ystäväsi ja Tune-maailman. 1054 00:57:19,297 --> 00:57:20,506 Minä haluan poikani. 1055 00:57:20,673 --> 00:57:23,009 Hulluttele viivojen ulkopuolella. 1056 00:57:23,175 --> 00:57:26,512 Niiden sisällä saat totella minua. 1057 00:57:27,763 --> 00:57:29,515 Vai niin. 1058 00:57:29,682 --> 00:57:31,434 Olet sellainen kunkku. 1059 00:57:31,601 --> 00:57:34,228 Tehdään tämä tavallani tai saatte häipyä. 1060 00:57:35,438 --> 00:57:36,272 Hei, tyypit. 1061 00:57:36,439 --> 00:57:38,232 Ai niinkö? -Niin. 1062 00:57:38,399 --> 00:57:40,026 Perusjutuilla voitetaan mestaruus. 1063 00:57:44,530 --> 00:57:45,948 Hän tuli. 1064 00:57:54,540 --> 00:57:56,292 Pois tieltä! 1065 00:58:00,755 --> 00:58:01,881 Ala painua, Mummi! 1066 00:58:03,507 --> 00:58:04,342 Varokaa! 1067 00:58:05,885 --> 00:58:07,261 Minä autan, tipuseni! 1068 00:58:23,110 --> 00:58:26,155 Tämähän on vanha kunnon Looney Tunes. 1069 00:58:26,822 --> 00:58:29,033 Yhtä kauhtunut kuin aina. 1070 00:58:29,784 --> 00:58:30,952 Tiedättekö mitä? 1071 00:58:31,118 --> 00:58:32,703 On päivityksen aika. 1072 00:58:34,914 --> 00:58:36,249 Päivityksenkö? 1073 00:58:39,293 --> 00:58:40,169 Ei! 1074 00:58:43,798 --> 00:58:44,757 Lola! 1075 00:58:47,426 --> 00:58:48,844 Mitä ihmettä? 1076 00:58:52,181 --> 00:58:53,099 Kas vain, 1077 00:58:53,266 --> 00:58:56,227 kukko kiek... ei sittenkään. 1078 00:58:58,437 --> 00:59:00,356 Näytän kalliilta. 1079 00:59:04,485 --> 00:59:05,611 Mitä tapahtuu? 1080 00:59:18,374 --> 00:59:19,792 Voi ei! 1081 00:59:19,959 --> 00:59:22,628 Ne ovat elossa! 1082 00:59:27,758 --> 00:59:30,636 No niin. Skarpilta näyttää, Looney Tunes. 1083 00:59:31,429 --> 00:59:32,680 Al G. 1084 00:59:33,598 --> 00:59:35,683 Tämä merkitsee sotaa. 1085 00:59:35,892 --> 00:59:36,934 Ihan sama, Väiski. 1086 00:59:37,101 --> 00:59:38,352 Missä poikani on? 1087 00:59:38,519 --> 00:59:39,896 Haluatko olla Vuoden isä? 1088 00:59:40,271 --> 00:59:41,898 Rauhoitu, LeBron. Hän tulee. 1089 00:59:42,064 --> 00:59:43,649 Meillä on tärkeämpää tekemistä. 1090 00:59:44,108 --> 00:59:47,069 Hankitaan takamuksia penkeille! 1091 00:59:50,323 --> 00:59:52,366 Miten isoja takamuksia? 1092 01:00:10,885 --> 01:00:12,136 Jabadabaduu! 1093 01:00:12,303 --> 01:00:13,304 Hei vain! 1094 01:00:17,767 --> 01:00:19,477 Hän on varmaan täällä. 1095 01:00:19,644 --> 01:00:21,103 Älä pelkää. 1096 01:00:22,480 --> 01:00:23,814 Tervetuloa, Jamesin perhe. 1097 01:00:23,981 --> 01:00:25,483 Odota, Xosha. 1098 01:00:28,736 --> 01:00:30,071 Naiset ensin. 1099 01:00:32,114 --> 01:00:33,032 Niinkö? -Eikö? 1100 01:00:34,075 --> 01:00:36,702 Menen ensin, koska olen herrasmies. 1101 01:00:38,746 --> 01:00:39,914 Bron? 1102 01:00:41,874 --> 01:00:42,833 Hän on täällä. 1103 01:00:43,000 --> 01:00:43,834 Isä? 1104 01:00:44,001 --> 01:00:46,087 Dom? -Bron? 1105 01:00:53,386 --> 01:00:55,429 Missä loput katsojat ovat? 1106 01:00:55,972 --> 01:00:58,307 He liittyvät striimiin suunnilleen... 1107 01:00:58,808 --> 01:01:00,393 Suunnilleen... 1108 01:01:01,936 --> 01:01:03,938 Puskurointia. Onpa noloa. 1109 01:01:04,605 --> 01:01:05,648 Suunnilleen nyt! 1110 01:01:08,943 --> 01:01:10,027 Kyllä. 1111 01:01:11,404 --> 01:01:12,613 Juuri noin. 1112 01:01:24,208 --> 01:01:26,294 Pian nyt. Se alkaa! 1113 01:01:28,796 --> 01:01:29,630 ISÄ VASTAAN POIKA 1114 01:01:30,506 --> 01:01:31,632 Pelin aika! 1115 01:01:37,096 --> 01:01:37,930 Jou. 1116 01:01:38,097 --> 01:01:39,098 Pelin aika! 1117 01:01:40,641 --> 01:01:42,059 Katso. 1118 01:01:42,226 --> 01:01:43,519 Pelin aika! 1119 01:01:47,064 --> 01:01:48,774 LEBRONIN SEURAAJAT 1120 01:01:53,529 --> 01:01:57,575 Miten kummassa hän sai kaikki nämä katsojat tänne? 1121 01:01:57,742 --> 01:01:58,576 En tiedä, 1122 01:01:58,659 --> 01:02:01,245 mutta vessajonoista tulee älyttömiä. 1123 01:02:04,957 --> 01:02:07,710 Palaamme nyt mainostauolta. 1124 01:02:07,877 --> 01:02:09,670 Missä me olemme? 1125 01:02:10,046 --> 01:02:10,880 Lil Rel. 1126 01:02:11,047 --> 01:02:12,840 Mitä sinä täällä teet? 1127 01:02:13,174 --> 01:02:15,259 Ernie Johnson. Tämä on hullua. 1128 01:02:15,426 --> 01:02:17,970 Olin puhelimessa ja nousin hissiin... 1129 01:02:19,013 --> 01:02:21,140 Hetkinen. Putosinko hissikuiluun? 1130 01:02:21,307 --> 01:02:23,726 Olemmeko me kuolleita? Näyttääkö taivas tältä? 1131 01:02:23,935 --> 01:02:26,854 Ei, vaan tämä näyttää - 1132 01:02:27,021 --> 01:02:29,899 tietokoneen luomalta koripallomatsilta. 1133 01:02:33,027 --> 01:02:34,403 Isän peli alkaa. 1134 01:02:34,570 --> 01:02:36,530 Mitä? Näytä. 1135 01:02:36,697 --> 01:02:37,990 Voi, Bron. 1136 01:02:38,157 --> 01:02:39,200 Kuka tuo on? 1137 01:02:39,367 --> 01:02:42,161 Tänne tulee VIP-vieraita. 1138 01:02:42,954 --> 01:02:43,788 Ei! 1139 01:02:43,955 --> 01:02:44,872 Kyllä! 1140 01:02:45,998 --> 01:02:47,792 Mikä käänne! 1141 01:02:48,793 --> 01:02:49,961 Emme saisi katsoa sitä. 1142 01:02:50,127 --> 01:02:52,380 Missä hän on? Mistä tuo tulee? 1143 01:02:52,547 --> 01:02:54,048 Jokin on pielessä. 1144 01:02:57,593 --> 01:02:58,594 Pelin aika! 1145 01:02:58,928 --> 01:02:59,971 Mitä? 1146 01:03:02,223 --> 01:03:03,808 PAIKAT VARATTU NAUTTIKAA PELISTÄ 1147 01:03:06,352 --> 01:03:08,104 Mitä ihmettä? 1148 01:03:08,646 --> 01:03:10,147 Mitä tapahtui, äiti? 1149 01:03:10,314 --> 01:03:12,567 Voi taivas. Lapset! -Bron! 1150 01:03:17,196 --> 01:03:19,156 Mitä tämä on? Missä Dom on? 1151 01:03:19,323 --> 01:03:21,242 En tiedä, mutta pelaan, jotta voin pelastaa... 1152 01:03:21,325 --> 01:03:22,159 Väiski Vemmelsääri? 1153 01:03:24,036 --> 01:03:24,954 Kuis hurisee? 1154 01:03:26,998 --> 01:03:28,833 Tuo on täällä normaalia. 1155 01:03:29,000 --> 01:03:32,545 Tämä on Domin peli. Kai osaat pelata? 1156 01:03:32,712 --> 01:03:34,755 Tämä on koripalloa. Totta kai osaan. 1157 01:03:36,132 --> 01:03:37,133 Kyllä. 1158 01:03:37,300 --> 01:03:39,635 Anteeksi! Kutsu LeBron-herralle. 1159 01:03:39,802 --> 01:03:42,889 Kaikki järjestyy. Lupaan sen. 1160 01:03:44,807 --> 01:03:46,100 Iske minut sisään. 1161 01:03:46,684 --> 01:03:48,895 Anteeksi. En ymmärtänyt. 1162 01:03:49,353 --> 01:03:51,856 Iske minut sisään. 1163 01:03:52,023 --> 01:03:54,734 Iske tämä ihminen sisääsi, puhelin. 1164 01:03:56,110 --> 01:03:56,944 Tee se. 1165 01:03:59,030 --> 01:04:02,867 Hyvä yleisö, taputtakaa illan juontajalle, 1166 01:04:03,367 --> 01:04:05,995 herra Al G. Rytmille! 1167 01:04:06,162 --> 01:04:07,872 Hei, mitä kuuluu? 1168 01:04:09,415 --> 01:04:10,458 Kiitoksia. 1169 01:04:10,625 --> 01:04:12,001 Kiitos paljon. 1170 01:04:12,168 --> 01:04:14,295 Hyvät naiset, herrat, pojat ja tytöt. 1171 01:04:14,462 --> 01:04:19,383 Tervetuloa ensimmäiseen ja viimeiseen Serveriversumin klassikkopeliin. 1172 01:04:25,514 --> 01:04:26,515 Kerron tämän. 1173 01:04:26,682 --> 01:04:30,144 Te olette LeBronin innokkaimpia faneja. 1174 01:04:30,561 --> 01:04:32,563 Kuninkaalla on mennyt hyvin. 1175 01:04:33,189 --> 01:04:35,650 Mutta se on nyt päättynyt. 1176 01:04:36,150 --> 01:04:39,237 Uuden kuninkaan on aika nousta valtaistuimelle. 1177 01:04:39,403 --> 01:04:40,529 Tyyppi on vihaaja. 1178 01:04:40,696 --> 01:04:41,781 Vihaajat vihaavat. 1179 01:04:41,948 --> 01:04:43,866 Hän on konna. -Todella. 1180 01:04:44,075 --> 01:04:46,035 Kerrataan perussäännöt. 1181 01:04:46,202 --> 01:04:47,745 Jos kuningas James voittaa, 1182 01:04:48,496 --> 01:04:51,332 te kaikki saatte palata tylsään arkeenne. 1183 01:04:51,958 --> 01:04:54,043 Jos joukkueeni voittaa, 1184 01:04:54,585 --> 01:04:58,506 te jäätte luokseni Serveriversumiin - 1185 01:04:58,673 --> 01:04:59,757 ikiajoiksi. 1186 01:05:01,092 --> 01:05:01,926 Mitä? 1187 01:05:02,093 --> 01:05:03,344 Mitäs sanotte? 1188 01:05:03,511 --> 01:05:05,388 Eihän tästä niin sovittu. 1189 01:05:05,555 --> 01:05:07,431 Ette aavistaneet mitään. 1190 01:05:07,598 --> 01:05:09,350 Me olemme turvassa. 1191 01:05:09,517 --> 01:05:10,560 Voi pojat. 1192 01:05:10,726 --> 01:05:13,312 Olin unohtaa. Kaikki Tunes-hahmot poistetaan. 1193 01:05:14,063 --> 01:05:14,897 Voi ei! 1194 01:05:15,064 --> 01:05:16,399 Poistetaan, vai? -Kurjaa! 1195 01:05:16,566 --> 01:05:18,067 Hän on heittiö. -Miksi? 1196 01:05:18,234 --> 01:05:21,070 Et voinut pitää nokkaasi kiinni. 1197 01:05:21,779 --> 01:05:22,989 Lörpöttelijä. 1198 01:05:23,155 --> 01:05:24,156 Ansaitsin tuon. 1199 01:05:24,323 --> 01:05:27,868 Ja nyt Dominic Jamesin upeasta mielestä - 1200 01:05:28,202 --> 01:05:31,289 saamme tänne Goon-jengin. 1201 01:05:32,039 --> 01:05:33,791 GOON-JENGI 1202 01:05:35,626 --> 01:05:37,003 Valkoinen Mamba! 1203 01:05:37,461 --> 01:05:38,963 Hei. 1204 01:05:40,256 --> 01:05:41,340 Märkä pallo, beibi. 1205 01:05:41,507 --> 01:05:43,217 Vesituli! 1206 01:05:48,180 --> 01:05:49,932 Arachnneka! 1207 01:05:51,517 --> 01:05:53,311 Verkon valtiatar. 1208 01:06:00,610 --> 01:06:01,736 Ja The Brow. 1209 01:06:01,903 --> 01:06:03,404 Joukkueen makein tyyppi. 1210 01:06:03,571 --> 01:06:04,572 Hitsit. 1211 01:06:04,739 --> 01:06:07,199 Mitä pojalleni on tehty? 1212 01:06:07,366 --> 01:06:09,452 Ja seuraavaksi esittelen nuoren miehen. 1213 01:06:09,619 --> 01:06:12,496 Hyvänen aika. Te ihastutte häneen. 1214 01:06:12,663 --> 01:06:14,582 Hän on todellinen nero. 1215 01:06:14,749 --> 01:06:16,834 Hän on sankarini ykkösten ja nollien parissa. 1216 01:06:17,001 --> 01:06:20,129 Herra Dominic James! 1217 01:06:25,718 --> 01:06:27,553 GOON-JENGI 1218 01:06:32,975 --> 01:06:34,810 TUNE-JENGI 1219 01:06:36,103 --> 01:06:38,481 Dom! 1220 01:06:51,619 --> 01:06:54,997 Taputtakaa vielä kerran Dominic Jamesille! 1221 01:06:55,414 --> 01:06:56,249 Dom! 1222 01:06:59,293 --> 01:07:00,920 Hän ei taida kuulla. 1223 01:07:01,087 --> 01:07:03,422 Olen hänen äitinsä. Hänen on parasta kuulla. 1224 01:07:04,215 --> 01:07:05,341 Dom! 1225 01:07:07,093 --> 01:07:09,512 Eikö ole upeaa? 1226 01:07:10,096 --> 01:07:12,014 He tulivat katsomaan sinua. 1227 01:07:12,181 --> 01:07:14,475 Teimme tämän skannauksesi avulla. 1228 01:07:14,642 --> 01:07:15,643 Katso nyt. 1229 01:07:16,978 --> 01:07:18,771 Tosi siistiä. 1230 01:07:19,188 --> 01:07:20,147 Dom. -Isä. 1231 01:07:20,314 --> 01:07:21,524 Oletko kunnossa? 1232 01:07:21,691 --> 01:07:23,067 Parempi kuin ikinä. 1233 01:07:23,234 --> 01:07:25,027 Kuuntele. Kaikki ovat vaarassa. 1234 01:07:25,736 --> 01:07:28,906 Miksi teet kaikesta noin vakavaa? 1235 01:07:29,073 --> 01:07:30,575 Tämä on vakavaa. Kamusi Al G. - 1236 01:07:30,741 --> 01:07:32,076 on paha tyyppi. -Mitä? 1237 01:07:32,243 --> 01:07:34,120 Hän nappaa kaikki vangikseen pelilläsi. 1238 01:07:34,287 --> 01:07:37,999 Hän on vain surullinen, sillä hän tekee kovasti töitä, 1239 01:07:38,165 --> 01:07:39,584 eikä häntä huomata. 1240 01:07:39,750 --> 01:07:41,002 Hän on kuin minä. 1241 01:07:41,168 --> 01:07:43,212 Eikä ole. Hän manipuloi sinua. 1242 01:07:44,046 --> 01:07:46,132 Miksi käytät tuollaisia sanoja? 1243 01:07:46,299 --> 01:07:49,302 Poistaa, manipuloida, vangita. 1244 01:07:49,468 --> 01:07:50,428 Ota rennommin. 1245 01:07:50,595 --> 01:07:51,762 Mitä sanoit? 1246 01:07:51,929 --> 01:07:53,639 Pelaan nyt korista. Etkö ole tyytyväinen? 1247 01:07:53,806 --> 01:07:55,308 Juuri niin. 1248 01:07:55,474 --> 01:07:57,685 Jatka noin, niin et saa isänpäiväkorttia. 1249 01:07:57,852 --> 01:07:59,520 Niistä ei ole varmuutta. -Dom. 1250 01:08:01,397 --> 01:08:03,149 Sinä häviät, kuningas James. 1251 01:08:03,816 --> 01:08:05,401 Terve, muru. 1252 01:08:05,568 --> 01:08:06,944 Jou, Brow. 1253 01:08:07,111 --> 01:08:09,447 Kulmakarvojesi on aika erkaantua. 1254 01:08:11,699 --> 01:08:13,868 Nuo ovat rumat. 1255 01:08:14,619 --> 01:08:16,370 Mikä näissä on vikana? 1256 01:08:16,537 --> 01:08:18,748 Näytetään, kuka on pomo. 1257 01:08:19,498 --> 01:08:20,666 Mitä hän sanoi, Bron? 1258 01:08:20,833 --> 01:08:23,836 Hän pitää Al G:tä ystävänä. En tiedä, mitä tehdä. 1259 01:08:27,965 --> 01:08:29,300 Sinun pitää voittaa - 1260 01:08:30,843 --> 01:08:34,222 ja saada poikamme takaisin. 1261 01:08:35,556 --> 01:08:36,724 Hyvä on. 1262 01:08:39,352 --> 01:08:40,394 AIKA ALOITTAA 1263 01:08:40,561 --> 01:08:41,729 Pelin aika! 1264 01:09:03,376 --> 01:09:04,710 Onko Pete erätuomari? 1265 01:09:04,877 --> 01:09:06,420 Oletko vihainen? 1266 01:09:10,383 --> 01:09:12,969 En halua säikäyttää ketään, 1267 01:09:13,135 --> 01:09:15,805 mutta jos Tune-jengi ei voita, 1268 01:09:15,972 --> 01:09:18,349 jäämme tänne ikiajoiksi. 1269 01:09:19,100 --> 01:09:21,394 Onneksi heillä on nelinkertainen MVP LeBron James - 1270 01:09:21,477 --> 01:09:22,311 riveissään. 1271 01:09:22,395 --> 01:09:23,354 En hermoile. 1272 01:09:36,117 --> 01:09:38,411 Olemme tuhon omia! 1273 01:09:38,578 --> 01:09:40,121 Ei voi olla totta. 1274 01:09:41,831 --> 01:09:43,457 Näittekö hänet? 1275 01:09:43,624 --> 01:09:45,960 Hän on kuin Superman, jolla on ohimot sängellä. 1276 01:09:54,510 --> 01:09:58,848 Täytyy sanoa, että Goon-jengillä on mahtirivistö. 1277 01:09:59,682 --> 01:10:04,186 Väiski tarvitsee jäniksenkäpälän tuuria pärjätäkseen Vesitulelle. 1278 01:10:04,812 --> 01:10:06,898 Tyyppi on märkä ja palaa. 1279 01:10:07,356 --> 01:10:08,816 Aika nerokasta. 1280 01:10:10,276 --> 01:10:11,110 Mitä? 1281 01:10:12,945 --> 01:10:14,780 Pallo tänne! -Väistä, jänö. 1282 01:10:15,656 --> 01:10:17,158 Nyt tulee roiskeita! 1283 01:10:21,162 --> 01:10:22,705 Tiedätkö, mikä muu on nerokasta? 1284 01:10:23,122 --> 01:10:25,082 Pallon liike. Katso vaikka. 1285 01:10:25,249 --> 01:10:26,459 Sähisevät säynävät! 1286 01:10:26,626 --> 01:10:27,627 Johtaa! 1287 01:10:29,545 --> 01:10:31,088 TUULIMYLLYBONUS 1288 01:10:31,881 --> 01:10:34,425 16, vai? Mikä pisteitä vaivaa? 1289 01:10:34,592 --> 01:10:35,843 Tyylipisteitä, isä. 1290 01:10:36,427 --> 01:10:37,386 Tyylipisteitäkö? 1291 01:10:37,553 --> 01:10:38,596 Tyylipisteitä! 1292 01:10:39,263 --> 01:10:40,556 Nämä ovat videopelin säännöt. 1293 01:10:41,182 --> 01:10:42,683 Tyylipisteitä, lisävoimaa. 1294 01:10:43,100 --> 01:10:45,603 Videopelien pelaaminen kannattaa, lapset. 1295 01:10:47,480 --> 01:10:48,689 No niin, pupujussi. 1296 01:10:49,398 --> 01:10:50,650 Pois tieltä, toukka. 1297 01:10:54,153 --> 01:10:54,987 Kiitos. 1298 01:10:55,154 --> 01:10:58,115 Auttakaa. 1299 01:10:58,282 --> 01:10:59,116 Mitä? 1300 01:11:00,368 --> 01:11:01,661 Ota kiinni. 1301 01:11:03,829 --> 01:11:04,705 Hei! 1302 01:11:05,665 --> 01:11:07,583 Arachnnekalta hurja donkkaus. 1303 01:11:07,750 --> 01:11:09,627 Ja uudestaan ja uudestaan. 1304 01:11:09,794 --> 01:11:11,003 Tästä saat ja tästä. 1305 01:11:11,170 --> 01:11:13,005 Ja aina vain uudestaan! 1306 01:11:13,339 --> 01:11:14,173 Ja vielä! 1307 01:11:14,340 --> 01:11:15,841 YHDISTELMÄ 1308 01:11:20,012 --> 01:11:21,347 Kuningas kaatuu! 1309 01:11:21,514 --> 01:11:22,515 Onko tuo laillista? 1310 01:11:22,682 --> 01:11:24,684 Hänellä on kuusi kättä. Mitä muuta hän voi tehdä? 1311 01:11:25,101 --> 01:11:26,102 Voi pojat. 1312 01:11:27,395 --> 01:11:29,605 Nouse ylös. Sinua tarvitaan. 1313 01:11:29,897 --> 01:11:31,440 Miltä maistuu, kunkku? 1314 01:11:33,609 --> 01:11:34,986 Et voi meille mitään. 1315 01:11:35,152 --> 01:11:36,779 Kuule, Bron-Bron. 1316 01:11:36,946 --> 01:11:39,323 Tämä on erilaista koripalloa. 1317 01:11:39,490 --> 01:11:41,284 Pitää ajatella eri lailla. 1318 01:11:41,450 --> 01:11:42,577 On vain yhdenlaista koripalloa. 1319 01:11:42,743 --> 01:11:44,662 Älä tee mitään looneymaista. 1320 01:11:44,829 --> 01:11:45,997 Looneymaista, vai? 1321 01:11:46,163 --> 01:11:47,164 Nyt mentiin! 1322 01:11:47,331 --> 01:11:49,834 Nimemme ei ole "Perusasiat Tunes". 1323 01:11:50,001 --> 01:11:53,337 Älä jökötä siinä, jänis. Anna pallo LeBronille. 1324 01:11:53,504 --> 01:11:58,384 LeBronia on vaikea vartioida suuren koon takia. 1325 01:11:58,759 --> 01:12:00,845 Tiedät, että minun pitää voittaa. 1326 01:12:00,970 --> 01:12:01,804 Jos niin sanot. 1327 01:12:04,432 --> 01:12:06,434 Dom blokkasi hänet. 1328 01:12:06,601 --> 01:12:08,311 Kuningas on syrjäytetty. 1329 01:12:08,603 --> 01:12:09,812 Oma poika teki sen. 1330 01:12:09,979 --> 01:12:11,022 Tylyä touhua, Ernie. 1331 01:12:11,188 --> 01:12:13,900 LeBron ei ole nähnyt tällaista peliä. 1332 01:12:15,943 --> 01:12:18,070 En minäkään. 1333 01:12:18,237 --> 01:12:19,238 Minne syöttö menee? 1334 01:12:19,405 --> 01:12:20,781 Hei, Väiski. -Varo karvoja. 1335 01:12:23,326 --> 01:12:24,785 Kiitos. Apua. 1336 01:12:26,245 --> 01:12:27,163 Ylin kerros! 1337 01:12:32,293 --> 01:12:33,419 TILTTAUS 1338 01:12:33,586 --> 01:12:35,379 33 pistettä? 1339 01:12:35,546 --> 01:12:36,589 Kyllä! 1340 01:12:37,256 --> 01:12:39,467 Hyvin pelattu. Tämän takia harjoitellaan. 1341 01:12:39,634 --> 01:12:41,135 Me emme harjoitelleet. 1342 01:12:41,802 --> 01:12:43,179 Mitä tuo on, Pete? 1343 01:12:43,638 --> 01:12:45,806 Et saa siirtää koria. Se on huijausta. 1344 01:12:46,182 --> 01:12:47,725 Koria saa siirtää. 1345 01:12:47,892 --> 01:12:49,143 Et tiedä, mistä puhut... 1346 01:12:49,310 --> 01:12:50,186 Tekninen virhe, vai? 1347 01:12:50,353 --> 01:12:52,855 Oliko se tekninen virhe? Päätäpä niin. 1348 01:12:53,481 --> 01:12:55,775 Mitä touhua tämä oikein on? 1349 01:12:55,942 --> 01:12:58,527 Tuomitse oikeudenmukaisesti. 1350 01:13:01,864 --> 01:13:02,949 Siinä kävi noin. 1351 01:13:03,491 --> 01:13:06,702 En olisi uskonut sanovani näin. 1352 01:13:06,869 --> 01:13:09,205 Kukko Koppava lensi ulos. 1353 01:13:09,372 --> 01:13:11,499 Tuo ei suju hyvin. 1354 01:13:11,916 --> 01:13:14,210 Isäsi pärjää. Toivon ainakin niin. 1355 01:13:19,340 --> 01:13:20,967 Puolustus valmiina! 1356 01:13:21,592 --> 01:13:22,552 Tule, pupu. 1357 01:13:23,594 --> 01:13:25,054 Sainpas. -Väistö! 1358 01:13:30,226 --> 01:13:31,936 Sillä lailla. -LeBron on mahtava. 1359 01:13:32,645 --> 01:13:33,854 Mentiin! 1360 01:13:34,355 --> 01:13:36,399 Kuin olisit donkannut ensimmäistä kertaa. 1361 01:13:44,156 --> 01:13:45,157 Koriin vain. 1362 01:13:45,741 --> 01:13:46,951 HULLUJA MUOKKAUKSIA 1363 01:13:52,665 --> 01:13:53,666 Koriin. 1364 01:13:58,170 --> 01:13:59,422 Ketä haukut toukaksi? 1365 01:14:00,089 --> 01:14:01,340 En sinua. 1366 01:14:05,553 --> 01:14:07,013 Hoitelen hänet! 1367 01:14:10,433 --> 01:14:11,684 Hän hoiteli minut. 1368 01:14:11,851 --> 01:14:14,020 Meidät listitään! 1369 01:14:14,186 --> 01:14:15,354 Lisää voimia, isä! 1370 01:14:15,521 --> 01:14:18,149 Mitä löytyy? Tänne se. 1371 01:14:18,649 --> 01:14:20,526 Hoidan tämän. -Odota! 1372 01:14:20,693 --> 01:14:22,987 LeBron haluaa edetä kentän päähän. 1373 01:14:27,533 --> 01:14:28,701 Ja lisääkin. 1374 01:14:33,664 --> 01:14:34,749 Huh. 1375 01:14:37,960 --> 01:14:39,253 LeBron osui voimakenttään. 1376 01:14:40,087 --> 01:14:42,548 Tiedän kokemuksesta, että siitä jää jälki. 1377 01:14:44,175 --> 01:14:45,384 Ei tavata enää näin. 1378 01:14:45,551 --> 01:14:46,594 Älä muuta sano. 1379 01:14:46,761 --> 01:14:48,262 Aikalisä. 1380 01:14:48,429 --> 01:14:50,389 TOINEN NELJÄNNES AIKALISÄ 1381 01:14:50,556 --> 01:14:54,185 En harrasta uhkapelejä, mutta löin vetoa heidän puolestaan. 1382 01:14:54,352 --> 01:14:55,937 Tehdään kolmiohyökkäys. 1383 01:14:56,103 --> 01:14:57,480 Meidät murskataan. -Neliöhyökkäys. 1384 01:14:57,647 --> 01:14:59,106 Puolisuunnikashyökkäys? Jokin muoto! 1385 01:14:59,273 --> 01:15:00,316 Tiedän. 1386 01:15:00,483 --> 01:15:04,320 Katso. He ovat lannistuneita, ja sitä me haluammekin. 1387 01:15:05,029 --> 01:15:07,031 On aika lopettaa heidän kärsimyksensä. 1388 01:15:07,615 --> 01:15:08,824 Pidä pikku tauko. 1389 01:15:08,908 --> 01:15:11,077 Tiedätkö, mikä aika nyt on? 1390 01:15:11,244 --> 01:15:12,495 No mikä? 1391 01:15:12,662 --> 01:15:14,747 Damen aika. 1392 01:15:14,914 --> 01:15:16,123 AVATTU 1393 01:15:16,290 --> 01:15:18,292 Uusi hahmo avattu. 1394 01:15:19,627 --> 01:15:20,628 Uusi hahmoko? 1395 01:15:20,795 --> 01:15:23,673 Goon-jengin ensimmäinen vaihtopelaaja. 1396 01:15:24,048 --> 01:15:26,842 Kronos! 1397 01:15:30,513 --> 01:15:33,099 Tallojakuningas. 1398 01:15:34,892 --> 01:15:36,686 Vaihdan sinut, Mummi. -Mitä? 1399 01:15:36,852 --> 01:15:38,020 Mene, maantiekiitäjä. 1400 01:15:45,403 --> 01:15:46,487 Pidä hauskaa, poju. 1401 01:15:46,654 --> 01:15:49,073 Kronos! 1402 01:15:50,700 --> 01:15:51,701 Kronos! 1403 01:15:53,911 --> 01:15:55,162 3 SEKUNTIA 1404 01:15:56,831 --> 01:15:59,709 DAMEN AIKA 3 SEKUNTIA 1405 01:16:27,570 --> 01:16:28,905 Muutos auttaisi. 1406 01:16:33,200 --> 01:16:34,076 Selvä. 1407 01:16:34,535 --> 01:16:35,494 Ihan totta. 1408 01:16:44,003 --> 01:16:44,837 OIKEA AIKA 1409 01:16:54,805 --> 01:16:56,140 TAKAISIN KORIIN 1410 01:16:57,683 --> 01:16:59,477 Damen aika! -Heippa! 1411 01:17:01,062 --> 01:17:03,022 Onpa suolainen olo. 1412 01:17:08,319 --> 01:17:09,779 Kunnon dominointia! 1413 01:17:11,906 --> 01:17:12,907 Juuri noin, Dom. 1414 01:17:13,074 --> 01:17:14,200 Mitä? 1415 01:17:14,367 --> 01:17:16,702 Sammuta valot, Dom! 1416 01:17:16,869 --> 01:17:17,787 Hyvä, Dom! 1417 01:17:17,954 --> 01:17:19,038 Hei, Tune-fani. 1418 01:17:20,081 --> 01:17:20,998 Onko hyvä olo? -Mahtava. 1419 01:17:21,165 --> 01:17:24,710 Hienoa työtä. Hän on mahtava. 1420 01:17:25,002 --> 01:17:26,545 Mitä löytyy? -He eivät pärjää. 1421 01:17:27,797 --> 01:17:29,757 Goon-jengi! 1422 01:17:29,924 --> 01:17:31,592 Tämä hoituu. -Olet paras, Dom. 1423 01:17:31,759 --> 01:17:33,636 Taputtakaa! -Kiitos. 1424 01:17:34,470 --> 01:17:36,556 Goon-jengi. 1425 01:17:37,557 --> 01:17:40,351 Goon-jengi! 1426 01:17:56,617 --> 01:17:57,660 ÄLÄ KYSY! 1427 01:17:57,827 --> 01:18:00,288 Eihän meitä poisteta, eihän? 1428 01:18:00,454 --> 01:18:02,373 Älkää luovuttako. 1429 01:18:02,540 --> 01:18:04,375 Vielä on toinen puolisko. 1430 01:18:05,084 --> 01:18:07,086 Voimme vielä voittaa. 1431 01:18:07,253 --> 01:18:10,840 Miten? Meidät murskataan. 1432 01:18:12,884 --> 01:18:14,969 Tarvitaan jotain piristävää. 1433 01:18:15,720 --> 01:18:17,054 Salainen ase. 1434 01:18:17,221 --> 01:18:19,015 Tarvitaan ihme. 1435 01:18:20,474 --> 01:18:22,894 En tiedä, onko tämä ihme, 1436 01:18:23,060 --> 01:18:25,730 mutta löysin Michael Jordanin. 1437 01:18:25,897 --> 01:18:29,025 Hän oli katsomossa ja voi auttaa. 1438 01:18:31,819 --> 01:18:33,404 Hänen ilmavuutensa? 1439 01:18:33,571 --> 01:18:35,114 Löysitkö hänet? 1440 01:18:35,281 --> 01:18:37,491 Hänen voimansa tuntuu jo. 1441 01:18:38,242 --> 01:18:40,244 Kuulen hänen kenkänsä. 1442 01:18:45,166 --> 01:18:49,211 198-senttinen pohjoiscarolinalainen... 1443 01:18:52,006 --> 01:18:53,633 Numero 23. 1444 01:18:53,799 --> 01:18:56,385 Michael Jordan. 1445 01:19:02,183 --> 01:19:04,018 Voi itku. Tuo on Michael B. Jordan. 1446 01:19:04,560 --> 01:19:05,645 Se näyttelijä. 1447 01:19:07,396 --> 01:19:10,066 Olin hakemassa popcornia, kun kissa ilmestyi. 1448 01:19:10,691 --> 01:19:14,445 Emme saaneet parasta Jordania, vaan B-laatua. 1449 01:19:14,612 --> 01:19:16,614 Luulit häntä Hänen ilmavuudekseen. 1450 01:19:16,781 --> 01:19:18,115 He eivät näytä samalta. 1451 01:19:18,449 --> 01:19:21,702 Arvelin hänen ikääntyneen arvokkaasti. 1452 01:19:22,286 --> 01:19:23,788 Tämä on noloa, 1453 01:19:24,372 --> 01:19:26,374 mutta uskon teihin. 1454 01:19:26,540 --> 01:19:29,168 Selkeä katse, kylläinen sydän. Ette voi hävitä. 1455 01:19:29,335 --> 01:19:30,461 Selkeä katse, kylläinen sydän. 1456 01:19:30,628 --> 01:19:31,629 Sanokaa se. -Mike. 1457 01:19:33,297 --> 01:19:34,298 Te pärjäätte. 1458 01:19:34,465 --> 01:19:36,259 Olen liikaa. Anteeksi. 1459 01:19:36,425 --> 01:19:37,927 Palaan katsomoon. 1460 01:19:38,094 --> 01:19:39,387 Palasit takaisin ja näytit heille. 1461 01:19:39,554 --> 01:19:40,846 Teet sen taas. 1462 01:19:41,305 --> 01:19:42,306 Selvä. 1463 01:19:42,807 --> 01:19:46,394 Se meni mönkään. Onko muita loistoideoita? 1464 01:19:47,061 --> 01:19:48,938 Ryhdistäydytään. 1465 01:19:49,105 --> 01:19:51,566 Tune-jengi ei luovuta puoliajalla. 1466 01:19:52,108 --> 01:19:54,151 Tune-jengi ei luovuta ikinä. 1467 01:19:54,318 --> 01:19:56,445 Meiltä puuttuu 1 000 pistettä. Siitä ei toivuta. 1468 01:19:56,612 --> 01:19:59,824 Yritä valmentaa paremmin, nulikka. 1469 01:19:59,991 --> 01:20:01,284 Olen valmentanut teitä koko ajan. 1470 01:20:01,909 --> 01:20:04,036 Sylvesteri hankki väärän MJ:n, 1471 01:20:04,203 --> 01:20:06,581 Mummi siemailee drinkkiä - 1472 01:20:06,747 --> 01:20:08,791 ja Taz voisi olla vastapuolella. 1473 01:20:08,958 --> 01:20:11,043 Poikasi pelaa siellä. 1474 01:20:11,210 --> 01:20:13,004 Olet kehno isä. 1475 01:20:13,170 --> 01:20:14,213 Minäkö kehno isä? 1476 01:20:14,380 --> 01:20:17,216 Yritän pelastaa poikaa ja valmentaa teitä. 1477 01:20:17,383 --> 01:20:19,093 Mitä te teette? -Yritämme. 1478 01:20:19,552 --> 01:20:20,761 Mitä te yritätte? 1479 01:20:21,137 --> 01:20:23,681 Olla kuin sinä. 1480 01:20:26,225 --> 01:20:28,185 Eikä se toimi. 1481 01:20:34,567 --> 01:20:36,694 Koska ette ole minä. 1482 01:20:42,783 --> 01:20:46,037 "Et anna minun olla oma itseni." 1483 01:20:50,207 --> 01:20:52,919 Uusi pelisuunnitelma. 1484 01:20:53,419 --> 01:20:54,545 UUSI SUUNNITELMA 1485 01:20:54,712 --> 01:20:55,713 Väiski. 1486 01:21:01,928 --> 01:21:03,888 Tee sitä, mitä osaat parhaiten. 1487 01:21:16,567 --> 01:21:17,568 Tiedätkö mitä? 1488 01:21:17,735 --> 01:21:20,613 Hävitään sitten ihan Looneyna. 1489 01:21:21,364 --> 01:21:22,448 Tsemppiä! 1490 01:21:22,615 --> 01:21:25,743 Tunea, tuohta ja Looneya! 1491 01:21:25,910 --> 01:21:27,995 Se on hyvä suunnitelma. 1492 01:21:31,290 --> 01:21:35,503 Tilanne on synkkä, mutta pelistä on puolet jäljellä. 1493 01:21:44,554 --> 01:21:47,181 Ensimmäinen puolisko oli pitkä. 1494 01:21:48,432 --> 01:21:50,101 Vitsailetko? 1495 01:21:58,192 --> 01:21:59,777 Esityksen aika! 1496 01:22:03,698 --> 01:22:05,324 Tsemppiä, Tunet! 1497 01:22:05,950 --> 01:22:07,493 Olemmeko valmiita? 1498 01:22:08,828 --> 01:22:10,705 Olemme paikalla, Tune-jengi! 1499 01:22:11,539 --> 01:22:12,623 Kyllä! 1500 01:22:12,790 --> 01:22:13,791 Tune-jengi! 1501 01:22:20,882 --> 01:22:23,259 He ovat pahasti häviöllä, 1502 01:22:23,426 --> 01:22:26,095 mutta James ja Tunet palaavat - 1503 01:22:26,262 --> 01:22:28,222 uudistuneella energialla. 1504 01:22:28,389 --> 01:22:31,434 En tajua sitä. He saavat kokea rökäletappion. 1505 01:22:32,268 --> 01:22:34,228 Kolmas neljännes alkaa. 1506 01:22:37,398 --> 01:22:40,109 Lintu vastaan pikkulintu. 1507 01:22:40,902 --> 01:22:42,111 Onko sinulla lippu? 1508 01:22:42,278 --> 01:22:45,823 Pikajuna on nimittäin aikataulussa. 1509 01:22:53,122 --> 01:22:54,123 Klassikko. 1510 01:22:55,833 --> 01:22:57,126 Pallo tänne, kani. 1511 01:23:01,005 --> 01:23:03,090 Joku imeytyy peliin. 1512 01:23:08,596 --> 01:23:09,847 Jou. -Terve. 1513 01:23:10,014 --> 01:23:11,265 Missä pallo on? 1514 01:23:12,391 --> 01:23:14,810 SUPERHIDASTETTU 1515 01:23:21,150 --> 01:23:23,486 SAVUVERHO BONUS 1516 01:23:23,653 --> 01:23:25,363 Voi ei. Vitsailetteko? 1517 01:23:25,529 --> 01:23:28,741 Maantiekiitäjän savuverho on alan vanhin jekku. 1518 01:23:28,908 --> 01:23:29,909 Tipi! 1519 01:23:31,619 --> 01:23:32,912 Donkki! 1520 01:23:33,079 --> 01:23:34,914 Kuten piirsin. 1521 01:23:35,373 --> 01:23:37,750 Gossamer on imukykyinen. 1522 01:23:40,586 --> 01:23:43,381 Sokea syöttö Domille. 1523 01:23:43,548 --> 01:23:45,758 Goonit pitävät pallon hallussaan. 1524 01:23:46,676 --> 01:23:47,927 Dom syöttää Vesitulelle. 1525 01:23:48,344 --> 01:23:50,429 Vesituli syöttää Brow'lle ja aikoo... 1526 01:23:50,846 --> 01:23:52,014 Hän jähmettyy paikalleen! 1527 01:23:52,223 --> 01:23:54,475 VÄISKIN HULLU URHEILUMAAILMA 1528 01:23:56,018 --> 01:23:57,520 Mitä te teette? 1529 01:23:57,687 --> 01:23:59,647 Peli polkee paikallaan aivan uudella tavalla. 1530 01:23:59,814 --> 01:24:00,898 Anna se. 1531 01:24:01,440 --> 01:24:03,943 Goonit vievät pallon toiseen päähän. 1532 01:24:04,110 --> 01:24:06,445 Hupsut Tunet eivät pärjää. 1533 01:24:07,029 --> 01:24:08,239 HIPHOP BONUSKIERROS 1534 01:24:08,406 --> 01:24:09,865 En tarkoittanut... 1535 01:24:10,032 --> 01:24:12,785 Nytkö me räppäämme? 1536 01:24:15,454 --> 01:24:18,082 Putte, anna palaa. 1537 01:24:18,249 --> 01:24:20,668 Minäkö? 1538 01:24:20,835 --> 01:24:24,839 Näytä, kuka olet, Notorius P.I.G. 1539 01:24:30,928 --> 01:24:32,847 Antaa sitten mennä. 1540 01:24:37,143 --> 01:24:39,854 Putte Possu tässä Oon P Double 1541 01:24:40,021 --> 01:24:42,398 Al G. tuo äijä Ei hypi mun nenille 1542 01:24:43,232 --> 01:24:45,401 Olin tunnettu ennen nettiä 1543 01:24:45,568 --> 01:24:47,778 Vuodesta kolkytviis Oon saanut rispektiä 1544 01:24:48,237 --> 01:24:50,364 Tää possu on aito Ehtaa kamaa 1545 01:24:50,531 --> 01:24:53,200 Aina kun kuljen Porukat haluaa kuvia 1546 01:24:53,367 --> 01:24:55,536 Sua ei tunneta Kun talsit kadulla 1547 01:24:55,703 --> 01:24:58,331 On nimesi Rytmi Mut ei sua huomata 1548 01:24:58,497 --> 01:25:01,292 Alusta loppuun On aito tää peli 1549 01:25:01,459 --> 01:25:03,669 Jengisi on tylsä Ja aivan täysi vitsi 1550 01:25:03,753 --> 01:25:04,629 Vitsi! 1551 01:25:04,795 --> 01:25:06,505 Tämän lopettaa Kuuluisa repliikki 1552 01:25:06,672 --> 01:25:09,675 On taisto tää ohi Siinä olikin kaikki 1553 01:25:11,802 --> 01:25:13,012 Jee, Putte! 1554 01:25:13,471 --> 01:25:14,680 Siinä olikin kaikki. 1555 01:25:14,847 --> 01:25:16,390 Pois lavalta! 1556 01:25:16,557 --> 01:25:18,684 BONUSKIERROS AIKA JA TYYLI TÄYDELLINEN 1557 01:25:18,851 --> 01:25:19,685 KORKEAT PISTEET 1558 01:25:21,187 --> 01:25:22,355 MIKIN PUDOTUS 1559 01:25:23,648 --> 01:25:24,982 Tyylipisteitä. 1560 01:25:27,777 --> 01:25:30,363 En ole varma, mitä näimme äsken. 1561 01:25:31,239 --> 01:25:32,990 Hän sai tuosta tyylipisteitä. 1562 01:25:33,157 --> 01:25:34,450 Hän oli tulikuuma. 1563 01:25:34,617 --> 01:25:35,451 Niin. 1564 01:25:37,036 --> 01:25:39,372 Taz osaa kuljettaa palloa. 1565 01:25:40,206 --> 01:25:41,624 The Brow vie sen. 1566 01:25:41,958 --> 01:25:43,584 Painu takaisin Tasmaniaan. 1567 01:25:43,751 --> 01:25:44,752 Taz! 1568 01:25:51,717 --> 01:25:53,427 TÄYDEN KENTÄN PYÖRRE BONUS! 1569 01:25:58,391 --> 01:25:59,433 Oletteko tosissanne? 1570 01:26:00,601 --> 01:26:01,686 Anna tuomio, Pete! 1571 01:26:02,186 --> 01:26:03,604 Haluatko niellä pillisi? 1572 01:26:06,315 --> 01:26:07,567 Miltä maistui? 1573 01:26:07,733 --> 01:26:08,734 Anna tuomio! 1574 01:26:11,404 --> 01:26:12,446 Miten tämä karkasi käsistä? 1575 01:26:13,155 --> 01:26:14,532 Ei niin käynyt. 1576 01:26:15,241 --> 01:26:17,076 Niin kävi sinulle. 1577 01:26:17,660 --> 01:26:19,704 Tämä menetti... Minä en... 1578 01:26:19,870 --> 01:26:21,998 Anna mennä! 1579 01:26:22,164 --> 01:26:23,165 Jee, LeBron! 1580 01:26:23,332 --> 01:26:24,333 Tsemppiä! 1581 01:26:24,500 --> 01:26:27,128 Tsemppiä, Tunet! -Niin! 1582 01:26:27,670 --> 01:26:30,673 Tsemppiä, Tunet! 1583 01:26:38,806 --> 01:26:40,892 Katso yleisöä! 1584 01:26:41,058 --> 01:26:43,936 Kaikki kannustavat Tune-jengiä. 1585 01:26:44,103 --> 01:26:45,771 Oli jo aikakin. 1586 01:26:51,193 --> 01:26:53,946 ACME MONISTAJA KUNINGAS JAMESIN VERSIO 1587 01:26:54,113 --> 01:26:57,575 Tune-penkiltä tulee nyt kentälle Kelju K. Kojootti. 1588 01:26:57,742 --> 01:26:59,493 KOPIO TÄSTÄ 1589 01:26:59,660 --> 01:27:00,661 LINTUJEN SIEMENIÄ 1590 01:27:04,790 --> 01:27:05,625 PALLO! 1591 01:27:25,353 --> 01:27:26,229 Varokaa. 1592 01:27:26,395 --> 01:27:29,523 Kelju taisi joutua koneen kitaan. 1593 01:27:31,317 --> 01:27:33,361 MITÄ MINÄ TEINKÄÄN? 1594 01:27:44,705 --> 01:27:48,459 Ja noin Tune-jengi saa tuhat pistettä. 1595 01:27:48,626 --> 01:27:50,044 Onko jo hauskaa? 1596 01:27:52,088 --> 01:27:55,550 Kojootit raivataan pois, ja peli jatkuu. 1597 01:27:55,716 --> 01:27:57,635 Mitä nyt, Al? Se oli mahtavaa. 1598 01:27:57,802 --> 01:27:59,637 Mitä? He saavat meidät kiinni. 1599 01:28:00,429 --> 01:28:02,014 Käytä Damen aikaa. 1600 01:28:06,143 --> 01:28:07,144 Ei taas. 1601 01:28:07,311 --> 01:28:09,522 Hän tekee meistä pekonia. 1602 01:28:09,689 --> 01:28:13,109 Ei hätää. Aika on puolellamme. 1603 01:28:17,113 --> 01:28:21,325 Kai hän tietää, että aika on kirjaimellisesti heidän puolellaan? 1604 01:28:24,912 --> 01:28:26,080 Oletko varma, Mummi? 1605 01:28:26,247 --> 01:28:29,041 Rökitän hänet vanhaan tapaan. 1606 01:28:44,432 --> 01:28:45,349 Anna tulla. 1607 01:28:48,477 --> 01:28:49,353 Seis! 1608 01:28:54,525 --> 01:28:55,568 VUOSIA 1609 01:28:55,735 --> 01:28:56,903 Tik, tak. 1610 01:28:59,655 --> 01:29:00,907 132 VUOTTA 1611 01:29:02,950 --> 01:29:04,744 SENIORIALENNUS! +30 PISTETTÄ! 1612 01:29:05,620 --> 01:29:07,204 Hän on Se. 1613 01:29:09,916 --> 01:29:12,668 Mitä eläkeikää nyt tapahtuu? 1614 01:29:15,254 --> 01:29:16,339 Löytyy hyppyjä! 1615 01:29:18,507 --> 01:29:19,342 Lola! 1616 01:29:20,051 --> 01:29:21,135 Tässä, Bron! 1617 01:29:37,652 --> 01:29:40,238 MAKEA DONKKAUS! 1618 01:29:45,117 --> 01:29:46,911 Juuri noin! 1619 01:29:47,078 --> 01:29:48,829 Tune-jengi siirtyy johtoon. 1620 01:29:49,330 --> 01:29:52,250 Upeaa peliä Lolalta ja Jamesilta! 1621 01:29:52,416 --> 01:29:54,085 Makea donkkaus. 1622 01:29:54,252 --> 01:29:56,420 LeBron palasi kolme-yksi-tappiosta. 1623 01:29:56,587 --> 01:29:59,006 Palaako hän noin kaukaa? 1624 01:29:59,173 --> 01:30:01,676 Heräsin tänään ja tunsin vain yhden maailman. 1625 01:30:01,842 --> 01:30:04,428 Sitten jouduin puhelimeni sisään, 1626 01:30:04,595 --> 01:30:06,389 ja kaikki on mahdollista! 1627 01:30:09,016 --> 01:30:10,184 Tsemppiä, Tunet! 1628 01:30:10,351 --> 01:30:11,269 Täällä, Kukko! 1629 01:30:11,435 --> 01:30:13,104 Niin sitä pitää. 1630 01:30:13,271 --> 01:30:14,855 Lola! -Kunnon äijä. 1631 01:30:15,022 --> 01:30:15,898 Taz! 1632 01:30:17,984 --> 01:30:20,403 Anna mennä, kulta! -Hyvä. 1633 01:30:20,570 --> 01:30:22,863 Hyvä, Tune-jengi. -Niin sitä pitää. 1634 01:30:23,030 --> 01:30:25,324 Nyt meillä on hauskaa. 1635 01:30:26,576 --> 01:30:28,536 Tämä on hauskaa korista. 1636 01:30:28,703 --> 01:30:30,663 Olkaa oma itsenne! 1637 01:30:31,163 --> 01:30:33,541 Dom, oletko Tune vai Goon? 1638 01:30:33,708 --> 01:30:36,502 Tune vai Goon? Päätä jo. 1639 01:30:36,669 --> 01:30:38,504 Tule istumaan. 1640 01:30:38,671 --> 01:30:40,631 Tuo on kunnon Looney-touhua. 1641 01:30:42,633 --> 01:30:44,385 Teimme sen. 1642 01:30:47,597 --> 01:30:49,098 Oletteko tyytyväisiä? 1643 01:30:49,265 --> 01:30:50,892 Onko teillä hauskaa? 1644 01:30:51,058 --> 01:30:52,310 Onko oikein lystiä? 1645 01:30:52,476 --> 01:30:54,604 Sillä vain hauskuudella on väliä. 1646 01:30:54,770 --> 01:30:59,066 Sillä ei ole väliä! Tärkeintä on, että voitan tämän pelin! 1647 01:31:00,234 --> 01:31:03,946 Entä sinä, Dom? Onko kiva hävitä omassa pelissä? 1648 01:31:04,113 --> 01:31:06,449 Voi serveri. En tiennyt sitä mahdolliseksi! 1649 01:31:06,866 --> 01:31:08,826 Odotin sinulta paljon enemmän. 1650 01:31:08,993 --> 01:31:11,662 Keskity peliin. Minun pitää voittaa! 1651 01:31:12,079 --> 01:31:12,914 No niin. 1652 01:31:14,540 --> 01:31:15,875 Tarjoan juotavaa. 1653 01:31:16,042 --> 01:31:17,710 Se oli mahtavaa. 1654 01:31:17,877 --> 01:31:18,836 Tsemppiä, joukkue. 1655 01:31:20,046 --> 01:31:22,757 Ehkä isäsi oli oikeassa suhteesi. 1656 01:31:23,883 --> 01:31:25,968 On erehdys antaa sinun olla oma itsesi. 1657 01:31:31,140 --> 01:31:32,141 Selvä. 1658 01:31:32,433 --> 01:31:35,686 Siirtykää, jotta kaikki mahtuvat penkille. 1659 01:31:35,853 --> 01:31:37,480 Istutaan! 1660 01:31:38,481 --> 01:31:40,358 Se on kunnon menoa. 1661 01:31:40,524 --> 01:31:41,651 LeBron. -Hyvä! 1662 01:31:41,817 --> 01:31:43,110 Oletko mukana? 1663 01:31:43,277 --> 01:31:44,612 Olen innoissani. 1664 01:31:46,781 --> 01:31:48,491 Viedään tämä loppuun. 1665 01:31:48,950 --> 01:31:50,701 Hankin poikani takaisin. 1666 01:31:58,417 --> 01:32:00,169 NELJÄS NELJÄNNES 1667 01:32:06,300 --> 01:32:08,219 Yksi yhtä vastaan. Mene. 1668 01:32:16,602 --> 01:32:17,979 Mitä hän aikoo? 1669 01:32:18,145 --> 01:32:19,063 Korin luo? 1670 01:32:19,230 --> 01:32:20,147 Ehkä feidari. 1671 01:32:20,314 --> 01:32:22,149 Hän tekee dunkin. 1672 01:32:22,692 --> 01:32:24,860 Poika on liian lyhyt. 1673 01:32:31,951 --> 01:32:33,286 Mitä sinä teet? 1674 01:32:33,452 --> 01:32:34,620 Peli on kesken. 1675 01:32:35,788 --> 01:32:37,331 Mitä nyt? 1676 01:32:37,498 --> 01:32:38,749 En tiedä. 1677 01:32:40,626 --> 01:32:41,836 Isä. 1678 01:32:44,630 --> 01:32:48,175 Dom, pelisi on aivan upea. 1679 01:32:49,427 --> 01:32:51,846 Olisin tiennyt sen, jos olisin kuunnellut sinua. 1680 01:32:52,013 --> 01:32:53,472 Anteeksi, etten kuunnellut. 1681 01:32:54,140 --> 01:32:55,391 Kun olin nuori, 1682 01:32:56,392 --> 01:32:58,185 kokemukseni päästäkseni tähän... 1683 01:32:59,061 --> 01:33:00,855 Minun piti olla tietynlainen. 1684 01:33:02,523 --> 01:33:04,108 Se auttoi voittamisessa, 1685 01:33:05,443 --> 01:33:07,486 mutta ei isänä olemisessa. 1686 01:33:10,448 --> 01:33:13,576 Opettelen sitä yhä. Sinä opetat minua. 1687 01:33:14,952 --> 01:33:16,495 Ole oma itsesi. 1688 01:33:19,457 --> 01:33:21,375 Ymmärrätkö, miten paljon rakastan sinua? 1689 01:33:23,127 --> 01:33:25,755 Ymmärrätkö, miten tärkeä olet minulle? 1690 01:33:27,965 --> 01:33:29,467 Ja miten erityinen olet? 1691 01:33:31,177 --> 01:33:34,347 En edes tiedä, sanonko tämän oikealla tavalla. 1692 01:33:41,979 --> 01:33:43,981 Kuulostaa oikealta. 1693 01:33:51,072 --> 01:33:52,448 Rakastan sinua, isä. 1694 01:33:53,658 --> 01:33:55,201 Minäkin rakastan sinua. 1695 01:34:03,167 --> 01:34:06,254 Onpa kaunista. 1696 01:34:07,505 --> 01:34:08,923 Alan kohta itkeä. 1697 01:34:09,423 --> 01:34:10,841 Minä en. 1698 01:34:13,177 --> 01:34:14,971 Ryhdistäydy, Väiski. 1699 01:34:15,429 --> 01:34:16,430 Dom! 1700 01:34:22,395 --> 01:34:23,396 Äiti! 1701 01:34:23,896 --> 01:34:25,106 Hei, Xosha. 1702 01:34:25,815 --> 01:34:27,108 Oletteko tosissanne? 1703 01:34:29,735 --> 01:34:30,903 Iho umpeen! 1704 01:34:32,905 --> 01:34:34,448 Te olette täysiä pellejä. 1705 01:34:35,825 --> 01:34:36,993 Hoidan tämän. 1706 01:34:37,493 --> 01:34:38,703 Onko sinulla asiaa? 1707 01:34:38,869 --> 01:34:42,498 Haluat, että ihmiset pelkäävät sinua. 1708 01:34:42,665 --> 01:34:44,500 Minä en halua sellaista. 1709 01:34:44,917 --> 01:34:46,210 Pelaan isäni puolella. 1710 01:34:46,377 --> 01:34:49,171 Ensinnäkin saat teititellä, pikku petturi. 1711 01:34:49,338 --> 01:34:52,049 Ja toiseksi, sinä pelaat isääsi vastaan. 1712 01:34:52,216 --> 01:34:53,926 Mitä tuossa lukee? Goon-jengi. 1713 01:34:54,093 --> 01:34:55,678 Teit jo valintasi. 1714 01:34:55,845 --> 01:34:57,096 Vai mitä, Pete? 1715 01:34:57,972 --> 01:34:59,140 Itketkö sinä? 1716 01:34:59,807 --> 01:35:01,934 Serveriversumissa ei itketä! 1717 01:35:04,020 --> 01:35:05,646 Hyvä on. 1718 01:35:06,022 --> 01:35:09,066 Minä tajuan, miten asiat ovat. 1719 01:35:09,233 --> 01:35:10,568 Annoin sinulle kaiken! 1720 01:35:11,235 --> 01:35:13,154 Mukavaa saada sinut tänne. 1721 01:35:13,321 --> 01:35:15,281 Tässä on sinulle paikka. -Nyt voitamme. 1722 01:35:16,741 --> 01:35:18,367 Antakaa uusi paita. -Tervetuloa. 1723 01:35:18,534 --> 01:35:19,785 Sähisevät säynävät! 1724 01:35:19,952 --> 01:35:21,787 Tein tämän kaiken varalta. 1725 01:35:21,954 --> 01:35:22,955 Kiitos, Mummi. 1726 01:35:23,372 --> 01:35:24,457 Kuis hurisee, Dom? 1727 01:35:24,624 --> 01:35:25,583 Tosi hauska tavata. 1728 01:35:25,750 --> 01:35:26,584 Ole hyvä. 1729 01:35:26,751 --> 01:35:28,419 Mukavaa, että olet mukana. 1730 01:35:28,878 --> 01:35:29,795 Kiitos, isä. 1731 01:35:29,962 --> 01:35:30,838 Hyvä on. 1732 01:35:32,757 --> 01:35:34,717 Haluatko häviäjiin? 1733 01:35:35,343 --> 01:35:36,636 Mene vain, Dom. 1734 01:35:37,303 --> 01:35:39,388 Tämä ei ole enää pelisi. 1735 01:35:40,097 --> 01:35:41,432 Minä olen peli. 1736 01:35:41,849 --> 01:35:45,228 King Kong ei pärjää minulle. 1737 01:36:01,077 --> 01:36:02,787 Näitkö? 1738 01:36:02,954 --> 01:36:04,789 Kaveri kasvoi yli metrin. 1739 01:36:09,585 --> 01:36:10,628 Jou, kunkku. 1740 01:36:10,795 --> 01:36:13,506 Menetät kohta perheesi, ystäväsi, 1741 01:36:13,673 --> 01:36:14,966 nuo Tunes-hahmot - 1742 01:36:15,132 --> 01:36:16,968 ja kaiken rakkaan. 1743 01:36:17,802 --> 01:36:19,136 Enpä usko. 1744 01:36:20,012 --> 01:36:21,472 Se alkaa. 1745 01:36:29,355 --> 01:36:30,356 Laskekaa! 1746 01:36:34,277 --> 01:36:35,111 Hyvä, Lola! 1747 01:36:35,278 --> 01:36:36,571 No niin. 1748 01:36:36,737 --> 01:36:37,738 Hyvä syöttö! 1749 01:36:37,905 --> 01:36:40,908 Tsemppiä, Tunet! 1750 01:36:42,326 --> 01:36:45,371 Söpöä, mutta luulin sanoneeni... 1751 01:36:48,624 --> 01:36:50,543 HUIJAUSKOODI -2 PISTETTÄ 1752 01:36:50,710 --> 01:36:51,711 Mitä? 1753 01:36:53,629 --> 01:36:55,339 ...että peli on nyt minun. 1754 01:36:56,132 --> 01:36:57,300 Vaihdetaan kaikki. 1755 01:36:57,466 --> 01:36:58,384 Vartioikaa koria. 1756 01:37:01,304 --> 01:37:02,471 Käykää kiinni. 1757 01:37:08,436 --> 01:37:09,437 Väistä, jänis. 1758 01:37:11,397 --> 01:37:12,356 Tule tänne. 1759 01:37:34,587 --> 01:37:35,421 Vihu tulee! 1760 01:37:35,546 --> 01:37:36,505 PÄIN NÄKÖÄ! 1761 01:37:41,719 --> 01:37:42,762 Olen hirviö! 1762 01:37:43,638 --> 01:37:45,598 Internet hajoaa kohta! 1763 01:37:47,642 --> 01:37:48,643 Se on ohi. 1764 01:37:49,894 --> 01:37:50,728 Aikalisä. 1765 01:37:51,145 --> 01:37:52,146 Voi veljet. 1766 01:37:54,273 --> 01:37:55,191 Näittekö? 1767 01:37:55,775 --> 01:37:56,651 Hän huijaa. 1768 01:37:56,859 --> 01:37:59,445 Se on erittäin ikävää. 1769 01:37:59,612 --> 01:38:02,031 Ei se mitään. Tarvitsemme yhden korin. 1770 01:38:02,198 --> 01:38:04,825 Miten muka? Hän ohjaa peliä. 1771 01:38:04,992 --> 01:38:06,661 Missä Goonini ovat? 1772 01:38:06,869 --> 01:38:08,037 Tässä, koutsi! 1773 01:38:10,998 --> 01:38:12,333 Ei armoa. 1774 01:38:12,500 --> 01:38:16,128 Tuo kelvoton, säälittävä vikatikki! 1775 01:38:19,423 --> 01:38:20,716 Jou, siinä se on. 1776 01:38:20,883 --> 01:38:22,843 Sinun liikkeesi, isä. Muistatko? 1777 01:38:23,010 --> 01:38:23,886 Stepbäkki-bugi. 1778 01:38:24,053 --> 01:38:26,305 Sisään, ulos, ristiin, stepbäkki, heitto. 1779 01:38:26,472 --> 01:38:27,932 Se jumitti koko pelin. 1780 01:38:28,099 --> 01:38:29,058 Ja se on hyvä, koska... 1781 01:38:29,225 --> 01:38:32,144 Jos peli kaatuu, Al G. ei hallitse sitä enää. 1782 01:38:32,311 --> 01:38:33,646 Ja silloin - 1783 01:38:33,813 --> 01:38:35,940 hän ei voi estää pisteiden tekoa. 1784 01:38:36,107 --> 01:38:38,442 Voi pojat! -Jee! 1785 01:38:39,151 --> 01:38:40,278 Odottakaa. 1786 01:38:40,945 --> 01:38:42,613 Se ei onnistu. -Miksi ei? 1787 01:38:43,072 --> 01:38:45,992 Hahmoni katosi, kun niin kävi. 1788 01:38:46,701 --> 01:38:49,537 Se, joka tekee niin... 1789 01:38:49,870 --> 01:38:51,247 Poistuu kokonaan. 1790 01:38:54,125 --> 01:38:56,919 Meidän täytyy arpoa se. 1791 01:38:57,086 --> 01:38:58,713 Emme tee niin. 1792 01:38:59,714 --> 01:39:00,923 Keksitään jotain muuta. 1793 01:39:01,090 --> 01:39:03,259 Entä vanha kunnon älläri? 1794 01:39:03,426 --> 01:39:04,677 Teen stepbäkin. 1795 01:39:06,095 --> 01:39:08,431 Mitä? Ei käy. Sinut poistetaan. 1796 01:39:08,598 --> 01:39:10,766 En ole pelihahmo. Enköhän pärjää. 1797 01:39:10,933 --> 01:39:12,643 Se ei ole varmaa. Laskin sen. 1798 01:39:12,768 --> 01:39:13,603 Dom. 1799 01:39:14,020 --> 01:39:15,438 Jonkun pitää tehdä jotain. 1800 01:39:16,105 --> 01:39:17,648 Sinun ei tarvitse tehdä niin. 1801 01:39:17,815 --> 01:39:18,649 Ei! 1802 01:39:18,774 --> 01:39:20,192 Antakaa pallo minulle. 1803 01:39:21,110 --> 01:39:22,111 Ojentakaa kädet. 1804 01:39:26,449 --> 01:39:27,491 Sanokaa Tune-jengi. 1805 01:39:27,783 --> 01:39:29,118 Yksi, kaksi, kolme. 1806 01:39:29,285 --> 01:39:30,661 Tune-jengi! 1807 01:39:42,840 --> 01:39:43,925 No niin. 1808 01:39:46,135 --> 01:39:48,304 VIIMEINEN TILAISUUS 1809 01:39:49,263 --> 01:39:50,348 Tämä on hauskaa. 1810 01:39:51,098 --> 01:39:54,018 Tehdään tämä yhä uudestaan. 1811 01:39:54,185 --> 01:39:57,772 Aina vain uudestaan ikuisuuden ajan. 1812 01:40:00,650 --> 01:40:01,901 Miltä kuulostaa? 1813 01:40:02,068 --> 01:40:03,486 Kymmenen sekuntia jäljellä. 1814 01:40:04,028 --> 01:40:07,657 Tunet ovat yhden tyylipisteen päässä voitosta - 1815 01:40:08,658 --> 01:40:09,700 tai tappiosta. 1816 01:40:22,922 --> 01:40:24,382 Tämä on viimeinen tilaisuus. 1817 01:40:25,383 --> 01:40:26,592 Mitä sinä teet, Väiski? 1818 01:40:26,759 --> 01:40:28,469 Huonolta näyttää. 1819 01:40:28,636 --> 01:40:32,640 Sisään, ulos, ristiin, stepbäkki. 1820 01:40:32,807 --> 01:40:34,809 Älä! 1821 01:40:34,976 --> 01:40:37,478 Heitto! 1822 01:40:55,997 --> 01:40:57,915 Heitto jää lyhyeksi. 1823 01:41:02,962 --> 01:41:05,548 LeBron lentää ilman halki. 1824 01:41:10,553 --> 01:41:11,721 Tee se, isä. 1825 01:41:18,936 --> 01:41:19,937 Voi ei. 1826 01:41:23,649 --> 01:41:25,318 Hän ei ylety. 1827 01:41:26,277 --> 01:41:27,320 Hän ei... 1828 01:41:27,486 --> 01:41:29,155 Onnistu. 1829 01:41:30,281 --> 01:41:31,282 Ei. 1830 01:41:52,011 --> 01:41:53,596 Huijausta! 1831 01:42:12,907 --> 01:42:14,283 KUNINGAS JAMES 1832 01:42:16,911 --> 01:42:19,455 Mahtavaa. Julisteessa. 1833 01:42:25,419 --> 01:42:27,838 Joo! Hyvä! 1834 01:42:29,799 --> 01:42:31,926 Teimme sen! 1835 01:42:32,260 --> 01:42:35,054 Julisteessa! 1836 01:42:36,889 --> 01:42:39,058 Tune-jengi voittaa! 1837 01:42:39,225 --> 01:42:42,144 Uskomatonta! 1838 01:42:42,311 --> 01:42:45,731 Al G. muuttui kirjaimellisesti julisteeksi. 1839 01:42:46,482 --> 01:42:48,734 En halunnut hävitä näin. 1840 01:42:50,236 --> 01:42:51,571 Joo! -Sillä lailla! 1841 01:42:51,654 --> 01:42:52,697 Niin sitä pitää! 1842 01:42:52,780 --> 01:42:54,198 Ei! 1843 01:42:54,365 --> 01:42:55,575 Odottakaa. Ei. 1844 01:42:56,617 --> 01:42:57,994 Adiós, Goonit! 1845 01:42:58,160 --> 01:43:00,037 Me voitimme! 1846 01:43:00,204 --> 01:43:01,372 Halataan! 1847 01:43:02,915 --> 01:43:05,626 Halaako minua joku? -Olette rakkaita joka iikka! 1848 01:43:05,793 --> 01:43:07,003 Hyvä, isä! 1849 01:43:07,753 --> 01:43:08,963 Hienoa, Dom. 1850 01:43:26,898 --> 01:43:29,400 En epäillyt sinua hetkeäkään, LeBron! 1851 01:43:29,567 --> 01:43:32,278 Pääsemme kotiin! Kiitos! 1852 01:43:32,445 --> 01:43:34,864 Olet Akronin vasara. Valittu! 1853 01:43:35,031 --> 01:43:37,658 Kuningas James! Rakastan sinua! 1854 01:43:39,452 --> 01:43:41,037 Pääsemme kotiin. 1855 01:43:47,752 --> 01:43:48,878 Väiski. 1856 01:43:51,422 --> 01:43:53,007 Miten pärjäsin, koutsi? 1857 01:43:59,055 --> 01:44:01,974 Se oli järkevin tekosi ikinä. 1858 01:44:02,141 --> 01:44:03,434 Aivan niin. 1859 01:44:03,601 --> 01:44:07,521 Mutta rakkaista huolehtiminen on kyllä perusjuttu. 1860 01:44:07,688 --> 01:44:09,065 Vai mitä? 1861 01:44:12,193 --> 01:44:13,402 Kiitos. 1862 01:44:16,530 --> 01:44:17,531 Hyvästi, Bron. 1863 01:44:43,933 --> 01:44:45,518 TERVETULOA LOONEY TUNESIN MAAILMAAN 1864 01:44:46,978 --> 01:44:47,979 ANKAN METSÄSTYSKAUSI 1865 01:44:48,396 --> 01:44:50,856 V. VEMMELSÄÄRI 1866 01:44:58,864 --> 01:45:00,116 Teimme sen. 1867 01:45:02,535 --> 01:45:05,121 Saimme palata yhteen. 1868 01:45:06,664 --> 01:45:07,915 Väiski. 1869 01:45:08,082 --> 01:45:09,709 Siinä olikin kaikki. 1870 01:45:33,983 --> 01:45:35,568 Poika. -Isä. 1871 01:45:41,282 --> 01:45:42,575 Oletko kunnossa? -Olen. 1872 01:45:42,742 --> 01:45:43,868 Varmastiko? -Joo. 1873 01:45:44,035 --> 01:45:45,369 Lähdetään kotiin. 1874 01:45:47,538 --> 01:45:48,539 Tule. 1875 01:45:50,750 --> 01:45:51,876 Isi! 1876 01:45:52,043 --> 01:45:53,961 Hei, Xosha. -Isi. 1877 01:45:54,086 --> 01:45:54,921 Kultaseni. -Äiti. 1878 01:45:55,087 --> 01:45:56,380 Teitä oli ikävä. -Se oli upeaa. 1879 01:45:56,547 --> 01:45:58,049 Olen sinusta ylpeä. 1880 01:45:58,216 --> 01:45:59,383 Koko perheestäni. 1881 01:45:59,550 --> 01:46:00,509 Hyvänen aika. 1882 01:46:00,676 --> 01:46:02,261 Olette rakkaita. -Niin sinäkin. 1883 01:46:02,428 --> 01:46:03,554 Tule nyt, Malik. 1884 01:46:03,721 --> 01:46:04,639 Olet äijä. 1885 01:46:04,805 --> 01:46:06,057 Tämä on perheasia. Tule. 1886 01:46:06,224 --> 01:46:08,226 LeBron. 1887 01:46:08,392 --> 01:46:09,894 Oletko kunnossa? 1888 01:46:10,061 --> 01:46:11,270 En ole. 1889 01:46:11,437 --> 01:46:12,855 Itketkö sinä? -Mitä? 1890 01:46:13,022 --> 01:46:13,856 No niin. 1891 01:46:14,023 --> 01:46:15,316 En itke. -Selvä. 1892 01:46:17,318 --> 01:46:20,321 VIIKON KULUTTUA 1893 01:46:21,364 --> 01:46:23,199 Oletko valmis korisleirille, Dom? 1894 01:46:23,366 --> 01:46:24,825 Joo. Olen innoissani. 1895 01:46:24,992 --> 01:46:26,786 Niinkö? Tiedän, että halusit... 1896 01:46:26,953 --> 01:46:30,039 Pidän vähän taukoa videopeleistä. 1897 01:46:30,206 --> 01:46:31,832 Sen jälkeen kun... 1898 01:46:31,999 --> 01:46:33,417 Jouduit sellaisen sisään. 1899 01:46:33,584 --> 01:46:34,543 Niin. 1900 01:46:34,710 --> 01:46:37,213 Oikeastiko? Sillä... 1901 01:46:37,755 --> 01:46:39,549 Minä taisin tehdä virheen. 1902 01:46:40,049 --> 01:46:42,510 Voimme kääntyä takaisin, jos haluat. 1903 01:46:43,010 --> 01:46:44,512 Mitä tarkoitat? 1904 01:46:46,806 --> 01:46:47,890 Katso. 1905 01:46:50,142 --> 01:46:53,312 E3-PELILEIRI ILMOITTAUTUMINEN 1906 01:46:56,941 --> 01:46:59,902 Sinun on aika tehdä omia juttujasi. 1907 01:47:02,196 --> 01:47:03,155 Kiitos, isä. 1908 01:47:03,322 --> 01:47:04,574 Ole hyvä vain. 1909 01:47:04,740 --> 01:47:06,492 Pidä hauskaa. 1910 01:47:08,911 --> 01:47:09,912 Jou, Dom. 1911 01:47:10,705 --> 01:47:11,872 Entä pallo? 1912 01:47:17,461 --> 01:47:19,005 Taidan pitää sen. 1913 01:47:29,599 --> 01:47:31,225 Söpöä. 1914 01:47:31,392 --> 01:47:32,685 Kuis hurisee? 1915 01:47:33,227 --> 01:47:35,521 Väiski, miten sinä... -Älä nyt. 1916 01:47:35,688 --> 01:47:38,107 Et kai luullut pääseväsi minusta eroon noin vain? 1917 01:47:38,649 --> 01:47:41,027 Minähän olen Tunes-hahmo. 1918 01:47:41,193 --> 01:47:43,029 Selviän mistä vain. 1919 01:47:43,404 --> 01:47:44,947 Mukava nähdä sinua. 1920 01:47:45,114 --> 01:47:48,284 Voinko asua teillä muutaman päivän? 1921 01:47:48,451 --> 01:47:50,077 Totta kai. Tilaa riittää. 1922 01:47:50,244 --> 01:47:52,038 Kiva. En ole käynyt Tinseltownissa. 1923 01:47:52,204 --> 01:47:53,372 Haluan tähtikierrokselle. 1924 01:47:53,539 --> 01:47:54,999 Täällä tykätään mehuista. 1925 01:47:55,166 --> 01:47:56,459 Saako täältä porkkanamehua? 1926 01:47:56,626 --> 01:47:57,877 Mitä mehua vain. 1927 01:47:58,044 --> 01:47:59,754 Saanko jäädä tacotiistaiksi? 1928 01:47:59,921 --> 01:48:01,881 Tacotiistaiksi, vai? Ilman muuta. 1929 01:48:02,048 --> 01:48:03,883 Toivottavasti teillä on kerrossänkyjä, 1930 01:48:04,050 --> 01:48:06,052 sillä kutsun ystäviä kylään. 1931 01:48:06,219 --> 01:48:07,595 Mitä kerrossänkyjä? 1932 01:48:07,762 --> 01:48:10,431 Niin. Toin koko porukan mukanani. 1933 01:48:10,598 --> 01:48:11,682 Minkä porukan? 1934 01:48:11,849 --> 01:48:13,392 Et pääse meistä eroon. 1935 01:48:13,559 --> 01:48:15,102 Olemme perhettä! 1936 01:55:20,111 --> 01:55:21,571 Siinä olikin kaikki. 1937 01:55:21,654 --> 01:55:22,655 Tekstitys: Kati Karvonen