1 00:00:01,166 --> 00:00:02,467 [Jeremiah] Previously on Return to Amish... 2 00:00:02,467 --> 00:00:04,367 [Daniel] I'm just thinking of, you know, 3 00:00:04,367 --> 00:00:06,867 how it's been down here. You know, like, the English life. 4 00:00:06,867 --> 00:00:08,200 Yeah? 5 00:00:08,266 --> 00:00:10,166 Thinking of all those English girls? 6 00:00:10,166 --> 00:00:12,367 [Fannie] Daniel wants someone that understands his background, 7 00:00:13,100 --> 00:00:14,166 understands him, 8 00:00:15,166 --> 00:00:19,200 but I am still not ready to tell Daniel how I feel. 9 00:00:19,266 --> 00:00:22,600 [Kenneth] I wanna be the first Amish, college basketball player, 10 00:00:22,667 --> 00:00:25,800 and I've never had the opportunity to work with a coach. 11 00:00:25,867 --> 00:00:28,667 Like, Coach T that knows as much as he does. 12 00:00:28,667 --> 00:00:30,000 Dude, you got somethin'. You definitely can hoop a little, man. 13 00:00:30,000 --> 00:00:31,367 Dude, you got somethin'. You definitely can hoop a little, man. 14 00:00:31,367 --> 00:00:34,100 What you have to do right now, ASAP, after today, 15 00:00:34,166 --> 00:00:36,400 is do exactly what you did today, tomorrow. 16 00:00:37,100 --> 00:00:38,500 You have no time to waste. 17 00:00:39,266 --> 00:00:41,367 I'm actually going home. 18 00:00:42,467 --> 00:00:44,767 [Johnny] Having an elder Amish in the house 19 00:00:44,767 --> 00:00:46,467 made me more comfortable. 20 00:00:46,467 --> 00:00:48,767 And now I'm worried what's gonna happen. 21 00:00:48,767 --> 00:00:49,800 Hello. 22 00:00:50,600 --> 00:00:52,800 -I'm Claudia. -Johnny. 23 00:00:52,867 --> 00:00:55,667 She has a way of influencing people, 24 00:00:55,667 --> 00:00:57,100 and that's what worries me, 25 00:00:57,166 --> 00:00:59,100 that she's gonna influence Rose. 26 00:00:59,166 --> 00:01:00,000 [speaking Pennsylvania German] 27 00:01:00,000 --> 00:01:04,467 [speaking Pennsylvania German] 28 00:01:04,467 --> 00:01:05,767 I know what you're [bleep] tryin' to do. 29 00:01:05,767 --> 00:01:08,166 -Get the [bleep] off my face. -[Johnny] Get outta here. 30 00:01:08,166 --> 00:01:09,600 [Raymond] Johnny has crossed the line, 31 00:01:09,667 --> 00:01:11,266 talking to my sister like that. 32 00:01:11,266 --> 00:01:12,567 Get out of my goddamn face! 33 00:01:12,567 --> 00:01:14,367 You're dating my goddamn sister! 34 00:01:14,367 --> 00:01:15,800 You get outta... 35 00:01:34,367 --> 00:01:36,467 [Jeremiah] Last night was a wild night for these kids. 36 00:01:37,367 --> 00:01:38,634 Since Ada left, 37 00:01:38,634 --> 00:01:42,367 these kids think they can get drunk whenever they want to, 38 00:01:43,166 --> 00:01:44,266 and just go crazy. 39 00:01:47,867 --> 00:01:51,266 Last night was hard. It definitely got out of hand. 40 00:01:51,266 --> 00:01:54,567 It was just way more than I expected. 41 00:01:56,000 --> 00:01:57,867 [Sabrina] The partying has to stop. 42 00:01:57,867 --> 00:02:00,000 These guys, they need to be able to experience more things 43 00:02:00,000 --> 00:02:01,100 These guys, they need to be able to experience more things 44 00:02:01,100 --> 00:02:02,767 'cause that's the only way they're gonna grow. 45 00:02:02,767 --> 00:02:04,600 Because if they just focus on partying, 46 00:02:04,667 --> 00:02:06,000 they're never gonna grow. 47 00:02:06,000 --> 00:02:08,100 They're never gonna be able to become who they're meant to be. 48 00:02:09,367 --> 00:02:12,100 I definitely think we need to have a house meeting 49 00:02:12,166 --> 00:02:14,567 because I'm worried that things are gonna get worse. 50 00:02:20,600 --> 00:02:22,266 [Johnny] Can I talk to you? 51 00:02:22,266 --> 00:02:25,100 Last night, I feel like I needed to say something 52 00:02:25,100 --> 00:02:26,667 to Rosanna, 53 00:02:26,667 --> 00:02:30,000 'cause I felt like all the English temptation was corrupting her, 54 00:02:30,000 --> 00:02:30,266 'cause I felt like all the English temptation was corrupting her, 55 00:02:30,266 --> 00:02:32,100 but I should've come at it in a different way. 56 00:02:39,166 --> 00:02:41,967 I just want to talk about what happened last night, 57 00:02:41,967 --> 00:02:43,100 -fighting. -[Rosanna] Mmm-hmm. 58 00:02:44,300 --> 00:02:47,400 You disrespected me, and that was not okay. 59 00:02:48,467 --> 00:02:49,567 I was really upset. 60 00:02:52,467 --> 00:02:54,700 Johnny said some things to me last night 61 00:02:54,767 --> 00:02:56,567 that really hurt me. 62 00:02:58,900 --> 00:03:00,000 I don't like to get disrespected like that. 63 00:03:00,000 --> 00:03:01,667 I don't like to get disrespected like that. 64 00:03:05,767 --> 00:03:07,967 And you shouldn't have brought it up about that 65 00:03:07,967 --> 00:03:09,200 in front of Claudia either. 66 00:03:11,100 --> 00:03:13,400 That's why it upset me so bad, too, 67 00:03:13,467 --> 00:03:15,600 is because you had to do this fight 68 00:03:15,667 --> 00:03:18,166 in front of Claudia and everyone. 69 00:03:18,166 --> 00:03:19,600 Like, that really pissed me off. 70 00:03:21,200 --> 00:03:22,767 [Rosanna speaking Pennsylvania German] 71 00:03:24,300 --> 00:03:26,467 [Johnny speaking Pennsylvania German] 72 00:03:39,600 --> 00:03:41,100 [Johnny speaking English] We just kind of went... 73 00:03:41,100 --> 00:03:42,867 Took it overboard last night about it. 74 00:03:44,467 --> 00:03:46,066 [Johnny speaking Pennsylvania German] 75 00:03:53,367 --> 00:03:54,467 [speaking English] I don't wanna see that. 76 00:03:55,667 --> 00:03:57,767 [speaking English] Well, I'm... I'm afraid 77 00:03:57,767 --> 00:03:59,600 if I would go back Amish with you, 78 00:04:01,266 --> 00:04:03,200 what will happen... I want, like... 79 00:04:03,266 --> 00:04:07,200 I'm trying to experience all this stuff out here in the English world. 80 00:04:10,200 --> 00:04:11,767 [speaking Pennsylvania German] 81 00:04:16,767 --> 00:04:19,800 [speaking English] Maybe we should just walk our separate ways, 82 00:04:19,867 --> 00:04:21,700 and then you can live out here, and I can just go back. 83 00:04:25,667 --> 00:04:29,100 I wanna support you and everything you wanna do, 84 00:04:29,100 --> 00:04:30,000 but I think that we would be... 85 00:04:30,000 --> 00:04:31,900 but I think that we would be... 86 00:04:31,967 --> 00:04:33,700 We could have a better life 87 00:04:33,767 --> 00:04:36,500 if would just stay in the community, 88 00:04:36,567 --> 00:04:38,567 and it would be better for us. 89 00:04:38,567 --> 00:04:40,000 I could take care of you better. 90 00:04:40,066 --> 00:04:42,400 But if you wanna go out there and experience that, 91 00:04:42,467 --> 00:04:44,400 and if you don't wanna come home with me 92 00:04:44,467 --> 00:04:48,567 and live the Amish life again, well, that's okay. 93 00:04:48,567 --> 00:04:50,266 I'm gonna let you make that decision. 94 00:04:50,266 --> 00:04:52,500 But I, personally, wanna go home 95 00:04:52,567 --> 00:04:55,000 and continue my life being Amish, 96 00:04:55,000 --> 00:04:57,900 and be with my brothers and sisters and family, 97 00:04:57,967 --> 00:05:00,000 and I feel like it would be better for both of us. 98 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 and I feel like it would be better for both of us. 99 00:05:09,800 --> 00:05:11,166 [speaking English] Stop being so dramatic. 100 00:05:14,266 --> 00:05:15,467 We'll work something out. 101 00:05:18,367 --> 00:05:20,467 [Rosanna] It was rare how Johnny acted last night, 102 00:05:21,266 --> 00:05:22,400 but we can't break up 103 00:05:24,000 --> 00:05:25,600 because I have news to tell Johnny. 104 00:05:26,667 --> 00:05:28,867 But I'm nervous 105 00:05:28,867 --> 00:05:30,000 because I'm not sure what he's gonna say. 106 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 because I'm not sure what he's gonna say. 107 00:05:48,767 --> 00:05:51,066 I set up a baby shower for Sabrina, 108 00:05:51,066 --> 00:05:53,467 and I think it looks pretty good. 109 00:05:55,000 --> 00:05:56,266 I think she's gonna be tickled pink. 110 00:05:57,667 --> 00:06:00,000 Today, my focus is, uh, making Sabrina feel beautiful 111 00:06:00,000 --> 00:06:01,166 Today, my focus is, uh, making Sabrina feel beautiful 112 00:06:01,166 --> 00:06:02,667 and feel like a princess, 113 00:06:03,800 --> 00:06:05,467 and I just want her to have fun. 114 00:06:05,467 --> 00:06:07,166 [knock at door] 115 00:06:07,166 --> 00:06:08,066 -[Jethro] Hey. -[Carmela] Hey. 116 00:06:08,066 --> 00:06:08,900 [Jethro] Come in. 117 00:06:09,667 --> 00:06:11,166 Oh, it's so cute in here. 118 00:06:11,166 --> 00:06:12,200 [Jethro] Babe, they're here! 119 00:06:12,266 --> 00:06:13,700 [Johnny] Where do you want all these gifts at? 120 00:06:13,700 --> 00:06:14,800 -[Jethro] Just put them here on the table. -[Johnny] Right here? 121 00:06:16,800 --> 00:06:17,767 Hi. 122 00:06:17,767 --> 00:06:18,667 -[Carmela] Hey. -[Jeremiah] Hello. 123 00:06:18,667 --> 00:06:20,066 [Carmela] Oh, you look beautiful. 124 00:06:20,066 --> 00:06:21,000 -Look at you. -Thank you. 125 00:06:22,300 --> 00:06:23,867 You guys didn't have to bring gifts. 126 00:06:24,400 --> 00:06:25,266 [Jeremiah] Oh, we had to. 127 00:06:26,700 --> 00:06:29,166 Well, I have so much baby stuff, 128 00:06:29,166 --> 00:06:30,000 I don't know what to do with it anymore. 129 00:06:30,000 --> 00:06:30,867 I don't know what to do with it anymore. 130 00:06:33,567 --> 00:06:35,567 This is the first time I've ever done baby showers, 131 00:06:35,567 --> 00:06:38,467 so I brought you some pickled stuff. 132 00:06:39,900 --> 00:06:41,767 I already have a pickle. I don't need another one. 133 00:06:42,166 --> 00:06:43,000 [all laughing] 134 00:06:43,500 --> 00:06:44,667 Size extra-large. 135 00:06:44,667 --> 00:06:46,500 [all laughing] 136 00:06:47,700 --> 00:06:49,200 So, you guys wanna open the gifts? 137 00:06:49,266 --> 00:06:50,567 -[Jethro] Hell yeah. Let's go. -[Sabrina] Yeah. 138 00:06:50,567 --> 00:06:52,066 You guys sit down right here. 139 00:06:52,066 --> 00:06:53,400 -[Sabrina] All right. -[Jethro] All right. 140 00:06:56,667 --> 00:06:59,467 [Fannie] The Amish, they don't really celebrate like that. 141 00:06:59,467 --> 00:07:00,000 We're not supposed to shed light on just one person. 142 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 We're not supposed to shed light on just one person. 143 00:07:04,066 --> 00:07:05,266 It's like vanity. 144 00:07:05,266 --> 00:07:07,367 But I just don't know what's wrong 145 00:07:07,367 --> 00:07:09,367 with having a party like that, 146 00:07:09,367 --> 00:07:12,500 because the baby shower was very fun. 147 00:07:12,567 --> 00:07:14,266 [Sabrina] I need to keep this away from Jethro. 148 00:07:15,600 --> 00:07:18,300 Because this stuff will make you stink so bad. 149 00:07:20,900 --> 00:07:23,266 [all laughing] 150 00:07:23,266 --> 00:07:25,066 -[Sabrina] Thank you. -[Fannie] You're welcome. 151 00:07:25,066 --> 00:07:27,667 I'm really thankful that Jethro set this up, 152 00:07:27,667 --> 00:07:30,000 and that he invited everybody, 153 00:07:30,000 --> 00:07:30,100 and that he invited everybody, 154 00:07:30,767 --> 00:07:34,600 but I feel bad for Carmela. 155 00:07:34,667 --> 00:07:38,500 I feel guilty because I keep having babies. 156 00:07:38,567 --> 00:07:42,600 I've been pregnant now, three years in a row, pretty much, 157 00:07:42,667 --> 00:07:46,467 and it's hard for Carmela to conceive. 158 00:07:46,467 --> 00:07:47,700 [Carmela] I'm really happy for Sabrina, 159 00:07:47,767 --> 00:07:50,266 but at the same time, I'm a little sad 160 00:07:50,266 --> 00:07:52,567 just because I, you know, want that 161 00:07:52,567 --> 00:07:54,400 to be me and Jeremiah sitting there. 162 00:07:54,467 --> 00:07:56,400 You know, me pregnant and, you know... 163 00:07:57,867 --> 00:08:00,000 It's something we want. 164 00:08:00,000 --> 00:08:00,166 It's something we want. 165 00:08:00,166 --> 00:08:04,000 But I'm still getting all these negative pregnancy tests. 166 00:08:04,000 --> 00:08:05,300 It's really frustrating. 167 00:08:08,300 --> 00:08:09,567 Well, these gifts are really nice. 168 00:08:09,567 --> 00:08:12,000 -Thank you to everybody. -[all] You're welcome. 169 00:08:12,066 --> 00:08:13,967 Back home, um, in the Mennonites, 170 00:08:13,967 --> 00:08:15,867 everybody always takes care of everybody 171 00:08:15,867 --> 00:08:17,066 whenever they're pregnant, 172 00:08:17,066 --> 00:08:18,467 [voice shaking] so it's really nice to have your... 173 00:08:22,266 --> 00:08:23,667 [crying] We have such a good life now. 174 00:08:23,667 --> 00:08:25,600 Like, we were homeless. We were... 175 00:08:25,667 --> 00:08:26,967 Like, I slept on park benches, 176 00:08:27,867 --> 00:08:28,667 like, freakin'... 177 00:08:29,800 --> 00:08:30,000 lifeless... 178 00:08:30,000 --> 00:08:30,800 lifeless... 179 00:08:30,800 --> 00:08:33,166 I had holes in my arms from needles, like... 180 00:08:36,800 --> 00:08:38,500 Just keep it... 181 00:08:39,667 --> 00:08:41,400 Please honor, 182 00:08:41,467 --> 00:08:44,800 because I don't wanna see you hurt the way I've hurt. 183 00:08:48,567 --> 00:08:51,300 I wouldn't have really picked my baby shower 184 00:08:51,367 --> 00:08:53,000 to be the place to tell them this. 185 00:08:53,000 --> 00:08:54,600 But if I can warn them 186 00:08:56,767 --> 00:08:58,500 to stay away from something, 187 00:08:58,567 --> 00:08:59,767 then that's what I'm gonna do, 188 00:08:59,767 --> 00:09:00,000 because I really care about them 189 00:09:00,000 --> 00:09:01,567 because I really care about them 190 00:09:01,567 --> 00:09:03,500 and I don't want to see them go through 191 00:09:03,567 --> 00:09:05,900 the same hurt and anguish, 192 00:09:07,400 --> 00:09:09,800 and make the same terrible choices that I did. 193 00:09:09,867 --> 00:09:12,667 Because the partying and [bleep] 194 00:09:13,200 --> 00:09:14,734 isn't gonna help them. 195 00:09:17,467 --> 00:09:20,667 [Jeremiah] Listen, if you guys are gonna survive out here in the world, 196 00:09:20,667 --> 00:09:23,066 you guys are partying way too much and going down the wrong path. 197 00:09:30,400 --> 00:09:31,400 [Jeremiah] This is the way it is. 198 00:09:31,467 --> 00:09:33,300 Best way to explain it is, an Amish kid 199 00:09:33,367 --> 00:09:36,166 going into the English community for the first time 200 00:09:36,166 --> 00:09:38,266 is like a rubber band that's stretched real tight. 201 00:09:38,266 --> 00:09:39,300 And when you let it go, 202 00:09:39,367 --> 00:09:41,300 you have no idea which way it's gonna fly. 203 00:09:41,367 --> 00:09:42,767 You have no idea how far it's gonna go. 204 00:09:44,200 --> 00:09:46,000 Or it could snap. You don't know. 205 00:09:50,100 --> 00:09:51,700 When I left, all I did was party. 206 00:09:52,767 --> 00:09:55,266 And I don't even remember half of it. 207 00:09:55,266 --> 00:09:58,000 I don't wanna see them make the same mistakes that I did. 208 00:09:58,000 --> 00:09:59,567 One of the stars of the reality show, 209 00:09:59,567 --> 00:10:00,000 Breaking Amish, 210 00:10:00,000 --> 00:10:00,800 Breaking Amish, 211 00:10:00,867 --> 00:10:03,166 is facing public drunkenness charges. 212 00:10:03,166 --> 00:10:05,767 [Jeremiah] I've experienced disorderly conduct quite a few times already, 213 00:10:05,767 --> 00:10:07,867 because I grew up in a strict community, 214 00:10:07,867 --> 00:10:09,266 and when I got out, 215 00:10:09,266 --> 00:10:11,800 I just went all-out like most Amish kids do, 216 00:10:11,867 --> 00:10:13,166 and trouble followed me. 217 00:10:13,166 --> 00:10:14,367 [whoops] 218 00:10:14,367 --> 00:10:16,667 [sobbing] 219 00:10:16,667 --> 00:10:18,000 You know, being at a baby shower... 220 00:10:18,000 --> 00:10:21,867 You know, a baby... Having a baby, that's a joyful moment. 221 00:10:21,867 --> 00:10:24,567 And I just wanted the kids to know, you know, 222 00:10:24,567 --> 00:10:27,700 if they keep going down the path that they're on right now, 223 00:10:27,767 --> 00:10:30,000 you know, [scoffs] if they have a baby on the way, 224 00:10:30,000 --> 00:10:30,500 you know, [scoffs] if they have a baby on the way, 225 00:10:30,567 --> 00:10:32,300 or whatever, they could ruin their kid's life. 226 00:10:32,367 --> 00:10:33,700 You know, they could ruin their own life, 227 00:10:33,767 --> 00:10:35,066 and I don't wanna see that happen. 228 00:10:36,500 --> 00:10:37,500 And I regret every day. 229 00:10:39,967 --> 00:10:41,033 It's not worth it. 230 00:10:44,600 --> 00:10:47,000 And you party for so long, and then you have kids, 231 00:10:47,066 --> 00:10:48,166 and you see your child 232 00:10:48,166 --> 00:10:51,166 being carried away from you, kicking and screaming... 233 00:10:56,266 --> 00:10:58,567 [crying] You don't wanna... You don't wanna party anymore. 234 00:11:00,367 --> 00:11:02,266 [Sabrina] I know, firsthand, 235 00:11:02,266 --> 00:11:05,467 how hard it can be adjusting to the English world, 236 00:11:05,467 --> 00:11:07,800 'cause I've been through everything that you can think of. 237 00:11:08,367 --> 00:11:11,400 Hey, how are you? 238 00:11:11,467 --> 00:11:14,867 [Sabrina] I have two older daughters, Oakley and Arianna, 239 00:11:14,867 --> 00:11:18,867 and due to my previous addiction issues, 240 00:11:18,867 --> 00:11:22,767 I signed my parental rights over to their aunt who adopted them. 241 00:11:23,467 --> 00:11:25,066 [sobs] 242 00:11:25,066 --> 00:11:28,567 I haven't seen them in a long time. 243 00:11:28,567 --> 00:11:30,000 Their aunt requested that I... 244 00:11:30,000 --> 00:11:31,266 Their aunt requested that I... 245 00:11:32,500 --> 00:11:33,767 ...stay out of their lives. 246 00:11:34,800 --> 00:11:37,667 I [bleep] up. And I get that. 247 00:11:37,667 --> 00:11:40,967 And I regret it every single day of my life, 248 00:11:40,967 --> 00:11:42,467 but I can't change it now. 249 00:11:44,900 --> 00:11:48,266 [Jethro] I'm happy, like, that I'm where I am now, and, like... 250 00:11:48,266 --> 00:11:51,100 Like, I ain't gonna lie. Like, sometimes I get stressed out, 251 00:11:51,100 --> 00:11:53,467 and, like, I think about the [bleep] I did 252 00:11:53,467 --> 00:11:55,166 and, like, I wanna do [bleep], 253 00:11:55,166 --> 00:11:57,200 but when I see my kids and stuff, 254 00:11:57,266 --> 00:11:58,266 then I don't wanna go back. 255 00:12:02,800 --> 00:12:04,066 [Daniel] Since I've been down here, 256 00:12:04,066 --> 00:12:05,767 I've definitely done my share of partying. 257 00:12:05,767 --> 00:12:07,166 Like, I feel like I'm gonna have to slow down 258 00:12:07,166 --> 00:12:12,000 and open my eyes to reality and get my [bleep] together. 259 00:12:12,000 --> 00:12:14,200 When you're younger in the Amish community, 260 00:12:14,266 --> 00:12:16,867 you're always told of the dangers 261 00:12:16,867 --> 00:12:19,667 out in the English world that we're gonna have to face. 262 00:12:19,667 --> 00:12:22,100 So, I really appreciated the fact 263 00:12:22,166 --> 00:12:24,066 that Jeremiah and Jethro and Sabrina, 264 00:12:24,066 --> 00:12:26,300 would talk to us, and, you know, kind of warn us 265 00:12:26,367 --> 00:12:29,767 about dangers of getting into that stuff. 266 00:12:29,767 --> 00:12:30,000 [Fannie] I really hope that some of them were listening 267 00:12:30,000 --> 00:12:31,667 [Fannie] I really hope that some of them were listening 268 00:12:31,667 --> 00:12:33,867 because I really care about all of them. 269 00:12:33,867 --> 00:12:37,567 And I just hope they took some of that advice. 270 00:12:48,166 --> 00:12:49,667 [Jethro] After the baby shower, 271 00:12:49,667 --> 00:12:51,367 we decided to take these young kids out 272 00:12:51,367 --> 00:12:54,867 'cause I just think it's gonna help reset the mood for all of us. 273 00:12:54,867 --> 00:12:56,300 [woman] Come on aboard. 274 00:12:56,367 --> 00:12:58,567 So, we're going on a boat ride 275 00:12:59,166 --> 00:13:00,000 to see dolphins. 276 00:13:00,000 --> 00:13:00,867 to see dolphins. 277 00:13:00,867 --> 00:13:02,066 -Are you all excited? -[Kenneth] Hell yeah! 278 00:13:02,066 --> 00:13:03,867 Absolutely, Jeth, let's go. 279 00:13:06,166 --> 00:13:08,100 [Sabrina] I hope that we can help show them 280 00:13:08,100 --> 00:13:10,867 that there's other ways of being English 281 00:13:10,867 --> 00:13:14,567 and having fun that do not involve drugs, alcohol or women. 282 00:13:25,767 --> 00:13:28,166 This is so cool. I feel like I'm in the movie Titanic. 283 00:13:31,900 --> 00:13:34,066 -[woman] Dolphins? -There they go! Over there! 284 00:13:34,066 --> 00:13:35,033 Oh, right. 285 00:13:35,066 --> 00:13:36,567 [Jethro] Yeah, they're going round like this. 286 00:13:36,567 --> 00:13:38,166 -[woman] Over there, yeah. -[Jethro] There he goes. 287 00:13:38,166 --> 00:13:39,600 [woman] I saw it. 288 00:13:39,667 --> 00:13:42,066 Right there, right there. He opened his mouth. There he goes. 289 00:13:42,600 --> 00:13:44,266 [whistling] 290 00:13:44,266 --> 00:13:46,567 That was my first time I've ever seen dolphins. 291 00:13:48,200 --> 00:13:51,600 I did not want to miss one dolphin jumping out of the water. 292 00:13:51,667 --> 00:13:53,266 -There's one over here. -[Sabrina gasps, exclaims] 293 00:13:53,266 --> 00:13:54,567 [all laughing] 294 00:13:54,567 --> 00:13:57,567 [Sabrina] Oh, my God, this is so cool. 295 00:13:57,567 --> 00:13:59,400 [Fannie] Oh, my God, there's three of them. 296 00:13:59,467 --> 00:14:00,000 -[Fannie] Kitty, kitty. -[Sabrina] He's so cute. 297 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 -[Fannie] Kitty, kitty. -[Sabrina] He's so cute. 298 00:14:03,066 --> 00:14:05,166 [Raymond] Back home in PA, there's no dolphins, 299 00:14:05,166 --> 00:14:07,400 but we also don't have an ocean. 300 00:14:07,467 --> 00:14:08,967 [Sabrina] Did you see the little baby one? 301 00:14:08,967 --> 00:14:12,100 This is only the first time I've ever seen dolphins in real life, 302 00:14:12,100 --> 00:14:14,000 and it was awesome. 303 00:14:14,000 --> 00:14:15,500 [indistinct chatter] 304 00:14:16,667 --> 00:14:19,567 [overlapping chatter] 305 00:14:19,567 --> 00:14:22,000 [Fannie] It doesn't look like the dolphins in the picture books. 306 00:14:24,800 --> 00:14:27,600 It's unexplainable. It's awesome. 307 00:14:29,166 --> 00:14:30,000 [Fannie] Growing up Amish, all our lives we're taught 308 00:14:30,000 --> 00:14:31,567 [Fannie] Growing up Amish, all our lives we're taught 309 00:14:31,567 --> 00:14:33,667 not to explore the English world. 310 00:14:33,667 --> 00:14:36,800 It feels like you're in a prison. 311 00:14:36,867 --> 00:14:39,000 I don't know why the Amish keep us from seeing the world. 312 00:14:39,066 --> 00:14:42,867 Like, they really have no idea what they're missing out on. 313 00:14:43,800 --> 00:14:45,667 Dolphins are God's creatures 314 00:14:45,667 --> 00:14:48,166 and I don't know why they're stopping us from seeing them. 315 00:14:50,100 --> 00:14:51,066 They are amazing. 316 00:14:54,367 --> 00:14:55,767 The more I'm out here, 317 00:14:55,767 --> 00:14:58,800 the more I start thinking that being Amish just doesn't make sense. 318 00:15:10,500 --> 00:15:14,700 [Rosanna] I love Johnny, and I know he wants me to be Amish, 319 00:15:14,767 --> 00:15:16,900 but this is my last chance in the English world, 320 00:15:16,967 --> 00:15:18,800 and I want to do everything I can 321 00:15:18,867 --> 00:15:20,867 before I tell Johnny my secret. 322 00:15:24,667 --> 00:15:27,867 [Sabrina] Sex is so much better when you're waxed. Honestly. 323 00:15:27,867 --> 00:15:30,000 Nobody wants what looks like a Founding Father 324 00:15:30,000 --> 00:15:31,200 Nobody wants what looks like a Founding Father 325 00:15:32,000 --> 00:15:32,867 on their... 326 00:15:33,767 --> 00:15:35,266 -[rips] -Ow! 327 00:15:36,567 --> 00:15:39,200 [Kenneth] This is my first English pick-up basketball game. 328 00:15:40,166 --> 00:15:41,634 [man shouting] 329 00:15:41,634 --> 00:15:43,567 [Kenneth] I was just a little overwhelmed with these guys 330 00:15:43,567 --> 00:15:45,266 and how good they actually were. 331 00:15:46,867 --> 00:15:50,767 [Johnny] I don't know how to tell Rosanna this, but I'm gonna go home. 332 00:15:51,400 --> 00:15:52,367 [Johnny] What do you want? 333 00:15:52,367 --> 00:15:55,000 [speaking Pennsylvania German] 334 00:15:59,600 --> 00:16:00,567 [upbeat jazz music playing] 335 00:16:05,266 --> 00:16:06,100 ♪ Oh, yeah ♪ 336 00:16:10,400 --> 00:16:12,867 Well, I brought y'all to get waxed 337 00:16:12,867 --> 00:16:15,000 so that we can clean up the nether regions 338 00:16:15,066 --> 00:16:17,467 so that you don't go on the beach 339 00:16:17,467 --> 00:16:20,100 looking like a hairy octopus. 340 00:16:20,100 --> 00:16:23,300 [Sabrina] About a year ago, Rosanna mentioned to me 341 00:16:23,367 --> 00:16:26,300 that she's never shaved or waxed. 342 00:16:26,367 --> 00:16:28,791 Did you get a [clears throat] hair removal? 343 00:16:28,791 --> 00:16:29,867 Did you get a [clears throat] hair removal? 344 00:16:30,500 --> 00:16:31,367 No. 345 00:16:32,867 --> 00:16:34,567 That's something we're gonna have to do. 346 00:16:34,567 --> 00:16:36,400 -I didn't do it-- -We're gonna go do that. 347 00:16:36,467 --> 00:16:37,467 [Rosanna giggles] 348 00:16:38,266 --> 00:16:39,533 [Fannie] So, where do you get waxed? 349 00:16:39,567 --> 00:16:41,200 [Sabrina] Wherever you have hair that you don't want it 350 00:16:41,266 --> 00:16:42,266 is where you get waxed. 351 00:16:43,900 --> 00:16:45,367 ♪ Oh, yeah ♪ 352 00:16:45,367 --> 00:16:48,400 I'm gonna take Fannie and Rosanna to get waxed 353 00:16:48,467 --> 00:16:51,400 because Amish women have all this hair, 354 00:16:51,467 --> 00:16:53,100 and they need to get rid of it 355 00:16:53,100 --> 00:16:54,367 if they're gonna wear English clothes, 356 00:16:54,367 --> 00:16:57,767 because, like, people aren't gonna understand 357 00:16:57,767 --> 00:16:58,791 in the outside world, 358 00:16:58,791 --> 00:16:59,100 in the outside world, 359 00:16:59,166 --> 00:17:00,700 like, why they're hairy. 360 00:17:00,767 --> 00:17:02,867 So, we're gonna go hairless and careless 361 00:17:02,867 --> 00:17:04,500 and take our [bleep] to the barber. 362 00:17:05,300 --> 00:17:06,967 [employee speaking] 363 00:17:12,000 --> 00:17:13,800 [Fannie] Seeing some of those words on the cards 364 00:17:13,867 --> 00:17:16,000 was a little confusing to me, 365 00:17:16,000 --> 00:17:18,467 because I'm, like, "What is that?" 366 00:17:18,900 --> 00:17:19,800 Like... 367 00:17:20,400 --> 00:17:21,400 What is Brazilian? 368 00:17:23,800 --> 00:17:25,166 [Sabrina] Um, that's everything. 369 00:17:29,600 --> 00:17:32,800 Like, all the hair on your vajayjay, gone. Bye. 370 00:17:33,767 --> 00:17:34,767 [laughing quietly] 371 00:17:37,800 --> 00:17:39,100 Because Jethro likes it. 372 00:17:40,767 --> 00:17:41,867 'Cause it's smooth. 373 00:17:46,500 --> 00:17:49,767 I think I'm gonna get my eyebrows, and my vagina. 374 00:17:54,900 --> 00:17:57,000 That's what girls do in the English world. 375 00:17:57,000 --> 00:17:58,500 That's what I wanted to do. 376 00:17:59,800 --> 00:18:02,367 But like, that's disgusting to me. 377 00:18:02,367 --> 00:18:04,100 I like natural. 378 00:18:05,367 --> 00:18:08,500 -Like-- -Well, that's more disgusting with hair. 379 00:18:11,000 --> 00:18:13,066 Yeah, but God gave us hair down there. 380 00:18:13,066 --> 00:18:15,500 So... To keep it clean, just like your nose. 381 00:18:15,567 --> 00:18:17,166 -It has hair, too. -I don't care. 382 00:18:17,166 --> 00:18:19,467 I'll never have hair on my vagina. 383 00:18:19,467 --> 00:18:20,900 [employee speaking] 384 00:18:25,767 --> 00:18:27,000 I'm just gonna get my eyebrows. 385 00:18:27,066 --> 00:18:28,233 [employee speaking] 386 00:18:30,767 --> 00:18:32,867 [Fannie] I'm really nervous about getting waxed, 387 00:18:32,867 --> 00:18:36,166 because in the Amish community, 388 00:18:36,166 --> 00:18:39,066 removing anything that God gave you 389 00:18:39,066 --> 00:18:41,800 is considered vain and a sin. 390 00:18:41,867 --> 00:18:44,300 Do you realize how freaking annoying, right now, it is for me 391 00:18:44,367 --> 00:18:46,166 to try to shave with this in the way? 392 00:18:46,166 --> 00:18:48,000 I can't [beep] see my own huha. 393 00:18:48,000 --> 00:18:49,667 -Like-- -[Rosanna] Oh, yeah, I can imagine. 394 00:18:49,667 --> 00:18:54,100 It's hard, and, like, I'm not gonna grow [bleep] down there, so... 395 00:18:54,166 --> 00:18:56,100 You guys will get to watch me do it. 396 00:18:56,100 --> 00:18:57,700 And then, I think, like, after you see it, 397 00:18:57,767 --> 00:18:58,767 like, you'll feel better about it. 398 00:18:59,567 --> 00:19:00,867 Is it painful? 399 00:19:00,867 --> 00:19:02,467 It's like ripping a Band-Aid off. 400 00:19:04,967 --> 00:19:06,567 [door closes] 401 00:19:06,567 --> 00:19:08,667 It's probably the same as eyebrows. 402 00:19:08,667 --> 00:19:11,400 -Yeah, you never got your eyebrows waxed, Fannie? -No. 403 00:19:11,467 --> 00:19:13,100 -Really? -Yeah. 404 00:19:13,100 --> 00:19:14,367 Well, you know how the Amish are. 405 00:19:14,367 --> 00:19:16,367 You can't do anything that's considered vain. 406 00:19:17,467 --> 00:19:19,266 Yeah, I know, 407 00:19:19,266 --> 00:19:21,266 but sex is so much better when you're waxed. 408 00:19:21,867 --> 00:19:24,266 Honestly. Way better. 409 00:19:24,266 --> 00:19:27,367 -Way, way, way, way, way better. -Okay. 410 00:19:27,367 --> 00:19:28,791 Like, who wants to freaking part a sea of hair 411 00:19:28,791 --> 00:19:30,567 Like, who wants to freaking part a sea of hair 412 00:19:30,567 --> 00:19:32,166 to get in there? 413 00:19:32,166 --> 00:19:33,400 -And then have that hair-- -[giggling] Stop. 414 00:19:33,467 --> 00:19:34,867 I'm serious. 415 00:19:34,867 --> 00:19:37,166 -Who wants to have hair rubbing up on their [bleep]? -Okay! Okay. 416 00:19:37,166 --> 00:19:41,266 -Nobody. -Okay, it's done now. 417 00:19:41,266 --> 00:19:45,166 [Sabrina] No braids, no dreadlocks, nothing. It needs to be clean. 418 00:19:45,166 --> 00:19:48,567 And nobody wants what looks like a Founding Father 419 00:19:49,266 --> 00:19:50,166 on their... 420 00:19:52,867 --> 00:19:53,900 [chuckles] 421 00:19:56,467 --> 00:19:58,791 [waxer] I'm gonna have you pull your dress up. 422 00:19:58,791 --> 00:19:59,266 [waxer] I'm gonna have you pull your dress up. 423 00:19:59,266 --> 00:20:01,266 [Sabrina] Fannie, please don't look at my butthole. 424 00:20:01,266 --> 00:20:03,066 I'm not looking. Trust me. 425 00:20:04,100 --> 00:20:05,367 [waxer] They call it a butterfly, 426 00:20:05,367 --> 00:20:08,266 so, you're gonna bend your legs out. Perfect. 427 00:20:08,266 --> 00:20:09,567 -[Rosanna snorting] -[waxer] It'll be quick. 428 00:20:09,567 --> 00:20:10,467 [Rosanna laughs] 429 00:20:12,600 --> 00:20:13,467 [Sabrina] Oh, God. 430 00:20:14,467 --> 00:20:16,867 [laughs] Did that hurt? 431 00:20:16,867 --> 00:20:18,166 [Sabrina] Mmm-hmm. 432 00:20:18,166 --> 00:20:19,667 [Fannie] I'm not even gonna watch. 433 00:20:19,667 --> 00:20:21,467 -'Cause... I'm gonna get the hell out of here. -[wax strips ripping] 434 00:20:24,600 --> 00:20:25,767 [rips] 435 00:20:25,767 --> 00:20:27,600 [Sabrina] The things I do for Jethro, I swear to God. 436 00:20:29,567 --> 00:20:30,467 -[rips] -[Sabrina grunts] 437 00:20:30,467 --> 00:20:31,700 [waxer] It hurts for a second... 438 00:20:36,567 --> 00:20:37,900 [waxer] Yeah. But you know what? 439 00:20:37,967 --> 00:20:40,867 The results afterwards are super nice. 440 00:20:41,767 --> 00:20:43,100 I mean, it's probably gonna be worth it 441 00:20:43,166 --> 00:20:45,467 'cause then you won't have to shave for a while. 442 00:20:45,467 --> 00:20:46,767 [waxer] Do the Amish normally shave? 443 00:20:47,400 --> 00:20:49,166 Not supposed to, but... 444 00:20:49,166 --> 00:20:51,900 There's a lot of Amish girls that do shave. 445 00:20:51,967 --> 00:20:57,100 This is the first time I've seen Amish people come into the salon, 446 00:20:57,166 --> 00:20:58,791 and ask for Brazilians as well. 447 00:20:58,791 --> 00:20:59,000 and ask for Brazilians as well. 448 00:21:00,367 --> 00:21:02,700 [Sabrina] Ooh, that one hurt. That hurt like a bitch. 449 00:21:03,667 --> 00:21:05,300 [waxer] Are you all ready for the back side? 450 00:21:06,767 --> 00:21:09,100 [Rosanna] Okay. That's not okay, Sabrina. 451 00:21:09,100 --> 00:21:10,367 [Sabrina] This is how you give birth. 452 00:21:10,367 --> 00:21:12,100 -[Fannie laughing] -[Rosanna] No, it's not. 453 00:21:12,100 --> 00:21:14,800 [all laughing] 454 00:21:16,700 --> 00:21:18,367 -[waxer] You guys are funny. -[Rosanna chuckles] 455 00:21:20,467 --> 00:21:21,767 [Sabrina] That hurt like a bitch. 456 00:21:21,767 --> 00:21:24,467 [waxer] All right, you are all done. 457 00:21:24,467 --> 00:21:25,767 [Sabrina] I'm sorry for the view. 458 00:21:25,767 --> 00:21:28,767 -[Rosanna laughing] -[Fannie laughing] I wasn't looking. 459 00:21:28,767 --> 00:21:28,791 [continues laughing] 460 00:21:28,791 --> 00:21:30,767 [continues laughing] 461 00:21:30,767 --> 00:21:32,166 It hurt more than it normally does, 462 00:21:32,166 --> 00:21:33,567 but I think that's 'cause I'm pregnant. 463 00:21:34,600 --> 00:21:36,467 Like, they say it hurts more when you're pregnant. 464 00:21:36,467 --> 00:21:37,700 I don't know, but it hurt. 465 00:21:40,667 --> 00:21:42,166 [Fannie] Here we go again. 466 00:21:42,166 --> 00:21:43,900 [Rosanna] I'm really nervous. 467 00:21:43,967 --> 00:21:46,266 -[exhales] -[waxer] Try to relax for me, okay? 468 00:21:46,266 --> 00:21:48,667 The more you tense up, your pores kind of tighten. 469 00:21:52,000 --> 00:21:53,600 [Rosanna chuckles] 470 00:21:53,667 --> 00:21:56,000 [laughing] I can do that myself. I'm sorry. 471 00:21:57,500 --> 00:21:58,700 -[waxer] Are you okay? -Yeah, I'm okay. 472 00:21:58,767 --> 00:21:58,791 -Okay. -It didn't really even hurt. 473 00:21:58,791 --> 00:22:00,200 -Okay. -It didn't really even hurt. 474 00:22:00,266 --> 00:22:01,500 It's just, like, I'm scared. 475 00:22:03,266 --> 00:22:05,500 [waxer] Exfoliant, moisturizer, 476 00:22:05,567 --> 00:22:09,166 all products that are gonna help keep ingrowns away... 477 00:22:09,166 --> 00:22:10,767 -[rips] -Ow! 478 00:22:10,767 --> 00:22:12,467 ...keep your skin smooth. 479 00:22:12,467 --> 00:22:13,900 [Rosanna chuckles] 480 00:22:16,667 --> 00:22:18,667 -[laughs] -[waxer] It's just my hand. It's just my hand. 481 00:22:20,166 --> 00:22:22,367 So, I'm gonna do this little section here. 482 00:22:22,367 --> 00:22:24,066 There's, like, eight hairs there. 483 00:22:29,667 --> 00:22:31,467 [chuckling] Ow. Ow. 484 00:22:31,467 --> 00:22:33,567 No, that did hurt, though. 485 00:22:33,567 --> 00:22:35,000 -You good? Okay. -Yeah, I'm good. 486 00:22:35,066 --> 00:22:40,200 I think the waxing hurt more than getting my belly-button pierced. 487 00:22:40,266 --> 00:22:42,867 Like, I was laughing, but I could have cried, almost. 488 00:22:44,000 --> 00:22:45,800 [Rosanna groans] 489 00:22:45,867 --> 00:22:48,000 -[grunts, chuckles] -[waxer] Okay, hold on. 490 00:22:48,000 --> 00:22:49,567 I've gotta pull it. 491 00:22:49,567 --> 00:22:51,300 -[rips] -[screams] Holy [bleep]! 492 00:22:51,367 --> 00:22:53,867 [laughing] No, I cannot stand this. 493 00:22:55,066 --> 00:22:56,266 [both laughing] 494 00:22:57,567 --> 00:22:58,791 [Rosanna laughing] 495 00:22:58,791 --> 00:22:58,800 [Rosanna laughing] 496 00:22:58,867 --> 00:23:00,967 [waxer] You wanna just flip over and do the backside? 497 00:23:00,967 --> 00:23:02,200 -Yeah, because... -[waxer] Okay. 498 00:23:02,266 --> 00:23:04,767 -[chuckles] -I'll take care of that when I get home. 499 00:23:04,767 --> 00:23:06,967 [waxer] All right. So, you're gonna turn all the way around. 500 00:23:06,967 --> 00:23:08,266 [laughing silently] 501 00:23:09,467 --> 00:23:11,367 [Sabrina] I should have brought my sunglasses in here. 502 00:23:11,767 --> 00:23:13,767 [laughing] 503 00:23:13,767 --> 00:23:14,767 I probably have a lot of... 504 00:23:16,300 --> 00:23:17,900 [laughing] 505 00:23:19,400 --> 00:23:20,300 -[waxer] Okay. -You know what? 506 00:23:20,367 --> 00:23:22,100 Why don't we just do my eyebrows? 507 00:23:22,166 --> 00:23:23,367 -[chortles] -[waxer] You'll be fine. 508 00:23:23,367 --> 00:23:25,367 All right. I'm just gonna have you go on your elbow-- 509 00:23:25,367 --> 00:23:26,767 I really need to pee. 510 00:23:26,767 --> 00:23:28,667 I'm gonna, like, 'frickin' pee myself. 511 00:23:28,667 --> 00:23:28,791 [Sabrina] For security reasons, I am going to move over here. 512 00:23:28,791 --> 00:23:31,467 [Sabrina] For security reasons, I am going to move over here. 513 00:23:31,467 --> 00:23:32,900 Not that I'm trying to look at your ass, 514 00:23:32,967 --> 00:23:35,300 but because I'm desperate not to get kicked in the face. 515 00:23:36,166 --> 00:23:37,667 [laughing silently] 516 00:23:37,667 --> 00:23:40,467 Rosanna, like, tried to get waxed, 517 00:23:40,467 --> 00:23:43,000 and they waxed, like, half of her vagina. 518 00:23:45,600 --> 00:23:49,767 [Sabrina] So, she had half her Founding Father on one side and... 519 00:23:51,100 --> 00:23:53,367 nothing on the other side, I guess. I don't know. 520 00:23:54,367 --> 00:23:55,400 [Fannie laughing] 521 00:23:57,567 --> 00:23:58,791 -[waxer] Wait-- -[Rosanna laughing] 522 00:23:58,791 --> 00:23:58,800 -[waxer] Wait-- -[Rosanna laughing] 523 00:23:58,867 --> 00:23:59,867 [Sabrina] Oh, my God. 524 00:23:59,867 --> 00:24:01,166 [Fannie laughing heartily] 525 00:24:02,166 --> 00:24:04,300 What the hell was that? Seriously. 526 00:24:04,367 --> 00:24:05,567 [all laughing] 527 00:24:10,367 --> 00:24:11,567 [Fannie laughing] 528 00:24:13,367 --> 00:24:14,667 [waxer] Yeah. Wait, wait, wait, wait, wait. 529 00:24:15,467 --> 00:24:16,867 Hold on. Hold on. Hold on. 530 00:24:17,700 --> 00:24:19,700 There it goes. Okay. There you go. 531 00:24:21,300 --> 00:24:22,967 [waxer] We didn't finish Rosanna's Brazilian 532 00:24:22,967 --> 00:24:24,767 because she was in a lot of pain. 533 00:24:24,767 --> 00:24:26,767 I did my best. I tried to talk her through it, 534 00:24:26,767 --> 00:24:28,791 but she just... It was a lot for her. 535 00:24:28,791 --> 00:24:29,100 but she just... It was a lot for her. 536 00:24:29,166 --> 00:24:31,066 -How did it feel? -[Rosanna] It hurt. 537 00:24:31,066 --> 00:24:36,166 Why do English people go through so much pain just to look good? 538 00:24:36,166 --> 00:24:38,967 Well, it makes us feel good. It's not just about looking good. 539 00:24:38,967 --> 00:24:40,166 Then I don't wanna feel good. 540 00:24:40,166 --> 00:24:42,800 [laughing] It just makes me feel good, 541 00:24:42,867 --> 00:24:45,066 and then depending on the wax, it just makes me feel cleaner. 542 00:24:47,567 --> 00:24:50,200 Okay, Fannie, you're up next. 543 00:24:50,266 --> 00:24:51,867 [waxer] What service are we doing? 544 00:24:51,867 --> 00:24:53,867 -[Fannie] I don't know. -[Sabrina] Come on. 545 00:24:55,467 --> 00:24:57,400 -You know what? I can do this. -[waxer] You'll be okay. 546 00:24:58,467 --> 00:24:58,791 [Fannie] Watching Sabrina and then Rosanna, 547 00:24:58,791 --> 00:25:01,400 [Fannie] Watching Sabrina and then Rosanna, 548 00:25:01,467 --> 00:25:04,166 when I got up on that table, I'm thinking, like, "Oh [bleep]! 549 00:25:04,767 --> 00:25:06,400 What did I get myself into?" 550 00:25:07,166 --> 00:25:09,500 I was, like, scared, 551 00:25:09,567 --> 00:25:11,567 so I couldn't do it. 552 00:25:11,567 --> 00:25:16,100 but I still did my eyebrows and my massage just to get waxed. 553 00:25:16,100 --> 00:25:17,500 Want me to hold your hand? 554 00:25:17,567 --> 00:25:18,967 [Fannie] No, keep your hands off me. 555 00:25:22,400 --> 00:25:24,400 That doesn't even hurt. Jesus. 556 00:25:24,467 --> 00:25:25,900 [Sabrina] Anybody can get their eyebrows waxed. 557 00:25:25,967 --> 00:25:28,166 I've had my eyebrows waxed. It don't hurt. 558 00:25:31,266 --> 00:25:32,767 [Rosanna] You're pretending. 559 00:25:32,767 --> 00:25:34,700 [Fannie laughing] I'm not. 560 00:25:34,767 --> 00:25:37,567 I'm not. it just, like, didn't even hurt. 561 00:25:37,567 --> 00:25:39,467 [waxer] I'm really proud of you. 562 00:25:39,467 --> 00:25:40,867 I was, like, all nerved up, 563 00:25:40,867 --> 00:25:43,266 and my body, like, was all tensed up, 564 00:25:43,266 --> 00:25:45,166 and she did the first one, and I'm like, 565 00:25:45,166 --> 00:25:46,400 "That wasn't even... That didn't even hurt. 566 00:25:47,300 --> 00:25:49,100 Why was I so worried about it?" 567 00:25:50,767 --> 00:25:52,100 Now get your vagina waxed. 568 00:25:52,100 --> 00:25:53,400 [waxer] We can do just a bikini. 569 00:25:53,467 --> 00:25:55,967 You would probably hear me cussing. 570 00:25:55,967 --> 00:25:58,266 [Sabrina] Well, Fannie's determined to grow a forest down there, 571 00:25:58,266 --> 00:25:58,791 but I tried. 572 00:25:58,791 --> 00:25:59,700 but I tried. 573 00:26:01,367 --> 00:26:03,166 [waxer] Okay. There you go. 574 00:26:03,166 --> 00:26:04,300 Hold that and take a look. 575 00:26:06,467 --> 00:26:07,266 Wow. 576 00:26:08,367 --> 00:26:10,100 They look a lot better. 577 00:26:10,100 --> 00:26:11,300 -[waxer] Well, that's it. -[Rosanna] I don't know. 578 00:26:11,367 --> 00:26:12,700 -That's quick and easy. -[Sabrina] Okay. Let's go. 579 00:26:14,467 --> 00:26:15,967 I definitely am happy I did this, 580 00:26:15,967 --> 00:26:19,367 and definitely something I'll probably do in the future. 581 00:26:19,367 --> 00:26:21,967 -That was an experience I'll never forget. -[Rosanna chuckles] 582 00:26:23,367 --> 00:26:25,867 I'm really glad that I tried to get it waxed 583 00:26:25,867 --> 00:26:28,767 even though I just got, like, halfway through. 584 00:26:28,767 --> 00:26:28,791 But I never wanna go back. 585 00:26:28,791 --> 00:26:30,667 But I never wanna go back. 586 00:26:30,667 --> 00:26:32,367 -But thank you. -[Fannie] Thank you so much. 587 00:26:32,367 --> 00:26:33,667 [waxer] Of course. Yeah, anytime. 588 00:26:38,000 --> 00:26:39,667 [Kenneth] I'm intimidated by them. 589 00:26:39,667 --> 00:26:43,166 You know, this is probably the highest level of basketball 590 00:26:43,166 --> 00:26:44,166 I've played with. 591 00:26:59,700 --> 00:27:00,700 [Kenneth] Well, here we are. 592 00:27:06,867 --> 00:27:07,700 [Jeremiah] Wow. 593 00:27:10,600 --> 00:27:12,100 They look pretty good. 594 00:27:12,166 --> 00:27:15,266 [Kenneth] Coach T and J.R. told me about this pickup game 595 00:27:15,266 --> 00:27:17,100 and I'm intimidated. 596 00:27:17,166 --> 00:27:20,467 You know, this is probably the highest level of basketball 597 00:27:20,467 --> 00:27:21,735 I've played with. 598 00:27:21,735 --> 00:27:21,867 I've played with. 599 00:27:25,367 --> 00:27:28,667 -Listen, this is something you've wanted for a long time. -Yeah. 600 00:27:28,667 --> 00:27:30,800 This has been your dream, so... 601 00:27:30,867 --> 00:27:32,467 You just need to go out there and just show them 602 00:27:32,467 --> 00:27:34,000 what the Amish kids are made of. 603 00:27:34,000 --> 00:27:35,166 [Kenneth] Okay. 604 00:27:35,166 --> 00:27:36,767 -[Daniel] You got this, Kenneth. -[Carmela] Yes. 605 00:27:36,767 --> 00:27:37,800 [Jeremiah] Yeah, yeah. Let's get it. 606 00:27:37,867 --> 00:27:38,800 [Carmela] Show 'em what's up. 607 00:27:39,667 --> 00:27:40,867 -You got it. -[Daniel] We believe in you. 608 00:27:43,667 --> 00:27:44,967 Hey J.R., what's going on? 609 00:27:44,967 --> 00:27:46,667 -[J.R. speaking indistinctly] -Oh, yes, sir. 610 00:27:47,667 --> 00:27:49,066 [J.R.] Last time we was at HoopWERX again, 611 00:27:49,066 --> 00:27:51,735 like, we played, and after that we exchanged numbers, 612 00:27:51,735 --> 00:27:51,867 like, we played, and after that we exchanged numbers, 613 00:27:51,867 --> 00:27:54,166 and he told me, like, "Yo, whenever there's a pickup game coming up, 614 00:27:54,166 --> 00:27:55,166 y'all let me know." 615 00:27:55,166 --> 00:27:57,000 And that's what I did. 616 00:27:57,066 --> 00:27:59,767 -Yeah, just to let you know, you gonna be on my squad. -Okay, got it. 617 00:28:00,567 --> 00:28:01,934 Here you go. 618 00:28:01,934 --> 00:28:04,000 -[man] Oh, for real? -[J.R.] You gonna hoop like this, right? 619 00:28:04,000 --> 00:28:05,200 -Talk to him. -What's that? 620 00:28:05,200 --> 00:28:07,066 -You gonna hoop like that, right? -[man] Like that? 621 00:28:07,066 --> 00:28:08,900 Yeah, I grew up hooping. 622 00:28:08,967 --> 00:28:11,266 I grew up hooping like this. 623 00:28:11,266 --> 00:28:14,166 -[man chuckling] -Oh, man, I didn't even know who he was. 624 00:28:14,166 --> 00:28:15,400 -I was... I was like... -Yeah. 625 00:28:15,400 --> 00:28:16,800 ..."Who is this guy coming in with a hat?" I mean... 626 00:28:16,867 --> 00:28:19,000 [man] The clothes alone is already enough. 627 00:28:19,066 --> 00:28:21,066 -Like, you see how he plays-- -He really caught us by surprise 628 00:28:21,066 --> 00:28:21,735 when he came in with the hat, and I was, like... 629 00:28:21,735 --> 00:28:23,500 when he came in with the hat, and I was, like... 630 00:28:23,567 --> 00:28:24,667 -The pants. -Yeah, I was like, "What?" 631 00:28:24,667 --> 00:28:26,100 -The pants. -"Is he gonna play like this?" 632 00:28:37,667 --> 00:28:38,667 [J.R.] Y'all ready to run the game? 633 00:28:40,367 --> 00:28:41,367 [man] Oh, let's go! 634 00:28:48,700 --> 00:28:50,667 [Kenneth] I'm so frustrated right now 635 00:28:50,667 --> 00:28:51,735 because, you know, I've never played with guys like this. 636 00:28:51,735 --> 00:28:55,266 because, you know, I've never played with guys like this. 637 00:28:55,266 --> 00:28:56,333 [J.R.] We was gonna challenge him. 638 00:28:56,367 --> 00:28:57,567 We was gonna definitely let him know, like, 639 00:28:57,567 --> 00:28:59,767 you're stepping into a new world. 640 00:29:01,500 --> 00:29:02,900 It's not easy. It's not fun. 641 00:29:02,967 --> 00:29:04,467 We're not gonna let you just get a layup out here. 642 00:29:06,467 --> 00:29:07,700 We will block your shot. 643 00:29:07,767 --> 00:29:10,066 [shouting indistinctly] 644 00:29:10,066 --> 00:29:12,567 We will put you on the floor. 645 00:29:12,567 --> 00:29:15,000 [Kenneth] I was just a little overwhelmed with these guys 646 00:29:15,000 --> 00:29:16,900 and how good they actually were. 647 00:29:29,667 --> 00:29:30,967 Yeah! 648 00:29:33,767 --> 00:29:36,300 -Yeah, they don't dunk like that in the Amish. -No. 649 00:29:56,767 --> 00:29:58,367 [speaking indistinctly] 650 00:29:58,367 --> 00:29:59,867 [J.R.] Yeah, good shot, bro. 651 00:29:59,867 --> 00:30:02,467 [Kenneth] That first game, I played really bad. 652 00:30:03,767 --> 00:30:06,600 I'm surprised they let me keep my sneakers after that first game. 653 00:30:07,467 --> 00:30:09,100 [Kenneth] Hard to breathe. 654 00:30:09,166 --> 00:30:10,266 [Daniel] These guys are killing it. 655 00:30:10,266 --> 00:30:12,967 Like, you just need to hang in there. 656 00:30:12,967 --> 00:30:14,500 [Jeremiah] You know, if this is really what you want, 657 00:30:15,767 --> 00:30:17,166 you're gonna have to push through it. 658 00:30:17,767 --> 00:30:18,900 And think about it, 659 00:30:18,900 --> 00:30:21,735 you'd be the first Amish, college basketball player. 660 00:30:21,735 --> 00:30:22,600 you'd be the first Amish, college basketball player. 661 00:30:22,667 --> 00:30:24,200 -[Daniel] That'd be badass, seriously. -Yeah. 662 00:30:24,266 --> 00:30:26,100 Seriously, that'd be awesome. 663 00:30:26,166 --> 00:30:28,867 Only in here is what's holding you back. 664 00:30:29,500 --> 00:30:30,967 Let loose. 665 00:30:30,967 --> 00:30:33,567 I'm just gonna go out there having confidence. 666 00:30:33,567 --> 00:30:34,967 I believe that's all it takes. 667 00:30:36,100 --> 00:30:37,100 Go out and get them. 668 00:30:38,000 --> 00:30:39,000 Go get them. 669 00:30:40,266 --> 00:30:43,166 It was really important that I showed myself 670 00:30:43,166 --> 00:30:45,967 that I could play at the English level. 671 00:30:45,967 --> 00:30:47,967 I may not be perfect, 672 00:30:47,967 --> 00:30:50,567 but I could still hold my own on an English team. 673 00:30:56,667 --> 00:30:57,834 [all cheer] 674 00:31:01,166 --> 00:31:04,266 He's not giving up and just not being intimidated. 675 00:31:13,400 --> 00:31:14,266 Yeah! 676 00:31:21,400 --> 00:31:21,735 [Daniel] Yes, sir! 677 00:31:21,735 --> 00:31:22,367 [Daniel] Yes, sir! 678 00:31:22,367 --> 00:31:23,667 [clapping] 679 00:31:25,000 --> 00:31:26,166 [Kenneth] It feels pretty good, you know, 680 00:31:26,166 --> 00:31:29,066 that I can come out of the Amish and, you know, 681 00:31:29,066 --> 00:31:30,667 play with some of these players 682 00:31:30,667 --> 00:31:32,166 that aren't Amish, that are really good. 683 00:31:32,166 --> 00:31:33,100 You definitely surprised me. 684 00:31:41,400 --> 00:31:42,266 Yeah. 685 00:31:42,867 --> 00:31:43,867 [J.R.] Kenneth did awesome. 686 00:31:43,867 --> 00:31:46,367 He really surprised all of us, you know, uh, 687 00:31:46,367 --> 00:31:48,266 from last time, you know, we played at HoopWERX, 688 00:31:48,266 --> 00:31:50,500 uh, yeah, he did his thing. 689 00:31:50,567 --> 00:31:51,735 But today, nah, I feel like he really stepped up to the plate. 690 00:31:51,735 --> 00:31:53,200 But today, nah, I feel like he really stepped up to the plate. 691 00:32:04,200 --> 00:32:05,200 Hey, I appreciate your help. 692 00:32:05,266 --> 00:32:06,266 Appreciate you letting me come in and play. 693 00:32:12,600 --> 00:32:14,100 All right. 694 00:32:15,767 --> 00:32:18,667 It's pretty cool that we're two different guys from two different... 695 00:32:19,800 --> 00:32:21,000 Two different area codes 696 00:32:21,066 --> 00:32:21,735 and two different upbringings, 697 00:32:21,735 --> 00:32:23,166 and two different upbringings, 698 00:32:23,166 --> 00:32:24,166 two different states. 699 00:32:24,166 --> 00:32:25,567 You know, it's pretty cool that, you know, 700 00:32:25,567 --> 00:32:27,166 we're bonding over playing basketball, 701 00:32:27,166 --> 00:32:29,767 and we would have never known each other if it wasn't for basketball. 702 00:32:35,300 --> 00:32:37,100 Oh, it was good. It felt great. 703 00:32:42,300 --> 00:32:43,266 Oh, yeah. 704 00:32:43,266 --> 00:32:44,567 -[Jeremiah speaking] -[Kenneth] Oh, yeah. 705 00:32:46,567 --> 00:32:47,400 I think so. 706 00:32:48,467 --> 00:32:49,800 You know, after that game, 707 00:32:49,800 --> 00:32:51,735 yeah, I feel like I'm a little bit more closer to my dream. 708 00:32:51,735 --> 00:32:52,500 yeah, I feel like I'm a little bit more closer to my dream. 709 00:32:52,567 --> 00:32:53,467 You know... 710 00:32:55,066 --> 00:32:56,266 I mean, I still have a ways to go, 711 00:32:56,266 --> 00:32:58,467 but that's one more step closer. 712 00:33:00,100 --> 00:33:02,100 [Johnny] I'm ready to go back home 713 00:33:02,166 --> 00:33:04,767 and have Rosanna come back with me, if she wants to. 714 00:33:04,767 --> 00:33:08,000 If she don't, I don't know what's gonna happen. 715 00:33:08,000 --> 00:33:10,667 [speaking Pennsylvania German] 716 00:33:29,467 --> 00:33:31,100 [Rosanna] Johnny really misses home, 717 00:33:31,166 --> 00:33:33,500 so I'm gonna take him to Pinecraft 718 00:33:33,567 --> 00:33:35,767 'cause I think he'll feel a lot better 719 00:33:35,767 --> 00:33:37,567 if he's around other Amish people. 720 00:33:49,066 --> 00:33:51,367 [Johnny] I don't know how to tell Rosanna this, 721 00:33:51,367 --> 00:33:53,000 but I'm gonna go home, 722 00:33:53,800 --> 00:33:56,200 So, I don't know what's gonna happen. 723 00:34:02,600 --> 00:34:04,800 -How does yours taste? -It's really good. 724 00:34:08,567 --> 00:34:09,834 Being out here, 725 00:34:09,834 --> 00:34:12,867 it just feels like I'm missing out on so much fun stuff. 726 00:34:14,100 --> 00:34:14,784 Uh, you have such a nice family. 727 00:34:14,784 --> 00:34:15,867 Uh, you have such a nice family. 728 00:34:15,867 --> 00:34:17,867 Like, they're all so jolly and happy. 729 00:34:17,867 --> 00:34:19,667 Yeah, they're always happy. 730 00:34:19,667 --> 00:34:20,800 And I'm out here and... 731 00:34:22,000 --> 00:34:24,467 -It's so hard being so far away. -[Rosanna] Yeah. 732 00:34:30,266 --> 00:34:31,867 How do you imagine us, like, 733 00:34:31,867 --> 00:34:33,967 together, like, living Amish together? 734 00:34:35,166 --> 00:34:37,367 I think it would be better, better for us... 735 00:34:37,367 --> 00:34:38,667 -Yeah. -...living together Amish. 736 00:34:43,166 --> 00:34:44,784 [Johnny] I mean, I'm ready to go back home 737 00:34:44,784 --> 00:34:45,567 [Johnny] I mean, I'm ready to go back home 738 00:34:45,567 --> 00:34:48,200 and have Rosanna come back with me, if she wants to. 739 00:34:48,266 --> 00:34:51,500 If she don't, you know, she can stay, too. 740 00:34:51,567 --> 00:34:54,266 I'm not gonna force her to come back, but I hope she does. 741 00:34:56,767 --> 00:34:58,400 That would be the best... Best thing... 742 00:34:58,467 --> 00:35:00,367 Like, that's what I really wanna do. 743 00:35:00,367 --> 00:35:03,667 I wanna go back, and I'm just hoping you want to, too. 744 00:35:06,867 --> 00:35:08,400 I don't wanna be here, 745 00:35:08,467 --> 00:35:10,900 so you have to decide. 746 00:35:13,900 --> 00:35:14,784 What do you want? 747 00:35:14,784 --> 00:35:14,867 What do you want? 748 00:35:14,867 --> 00:35:17,567 [speaking Pennsylvania German] 749 00:35:24,200 --> 00:35:26,567 I don't care, Amish or English. 750 00:35:26,567 --> 00:35:27,567 I wanna be with you. 751 00:35:27,600 --> 00:35:29,367 I wanna spend the rest of my life with you. 752 00:35:38,266 --> 00:35:39,667 You mean the world to me. 753 00:35:43,367 --> 00:35:44,784 [Rosanna] I haven't told Johnny yet, but... 754 00:35:44,784 --> 00:35:45,200 [Rosanna] I haven't told Johnny yet, but... 755 00:35:46,000 --> 00:35:47,266 I'm pregnant. 756 00:35:51,467 --> 00:35:53,667 I don't know what Johnny's reaction will be, 757 00:35:54,667 --> 00:35:57,266 but going back Amish with him 758 00:35:57,266 --> 00:36:00,066 is the best thing for me to do right now. 759 00:36:19,967 --> 00:36:21,567 [Sabrina] Hey, what are you doing? 760 00:36:21,567 --> 00:36:23,567 [Fannie] Oh, I have some chicken, 761 00:36:23,567 --> 00:36:26,000 and I'm making two apple pies and one cherry. 762 00:36:26,000 --> 00:36:28,767 Ooh, the baby's gonna like that. 763 00:36:28,767 --> 00:36:31,900 Rosanna asked me to make a dinner for everyone tonight, 764 00:36:32,667 --> 00:36:34,667 and I love to cook, 765 00:36:34,667 --> 00:36:37,100 so I'm more than happy to do it. 766 00:36:39,400 --> 00:36:41,210 Whoa! Look at all this food. 767 00:36:41,210 --> 00:36:42,900 Whoa! Look at all this food. 768 00:36:44,000 --> 00:36:46,967 -Oh, my gosh, you made all this? -Yes. 769 00:36:46,967 --> 00:36:48,467 I don't even know where to start. 770 00:36:48,467 --> 00:36:50,166 [Jeremiah] I'll eat those eggs. 771 00:36:51,767 --> 00:36:55,767 [Sabrina] I'm so happy that Fannie decided to make a meal for everyone. 772 00:36:56,367 --> 00:36:57,400 Get off there. 773 00:36:57,467 --> 00:37:00,467 You know, we all miss that 774 00:37:00,467 --> 00:37:02,667 because where we come from, 775 00:37:02,667 --> 00:37:04,467 that's what our families did. 776 00:37:04,467 --> 00:37:07,567 You know, sitting down at the dinner table to eat together. 777 00:37:07,567 --> 00:37:10,100 That's the only time that we get 778 00:37:10,166 --> 00:37:11,210 that reminds us of our childhoods. 779 00:37:11,210 --> 00:37:11,800 that reminds us of our childhoods. 780 00:37:14,367 --> 00:37:16,166 You guys did such a great job. 781 00:37:18,600 --> 00:37:22,700 I've made up my mind to go back Amish with Johnny. 782 00:37:22,767 --> 00:37:25,467 But now I have to tell everybody. 783 00:37:29,667 --> 00:37:31,600 You guys did good, whoever did the cooking. 784 00:37:36,266 --> 00:37:39,667 -Johnny, did you know your shirt has a hole in it? -[Johnny] Yeah. 785 00:37:39,667 --> 00:37:41,210 He was flexing so hard that it just blew up. 786 00:37:41,210 --> 00:37:42,867 He was flexing so hard that it just blew up. 787 00:37:42,867 --> 00:37:45,667 -It's AC. -You gotta get home and get your mom to fix it. 788 00:37:46,266 --> 00:37:47,500 [snorting] 789 00:37:48,000 --> 00:37:49,200 [Johnny chuckling] 790 00:37:53,500 --> 00:37:55,867 [Rosanna] So, I have something I have to say. 791 00:37:59,467 --> 00:38:01,200 I decided to back Amish. 792 00:38:04,667 --> 00:38:09,400 I'm worried that everyone's gonna think that Johnny's making me go back Amish, 793 00:38:10,200 --> 00:38:11,210 but he isn't. 794 00:38:11,210 --> 00:38:12,667 but he isn't. 795 00:38:12,667 --> 00:38:17,367 I'm going back to my Amish community because I'm pregnant 796 00:38:17,367 --> 00:38:19,367 and Johnny still doesn't know it. 797 00:38:21,667 --> 00:38:23,200 In the Amish community, 798 00:38:23,266 --> 00:38:27,166 it's a sin if you get pregnant before you get married, 799 00:38:27,166 --> 00:38:30,166 so I'm afraid that Johnny will leave me. 800 00:38:36,100 --> 00:38:39,667 We're excited to get back to a little bit slower life, 801 00:38:39,667 --> 00:38:41,210 you know, keep continuing with work. 802 00:38:41,210 --> 00:38:41,367 you know, keep continuing with work. 803 00:38:45,667 --> 00:38:49,100 Johnny saying that he's going back Amish doesn't surprise me, 804 00:38:49,166 --> 00:38:51,266 but Rosanna saying she's going back, 805 00:38:51,867 --> 00:38:53,467 that is very confusing. 806 00:38:54,567 --> 00:38:55,467 [Sabrina] Well... 807 00:38:56,767 --> 00:38:58,166 Do you wanna be Amish? 808 00:38:59,767 --> 00:39:02,767 [Rosanna] I think it would just be best for us to go back Amish. 809 00:39:06,100 --> 00:39:07,967 I don't lying to my friends, 810 00:39:07,967 --> 00:39:11,210 but no one should know that I'm pregnant before I tell Johnny. 811 00:39:11,210 --> 00:39:12,367 but no one should know that I'm pregnant before I tell Johnny. 812 00:39:16,600 --> 00:39:18,900 You know, being out here made you realize, you know, 813 00:39:18,967 --> 00:39:21,467 you really have a lot at home, 814 00:39:21,467 --> 00:39:24,266 a lot of good at home that you didn't realize. 815 00:39:24,266 --> 00:39:26,266 So, that was, like, a good experience. 816 00:39:26,266 --> 00:39:28,100 One good thing about being out here. 817 00:39:35,100 --> 00:39:37,467 [Daniel] If this is what they have to do 818 00:39:37,467 --> 00:39:39,066 to figure out who they are, 819 00:39:39,066 --> 00:39:40,567 I will fully support them. 820 00:39:41,467 --> 00:39:43,066 But personally, 821 00:39:43,066 --> 00:39:45,567 I feel like both of them do not belong in the Amish. 822 00:39:45,567 --> 00:39:49,600 Like, I really feel like they'll always be happier outside of the Amish. 823 00:39:54,467 --> 00:39:55,467 [Jeremiah] Here's the thing, 824 00:39:55,467 --> 00:39:57,567 Carmela, Sabrina, me, 825 00:39:57,567 --> 00:39:59,400 we all want the best for these kids, right? 826 00:40:00,200 --> 00:40:01,800 But you can only do so much. 827 00:40:03,700 --> 00:40:05,767 You gotta... You gotta let them live their life, 828 00:40:07,467 --> 00:40:08,567 and if you try to hold them back, 829 00:40:09,800 --> 00:40:11,210 you're just being just as bad as the Amish. 830 00:40:11,210 --> 00:40:11,467 you're just being just as bad as the Amish. 831 00:40:13,000 --> 00:40:14,367 [Jeremiah] You know, going back to your Amish family 832 00:40:14,367 --> 00:40:15,667 can be a little difficult, 833 00:40:15,667 --> 00:40:17,300 but it could be difficult out here, so... 834 00:40:18,266 --> 00:40:19,367 you gotta do what you got-- 835 00:40:19,367 --> 00:40:21,200 Like, what your heart tells you to do, you know? 836 00:40:23,867 --> 00:40:25,266 [Rosanna] We had a lot of fun out here. 837 00:40:25,266 --> 00:40:27,300 A lot of fun hanging out with all you guys. 838 00:40:28,867 --> 00:40:30,100 We're gonna miss all of you. 839 00:40:33,266 --> 00:40:34,967 I'm still gonna miss everyone. 840 00:40:34,967 --> 00:40:36,567 I mean, we had our fights and stuff, 841 00:40:38,100 --> 00:40:39,367 but we still had a good time. 842 00:40:39,367 --> 00:40:40,367 [Johnny] Yeah, it was okay. 843 00:40:40,467 --> 00:40:41,210 I'm just ready to get out of here, 844 00:40:41,210 --> 00:40:42,400 I'm just ready to get out of here, 845 00:40:42,467 --> 00:40:44,767 -be done with everything. -Yeah. 846 00:40:44,767 --> 00:40:45,667 You know, go back home. 847 00:40:46,467 --> 00:40:51,767 ♪ If it all went away ♪ 848 00:40:53,500 --> 00:40:56,767 ♪ What would you do? ♪ 849 00:40:58,300 --> 00:41:04,467 ♪ You know that we don't have to walk this road alone... ♪ 850 00:41:04,467 --> 00:41:06,166 [Rosanna] I know I'm running out of time, 851 00:41:06,166 --> 00:41:09,900 but Johnny will find out that I am pregnant 852 00:41:09,967 --> 00:41:11,210 when the time is right. 853 00:41:11,210 --> 00:41:12,100 when the time is right. 854 00:41:12,100 --> 00:41:14,667 ♪ On my way back Oh-oh-oh ♪ 855 00:41:14,667 --> 00:41:16,967 ♪ Whoa-oh Oh-oh-oh ♪ 856 00:41:16,967 --> 00:41:19,667 ♪ Whoa-oh Oh-oh-oh-oh-oh ♪ 857 00:41:20,500 --> 00:41:22,800 ♪ This is where I belong ♪ 858 00:41:22,867 --> 00:41:24,967 ♪ Oh-oh-oh Whoa-oh ♪ 859 00:41:24,967 --> 00:41:27,166 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪ 860 00:41:29,166 --> 00:41:31,100 [Jeremiah] On the next episode of Return to Amish... 861 00:41:31,166 --> 00:41:34,300 Jethro is throwing an end-of-summer party for everyone, 862 00:41:34,367 --> 00:41:37,100 and me and Daniel definitely wanna look good for this. 863 00:41:37,100 --> 00:41:39,266 -[barber] Were you guys allowed to get haircuts? -No. 864 00:41:39,266 --> 00:41:41,210 [Daniel] Like, it was just a homemade bowl cut. 865 00:41:41,210 --> 00:41:42,200 [Daniel] Like, it was just a homemade bowl cut. 866 00:41:42,266 --> 00:41:43,867 That's unfortunate. 867 00:41:43,867 --> 00:41:46,100 [Fannie] Today I'm going to do a makeover. 868 00:41:46,100 --> 00:41:49,867 And now that it's actually time, I'm very nervous. 869 00:41:49,867 --> 00:41:51,867 Honestly, I'm so scared. 870 00:41:51,867 --> 00:41:54,767 I know once I do this, I'm gonna be, like, shunned, 871 00:41:55,266 --> 00:41:56,100 for sure. 872 00:41:57,700 --> 00:42:00,266 Kenneth, let's see it. 873 00:42:00,266 --> 00:42:01,367 [door squeaks] 874 00:42:02,266 --> 00:42:03,166 No. 875 00:42:04,567 --> 00:42:06,066 Why are you so nervous? 876 00:42:06,066 --> 00:42:08,367 'Cause I wanna propose to her, you know? 877 00:42:08,367 --> 00:42:10,367 I'm not sure what her reaction is gonna be. 878 00:42:11,166 --> 00:42:11,210 [sniffles] 879 00:42:11,210 --> 00:42:12,867 [sniffles] 880 00:42:12,867 --> 00:42:15,800 We need to get the bishop's permission for us to get married. 881 00:42:15,867 --> 00:42:18,266 [Johnny speaking Pennsylvania German] 882 00:42:19,266 --> 00:42:21,767 [bishop speaking] 883 00:42:21,767 --> 00:42:23,567 [Johnny] To me, it seemed like he was trying to say 884 00:42:23,567 --> 00:42:26,166 that Rosanna ain't good enough for me.