1
00:00:01,166 --> 00:00:02,467
[Jeremiah] Previously on
Return to Amish...
2
00:00:02,467 --> 00:00:04,367
[Daniel] I'm just thinking of,
you know,
3
00:00:04,367 --> 00:00:06,867
how it's been down here.
You know, like,
the English life.
4
00:00:06,867 --> 00:00:08,200
Yeah?
5
00:00:08,266 --> 00:00:10,166
Thinking of all
those English girls?
6
00:00:10,166 --> 00:00:12,367
[Fannie] Daniel wants someone
that understands
his background,
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,166
understands him,
8
00:00:15,166 --> 00:00:19,200
but I am still not ready
to tell Daniel how I feel.
9
00:00:19,266 --> 00:00:22,600
[Kenneth] I wanna be
the first Amish,
college basketball player,
10
00:00:22,667 --> 00:00:25,800
and I've never had
the opportunity
to work with a coach.
11
00:00:25,867 --> 00:00:28,667
Like, Coach T that knows
as much as he does.
12
00:00:28,667 --> 00:00:30,000
Dude, you got somethin'.
You definitely can hoop
a little, man.
13
00:00:30,000 --> 00:00:31,367
Dude, you got somethin'.
You definitely can hoop
a little, man.
14
00:00:31,367 --> 00:00:34,100
What you have to do right now,
ASAP, after today,
15
00:00:34,166 --> 00:00:36,400
is do exactly
what you did today, tomorrow.
16
00:00:37,100 --> 00:00:38,500
You have no time to waste.
17
00:00:39,266 --> 00:00:41,367
I'm actually going home.
18
00:00:42,467 --> 00:00:44,767
[Johnny] Having an elder Amish
in the house
19
00:00:44,767 --> 00:00:46,467
made me more comfortable.
20
00:00:46,467 --> 00:00:48,767
And now I'm worried
what's gonna happen.
21
00:00:48,767 --> 00:00:49,800
Hello.
22
00:00:50,600 --> 00:00:52,800
-I'm Claudia.
-Johnny.
23
00:00:52,867 --> 00:00:55,667
She has a way
of influencing people,
24
00:00:55,667 --> 00:00:57,100
and that's what worries me,
25
00:00:57,166 --> 00:00:59,100
that she's gonna
influence Rose.
26
00:00:59,166 --> 00:01:00,000
[speaking Pennsylvania German]
27
00:01:00,000 --> 00:01:04,467
[speaking Pennsylvania German]
28
00:01:04,467 --> 00:01:05,767
I know what you're [bleep]
tryin' to do.
29
00:01:05,767 --> 00:01:08,166
-Get the [bleep] off my face.
-[Johnny] Get outta here.
30
00:01:08,166 --> 00:01:09,600
[Raymond]
Johnny has crossed the line,
31
00:01:09,667 --> 00:01:11,266
talking to my sister
like that.
32
00:01:11,266 --> 00:01:12,567
Get out of my goddamn face!
33
00:01:12,567 --> 00:01:14,367
You're dating
my goddamn sister!
34
00:01:14,367 --> 00:01:15,800
You get outta...
35
00:01:34,367 --> 00:01:36,467
[Jeremiah] Last night
was a wild night
for these kids.
36
00:01:37,367 --> 00:01:38,634
Since Ada left,
37
00:01:38,634 --> 00:01:42,367
these kids think
they can get drunk
whenever they want to,
38
00:01:43,166 --> 00:01:44,266
and just go crazy.
39
00:01:47,867 --> 00:01:51,266
Last night was hard.
It definitely got out of hand.
40
00:01:51,266 --> 00:01:54,567
It was just way more
than I expected.
41
00:01:56,000 --> 00:01:57,867
[Sabrina]
The partying has to stop.
42
00:01:57,867 --> 00:02:00,000
These guys,
they need to be able
to experience more things
43
00:02:00,000 --> 00:02:01,100
These guys,
they need to be able
to experience more things
44
00:02:01,100 --> 00:02:02,767
'cause that's the only way
they're gonna grow.
45
00:02:02,767 --> 00:02:04,600
Because if they just focus
on partying,
46
00:02:04,667 --> 00:02:06,000
they're never gonna grow.
47
00:02:06,000 --> 00:02:08,100
They're never
gonna be able to become
who they're meant to be.
48
00:02:09,367 --> 00:02:12,100
I definitely think
we need to have
a house meeting
49
00:02:12,166 --> 00:02:14,567
because I'm worried
that things are gonna
get worse.
50
00:02:20,600 --> 00:02:22,266
[Johnny] Can I talk to you?
51
00:02:22,266 --> 00:02:25,100
Last night, I feel like
I needed to say something
52
00:02:25,100 --> 00:02:26,667
to Rosanna,
53
00:02:26,667 --> 00:02:30,000
'cause I felt like
all the English temptation
was corrupting her,
54
00:02:30,000 --> 00:02:30,266
'cause I felt like
all the English temptation
was corrupting her,
55
00:02:30,266 --> 00:02:32,100
but I should've come at it
in a different way.
56
00:02:39,166 --> 00:02:41,967
I just want to talk about
what happened last night,
57
00:02:41,967 --> 00:02:43,100
-fighting.
-[Rosanna] Mmm-hmm.
58
00:02:44,300 --> 00:02:47,400
You disrespected me,
and that was not okay.
59
00:02:48,467 --> 00:02:49,567
I was really upset.
60
00:02:52,467 --> 00:02:54,700
Johnny said some things
to me last night
61
00:02:54,767 --> 00:02:56,567
that really hurt me.
62
00:02:58,900 --> 00:03:00,000
I don't like
to get disrespected like that.
63
00:03:00,000 --> 00:03:01,667
I don't like
to get disrespected like that.
64
00:03:05,767 --> 00:03:07,967
And you shouldn't have
brought it up about that
65
00:03:07,967 --> 00:03:09,200
in front of Claudia either.
66
00:03:11,100 --> 00:03:13,400
That's why it upset me
so bad, too,
67
00:03:13,467 --> 00:03:15,600
is because
you had to do this fight
68
00:03:15,667 --> 00:03:18,166
in front of Claudia
and everyone.
69
00:03:18,166 --> 00:03:19,600
Like, that really
pissed me off.
70
00:03:21,200 --> 00:03:22,767
[Rosanna speaking
Pennsylvania German]
71
00:03:24,300 --> 00:03:26,467
[Johnny speaking
Pennsylvania German]
72
00:03:39,600 --> 00:03:41,100
[Johnny speaking English]
We just kind of went...
73
00:03:41,100 --> 00:03:42,867
Took it overboard last night
about it.
74
00:03:44,467 --> 00:03:46,066
[Johnny speaking
Pennsylvania German]
75
00:03:53,367 --> 00:03:54,467
[speaking English]
I don't wanna see that.
76
00:03:55,667 --> 00:03:57,767
[speaking English]
Well, I'm... I'm afraid
77
00:03:57,767 --> 00:03:59,600
if I would go back
Amish with you,
78
00:04:01,266 --> 00:04:03,200
what will happen...
I want, like...
79
00:04:03,266 --> 00:04:07,200
I'm trying to experience
all this stuff
out here in the English world.
80
00:04:10,200 --> 00:04:11,767
[speaking Pennsylvania German]
81
00:04:16,767 --> 00:04:19,800
[speaking English]
Maybe we should just walk
our separate ways,
82
00:04:19,867 --> 00:04:21,700
and then
you can live out here,
and I can just go back.
83
00:04:25,667 --> 00:04:29,100
I wanna support you
and everything you wanna do,
84
00:04:29,100 --> 00:04:30,000
but I think
that we would be...
85
00:04:30,000 --> 00:04:31,900
but I think
that we would be...
86
00:04:31,967 --> 00:04:33,700
We could have a better life
87
00:04:33,767 --> 00:04:36,500
if would just stay
in the community,
88
00:04:36,567 --> 00:04:38,567
and it would be better for us.
89
00:04:38,567 --> 00:04:40,000
I could take care
of you better.
90
00:04:40,066 --> 00:04:42,400
But if you wanna go out there
and experience that,
91
00:04:42,467 --> 00:04:44,400
and if you don't wanna
come home with me
92
00:04:44,467 --> 00:04:48,567
and live the Amish life again,
well, that's okay.
93
00:04:48,567 --> 00:04:50,266
I'm gonna let you
make that decision.
94
00:04:50,266 --> 00:04:52,500
But I, personally,
wanna go home
95
00:04:52,567 --> 00:04:55,000
and continue my life
being Amish,
96
00:04:55,000 --> 00:04:57,900
and be with my brothers
and sisters and family,
97
00:04:57,967 --> 00:05:00,000
and I feel
like it would be better
for both of us.
98
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
and I feel
like it would be better
for both of us.
99
00:05:09,800 --> 00:05:11,166
[speaking English]
Stop being so dramatic.
100
00:05:14,266 --> 00:05:15,467
We'll work something out.
101
00:05:18,367 --> 00:05:20,467
[Rosanna] It was rare
how Johnny acted last night,
102
00:05:21,266 --> 00:05:22,400
but we can't break up
103
00:05:24,000 --> 00:05:25,600
because I have news
to tell Johnny.
104
00:05:26,667 --> 00:05:28,867
But I'm nervous
105
00:05:28,867 --> 00:05:30,000
because I'm not sure
what he's gonna say.
106
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
because I'm not sure
what he's gonna say.
107
00:05:48,767 --> 00:05:51,066
I set up a baby shower
for Sabrina,
108
00:05:51,066 --> 00:05:53,467
and I think
it looks pretty good.
109
00:05:55,000 --> 00:05:56,266
I think she's gonna be
tickled pink.
110
00:05:57,667 --> 00:06:00,000
Today, my focus is, uh,
making Sabrina feel beautiful
111
00:06:00,000 --> 00:06:01,166
Today, my focus is, uh,
making Sabrina feel beautiful
112
00:06:01,166 --> 00:06:02,667
and feel like a princess,
113
00:06:03,800 --> 00:06:05,467
and I just want her
to have fun.
114
00:06:05,467 --> 00:06:07,166
[knock at door]
115
00:06:07,166 --> 00:06:08,066
-[Jethro] Hey.
-[Carmela] Hey.
116
00:06:08,066 --> 00:06:08,900
[Jethro] Come in.
117
00:06:09,667 --> 00:06:11,166
Oh, it's so cute in here.
118
00:06:11,166 --> 00:06:12,200
[Jethro] Babe, they're here!
119
00:06:12,266 --> 00:06:13,700
[Johnny] Where do you want
all these gifts at?
120
00:06:13,700 --> 00:06:14,800
-[Jethro] Just put them here
on the table.
-[Johnny] Right here?
121
00:06:16,800 --> 00:06:17,767
Hi.
122
00:06:17,767 --> 00:06:18,667
-[Carmela] Hey.
-[Jeremiah] Hello.
123
00:06:18,667 --> 00:06:20,066
[Carmela] Oh,
you look beautiful.
124
00:06:20,066 --> 00:06:21,000
-Look at you.
-Thank you.
125
00:06:22,300 --> 00:06:23,867
You guys didn't have
to bring gifts.
126
00:06:24,400 --> 00:06:25,266
[Jeremiah] Oh, we had to.
127
00:06:26,700 --> 00:06:29,166
Well, I have
so much baby stuff,
128
00:06:29,166 --> 00:06:30,000
I don't know
what to do with it anymore.
129
00:06:30,000 --> 00:06:30,867
I don't know
what to do with it anymore.
130
00:06:33,567 --> 00:06:35,567
This is the first time
I've ever done baby showers,
131
00:06:35,567 --> 00:06:38,467
so I brought you
some pickled stuff.
132
00:06:39,900 --> 00:06:41,767
I already have a pickle.
I don't need another one.
133
00:06:42,166 --> 00:06:43,000
[all laughing]
134
00:06:43,500 --> 00:06:44,667
Size extra-large.
135
00:06:44,667 --> 00:06:46,500
[all laughing]
136
00:06:47,700 --> 00:06:49,200
So, you guys wanna
open the gifts?
137
00:06:49,266 --> 00:06:50,567
-[Jethro] Hell yeah. Let's go.
-[Sabrina] Yeah.
138
00:06:50,567 --> 00:06:52,066
You guys sit down right here.
139
00:06:52,066 --> 00:06:53,400
-[Sabrina] All right.
-[Jethro] All right.
140
00:06:56,667 --> 00:06:59,467
[Fannie] The Amish, they don't
really celebrate like that.
141
00:06:59,467 --> 00:07:00,000
We're not supposed
to shed light
on just one person.
142
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
We're not supposed
to shed light
on just one person.
143
00:07:04,066 --> 00:07:05,266
It's like vanity.
144
00:07:05,266 --> 00:07:07,367
But I just don't know
what's wrong
145
00:07:07,367 --> 00:07:09,367
with having a party
like that,
146
00:07:09,367 --> 00:07:12,500
because the baby shower
was very fun.
147
00:07:12,567 --> 00:07:14,266
[Sabrina] I need to keep this
away from Jethro.
148
00:07:15,600 --> 00:07:18,300
Because this stuff
will make you stink so bad.
149
00:07:20,900 --> 00:07:23,266
[all laughing]
150
00:07:23,266 --> 00:07:25,066
-[Sabrina] Thank you.
-[Fannie] You're welcome.
151
00:07:25,066 --> 00:07:27,667
I'm really thankful
that Jethro set this up,
152
00:07:27,667 --> 00:07:30,000
and that he invited everybody,
153
00:07:30,000 --> 00:07:30,100
and that he invited everybody,
154
00:07:30,767 --> 00:07:34,600
but I feel bad for Carmela.
155
00:07:34,667 --> 00:07:38,500
I feel guilty
because I keep having babies.
156
00:07:38,567 --> 00:07:42,600
I've been pregnant now,
three years in a row,
pretty much,
157
00:07:42,667 --> 00:07:46,467
and it's hard
for Carmela to conceive.
158
00:07:46,467 --> 00:07:47,700
[Carmela] I'm really happy
for Sabrina,
159
00:07:47,767 --> 00:07:50,266
but at the same time,
I'm a little sad
160
00:07:50,266 --> 00:07:52,567
just because I,
you know, want that
161
00:07:52,567 --> 00:07:54,400
to be me and Jeremiah
sitting there.
162
00:07:54,467 --> 00:07:56,400
You know, me pregnant
and, you know...
163
00:07:57,867 --> 00:08:00,000
It's something we want.
164
00:08:00,000 --> 00:08:00,166
It's something we want.
165
00:08:00,166 --> 00:08:04,000
But I'm still getting
all these negative
pregnancy tests.
166
00:08:04,000 --> 00:08:05,300
It's really frustrating.
167
00:08:08,300 --> 00:08:09,567
Well, these gifts
are really nice.
168
00:08:09,567 --> 00:08:12,000
-Thank you to everybody.
-[all] You're welcome.
169
00:08:12,066 --> 00:08:13,967
Back home, um,
in the Mennonites,
170
00:08:13,967 --> 00:08:15,867
everybody always
takes care of everybody
171
00:08:15,867 --> 00:08:17,066
whenever they're pregnant,
172
00:08:17,066 --> 00:08:18,467
[voice shaking]
so it's really nice
to have your...
173
00:08:22,266 --> 00:08:23,667
[crying] We have
such a good life now.
174
00:08:23,667 --> 00:08:25,600
Like, we were homeless.
We were...
175
00:08:25,667 --> 00:08:26,967
Like, I slept
on park benches,
176
00:08:27,867 --> 00:08:28,667
like, freakin'...
177
00:08:29,800 --> 00:08:30,000
lifeless...
178
00:08:30,000 --> 00:08:30,800
lifeless...
179
00:08:30,800 --> 00:08:33,166
I had holes in my arms
from needles, like...
180
00:08:36,800 --> 00:08:38,500
Just keep it...
181
00:08:39,667 --> 00:08:41,400
Please honor,
182
00:08:41,467 --> 00:08:44,800
because I don't
wanna see you hurt
the way I've hurt.
183
00:08:48,567 --> 00:08:51,300
I wouldn't have really
picked my baby shower
184
00:08:51,367 --> 00:08:53,000
to be the place
to tell them this.
185
00:08:53,000 --> 00:08:54,600
But if I can warn them
186
00:08:56,767 --> 00:08:58,500
to stay away from something,
187
00:08:58,567 --> 00:08:59,767
then that's what I'm gonna do,
188
00:08:59,767 --> 00:09:00,000
because I really care
about them
189
00:09:00,000 --> 00:09:01,567
because I really care
about them
190
00:09:01,567 --> 00:09:03,500
and I don't want
to see them go through
191
00:09:03,567 --> 00:09:05,900
the same hurt and anguish,
192
00:09:07,400 --> 00:09:09,800
and make the same
terrible choices that I did.
193
00:09:09,867 --> 00:09:12,667
Because the partying
and [bleep]
194
00:09:13,200 --> 00:09:14,734
isn't gonna help them.
195
00:09:17,467 --> 00:09:20,667
[Jeremiah] Listen,
if you guys are gonna survive
out here in the world,
196
00:09:20,667 --> 00:09:23,066
you guys are partying
way too much
and going down the wrong path.
197
00:09:30,400 --> 00:09:31,400
[Jeremiah]
This is the way it is.
198
00:09:31,467 --> 00:09:33,300
Best way to explain it is,
an Amish kid
199
00:09:33,367 --> 00:09:36,166
going into
the English community
for the first time
200
00:09:36,166 --> 00:09:38,266
is like a rubber band
that's stretched real tight.
201
00:09:38,266 --> 00:09:39,300
And when you let it go,
202
00:09:39,367 --> 00:09:41,300
you have no idea
which way it's gonna fly.
203
00:09:41,367 --> 00:09:42,767
You have no idea
how far it's gonna go.
204
00:09:44,200 --> 00:09:46,000
Or it could snap.
You don't know.
205
00:09:50,100 --> 00:09:51,700
When I left,
all I did was party.
206
00:09:52,767 --> 00:09:55,266
And I don't even remember
half of it.
207
00:09:55,266 --> 00:09:58,000
I don't wanna see them make
the same mistakes that I did.
208
00:09:58,000 --> 00:09:59,567
One of the stars
of the reality show,
209
00:09:59,567 --> 00:10:00,000
Breaking Amish,
210
00:10:00,000 --> 00:10:00,800
Breaking Amish,
211
00:10:00,867 --> 00:10:03,166
is facing
public drunkenness charges.
212
00:10:03,166 --> 00:10:05,767
[Jeremiah] I've experienced
disorderly conduct
quite a few times already,
213
00:10:05,767 --> 00:10:07,867
because I grew up
in a strict community,
214
00:10:07,867 --> 00:10:09,266
and when I got out,
215
00:10:09,266 --> 00:10:11,800
I just went all-out
like most Amish kids do,
216
00:10:11,867 --> 00:10:13,166
and trouble followed me.
217
00:10:13,166 --> 00:10:14,367
[whoops]
218
00:10:14,367 --> 00:10:16,667
[sobbing]
219
00:10:16,667 --> 00:10:18,000
You know,
being at a baby shower...
220
00:10:18,000 --> 00:10:21,867
You know, a baby...
Having a baby,
that's a joyful moment.
221
00:10:21,867 --> 00:10:24,567
And I just wanted
the kids to know, you know,
222
00:10:24,567 --> 00:10:27,700
if they keep going
down the path
that they're on right now,
223
00:10:27,767 --> 00:10:30,000
you know, [scoffs]
if they have a baby
on the way,
224
00:10:30,000 --> 00:10:30,500
you know, [scoffs]
if they have a baby
on the way,
225
00:10:30,567 --> 00:10:32,300
or whatever, they could
ruin their kid's life.
226
00:10:32,367 --> 00:10:33,700
You know, they could ruin
their own life,
227
00:10:33,767 --> 00:10:35,066
and I don't wanna
see that happen.
228
00:10:36,500 --> 00:10:37,500
And I regret every day.
229
00:10:39,967 --> 00:10:41,033
It's not worth it.
230
00:10:44,600 --> 00:10:47,000
And you party for so long,
and then you have kids,
231
00:10:47,066 --> 00:10:48,166
and you see your child
232
00:10:48,166 --> 00:10:51,166
being carried away from you,
kicking and screaming...
233
00:10:56,266 --> 00:10:58,567
[crying] You don't wanna...
You don't wanna party anymore.
234
00:11:00,367 --> 00:11:02,266
[Sabrina] I know, firsthand,
235
00:11:02,266 --> 00:11:05,467
how hard it can be
adjusting to
the English world,
236
00:11:05,467 --> 00:11:07,800
'cause I've been through
everything that
you can think of.
237
00:11:08,367 --> 00:11:11,400
Hey, how are you?
238
00:11:11,467 --> 00:11:14,867
[Sabrina] I have
two older daughters,
Oakley and Arianna,
239
00:11:14,867 --> 00:11:18,867
and due to my previous
addiction issues,
240
00:11:18,867 --> 00:11:22,767
I signed my parental rights
over to their aunt
who adopted them.
241
00:11:23,467 --> 00:11:25,066
[sobs]
242
00:11:25,066 --> 00:11:28,567
I haven't seen them
in a long time.
243
00:11:28,567 --> 00:11:30,000
Their aunt requested that I...
244
00:11:30,000 --> 00:11:31,266
Their aunt requested that I...
245
00:11:32,500 --> 00:11:33,767
...stay out of their lives.
246
00:11:34,800 --> 00:11:37,667
I [bleep] up. And I get that.
247
00:11:37,667 --> 00:11:40,967
And I regret it
every single day of my life,
248
00:11:40,967 --> 00:11:42,467
but I can't change it now.
249
00:11:44,900 --> 00:11:48,266
[Jethro] I'm happy, like,
that I'm where I am now,
and, like...
250
00:11:48,266 --> 00:11:51,100
Like, I ain't gonna lie.
Like, sometimes
I get stressed out,
251
00:11:51,100 --> 00:11:53,467
and, like, I think about
the [bleep] I did
252
00:11:53,467 --> 00:11:55,166
and, like,
I wanna do [bleep],
253
00:11:55,166 --> 00:11:57,200
but when I see my kids
and stuff,
254
00:11:57,266 --> 00:11:58,266
then I don't wanna go back.
255
00:12:02,800 --> 00:12:04,066
[Daniel] Since I've been
down here,
256
00:12:04,066 --> 00:12:05,767
I've definitely done
my share of partying.
257
00:12:05,767 --> 00:12:07,166
Like, I feel like
I'm gonna have to slow down
258
00:12:07,166 --> 00:12:12,000
and open my eyes to reality
and get my [bleep] together.
259
00:12:12,000 --> 00:12:14,200
When you're younger
in the Amish community,
260
00:12:14,266 --> 00:12:16,867
you're always told
of the dangers
261
00:12:16,867 --> 00:12:19,667
out in the English world
that we're gonna have to face.
262
00:12:19,667 --> 00:12:22,100
So, I really
appreciated the fact
263
00:12:22,166 --> 00:12:24,066
that Jeremiah
and Jethro and Sabrina,
264
00:12:24,066 --> 00:12:26,300
would talk to us,
and, you know, kind of warn us
265
00:12:26,367 --> 00:12:29,767
about dangers
of getting into that stuff.
266
00:12:29,767 --> 00:12:30,000
[Fannie] I really hope
that some of them
were listening
267
00:12:30,000 --> 00:12:31,667
[Fannie] I really hope
that some of them
were listening
268
00:12:31,667 --> 00:12:33,867
because I really care
about all of them.
269
00:12:33,867 --> 00:12:37,567
And I just hope
they took some of that advice.
270
00:12:48,166 --> 00:12:49,667
[Jethro]
After the baby shower,
271
00:12:49,667 --> 00:12:51,367
we decided to take
these young kids out
272
00:12:51,367 --> 00:12:54,867
'cause I just think
it's gonna help
reset the mood for all of us.
273
00:12:54,867 --> 00:12:56,300
[woman] Come on aboard.
274
00:12:56,367 --> 00:12:58,567
So, we're going
on a boat ride
275
00:12:59,166 --> 00:13:00,000
to see dolphins.
276
00:13:00,000 --> 00:13:00,867
to see dolphins.
277
00:13:00,867 --> 00:13:02,066
-Are you all excited?
-[Kenneth] Hell yeah!
278
00:13:02,066 --> 00:13:03,867
Absolutely, Jeth, let's go.
279
00:13:06,166 --> 00:13:08,100
[Sabrina] I hope
that we can help show them
280
00:13:08,100 --> 00:13:10,867
that there's other ways
of being English
281
00:13:10,867 --> 00:13:14,567
and having fun
that do not involve drugs,
alcohol or women.
282
00:13:25,767 --> 00:13:28,166
This is so cool.
I feel like
I'm in the movie Titanic.
283
00:13:31,900 --> 00:13:34,066
-[woman] Dolphins?
-There they go! Over there!
284
00:13:34,066 --> 00:13:35,033
Oh, right.
285
00:13:35,066 --> 00:13:36,567
[Jethro] Yeah, they're going
round like this.
286
00:13:36,567 --> 00:13:38,166
-[woman] Over there, yeah.
-[Jethro] There he goes.
287
00:13:38,166 --> 00:13:39,600
[woman] I saw it.
288
00:13:39,667 --> 00:13:42,066
Right there, right there.
He opened his mouth.
There he goes.
289
00:13:42,600 --> 00:13:44,266
[whistling]
290
00:13:44,266 --> 00:13:46,567
That was my first time
I've ever seen dolphins.
291
00:13:48,200 --> 00:13:51,600
I did not want to miss
one dolphin
jumping out of the water.
292
00:13:51,667 --> 00:13:53,266
-There's one over here.
-[Sabrina gasps, exclaims]
293
00:13:53,266 --> 00:13:54,567
[all laughing]
294
00:13:54,567 --> 00:13:57,567
[Sabrina] Oh, my God,
this is so cool.
295
00:13:57,567 --> 00:13:59,400
[Fannie] Oh, my God,
there's three of them.
296
00:13:59,467 --> 00:14:00,000
-[Fannie] Kitty, kitty.
-[Sabrina] He's so cute.
297
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
-[Fannie] Kitty, kitty.
-[Sabrina] He's so cute.
298
00:14:03,066 --> 00:14:05,166
[Raymond] Back home in PA,
there's no dolphins,
299
00:14:05,166 --> 00:14:07,400
but we also don't have
an ocean.
300
00:14:07,467 --> 00:14:08,967
[Sabrina] Did you see
the little baby one?
301
00:14:08,967 --> 00:14:12,100
This is only the first time
I've ever seen dolphins
in real life,
302
00:14:12,100 --> 00:14:14,000
and it was awesome.
303
00:14:14,000 --> 00:14:15,500
[indistinct chatter]
304
00:14:16,667 --> 00:14:19,567
[overlapping chatter]
305
00:14:19,567 --> 00:14:22,000
[Fannie] It doesn't look
like the dolphins
in the picture books.
306
00:14:24,800 --> 00:14:27,600
It's unexplainable.
It's awesome.
307
00:14:29,166 --> 00:14:30,000
[Fannie] Growing up Amish,
all our lives we're taught
308
00:14:30,000 --> 00:14:31,567
[Fannie] Growing up Amish,
all our lives we're taught
309
00:14:31,567 --> 00:14:33,667
not to explore
the English world.
310
00:14:33,667 --> 00:14:36,800
It feels like
you're in a prison.
311
00:14:36,867 --> 00:14:39,000
I don't know why the Amish
keep us from seeing the world.
312
00:14:39,066 --> 00:14:42,867
Like, they really have no idea
what they're missing out on.
313
00:14:43,800 --> 00:14:45,667
Dolphins are God's creatures
314
00:14:45,667 --> 00:14:48,166
and I don't know
why they're stopping us
from seeing them.
315
00:14:50,100 --> 00:14:51,066
They are amazing.
316
00:14:54,367 --> 00:14:55,767
The more I'm out here,
317
00:14:55,767 --> 00:14:58,800
the more I start thinking
that being Amish
just doesn't make sense.
318
00:15:10,500 --> 00:15:14,700
[Rosanna] I love Johnny,
and I know
he wants me to be Amish,
319
00:15:14,767 --> 00:15:16,900
but this is my last chance
in the English world,
320
00:15:16,967 --> 00:15:18,800
and I want to do
everything I can
321
00:15:18,867 --> 00:15:20,867
before I tell Johnny
my secret.
322
00:15:24,667 --> 00:15:27,867
[Sabrina]
Sex is so much better
when you're waxed. Honestly.
323
00:15:27,867 --> 00:15:30,000
Nobody wants what looks like
a Founding Father
324
00:15:30,000 --> 00:15:31,200
Nobody wants what looks like
a Founding Father
325
00:15:32,000 --> 00:15:32,867
on their...
326
00:15:33,767 --> 00:15:35,266
-[rips]
-Ow!
327
00:15:36,567 --> 00:15:39,200
[Kenneth] This is my first
English pick-up
basketball game.
328
00:15:40,166 --> 00:15:41,634
[man shouting]
329
00:15:41,634 --> 00:15:43,567
[Kenneth] I was just
a little overwhelmed
with these guys
330
00:15:43,567 --> 00:15:45,266
and how good
they actually were.
331
00:15:46,867 --> 00:15:50,767
[Johnny] I don't know
how to tell Rosanna this,
but I'm gonna go home.
332
00:15:51,400 --> 00:15:52,367
[Johnny] What do you want?
333
00:15:52,367 --> 00:15:55,000
[speaking Pennsylvania German]
334
00:15:59,600 --> 00:16:00,567
[upbeat jazz music playing]
335
00:16:05,266 --> 00:16:06,100
♪ Oh, yeah ♪
336
00:16:10,400 --> 00:16:12,867
Well, I brought y'all
to get waxed
337
00:16:12,867 --> 00:16:15,000
so that we can clean up
the nether regions
338
00:16:15,066 --> 00:16:17,467
so that you don't go
on the beach
339
00:16:17,467 --> 00:16:20,100
looking like a hairy octopus.
340
00:16:20,100 --> 00:16:23,300
[Sabrina] About a year ago,
Rosanna mentioned to me
341
00:16:23,367 --> 00:16:26,300
that she's never shaved
or waxed.
342
00:16:26,367 --> 00:16:28,791
Did you get a [clears throat]
hair removal?
343
00:16:28,791 --> 00:16:29,867
Did you get a [clears throat]
hair removal?
344
00:16:30,500 --> 00:16:31,367
No.
345
00:16:32,867 --> 00:16:34,567
That's something
we're gonna have to do.
346
00:16:34,567 --> 00:16:36,400
-I didn't do it--
-We're gonna go do that.
347
00:16:36,467 --> 00:16:37,467
[Rosanna giggles]
348
00:16:38,266 --> 00:16:39,533
[Fannie] So, where do you
get waxed?
349
00:16:39,567 --> 00:16:41,200
[Sabrina]
Wherever you have hair
that you don't want it
350
00:16:41,266 --> 00:16:42,266
is where you get waxed.
351
00:16:43,900 --> 00:16:45,367
♪ Oh, yeah ♪
352
00:16:45,367 --> 00:16:48,400
I'm gonna take Fannie
and Rosanna to get waxed
353
00:16:48,467 --> 00:16:51,400
because Amish women
have all this hair,
354
00:16:51,467 --> 00:16:53,100
and they need to get rid of it
355
00:16:53,100 --> 00:16:54,367
if they're gonna wear
English clothes,
356
00:16:54,367 --> 00:16:57,767
because, like,
people aren't gonna understand
357
00:16:57,767 --> 00:16:58,791
in the outside world,
358
00:16:58,791 --> 00:16:59,100
in the outside world,
359
00:16:59,166 --> 00:17:00,700
like, why they're hairy.
360
00:17:00,767 --> 00:17:02,867
So, we're gonna
go hairless and careless
361
00:17:02,867 --> 00:17:04,500
and take our [bleep]
to the barber.
362
00:17:05,300 --> 00:17:06,967
[employee speaking]
363
00:17:12,000 --> 00:17:13,800
[Fannie] Seeing some
of those words on the cards
364
00:17:13,867 --> 00:17:16,000
was a little confusing to me,
365
00:17:16,000 --> 00:17:18,467
because I'm, like,
"What is that?"
366
00:17:18,900 --> 00:17:19,800
Like...
367
00:17:20,400 --> 00:17:21,400
What is Brazilian?
368
00:17:23,800 --> 00:17:25,166
[Sabrina] Um,
that's everything.
369
00:17:29,600 --> 00:17:32,800
Like, all the hair
on your vajayjay, gone. Bye.
370
00:17:33,767 --> 00:17:34,767
[laughing quietly]
371
00:17:37,800 --> 00:17:39,100
Because Jethro likes it.
372
00:17:40,767 --> 00:17:41,867
'Cause it's smooth.
373
00:17:46,500 --> 00:17:49,767
I think I'm gonna get
my eyebrows, and my vagina.
374
00:17:54,900 --> 00:17:57,000
That's what girls do
in the English world.
375
00:17:57,000 --> 00:17:58,500
That's what I wanted to do.
376
00:17:59,800 --> 00:18:02,367
But like,
that's disgusting to me.
377
00:18:02,367 --> 00:18:04,100
I like natural.
378
00:18:05,367 --> 00:18:08,500
-Like--
-Well, that's more
disgusting with hair.
379
00:18:11,000 --> 00:18:13,066
Yeah, but God gave us hair
down there.
380
00:18:13,066 --> 00:18:15,500
So... To keep it clean,
just like your nose.
381
00:18:15,567 --> 00:18:17,166
-It has hair, too.
-I don't care.
382
00:18:17,166 --> 00:18:19,467
I'll never have hair
on my vagina.
383
00:18:19,467 --> 00:18:20,900
[employee speaking]
384
00:18:25,767 --> 00:18:27,000
I'm just gonna get
my eyebrows.
385
00:18:27,066 --> 00:18:28,233
[employee speaking]
386
00:18:30,767 --> 00:18:32,867
[Fannie] I'm really nervous
about getting waxed,
387
00:18:32,867 --> 00:18:36,166
because in the Amish
community,
388
00:18:36,166 --> 00:18:39,066
removing anything
that God gave you
389
00:18:39,066 --> 00:18:41,800
is considered vain
and a sin.
390
00:18:41,867 --> 00:18:44,300
Do you realize
how freaking annoying,
right now, it is for me
391
00:18:44,367 --> 00:18:46,166
to try to shave
with this in the way?
392
00:18:46,166 --> 00:18:48,000
I can't [beep] see
my own huha.
393
00:18:48,000 --> 00:18:49,667
-Like--
-[Rosanna] Oh, yeah,
I can imagine.
394
00:18:49,667 --> 00:18:54,100
It's hard, and, like,
I'm not gonna grow [bleep]
down there, so...
395
00:18:54,166 --> 00:18:56,100
You guys will get
to watch me do it.
396
00:18:56,100 --> 00:18:57,700
And then, I think, like,
after you see it,
397
00:18:57,767 --> 00:18:58,767
like, you'll feel better
about it.
398
00:18:59,567 --> 00:19:00,867
Is it painful?
399
00:19:00,867 --> 00:19:02,467
It's like ripping
a Band-Aid off.
400
00:19:04,967 --> 00:19:06,567
[door closes]
401
00:19:06,567 --> 00:19:08,667
It's probably the same
as eyebrows.
402
00:19:08,667 --> 00:19:11,400
-Yeah, you never got
your eyebrows waxed, Fannie?
-No.
403
00:19:11,467 --> 00:19:13,100
-Really?
-Yeah.
404
00:19:13,100 --> 00:19:14,367
Well, you know
how the Amish are.
405
00:19:14,367 --> 00:19:16,367
You can't do anything
that's considered vain.
406
00:19:17,467 --> 00:19:19,266
Yeah, I know,
407
00:19:19,266 --> 00:19:21,266
but sex is so much better
when you're waxed.
408
00:19:21,867 --> 00:19:24,266
Honestly. Way better.
409
00:19:24,266 --> 00:19:27,367
-Way, way, way, way,
way better.
-Okay.
410
00:19:27,367 --> 00:19:28,791
Like, who wants to freaking
part a sea of hair
411
00:19:28,791 --> 00:19:30,567
Like, who wants to freaking
part a sea of hair
412
00:19:30,567 --> 00:19:32,166
to get in there?
413
00:19:32,166 --> 00:19:33,400
-And then have that hair--
-[giggling] Stop.
414
00:19:33,467 --> 00:19:34,867
I'm serious.
415
00:19:34,867 --> 00:19:37,166
-Who wants to have hair
rubbing up on their [bleep]?
-Okay! Okay.
416
00:19:37,166 --> 00:19:41,266
-Nobody.
-Okay, it's done now.
417
00:19:41,266 --> 00:19:45,166
[Sabrina] No braids,
no dreadlocks, nothing.
It needs to be clean.
418
00:19:45,166 --> 00:19:48,567
And nobody wants
what looks like
a Founding Father
419
00:19:49,266 --> 00:19:50,166
on their...
420
00:19:52,867 --> 00:19:53,900
[chuckles]
421
00:19:56,467 --> 00:19:58,791
[waxer] I'm gonna have you
pull your dress up.
422
00:19:58,791 --> 00:19:59,266
[waxer] I'm gonna have you
pull your dress up.
423
00:19:59,266 --> 00:20:01,266
[Sabrina] Fannie,
please don't look
at my butthole.
424
00:20:01,266 --> 00:20:03,066
I'm not looking. Trust me.
425
00:20:04,100 --> 00:20:05,367
[waxer] They call it
a butterfly,
426
00:20:05,367 --> 00:20:08,266
so, you're gonna
bend your legs out.
Perfect.
427
00:20:08,266 --> 00:20:09,567
-[Rosanna snorting]
-[waxer] It'll be quick.
428
00:20:09,567 --> 00:20:10,467
[Rosanna laughs]
429
00:20:12,600 --> 00:20:13,467
[Sabrina] Oh, God.
430
00:20:14,467 --> 00:20:16,867
[laughs] Did that hurt?
431
00:20:16,867 --> 00:20:18,166
[Sabrina] Mmm-hmm.
432
00:20:18,166 --> 00:20:19,667
[Fannie] I'm not even
gonna watch.
433
00:20:19,667 --> 00:20:21,467
-'Cause... I'm gonna
get the hell out of here.
-[wax strips ripping]
434
00:20:24,600 --> 00:20:25,767
[rips]
435
00:20:25,767 --> 00:20:27,600
[Sabrina] The things I do
for Jethro, I swear to God.
436
00:20:29,567 --> 00:20:30,467
-[rips]
-[Sabrina grunts]
437
00:20:30,467 --> 00:20:31,700
[waxer] It hurts
for a second...
438
00:20:36,567 --> 00:20:37,900
[waxer] Yeah.
But you know what?
439
00:20:37,967 --> 00:20:40,867
The results afterwards
are super nice.
440
00:20:41,767 --> 00:20:43,100
I mean, it's probably
gonna be worth it
441
00:20:43,166 --> 00:20:45,467
'cause then you won't
have to shave for a while.
442
00:20:45,467 --> 00:20:46,767
[waxer] Do the Amish
normally shave?
443
00:20:47,400 --> 00:20:49,166
Not supposed to, but...
444
00:20:49,166 --> 00:20:51,900
There's a lot of Amish girls
that do shave.
445
00:20:51,967 --> 00:20:57,100
This is the first time
I've seen Amish people
come into the salon,
446
00:20:57,166 --> 00:20:58,791
and ask for Brazilians
as well.
447
00:20:58,791 --> 00:20:59,000
and ask for Brazilians
as well.
448
00:21:00,367 --> 00:21:02,700
[Sabrina] Ooh, that one hurt.
That hurt like a bitch.
449
00:21:03,667 --> 00:21:05,300
[waxer] Are you all ready
for the back side?
450
00:21:06,767 --> 00:21:09,100
[Rosanna] Okay.
That's not okay, Sabrina.
451
00:21:09,100 --> 00:21:10,367
[Sabrina] This is how
you give birth.
452
00:21:10,367 --> 00:21:12,100
-[Fannie laughing]
-[Rosanna] No, it's not.
453
00:21:12,100 --> 00:21:14,800
[all laughing]
454
00:21:16,700 --> 00:21:18,367
-[waxer] You guys are funny.
-[Rosanna chuckles]
455
00:21:20,467 --> 00:21:21,767
[Sabrina] That hurt
like a bitch.
456
00:21:21,767 --> 00:21:24,467
[waxer] All right,
you are all done.
457
00:21:24,467 --> 00:21:25,767
[Sabrina] I'm sorry
for the view.
458
00:21:25,767 --> 00:21:28,767
-[Rosanna laughing]
-[Fannie laughing]
I wasn't looking.
459
00:21:28,767 --> 00:21:28,791
[continues laughing]
460
00:21:28,791 --> 00:21:30,767
[continues laughing]
461
00:21:30,767 --> 00:21:32,166
It hurt more
than it normally does,
462
00:21:32,166 --> 00:21:33,567
but I think
that's 'cause I'm pregnant.
463
00:21:34,600 --> 00:21:36,467
Like, they say it hurts more
when you're pregnant.
464
00:21:36,467 --> 00:21:37,700
I don't know, but it hurt.
465
00:21:40,667 --> 00:21:42,166
[Fannie] Here we go again.
466
00:21:42,166 --> 00:21:43,900
[Rosanna] I'm really nervous.
467
00:21:43,967 --> 00:21:46,266
-[exhales]
-[waxer] Try to relax
for me, okay?
468
00:21:46,266 --> 00:21:48,667
The more you tense up,
your pores kind of tighten.
469
00:21:52,000 --> 00:21:53,600
[Rosanna chuckles]
470
00:21:53,667 --> 00:21:56,000
[laughing] I can do
that myself. I'm sorry.
471
00:21:57,500 --> 00:21:58,700
-[waxer] Are you okay?
-Yeah, I'm okay.
472
00:21:58,767 --> 00:21:58,791
-Okay.
-It didn't really even hurt.
473
00:21:58,791 --> 00:22:00,200
-Okay.
-It didn't really even hurt.
474
00:22:00,266 --> 00:22:01,500
It's just, like, I'm scared.
475
00:22:03,266 --> 00:22:05,500
[waxer] Exfoliant,
moisturizer,
476
00:22:05,567 --> 00:22:09,166
all products
that are gonna help
keep ingrowns away...
477
00:22:09,166 --> 00:22:10,767
-[rips]
-Ow!
478
00:22:10,767 --> 00:22:12,467
...keep your skin smooth.
479
00:22:12,467 --> 00:22:13,900
[Rosanna chuckles]
480
00:22:16,667 --> 00:22:18,667
-[laughs]
-[waxer] It's just my hand.
It's just my hand.
481
00:22:20,166 --> 00:22:22,367
So, I'm gonna do
this little section here.
482
00:22:22,367 --> 00:22:24,066
There's, like,
eight hairs there.
483
00:22:29,667 --> 00:22:31,467
[chuckling] Ow. Ow.
484
00:22:31,467 --> 00:22:33,567
No, that did hurt, though.
485
00:22:33,567 --> 00:22:35,000
-You good? Okay.
-Yeah, I'm good.
486
00:22:35,066 --> 00:22:40,200
I think the waxing hurt more
than getting
my belly-button pierced.
487
00:22:40,266 --> 00:22:42,867
Like, I was laughing,
but I could have
cried, almost.
488
00:22:44,000 --> 00:22:45,800
[Rosanna groans]
489
00:22:45,867 --> 00:22:48,000
-[grunts, chuckles]
-[waxer] Okay, hold on.
490
00:22:48,000 --> 00:22:49,567
I've gotta pull it.
491
00:22:49,567 --> 00:22:51,300
-[rips]
-[screams] Holy [bleep]!
492
00:22:51,367 --> 00:22:53,867
[laughing] No,
I cannot stand this.
493
00:22:55,066 --> 00:22:56,266
[both laughing]
494
00:22:57,567 --> 00:22:58,791
[Rosanna laughing]
495
00:22:58,791 --> 00:22:58,800
[Rosanna laughing]
496
00:22:58,867 --> 00:23:00,967
[waxer] You wanna
just flip over
and do the backside?
497
00:23:00,967 --> 00:23:02,200
-Yeah, because...
-[waxer] Okay.
498
00:23:02,266 --> 00:23:04,767
-[chuckles]
-I'll take care of that
when I get home.
499
00:23:04,767 --> 00:23:06,967
[waxer] All right.
So, you're gonna turn
all the way around.
500
00:23:06,967 --> 00:23:08,266
[laughing silently]
501
00:23:09,467 --> 00:23:11,367
[Sabrina] I should have
brought my sunglasses in here.
502
00:23:11,767 --> 00:23:13,767
[laughing]
503
00:23:13,767 --> 00:23:14,767
I probably have a lot of...
504
00:23:16,300 --> 00:23:17,900
[laughing]
505
00:23:19,400 --> 00:23:20,300
-[waxer] Okay.
-You know what?
506
00:23:20,367 --> 00:23:22,100
Why don't we just do
my eyebrows?
507
00:23:22,166 --> 00:23:23,367
-[chortles]
-[waxer] You'll be fine.
508
00:23:23,367 --> 00:23:25,367
All right. I'm just gonna
have you go on your elbow--
509
00:23:25,367 --> 00:23:26,767
I really need to pee.
510
00:23:26,767 --> 00:23:28,667
I'm gonna, like,
'frickin' pee myself.
511
00:23:28,667 --> 00:23:28,791
[Sabrina]
For security reasons,
I am going to move over here.
512
00:23:28,791 --> 00:23:31,467
[Sabrina]
For security reasons,
I am going to move over here.
513
00:23:31,467 --> 00:23:32,900
Not that I'm trying
to look at your ass,
514
00:23:32,967 --> 00:23:35,300
but because I'm desperate
not to get kicked in the face.
515
00:23:36,166 --> 00:23:37,667
[laughing silently]
516
00:23:37,667 --> 00:23:40,467
Rosanna, like,
tried to get waxed,
517
00:23:40,467 --> 00:23:43,000
and they waxed, like,
half of her vagina.
518
00:23:45,600 --> 00:23:49,767
[Sabrina] So, she had
half her Founding Father
on one side and...
519
00:23:51,100 --> 00:23:53,367
nothing on the other side,
I guess. I don't know.
520
00:23:54,367 --> 00:23:55,400
[Fannie laughing]
521
00:23:57,567 --> 00:23:58,791
-[waxer] Wait--
-[Rosanna laughing]
522
00:23:58,791 --> 00:23:58,800
-[waxer] Wait--
-[Rosanna laughing]
523
00:23:58,867 --> 00:23:59,867
[Sabrina] Oh, my God.
524
00:23:59,867 --> 00:24:01,166
[Fannie laughing heartily]
525
00:24:02,166 --> 00:24:04,300
What the hell was that?
Seriously.
526
00:24:04,367 --> 00:24:05,567
[all laughing]
527
00:24:10,367 --> 00:24:11,567
[Fannie laughing]
528
00:24:13,367 --> 00:24:14,667
[waxer] Yeah. Wait, wait,
wait, wait, wait.
529
00:24:15,467 --> 00:24:16,867
Hold on. Hold on. Hold on.
530
00:24:17,700 --> 00:24:19,700
There it goes. Okay.
There you go.
531
00:24:21,300 --> 00:24:22,967
[waxer] We didn't finish
Rosanna's Brazilian
532
00:24:22,967 --> 00:24:24,767
because she was
in a lot of pain.
533
00:24:24,767 --> 00:24:26,767
I did my best. I tried
to talk her through it,
534
00:24:26,767 --> 00:24:28,791
but she just...
It was a lot for her.
535
00:24:28,791 --> 00:24:29,100
but she just...
It was a lot for her.
536
00:24:29,166 --> 00:24:31,066
-How did it feel?
-[Rosanna] It hurt.
537
00:24:31,066 --> 00:24:36,166
Why do English people
go through so much pain
just to look good?
538
00:24:36,166 --> 00:24:38,967
Well, it makes us feel good.
It's not just about
looking good.
539
00:24:38,967 --> 00:24:40,166
Then I don't wanna feel good.
540
00:24:40,166 --> 00:24:42,800
[laughing] It just makes me
feel good,
541
00:24:42,867 --> 00:24:45,066
and then depending on the wax,
it just makes me feel cleaner.
542
00:24:47,567 --> 00:24:50,200
Okay, Fannie, you're up next.
543
00:24:50,266 --> 00:24:51,867
[waxer] What service
are we doing?
544
00:24:51,867 --> 00:24:53,867
-[Fannie] I don't know.
-[Sabrina] Come on.
545
00:24:55,467 --> 00:24:57,400
-You know what?
I can do this.
-[waxer] You'll be okay.
546
00:24:58,467 --> 00:24:58,791
[Fannie] Watching Sabrina
and then Rosanna,
547
00:24:58,791 --> 00:25:01,400
[Fannie] Watching Sabrina
and then Rosanna,
548
00:25:01,467 --> 00:25:04,166
when I got up on that table,
I'm thinking, like,
"Oh [bleep]!
549
00:25:04,767 --> 00:25:06,400
What did I get myself into?"
550
00:25:07,166 --> 00:25:09,500
I was, like, scared,
551
00:25:09,567 --> 00:25:11,567
so I couldn't do it.
552
00:25:11,567 --> 00:25:16,100
but I still did my eyebrows
and my massage
just to get waxed.
553
00:25:16,100 --> 00:25:17,500
Want me to hold your hand?
554
00:25:17,567 --> 00:25:18,967
[Fannie] No, keep your hands
off me.
555
00:25:22,400 --> 00:25:24,400
That doesn't even hurt. Jesus.
556
00:25:24,467 --> 00:25:25,900
[Sabrina] Anybody can get
their eyebrows waxed.
557
00:25:25,967 --> 00:25:28,166
I've had my eyebrows waxed.
It don't hurt.
558
00:25:31,266 --> 00:25:32,767
[Rosanna] You're pretending.
559
00:25:32,767 --> 00:25:34,700
[Fannie laughing] I'm not.
560
00:25:34,767 --> 00:25:37,567
I'm not. it just, like,
didn't even hurt.
561
00:25:37,567 --> 00:25:39,467
[waxer] I'm really
proud of you.
562
00:25:39,467 --> 00:25:40,867
I was, like, all nerved up,
563
00:25:40,867 --> 00:25:43,266
and my body, like,
was all tensed up,
564
00:25:43,266 --> 00:25:45,166
and she did the first one,
and I'm like,
565
00:25:45,166 --> 00:25:46,400
"That wasn't even...
That didn't even hurt.
566
00:25:47,300 --> 00:25:49,100
Why was I so worried
about it?"
567
00:25:50,767 --> 00:25:52,100
Now get your vagina waxed.
568
00:25:52,100 --> 00:25:53,400
[waxer] We can do
just a bikini.
569
00:25:53,467 --> 00:25:55,967
You would probably
hear me cussing.
570
00:25:55,967 --> 00:25:58,266
[Sabrina] Well,
Fannie's determined to grow
a forest down there,
571
00:25:58,266 --> 00:25:58,791
but I tried.
572
00:25:58,791 --> 00:25:59,700
but I tried.
573
00:26:01,367 --> 00:26:03,166
[waxer] Okay. There you go.
574
00:26:03,166 --> 00:26:04,300
Hold that and take a look.
575
00:26:06,467 --> 00:26:07,266
Wow.
576
00:26:08,367 --> 00:26:10,100
They look a lot better.
577
00:26:10,100 --> 00:26:11,300
-[waxer] Well, that's it.
-[Rosanna] I don't know.
578
00:26:11,367 --> 00:26:12,700
-That's quick and easy.
-[Sabrina] Okay. Let's go.
579
00:26:14,467 --> 00:26:15,967
I definitely am happy
I did this,
580
00:26:15,967 --> 00:26:19,367
and definitely something
I'll probably do
in the future.
581
00:26:19,367 --> 00:26:21,967
-That was an experience
I'll never forget.
-[Rosanna chuckles]
582
00:26:23,367 --> 00:26:25,867
I'm really glad that I tried
to get it waxed
583
00:26:25,867 --> 00:26:28,767
even though I just got,
like, halfway through.
584
00:26:28,767 --> 00:26:28,791
But I never wanna go back.
585
00:26:28,791 --> 00:26:30,667
But I never wanna go back.
586
00:26:30,667 --> 00:26:32,367
-But thank you.
-[Fannie] Thank you so much.
587
00:26:32,367 --> 00:26:33,667
[waxer] Of course.
Yeah, anytime.
588
00:26:38,000 --> 00:26:39,667
[Kenneth] I'm intimidated
by them.
589
00:26:39,667 --> 00:26:43,166
You know, this is probably
the highest level
of basketball
590
00:26:43,166 --> 00:26:44,166
I've played with.
591
00:26:59,700 --> 00:27:00,700
[Kenneth] Well, here we are.
592
00:27:06,867 --> 00:27:07,700
[Jeremiah] Wow.
593
00:27:10,600 --> 00:27:12,100
They look pretty good.
594
00:27:12,166 --> 00:27:15,266
[Kenneth] Coach T and J.R.
told me about this pickup game
595
00:27:15,266 --> 00:27:17,100
and I'm intimidated.
596
00:27:17,166 --> 00:27:20,467
You know, this is probably
the highest level
of basketball
597
00:27:20,467 --> 00:27:21,735
I've played with.
598
00:27:21,735 --> 00:27:21,867
I've played with.
599
00:27:25,367 --> 00:27:28,667
-Listen, this is something
you've wanted for a long time.
-Yeah.
600
00:27:28,667 --> 00:27:30,800
This has been
your dream, so...
601
00:27:30,867 --> 00:27:32,467
You just need to go out there
and just show them
602
00:27:32,467 --> 00:27:34,000
what the Amish kids
are made of.
603
00:27:34,000 --> 00:27:35,166
[Kenneth] Okay.
604
00:27:35,166 --> 00:27:36,767
-[Daniel] You got this,
Kenneth.
-[Carmela] Yes.
605
00:27:36,767 --> 00:27:37,800
[Jeremiah] Yeah, yeah.
Let's get it.
606
00:27:37,867 --> 00:27:38,800
[Carmela] Show 'em what's up.
607
00:27:39,667 --> 00:27:40,867
-You got it.
-[Daniel] We believe in you.
608
00:27:43,667 --> 00:27:44,967
Hey J.R., what's going on?
609
00:27:44,967 --> 00:27:46,667
-[J.R. speaking indistinctly]
-Oh, yes, sir.
610
00:27:47,667 --> 00:27:49,066
[J.R.] Last time we was
at HoopWERX again,
611
00:27:49,066 --> 00:27:51,735
like, we played,
and after that
we exchanged numbers,
612
00:27:51,735 --> 00:27:51,867
like, we played,
and after that
we exchanged numbers,
613
00:27:51,867 --> 00:27:54,166
and he told me, like,
"Yo, whenever there's
a pickup game coming up,
614
00:27:54,166 --> 00:27:55,166
y'all let me know."
615
00:27:55,166 --> 00:27:57,000
And that's what I did.
616
00:27:57,066 --> 00:27:59,767
-Yeah, just to let you know,
you gonna be on my squad.
-Okay, got it.
617
00:28:00,567 --> 00:28:01,934
Here you go.
618
00:28:01,934 --> 00:28:04,000
-[man] Oh, for real?
-[J.R.] You gonna hoop
like this, right?
619
00:28:04,000 --> 00:28:05,200
-Talk to him.
-What's that?
620
00:28:05,200 --> 00:28:07,066
-You gonna hoop
like that, right?
-[man] Like that?
621
00:28:07,066 --> 00:28:08,900
Yeah, I grew up hooping.
622
00:28:08,967 --> 00:28:11,266
I grew up hooping like this.
623
00:28:11,266 --> 00:28:14,166
-[man chuckling]
-Oh, man, I didn't even know
who he was.
624
00:28:14,166 --> 00:28:15,400
-I was... I was like...
-Yeah.
625
00:28:15,400 --> 00:28:16,800
..."Who is this guy
coming in with a hat?"
I mean...
626
00:28:16,867 --> 00:28:19,000
[man] The clothes alone
is already enough.
627
00:28:19,066 --> 00:28:21,066
-Like, you see how he plays--
-He really caught us
by surprise
628
00:28:21,066 --> 00:28:21,735
when he came in with the hat,
and I was, like...
629
00:28:21,735 --> 00:28:23,500
when he came in with the hat,
and I was, like...
630
00:28:23,567 --> 00:28:24,667
-The pants.
-Yeah, I was like, "What?"
631
00:28:24,667 --> 00:28:26,100
-The pants.
-"Is he gonna play like this?"
632
00:28:37,667 --> 00:28:38,667
[J.R.] Y'all ready
to run the game?
633
00:28:40,367 --> 00:28:41,367
[man] Oh, let's go!
634
00:28:48,700 --> 00:28:50,667
[Kenneth] I'm so frustrated
right now
635
00:28:50,667 --> 00:28:51,735
because, you know,
I've never played
with guys like this.
636
00:28:51,735 --> 00:28:55,266
because, you know,
I've never played
with guys like this.
637
00:28:55,266 --> 00:28:56,333
[J.R.] We was gonna
challenge him.
638
00:28:56,367 --> 00:28:57,567
We was gonna definitely
let him know, like,
639
00:28:57,567 --> 00:28:59,767
you're stepping
into a new world.
640
00:29:01,500 --> 00:29:02,900
It's not easy. It's not fun.
641
00:29:02,967 --> 00:29:04,467
We're not gonna let you
just get a layup out here.
642
00:29:06,467 --> 00:29:07,700
We will block your shot.
643
00:29:07,767 --> 00:29:10,066
[shouting indistinctly]
644
00:29:10,066 --> 00:29:12,567
We will put you on the floor.
645
00:29:12,567 --> 00:29:15,000
[Kenneth] I was just
a little overwhelmed
with these guys
646
00:29:15,000 --> 00:29:16,900
and how good
they actually were.
647
00:29:29,667 --> 00:29:30,967
Yeah!
648
00:29:33,767 --> 00:29:36,300
-Yeah, they don't dunk
like that in the Amish.
-No.
649
00:29:56,767 --> 00:29:58,367
[speaking indistinctly]
650
00:29:58,367 --> 00:29:59,867
[J.R.] Yeah, good shot, bro.
651
00:29:59,867 --> 00:30:02,467
[Kenneth] That first game,
I played really bad.
652
00:30:03,767 --> 00:30:06,600
I'm surprised they let me
keep my sneakers
after that first game.
653
00:30:07,467 --> 00:30:09,100
[Kenneth] Hard to breathe.
654
00:30:09,166 --> 00:30:10,266
[Daniel] These guys
are killing it.
655
00:30:10,266 --> 00:30:12,967
Like, you just need
to hang in there.
656
00:30:12,967 --> 00:30:14,500
[Jeremiah] You know,
if this is really
what you want,
657
00:30:15,767 --> 00:30:17,166
you're gonna have to
push through it.
658
00:30:17,767 --> 00:30:18,900
And think about it,
659
00:30:18,900 --> 00:30:21,735
you'd be the first Amish,
college basketball player.
660
00:30:21,735 --> 00:30:22,600
you'd be the first Amish,
college basketball player.
661
00:30:22,667 --> 00:30:24,200
-[Daniel] That'd be badass,
seriously.
-Yeah.
662
00:30:24,266 --> 00:30:26,100
Seriously, that'd be awesome.
663
00:30:26,166 --> 00:30:28,867
Only in here is what's
holding you back.
664
00:30:29,500 --> 00:30:30,967
Let loose.
665
00:30:30,967 --> 00:30:33,567
I'm just gonna go out there
having confidence.
666
00:30:33,567 --> 00:30:34,967
I believe that's all it takes.
667
00:30:36,100 --> 00:30:37,100
Go out and get them.
668
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
Go get them.
669
00:30:40,266 --> 00:30:43,166
It was really important
that I showed myself
670
00:30:43,166 --> 00:30:45,967
that I could play
at the English level.
671
00:30:45,967 --> 00:30:47,967
I may not be perfect,
672
00:30:47,967 --> 00:30:50,567
but I could still hold my own
on an English team.
673
00:30:56,667 --> 00:30:57,834
[all cheer]
674
00:31:01,166 --> 00:31:04,266
He's not giving up
and just not
being intimidated.
675
00:31:13,400 --> 00:31:14,266
Yeah!
676
00:31:21,400 --> 00:31:21,735
[Daniel] Yes, sir!
677
00:31:21,735 --> 00:31:22,367
[Daniel] Yes, sir!
678
00:31:22,367 --> 00:31:23,667
[clapping]
679
00:31:25,000 --> 00:31:26,166
[Kenneth] It feels
pretty good, you know,
680
00:31:26,166 --> 00:31:29,066
that I can come out
of the Amish and, you know,
681
00:31:29,066 --> 00:31:30,667
play with some
of these players
682
00:31:30,667 --> 00:31:32,166
that aren't Amish,
that are really good.
683
00:31:32,166 --> 00:31:33,100
You definitely surprised me.
684
00:31:41,400 --> 00:31:42,266
Yeah.
685
00:31:42,867 --> 00:31:43,867
[J.R.] Kenneth did awesome.
686
00:31:43,867 --> 00:31:46,367
He really surprised
all of us, you know, uh,
687
00:31:46,367 --> 00:31:48,266
from last time, you know,
we played at HoopWERX,
688
00:31:48,266 --> 00:31:50,500
uh, yeah, he did his thing.
689
00:31:50,567 --> 00:31:51,735
But today, nah,
I feel like he really
stepped up to the plate.
690
00:31:51,735 --> 00:31:53,200
But today, nah,
I feel like he really
stepped up to the plate.
691
00:32:04,200 --> 00:32:05,200
Hey, I appreciate your help.
692
00:32:05,266 --> 00:32:06,266
Appreciate you letting me
come in and play.
693
00:32:12,600 --> 00:32:14,100
All right.
694
00:32:15,767 --> 00:32:18,667
It's pretty cool that we're
two different guys
from two different...
695
00:32:19,800 --> 00:32:21,000
Two different area codes
696
00:32:21,066 --> 00:32:21,735
and two different upbringings,
697
00:32:21,735 --> 00:32:23,166
and two different upbringings,
698
00:32:23,166 --> 00:32:24,166
two different states.
699
00:32:24,166 --> 00:32:25,567
You know, it's pretty cool
that, you know,
700
00:32:25,567 --> 00:32:27,166
we're bonding
over playing basketball,
701
00:32:27,166 --> 00:32:29,767
and we would have
never known each other
if it wasn't for basketball.
702
00:32:35,300 --> 00:32:37,100
Oh, it was good.
It felt great.
703
00:32:42,300 --> 00:32:43,266
Oh, yeah.
704
00:32:43,266 --> 00:32:44,567
-[Jeremiah speaking]
-[Kenneth] Oh, yeah.
705
00:32:46,567 --> 00:32:47,400
I think so.
706
00:32:48,467 --> 00:32:49,800
You know, after that game,
707
00:32:49,800 --> 00:32:51,735
yeah, I feel like
I'm a little bit more closer
to my dream.
708
00:32:51,735 --> 00:32:52,500
yeah, I feel like
I'm a little bit more closer
to my dream.
709
00:32:52,567 --> 00:32:53,467
You know...
710
00:32:55,066 --> 00:32:56,266
I mean, I still have
a ways to go,
711
00:32:56,266 --> 00:32:58,467
but that's one more
step closer.
712
00:33:00,100 --> 00:33:02,100
[Johnny] I'm ready
to go back home
713
00:33:02,166 --> 00:33:04,767
and have Rosanna
come back with me,
if she wants to.
714
00:33:04,767 --> 00:33:08,000
If she don't, I don't know
what's gonna happen.
715
00:33:08,000 --> 00:33:10,667
[speaking Pennsylvania German]
716
00:33:29,467 --> 00:33:31,100
[Rosanna] Johnny
really misses home,
717
00:33:31,166 --> 00:33:33,500
so I'm gonna take him
to Pinecraft
718
00:33:33,567 --> 00:33:35,767
'cause I think
he'll feel a lot better
719
00:33:35,767 --> 00:33:37,567
if he's around
other Amish people.
720
00:33:49,066 --> 00:33:51,367
[Johnny] I don't know
how to tell Rosanna this,
721
00:33:51,367 --> 00:33:53,000
but I'm gonna go home,
722
00:33:53,800 --> 00:33:56,200
So, I don't know
what's gonna happen.
723
00:34:02,600 --> 00:34:04,800
-How does yours taste?
-It's really good.
724
00:34:08,567 --> 00:34:09,834
Being out here,
725
00:34:09,834 --> 00:34:12,867
it just feels like
I'm missing out
on so much fun stuff.
726
00:34:14,100 --> 00:34:14,784
Uh, you have
such a nice family.
727
00:34:14,784 --> 00:34:15,867
Uh, you have
such a nice family.
728
00:34:15,867 --> 00:34:17,867
Like, they're all so jolly
and happy.
729
00:34:17,867 --> 00:34:19,667
Yeah, they're always happy.
730
00:34:19,667 --> 00:34:20,800
And I'm out here and...
731
00:34:22,000 --> 00:34:24,467
-It's so hard being
so far away.
-[Rosanna] Yeah.
732
00:34:30,266 --> 00:34:31,867
How do you imagine us, like,
733
00:34:31,867 --> 00:34:33,967
together, like,
living Amish together?
734
00:34:35,166 --> 00:34:37,367
I think it would be better,
better for us...
735
00:34:37,367 --> 00:34:38,667
-Yeah.
-...living together Amish.
736
00:34:43,166 --> 00:34:44,784
[Johnny] I mean,
I'm ready to go back home
737
00:34:44,784 --> 00:34:45,567
[Johnny] I mean,
I'm ready to go back home
738
00:34:45,567 --> 00:34:48,200
and have Rosanna
come back with me,
if she wants to.
739
00:34:48,266 --> 00:34:51,500
If she don't, you know,
she can stay, too.
740
00:34:51,567 --> 00:34:54,266
I'm not gonna force her
to come back,
but I hope she does.
741
00:34:56,767 --> 00:34:58,400
That would be the best...
Best thing...
742
00:34:58,467 --> 00:35:00,367
Like, that's what
I really wanna do.
743
00:35:00,367 --> 00:35:03,667
I wanna go back,
and I'm just hoping
you want to, too.
744
00:35:06,867 --> 00:35:08,400
I don't wanna be here,
745
00:35:08,467 --> 00:35:10,900
so you have to decide.
746
00:35:13,900 --> 00:35:14,784
What do you want?
747
00:35:14,784 --> 00:35:14,867
What do you want?
748
00:35:14,867 --> 00:35:17,567
[speaking Pennsylvania German]
749
00:35:24,200 --> 00:35:26,567
I don't care,
Amish or English.
750
00:35:26,567 --> 00:35:27,567
I wanna be with you.
751
00:35:27,600 --> 00:35:29,367
I wanna spend
the rest of my life with you.
752
00:35:38,266 --> 00:35:39,667
You mean the world to me.
753
00:35:43,367 --> 00:35:44,784
[Rosanna] I haven't
told Johnny yet, but...
754
00:35:44,784 --> 00:35:45,200
[Rosanna] I haven't
told Johnny yet, but...
755
00:35:46,000 --> 00:35:47,266
I'm pregnant.
756
00:35:51,467 --> 00:35:53,667
I don't know
what Johnny's reaction
will be,
757
00:35:54,667 --> 00:35:57,266
but going back Amish with him
758
00:35:57,266 --> 00:36:00,066
is the best thing
for me to do right now.
759
00:36:19,967 --> 00:36:21,567
[Sabrina] Hey,
what are you doing?
760
00:36:21,567 --> 00:36:23,567
[Fannie] Oh,
I have some chicken,
761
00:36:23,567 --> 00:36:26,000
and I'm making
two apple pies and one cherry.
762
00:36:26,000 --> 00:36:28,767
Ooh, the baby's
gonna like that.
763
00:36:28,767 --> 00:36:31,900
Rosanna asked me to make
a dinner for everyone tonight,
764
00:36:32,667 --> 00:36:34,667
and I love to cook,
765
00:36:34,667 --> 00:36:37,100
so I'm more than happy
to do it.
766
00:36:39,400 --> 00:36:41,210
Whoa! Look at all this food.
767
00:36:41,210 --> 00:36:42,900
Whoa! Look at all this food.
768
00:36:44,000 --> 00:36:46,967
-Oh, my gosh,
you made all this?
-Yes.
769
00:36:46,967 --> 00:36:48,467
I don't even know
where to start.
770
00:36:48,467 --> 00:36:50,166
[Jeremiah]
I'll eat those eggs.
771
00:36:51,767 --> 00:36:55,767
[Sabrina] I'm so happy
that Fannie decided to make
a meal for everyone.
772
00:36:56,367 --> 00:36:57,400
Get off there.
773
00:36:57,467 --> 00:37:00,467
You know, we all miss that
774
00:37:00,467 --> 00:37:02,667
because where we come from,
775
00:37:02,667 --> 00:37:04,467
that's what our families did.
776
00:37:04,467 --> 00:37:07,567
You know, sitting down
at the dinner table
to eat together.
777
00:37:07,567 --> 00:37:10,100
That's the only time
that we get
778
00:37:10,166 --> 00:37:11,210
that reminds us
of our childhoods.
779
00:37:11,210 --> 00:37:11,800
that reminds us
of our childhoods.
780
00:37:14,367 --> 00:37:16,166
You guys did such a great job.
781
00:37:18,600 --> 00:37:22,700
I've made up my mind
to go back Amish with Johnny.
782
00:37:22,767 --> 00:37:25,467
But now I have to
tell everybody.
783
00:37:29,667 --> 00:37:31,600
You guys did good,
whoever did the cooking.
784
00:37:36,266 --> 00:37:39,667
-Johnny, did you know
your shirt has a hole in it?
-[Johnny] Yeah.
785
00:37:39,667 --> 00:37:41,210
He was flexing so hard
that it just blew up.
786
00:37:41,210 --> 00:37:42,867
He was flexing so hard
that it just blew up.
787
00:37:42,867 --> 00:37:45,667
-It's AC.
-You gotta get home
and get your mom to fix it.
788
00:37:46,266 --> 00:37:47,500
[snorting]
789
00:37:48,000 --> 00:37:49,200
[Johnny chuckling]
790
00:37:53,500 --> 00:37:55,867
[Rosanna] So, I have something
I have to say.
791
00:37:59,467 --> 00:38:01,200
I decided to back Amish.
792
00:38:04,667 --> 00:38:09,400
I'm worried that everyone's
gonna think that Johnny's
making me go back Amish,
793
00:38:10,200 --> 00:38:11,210
but he isn't.
794
00:38:11,210 --> 00:38:12,667
but he isn't.
795
00:38:12,667 --> 00:38:17,367
I'm going back
to my Amish community
because I'm pregnant
796
00:38:17,367 --> 00:38:19,367
and Johnny
still doesn't know it.
797
00:38:21,667 --> 00:38:23,200
In the Amish community,
798
00:38:23,266 --> 00:38:27,166
it's a sin if you get pregnant
before you get married,
799
00:38:27,166 --> 00:38:30,166
so I'm afraid
that Johnny will leave me.
800
00:38:36,100 --> 00:38:39,667
We're excited to get back
to a little bit slower life,
801
00:38:39,667 --> 00:38:41,210
you know, keep continuing
with work.
802
00:38:41,210 --> 00:38:41,367
you know, keep continuing
with work.
803
00:38:45,667 --> 00:38:49,100
Johnny saying
that he's going back Amish
doesn't surprise me,
804
00:38:49,166 --> 00:38:51,266
but Rosanna saying
she's going back,
805
00:38:51,867 --> 00:38:53,467
that is very confusing.
806
00:38:54,567 --> 00:38:55,467
[Sabrina] Well...
807
00:38:56,767 --> 00:38:58,166
Do you wanna be Amish?
808
00:38:59,767 --> 00:39:02,767
[Rosanna] I think
it would just be best
for us to go back Amish.
809
00:39:06,100 --> 00:39:07,967
I don't lying to my friends,
810
00:39:07,967 --> 00:39:11,210
but no one should know
that I'm pregnant
before I tell Johnny.
811
00:39:11,210 --> 00:39:12,367
but no one should know
that I'm pregnant
before I tell Johnny.
812
00:39:16,600 --> 00:39:18,900
You know, being out here
made you realize, you know,
813
00:39:18,967 --> 00:39:21,467
you really have a lot at home,
814
00:39:21,467 --> 00:39:24,266
a lot of good at home
that you didn't realize.
815
00:39:24,266 --> 00:39:26,266
So, that was, like,
a good experience.
816
00:39:26,266 --> 00:39:28,100
One good thing
about being out here.
817
00:39:35,100 --> 00:39:37,467
[Daniel] If this is what
they have to do
818
00:39:37,467 --> 00:39:39,066
to figure out who they are,
819
00:39:39,066 --> 00:39:40,567
I will fully support them.
820
00:39:41,467 --> 00:39:43,066
But personally,
821
00:39:43,066 --> 00:39:45,567
I feel like both of them
do not belong in the Amish.
822
00:39:45,567 --> 00:39:49,600
Like, I really feel like
they'll always be happier
outside of the Amish.
823
00:39:54,467 --> 00:39:55,467
[Jeremiah] Here's the thing,
824
00:39:55,467 --> 00:39:57,567
Carmela, Sabrina, me,
825
00:39:57,567 --> 00:39:59,400
we all want the best
for these kids, right?
826
00:40:00,200 --> 00:40:01,800
But you can only do so much.
827
00:40:03,700 --> 00:40:05,767
You gotta... You gotta
let them live their life,
828
00:40:07,467 --> 00:40:08,567
and if you try
to hold them back,
829
00:40:09,800 --> 00:40:11,210
you're just being
just as bad as the Amish.
830
00:40:11,210 --> 00:40:11,467
you're just being
just as bad as the Amish.
831
00:40:13,000 --> 00:40:14,367
[Jeremiah] You know,
going back
to your Amish family
832
00:40:14,367 --> 00:40:15,667
can be a little difficult,
833
00:40:15,667 --> 00:40:17,300
but it could be difficult
out here, so...
834
00:40:18,266 --> 00:40:19,367
you gotta do what you got--
835
00:40:19,367 --> 00:40:21,200
Like, what your heart
tells you to do, you know?
836
00:40:23,867 --> 00:40:25,266
[Rosanna] We had
a lot of fun out here.
837
00:40:25,266 --> 00:40:27,300
A lot of fun hanging out
with all you guys.
838
00:40:28,867 --> 00:40:30,100
We're gonna miss all of you.
839
00:40:33,266 --> 00:40:34,967
I'm still gonna miss everyone.
840
00:40:34,967 --> 00:40:36,567
I mean, we had our fights
and stuff,
841
00:40:38,100 --> 00:40:39,367
but we still had a good time.
842
00:40:39,367 --> 00:40:40,367
[Johnny] Yeah, it was okay.
843
00:40:40,467 --> 00:40:41,210
I'm just ready
to get out of here,
844
00:40:41,210 --> 00:40:42,400
I'm just ready
to get out of here,
845
00:40:42,467 --> 00:40:44,767
-be done with everything.
-Yeah.
846
00:40:44,767 --> 00:40:45,667
You know, go back home.
847
00:40:46,467 --> 00:40:51,767
♪ If it all went away ♪
848
00:40:53,500 --> 00:40:56,767
♪ What would you do? ♪
849
00:40:58,300 --> 00:41:04,467
♪ You know that we don't have
to walk this road alone... ♪
850
00:41:04,467 --> 00:41:06,166
[Rosanna] I know
I'm running out of time,
851
00:41:06,166 --> 00:41:09,900
but Johnny will find out
that I am pregnant
852
00:41:09,967 --> 00:41:11,210
when the time is right.
853
00:41:11,210 --> 00:41:12,100
when the time is right.
854
00:41:12,100 --> 00:41:14,667
♪ On my way back
Oh-oh-oh ♪
855
00:41:14,667 --> 00:41:16,967
♪ Whoa-oh
Oh-oh-oh ♪
856
00:41:16,967 --> 00:41:19,667
♪ Whoa-oh
Oh-oh-oh-oh-oh ♪
857
00:41:20,500 --> 00:41:22,800
♪ This is where I belong ♪
858
00:41:22,867 --> 00:41:24,967
♪ Oh-oh-oh
Whoa-oh ♪
859
00:41:24,967 --> 00:41:27,166
♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪
860
00:41:29,166 --> 00:41:31,100
[Jeremiah] On the next episode
of Return to Amish...
861
00:41:31,166 --> 00:41:34,300
Jethro is throwing
an end-of-summer party
for everyone,
862
00:41:34,367 --> 00:41:37,100
and me and Daniel
definitely wanna look good
for this.
863
00:41:37,100 --> 00:41:39,266
-[barber] Were you guys
allowed to get haircuts?
-No.
864
00:41:39,266 --> 00:41:41,210
[Daniel] Like, it was just
a homemade bowl cut.
865
00:41:41,210 --> 00:41:42,200
[Daniel] Like, it was just
a homemade bowl cut.
866
00:41:42,266 --> 00:41:43,867
That's unfortunate.
867
00:41:43,867 --> 00:41:46,100
[Fannie] Today I'm going to do
a makeover.
868
00:41:46,100 --> 00:41:49,867
And now that
it's actually time,
I'm very nervous.
869
00:41:49,867 --> 00:41:51,867
Honestly, I'm so scared.
870
00:41:51,867 --> 00:41:54,767
I know once I do this,
I'm gonna be, like, shunned,
871
00:41:55,266 --> 00:41:56,100
for sure.
872
00:41:57,700 --> 00:42:00,266
Kenneth, let's see it.
873
00:42:00,266 --> 00:42:01,367
[door squeaks]
874
00:42:02,266 --> 00:42:03,166
No.
875
00:42:04,567 --> 00:42:06,066
Why are you so nervous?
876
00:42:06,066 --> 00:42:08,367
'Cause I wanna propose
to her, you know?
877
00:42:08,367 --> 00:42:10,367
I'm not sure what her reaction
is gonna be.
878
00:42:11,166 --> 00:42:11,210
[sniffles]
879
00:42:11,210 --> 00:42:12,867
[sniffles]
880
00:42:12,867 --> 00:42:15,800
We need to get
the bishop's permission
for us to get married.
881
00:42:15,867 --> 00:42:18,266
[Johnny speaking
Pennsylvania German]
882
00:42:19,266 --> 00:42:21,767
[bishop speaking]
883
00:42:21,767 --> 00:42:23,567
[Johnny] To me, it seemed like
he was trying to say
884
00:42:23,567 --> 00:42:26,166
that Rosanna
ain't good enough for me.