1 00:00:01,667 --> 00:00:02,867 [narrator] Previously on Return to Amish... 2 00:00:02,867 --> 00:00:04,266 [Jeremiah Raber] You asked a girl out on a date? 3 00:00:04,266 --> 00:00:05,367 [Daniel speaking] 4 00:00:05,367 --> 00:00:06,934 Oh, damn. 5 00:00:06,934 --> 00:00:09,467 [Daniel] She's a very beautiful girl and I was really nervous. 6 00:00:09,467 --> 00:00:11,000 [instructor] Get all the way onto your back. 7 00:00:12,400 --> 00:00:15,500 [Daniel] Should've went in for a kiss, but, couldn't do it. 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,967 [Jeremiah] The house is small and crowded. 9 00:00:26,667 --> 00:00:29,467 And now there's a second kid showing up? 10 00:00:29,467 --> 00:00:30,000 Where I'm from, we always ask permission to bring people. 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Where I'm from, we always ask permission to bring people. 12 00:00:32,467 --> 00:00:35,266 I've always had the dream of playing basketball. 13 00:00:35,266 --> 00:00:37,266 [man] Do you wanna be the first Amish basketball player? 14 00:00:37,266 --> 00:00:38,800 Trust me, you can do it. 15 00:00:38,867 --> 00:00:40,400 I have a favor to ask you. 16 00:00:40,467 --> 00:00:43,000 My cousin, Fannie, she got in trouble, 17 00:00:43,000 --> 00:00:45,600 and I thought it would be a really good idea 18 00:00:45,667 --> 00:00:47,767 if you could bring her with you. 19 00:00:47,767 --> 00:00:50,000 I'll do anything to help her. 20 00:00:50,000 --> 00:00:51,200 Should we go to bed? 21 00:00:51,200 --> 00:00:54,767 I am pregnant and Jethro left me for the second time. 22 00:00:54,767 --> 00:00:58,967 I just got up this morning and there's blood in my underwear 23 00:00:58,967 --> 00:01:00,000 and I'm just so worried about the baby. 24 00:01:00,000 --> 00:01:00,667 and I'm just so worried about the baby. 25 00:01:00,667 --> 00:01:01,000 It's just really overwhelming for me without Jethro there. 26 00:01:05,367 --> 00:01:09,000 -[panting heavily] -[doctor] Okay, deep breaths. Calm your breathing. 27 00:01:12,166 --> 00:01:14,800 [sobbing] 28 00:01:14,867 --> 00:01:17,300 [breath trembling] 29 00:01:17,367 --> 00:01:20,166 [panting heavily] 30 00:01:20,166 --> 00:01:22,200 [doctor] Honey, I want you to breathe. 31 00:01:22,266 --> 00:01:24,700 -I want you to breathe. Here, you got this. -[continues panting heavily] 32 00:01:24,767 --> 00:01:28,266 [doctor] You're okay. Slow that breathing down please. 33 00:01:28,266 --> 00:01:30,000 [Jeremiah] Sabrina asked us to go to the doctor's with her to make sure the baby's okay. 34 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 [Jeremiah] Sabrina asked us to go to the doctor's with her to make sure the baby's okay. 35 00:01:32,166 --> 00:01:34,467 It's, like, of course we're gonna be there for her. 36 00:01:34,467 --> 00:01:36,166 I just want that baby to be okay. 37 00:01:36,166 --> 00:01:38,867 -[panting heavily] -[doctor] Slow it down. Don't do that. Don't do that. 38 00:01:38,867 --> 00:01:41,200 Slow down your breathing. Look at me. Look at me. 39 00:01:41,266 --> 00:01:44,000 Slow your breathing down. Slow your breathing down. 40 00:01:44,000 --> 00:01:46,367 Big breaths in and out. In and out. 41 00:01:46,367 --> 00:01:48,367 [breathing slows, sobbing] 42 00:01:52,867 --> 00:01:55,900 -[starts panting heavily] -[doctor] Okay, deep breaths. Calm your breathing. 43 00:01:56,467 --> 00:01:57,567 Calm your breathing. 44 00:01:57,567 --> 00:01:59,700 Let's take your mask off for a minute, okay? 45 00:01:59,767 --> 00:02:00,000 Just breathe. Let's take this off and breathe. 46 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 Just breathe. Let's take this off and breathe. 47 00:02:02,567 --> 00:02:03,500 Take it off and breathe. 48 00:02:03,567 --> 00:02:05,166 Let me get you a tissue, okay? 49 00:02:05,166 --> 00:02:07,200 [sobbing] 50 00:02:09,700 --> 00:02:10,567 [doctor] Hey. 51 00:02:11,367 --> 00:02:13,367 Here you go. Big breaths. 52 00:02:13,367 --> 00:02:14,700 [blowing] 53 00:02:16,200 --> 00:02:19,600 [Carmela Raber] I just felt really bad being in there. 54 00:02:19,667 --> 00:02:21,400 'Cause I think Jethro should be in there. 55 00:02:21,467 --> 00:02:24,066 And I wish Jethro was there. 56 00:02:24,066 --> 00:02:26,700 And the fact that, you know, she had an anxiety attack. 57 00:02:26,767 --> 00:02:30,000 Just... I don't like that. 58 00:02:30,000 --> 00:02:30,100 Just... I don't like that. 59 00:02:30,166 --> 00:02:31,000 [breathing heavily] 60 00:02:32,800 --> 00:02:34,367 [sighs heavily] 61 00:02:34,367 --> 00:02:36,266 -[sobbing] -[Carmela] Sabrina, it's okay. Okay? 62 00:02:39,600 --> 00:02:42,166 [Sabrina] I just, I really need Jethro to come home 63 00:02:42,166 --> 00:02:44,200 because if he doesn't come home, 64 00:02:44,266 --> 00:02:46,467 I don't know if I'm even gonna be able 65 00:02:46,467 --> 00:02:48,467 to make it through this pregnancy by myself. 66 00:02:54,600 --> 00:02:58,266 So I'm gonna go ahead and do your ultrasound again. 67 00:03:02,567 --> 00:03:03,767 [Sabrina] Does she look okay? 68 00:03:14,367 --> 00:03:15,867 [doctor] She looks great actually. 69 00:03:15,867 --> 00:03:18,567 Noticing some breathing. She's moving a ton. 70 00:03:18,567 --> 00:03:20,266 I'm just trying to get a good picture for you. 71 00:03:22,367 --> 00:03:25,567 -Hi, nugget. [laughs] -[Sabrina] Mm-hmm. 72 00:03:25,567 --> 00:03:27,967 Oh, so you think you're having a girl? 73 00:03:27,967 --> 00:03:30,000 [Sabrina] That's what they said. They think it's a girl. 74 00:03:30,000 --> 00:03:30,667 [Sabrina] That's what they said. They think it's a girl. 75 00:03:30,667 --> 00:03:31,000 [doctor] Can't see the face. 76 00:03:34,200 --> 00:03:36,667 It's a girl, for sure. [chuckles] 77 00:03:36,667 --> 00:03:38,000 There's the heart beating. 78 00:03:38,600 --> 00:03:39,667 Look at that. 79 00:03:39,667 --> 00:03:41,700 [heart pounding] 80 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Sounds perfect. 81 00:03:47,867 --> 00:03:49,467 Are you excited to have a girl? 82 00:03:49,467 --> 00:03:51,767 [Sabrina] Yeah, my youngest is a daughter, too. 83 00:03:51,767 --> 00:03:53,800 [doctor] Oh, nice! So you already have all the stuff. 84 00:03:53,867 --> 00:03:55,400 -[Sabrina] Yeah. -[doctor] You're very lucky. 85 00:03:55,467 --> 00:03:57,800 -Here's her nose and here's her jaw. -Mm. 86 00:03:57,867 --> 00:03:59,000 And these are her lips right here 87 00:03:59,066 --> 00:04:00,000 and she's opening and closing her mouth for you. 88 00:04:00,000 --> 00:04:00,667 and she's opening and closing her mouth for you. 89 00:04:00,667 --> 00:04:01,000 -[Sabrina] Mm. -[doctor] See how it gets dark? 90 00:04:02,000 --> 00:04:03,567 [Sabrina chuckles] Aw. 91 00:04:03,567 --> 00:04:05,367 -[doctor] Yeah. -[Sabrina] Oh, she's so-- 92 00:04:05,367 --> 00:04:06,600 [doctor] These are her hands right here. 93 00:04:07,900 --> 00:04:09,667 She's waving, "Hi. Hello, Mom. 94 00:04:09,667 --> 00:04:11,400 -What you doing?" -[Carmela] Look at her little fingers. 95 00:04:11,467 --> 00:04:13,000 -[doctor] Can you see her fingers? -They're moving. 96 00:04:13,066 --> 00:04:15,200 [doctor] Yeah, see her feet are, kind of, up here at the top. 97 00:04:15,266 --> 00:04:17,200 -[Carmela] Oh, yeah. -[doctor] See? So these are her hands, 98 00:04:17,266 --> 00:04:18,166 so she's playing with her feet. 99 00:04:22,100 --> 00:04:25,100 It's a little difficult to be here, 100 00:04:25,100 --> 00:04:27,500 just because, you know, it's something that I want. 101 00:04:27,567 --> 00:04:29,400 I want to be pregnant too. 102 00:04:29,467 --> 00:04:30,000 But, I mean, I wanna put my needs or wants aside 103 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 But, I mean, I wanna put my needs or wants aside 104 00:04:35,967 --> 00:04:39,567 because the most important right now, is Sabrina and her unborn baby. 105 00:04:41,567 --> 00:04:43,000 -[doctor] Here you go. -[Sabrina] Thank you. 106 00:04:43,000 --> 00:04:44,500 [doctor] Right. 107 00:04:45,467 --> 00:04:48,000 [Jeremiah] I'm so mad at Jethro for doing this to Sabrina. 108 00:04:48,066 --> 00:04:49,967 But, I'm just glad the baby's okay. 109 00:04:51,166 --> 00:04:53,266 [Sabrina] There's the heart. The heartbeat. 110 00:04:53,867 --> 00:04:54,700 [Jeremiah] Aw. 111 00:04:55,967 --> 00:04:59,700 [upbeat music playing] 112 00:05:06,400 --> 00:05:10,567 [Maureen] Last year, I left the Amish with Rosanna, to see the English world. 113 00:05:12,667 --> 00:05:15,100 [Ada Byler] My granddaughter, Maureen, and her friend, Rosanna. 114 00:05:15,100 --> 00:05:16,166 -[man 1] Hi. -[man 2] How you doing? 115 00:05:16,166 --> 00:05:17,100 -[woman] Hi. -Hi. 116 00:05:18,300 --> 00:05:19,567 [woman] Rose, your hat! 117 00:05:19,567 --> 00:05:20,867 [Maureen] Whoa! 118 00:05:20,867 --> 00:05:23,867 Oh, my God. [laughs] 119 00:05:23,867 --> 00:05:26,100 This is so fun. 120 00:05:26,100 --> 00:05:29,100 [Maureen] And I fell in love with Danny, an Amish taxi driver. 121 00:05:30,400 --> 00:05:31,000 And then he proposed. 122 00:05:31,767 --> 00:05:32,567 [Daniel] Will you marry me? 123 00:05:33,166 --> 00:05:34,166 Yes. 124 00:05:36,767 --> 00:05:38,767 [Maureen] I'm still planning a wedding. 125 00:05:38,767 --> 00:05:42,800 But recently, we decided that we're just gonna take it slow. 126 00:05:44,467 --> 00:05:46,166 So now I'm going to Florida 127 00:05:46,166 --> 00:05:49,767 because I wanna clear my head about my relationship with Danny. 128 00:05:52,600 --> 00:05:56,100 Rosanna called me and asked if I can help her. 129 00:05:56,166 --> 00:05:59,467 My cousin, Fannie Schmucker, from Punxsutawney, 130 00:06:00,300 --> 00:06:01,000 she got in trouble 131 00:06:01,667 --> 00:06:04,166 and I thought it would be a really good idea 132 00:06:04,166 --> 00:06:06,100 if you could bring her down with you 133 00:06:06,166 --> 00:06:08,767 because I think that might be good for her. 134 00:06:08,767 --> 00:06:10,900 And, of course, I said, "Yes." 135 00:06:13,667 --> 00:06:16,166 ♪ Follow me down, she said ♪ 136 00:06:16,166 --> 00:06:19,000 ♪ When the morning starts, I'll hide ♪ 137 00:06:19,000 --> 00:06:21,367 ♪ And when the fire's burning red ♪ 138 00:06:21,367 --> 00:06:23,066 ♪ You and me can touch the sky ♪ 139 00:06:23,066 --> 00:06:27,000 ♪ Free your mind, she said ♪ 140 00:06:28,200 --> 00:06:30,000 ♪ Free your mind ♪ 141 00:06:30,000 --> 00:06:30,266 ♪ Free your mind ♪ 142 00:06:30,266 --> 00:06:31,000 [water splashing] 143 00:06:36,467 --> 00:06:38,967 Yeah, this is how the Amish do laundry. 144 00:06:38,967 --> 00:06:40,367 All of my family members have these. 145 00:06:40,367 --> 00:06:41,967 Some of them have, like, the double tubs, 146 00:06:41,967 --> 00:06:44,066 where they're, like, two beside each other. 147 00:06:51,400 --> 00:06:53,867 I'm Fannie Schmucker. I'm 20 years old 148 00:06:53,867 --> 00:06:55,567 and I'm Old Order Amish. 149 00:06:55,567 --> 00:07:00,000 Old Order Amish is a very strict community. 150 00:07:00,000 --> 00:07:00,100 Old Order Amish is a very strict community. 151 00:07:00,166 --> 00:07:01,000 You can't really have or do all that much before you get into trouble. 152 00:07:06,066 --> 00:07:07,967 I was happy being Amish. 153 00:07:07,967 --> 00:07:09,967 I was baptized into the Amish church. 154 00:07:09,967 --> 00:07:11,900 I had a fiance. 155 00:07:11,967 --> 00:07:13,867 And we were in love. 156 00:07:15,367 --> 00:07:16,367 [water dripping] 157 00:07:17,400 --> 00:07:19,300 My whole life was mapped out for me. 158 00:07:20,467 --> 00:07:22,266 And then, a few days ago, 159 00:07:22,266 --> 00:07:24,567 I told him about my secret cell phone, 160 00:07:25,567 --> 00:07:28,300 which we're not supposed to have in our community. 161 00:07:29,266 --> 00:07:30,000 He's very strict Amish. 162 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 He's very strict Amish. 163 00:07:31,066 --> 00:07:34,100 He wanted me to give him the phone so he could smash it. 164 00:07:34,100 --> 00:07:37,367 Because he says, "You know, the devil lives in those phones. 165 00:07:37,367 --> 00:07:39,100 You should not have it." 166 00:07:39,100 --> 00:07:41,767 And I wouldn't do it, so he went and told the bishop about it. 167 00:07:43,900 --> 00:07:45,400 I thought I loved him. 168 00:07:45,467 --> 00:07:47,467 But, I'm just... 169 00:07:49,100 --> 00:07:51,800 How can I marry someone I don't trust? 170 00:07:53,767 --> 00:07:55,700 Now that I got caught with my cell phone, 171 00:07:55,767 --> 00:07:58,000 they're gonna shun me and condemn me to hell. 172 00:08:01,200 --> 00:08:05,967 When you're baptized into the church and you get shunned, 173 00:08:05,967 --> 00:08:12,000 you have to confess your sins in front of the whole church. 174 00:08:12,066 --> 00:08:15,600 In front of people who might like you 175 00:08:15,667 --> 00:08:18,400 and people who hate you. 176 00:08:18,467 --> 00:08:21,367 And that whole process is humiliating. 177 00:08:21,367 --> 00:08:25,967 Then I have to drop to my knees and say that I wanna do better. 178 00:08:25,967 --> 00:08:28,300 And that I want their forgiveness. 179 00:08:28,367 --> 00:08:30,000 And then the church votes whether I deserve forgiveness. 180 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 And then the church votes whether I deserve forgiveness. 181 00:08:32,500 --> 00:08:36,300 And then, after everyone has voted, 182 00:08:36,367 --> 00:08:41,100 then I have to come back in and then they'll either be, like, 183 00:08:41,166 --> 00:08:45,300 "Yes, you are forgiven and you're welcome back into the church." 184 00:08:45,367 --> 00:08:47,600 Or, like, "No, you have to be shunned." 185 00:08:48,667 --> 00:08:51,467 Everyone will ignore you. 186 00:08:51,467 --> 00:08:53,467 And you have to eat all by yourself. 187 00:08:53,467 --> 00:08:57,100 And you can't get back into the church 188 00:08:57,100 --> 00:09:00,000 until everyone votes, "Yes, they forgive me." 189 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 until everyone votes, "Yes, they forgive me." 190 00:09:01,166 --> 00:09:07,066 By that time, you're just, like, you're broken inside. 191 00:09:07,066 --> 00:09:09,667 And you just feel sad. 192 00:09:09,667 --> 00:09:13,367 And at that point, you just don't care. You just wanna leave. 193 00:09:16,000 --> 00:09:18,367 This is what happened to Mary Schmucker. 194 00:09:19,400 --> 00:09:20,667 Mary Schmucker is my aunt. 195 00:09:21,667 --> 00:09:23,800 And when Aunt Mary left the Amish, 196 00:09:23,867 --> 00:09:25,367 everyone was very tough on her. 197 00:09:26,400 --> 00:09:28,400 [man speaking in foreign language] 198 00:09:33,367 --> 00:09:37,767 I feel that the Amish women can barely 199 00:09:39,367 --> 00:09:40,867 do one little thing wrong. 200 00:09:42,400 --> 00:09:44,000 We're expected to be perfect 201 00:09:44,000 --> 00:09:46,266 and we're expected to follow the rules. 202 00:09:46,266 --> 00:09:49,700 And there's no one that's gonna be able to live perfect. 203 00:09:49,767 --> 00:09:51,200 That's impossible. 204 00:09:52,967 --> 00:09:55,567 I'm tired of this stuff. I'm done. 205 00:09:57,367 --> 00:10:00,000 I told my mother that I wanted to leave the community. 206 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 I told my mother that I wanted to leave the community. 207 00:10:01,867 --> 00:10:03,667 And then she wrote me this letter. 208 00:10:06,400 --> 00:10:09,166 "Dear Fannie. Greetings in our Dear Savior's name. 209 00:10:09,166 --> 00:10:10,700 He gave us everything we have 210 00:10:10,767 --> 00:10:13,567 and he can take everything in the blink of an eye. 211 00:10:13,567 --> 00:10:15,467 His will be done." 212 00:10:15,467 --> 00:10:19,500 So that is basically how every, all the Amish start their letters. 213 00:10:21,767 --> 00:10:25,500 "I know you still have things you would like to do. 214 00:10:25,567 --> 00:10:29,667 But please remember, you won't have a warning when the end is coming. 215 00:10:29,667 --> 00:10:30,000 And you will not have time to change anything or put anything from you, 216 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 And you will not have time to change anything or put anything from you, 217 00:10:34,567 --> 00:10:38,100 as we are when the end comes. That's the way we'll face Jesus. 218 00:10:40,200 --> 00:10:41,667 Your loving Mother." 219 00:10:44,266 --> 00:10:48,900 So she wrote a letter pretty much condemning me to hell. 220 00:10:51,100 --> 00:10:52,767 I feel like I'm being judged. 221 00:10:58,400 --> 00:11:00,000 And there is no human being that has the right to judge another human being. 222 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 And there is no human being that has the right to judge another human being. 223 00:11:03,400 --> 00:11:04,667 God will be the judge. 224 00:11:08,900 --> 00:11:10,400 I'm leaving tonight. 225 00:11:10,467 --> 00:11:13,266 I left a note under my parents' door, 226 00:11:13,266 --> 00:11:16,967 explaining to them that I'm leaving and why. 227 00:11:16,967 --> 00:11:19,000 I called my cousin, Rosanna, 228 00:11:19,000 --> 00:11:22,967 and Rosanna's friend, Maureen, is coming to pick me up. 229 00:11:22,967 --> 00:11:25,800 And she's gonna drive me to the airport. 230 00:11:27,100 --> 00:11:29,000 And together, we're gonna go to Pinecraft. 231 00:11:36,166 --> 00:11:37,900 There's no turning back now. 232 00:11:42,467 --> 00:11:44,266 I am my own person. 233 00:11:46,800 --> 00:11:50,867 I'm just so grateful that you picked me up. 234 00:11:50,867 --> 00:11:55,100 And I'm very grateful that we're going to Florida. 235 00:11:59,567 --> 00:12:00,000 [Fannie] I have seven sisters and three brothers. 236 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 [Fannie] I have seven sisters and three brothers. 237 00:12:02,667 --> 00:12:06,467 And there's a big chance I won't see my family ever again. 238 00:12:06,467 --> 00:12:08,567 So it's kind of scary. 239 00:12:08,567 --> 00:12:12,867 But, so far, I've made up my mind and I'm just gonna go for it. 240 00:12:15,900 --> 00:12:18,567 It'll be my first time on a flight. 241 00:12:25,800 --> 00:12:30,000 All I want is for somebody to prove that they want me. 242 00:12:30,000 --> 00:12:30,166 All I want is for somebody to prove that they want me. 243 00:12:31,367 --> 00:12:33,300 'Cause nobody ever wants me. 244 00:12:34,367 --> 00:12:37,867 [speaking in foreign language] 245 00:12:44,266 --> 00:12:46,867 [upbeat music playing] 246 00:12:58,367 --> 00:12:59,166 Thank you. 247 00:13:03,500 --> 00:13:04,367 [Carmela] Thank you. 248 00:13:05,166 --> 00:13:06,000 [Ada] It's very good. 249 00:13:07,166 --> 00:13:08,367 [Jeremiah] I'll stick to this. 250 00:13:09,500 --> 00:13:11,667 The house has been feeling cramped the last few days, 251 00:13:11,667 --> 00:13:13,345 so Ada, Carmela and I decided to go out and have fun. 252 00:13:13,345 --> 00:13:14,000 so Ada, Carmela and I decided to go out and have fun. 253 00:13:15,266 --> 00:13:16,667 Just like old times. 254 00:13:16,667 --> 00:13:18,667 [indistinct chatter] 255 00:13:20,400 --> 00:13:22,400 So, Jeremiah. How you doing? 256 00:13:24,567 --> 00:13:28,367 [Jeremiah] Um, you know, it's, I don't know. 257 00:13:30,667 --> 00:13:32,667 [Carmela] I'm getting all these negative pregnancy tests. 258 00:13:32,667 --> 00:13:35,166 And it's really frustrating. 259 00:13:35,166 --> 00:13:39,767 The fertility doctor said that one of the major causes could be stress. 260 00:13:39,767 --> 00:13:42,367 And Jeremiah has been dealing with a lot of family stress recently. 261 00:13:43,567 --> 00:13:44,000 Meeting my father's side of the family, 262 00:13:47,667 --> 00:13:50,867 you know, I just feel so at home, at peace. 263 00:13:54,700 --> 00:13:55,867 I've gotten a lot of answers. 264 00:13:55,867 --> 00:13:57,266 But I also feel like... 265 00:14:02,800 --> 00:14:04,333 I agree. 266 00:14:05,100 --> 00:14:07,066 [Jeremiah] I feel bad for the way I left things with Dennis 267 00:14:07,066 --> 00:14:08,567 last time I saw him. 268 00:14:08,567 --> 00:14:11,100 You know, it was tough finding out that he's not my father. 269 00:14:16,467 --> 00:14:18,567 [Carmela] What? What is it? 270 00:14:21,166 --> 00:14:23,166 [reading aloud] 271 00:14:29,400 --> 00:14:30,400 [Dennis Blake] Can I give you a hug? 272 00:14:31,600 --> 00:14:32,700 I think you could use one. 273 00:14:36,567 --> 00:14:39,000 I have to leave. I'm sorry. 274 00:14:39,967 --> 00:14:40,800 I understand. 275 00:14:41,800 --> 00:14:42,767 [sighs deeply] 276 00:14:52,567 --> 00:14:54,567 I know I don't know how you feel, 277 00:14:54,567 --> 00:14:57,000 'cause I never went through anything like this. 278 00:14:57,000 --> 00:15:00,066 But, I really think you should reconnect. 279 00:15:00,066 --> 00:15:01,266 [indistinct chatter] 280 00:15:01,266 --> 00:15:05,667 You know, I still want him in my life. 281 00:15:05,667 --> 00:15:07,767 You know, I really do. 282 00:15:07,767 --> 00:15:10,800 -I just got some unfinished business with Dennis. -Yeah. 283 00:15:10,867 --> 00:15:13,345 -You know, I gotta patch things up and... -[Ada] Yeah. 284 00:15:13,345 --> 00:15:14,000 -You know, I gotta patch things up and... -[Ada] Yeah. 285 00:15:14,266 --> 00:15:17,100 ...and hope he doesn't just walk away. You know what I mean? 286 00:15:17,166 --> 00:15:19,166 [indistinct chatter] 287 00:15:22,166 --> 00:15:23,767 I really wanted Dennis to be my father 288 00:15:23,767 --> 00:15:27,100 and I needed that DNA test to put my mind at ease. 289 00:15:27,100 --> 00:15:31,900 And I was really devastated when the results said we're not related. 290 00:15:31,967 --> 00:15:34,967 But as time passed, I realized I don't need that DNA test 291 00:15:34,967 --> 00:15:37,000 to tell me who my father is. 292 00:15:37,066 --> 00:15:40,266 Yeah, I've been thinking about inviting him down here to Florida. 293 00:15:40,266 --> 00:15:41,300 To hang out, you know, and... 294 00:15:44,467 --> 00:15:45,767 Yeah, I would like to meet Dennis. 295 00:15:48,266 --> 00:15:49,800 I think it'd be a really good idea. 296 00:15:49,867 --> 00:15:51,300 You should ask him. 297 00:15:55,266 --> 00:15:58,467 Dennis is one of those people that, if they're not in your life, 298 00:15:58,467 --> 00:15:59,867 you want him in your life. 299 00:15:59,867 --> 00:16:01,767 You know, and I just hope he understands. 300 00:16:03,200 --> 00:16:06,000 So let's do cheers to a new beginning, a new chapter, 301 00:16:07,000 --> 00:16:09,100 -and a better year. -[Ada and Carmela] Cheers. 302 00:16:20,367 --> 00:16:24,800 ♪ Every moment that you waste could be your next biggest mistake ♪ 303 00:16:24,867 --> 00:16:26,367 ♪ Keep the lights on ♪ 304 00:16:26,367 --> 00:16:28,166 [Fannie] I'm going to Florida. 305 00:16:28,166 --> 00:16:30,500 It's a very scary trip for me 306 00:16:30,567 --> 00:16:33,567 because it'll be my first time on a flight. 307 00:16:34,567 --> 00:16:36,867 Look at my hand. I'm, like, very jittery. 308 00:16:38,700 --> 00:16:40,800 The first time I was at an airport, 309 00:16:40,867 --> 00:16:43,345 I couldn't get a ticket because I didn't have the right documents. 310 00:16:43,345 --> 00:16:43,900 I couldn't get a ticket because I didn't have the right documents. 311 00:16:43,967 --> 00:16:44,000 And it was very embarrassing. 312 00:16:46,166 --> 00:16:47,767 [man speaking] 313 00:16:47,767 --> 00:16:50,200 We're Amish, so we don't have a photo ID. 314 00:16:52,900 --> 00:16:54,266 [man speaking] 315 00:16:57,166 --> 00:17:01,100 But now I have my driver's license, so I know I'm good to go. 316 00:17:01,100 --> 00:17:02,800 And I'm very excited. 317 00:17:03,500 --> 00:17:05,667 [Fannie speaking] 318 00:17:07,100 --> 00:17:09,667 [woman] I'm not familiar with Pinecraft, Florida. 319 00:17:10,266 --> 00:17:11,266 [Maureen] Sarasota. 320 00:17:12,367 --> 00:17:13,345 -[Fannie] Sarasota. -[woman] Oh, okay. 321 00:17:13,345 --> 00:17:14,000 -[Fannie] Sarasota. -[woman] Oh, okay. 322 00:17:15,266 --> 00:17:17,000 All righty, I'll just need your ID. 323 00:17:18,967 --> 00:17:19,767 Thank you. 324 00:17:22,166 --> 00:17:23,266 [Fannie] Is my ID okay? 325 00:17:24,667 --> 00:17:27,600 [woman speaking] 326 00:17:27,667 --> 00:17:29,266 So, you go off your screening. 327 00:17:30,100 --> 00:17:32,000 Amish don't have photo IDs. 328 00:17:32,567 --> 00:17:35,100 They have non-photo IDs. 329 00:17:35,100 --> 00:17:38,467 Because they don't believe in taking pictures. 330 00:17:39,567 --> 00:17:40,767 That's vanity. 331 00:17:41,667 --> 00:17:43,345 And we're not supposed to be vain. 332 00:17:43,345 --> 00:17:44,000 And we're not supposed to be vain. 333 00:17:44,367 --> 00:17:46,867 And that's also a sin. 334 00:17:46,867 --> 00:17:51,500 And, I guess they think that you can go to hell for taking pictures. 335 00:17:52,900 --> 00:17:54,900 All right, that's your plane ticket. 336 00:17:54,967 --> 00:17:57,166 C3 is the gate. 337 00:17:58,700 --> 00:17:59,567 [beep] 338 00:18:00,567 --> 00:18:03,000 [Fannie] So lost. Where do we go? 339 00:18:03,000 --> 00:18:04,367 [Maureen] I am not sure. 340 00:18:04,367 --> 00:18:07,166 -[Maureen] Look at that. -[Fannie] That is so weird. 341 00:18:07,166 --> 00:18:09,867 -[Maureen] What do you think? -[Fannie] I mean, that's how we get on? 342 00:18:09,867 --> 00:18:10,767 [Maureen] Yep. 343 00:18:11,800 --> 00:18:13,345 [Fannie] It looks scary. 344 00:18:13,345 --> 00:18:13,667 [Fannie] It looks scary. 345 00:18:13,667 --> 00:18:14,000 [Maureen] What if I scream on the plane? 346 00:18:17,567 --> 00:18:20,266 [man on PA] Group seven customers are welcome to board. 347 00:18:20,266 --> 00:18:22,667 Flight 5126. 348 00:18:22,667 --> 00:18:27,700 They're calling my number and I'm getting on a plane. 349 00:18:27,767 --> 00:18:30,467 I've never been on one before. So this is it. 350 00:18:30,467 --> 00:18:32,500 [indistinct chatter] 351 00:18:34,066 --> 00:18:35,900 -[beep] -[man] Thank you. 352 00:18:38,000 --> 00:18:39,867 I have to have a window seat. 353 00:18:39,867 --> 00:18:43,345 Because I need to be able to see out that window 354 00:18:43,345 --> 00:18:44,000 Because I need to be able to see out that window 355 00:18:44,066 --> 00:18:46,100 and know if we're gonna go down. 356 00:18:47,000 --> 00:18:48,567 I don't care. 357 00:18:48,567 --> 00:18:50,667 It's nothing I won't be able to do about, 358 00:18:50,667 --> 00:18:53,300 but I need to know for my own good. 359 00:19:00,467 --> 00:19:01,300 [Maureen] Well, let's see. 360 00:19:03,100 --> 00:19:03,967 Here. 361 00:19:04,767 --> 00:19:05,900 Does yours have one? 362 00:19:07,000 --> 00:19:07,800 [Fannie] Yeah. 363 00:19:09,367 --> 00:19:10,567 I'm holding onto it. 364 00:19:16,967 --> 00:19:18,667 [Maureen] I was very nervous to fly, 365 00:19:18,667 --> 00:19:21,367 but with Fannie being so scared, 366 00:19:21,367 --> 00:19:24,600 I think it helped me a lot to calm down. 367 00:19:24,667 --> 00:19:29,066 Because I knew if something would go wrong, I had to be the strong one. 368 00:19:30,467 --> 00:19:32,700 All right, here we go. 369 00:19:35,300 --> 00:19:36,467 That is so weird. 370 00:19:38,100 --> 00:19:39,367 [woman] Tell her to breathe. 371 00:19:39,367 --> 00:19:40,700 [Maureen] Breathe. Okay? 372 00:19:48,767 --> 00:19:51,967 On take-off, I couldn't breathe. 373 00:19:51,967 --> 00:19:56,367 It just, my head felt so weird. 374 00:19:56,367 --> 00:19:58,967 It literally felt like my head was full of air. 375 00:19:58,967 --> 00:20:02,467 And, like, I just couldn't breathe. 376 00:20:04,100 --> 00:20:05,667 [Fannie speaking] 377 00:20:07,867 --> 00:20:09,066 I don't like it. 378 00:20:14,100 --> 00:20:15,367 [Maureen] Breathe, okay? 379 00:20:16,467 --> 00:20:17,700 You're fine, Fannie. 380 00:20:22,400 --> 00:20:24,367 I was very scared on take-off, 381 00:20:24,367 --> 00:20:29,467 but after we were up there, it was so awesome. 382 00:20:30,767 --> 00:20:33,266 [Maureen] Isn't it so much fun, Fannie? 383 00:20:33,266 --> 00:20:35,100 It is, it's, 384 00:20:35,100 --> 00:20:37,767 it's actually relaxing. 385 00:20:37,767 --> 00:20:40,000 Like, I don't know how to explain it, 386 00:20:40,066 --> 00:20:42,967 like, look how far we can see. 387 00:20:43,967 --> 00:20:44,000 It was so amazing to look down 388 00:20:46,867 --> 00:20:50,800 and just see everything in a different way. 389 00:20:51,567 --> 00:20:54,200 I was flying above the clouds, 390 00:20:54,266 --> 00:20:57,867 and I felt like an angel in heaven. 391 00:20:57,867 --> 00:20:59,567 It was awesome. 392 00:21:05,166 --> 00:21:07,800 -[Ada] Hey, guys, guess who's here? -Hi! 393 00:21:07,867 --> 00:21:09,200 So, how are you doing, Maureen? 394 00:21:09,800 --> 00:21:11,000 I'm doing really good. 395 00:21:11,066 --> 00:21:12,500 What about Daniel? 396 00:21:12,567 --> 00:21:13,345 -You guys still engaged, get married? -Oh, yes. 397 00:21:13,345 --> 00:21:14,000 -You guys still engaged, get married? -Oh, yes. 398 00:21:14,467 --> 00:21:16,767 Just not right now. 399 00:21:16,767 --> 00:21:18,266 [Jeremiah] They were crazy about each other 400 00:21:18,266 --> 00:21:21,000 and something's just not adding up. 401 00:21:21,000 --> 00:21:22,400 [Kenneth] Well, me and the guys are going 402 00:21:22,467 --> 00:21:24,667 to the Pinecraft basketball court 403 00:21:24,667 --> 00:21:26,600 that's run by the Amish. 404 00:21:26,667 --> 00:21:28,300 These guys are really good. 405 00:21:28,367 --> 00:21:32,166 So if I play these guys and I win, I'll know I'm pretty good. 406 00:21:46,767 --> 00:21:48,667 When Jethro's gone, it's even harder. 407 00:21:48,667 --> 00:21:50,567 Especially I think because I'm pregnant. 408 00:21:50,567 --> 00:21:53,500 and like I'm really exhausted all the time. 409 00:21:54,467 --> 00:21:55,300 But... 410 00:22:00,500 --> 00:22:02,567 So... 411 00:22:02,567 --> 00:22:06,044 Me and Sabrina's relationship was going pretty good for awhile. 412 00:22:06,044 --> 00:22:07,000 Me and Sabrina's relationship was going pretty good for awhile. 413 00:22:09,667 --> 00:22:11,266 But I needed to get out 414 00:22:11,266 --> 00:22:12,500 and get some air, 415 00:22:12,500 --> 00:22:15,166 so I went back to Pennsylvania four weeks ago. 416 00:22:15,967 --> 00:22:17,467 But when Sabrina called me 417 00:22:17,467 --> 00:22:19,667 and said she had a pregnancy scare, 418 00:22:19,667 --> 00:22:22,000 I was on the next flight headed back to Florida. 419 00:22:24,467 --> 00:22:26,600 [Sabrina] Jethro and I have everything in common. 420 00:22:26,667 --> 00:22:29,000 Nobody else is gonna understand me the way he does 421 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 because he's been through everything I've been through. 422 00:22:32,567 --> 00:22:35,467 And I don't know anybody else that grew up Mennonite, 423 00:22:35,467 --> 00:22:36,044 and was adopted, and got into drugs, 424 00:22:36,044 --> 00:22:37,000 and was adopted, and got into drugs, 425 00:22:37,767 --> 00:22:41,100 and had their kids adopted. 426 00:22:41,166 --> 00:22:44,800 He's the only other person in this world that I know that's like that. 427 00:23:03,367 --> 00:23:04,967 -How are the kids doing? -Good. 428 00:23:06,066 --> 00:23:07,000 -How are you doing? -Good. 429 00:23:29,467 --> 00:23:32,166 I mean, I guess I still don't understand why you left. 430 00:23:34,266 --> 00:23:36,044 When you did that to me, it shocked me. 431 00:23:36,044 --> 00:23:36,667 When you did that to me, it shocked me. 432 00:23:37,867 --> 00:23:38,867 'Cause I was like, "What?" 433 00:23:38,900 --> 00:23:41,000 Because like we weren't fighting or anything. 434 00:23:42,266 --> 00:23:45,000 And so then it made [voice breaking] feel like 435 00:23:45,000 --> 00:23:47,100 you did it on purpose just to hurt me. 436 00:23:55,667 --> 00:23:58,500 And it seemed very narcissistic. 437 00:23:59,266 --> 00:24:02,166 It felt like, uh... 438 00:24:02,166 --> 00:24:05,867 a toy that a child got tired of playing with and you threw it in the trash. 439 00:24:08,166 --> 00:24:09,700 [Jethro] The reason I left 440 00:24:09,700 --> 00:24:12,900 is because when I brought up getting married again to Sabrina, 441 00:24:13,467 --> 00:24:14,700 she rejected me. 442 00:24:14,767 --> 00:24:16,700 After than conversation, 443 00:24:16,767 --> 00:24:20,767 I got really pissed off and I honestly just needed to get away 444 00:24:20,767 --> 00:24:22,567 and have some time to myself. 445 00:24:29,767 --> 00:24:33,200 Being in Florida with nobody, no friends, nobody to talk to, 446 00:24:33,266 --> 00:24:36,000 but you, you're going through your own [bleep], I'm going through my own [bleep], 447 00:24:36,000 --> 00:24:36,044 I feel like I shouldn't put my burden on you. 448 00:24:36,044 --> 00:24:37,000 I feel like I shouldn't put my burden on you. 449 00:24:39,567 --> 00:24:41,100 You know what I'm saying, like it's just hard. 450 00:24:43,667 --> 00:24:45,266 Like, everything all came at me at once, 451 00:24:45,266 --> 00:24:48,300 and I just felt like I had to get out of here. 452 00:24:48,367 --> 00:24:52,400 But that's something that is... um... 453 00:24:54,000 --> 00:24:58,500 It's like an addiction tendency is to run from our problems, 454 00:24:58,567 --> 00:24:59,667 instead of facing them. 455 00:25:00,867 --> 00:25:03,700 But I've learned that the only way 456 00:25:03,767 --> 00:25:06,044 to resolve any problem is you have to face it head on. 457 00:25:06,044 --> 00:25:07,000 to resolve any problem is you have to face it head on. 458 00:25:09,266 --> 00:25:10,867 'Cause you don't want to have to cry, 459 00:25:10,867 --> 00:25:12,000 you don't want to have to heal, 460 00:25:12,000 --> 00:25:13,700 you don't want to have to deal with the pain. 461 00:25:14,400 --> 00:25:15,700 So it's easier just to run. 462 00:25:17,867 --> 00:25:19,200 I don't know. 463 00:25:25,200 --> 00:25:27,800 Like, I know like we've been through a lot of stuff together 464 00:25:27,867 --> 00:25:29,700 and everything, we have two kids. 465 00:25:30,367 --> 00:25:32,066 Like, I wanna get married. 466 00:25:37,500 --> 00:25:38,467 I wanna get married. 467 00:25:43,567 --> 00:25:45,467 Like, I need to know that you're for real. 468 00:25:45,467 --> 00:25:47,000 I need to know that you're serious. 469 00:25:47,066 --> 00:25:48,300 I am serious about you. 470 00:25:48,367 --> 00:25:49,166 Then prove it! 471 00:25:51,467 --> 00:25:52,567 Prove it. 472 00:25:54,900 --> 00:25:56,266 That's all I want 473 00:25:56,266 --> 00:25:59,600 is for somebody to prove that they want me. 474 00:26:00,967 --> 00:26:02,767 'Cause nobody ever wants me. 475 00:26:10,066 --> 00:26:13,266 [guitar music playing] 476 00:26:20,967 --> 00:26:21,767 I love you. 477 00:26:30,200 --> 00:26:31,066 Give me a kiss. 478 00:26:54,667 --> 00:26:56,000 Where's the kids? 479 00:26:56,000 --> 00:27:00,266 [funky instrumental music playing] 480 00:27:00,266 --> 00:27:04,567 ♪ Hey, you know I followed for this one ♪ 481 00:27:04,567 --> 00:27:06,044 ♪ Followed for this one ♪ 482 00:27:06,044 --> 00:27:06,266 ♪ Followed for this one ♪ 483 00:27:06,266 --> 00:27:07,000 ♪ Mercy, bae ♪ 484 00:27:07,467 --> 00:27:09,400 [Fannie] Maureen and I just landed in Florida, 485 00:27:09,467 --> 00:27:12,000 and we're taking a taxi to her grandma's house. 486 00:27:13,000 --> 00:27:15,500 I'm looking out the window, like, 487 00:27:15,567 --> 00:27:17,667 "I can't believe I'm actually in Florida." 488 00:27:18,500 --> 00:27:20,000 I love these palm trees. 489 00:27:20,066 --> 00:27:24,767 It reminds me of like a book of a jungle or something like that. 490 00:27:25,667 --> 00:27:27,800 It's just, they're amazing. 491 00:27:27,867 --> 00:27:30,000 Well, wait until you see the beach. 492 00:27:30,000 --> 00:27:31,567 -Oh, I can't wait. -The ocean. 493 00:27:35,867 --> 00:27:36,044 So, how's it going with you guys sleeping on the couch? 494 00:27:36,044 --> 00:27:37,000 So, how's it going with you guys sleeping on the couch? 495 00:27:38,667 --> 00:27:39,567 [Kenneth] It sucks. 496 00:27:39,567 --> 00:27:41,600 We're definitely gonna need more room. 497 00:27:42,567 --> 00:27:43,900 I mean, I don't care to sleep on the couch, 498 00:27:43,967 --> 00:27:45,166 but were are the other two gonna sleep? 499 00:27:47,300 --> 00:27:48,300 I don't know. 500 00:27:48,367 --> 00:27:49,467 Maybe just on the carpet. 501 00:27:51,867 --> 00:27:53,166 Fannie and Maureen are coming down 502 00:27:53,166 --> 00:27:55,300 and the house is already crowded, 503 00:27:55,367 --> 00:27:58,100 and immediately everybody was claiming beds, 504 00:27:58,100 --> 00:28:00,266 and saying they're not gonna share their rooms. 505 00:28:01,000 --> 00:28:03,066 I mean, it's just all nonsense. 506 00:28:08,767 --> 00:28:10,367 [Ada] Maureen is coming down to Florida 507 00:28:10,367 --> 00:28:12,166 because she's planning a wedding, 508 00:28:12,166 --> 00:28:14,867 and it's just a lot of stress, 509 00:28:14,867 --> 00:28:17,800 and she just, she honestly needs to get away from Danny 510 00:28:17,867 --> 00:28:21,367 which she actually, she told me, she needs to get away, 511 00:28:21,367 --> 00:28:22,867 and clear her head. 512 00:28:22,867 --> 00:28:25,567 I'm just really, really excited to see Maureen, 513 00:28:25,567 --> 00:28:28,800 I hope she's as excited as I am. 514 00:28:28,867 --> 00:28:30,166 I just can't wait to see her. 515 00:28:33,500 --> 00:28:34,400 Welcome to Florida. 516 00:28:35,266 --> 00:28:36,044 -Hi! -Hi. 517 00:28:36,044 --> 00:28:36,367 -Hi! -Hi. 518 00:28:36,867 --> 00:28:37,000 [Maureen speaking] 519 00:28:37,867 --> 00:28:38,800 Yes! 520 00:28:42,500 --> 00:28:45,000 -So, you must be Fannie. -Yeah, I'm Fannie. 521 00:28:45,066 --> 00:28:45,867 Nice to meet you. 522 00:28:47,567 --> 00:28:49,000 Okay, let's go. 523 00:28:49,066 --> 00:28:50,266 The others are out back. 524 00:28:50,266 --> 00:28:51,567 They're so excited to see you. 525 00:28:53,100 --> 00:28:54,767 I mean, our bedroom has two beds in, 526 00:28:54,767 --> 00:28:55,867 but I'm not about to have 527 00:28:57,467 --> 00:28:58,767 some people sleeping in there. 528 00:28:58,767 --> 00:29:01,266 What if you guys would share a couch? 529 00:29:01,266 --> 00:29:02,900 Then everybody else can sleep in that room. 530 00:29:04,000 --> 00:29:05,567 I like my privacy. 531 00:29:08,800 --> 00:29:10,233 No. 532 00:29:10,266 --> 00:29:12,800 [Jeremiah] The fact that Johnny and Rosanna are both Amish 533 00:29:12,867 --> 00:29:16,000 and not married, but they're sharing a bedroom, 534 00:29:16,000 --> 00:29:18,800 would be totally fine in the English world, 535 00:29:18,867 --> 00:29:20,567 but their families are both Amish 536 00:29:20,567 --> 00:29:23,467 and the families would flip out if they knew about it. 537 00:29:23,467 --> 00:29:26,800 So I don't know where Rosanna gets off not sharing a bedroom with Fannie. 538 00:29:30,300 --> 00:29:31,667 [Ada] Hey, guys, guess who's here? 539 00:29:32,567 --> 00:29:33,667 -[Ada] Maureen. -Hi! 540 00:29:34,667 --> 00:29:35,867 [Rosanna] Oh, hey, Maureen. 541 00:29:35,867 --> 00:29:36,044 Hi, Rosanna! 542 00:29:36,044 --> 00:29:37,000 Hi, Rosanna! 543 00:29:37,266 --> 00:29:38,200 How are you doing? 544 00:29:38,266 --> 00:29:39,834 Good, how are you? 545 00:29:39,834 --> 00:29:41,900 -It's been a long time since we've seen each other. -I know, I want a hug. 546 00:29:41,967 --> 00:29:42,967 [Maureen laughs] 547 00:29:44,367 --> 00:29:46,367 -I've missed you. -Oh, I've missed you too. 548 00:29:48,100 --> 00:29:48,934 So, how you been? 549 00:29:52,667 --> 00:29:54,800 -How you been? -Good, how are you? 550 00:29:54,867 --> 00:29:56,667 Pretty good. 551 00:29:56,667 --> 00:29:59,467 -It's nice to see you again. -I know, it's nice to see you too. 552 00:30:02,567 --> 00:30:04,567 -You look beautiful. -Thank you. 553 00:30:04,567 --> 00:30:06,044 [Sabrina] I felt really bad because everyone was busy welcoming Maureen, 554 00:30:06,044 --> 00:30:07,000 [Sabrina] I felt really bad because everyone was busy welcoming Maureen, 555 00:30:08,266 --> 00:30:10,767 and Fannie just stood off to the side, 556 00:30:10,767 --> 00:30:12,567 holding onto her dress for dear life. 557 00:30:14,767 --> 00:30:18,266 All I could think of was that, "We got a live one here." 558 00:30:18,900 --> 00:30:20,567 This girl is super Amish. 559 00:30:22,266 --> 00:30:24,000 So Maureen brought one of her friends. 560 00:30:24,667 --> 00:30:26,066 Hi, I'm Fannie. 561 00:30:26,066 --> 00:30:27,467 -[Jeremiah] Fannie? -Yes. 562 00:30:27,467 --> 00:30:28,367 [Jeremiah] Nice to meet you. 563 00:30:28,367 --> 00:30:29,767 It's nice to meet you too. 564 00:30:29,767 --> 00:30:32,667 [Ada] Fannie is related to Mumma Marie. 565 00:30:32,667 --> 00:30:33,500 [Fannie] Yes. 566 00:30:40,900 --> 00:30:42,400 [Ada] Sit down here, just relax. 567 00:30:46,900 --> 00:30:48,567 [Maureen speaking] 568 00:30:48,567 --> 00:30:49,800 So, you're shunned now? 569 00:30:49,867 --> 00:30:51,700 I will be soon, yeah. 570 00:30:53,367 --> 00:30:54,634 Welcome to my world. 571 00:30:54,667 --> 00:30:56,467 -Yeah, I was gonna say, "Welcome to my world." -And hers. 572 00:30:56,467 --> 00:30:57,667 -Makes three of us. -Yeah. 573 00:30:59,367 --> 00:31:00,667 So, how are you doing, Maureen? 574 00:31:01,367 --> 00:31:02,667 I'm doing really good. 575 00:31:02,667 --> 00:31:03,767 What about Daniel? 576 00:31:04,767 --> 00:31:06,000 Working and fishing. 577 00:31:07,500 --> 00:31:09,367 -So you guys still engaged, getting married? -Oh, yes. 578 00:31:09,367 --> 00:31:10,934 Just not right now. 579 00:31:10,934 --> 00:31:15,367 We, I wanna wait until I'm a little bit older and I can drink at my wedding. 580 00:31:16,400 --> 00:31:17,967 [Jeremiah] They were crazy about each other, 581 00:31:17,967 --> 00:31:20,800 and something's just not adding up. 582 00:31:20,867 --> 00:31:23,300 Yeah, 'cause last year, they couldn't leave each other's side, 583 00:31:23,367 --> 00:31:25,467 and now, she's alone, 584 00:31:25,467 --> 00:31:28,400 and doesn't have much to say about him. 585 00:31:29,467 --> 00:31:31,000 -It's kinda weird. -Yeah, something's going on. 586 00:31:33,800 --> 00:31:35,300 So, where's everybody gonna sleep? 587 00:31:37,367 --> 00:31:39,100 I'm not sure where everybody's gonna sleep. 588 00:31:41,266 --> 00:31:42,567 I'm sleeping with my boyfriend. 589 00:31:44,500 --> 00:31:46,800 In the Amish community, the boys and girls sleep together. 590 00:31:46,867 --> 00:31:47,667 Yeah. 591 00:31:49,767 --> 00:31:51,867 [Daniel] What? 592 00:31:51,867 --> 00:31:55,567 There is no way that Amish are allowed to, you know, 593 00:31:55,567 --> 00:31:57,367 sleep together without being married. 594 00:31:58,600 --> 00:31:59,767 There's no way. 595 00:32:01,166 --> 00:32:04,700 In all my life, I've never heard of an Amish community 596 00:32:04,767 --> 00:32:06,044 that let's an unmarried couple sleep together. 597 00:32:06,044 --> 00:32:07,000 that let's an unmarried couple sleep together. 598 00:32:07,567 --> 00:32:09,166 That's, that's, that's a lie. 599 00:32:09,166 --> 00:32:11,100 I mean, that's, that's simply not true. 600 00:32:13,200 --> 00:32:16,467 [Fannie] Now it makes sense why Rosanna was giving me the cold shoulder. 601 00:32:18,300 --> 00:32:20,700 She didn't wanna sleep with me. 602 00:32:20,767 --> 00:32:22,266 She wanted to sleep with Johnny 603 00:32:22,266 --> 00:32:24,100 and they wanted to put me in her room. 604 00:32:27,266 --> 00:32:29,467 I wonder what her parents and her brother Ray 605 00:32:29,467 --> 00:32:30,500 would have to say about her 606 00:32:30,567 --> 00:32:32,200 sleeping in the same room as her boyfriend. 607 00:32:37,467 --> 00:32:40,767 I'm really looking forward to play basketball in Pinecraft. 608 00:32:40,767 --> 00:32:42,400 [Kenneth speaking in foreign language] 609 00:32:43,567 --> 00:32:45,000 [Kenneth] These guys were relentless 610 00:32:45,066 --> 00:32:47,367 and before I knew it, we were down five to nothing. 611 00:32:49,767 --> 00:32:50,667 Are you looking for Ada? 612 00:32:51,867 --> 00:32:53,400 And my sister. 613 00:33:07,967 --> 00:33:10,266 [Kenneth] I mean, I come to Florida to, you know, play basketball 614 00:33:10,266 --> 00:33:12,400 get better at basketball. 615 00:33:12,467 --> 00:33:14,367 Just kinda wanna follow my basketball dreams 616 00:33:14,367 --> 00:33:16,100 of trying to go to the next level. 617 00:33:17,467 --> 00:33:21,700 ♪ We came here to turn it out and turn it up ♪ 618 00:33:21,767 --> 00:33:24,967 [Kenneth] So, me and the guys are going to the Pinecraft basketball court, 619 00:33:24,967 --> 00:33:26,967 that's run by the Amish. 620 00:33:26,967 --> 00:33:27,141 We have nothing like it in my community. 621 00:33:27,141 --> 00:33:28,000 We have nothing like it in my community. 622 00:33:29,367 --> 00:33:30,567 So I'm kind of excited. 623 00:33:32,467 --> 00:33:34,367 ♪ T pain Rap in my veins ♪ 624 00:33:34,367 --> 00:33:36,900 ♪ I will never change Learn to play this game ♪ 625 00:33:36,967 --> 00:33:39,266 ♪ All in one take No rehearsing it ♪ 626 00:33:39,266 --> 00:33:42,367 ♪ Kill where we flow while merciless ♪ 627 00:33:42,367 --> 00:33:45,800 I'm really looking forward to play basketball in Pinecraft. 628 00:33:45,867 --> 00:33:48,266 You know, all the better basketball players 629 00:33:48,266 --> 00:33:50,900 that come to Florida go there to play basketball. 630 00:33:50,967 --> 00:33:54,300 So, you're playing against people that, you know, that know how to play. 631 00:33:55,066 --> 00:33:56,467 Lot of good players come here. 632 00:33:57,667 --> 00:33:58,000 These guys, they're tough. 633 00:33:59,567 --> 00:34:02,800 They're physical, they're really good. 634 00:34:02,867 --> 00:34:07,400 Um... so, and the Amish are usually a little bit more laidback. 635 00:34:07,467 --> 00:34:09,367 ♪ Could probably deal with you ♪ 636 00:34:09,367 --> 00:34:10,900 ♪ You ain't earn enough ♪ 637 00:34:10,967 --> 00:34:13,000 [Kenneth] So, if I play with these guys and I win, 638 00:34:13,066 --> 00:34:16,166 uh, I'll know I'm... pretty good. 639 00:34:19,767 --> 00:34:21,667 [Kenneth speaking in foreign language] 640 00:34:23,467 --> 00:34:24,767 [Amish man speaking in foreign language] 641 00:34:24,767 --> 00:34:25,767 Okay. 642 00:34:25,767 --> 00:34:27,000 -All right. -[Johnny speaking] 643 00:34:28,367 --> 00:34:30,467 [men laughing] 644 00:34:30,467 --> 00:34:31,967 'Kay, what do we have to do with them though? 645 00:34:31,967 --> 00:34:35,100 Just guard 'em, don't let them shoot the ball, or try to get the ball. 646 00:34:35,166 --> 00:34:36,300 -'Kay. -Got it. 647 00:34:39,166 --> 00:34:40,300 All right. 648 00:34:57,200 --> 00:34:58,000 [Kenneth] Right off the top, they scored on us, 649 00:34:59,367 --> 00:35:00,767 so we're down, one to nothing. 650 00:35:04,467 --> 00:35:06,367 -I'm so confused. [giggles] -Come here. 651 00:35:14,867 --> 00:35:18,567 You know, I had several guys that never really played basketball much, 652 00:35:18,567 --> 00:35:20,767 so I was kinda fighting these guys alone. 653 00:35:28,467 --> 00:35:30,367 I had to play my heart out. 654 00:35:30,367 --> 00:35:33,800 And they were physical, you know, I got pushed and shoved here and there. 655 00:35:33,867 --> 00:35:34,667 -Oh! -Hold up! 656 00:35:42,000 --> 00:35:43,200 Hold up. 657 00:35:43,266 --> 00:35:44,700 These guys were relentless, 658 00:35:44,767 --> 00:35:47,900 and before I knew it, we were down five to nothing. 659 00:35:47,967 --> 00:35:50,400 And that's when I told myself, "It's now or never." 660 00:35:51,266 --> 00:35:53,467 [valiant instrumental music playing] 661 00:36:01,300 --> 00:36:03,567 They called that unanswered buckets. 662 00:36:03,567 --> 00:36:06,367 And that's when the other team doesn't score any. 663 00:36:06,367 --> 00:36:09,100 I put up seven unanswered buckets on them. 664 00:36:11,300 --> 00:36:12,266 [indistinct chatter] 665 00:36:17,166 --> 00:36:18,000 [grunts] 666 00:36:19,100 --> 00:36:20,367 -Good game. -Good game. 667 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 I think I played pretty good against them. 668 00:36:25,000 --> 00:36:27,141 Uh, we ended up winning, so... 669 00:36:27,141 --> 00:36:27,667 Uh, we ended up winning, so... 670 00:36:27,667 --> 00:36:28,000 You know, we had to play pretty good to do that. 671 00:36:31,600 --> 00:36:33,667 [Kenneth speaking in foreign language] 672 00:36:33,667 --> 00:36:35,667 [Daniel speaking speaking in foreign language] 673 00:36:37,567 --> 00:36:40,266 [Kenneth speaking in foreign language] 674 00:36:44,100 --> 00:36:45,400 [all laugh] 675 00:36:46,700 --> 00:36:50,100 [Johnny speaking in foreign language] 676 00:36:50,166 --> 00:36:51,667 [Kenneth speaking in foreign language] 677 00:36:55,567 --> 00:36:56,500 [laughs] 678 00:37:00,100 --> 00:37:01,300 [Jeremiah speaking in foreign language] 679 00:37:02,000 --> 00:37:03,133 [in English] Yeah, sure. 680 00:37:03,166 --> 00:37:05,166 [Kenneth] I made sure to bring pickled peaches. 681 00:37:05,166 --> 00:37:07,000 It's an Amish recipe. 682 00:37:07,066 --> 00:37:09,166 Guys use it all the time 683 00:37:09,166 --> 00:37:10,800 doing farm work in the summer. 684 00:37:10,867 --> 00:37:12,767 It helps prevent cramping. 685 00:37:12,767 --> 00:37:14,867 -[Jeremiah speaking in foreign language] -[in English] Oh, yeah. 686 00:37:14,867 --> 00:37:16,967 [Daniel speaking in foreign language] 687 00:37:16,967 --> 00:37:19,166 -[Johnny speaking in foreign language] -[Amish man laughs] 688 00:37:20,500 --> 00:37:21,967 Mmm. 689 00:37:21,967 --> 00:37:23,800 Yeah, I definitely got tuckered out. 690 00:37:23,867 --> 00:37:25,333 I had fun though. 691 00:37:25,333 --> 00:37:27,141 Yeah, it was okay. I kinda felt like a rock rolling around out there. 692 00:37:27,141 --> 00:37:28,000 Yeah, it was okay. I kinda felt like a rock rolling around out there. 693 00:37:29,266 --> 00:37:31,166 That's like it, that's how you start. 694 00:37:33,667 --> 00:37:40,400 [Daniel speaking in foreign language] 695 00:37:52,166 --> 00:37:54,367 -[all exclaim in foreign language] -Seriously. 696 00:37:54,367 --> 00:37:55,467 [In foreign language] 697 00:37:58,266 --> 00:37:59,867 [In foreign language] 698 00:37:59,867 --> 00:38:01,767 -[Daniel] It was by hand. -[Kenneth laughs] Whoa. 699 00:38:02,300 --> 00:38:03,967 [laughs] 700 00:38:03,967 --> 00:38:05,867 [Jeremiah speaking in foreign language] 701 00:38:07,467 --> 00:38:10,867 I'll be honest, like if us two would be as good as you 702 00:38:10,867 --> 00:38:15,166 out there, we would've probably kicked a lot more [bleep] than we did. 703 00:38:15,166 --> 00:38:16,333 [Kenneth] It got physical, 704 00:38:16,367 --> 00:38:20,367 but I kind of expected it because these guys are good. 705 00:38:20,367 --> 00:38:21,567 Right. 706 00:38:21,567 --> 00:38:23,266 So, what kind of, what do you wanna do with basketball? 707 00:38:24,567 --> 00:38:27,141 I mean, I'd love to go to college, you know. 708 00:38:27,141 --> 00:38:27,367 I mean, I'd love to go to college, you know. 709 00:38:27,367 --> 00:38:28,000 See what I can do, see how good I am. 710 00:38:29,467 --> 00:38:32,266 -It's always been my dream. -I think you'd do good. 711 00:38:32,900 --> 00:38:34,967 But, you know, 712 00:38:34,967 --> 00:38:37,000 first you gotta see, you gotta kinda compare myself 713 00:38:37,066 --> 00:38:38,266 to others, see how good I am. 714 00:38:38,266 --> 00:38:39,567 I think you could make it. 715 00:38:40,967 --> 00:38:42,600 Well, appreciate the confidence. 716 00:38:43,467 --> 00:38:45,600 I mean, I'll agree with Johnny. 717 00:38:46,200 --> 00:38:47,567 Practice makes perfect. 718 00:38:47,567 --> 00:38:48,767 [Daniel] Yeah. 719 00:38:50,800 --> 00:38:54,367 Yeah, I feel like, you know, after that, after that game, 720 00:38:54,367 --> 00:38:56,266 I feel like I'm ready for the next test, you know, 721 00:38:56,266 --> 00:38:57,141 for the next, get ready for the next challenge. 722 00:38:57,141 --> 00:38:58,000 for the next, get ready for the next challenge. 723 00:38:59,166 --> 00:39:00,500 You know, I was always told 724 00:39:00,500 --> 00:39:02,567 if your dreams don't scare you you ain't dreaming big enough. 725 00:39:06,867 --> 00:39:08,967 Who are these Amish guys? I don't know any of you guys. 726 00:39:10,467 --> 00:39:12,000 [In foreign language] 727 00:39:29,200 --> 00:39:31,600 [indistinct conversation] 728 00:39:36,066 --> 00:39:39,100 You know, it's nice hanging out with you guys. 729 00:39:39,100 --> 00:39:40,800 You guys have no idea what it's like being married. 730 00:39:42,867 --> 00:39:45,300 You're stuck in the house with the woman at all times. 731 00:39:45,900 --> 00:39:46,604 All times? 732 00:39:46,604 --> 00:39:47,000 All times? 733 00:39:47,667 --> 00:39:50,767 You wanna go somewhere, you gotta ask her permission. 734 00:39:50,767 --> 00:39:54,166 -That's like living at home. -And then she'll be like, "I'll go with you." 735 00:39:55,967 --> 00:39:58,967 Sounds like throwing your balls into her purse and never getting them back. 736 00:40:01,100 --> 00:40:02,767 It's our first night in the house with everyone, 737 00:40:02,767 --> 00:40:04,266 and we're all just hanging out, 738 00:40:04,266 --> 00:40:06,667 you know, having fun and getting to know each other. 739 00:40:06,667 --> 00:40:09,200 Sometimes you gotta pretend like she's right, 740 00:40:09,266 --> 00:40:10,400 when you know she's wrong. 741 00:40:11,100 --> 00:40:12,233 And sometimes 742 00:40:12,266 --> 00:40:15,166 -I don't follow my own instructions. -[chuckles] 743 00:40:15,166 --> 00:40:16,600 [laughing] I don't follow my own advice. 744 00:40:18,800 --> 00:40:20,266 [knocking at door] 745 00:40:20,266 --> 00:40:22,667 -[Daniel] Who would be here? -I have no idea. 746 00:40:23,867 --> 00:40:24,700 I'll look. 747 00:40:26,166 --> 00:40:27,166 [knocking continues] 748 00:40:29,467 --> 00:40:31,667 -Yes, sir? -Yeah, is this Ada's house? 749 00:40:33,600 --> 00:40:34,467 You can come in. 750 00:40:35,567 --> 00:40:36,600 Are you looking for Ada? 751 00:40:39,100 --> 00:40:40,100 And my sister. 752 00:40:42,100 --> 00:40:42,967 Rosanna. 753 00:40:44,867 --> 00:40:46,066 I'm Ray. 754 00:40:49,967 --> 00:40:52,000 Who are these Amish guys? I don't know any of you guys. 755 00:40:52,967 --> 00:40:55,200 -I'm Kenneth. -Daniel. 756 00:40:59,300 --> 00:41:00,166 [Jeremiah] Rosanna. 757 00:41:01,300 --> 00:41:02,200 [laughing] 758 00:41:05,367 --> 00:41:10,367 [Jeremiah speaking in foreign language] 759 00:41:14,467 --> 00:41:16,604 [narrator] On the next episode of Return to Amish... 760 00:41:16,604 --> 00:41:16,767 [narrator] On the next episode of Return to Amish... 761 00:41:16,767 --> 00:41:17,000 No wonder why they turned their backs on you when you left. 762 00:41:20,200 --> 00:41:22,166 [Jeremiah] Ray never should've said that. 763 00:41:22,467 --> 00:41:23,266 Done. 764 00:41:24,000 --> 00:41:26,166 I'm done. I'm not filming anymore! 765 00:41:26,166 --> 00:41:28,166 I am going home! 766 00:41:28,166 --> 00:41:30,100 [Fannie] I've never seen this before, 767 00:41:30,100 --> 00:41:32,000 it looks like, it honestly looks like snow. 768 00:41:32,066 --> 00:41:34,100 -[surfer speaking] -I will try. 769 00:41:34,166 --> 00:41:35,166 -[both] I will try. -[surfer] Yeah? 770 00:41:35,166 --> 00:41:36,300 -I would, yes. -[surfer] Let's do it. 771 00:41:36,367 --> 00:41:37,600 [screams] 772 00:41:38,967 --> 00:41:39,867 I thought, "This is it... 773 00:41:40,467 --> 00:41:41,800 [choking] 774 00:41:41,867 --> 00:41:43,100 ...I'm gonna die." 775 00:41:43,100 --> 00:41:44,200 So, what's going on, 776 00:41:44,266 --> 00:41:45,900 are you still gonna get married, are you not 777 00:41:45,967 --> 00:41:46,604 or what are you gonna do? 778 00:41:46,604 --> 00:41:47,000 or what are you gonna do? 779 00:41:47,867 --> 00:41:49,867 Our relationship is not perfect. 780 00:41:49,867 --> 00:41:53,467 If Danny is really the one, don't let anybody break you up. 781 00:41:53,467 --> 00:41:55,266 Don't let your grandma, nobody. 782 00:41:56,867 --> 00:41:58,867 Hey, good to see you. 783 00:41:58,867 --> 00:42:01,567 I'm really nervous because I have no idea 784 00:42:01,567 --> 00:42:02,767 how this visit's gonna go. 785 00:42:02,800 --> 00:42:05,166 I do have to say I do feel bad that I walked out on you. 786 00:42:07,667 --> 00:42:09,800 [Rosanna] I'm so excited about my English clothes 787 00:42:09,867 --> 00:42:12,367 that I can't wait to go and try them on, 788 00:42:12,367 --> 00:42:13,567 and go to the beach. 789 00:42:14,867 --> 00:42:16,200 [Daniel] I like it. 790 00:42:17,266 --> 00:42:20,166 [Jeremiah] An Amish man wants his woman to stay covered up. 791 00:42:21,066 --> 00:42:22,734 [Kenneth] I get it. 792 00:42:22,734 --> 00:42:25,567 I wouldn't want my girlfriend dressed like that in front of other men. 793 00:42:25,567 --> 00:42:27,200 [Johnny] That's not who I wanna be with.