1
00:00:01,667 --> 00:00:02,867
[narrator] Previously on
Return to Amish...
2
00:00:02,867 --> 00:00:04,266
[Jeremiah Raber] You asked
a girl out on a date?
3
00:00:04,266 --> 00:00:05,367
[Daniel speaking]
4
00:00:05,367 --> 00:00:06,934
Oh, damn.
5
00:00:06,934 --> 00:00:09,467
[Daniel] She's a very
beautiful girl and I
was really nervous.
6
00:00:09,467 --> 00:00:11,000
[instructor] Get all the way
onto your back.
7
00:00:12,400 --> 00:00:15,500
[Daniel] Should've went
in for a kiss, but,
couldn't do it.
8
00:00:23,000 --> 00:00:24,967
[Jeremiah] The house is small
and crowded.
9
00:00:26,667 --> 00:00:29,467
And now there's
a second kid showing up?
10
00:00:29,467 --> 00:00:30,000
Where I'm from,
we always ask permission
to bring people.
11
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Where I'm from,
we always ask permission
to bring people.
12
00:00:32,467 --> 00:00:35,266
I've always had the dream
of playing basketball.
13
00:00:35,266 --> 00:00:37,266
[man] Do you wanna be
the first Amish
basketball player?
14
00:00:37,266 --> 00:00:38,800
Trust me, you can do it.
15
00:00:38,867 --> 00:00:40,400
I have a favor to ask you.
16
00:00:40,467 --> 00:00:43,000
My cousin, Fannie,
she got in trouble,
17
00:00:43,000 --> 00:00:45,600
and I thought it would be
a really good idea
18
00:00:45,667 --> 00:00:47,767
if you could bring her
with you.
19
00:00:47,767 --> 00:00:50,000
I'll do anything to help her.
20
00:00:50,000 --> 00:00:51,200
Should we go to bed?
21
00:00:51,200 --> 00:00:54,767
I am pregnant and Jethro
left me for the second time.
22
00:00:54,767 --> 00:00:58,967
I just got up this morning
and there's
blood in my underwear
23
00:00:58,967 --> 00:01:00,000
and I'm just so worried
about the baby.
24
00:01:00,000 --> 00:01:00,667
and I'm just so worried
about the baby.
25
00:01:00,667 --> 00:01:01,000
It's just really overwhelming
for me without Jethro there.
26
00:01:05,367 --> 00:01:09,000
-[panting heavily]
-[doctor] Okay, deep breaths.
Calm your breathing.
27
00:01:12,166 --> 00:01:14,800
[sobbing]
28
00:01:14,867 --> 00:01:17,300
[breath trembling]
29
00:01:17,367 --> 00:01:20,166
[panting heavily]
30
00:01:20,166 --> 00:01:22,200
[doctor] Honey,
I want you to breathe.
31
00:01:22,266 --> 00:01:24,700
-I want you to breathe.
Here, you got this.
-[continues panting heavily]
32
00:01:24,767 --> 00:01:28,266
[doctor] You're okay.
Slow that breathing
down please.
33
00:01:28,266 --> 00:01:30,000
[Jeremiah] Sabrina asked us
to go to the doctor's with her
to make sure the baby's okay.
34
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
[Jeremiah] Sabrina asked us
to go to the doctor's with her
to make sure the baby's okay.
35
00:01:32,166 --> 00:01:34,467
It's, like, of course
we're gonna be there for her.
36
00:01:34,467 --> 00:01:36,166
I just want that baby
to be okay.
37
00:01:36,166 --> 00:01:38,867
-[panting heavily]
-[doctor] Slow it down.
Don't do that. Don't do that.
38
00:01:38,867 --> 00:01:41,200
Slow down your breathing.
Look at me. Look at me.
39
00:01:41,266 --> 00:01:44,000
Slow your breathing down.
Slow your breathing down.
40
00:01:44,000 --> 00:01:46,367
Big breaths in and out.
In and out.
41
00:01:46,367 --> 00:01:48,367
[breathing slows, sobbing]
42
00:01:52,867 --> 00:01:55,900
-[starts panting heavily]
-[doctor] Okay, deep breaths.
Calm your breathing.
43
00:01:56,467 --> 00:01:57,567
Calm your breathing.
44
00:01:57,567 --> 00:01:59,700
Let's take your mask
off for a minute, okay?
45
00:01:59,767 --> 00:02:00,000
Just breathe.
Let's take this
off and breathe.
46
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Just breathe.
Let's take this
off and breathe.
47
00:02:02,567 --> 00:02:03,500
Take it off and breathe.
48
00:02:03,567 --> 00:02:05,166
Let me get you a tissue, okay?
49
00:02:05,166 --> 00:02:07,200
[sobbing]
50
00:02:09,700 --> 00:02:10,567
[doctor] Hey.
51
00:02:11,367 --> 00:02:13,367
Here you go. Big breaths.
52
00:02:13,367 --> 00:02:14,700
[blowing]
53
00:02:16,200 --> 00:02:19,600
[Carmela Raber] I just felt
really bad being in there.
54
00:02:19,667 --> 00:02:21,400
'Cause I think Jethro
should be in there.
55
00:02:21,467 --> 00:02:24,066
And I wish Jethro was there.
56
00:02:24,066 --> 00:02:26,700
And the fact that, you know,
she had an anxiety attack.
57
00:02:26,767 --> 00:02:30,000
Just... I don't like that.
58
00:02:30,000 --> 00:02:30,100
Just... I don't like that.
59
00:02:30,166 --> 00:02:31,000
[breathing heavily]
60
00:02:32,800 --> 00:02:34,367
[sighs heavily]
61
00:02:34,367 --> 00:02:36,266
-[sobbing]
-[Carmela] Sabrina, it's okay.
Okay?
62
00:02:39,600 --> 00:02:42,166
[Sabrina] I just,
I really need Jethro
to come home
63
00:02:42,166 --> 00:02:44,200
because if he doesn't
come home,
64
00:02:44,266 --> 00:02:46,467
I don't know if
I'm even gonna be able
65
00:02:46,467 --> 00:02:48,467
to make it through
this pregnancy by myself.
66
00:02:54,600 --> 00:02:58,266
So I'm gonna go ahead
and do your ultrasound again.
67
00:03:02,567 --> 00:03:03,767
[Sabrina] Does she look okay?
68
00:03:14,367 --> 00:03:15,867
[doctor] She looks great
actually.
69
00:03:15,867 --> 00:03:18,567
Noticing some breathing.
She's moving a ton.
70
00:03:18,567 --> 00:03:20,266
I'm just trying to get
a good picture for you.
71
00:03:22,367 --> 00:03:25,567
-Hi, nugget. [laughs]
-[Sabrina] Mm-hmm.
72
00:03:25,567 --> 00:03:27,967
Oh, so you think
you're having a girl?
73
00:03:27,967 --> 00:03:30,000
[Sabrina] That's
what they said.
They think it's a girl.
74
00:03:30,000 --> 00:03:30,667
[Sabrina] That's
what they said.
They think it's a girl.
75
00:03:30,667 --> 00:03:31,000
[doctor] Can't see the face.
76
00:03:34,200 --> 00:03:36,667
It's a girl, for sure.
[chuckles]
77
00:03:36,667 --> 00:03:38,000
There's the heart beating.
78
00:03:38,600 --> 00:03:39,667
Look at that.
79
00:03:39,667 --> 00:03:41,700
[heart pounding]
80
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Sounds perfect.
81
00:03:47,867 --> 00:03:49,467
Are you excited
to have a girl?
82
00:03:49,467 --> 00:03:51,767
[Sabrina] Yeah, my youngest
is a daughter, too.
83
00:03:51,767 --> 00:03:53,800
[doctor] Oh, nice!
So you already have
all the stuff.
84
00:03:53,867 --> 00:03:55,400
-[Sabrina] Yeah.
-[doctor] You're very lucky.
85
00:03:55,467 --> 00:03:57,800
-Here's her nose
and here's her jaw.
-Mm.
86
00:03:57,867 --> 00:03:59,000
And these are her lips
right here
87
00:03:59,066 --> 00:04:00,000
and she's opening
and closing her mouth
for you.
88
00:04:00,000 --> 00:04:00,667
and she's opening
and closing her mouth
for you.
89
00:04:00,667 --> 00:04:01,000
-[Sabrina] Mm.
-[doctor] See how
it gets dark?
90
00:04:02,000 --> 00:04:03,567
[Sabrina chuckles] Aw.
91
00:04:03,567 --> 00:04:05,367
-[doctor] Yeah.
-[Sabrina] Oh, she's so--
92
00:04:05,367 --> 00:04:06,600
[doctor] These are
her hands right here.
93
00:04:07,900 --> 00:04:09,667
She's waving, "Hi. Hello, Mom.
94
00:04:09,667 --> 00:04:11,400
-What you doing?"
-[Carmela] Look at her
little fingers.
95
00:04:11,467 --> 00:04:13,000
-[doctor] Can you see
her fingers?
-They're moving.
96
00:04:13,066 --> 00:04:15,200
[doctor] Yeah, see her feet
are, kind of, up here
at the top.
97
00:04:15,266 --> 00:04:17,200
-[Carmela] Oh, yeah.
-[doctor] See? So these
are her hands,
98
00:04:17,266 --> 00:04:18,166
so she's playing
with her feet.
99
00:04:22,100 --> 00:04:25,100
It's a little difficult
to be here,
100
00:04:25,100 --> 00:04:27,500
just because, you know,
it's something that I want.
101
00:04:27,567 --> 00:04:29,400
I want to be pregnant too.
102
00:04:29,467 --> 00:04:30,000
But, I mean, I wanna
put my needs or wants aside
103
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
But, I mean, I wanna
put my needs or wants aside
104
00:04:35,967 --> 00:04:39,567
because the most important
right now, is Sabrina
and her unborn baby.
105
00:04:41,567 --> 00:04:43,000
-[doctor] Here you go.
-[Sabrina] Thank you.
106
00:04:43,000 --> 00:04:44,500
[doctor] Right.
107
00:04:45,467 --> 00:04:48,000
[Jeremiah] I'm so mad
at Jethro for doing this
to Sabrina.
108
00:04:48,066 --> 00:04:49,967
But, I'm just glad
the baby's okay.
109
00:04:51,166 --> 00:04:53,266
[Sabrina] There's the heart.
The heartbeat.
110
00:04:53,867 --> 00:04:54,700
[Jeremiah] Aw.
111
00:04:55,967 --> 00:04:59,700
[upbeat music playing]
112
00:05:06,400 --> 00:05:10,567
[Maureen] Last year,
I left the Amish with Rosanna,
to see the English world.
113
00:05:12,667 --> 00:05:15,100
[Ada Byler] My granddaughter,
Maureen, and her friend,
Rosanna.
114
00:05:15,100 --> 00:05:16,166
-[man 1] Hi.
-[man 2] How you doing?
115
00:05:16,166 --> 00:05:17,100
-[woman] Hi.
-Hi.
116
00:05:18,300 --> 00:05:19,567
[woman] Rose, your hat!
117
00:05:19,567 --> 00:05:20,867
[Maureen] Whoa!
118
00:05:20,867 --> 00:05:23,867
Oh, my God. [laughs]
119
00:05:23,867 --> 00:05:26,100
This is so fun.
120
00:05:26,100 --> 00:05:29,100
[Maureen] And I fell in love
with Danny, an Amish
taxi driver.
121
00:05:30,400 --> 00:05:31,000
And then he proposed.
122
00:05:31,767 --> 00:05:32,567
[Daniel] Will you marry me?
123
00:05:33,166 --> 00:05:34,166
Yes.
124
00:05:36,767 --> 00:05:38,767
[Maureen] I'm still
planning a wedding.
125
00:05:38,767 --> 00:05:42,800
But recently, we decided
that we're just
gonna take it slow.
126
00:05:44,467 --> 00:05:46,166
So now I'm going to Florida
127
00:05:46,166 --> 00:05:49,767
because I wanna clear my head
about my relationship
with Danny.
128
00:05:52,600 --> 00:05:56,100
Rosanna called me and asked
if I can help her.
129
00:05:56,166 --> 00:05:59,467
My cousin, Fannie Schmucker,
from Punxsutawney,
130
00:06:00,300 --> 00:06:01,000
she got in trouble
131
00:06:01,667 --> 00:06:04,166
and I thought it would be
a really good idea
132
00:06:04,166 --> 00:06:06,100
if you could bring her
down with you
133
00:06:06,166 --> 00:06:08,767
because I think that
might be good for her.
134
00:06:08,767 --> 00:06:10,900
And, of course, I said, "Yes."
135
00:06:13,667 --> 00:06:16,166
♪ Follow me down, she said ♪
136
00:06:16,166 --> 00:06:19,000
♪ When the morning starts,
I'll hide ♪
137
00:06:19,000 --> 00:06:21,367
♪ And when
the fire's burning red ♪
138
00:06:21,367 --> 00:06:23,066
♪ You and me can
touch the sky ♪
139
00:06:23,066 --> 00:06:27,000
♪ Free your mind, she said ♪
140
00:06:28,200 --> 00:06:30,000
♪ Free your mind ♪
141
00:06:30,000 --> 00:06:30,266
♪ Free your mind ♪
142
00:06:30,266 --> 00:06:31,000
[water splashing]
143
00:06:36,467 --> 00:06:38,967
Yeah, this is how
the Amish do laundry.
144
00:06:38,967 --> 00:06:40,367
All of my family members
have these.
145
00:06:40,367 --> 00:06:41,967
Some of them have, like,
the double tubs,
146
00:06:41,967 --> 00:06:44,066
where they're, like,
two beside each other.
147
00:06:51,400 --> 00:06:53,867
I'm Fannie Schmucker.
I'm 20 years old
148
00:06:53,867 --> 00:06:55,567
and I'm Old Order Amish.
149
00:06:55,567 --> 00:07:00,000
Old Order Amish
is a very strict community.
150
00:07:00,000 --> 00:07:00,100
Old Order Amish
is a very strict community.
151
00:07:00,166 --> 00:07:01,000
You can't really have
or do all that much
before you get into trouble.
152
00:07:06,066 --> 00:07:07,967
I was happy being Amish.
153
00:07:07,967 --> 00:07:09,967
I was baptized
into the Amish church.
154
00:07:09,967 --> 00:07:11,900
I had a fiance.
155
00:07:11,967 --> 00:07:13,867
And we were in love.
156
00:07:15,367 --> 00:07:16,367
[water dripping]
157
00:07:17,400 --> 00:07:19,300
My whole life was
mapped out for me.
158
00:07:20,467 --> 00:07:22,266
And then, a few days ago,
159
00:07:22,266 --> 00:07:24,567
I told him about
my secret cell phone,
160
00:07:25,567 --> 00:07:28,300
which we're not supposed
to have in our community.
161
00:07:29,266 --> 00:07:30,000
He's very strict Amish.
162
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
He's very strict Amish.
163
00:07:31,066 --> 00:07:34,100
He wanted me
to give him the phone
so he could smash it.
164
00:07:34,100 --> 00:07:37,367
Because he says,
"You know, the devil lives
in those phones.
165
00:07:37,367 --> 00:07:39,100
You should not have it."
166
00:07:39,100 --> 00:07:41,767
And I wouldn't do it,
so he went and told
the bishop about it.
167
00:07:43,900 --> 00:07:45,400
I thought I loved him.
168
00:07:45,467 --> 00:07:47,467
But, I'm just...
169
00:07:49,100 --> 00:07:51,800
How can I marry someone
I don't trust?
170
00:07:53,767 --> 00:07:55,700
Now that I got caught
with my cell phone,
171
00:07:55,767 --> 00:07:58,000
they're gonna shun me
and condemn me to hell.
172
00:08:01,200 --> 00:08:05,967
When you're baptized
into the church
and you get shunned,
173
00:08:05,967 --> 00:08:12,000
you have to confess your sins
in front of the whole church.
174
00:08:12,066 --> 00:08:15,600
In front of people
who might like you
175
00:08:15,667 --> 00:08:18,400
and people who hate you.
176
00:08:18,467 --> 00:08:21,367
And that whole process
is humiliating.
177
00:08:21,367 --> 00:08:25,967
Then I have to drop
to my knees and say
that I wanna do better.
178
00:08:25,967 --> 00:08:28,300
And that I want
their forgiveness.
179
00:08:28,367 --> 00:08:30,000
And then the church votes
whether I deserve forgiveness.
180
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
And then the church votes
whether I deserve forgiveness.
181
00:08:32,500 --> 00:08:36,300
And then, after everyone
has voted,
182
00:08:36,367 --> 00:08:41,100
then I have to come
back in and then they'll
either be, like,
183
00:08:41,166 --> 00:08:45,300
"Yes, you are forgiven
and you're welcome back
into the church."
184
00:08:45,367 --> 00:08:47,600
Or, like, "No, you have
to be shunned."
185
00:08:48,667 --> 00:08:51,467
Everyone will ignore you.
186
00:08:51,467 --> 00:08:53,467
And you have to eat
all by yourself.
187
00:08:53,467 --> 00:08:57,100
And you can't get back
into the church
188
00:08:57,100 --> 00:09:00,000
until everyone votes,
"Yes, they forgive me."
189
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
until everyone votes,
"Yes, they forgive me."
190
00:09:01,166 --> 00:09:07,066
By that time, you're just,
like, you're broken inside.
191
00:09:07,066 --> 00:09:09,667
And you just feel sad.
192
00:09:09,667 --> 00:09:13,367
And at that point,
you just don't care.
You just wanna leave.
193
00:09:16,000 --> 00:09:18,367
This is what happened
to Mary Schmucker.
194
00:09:19,400 --> 00:09:20,667
Mary Schmucker is my aunt.
195
00:09:21,667 --> 00:09:23,800
And when Aunt Mary
left the Amish,
196
00:09:23,867 --> 00:09:25,367
everyone was
very tough on her.
197
00:09:26,400 --> 00:09:28,400
[man speaking
in foreign language]
198
00:09:33,367 --> 00:09:37,767
I feel that the Amish women
can barely
199
00:09:39,367 --> 00:09:40,867
do one little thing wrong.
200
00:09:42,400 --> 00:09:44,000
We're expected to be perfect
201
00:09:44,000 --> 00:09:46,266
and we're expected
to follow the rules.
202
00:09:46,266 --> 00:09:49,700
And there's no one
that's gonna be able
to live perfect.
203
00:09:49,767 --> 00:09:51,200
That's impossible.
204
00:09:52,967 --> 00:09:55,567
I'm tired of this stuff.
I'm done.
205
00:09:57,367 --> 00:10:00,000
I told my mother
that I wanted to leave
the community.
206
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
I told my mother
that I wanted to leave
the community.
207
00:10:01,867 --> 00:10:03,667
And then she wrote me
this letter.
208
00:10:06,400 --> 00:10:09,166
"Dear Fannie. Greetings
in our Dear Savior's name.
209
00:10:09,166 --> 00:10:10,700
He gave us everything we have
210
00:10:10,767 --> 00:10:13,567
and he can take everything
in the blink of an eye.
211
00:10:13,567 --> 00:10:15,467
His will be done."
212
00:10:15,467 --> 00:10:19,500
So that is basically
how every, all the Amish
start their letters.
213
00:10:21,767 --> 00:10:25,500
"I know you still have things
you would like to do.
214
00:10:25,567 --> 00:10:29,667
But please remember,
you won't have a warning
when the end is coming.
215
00:10:29,667 --> 00:10:30,000
And you will not have time
to change anything
or put anything from you,
216
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
And you will not have time
to change anything
or put anything from you,
217
00:10:34,567 --> 00:10:38,100
as we are when the end comes.
That's the way
we'll face Jesus.
218
00:10:40,200 --> 00:10:41,667
Your loving Mother."
219
00:10:44,266 --> 00:10:48,900
So she wrote a letter
pretty much condemning me
to hell.
220
00:10:51,100 --> 00:10:52,767
I feel like
I'm being judged.
221
00:10:58,400 --> 00:11:00,000
And there is no human being
that has the right to judge
another human being.
222
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
And there is no human being
that has the right to judge
another human being.
223
00:11:03,400 --> 00:11:04,667
God will be the judge.
224
00:11:08,900 --> 00:11:10,400
I'm leaving tonight.
225
00:11:10,467 --> 00:11:13,266
I left a note
under my parents' door,
226
00:11:13,266 --> 00:11:16,967
explaining to them
that I'm leaving and why.
227
00:11:16,967 --> 00:11:19,000
I called my cousin, Rosanna,
228
00:11:19,000 --> 00:11:22,967
and Rosanna's friend, Maureen,
is coming to pick me up.
229
00:11:22,967 --> 00:11:25,800
And she's gonna drive me
to the airport.
230
00:11:27,100 --> 00:11:29,000
And together, we're gonna go
to Pinecraft.
231
00:11:36,166 --> 00:11:37,900
There's no turning back now.
232
00:11:42,467 --> 00:11:44,266
I am my own person.
233
00:11:46,800 --> 00:11:50,867
I'm just so grateful
that you picked me up.
234
00:11:50,867 --> 00:11:55,100
And I'm very grateful
that we're going to Florida.
235
00:11:59,567 --> 00:12:00,000
[Fannie] I have seven sisters
and three brothers.
236
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
[Fannie] I have seven sisters
and three brothers.
237
00:12:02,667 --> 00:12:06,467
And there's a big chance
I won't see my family
ever again.
238
00:12:06,467 --> 00:12:08,567
So it's kind of scary.
239
00:12:08,567 --> 00:12:12,867
But, so far, I've made
up my mind
and I'm just gonna go for it.
240
00:12:15,900 --> 00:12:18,567
It'll be my first time
on a flight.
241
00:12:25,800 --> 00:12:30,000
All I want is for somebody
to prove that they want me.
242
00:12:30,000 --> 00:12:30,166
All I want is for somebody
to prove that they want me.
243
00:12:31,367 --> 00:12:33,300
'Cause nobody ever wants me.
244
00:12:34,367 --> 00:12:37,867
[speaking
in foreign language]
245
00:12:44,266 --> 00:12:46,867
[upbeat music playing]
246
00:12:58,367 --> 00:12:59,166
Thank you.
247
00:13:03,500 --> 00:13:04,367
[Carmela] Thank you.
248
00:13:05,166 --> 00:13:06,000
[Ada] It's very good.
249
00:13:07,166 --> 00:13:08,367
[Jeremiah] I'll stick to this.
250
00:13:09,500 --> 00:13:11,667
The house has been feeling
cramped the last few days,
251
00:13:11,667 --> 00:13:13,345
so Ada, Carmela and I
decided to go out
and have fun.
252
00:13:13,345 --> 00:13:14,000
so Ada, Carmela and I
decided to go out
and have fun.
253
00:13:15,266 --> 00:13:16,667
Just like old times.
254
00:13:16,667 --> 00:13:18,667
[indistinct chatter]
255
00:13:20,400 --> 00:13:22,400
So, Jeremiah. How you doing?
256
00:13:24,567 --> 00:13:28,367
[Jeremiah] Um, you know,
it's, I don't know.
257
00:13:30,667 --> 00:13:32,667
[Carmela] I'm getting
all these negative
pregnancy tests.
258
00:13:32,667 --> 00:13:35,166
And it's really frustrating.
259
00:13:35,166 --> 00:13:39,767
The fertility doctor said that
one of the major causes
could be stress.
260
00:13:39,767 --> 00:13:42,367
And Jeremiah has been
dealing with a lot of family
stress recently.
261
00:13:43,567 --> 00:13:44,000
Meeting my father's side
of the family,
262
00:13:47,667 --> 00:13:50,867
you know, I just feel
so at home, at peace.
263
00:13:54,700 --> 00:13:55,867
I've gotten a lot of answers.
264
00:13:55,867 --> 00:13:57,266
But I also feel like...
265
00:14:02,800 --> 00:14:04,333
I agree.
266
00:14:05,100 --> 00:14:07,066
[Jeremiah] I feel bad
for the way I left things
with Dennis
267
00:14:07,066 --> 00:14:08,567
last time I saw him.
268
00:14:08,567 --> 00:14:11,100
You know, it was tough
finding out that
he's not my father.
269
00:14:16,467 --> 00:14:18,567
[Carmela] What? What is it?
270
00:14:21,166 --> 00:14:23,166
[reading aloud]
271
00:14:29,400 --> 00:14:30,400
[Dennis Blake] Can I give
you a hug?
272
00:14:31,600 --> 00:14:32,700
I think you could use one.
273
00:14:36,567 --> 00:14:39,000
I have to leave. I'm sorry.
274
00:14:39,967 --> 00:14:40,800
I understand.
275
00:14:41,800 --> 00:14:42,767
[sighs deeply]
276
00:14:52,567 --> 00:14:54,567
I know I don't know
how you feel,
277
00:14:54,567 --> 00:14:57,000
'cause I never went
through anything like this.
278
00:14:57,000 --> 00:15:00,066
But, I really think
you should reconnect.
279
00:15:00,066 --> 00:15:01,266
[indistinct chatter]
280
00:15:01,266 --> 00:15:05,667
You know, I still want him
in my life.
281
00:15:05,667 --> 00:15:07,767
You know, I really do.
282
00:15:07,767 --> 00:15:10,800
-I just got some unfinished
business with Dennis.
-Yeah.
283
00:15:10,867 --> 00:15:13,345
-You know, I gotta
patch things up and...
-[Ada] Yeah.
284
00:15:13,345 --> 00:15:14,000
-You know, I gotta
patch things up and...
-[Ada] Yeah.
285
00:15:14,266 --> 00:15:17,100
...and hope he doesn't
just walk away.
You know what I mean?
286
00:15:17,166 --> 00:15:19,166
[indistinct chatter]
287
00:15:22,166 --> 00:15:23,767
I really wanted Dennis
to be my father
288
00:15:23,767 --> 00:15:27,100
and I needed that DNA test
to put my mind at ease.
289
00:15:27,100 --> 00:15:31,900
And I was really devastated
when the results said
we're not related.
290
00:15:31,967 --> 00:15:34,967
But as time passed,
I realized I don't need
that DNA test
291
00:15:34,967 --> 00:15:37,000
to tell me who my father is.
292
00:15:37,066 --> 00:15:40,266
Yeah, I've been thinking
about inviting him
down here to Florida.
293
00:15:40,266 --> 00:15:41,300
To hang out, you know, and...
294
00:15:44,467 --> 00:15:45,767
Yeah, I would like
to meet Dennis.
295
00:15:48,266 --> 00:15:49,800
I think it'd be
a really good idea.
296
00:15:49,867 --> 00:15:51,300
You should ask him.
297
00:15:55,266 --> 00:15:58,467
Dennis is one of those people
that, if they're not
in your life,
298
00:15:58,467 --> 00:15:59,867
you want him in your life.
299
00:15:59,867 --> 00:16:01,767
You know, and I just hope
he understands.
300
00:16:03,200 --> 00:16:06,000
So let's do cheers
to a new beginning,
a new chapter,
301
00:16:07,000 --> 00:16:09,100
-and a better year.
-[Ada and Carmela] Cheers.
302
00:16:20,367 --> 00:16:24,800
♪ Every moment that you waste
could be your next
biggest mistake ♪
303
00:16:24,867 --> 00:16:26,367
♪ Keep the lights on ♪
304
00:16:26,367 --> 00:16:28,166
[Fannie] I'm going to Florida.
305
00:16:28,166 --> 00:16:30,500
It's a very scary trip for me
306
00:16:30,567 --> 00:16:33,567
because it'll be my first time
on a flight.
307
00:16:34,567 --> 00:16:36,867
Look at my hand.
I'm, like, very jittery.
308
00:16:38,700 --> 00:16:40,800
The first time I was
at an airport,
309
00:16:40,867 --> 00:16:43,345
I couldn't get a ticket
because I didn't have
the right documents.
310
00:16:43,345 --> 00:16:43,900
I couldn't get a ticket
because I didn't have
the right documents.
311
00:16:43,967 --> 00:16:44,000
And it was very embarrassing.
312
00:16:46,166 --> 00:16:47,767
[man speaking]
313
00:16:47,767 --> 00:16:50,200
We're Amish, so we don't
have a photo ID.
314
00:16:52,900 --> 00:16:54,266
[man speaking]
315
00:16:57,166 --> 00:17:01,100
But now I have my
driver's license, so I know
I'm good to go.
316
00:17:01,100 --> 00:17:02,800
And I'm very excited.
317
00:17:03,500 --> 00:17:05,667
[Fannie speaking]
318
00:17:07,100 --> 00:17:09,667
[woman] I'm not familiar
with Pinecraft, Florida.
319
00:17:10,266 --> 00:17:11,266
[Maureen] Sarasota.
320
00:17:12,367 --> 00:17:13,345
-[Fannie] Sarasota.
-[woman] Oh, okay.
321
00:17:13,345 --> 00:17:14,000
-[Fannie] Sarasota.
-[woman] Oh, okay.
322
00:17:15,266 --> 00:17:17,000
All righty, I'll just
need your ID.
323
00:17:18,967 --> 00:17:19,767
Thank you.
324
00:17:22,166 --> 00:17:23,266
[Fannie] Is my ID okay?
325
00:17:24,667 --> 00:17:27,600
[woman speaking]
326
00:17:27,667 --> 00:17:29,266
So, you go off your screening.
327
00:17:30,100 --> 00:17:32,000
Amish don't have photo IDs.
328
00:17:32,567 --> 00:17:35,100
They have non-photo IDs.
329
00:17:35,100 --> 00:17:38,467
Because they don't believe
in taking pictures.
330
00:17:39,567 --> 00:17:40,767
That's vanity.
331
00:17:41,667 --> 00:17:43,345
And we're not supposed
to be vain.
332
00:17:43,345 --> 00:17:44,000
And we're not supposed
to be vain.
333
00:17:44,367 --> 00:17:46,867
And that's also a sin.
334
00:17:46,867 --> 00:17:51,500
And, I guess they think
that you can go to hell
for taking pictures.
335
00:17:52,900 --> 00:17:54,900
All right, that's your
plane ticket.
336
00:17:54,967 --> 00:17:57,166
C3 is the gate.
337
00:17:58,700 --> 00:17:59,567
[beep]
338
00:18:00,567 --> 00:18:03,000
[Fannie] So lost.
Where do we go?
339
00:18:03,000 --> 00:18:04,367
[Maureen] I am not sure.
340
00:18:04,367 --> 00:18:07,166
-[Maureen] Look at that.
-[Fannie] That is so weird.
341
00:18:07,166 --> 00:18:09,867
-[Maureen] What do you think?
-[Fannie] I mean, that's how
we get on?
342
00:18:09,867 --> 00:18:10,767
[Maureen] Yep.
343
00:18:11,800 --> 00:18:13,345
[Fannie] It looks scary.
344
00:18:13,345 --> 00:18:13,667
[Fannie] It looks scary.
345
00:18:13,667 --> 00:18:14,000
[Maureen] What if I scream
on the plane?
346
00:18:17,567 --> 00:18:20,266
[man on PA] Group seven
customers are welcome
to board.
347
00:18:20,266 --> 00:18:22,667
Flight 5126.
348
00:18:22,667 --> 00:18:27,700
They're calling my number
and I'm getting on a plane.
349
00:18:27,767 --> 00:18:30,467
I've never been on one before.
So this is it.
350
00:18:30,467 --> 00:18:32,500
[indistinct chatter]
351
00:18:34,066 --> 00:18:35,900
-[beep]
-[man] Thank you.
352
00:18:38,000 --> 00:18:39,867
I have to have a window seat.
353
00:18:39,867 --> 00:18:43,345
Because I need to be able
to see out that window
354
00:18:43,345 --> 00:18:44,000
Because I need to be able
to see out that window
355
00:18:44,066 --> 00:18:46,100
and know if we're
gonna go down.
356
00:18:47,000 --> 00:18:48,567
I don't care.
357
00:18:48,567 --> 00:18:50,667
It's nothing I won't be
able to do about,
358
00:18:50,667 --> 00:18:53,300
but I need to know
for my own good.
359
00:19:00,467 --> 00:19:01,300
[Maureen] Well, let's see.
360
00:19:03,100 --> 00:19:03,967
Here.
361
00:19:04,767 --> 00:19:05,900
Does yours have one?
362
00:19:07,000 --> 00:19:07,800
[Fannie] Yeah.
363
00:19:09,367 --> 00:19:10,567
I'm holding onto it.
364
00:19:16,967 --> 00:19:18,667
[Maureen] I was very
nervous to fly,
365
00:19:18,667 --> 00:19:21,367
but with Fannie being
so scared,
366
00:19:21,367 --> 00:19:24,600
I think it helped me a lot
to calm down.
367
00:19:24,667 --> 00:19:29,066
Because I knew
if something would go wrong,
I had to be the strong one.
368
00:19:30,467 --> 00:19:32,700
All right, here we go.
369
00:19:35,300 --> 00:19:36,467
That is so weird.
370
00:19:38,100 --> 00:19:39,367
[woman] Tell her to breathe.
371
00:19:39,367 --> 00:19:40,700
[Maureen] Breathe. Okay?
372
00:19:48,767 --> 00:19:51,967
On take-off,
I couldn't breathe.
373
00:19:51,967 --> 00:19:56,367
It just, my head felt
so weird.
374
00:19:56,367 --> 00:19:58,967
It literally felt like
my head was full of air.
375
00:19:58,967 --> 00:20:02,467
And, like,
I just couldn't breathe.
376
00:20:04,100 --> 00:20:05,667
[Fannie speaking]
377
00:20:07,867 --> 00:20:09,066
I don't like it.
378
00:20:14,100 --> 00:20:15,367
[Maureen] Breathe, okay?
379
00:20:16,467 --> 00:20:17,700
You're fine, Fannie.
380
00:20:22,400 --> 00:20:24,367
I was very scared on take-off,
381
00:20:24,367 --> 00:20:29,467
but after we were up there,
it was so awesome.
382
00:20:30,767 --> 00:20:33,266
[Maureen] Isn't it
so much fun, Fannie?
383
00:20:33,266 --> 00:20:35,100
It is, it's,
384
00:20:35,100 --> 00:20:37,767
it's actually relaxing.
385
00:20:37,767 --> 00:20:40,000
Like, I don't know how
to explain it,
386
00:20:40,066 --> 00:20:42,967
like, look how far we can see.
387
00:20:43,967 --> 00:20:44,000
It was so amazing to look down
388
00:20:46,867 --> 00:20:50,800
and just see everything
in a different way.
389
00:20:51,567 --> 00:20:54,200
I was flying above the clouds,
390
00:20:54,266 --> 00:20:57,867
and I felt like an angel
in heaven.
391
00:20:57,867 --> 00:20:59,567
It was awesome.
392
00:21:05,166 --> 00:21:07,800
-[Ada] Hey, guys, guess
who's here?
-Hi!
393
00:21:07,867 --> 00:21:09,200
So, how are you
doing, Maureen?
394
00:21:09,800 --> 00:21:11,000
I'm doing really good.
395
00:21:11,066 --> 00:21:12,500
What about Daniel?
396
00:21:12,567 --> 00:21:13,345
-You guys still engaged,
get married?
-Oh, yes.
397
00:21:13,345 --> 00:21:14,000
-You guys still engaged,
get married?
-Oh, yes.
398
00:21:14,467 --> 00:21:16,767
Just not right now.
399
00:21:16,767 --> 00:21:18,266
[Jeremiah] They were crazy
about each other
400
00:21:18,266 --> 00:21:21,000
and something's
just not adding up.
401
00:21:21,000 --> 00:21:22,400
[Kenneth] Well, me
and the guys are going
402
00:21:22,467 --> 00:21:24,667
to the Pinecraft
basketball court
403
00:21:24,667 --> 00:21:26,600
that's run by the Amish.
404
00:21:26,667 --> 00:21:28,300
These guys are really good.
405
00:21:28,367 --> 00:21:32,166
So if I play these guys
and I win, I'll know
I'm pretty good.
406
00:21:46,767 --> 00:21:48,667
When Jethro's gone,
it's even harder.
407
00:21:48,667 --> 00:21:50,567
Especially I think
because I'm pregnant.
408
00:21:50,567 --> 00:21:53,500
and like I'm really
exhausted all the time.
409
00:21:54,467 --> 00:21:55,300
But...
410
00:22:00,500 --> 00:22:02,567
So...
411
00:22:02,567 --> 00:22:06,044
Me and Sabrina's relationship
was going pretty good
for awhile.
412
00:22:06,044 --> 00:22:07,000
Me and Sabrina's relationship
was going pretty good
for awhile.
413
00:22:09,667 --> 00:22:11,266
But I needed to get out
414
00:22:11,266 --> 00:22:12,500
and get some air,
415
00:22:12,500 --> 00:22:15,166
so I went back
to Pennsylvania
four weeks ago.
416
00:22:15,967 --> 00:22:17,467
But when Sabrina called me
417
00:22:17,467 --> 00:22:19,667
and said she had
a pregnancy scare,
418
00:22:19,667 --> 00:22:22,000
I was on the next flight
headed back to Florida.
419
00:22:24,467 --> 00:22:26,600
[Sabrina] Jethro and I have
everything in common.
420
00:22:26,667 --> 00:22:29,000
Nobody else is gonna
understand me the way he does
421
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
because he's been through
everything I've been through.
422
00:22:32,567 --> 00:22:35,467
And I don't know anybody
else that grew up Mennonite,
423
00:22:35,467 --> 00:22:36,044
and was adopted,
and got into drugs,
424
00:22:36,044 --> 00:22:37,000
and was adopted,
and got into drugs,
425
00:22:37,767 --> 00:22:41,100
and had their kids adopted.
426
00:22:41,166 --> 00:22:44,800
He's the only other person
in this world that I know
that's like that.
427
00:23:03,367 --> 00:23:04,967
-How are the kids doing?
-Good.
428
00:23:06,066 --> 00:23:07,000
-How are you doing?
-Good.
429
00:23:29,467 --> 00:23:32,166
I mean, I guess I still don't
understand why you left.
430
00:23:34,266 --> 00:23:36,044
When you did that to me,
it shocked me.
431
00:23:36,044 --> 00:23:36,667
When you did that to me,
it shocked me.
432
00:23:37,867 --> 00:23:38,867
'Cause I was like, "What?"
433
00:23:38,900 --> 00:23:41,000
Because like we weren't
fighting or anything.
434
00:23:42,266 --> 00:23:45,000
And so then it made
[voice breaking] feel like
435
00:23:45,000 --> 00:23:47,100
you did it on purpose
just to hurt me.
436
00:23:55,667 --> 00:23:58,500
And it seemed
very narcissistic.
437
00:23:59,266 --> 00:24:02,166
It felt like, uh...
438
00:24:02,166 --> 00:24:05,867
a toy that a child got tired
of playing with and you
threw it in the trash.
439
00:24:08,166 --> 00:24:09,700
[Jethro] The reason I left
440
00:24:09,700 --> 00:24:12,900
is because when I brought
up getting married again
to Sabrina,
441
00:24:13,467 --> 00:24:14,700
she rejected me.
442
00:24:14,767 --> 00:24:16,700
After than conversation,
443
00:24:16,767 --> 00:24:20,767
I got really pissed off
and I honestly just needed
to get away
444
00:24:20,767 --> 00:24:22,567
and have some time to myself.
445
00:24:29,767 --> 00:24:33,200
Being in Florida with nobody,
no friends, nobody to talk to,
446
00:24:33,266 --> 00:24:36,000
but you, you're going through
your own [bleep], I'm going
through my own [bleep],
447
00:24:36,000 --> 00:24:36,044
I feel like I shouldn't put
my burden on you.
448
00:24:36,044 --> 00:24:37,000
I feel like I shouldn't put
my burden on you.
449
00:24:39,567 --> 00:24:41,100
You know what I'm saying,
like it's just hard.
450
00:24:43,667 --> 00:24:45,266
Like, everything
all came at me at once,
451
00:24:45,266 --> 00:24:48,300
and I just felt like
I had to get out of here.
452
00:24:48,367 --> 00:24:52,400
But that's something
that is... um...
453
00:24:54,000 --> 00:24:58,500
It's like an addiction
tendency is to run
from our problems,
454
00:24:58,567 --> 00:24:59,667
instead of facing them.
455
00:25:00,867 --> 00:25:03,700
But I've learned
that the only way
456
00:25:03,767 --> 00:25:06,044
to resolve any problem is you
have to face it head on.
457
00:25:06,044 --> 00:25:07,000
to resolve any problem is you
have to face it head on.
458
00:25:09,266 --> 00:25:10,867
'Cause you don't want
to have to cry,
459
00:25:10,867 --> 00:25:12,000
you don't want to have
to heal,
460
00:25:12,000 --> 00:25:13,700
you don't want to have
to deal with the pain.
461
00:25:14,400 --> 00:25:15,700
So it's easier just to run.
462
00:25:17,867 --> 00:25:19,200
I don't know.
463
00:25:25,200 --> 00:25:27,800
Like, I know like
we've been through
a lot of stuff together
464
00:25:27,867 --> 00:25:29,700
and everything,
we have two kids.
465
00:25:30,367 --> 00:25:32,066
Like, I wanna get married.
466
00:25:37,500 --> 00:25:38,467
I wanna get married.
467
00:25:43,567 --> 00:25:45,467
Like, I need to know
that you're for real.
468
00:25:45,467 --> 00:25:47,000
I need to know
that you're serious.
469
00:25:47,066 --> 00:25:48,300
I am serious about you.
470
00:25:48,367 --> 00:25:49,166
Then prove it!
471
00:25:51,467 --> 00:25:52,567
Prove it.
472
00:25:54,900 --> 00:25:56,266
That's all I want
473
00:25:56,266 --> 00:25:59,600
is for somebody to prove
that they want me.
474
00:26:00,967 --> 00:26:02,767
'Cause nobody ever wants me.
475
00:26:10,066 --> 00:26:13,266
[guitar music playing]
476
00:26:20,967 --> 00:26:21,767
I love you.
477
00:26:30,200 --> 00:26:31,066
Give me a kiss.
478
00:26:54,667 --> 00:26:56,000
Where's the kids?
479
00:26:56,000 --> 00:27:00,266
[funky instrumental
music playing]
480
00:27:00,266 --> 00:27:04,567
♪ Hey, you know I followed
for this one ♪
481
00:27:04,567 --> 00:27:06,044
♪ Followed for this one ♪
482
00:27:06,044 --> 00:27:06,266
♪ Followed for this one ♪
483
00:27:06,266 --> 00:27:07,000
♪ Mercy, bae ♪
484
00:27:07,467 --> 00:27:09,400
[Fannie] Maureen and I
just landed in Florida,
485
00:27:09,467 --> 00:27:12,000
and we're taking a taxi
to her grandma's house.
486
00:27:13,000 --> 00:27:15,500
I'm looking out
the window, like,
487
00:27:15,567 --> 00:27:17,667
"I can't believe I'm actually
in Florida."
488
00:27:18,500 --> 00:27:20,000
I love these palm trees.
489
00:27:20,066 --> 00:27:24,767
It reminds me of like
a book of a jungle
or something like that.
490
00:27:25,667 --> 00:27:27,800
It's just, they're amazing.
491
00:27:27,867 --> 00:27:30,000
Well, wait until you
see the beach.
492
00:27:30,000 --> 00:27:31,567
-Oh, I can't wait.
-The ocean.
493
00:27:35,867 --> 00:27:36,044
So, how's it going with you
guys sleeping on the couch?
494
00:27:36,044 --> 00:27:37,000
So, how's it going with you
guys sleeping on the couch?
495
00:27:38,667 --> 00:27:39,567
[Kenneth] It sucks.
496
00:27:39,567 --> 00:27:41,600
We're definitely gonna
need more room.
497
00:27:42,567 --> 00:27:43,900
I mean, I don't care
to sleep on the couch,
498
00:27:43,967 --> 00:27:45,166
but were are the other two
gonna sleep?
499
00:27:47,300 --> 00:27:48,300
I don't know.
500
00:27:48,367 --> 00:27:49,467
Maybe just on the carpet.
501
00:27:51,867 --> 00:27:53,166
Fannie and Maureen
are coming down
502
00:27:53,166 --> 00:27:55,300
and the house
is already crowded,
503
00:27:55,367 --> 00:27:58,100
and immediately everybody
was claiming beds,
504
00:27:58,100 --> 00:28:00,266
and saying they're not
gonna share their rooms.
505
00:28:01,000 --> 00:28:03,066
I mean, it's just
all nonsense.
506
00:28:08,767 --> 00:28:10,367
[Ada] Maureen is coming down
to Florida
507
00:28:10,367 --> 00:28:12,166
because she's planning
a wedding,
508
00:28:12,166 --> 00:28:14,867
and it's just a lot of stress,
509
00:28:14,867 --> 00:28:17,800
and she just, she honestly
needs to get away from Danny
510
00:28:17,867 --> 00:28:21,367
which she actually,
she told me, she needs
to get away,
511
00:28:21,367 --> 00:28:22,867
and clear her head.
512
00:28:22,867 --> 00:28:25,567
I'm just really, really
excited to see Maureen,
513
00:28:25,567 --> 00:28:28,800
I hope she's as excited
as I am.
514
00:28:28,867 --> 00:28:30,166
I just can't wait to see her.
515
00:28:33,500 --> 00:28:34,400
Welcome to Florida.
516
00:28:35,266 --> 00:28:36,044
-Hi!
-Hi.
517
00:28:36,044 --> 00:28:36,367
-Hi!
-Hi.
518
00:28:36,867 --> 00:28:37,000
[Maureen speaking]
519
00:28:37,867 --> 00:28:38,800
Yes!
520
00:28:42,500 --> 00:28:45,000
-So, you must be Fannie.
-Yeah, I'm Fannie.
521
00:28:45,066 --> 00:28:45,867
Nice to meet you.
522
00:28:47,567 --> 00:28:49,000
Okay, let's go.
523
00:28:49,066 --> 00:28:50,266
The others are out back.
524
00:28:50,266 --> 00:28:51,567
They're so excited to see you.
525
00:28:53,100 --> 00:28:54,767
I mean, our bedroom
has two beds in,
526
00:28:54,767 --> 00:28:55,867
but I'm not about to have
527
00:28:57,467 --> 00:28:58,767
some people sleeping in there.
528
00:28:58,767 --> 00:29:01,266
What if you guys
would share a couch?
529
00:29:01,266 --> 00:29:02,900
Then everybody else
can sleep in that room.
530
00:29:04,000 --> 00:29:05,567
I like my privacy.
531
00:29:08,800 --> 00:29:10,233
No.
532
00:29:10,266 --> 00:29:12,800
[Jeremiah] The fact
that Johnny and Rosanna
are both Amish
533
00:29:12,867 --> 00:29:16,000
and not married, but they're
sharing a bedroom,
534
00:29:16,000 --> 00:29:18,800
would be totally fine
in the English world,
535
00:29:18,867 --> 00:29:20,567
but their families
are both Amish
536
00:29:20,567 --> 00:29:23,467
and the families would flip
out if they knew about it.
537
00:29:23,467 --> 00:29:26,800
So I don't know where Rosanna
gets off not sharing a bedroom
with Fannie.
538
00:29:30,300 --> 00:29:31,667
[Ada] Hey, guys,
guess who's here?
539
00:29:32,567 --> 00:29:33,667
-[Ada] Maureen.
-Hi!
540
00:29:34,667 --> 00:29:35,867
[Rosanna] Oh, hey, Maureen.
541
00:29:35,867 --> 00:29:36,044
Hi, Rosanna!
542
00:29:36,044 --> 00:29:37,000
Hi, Rosanna!
543
00:29:37,266 --> 00:29:38,200
How are you doing?
544
00:29:38,266 --> 00:29:39,834
Good, how are you?
545
00:29:39,834 --> 00:29:41,900
-It's been a long time since
we've seen each other.
-I know, I want a hug.
546
00:29:41,967 --> 00:29:42,967
[Maureen laughs]
547
00:29:44,367 --> 00:29:46,367
-I've missed you.
-Oh, I've missed you too.
548
00:29:48,100 --> 00:29:48,934
So, how you been?
549
00:29:52,667 --> 00:29:54,800
-How you been?
-Good, how are you?
550
00:29:54,867 --> 00:29:56,667
Pretty good.
551
00:29:56,667 --> 00:29:59,467
-It's nice to see you again.
-I know, it's nice
to see you too.
552
00:30:02,567 --> 00:30:04,567
-You look beautiful.
-Thank you.
553
00:30:04,567 --> 00:30:06,044
[Sabrina] I felt really bad
because everyone was busy
welcoming Maureen,
554
00:30:06,044 --> 00:30:07,000
[Sabrina] I felt really bad
because everyone was busy
welcoming Maureen,
555
00:30:08,266 --> 00:30:10,767
and Fannie just stood
off to the side,
556
00:30:10,767 --> 00:30:12,567
holding onto her dress
for dear life.
557
00:30:14,767 --> 00:30:18,266
All I could think of was that,
"We got a live one here."
558
00:30:18,900 --> 00:30:20,567
This girl is super Amish.
559
00:30:22,266 --> 00:30:24,000
So Maureen brought
one of her friends.
560
00:30:24,667 --> 00:30:26,066
Hi, I'm Fannie.
561
00:30:26,066 --> 00:30:27,467
-[Jeremiah] Fannie?
-Yes.
562
00:30:27,467 --> 00:30:28,367
[Jeremiah] Nice to meet you.
563
00:30:28,367 --> 00:30:29,767
It's nice to meet you too.
564
00:30:29,767 --> 00:30:32,667
[Ada] Fannie is related
to Mumma Marie.
565
00:30:32,667 --> 00:30:33,500
[Fannie] Yes.
566
00:30:40,900 --> 00:30:42,400
[Ada] Sit down here,
just relax.
567
00:30:46,900 --> 00:30:48,567
[Maureen speaking]
568
00:30:48,567 --> 00:30:49,800
So, you're shunned now?
569
00:30:49,867 --> 00:30:51,700
I will be soon, yeah.
570
00:30:53,367 --> 00:30:54,634
Welcome to my world.
571
00:30:54,667 --> 00:30:56,467
-Yeah, I was gonna say,
"Welcome to my world."
-And hers.
572
00:30:56,467 --> 00:30:57,667
-Makes three of us.
-Yeah.
573
00:30:59,367 --> 00:31:00,667
So, how are you doing,
Maureen?
574
00:31:01,367 --> 00:31:02,667
I'm doing really good.
575
00:31:02,667 --> 00:31:03,767
What about Daniel?
576
00:31:04,767 --> 00:31:06,000
Working and fishing.
577
00:31:07,500 --> 00:31:09,367
-So you guys still engaged,
getting married?
-Oh, yes.
578
00:31:09,367 --> 00:31:10,934
Just not right now.
579
00:31:10,934 --> 00:31:15,367
We, I wanna wait
until I'm a little bit older
and I can drink at my wedding.
580
00:31:16,400 --> 00:31:17,967
[Jeremiah] They were crazy
about each other,
581
00:31:17,967 --> 00:31:20,800
and something's
just not adding up.
582
00:31:20,867 --> 00:31:23,300
Yeah, 'cause last year,
they couldn't leave
each other's side,
583
00:31:23,367 --> 00:31:25,467
and now, she's alone,
584
00:31:25,467 --> 00:31:28,400
and doesn't have much
to say about him.
585
00:31:29,467 --> 00:31:31,000
-It's kinda weird.
-Yeah, something's going on.
586
00:31:33,800 --> 00:31:35,300
So, where's everybody
gonna sleep?
587
00:31:37,367 --> 00:31:39,100
I'm not sure where
everybody's gonna sleep.
588
00:31:41,266 --> 00:31:42,567
I'm sleeping
with my boyfriend.
589
00:31:44,500 --> 00:31:46,800
In the Amish community,
the boys and girls
sleep together.
590
00:31:46,867 --> 00:31:47,667
Yeah.
591
00:31:49,767 --> 00:31:51,867
[Daniel] What?
592
00:31:51,867 --> 00:31:55,567
There is no way that Amish
are allowed to, you know,
593
00:31:55,567 --> 00:31:57,367
sleep together without
being married.
594
00:31:58,600 --> 00:31:59,767
There's no way.
595
00:32:01,166 --> 00:32:04,700
In all my life, I've never
heard of an Amish community
596
00:32:04,767 --> 00:32:06,044
that let's an unmarried
couple sleep together.
597
00:32:06,044 --> 00:32:07,000
that let's an unmarried
couple sleep together.
598
00:32:07,567 --> 00:32:09,166
That's, that's,
that's a lie.
599
00:32:09,166 --> 00:32:11,100
I mean, that's,
that's simply not true.
600
00:32:13,200 --> 00:32:16,467
[Fannie] Now it makes sense
why Rosanna was giving me
the cold shoulder.
601
00:32:18,300 --> 00:32:20,700
She didn't wanna
sleep with me.
602
00:32:20,767 --> 00:32:22,266
She wanted to sleep
with Johnny
603
00:32:22,266 --> 00:32:24,100
and they wanted
to put me in her room.
604
00:32:27,266 --> 00:32:29,467
I wonder what her parents
and her brother Ray
605
00:32:29,467 --> 00:32:30,500
would have to say about her
606
00:32:30,567 --> 00:32:32,200
sleeping in the same room
as her boyfriend.
607
00:32:37,467 --> 00:32:40,767
I'm really looking forward
to play basketball
in Pinecraft.
608
00:32:40,767 --> 00:32:42,400
[Kenneth speaking
in foreign language]
609
00:32:43,567 --> 00:32:45,000
[Kenneth] These guys
were relentless
610
00:32:45,066 --> 00:32:47,367
and before I knew it,
we were down five to nothing.
611
00:32:49,767 --> 00:32:50,667
Are you looking for Ada?
612
00:32:51,867 --> 00:32:53,400
And my sister.
613
00:33:07,967 --> 00:33:10,266
[Kenneth] I mean, I come
to Florida to, you know,
play basketball
614
00:33:10,266 --> 00:33:12,400
get better at basketball.
615
00:33:12,467 --> 00:33:14,367
Just kinda wanna follow
my basketball dreams
616
00:33:14,367 --> 00:33:16,100
of trying to go
to the next level.
617
00:33:17,467 --> 00:33:21,700
♪ We came here to turn it out
and turn it up ♪
618
00:33:21,767 --> 00:33:24,967
[Kenneth] So, me and the guys
are going to the Pinecraft
basketball court,
619
00:33:24,967 --> 00:33:26,967
that's run by the Amish.
620
00:33:26,967 --> 00:33:27,141
We have nothing like it
in my community.
621
00:33:27,141 --> 00:33:28,000
We have nothing like it
in my community.
622
00:33:29,367 --> 00:33:30,567
So I'm kind of excited.
623
00:33:32,467 --> 00:33:34,367
♪ T pain
Rap in my veins ♪
624
00:33:34,367 --> 00:33:36,900
♪ I will never change
Learn to play this game ♪
625
00:33:36,967 --> 00:33:39,266
♪ All in one take
No rehearsing it ♪
626
00:33:39,266 --> 00:33:42,367
♪ Kill where we flow
while merciless ♪
627
00:33:42,367 --> 00:33:45,800
I'm really looking forward
to play basketball
in Pinecraft.
628
00:33:45,867 --> 00:33:48,266
You know, all the better
basketball players
629
00:33:48,266 --> 00:33:50,900
that come to Florida
go there to play basketball.
630
00:33:50,967 --> 00:33:54,300
So, you're playing against
people that, you know,
that know how to play.
631
00:33:55,066 --> 00:33:56,467
Lot of good players come here.
632
00:33:57,667 --> 00:33:58,000
These guys, they're tough.
633
00:33:59,567 --> 00:34:02,800
They're physical,
they're really good.
634
00:34:02,867 --> 00:34:07,400
Um... so, and the Amish
are usually a little bit
more laidback.
635
00:34:07,467 --> 00:34:09,367
♪ Could probably deal
with you ♪
636
00:34:09,367 --> 00:34:10,900
♪ You ain't earn enough ♪
637
00:34:10,967 --> 00:34:13,000
[Kenneth] So, if I play
with these guys and I win,
638
00:34:13,066 --> 00:34:16,166
uh, I'll know
I'm... pretty good.
639
00:34:19,767 --> 00:34:21,667
[Kenneth speaking
in foreign language]
640
00:34:23,467 --> 00:34:24,767
[Amish man speaking
in foreign language]
641
00:34:24,767 --> 00:34:25,767
Okay.
642
00:34:25,767 --> 00:34:27,000
-All right.
-[Johnny speaking]
643
00:34:28,367 --> 00:34:30,467
[men laughing]
644
00:34:30,467 --> 00:34:31,967
'Kay, what do we have
to do with them though?
645
00:34:31,967 --> 00:34:35,100
Just guard 'em, don't let
them shoot the ball,
or try to get the ball.
646
00:34:35,166 --> 00:34:36,300
-'Kay.
-Got it.
647
00:34:39,166 --> 00:34:40,300
All right.
648
00:34:57,200 --> 00:34:58,000
[Kenneth] Right off the top,
they scored on us,
649
00:34:59,367 --> 00:35:00,767
so we're down,
one to nothing.
650
00:35:04,467 --> 00:35:06,367
-I'm so confused. [giggles]
-Come here.
651
00:35:14,867 --> 00:35:18,567
You know, I had several
guys that never really
played basketball much,
652
00:35:18,567 --> 00:35:20,767
so I was kinda fighting
these guys alone.
653
00:35:28,467 --> 00:35:30,367
I had to play my heart out.
654
00:35:30,367 --> 00:35:33,800
And they were physical,
you know, I got pushed
and shoved here and there.
655
00:35:33,867 --> 00:35:34,667
-Oh!
-Hold up!
656
00:35:42,000 --> 00:35:43,200
Hold up.
657
00:35:43,266 --> 00:35:44,700
These guys were relentless,
658
00:35:44,767 --> 00:35:47,900
and before I knew it,
we were down five to nothing.
659
00:35:47,967 --> 00:35:50,400
And that's when I told
myself, "It's now or never."
660
00:35:51,266 --> 00:35:53,467
[valiant instrumental
music playing]
661
00:36:01,300 --> 00:36:03,567
They called that
unanswered buckets.
662
00:36:03,567 --> 00:36:06,367
And that's when the other team
doesn't score any.
663
00:36:06,367 --> 00:36:09,100
I put up seven unanswered
buckets on them.
664
00:36:11,300 --> 00:36:12,266
[indistinct chatter]
665
00:36:17,166 --> 00:36:18,000
[grunts]
666
00:36:19,100 --> 00:36:20,367
-Good game.
-Good game.
667
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
I think I played pretty good
against them.
668
00:36:25,000 --> 00:36:27,141
Uh, we ended up winning, so...
669
00:36:27,141 --> 00:36:27,667
Uh, we ended up winning, so...
670
00:36:27,667 --> 00:36:28,000
You know, we had to play
pretty good to do that.
671
00:36:31,600 --> 00:36:33,667
[Kenneth speaking
in foreign language]
672
00:36:33,667 --> 00:36:35,667
[Daniel speaking
speaking in foreign language]
673
00:36:37,567 --> 00:36:40,266
[Kenneth speaking
in foreign language]
674
00:36:44,100 --> 00:36:45,400
[all laugh]
675
00:36:46,700 --> 00:36:50,100
[Johnny speaking
in foreign language]
676
00:36:50,166 --> 00:36:51,667
[Kenneth speaking
in foreign language]
677
00:36:55,567 --> 00:36:56,500
[laughs]
678
00:37:00,100 --> 00:37:01,300
[Jeremiah speaking
in foreign language]
679
00:37:02,000 --> 00:37:03,133
[in English] Yeah, sure.
680
00:37:03,166 --> 00:37:05,166
[Kenneth] I made sure to bring
pickled peaches.
681
00:37:05,166 --> 00:37:07,000
It's an Amish recipe.
682
00:37:07,066 --> 00:37:09,166
Guys use it all the time
683
00:37:09,166 --> 00:37:10,800
doing farm work in the summer.
684
00:37:10,867 --> 00:37:12,767
It helps prevent cramping.
685
00:37:12,767 --> 00:37:14,867
-[Jeremiah speaking
in foreign language]
-[in English] Oh, yeah.
686
00:37:14,867 --> 00:37:16,967
[Daniel speaking
in foreign language]
687
00:37:16,967 --> 00:37:19,166
-[Johnny speaking
in foreign language]
-[Amish man laughs]
688
00:37:20,500 --> 00:37:21,967
Mmm.
689
00:37:21,967 --> 00:37:23,800
Yeah, I definitely got
tuckered out.
690
00:37:23,867 --> 00:37:25,333
I had fun though.
691
00:37:25,333 --> 00:37:27,141
Yeah, it was okay.
I kinda felt like a rock
rolling around out there.
692
00:37:27,141 --> 00:37:28,000
Yeah, it was okay.
I kinda felt like a rock
rolling around out there.
693
00:37:29,266 --> 00:37:31,166
That's like it,
that's how you start.
694
00:37:33,667 --> 00:37:40,400
[Daniel speaking
in foreign language]
695
00:37:52,166 --> 00:37:54,367
-[all exclaim
in foreign language]
-Seriously.
696
00:37:54,367 --> 00:37:55,467
[In foreign language]
697
00:37:58,266 --> 00:37:59,867
[In foreign language]
698
00:37:59,867 --> 00:38:01,767
-[Daniel] It was by hand.
-[Kenneth laughs] Whoa.
699
00:38:02,300 --> 00:38:03,967
[laughs]
700
00:38:03,967 --> 00:38:05,867
[Jeremiah speaking
in foreign language]
701
00:38:07,467 --> 00:38:10,867
I'll be honest, like if us two
would be as good as you
702
00:38:10,867 --> 00:38:15,166
out there, we would've
probably kicked a lot more
[bleep] than we did.
703
00:38:15,166 --> 00:38:16,333
[Kenneth] It got physical,
704
00:38:16,367 --> 00:38:20,367
but I kind of expected it
because these guys are good.
705
00:38:20,367 --> 00:38:21,567
Right.
706
00:38:21,567 --> 00:38:23,266
So, what kind of, what do you
wanna do with basketball?
707
00:38:24,567 --> 00:38:27,141
I mean, I'd love
to go to college, you know.
708
00:38:27,141 --> 00:38:27,367
I mean, I'd love
to go to college, you know.
709
00:38:27,367 --> 00:38:28,000
See what I can do,
see how good I am.
710
00:38:29,467 --> 00:38:32,266
-It's always been my dream.
-I think you'd do good.
711
00:38:32,900 --> 00:38:34,967
But, you know,
712
00:38:34,967 --> 00:38:37,000
first you gotta see,
you gotta kinda
compare myself
713
00:38:37,066 --> 00:38:38,266
to others,
see how good I am.
714
00:38:38,266 --> 00:38:39,567
I think you could make it.
715
00:38:40,967 --> 00:38:42,600
Well, appreciate
the confidence.
716
00:38:43,467 --> 00:38:45,600
I mean, I'll agree
with Johnny.
717
00:38:46,200 --> 00:38:47,567
Practice makes perfect.
718
00:38:47,567 --> 00:38:48,767
[Daniel] Yeah.
719
00:38:50,800 --> 00:38:54,367
Yeah, I feel like, you know,
after that, after that game,
720
00:38:54,367 --> 00:38:56,266
I feel like I'm ready
for the next test, you know,
721
00:38:56,266 --> 00:38:57,141
for the next, get ready
for the next challenge.
722
00:38:57,141 --> 00:38:58,000
for the next, get ready
for the next challenge.
723
00:38:59,166 --> 00:39:00,500
You know, I was always told
724
00:39:00,500 --> 00:39:02,567
if your dreams don't scare you
you ain't dreaming big enough.
725
00:39:06,867 --> 00:39:08,967
Who are these Amish guys?
I don't know any of you guys.
726
00:39:10,467 --> 00:39:12,000
[In foreign language]
727
00:39:29,200 --> 00:39:31,600
[indistinct conversation]
728
00:39:36,066 --> 00:39:39,100
You know, it's nice
hanging out with you guys.
729
00:39:39,100 --> 00:39:40,800
You guys have no idea
what it's like being married.
730
00:39:42,867 --> 00:39:45,300
You're stuck in the house
with the woman at all times.
731
00:39:45,900 --> 00:39:46,604
All times?
732
00:39:46,604 --> 00:39:47,000
All times?
733
00:39:47,667 --> 00:39:50,767
You wanna go somewhere,
you gotta ask her permission.
734
00:39:50,767 --> 00:39:54,166
-That's like living at home.
-And then she'll be like,
"I'll go with you."
735
00:39:55,967 --> 00:39:58,967
Sounds like throwing
your balls into her purse
and never getting them back.
736
00:40:01,100 --> 00:40:02,767
It's our first night
in the house with everyone,
737
00:40:02,767 --> 00:40:04,266
and we're all
just hanging out,
738
00:40:04,266 --> 00:40:06,667
you know, having fun
and getting to know
each other.
739
00:40:06,667 --> 00:40:09,200
Sometimes you gotta
pretend like she's right,
740
00:40:09,266 --> 00:40:10,400
when you know she's wrong.
741
00:40:11,100 --> 00:40:12,233
And sometimes
742
00:40:12,266 --> 00:40:15,166
-I don't follow
my own instructions.
-[chuckles]
743
00:40:15,166 --> 00:40:16,600
[laughing] I don't follow
my own advice.
744
00:40:18,800 --> 00:40:20,266
[knocking at door]
745
00:40:20,266 --> 00:40:22,667
-[Daniel] Who would
be here?
-I have no idea.
746
00:40:23,867 --> 00:40:24,700
I'll look.
747
00:40:26,166 --> 00:40:27,166
[knocking continues]
748
00:40:29,467 --> 00:40:31,667
-Yes, sir?
-Yeah, is this Ada's house?
749
00:40:33,600 --> 00:40:34,467
You can come in.
750
00:40:35,567 --> 00:40:36,600
Are you looking for Ada?
751
00:40:39,100 --> 00:40:40,100
And my sister.
752
00:40:42,100 --> 00:40:42,967
Rosanna.
753
00:40:44,867 --> 00:40:46,066
I'm Ray.
754
00:40:49,967 --> 00:40:52,000
Who are these Amish guys?
I don't know any of you guys.
755
00:40:52,967 --> 00:40:55,200
-I'm Kenneth.
-Daniel.
756
00:40:59,300 --> 00:41:00,166
[Jeremiah] Rosanna.
757
00:41:01,300 --> 00:41:02,200
[laughing]
758
00:41:05,367 --> 00:41:10,367
[Jeremiah speaking
in foreign language]
759
00:41:14,467 --> 00:41:16,604
[narrator] On the next
episode of Return to Amish...
760
00:41:16,604 --> 00:41:16,767
[narrator] On the next
episode of Return to Amish...
761
00:41:16,767 --> 00:41:17,000
No wonder why they turned
their backs on you
when you left.
762
00:41:20,200 --> 00:41:22,166
[Jeremiah] Ray never
should've said that.
763
00:41:22,467 --> 00:41:23,266
Done.
764
00:41:24,000 --> 00:41:26,166
I'm done.
I'm not filming anymore!
765
00:41:26,166 --> 00:41:28,166
I am going home!
766
00:41:28,166 --> 00:41:30,100
[Fannie] I've never
seen this before,
767
00:41:30,100 --> 00:41:32,000
it looks like, it honestly
looks like snow.
768
00:41:32,066 --> 00:41:34,100
-[surfer speaking]
-I will try.
769
00:41:34,166 --> 00:41:35,166
-[both] I will try.
-[surfer] Yeah?
770
00:41:35,166 --> 00:41:36,300
-I would, yes.
-[surfer] Let's do it.
771
00:41:36,367 --> 00:41:37,600
[screams]
772
00:41:38,967 --> 00:41:39,867
I thought, "This is it...
773
00:41:40,467 --> 00:41:41,800
[choking]
774
00:41:41,867 --> 00:41:43,100
...I'm gonna die."
775
00:41:43,100 --> 00:41:44,200
So, what's going on,
776
00:41:44,266 --> 00:41:45,900
are you still gonna
get married, are you not
777
00:41:45,967 --> 00:41:46,604
or what are you gonna do?
778
00:41:46,604 --> 00:41:47,000
or what are you gonna do?
779
00:41:47,867 --> 00:41:49,867
Our relationship
is not perfect.
780
00:41:49,867 --> 00:41:53,467
If Danny is really the one,
don't let anybody
break you up.
781
00:41:53,467 --> 00:41:55,266
Don't let your grandma,
nobody.
782
00:41:56,867 --> 00:41:58,867
Hey, good to see you.
783
00:41:58,867 --> 00:42:01,567
I'm really nervous
because I have no idea
784
00:42:01,567 --> 00:42:02,767
how this visit's gonna go.
785
00:42:02,800 --> 00:42:05,166
I do have to say I do feel
bad that I walked out on you.
786
00:42:07,667 --> 00:42:09,800
[Rosanna] I'm so excited
about my English clothes
787
00:42:09,867 --> 00:42:12,367
that I can't wait to go
and try them on,
788
00:42:12,367 --> 00:42:13,567
and go to the beach.
789
00:42:14,867 --> 00:42:16,200
[Daniel] I like it.
790
00:42:17,266 --> 00:42:20,166
[Jeremiah] An Amish man wants
his woman to stay covered up.
791
00:42:21,066 --> 00:42:22,734
[Kenneth] I get it.
792
00:42:22,734 --> 00:42:25,567
I wouldn't want my girlfriend
dressed like that in front
of other men.
793
00:42:25,567 --> 00:42:27,200
[Johnny] That's not
who I wanna be with.