1
00:00:01,401 --> 00:00:02,701
[Jeremiah] This season on
Return to Amish.
2
00:00:02,736 --> 00:00:04,770
[Ada] My granddaughter,
Maureen, and her friend, Rosanna,
3
00:00:04,804 --> 00:00:06,238
wants to leave the Amish.
4
00:00:06,272 --> 00:00:07,406
Oh, my God.
5
00:00:07,440 --> 00:00:08,874
We're starting an Amish zoo.
6
00:00:08,908 --> 00:00:11,610
[Maureen] The Amish life
isn't for everyone.
7
00:00:11,644 --> 00:00:13,946
I'm a teacher
and this is my schoolhouse.
8
00:00:13,980 --> 00:00:16,682
I feel there's more out there
in the world.
9
00:00:16,716 --> 00:00:18,484
[Rosanna speaking]
10
00:00:20,453 --> 00:00:23,689
I'm really excited to see
how the outside world is.
11
00:00:23,723 --> 00:00:25,024
[Maureen] No, don't touch it.
12
00:00:25,058 --> 00:00:28,260
- [toilet flushes]
- [both laugh]
13
00:00:28,294 --> 00:00:31,530
[Jeremiah] I was adopted into the Amish
community when I was one-and-a-half
14
00:00:31,564 --> 00:00:33,332
and I wanted to meet
my biological father.
15
00:00:33,366 --> 00:00:34,900
I wanna do them
father-and-son things
16
00:00:34,934 --> 00:00:36,235
that we never did.
17
00:00:38,104 --> 00:00:40,105
Give me a hug, son. I love you.
18
00:00:41,374 --> 00:00:43,409
[Sabrina] This is Jethro.
19
00:00:43,443 --> 00:00:44,676
He's my boyfriend.
20
00:00:44,711 --> 00:00:46,245
I wasn't planning on being
21
00:00:46,279 --> 00:00:47,713
pregnant again this soon.
22
00:00:47,747 --> 00:00:49,281
I'm very concerned about ripping
23
00:00:49,315 --> 00:00:51,617
because the last time
it ripped from my vagina
24
00:00:51,651 --> 00:00:53,352
all the way into my butt hole.
25
00:00:53,386 --> 00:00:55,788
Ew. That's nasty.
26
00:01:01,995 --> 00:01:04,663
- Shopping.
- [laughter]
27
00:01:04,697 --> 00:01:06,465
[hip hop music playing]
28
00:01:08,802 --> 00:01:10,803
I actually think
you look cute in that one.
29
00:01:10,837 --> 00:01:11,837
Well, thank you.
30
00:01:11,871 --> 00:01:13,338
[Rosanna] Well, we gotta do this
31
00:01:13,373 --> 00:01:15,307
before I'm gonna
back out of this.
32
00:01:15,341 --> 00:01:16,608
[laughing]
33
00:01:16,643 --> 00:01:18,343
All right, girls.
Just hold on to your bonnets.
34
00:01:19,345 --> 00:01:20,446
[screams]
35
00:01:20,480 --> 00:01:22,047
[Rosanna] Oh, my God!
36
00:01:23,116 --> 00:01:27,086
I have a crush
on this really handsome guy.
37
00:01:27,120 --> 00:01:28,887
So you've never slept
with anyone yet?
38
00:01:36,830 --> 00:01:38,864
[Rosanna] Yeah, I'm having
so much fun right now.
39
00:01:38,898 --> 00:01:40,666
This is the best day of my life.
40
00:01:42,202 --> 00:01:44,636
Nobody knew of your existence.
41
00:01:44,671 --> 00:01:47,106
Also I have someone else
who wants to talk to you.
42
00:01:47,140 --> 00:01:49,174
- [woman on phone]
- [Jeremiah sniffles]
43
00:01:49,209 --> 00:01:51,176
[man] He's a little
emotional here.
44
00:01:53,947 --> 00:01:56,115
I'm just ready
to get married already.
45
00:01:56,149 --> 00:01:57,950
[Maureen] Would you stop
talking about Danny?
46
00:01:57,984 --> 00:01:59,585
You're so jealous.
47
00:01:59,619 --> 00:02:01,920
I am not jealous about Danny.
48
00:02:01,955 --> 00:02:03,722
Now you're [bleep] lying again.
49
00:02:03,756 --> 00:02:05,424
[bleep] this!
I ain't doing this [bleep].
50
00:02:05,458 --> 00:02:07,426
I would be ashamed of myself.
51
00:02:07,460 --> 00:02:09,595
You're a little
18-year-old girl.
52
00:02:09,629 --> 00:02:12,097
[Jeremiah] I can fully see
Rosanna going down the wrong path,
53
00:02:12,132 --> 00:02:13,499
getting into a lot of trouble.
54
00:02:13,533 --> 00:02:14,833
[Rosanna] Me and you
had a friendship.
55
00:02:14,868 --> 00:02:16,201
I thought we could be friends,
56
00:02:16,236 --> 00:02:17,836
but no, we cannot be friends.
57
00:02:17,871 --> 00:02:20,706
I have to be honest with you,
I never really trusted you.
58
00:02:20,740 --> 00:02:23,509
One thing Sabrina you do, you
go on and on and on about [bleep].
59
00:02:23,543 --> 00:02:25,811
I'm about to lose it.
I'm about to get mad.
60
00:02:25,845 --> 00:02:28,147
I can't take this stress.
61
00:02:28,181 --> 00:02:29,681
[Sabrina]
You're leaving literally?
62
00:02:29,716 --> 00:02:31,561
Father's Day is tomorrow.
63
00:02:31,585 --> 00:02:32,618
[Jeremiah speaking]
64
00:02:50,103 --> 00:02:52,371
[Maureen] Rosanna, are you okay?
65
00:02:53,273 --> 00:02:54,273
No.
66
00:02:55,675 --> 00:02:56,975
[Sabrina] Jeremiah.
67
00:02:57,010 --> 00:03:01,079
- Rose. Rose. Hey. Hold on.
- [Maureen] Rose.
68
00:03:01,114 --> 00:03:02,447
[Sabrina] Here,
drink some water.
69
00:03:02,482 --> 00:03:04,416
- Just drink some water.
- [Maureen] Rose.
70
00:03:04,450 --> 00:03:07,186
- [Jeremiah] Rose.
- [Maureen in other language]
71
00:03:08,788 --> 00:03:10,923
[Sabrina in English]
Don't panic. Look at me. Hey.
72
00:03:10,957 --> 00:03:15,627
[Maureen in other language]
73
00:03:16,863 --> 00:03:18,897
[Sabrina in English]
Do you want me to pray?
74
00:03:18,932 --> 00:03:20,599
Dear God,
please be with Rosanna.
75
00:03:20,633 --> 00:03:22,201
Please help her.
Just help her to calm down
76
00:03:22,235 --> 00:03:23,468
and help her to know that
you got her
77
00:03:23,503 --> 00:03:24,937
in the palm of your hands
78
00:03:24,971 --> 00:03:26,638
and that everything
is gonna be okay.
79
00:03:26,673 --> 00:03:28,307
Just help her to calm down
and just be with her
80
00:03:28,341 --> 00:03:29,942
and relieve her anxiety
81
00:03:29,976 --> 00:03:31,777
and help her
not to worry anymore.
82
00:03:31,811 --> 00:03:33,679
[paramedic] Where are you from?
83
00:03:35,448 --> 00:03:36,648
What country?
84
00:03:41,654 --> 00:03:44,089
[upbeat music playing]
85
00:04:06,045 --> 00:04:08,847
[Sabrina] I'm excited
because it's the anniversary
86
00:04:08,881 --> 00:04:10,315
of my two years clean.
87
00:04:19,926 --> 00:04:21,893
[Sabrina] I was adopted
at the age of three
88
00:04:21,928 --> 00:04:23,228
into the Mennonites.
89
00:04:23,263 --> 00:04:25,797
When you're adopted
into the Mennonites,
90
00:04:25,832 --> 00:04:27,299
you never feel like you fit in
91
00:04:27,333 --> 00:04:28,800
because you're not blood.
92
00:04:28,835 --> 00:04:31,803
You're like tainted because
you come from the world.
93
00:04:31,838 --> 00:04:35,540
And a big process for me
was just figuring out
94
00:04:35,575 --> 00:04:38,610
where I belong and who I am.
95
00:04:38,645 --> 00:04:42,047
And I've had kind of a crazy
life since I left the Mennonites.
96
00:04:42,081 --> 00:04:43,715
[screams, laughs]
97
00:04:43,750 --> 00:04:44,983
There's been good things.
98
00:04:45,018 --> 00:04:48,120
- Cheers to that.
- [speaks other language]
99
00:04:48,154 --> 00:04:50,255
[baby crying]
100
00:04:51,691 --> 00:04:53,325
- Are you my dad?
- [man speaking]
101
00:04:53,359 --> 00:04:54,693
It's so nice to meet you.
102
00:04:57,664 --> 00:05:00,032
[Sabrina] But it's been
really difficult for me
103
00:05:00,066 --> 00:05:02,134
to adjust to the English world.
104
00:05:03,469 --> 00:05:04,936
I did not.
105
00:05:04,971 --> 00:05:07,039
You lie, lie, lie.
106
00:05:08,074 --> 00:05:11,343
[Sabrina] I descended
into heroin addiction
107
00:05:11,377 --> 00:05:13,679
and I had signed over the rights
108
00:05:13,713 --> 00:05:15,747
to my two oldest daughters.
109
00:05:18,451 --> 00:05:19,718
[Sabrina coughing]
110
00:05:21,788 --> 00:05:26,191
The last time you saw me, I had
suffered a miscarriage in New Orleans.
111
00:05:26,225 --> 00:05:28,927
I'm sorry that you went
through all that.
112
00:05:28,961 --> 00:05:31,263
[Sabrina] About a month
and a half after that,
113
00:05:31,297 --> 00:05:33,065
I ended up in rehab.
114
00:05:34,200 --> 00:05:36,335
It changed me.
115
00:05:36,369 --> 00:05:40,238
I had never experienced God like
that before in my whole entire life.
116
00:05:40,273 --> 00:05:42,207
My whole life,
I've been taught that God is
117
00:05:42,241 --> 00:05:43,942
this man in the sky
with a big stick
118
00:05:43,976 --> 00:05:46,845
just waiting to smush you
if you do something wrong.
119
00:05:46,879 --> 00:05:49,047
But the God that I saw...
120
00:05:51,084 --> 00:05:52,384
was a woman.
121
00:05:55,421 --> 00:05:58,790
And it completely changed
my perspective on everything.
122
00:06:03,162 --> 00:06:04,563
This is Jethro.
123
00:06:05,365 --> 00:06:07,099
He's my boyfriend.
124
00:06:07,633 --> 00:06:09,668
He's easy on the eyes.
125
00:06:09,702 --> 00:06:11,470
And he's crazy...
126
00:06:11,504 --> 00:06:12,838
like me.
127
00:06:12,872 --> 00:06:14,840
[chuckles]
128
00:06:14,874 --> 00:06:17,075
[Sabrina] Jethro and I have
a lot in common.
129
00:06:17,110 --> 00:06:19,244
We've been through a lot
of the same stuff.
130
00:06:19,278 --> 00:06:20,579
Both grew up Mennonite.
131
00:06:20,613 --> 00:06:22,180
We both went to rehab.
132
00:06:23,349 --> 00:06:25,350
Jethro and I
had also been blessed
133
00:06:25,385 --> 00:06:28,453
with a beautiful baby boy
and he makes my heart melt.
134
00:06:28,988 --> 00:06:31,256
His name is Zekiah.
135
00:06:31,290 --> 00:06:33,492
I wasn't planning
on being pregnant again
136
00:06:33,526 --> 00:06:35,160
with a little girl this soon.
137
00:06:35,194 --> 00:06:37,462
Two babies in two years
is a lot,
138
00:06:37,497 --> 00:06:39,197
but here we are.
139
00:06:43,770 --> 00:06:45,303
[laughs]
140
00:06:49,175 --> 00:06:51,209
He needs to stay off of me.
141
00:06:55,014 --> 00:06:57,649
[Jethro] I'd really like
to get married to Sabrina.
142
00:06:57,683 --> 00:07:00,118
I think getting married is great
143
00:07:00,153 --> 00:07:02,254
but I don't wanna
break something
144
00:07:02,288 --> 00:07:05,490
that doesn't need fixed.
145
00:07:05,525 --> 00:07:08,326
[Jethro] It's not about
something that needs to be fixed,
146
00:07:08,361 --> 00:07:11,062
it's sealing something that
may be needs to be sealed.
147
00:07:12,565 --> 00:07:14,366
We've already done
plenty of sealing.
148
00:07:14,400 --> 00:07:16,768
[both laughing]
149
00:07:18,938 --> 00:07:21,706
Her mind's in the gutter,
I swear to God.
150
00:07:25,411 --> 00:07:26,845
[upbeat music playing]
151
00:07:26,879 --> 00:07:29,147
♪ I made a wish
and it came true ♪
152
00:07:29,182 --> 00:07:31,716
♪ I made a wish
and a wish for you ♪
153
00:07:31,751 --> 00:07:34,186
♪ I made a wish
and it came true ♪
154
00:07:34,220 --> 00:07:35,720
How was your flight coming in?
155
00:07:35,755 --> 00:07:36,822
[man] It was good.
156
00:07:36,856 --> 00:07:38,190
[Jeremiah] Since the
last time you saw me,
157
00:07:38,224 --> 00:07:41,026
Carmela and I, we decided
that doing the doughnut business
158
00:07:41,060 --> 00:07:43,662
is just not a good thing
for our relationship.
159
00:07:43,696 --> 00:07:45,864
I don't understand why
we can't just get it started?
160
00:07:45,898 --> 00:07:47,032
It's good if it rises.
161
00:07:47,066 --> 00:07:48,967
Okay. I understand, Carmela,
but not that much.
162
00:07:49,001 --> 00:07:50,402
[Carmela] What do you
want me to do?
163
00:07:50,436 --> 00:07:52,904
We're gonna sit and wait
on that [bleep].
164
00:07:52,939 --> 00:07:54,639
[Carmela] So I got a job
at the airport
165
00:07:54,674 --> 00:07:56,241
doing customer service.
166
00:07:56,275 --> 00:07:59,077
Eventually, Jeremiah got a job.
167
00:07:59,111 --> 00:08:00,812
- Thanks to your help.
- Yup.
168
00:08:00,847 --> 00:08:05,083
♪ He was everything
I was dreaming of ♪
169
00:08:05,117 --> 00:08:07,252
[Jeremiah] Doing the
wheelchair service at the airport
170
00:08:07,286 --> 00:08:09,187
is probably the best job
I've ever had.
171
00:08:10,256 --> 00:08:11,423
[Carmela]
Everything was going great
172
00:08:11,491 --> 00:08:13,959
until Jeremiah got suspicious
of me and a co-worker.
173
00:08:17,797 --> 00:08:20,599
Her co-worker,
he made the comment
174
00:08:20,633 --> 00:08:23,902
that one of these days he's
gonna be able to sleep with her.
175
00:08:26,305 --> 00:08:27,539
I was so pissed off.
176
00:08:27,573 --> 00:08:28,940
Oh, I was pissed.
177
00:08:30,076 --> 00:08:32,944
I really don't think he would
say anything like that,
178
00:08:32,979 --> 00:08:34,880
like, you know,
maybe he misunderstood
179
00:08:34,914 --> 00:08:36,915
or maybe he was talking
about somebody else.
180
00:08:36,949 --> 00:08:38,683
No, he was... He was,
like, five feet from me.
181
00:08:47,527 --> 00:08:49,461
And I said something very loud,
182
00:08:49,495 --> 00:08:51,663
knowing her boss was around
and all this.
183
00:08:51,697 --> 00:08:54,332
I was like, "You know what? If you
wanna [bleep] in our bedroom, go for it."
184
00:08:56,302 --> 00:08:57,536
Right in front of everyone.
185
00:08:57,570 --> 00:08:59,938
Not once, not twice,
multiple times,
186
00:08:59,972 --> 00:09:01,840
- shouting it across the airport.
- Yup.
187
00:09:01,874 --> 00:09:03,275
To where all my co-workers,
188
00:09:03,309 --> 00:09:06,211
- and everybody I work with, heard it.
- Mmm.
189
00:09:06,245 --> 00:09:09,147
And I was crying
and he didn't care.
190
00:09:15,388 --> 00:09:16,621
[Jeremiah] I'm ex-Amish
191
00:09:16,656 --> 00:09:19,357
and I've experienced a lot
in the English world.
192
00:09:19,392 --> 00:09:20,625
Holy [bleep].
193
00:09:20,660 --> 00:09:23,461
Growing up Amish, I grew up
in very strict environments
194
00:09:23,496 --> 00:09:25,130
and we were always told
we can do this
195
00:09:25,164 --> 00:09:26,264
or can't do that.
196
00:09:26,299 --> 00:09:28,800
We have to dress this way,
can't dress that way.
197
00:09:28,834 --> 00:09:30,869
And there's always somebody
making the rules for us.
198
00:09:30,903 --> 00:09:32,938
It feels like
we're always being judged.
199
00:09:32,972 --> 00:09:35,140
I just couldn't wait
to go do things
200
00:09:35,174 --> 00:09:36,675
without having to worry
about the church.
201
00:09:36,709 --> 00:09:38,209
I went to New York.
202
00:09:38,244 --> 00:09:39,945
I met some good friends.
203
00:09:39,979 --> 00:09:40,879
Nice to meet you.
204
00:09:40,913 --> 00:09:42,213
[cheering]
205
00:09:42,248 --> 00:09:45,050
Sabrina and I had a thing going
206
00:09:45,084 --> 00:09:46,985
but in the past, we fought.
207
00:09:47,019 --> 00:09:48,987
Because you're a [bleep] bitch.
208
00:09:49,021 --> 00:09:51,556
- Get him, Jeremiah.
- Oh, you spit on me, huh?
209
00:09:55,094 --> 00:09:56,895
[Jeremiah] Carmela and I
met on social media.
210
00:09:56,929 --> 00:09:59,664
I, Jeremiah, take you Carmela
to be my wife.
211
00:10:00,533 --> 00:10:01,766
We have our ups and downs.
212
00:10:01,801 --> 00:10:04,469
You don't understand what
the [bleep] I've been through.
213
00:10:04,503 --> 00:10:07,672
When I try to talk to you,
you shut me down every time.
214
00:10:07,707 --> 00:10:09,774
[Jeremiah] She actually left
with the kids.
215
00:10:09,809 --> 00:10:11,176
No clothes.
216
00:10:11,210 --> 00:10:13,678
But we always end up coming
back together.
217
00:10:13,713 --> 00:10:16,481
- You came back.
- [Carmela] Yes.
218
00:10:16,515 --> 00:10:19,284
[Jeremiah] Right now, I'm living
in Washington State with Carmela.
219
00:10:19,318 --> 00:10:22,220
And because of the virus,
we decided to go to Florida.
220
00:10:22,254 --> 00:10:24,522
[Carmela] We've been isolated
for so long,
221
00:10:24,557 --> 00:10:26,358
I'm just really excited
to go down to Florida
222
00:10:26,392 --> 00:10:27,959
where the virus isn't that bad
223
00:10:27,994 --> 00:10:29,995
and just ride it out
with everyone else.
224
00:10:30,029 --> 00:10:32,030
[Jeremiah] Because Carmela,
Ada, and Sabrina,
225
00:10:32,064 --> 00:10:33,331
we're like family.
226
00:10:33,366 --> 00:10:34,532
And we need to stick together.
227
00:10:36,202 --> 00:10:38,803
I called Ada and asked
if we can come to Florida.
228
00:10:42,708 --> 00:10:43,842
[Ada] The last time you saw me,
229
00:10:43,876 --> 00:10:46,177
I went into a doughnut
business with Jeremiah
230
00:10:46,212 --> 00:10:49,014
and I helped some great kids
leave the Mennonites.
231
00:10:49,048 --> 00:10:52,350
I just love being with them
and I really miss them.
232
00:10:52,385 --> 00:10:55,520
Since then, I put
the doughnut business on hold,
233
00:10:55,554 --> 00:10:57,555
so I can focus
on my own business.
234
00:10:59,425 --> 00:11:02,293
I have a very successful
cleaning business.
235
00:11:02,328 --> 00:11:04,195
Maybe you guys could pick up
them shoes there.
236
00:11:04,230 --> 00:11:06,264
I love being Amish, but...
237
00:11:07,166 --> 00:11:08,800
I like the English money.
238
00:11:10,770 --> 00:11:13,004
The economy is really bad
in Pennsylvania
239
00:11:13,039 --> 00:11:14,205
because of the virus.
240
00:11:15,274 --> 00:11:16,608
I lost a lot of work
241
00:11:16,642 --> 00:11:19,944
and I'm not making any money.
242
00:11:19,979 --> 00:11:22,947
I'm sad. I'm scared.
And I'm lonely.
243
00:11:24,316 --> 00:11:26,918
But I do have a house
in Florida,
244
00:11:26,952 --> 00:11:29,387
where the coronavirus
isn't near as bad.
245
00:11:29,422 --> 00:11:32,190
It makes sense that Ada would
have a house near Pinecraft
246
00:11:32,224 --> 00:11:34,392
because Pinecraft
is a part of Sarasota
247
00:11:34,427 --> 00:11:37,128
where Amish and Mennonite
people go to vacation.
248
00:11:37,163 --> 00:11:39,431
It's known as the Amish Riviera.
249
00:11:39,465 --> 00:11:41,266
[Ada] So Jeremiah, Carmela,
250
00:11:41,300 --> 00:11:43,668
Sabrina and I have decided
to come together
251
00:11:43,703 --> 00:11:47,906
and just ride this virus
out in Florida.
252
00:11:50,209 --> 00:11:51,710
This is my granddaughter,
Maureen.
253
00:11:51,744 --> 00:11:53,912
She came to help me
clean the house.
254
00:11:53,946 --> 00:11:56,181
My granddaughter
and her friend, Rosanna,
255
00:11:56,215 --> 00:11:58,883
are coming down
to stay with us in Florida.
256
00:11:58,918 --> 00:12:01,953
Maureen is a very good girl.
257
00:12:01,987 --> 00:12:04,923
She's very kind.
She's very softhearted.
258
00:12:04,990 --> 00:12:06,991
I'm Maureen Byler, age 19.
259
00:12:07,026 --> 00:12:09,327
I grew up in Clintonville, PA.
260
00:12:09,361 --> 00:12:11,496
And this is my schoolhouse.
261
00:12:11,530 --> 00:12:13,965
I teach first
through eighth grade.
262
00:12:17,536 --> 00:12:19,104
[squeaking]
263
00:12:21,273 --> 00:12:22,841
The kids are thirsty,
264
00:12:22,875 --> 00:12:25,143
they bring out
their water bottle or glass
265
00:12:25,177 --> 00:12:26,911
and we come out here
and get water.
266
00:12:26,946 --> 00:12:30,181
It takes a lot of muscle
and effort,
267
00:12:30,216 --> 00:12:33,485
which the boys usually do that
but, or me,
268
00:12:33,519 --> 00:12:35,653
but this water
is usually really good
269
00:12:35,688 --> 00:12:37,989
except sometimes
it does taste rusty.
270
00:12:38,023 --> 00:12:40,191
What I don't like
about being Amish
271
00:12:40,226 --> 00:12:42,393
is I would always get judged.
272
00:12:45,030 --> 00:12:49,134
The girls my age
would always make fun of me
273
00:12:49,168 --> 00:12:54,272
because I was always, like,
chubby, not skinny like they were.
274
00:12:55,441 --> 00:12:58,009
The Amish life
isn't for everyone.
275
00:12:59,779 --> 00:13:02,413
I feel there's more out there
in the world.
276
00:13:03,582 --> 00:13:05,350
I wanna drive a car.
277
00:13:05,384 --> 00:13:08,353
I would love
being like a seamstress.
278
00:13:09,522 --> 00:13:12,690
Do something that I can't do
when I'm Amish.
279
00:13:16,395 --> 00:13:18,863
[water pump squeaking]
280
00:13:22,067 --> 00:13:24,335
[gags] It's gross.
281
00:13:24,370 --> 00:13:26,304
It tastes like rust.
282
00:13:26,338 --> 00:13:30,375
Rosanna and I met at an Amish
tetherball tournament
283
00:13:30,409 --> 00:13:33,511
and we've been best friends
ever since that day.
284
00:13:33,546 --> 00:13:35,246
She's trying to learn
how to play tetherball
285
00:13:35,281 --> 00:13:36,848
- because...
- Shut up, I already know.
286
00:13:36,882 --> 00:13:38,249
'Cause I always win.
287
00:13:38,284 --> 00:13:40,151
And now she's just staying
out here by herself
288
00:13:40,186 --> 00:13:43,721
and playing tetherball because
she has to, like, practice.
289
00:13:43,756 --> 00:13:45,924
See, she's all sweaty
in the back.
290
00:13:45,958 --> 00:13:48,459
I am not. That is water.
291
00:13:53,732 --> 00:13:56,134
[Rosanna] I always like
to be out in the barn
292
00:13:56,168 --> 00:13:58,536
and work with the horses than,
like, be inside.
293
00:13:58,571 --> 00:14:01,573
My mom always told me
that I'm the tomboy.
294
00:14:01,607 --> 00:14:03,908
And I was,
like, I always like to...
295
00:14:03,943 --> 00:14:07,412
I would more rather, like,
do boys work than girls work.
296
00:14:07,446 --> 00:14:09,881
Some people, like,
made fun of me
297
00:14:09,915 --> 00:14:11,649
because I wanted to, like,
manure out
298
00:14:11,684 --> 00:14:14,452
and stuff like that, you know,
since I was a girl, you know.
299
00:14:25,164 --> 00:14:28,766
Like, we just call it,
like, manuring out.
300
00:14:28,801 --> 00:14:30,702
Like, manuring the barn out.
301
00:14:30,736 --> 00:14:33,304
Like, that's how
we always called it.
302
00:14:40,346 --> 00:14:43,748
This is where I put my makeup
so my mom won't find it.
303
00:14:43,782 --> 00:14:47,318
I got some eye stuff
and lipstick.
304
00:14:47,353 --> 00:14:48,820
I like my makeup
305
00:14:48,854 --> 00:14:51,789
and that is a big no-no
for the Amish.
306
00:14:51,824 --> 00:14:54,292
And it makes me feel,
like, so glamorous
307
00:14:54,326 --> 00:14:57,328
if I put makeup on
and stuff like that.
308
00:14:57,363 --> 00:14:59,364
[rake rattling]
309
00:15:01,800 --> 00:15:03,301
I wanna leave the Amish
310
00:15:03,335 --> 00:15:06,104
'cause all we do really
is work and sleep
311
00:15:06,138 --> 00:15:09,807
and we're not allowed to
really go out and have fun.
312
00:15:09,842 --> 00:15:11,276
We live a strict
313
00:15:11,310 --> 00:15:13,912
and simple life
to be closer to God.
314
00:15:14,914 --> 00:15:18,650
Rebecca Schmucker,
she is my cousin.
315
00:15:21,186 --> 00:15:22,854
Rebecca, she left the Amish
316
00:15:22,888 --> 00:15:25,523
and I talked to her
about leaving and stuff.
317
00:15:25,557 --> 00:15:28,192
I guess my biggest dream
when I was Amish
318
00:15:28,227 --> 00:15:31,362
was just to actually not live
things through books
319
00:15:31,397 --> 00:15:33,064
but in real life.
320
00:15:33,098 --> 00:15:34,966
[Rosanna] I had never been
to the beach
321
00:15:35,000 --> 00:15:37,802
and I never, like,
saw the ocean.
322
00:15:37,836 --> 00:15:41,940
And I never even had
a bathing suit on.
323
00:15:41,974 --> 00:15:45,910
I really wanna, like,
go and try those things out.
324
00:15:47,012 --> 00:15:49,981
But she said it will be hard.
325
00:15:50,015 --> 00:15:51,716
I know I'm not perfect.
326
00:15:51,750 --> 00:15:53,685
[sniffles] I know that.
327
00:15:54,853 --> 00:15:58,022
[Rosanna] I'm gonna go
to Florida with Maureen.
328
00:15:58,057 --> 00:16:00,858
It's a really hard
decision to make
329
00:16:00,893 --> 00:16:04,195
because you don't get to see
your family anymore.
330
00:16:04,229 --> 00:16:07,465
You don't get to see, like,
your nieces and nephews.
331
00:16:11,270 --> 00:16:14,439
[Maureen] I love being
an Amish school teacher
332
00:16:14,473 --> 00:16:18,810
and if I leave the Amish,
it's gonna be so...
333
00:16:18,844 --> 00:16:21,245
I don't know, like,
that would be so sad,
334
00:16:21,280 --> 00:16:24,115
like, I can't see them again.
335
00:16:24,149 --> 00:16:26,050
And I'm gonna miss them so much.
336
00:16:26,085 --> 00:16:28,419
I am so attached
to each of them,
337
00:16:28,454 --> 00:16:32,223
like, every one of them,
there's something different,
338
00:16:32,257 --> 00:16:35,159
like, they're so sweet,
all of them.
339
00:16:36,395 --> 00:16:38,096
I know if I leave the Amish,
340
00:16:38,130 --> 00:16:41,199
my students will not respect me.
341
00:16:41,233 --> 00:16:43,534
They'll think I'm a bad person.
342
00:16:46,405 --> 00:16:48,406
[birds chirping]
343
00:16:49,608 --> 00:16:51,609
[in other language]
344
00:16:58,217 --> 00:16:59,484
[in other language]
345
00:16:59,918 --> 00:17:00,985
Yeah.
346
00:17:02,388 --> 00:17:04,389
[Raymond in other language]
347
00:17:06,358 --> 00:17:09,327
[in English] My biggest fear
is, like, I'll get, like, shunned
348
00:17:09,361 --> 00:17:13,831
or, like, my parents won't,
like, talk to me anymore.
349
00:17:14,700 --> 00:17:17,969
[Raymond in other language]
350
00:17:18,003 --> 00:17:20,838
[in English] They're just considering
me, like, not, like, their child,
351
00:17:20,873 --> 00:17:25,843
like, that's the biggest part
that is... I'm afraid of.
352
00:17:27,312 --> 00:17:29,547
[Raymond] I don't really think
you understand.
353
00:17:30,449 --> 00:17:32,450
[in other language]
354
00:17:35,821 --> 00:17:37,355
[Rosanna in English]
When I leave,
355
00:17:37,389 --> 00:17:39,357
nothing will ever be the same.
356
00:17:52,004 --> 00:17:53,805
[Jeremiah] We just came
to Florida from Washington
357
00:17:53,839 --> 00:17:56,974
because of the virus and it's
gonna be better down here.
358
00:17:57,009 --> 00:17:59,410
We were stuck in the house
and now I'm hoping that
359
00:17:59,445 --> 00:18:01,212
we can just all
just enjoy one another
360
00:18:01,246 --> 00:18:02,513
and just relax.
361
00:18:02,548 --> 00:18:04,449
[Jeremiah] Oh, my goodness.
362
00:18:04,483 --> 00:18:05,716
[Carmela] It is hot.
363
00:18:05,751 --> 00:18:07,452
It feels good to be back
here in Florida.
364
00:18:07,486 --> 00:18:08,886
Nice and warm.
365
00:18:09,588 --> 00:18:10,688
[man speaking]
366
00:18:11,690 --> 00:18:13,858
- What?
- He said put your mask on.
367
00:18:13,892 --> 00:18:16,227
[chuckles] Told you.
368
00:18:18,764 --> 00:18:20,665
- [man speaking]
- Hey, shut the hell up.
369
00:18:20,699 --> 00:18:22,500
I do want I want.
I don't need it.
370
00:18:23,702 --> 00:18:25,670
[Carmela speaking]
371
00:18:25,704 --> 00:18:27,472
I told you,
I don't get sick, so.
372
00:18:28,540 --> 00:18:30,374
I know
but you're wearing a mask.
373
00:18:30,409 --> 00:18:31,976
I've heard and I've read that
374
00:18:32,010 --> 00:18:34,378
people that have
Native American blood in them,
375
00:18:34,413 --> 00:18:36,614
they don't have to worry
about the coronavirus.
376
00:18:36,648 --> 00:18:39,484
He thinks he's invincible
to this virus
377
00:18:39,518 --> 00:18:41,786
but in reality
that's not the case.
378
00:18:41,820 --> 00:18:43,955
We're fine. We're fine.
379
00:18:43,989 --> 00:18:46,858
I just read that 13 people
from the Navajo Nation
380
00:18:46,892 --> 00:18:49,727
just got the coronavirus,
so that's not true.
381
00:18:49,761 --> 00:18:52,196
Oh, whatever, Carmela.
382
00:19:07,146 --> 00:19:09,514
[Ada] I just landed in Florida.
383
00:19:09,548 --> 00:19:11,716
Being back in PA can be lonely
384
00:19:11,750 --> 00:19:13,851
so I'm super excited to be here.
385
00:19:13,886 --> 00:19:15,620
- [Sabrina] Oh, my God. Hi.
- I'm here, Sabrina.
386
00:19:15,654 --> 00:19:16,721
How are you?
387
00:19:16,755 --> 00:19:18,189
- Good. How are you?
- [Sabrina] Good.
388
00:19:18,223 --> 00:19:20,958
Sabrina and Jethro
moved into my house.
389
00:19:20,993 --> 00:19:22,627
- Hey.
- Give me a hug.
390
00:19:22,661 --> 00:19:24,262
I haven't seen you
in a long time.
391
00:19:24,296 --> 00:19:26,764
Sabrina really wanted
to leave Pennsylvania
392
00:19:26,798 --> 00:19:28,933
and get a fresh start.
393
00:19:28,967 --> 00:19:31,869
There was a time in my life
where not really
394
00:19:31,904 --> 00:19:34,205
a lot of people would
help me, so, thank you.
395
00:19:34,239 --> 00:19:35,907
Oh. I'd take my shirt
off my back for you
396
00:19:35,941 --> 00:19:37,675
and I will help you out.
397
00:19:37,709 --> 00:19:41,112
I'm really thankful
for Ada's love and support.
398
00:19:41,146 --> 00:19:43,314
I don't know
what I'd do without her.
399
00:19:44,550 --> 00:19:46,517
It's nice to have everyone
together again.
400
00:19:46,552 --> 00:19:49,487
It's God's will to bring
the family back together.
401
00:19:50,789 --> 00:19:54,192
Maureen is my granddaughter
and she's having a very hard time
402
00:19:54,226 --> 00:19:55,560
being Amish right now.
403
00:19:55,594 --> 00:19:57,895
So she's going to show up.
404
00:19:57,930 --> 00:19:59,564
That's fine.
405
00:19:59,598 --> 00:20:02,333
I'm looking forward to have
my family back together again
406
00:20:02,367 --> 00:20:04,368
and we're gonna have
a lot of fun.
407
00:20:09,474 --> 00:20:11,342
Have you and Jeremiah
met before?
408
00:20:11,376 --> 00:20:12,376
No.
409
00:20:14,613 --> 00:20:16,113
[Ada] He asked me for a job
410
00:20:16,148 --> 00:20:17,915
and I said,
"Don't you have a job?"
411
00:20:17,950 --> 00:20:19,817
And he said he lost his job
at the airport.
412
00:20:22,888 --> 00:20:24,088
You know Jeremiah.
413
00:20:29,394 --> 00:20:31,229
[Jethro] I don't really like
the guy because you all,
414
00:20:31,263 --> 00:20:33,297
like, were a thing or something
I guess at once or something,
415
00:20:33,332 --> 00:20:34,699
but it's whatever it is.
416
00:20:34,733 --> 00:20:36,367
We never...
We never were a thing.
417
00:20:36,401 --> 00:20:39,070
- We never dated.
- [Jethro sighs]
418
00:20:39,104 --> 00:20:41,739
- [Jeremiah] Holy [bleep].
- You look so cute.
419
00:20:41,773 --> 00:20:42,773
She looked very hot.
420
00:20:43,909 --> 00:20:45,276
- It's hot in here.
- [laughs]
421
00:20:45,310 --> 00:20:47,845
I think there's some sexual
tension between you guys,
422
00:20:47,879 --> 00:20:50,448
like, you really need
to figure it out.
423
00:20:50,482 --> 00:20:52,783
Fine. I like Jeremiah.
424
00:20:55,554 --> 00:20:59,257
♪ But I don't need
a whole life story ♪
425
00:20:59,291 --> 00:21:02,994
♪ I'm coming for the good
times on these days ♪
426
00:21:03,028 --> 00:21:05,029
I'm so tired
of everyone thinking
427
00:21:05,063 --> 00:21:07,131
like, me and Jeremiah
were this big thing
428
00:21:07,165 --> 00:21:08,499
he thought we were somethin'.
429
00:21:08,533 --> 00:21:09,800
[knock on door]
430
00:21:09,835 --> 00:21:11,836
[Jeremiah] They don't believe
me, I told them how I do this.
431
00:21:11,870 --> 00:21:13,437
He probably wanted it
to be something.
432
00:21:13,472 --> 00:21:14,905
[Sabrina]
He wanted to be something
433
00:21:14,940 --> 00:21:16,741
but if I wanted him,
I would've had him.
434
00:21:16,775 --> 00:21:18,776
[Ada] Yes.
435
00:21:18,810 --> 00:21:20,745
[Jeremiah] Let's hope this
isn't the neighbor's place.
436
00:21:20,779 --> 00:21:22,647
Do you guys not hear
the front door?
437
00:21:23,849 --> 00:21:25,683
We were just talking
about you guys.
438
00:21:27,219 --> 00:21:29,787
- Hi, Carmela. Hi, Jeremiah.
- Hi, look at year belly.
439
00:21:29,821 --> 00:21:31,489
- [Ada] Jethro, this is...
- You look so beautiful.
440
00:21:31,523 --> 00:21:34,692
[Ada] ...Jeremiah and Carmela.
441
00:21:34,726 --> 00:21:36,927
- This house is beautiful.
- [Ada] Thank you.
442
00:21:36,962 --> 00:21:38,529
I'm so happy
to have you guys here.
443
00:21:38,563 --> 00:21:39,997
That's the guy?
444
00:21:42,801 --> 00:21:44,135
[Jethro laughs]
445
00:21:46,204 --> 00:21:49,140
[Jeremiah] My first impression
about Jethro is,
446
00:21:49,174 --> 00:21:51,042
I honestly thought
he was a dick.
447
00:21:53,278 --> 00:21:56,314
I think Jethro's jealous that Carmela
and I have a committed marriage
448
00:21:56,348 --> 00:21:58,182
and Sabrina doesn't
wanna marry him.
449
00:22:01,887 --> 00:22:03,421
[birds chirping]
450
00:22:03,455 --> 00:22:05,423
[grinder scraping]
451
00:22:09,361 --> 00:22:11,028
[Maureen] Amish coffee
is a big thing
452
00:22:11,063 --> 00:22:14,265
because the women can drink
coffee and the men smoke
453
00:22:14,299 --> 00:22:16,400
because the women,
they're not allowed to smoke
454
00:22:16,435 --> 00:22:17,968
so they drink a lot of coffee
455
00:22:18,003 --> 00:22:19,870
and the men do drink coffee too.
456
00:22:22,341 --> 00:22:25,509
Rosanna and I
are going to Florida
457
00:22:25,544 --> 00:22:29,013
but I have no idea
how I'm gonna tell my parents.
458
00:22:31,016 --> 00:22:34,018
[Rosanna] I'm gonna put
feed in here for the horses
459
00:22:34,052 --> 00:22:36,187
'cause I'm gonna be leaving
for Florida
460
00:22:36,221 --> 00:22:39,390
and I wanna try
and get my chores all done
461
00:22:39,424 --> 00:22:40,791
before I leave.
462
00:22:43,095 --> 00:22:44,895
I'm gonna go in
463
00:22:44,930 --> 00:22:47,531
and tell my mom what I'm doing
464
00:22:47,566 --> 00:22:50,868
and then I'm gonna get
my stuff and leave.
465
00:22:54,239 --> 00:22:57,842
[Maureen] I'm gonna tell my
parents that I'm gonna leave.
466
00:22:57,876 --> 00:23:01,612
I'm also afraid my parents are
gonna get in trouble with the church
467
00:23:01,646 --> 00:23:04,582
and they're gonna think my
parents are horrible, horrible parents
468
00:23:04,616 --> 00:23:05,783
because I left.
469
00:23:12,457 --> 00:23:15,326
[Rosanna] I'm just hoping
they will accept me
470
00:23:15,360 --> 00:23:17,695
for who I really am and...
471
00:23:25,504 --> 00:23:26,971
[cow moos in distance]
472
00:23:32,010 --> 00:23:33,477
[in other language]
473
00:23:36,248 --> 00:23:38,015
[in other language]
474
00:23:53,965 --> 00:23:55,833
[Rosanna in other language]
475
00:23:57,969 --> 00:23:59,603
[Rosanna's mom
in other language]
476
00:23:59,638 --> 00:24:01,038
[Rosanna speaking]
477
00:24:22,661 --> 00:24:24,595
[Rosanna speaking]
478
00:24:37,709 --> 00:24:39,543
[Rosanna] This might be
the last time
479
00:24:39,578 --> 00:24:41,345
I'll be allowed to come home
480
00:24:41,379 --> 00:24:44,014
but I just don't
wanna be Amish anymore
481
00:24:44,049 --> 00:24:48,519
and I think I'm making
the right decision to leave.
482
00:24:52,090 --> 00:24:53,524
[Maureen sobbing]
483
00:24:57,028 --> 00:24:59,296
It's so stressful.
I'm so tensed up.
484
00:24:59,331 --> 00:25:01,332
I can't even sleep at night.
485
00:25:01,900 --> 00:25:03,367
[sniffling]
486
00:25:06,104 --> 00:25:11,642
Some people you just... You just
can't do anything to please them.
487
00:25:33,498 --> 00:25:34,565
How are you?
488
00:25:34,633 --> 00:25:35,666
Excited.
489
00:25:35,700 --> 00:25:37,701
Yeah. I'm very excited too.
490
00:25:37,736 --> 00:25:40,371
But what did your parents say?
491
00:25:40,405 --> 00:25:42,339
They didn't really say much
like they were,
492
00:25:42,374 --> 00:25:44,341
like, they were upset about it.
493
00:25:44,376 --> 00:25:46,176
The hardest part
that's gonna be for me,
494
00:25:46,211 --> 00:25:48,679
like, leaving everything behind
495
00:25:48,713 --> 00:25:50,648
is gonna be, like, my family...
496
00:25:51,650 --> 00:25:53,617
not having any support.
497
00:25:54,886 --> 00:25:56,587
It's, kind of, scary.
498
00:25:59,124 --> 00:26:01,358
[Maureen] The worst part
about telling my parents
499
00:26:01,393 --> 00:26:03,260
was their voice.
500
00:26:03,295 --> 00:26:06,030
They were so stern about it.
501
00:26:06,064 --> 00:26:08,332
[Rosanna] I'm really excited
to go on the plane.
502
00:26:08,366 --> 00:26:10,434
Me too. But I'm most excited
503
00:26:10,468 --> 00:26:12,803
that Danny is taking us
to the airport.
504
00:26:12,837 --> 00:26:15,439
I think you should tell him,
like, that you like him,
505
00:26:15,473 --> 00:26:17,508
like, this could be
your last chance.
506
00:26:17,542 --> 00:26:21,979
[Maureen] I have a crush
on this really handsome guy.
507
00:26:22,013 --> 00:26:25,416
He's actually an Amish
taxi driver.
508
00:26:25,450 --> 00:26:28,519
An Amish taxi driver
is usually an ex-Amish friend
509
00:26:28,553 --> 00:26:30,487
that we trust
that takes us places
510
00:26:30,522 --> 00:26:32,856
that we can't go
with horse and buggy.
511
00:26:32,891 --> 00:26:34,658
- Hi.
- Hi, how are you?
512
00:26:34,693 --> 00:26:36,293
- [Maureen] Good. How are you?
- I'm good.
513
00:26:36,328 --> 00:26:37,995
[Maureen] Daniel and I
grew up together
514
00:26:38,029 --> 00:26:41,198
and if I need a taxi,
of course I call Daniel
515
00:26:41,232 --> 00:26:44,068
because I wanna be with him.
516
00:26:44,102 --> 00:26:46,136
He's the boy that I like.
517
00:26:46,171 --> 00:26:47,137
Off to the airport.
518
00:26:47,172 --> 00:26:48,572
Where you guys going after that?
519
00:26:48,607 --> 00:26:49,974
- Florida.
- Florida?
520
00:26:50,008 --> 00:26:51,342
Yup.
521
00:26:51,376 --> 00:26:53,277
When Daniel was 18 months old,
522
00:26:53,311 --> 00:26:57,615
he drank Drano and he got
a lot of scars from that.
523
00:26:57,649 --> 00:27:00,084
The doctors wanted to do
plastic surgery
524
00:27:00,118 --> 00:27:01,652
and the Amish said no
525
00:27:01,686 --> 00:27:04,021
because God wanted it
to happen so it did
526
00:27:04,055 --> 00:27:05,756
so you should just leave it.
527
00:27:06,758 --> 00:27:08,659
It doesn't matter to me.
528
00:27:08,693 --> 00:27:11,195
I like him just the way he is.
529
00:27:11,229 --> 00:27:13,130
I wouldn't want him to change.
530
00:27:22,574 --> 00:27:24,141
[Sabrina]
Well, I'm about to pop,
531
00:27:24,175 --> 00:27:26,210
so I'm really thankful
for the extra set of hands
532
00:27:26,244 --> 00:27:27,911
because the Lord knows
I'm gonna need them.
533
00:27:27,946 --> 00:27:30,414
Anything you need,
we're here for you.
534
00:27:30,448 --> 00:27:31,582
Cool.
535
00:27:31,616 --> 00:27:33,884
Now, Ada, I know the last
time, you know, I saw you,
536
00:27:33,918 --> 00:27:35,986
we were in business together.
537
00:27:36,021 --> 00:27:37,488
It didn't end too well.
538
00:27:37,522 --> 00:27:38,889
[Ada speaking other language]
539
00:27:38,923 --> 00:27:40,424
[in English] These doughnuts
should be made already.
540
00:27:40,458 --> 00:27:41,825
[Jeremiah] Don't even
start right now.
541
00:27:41,860 --> 00:27:44,995
He's not organized, doesn't
have a very good attitude.
542
00:27:45,030 --> 00:27:48,332
She's very bossy
and wants everything her way.
543
00:27:48,366 --> 00:27:49,299
[Ada] Do you understand?
544
00:27:49,334 --> 00:27:51,835
Jeremiah and I
used to butt heads a lot,
545
00:27:51,903 --> 00:27:53,971
but we became good friends
546
00:27:54,005 --> 00:27:55,873
and he's like a son to me now,
547
00:27:55,907 --> 00:27:57,408
a son that's a pain in the ass
548
00:27:57,442 --> 00:27:59,343
but still my son.
549
00:27:59,377 --> 00:28:01,345
Oh, I forgot about
the doughnut business.
550
00:28:02,614 --> 00:28:04,448
I'd rather clean houses
551
00:28:04,482 --> 00:28:06,316
and I think Jeremiah
like that too.
552
00:28:19,164 --> 00:28:20,764
[Ada] Let's just be nice.
553
00:28:23,268 --> 00:28:24,301
[Jeremiah] He's a punk.
554
00:28:31,342 --> 00:28:33,143
What the heck's his problem?
555
00:28:33,178 --> 00:28:34,478
- Who?
- Jethro.
556
00:28:34,512 --> 00:28:35,846
He is a lot of tension.
557
00:28:54,666 --> 00:28:56,444
[Maureen] Rose, look.
We're here.
558
00:28:56,468 --> 00:28:58,435
Wow. This is big.
559
00:28:59,637 --> 00:29:00,938
[Maureen] I'm so excited.
560
00:29:00,972 --> 00:29:02,339
I can't wait to go in there and
see what's actually in there.
561
00:29:02,373 --> 00:29:03,574
[Rosanna]
And see what's in there.
562
00:29:03,608 --> 00:29:04,975
We're gonna go to Florida
563
00:29:05,009 --> 00:29:07,478
and we're gonna go
with an airplane.
564
00:29:07,512 --> 00:29:09,179
I was never on a airplane.
565
00:29:09,214 --> 00:29:11,115
I was never at a airport.
566
00:29:11,149 --> 00:29:13,517
I don't even know
where you get your tickets.
567
00:29:14,519 --> 00:29:15,753
[Daniel] You guys have masks?
568
00:29:15,787 --> 00:29:16,987
I don't need a mask.
569
00:29:17,021 --> 00:29:18,489
You have to wear a mask.
570
00:29:18,523 --> 00:29:20,257
It don't matter
if you need one or not.
571
00:29:20,291 --> 00:29:22,659
One of the things that
I really like about Daniel,
572
00:29:22,694 --> 00:29:26,530
he is so sweet and he always
looks out for me.
573
00:29:26,564 --> 00:29:28,398
[Daniel] One more thing.
574
00:29:28,433 --> 00:29:29,733
What?
575
00:29:29,768 --> 00:29:32,102
What are you doing? [laughs]
576
00:29:37,275 --> 00:29:39,643
- Really?
- Enjoy your flight. Yes.
577
00:29:39,677 --> 00:29:41,712
- [Maureen] Okay.
- [Rosanna] Thank you.
578
00:29:43,681 --> 00:29:45,849
[Rosanna in other language]
579
00:29:45,884 --> 00:29:47,885
[Maureen in other language]
580
00:29:51,489 --> 00:29:52,956
[exclaims softly]
581
00:29:54,392 --> 00:29:57,327
I can't believe that he
just gave me his phone number
582
00:29:57,362 --> 00:29:59,997
and now we are almost ready
to get on the airplane,
583
00:30:00,031 --> 00:30:02,032
this is the best day of my life.
584
00:30:10,108 --> 00:30:11,475
[Rosanna] Why doesn't it...
585
00:30:11,509 --> 00:30:13,177
[Maureen] Why doesn't it go on?
586
00:30:15,280 --> 00:30:16,847
Oh, it stopped.
587
00:30:17,949 --> 00:30:19,750
What's going on?
Why doesn't it go on?
588
00:30:19,784 --> 00:30:20,851
Like...
589
00:30:21,953 --> 00:30:23,754
[Rosanna]
May be it's this thing.
590
00:30:23,788 --> 00:30:24,888
It doesn't, no.
591
00:30:26,324 --> 00:30:27,524
[Maureen] There you go.
592
00:30:30,862 --> 00:30:32,329
- [Maureen] There it goes.
- [Rosanna] Yeah.
593
00:30:33,398 --> 00:30:35,532
[indistinct announcement
over PA]
594
00:30:38,703 --> 00:30:40,571
[Maureen] Did you expect it
to look like this?
595
00:30:40,605 --> 00:30:42,272
[Rosanna] No.
596
00:30:42,307 --> 00:30:44,074
[Maureen] We stepped
inside the doors
597
00:30:44,108 --> 00:30:45,776
and it's not like we imagined.
598
00:30:45,810 --> 00:30:49,379
There's so much things to see
and we just started exploring.
599
00:30:53,017 --> 00:30:54,518
[Maureen] Do you see
those moving stairs?
600
00:30:54,552 --> 00:30:56,019
[Rosanna] Yeah.
601
00:30:56,054 --> 00:30:57,988
[Maureen] Do you know
how to get on these?
602
00:30:58,022 --> 00:30:59,122
[Rosanna] No.
603
00:31:03,428 --> 00:31:06,196
My neighbors told me one time
they saw a person's toes
604
00:31:06,231 --> 00:31:08,265
get eaten from a stairs
like that.
605
00:31:10,935 --> 00:31:12,269
It's scary.
606
00:31:19,110 --> 00:31:20,510
[Rosanna speaking]
607
00:31:21,346 --> 00:31:23,213
[both laughing]
608
00:31:23,248 --> 00:31:24,448
[Rosanna] What?
609
00:31:25,950 --> 00:31:27,317
[Maureen] I got you.
610
00:31:27,352 --> 00:31:29,353
[Rosanna] No, no,
you don't step.
611
00:31:31,623 --> 00:31:33,357
[Maureen speaking]
612
00:31:33,391 --> 00:31:35,459
How do we step off of this?
613
00:31:38,029 --> 00:31:39,296
No.
614
00:31:40,932 --> 00:31:42,332
I am dizzy, Rose.
615
00:31:42,367 --> 00:31:43,800
Why can't we use the stairs?
616
00:31:43,835 --> 00:31:45,335
Plain and simple.
617
00:31:47,739 --> 00:31:49,673
[Rosanna] This is huge.
618
00:31:49,707 --> 00:31:51,508
What is this?
619
00:31:51,542 --> 00:31:53,410
[dryer hums]
620
00:31:53,444 --> 00:31:55,178
[laughs]
621
00:32:00,451 --> 00:32:02,219
They usually when you,
like, get off,
622
00:32:02,253 --> 00:32:04,054
they, like, flush
on their own, like...
623
00:32:04,088 --> 00:32:05,122
Really?
624
00:32:05,156 --> 00:32:06,790
- Wave your hand.
- Like this? Like...
625
00:32:06,824 --> 00:32:08,158
[Maureen] No, don't touch it.
626
00:32:08,192 --> 00:32:09,226
It's, like, gross.
627
00:32:09,260 --> 00:32:11,161
No, right here, like...
628
00:32:11,195 --> 00:32:12,162
[toilet flushes]
629
00:32:12,196 --> 00:32:14,231
[both laughing]
630
00:32:14,265 --> 00:32:16,533
English have robots
for their toilets
631
00:32:16,567 --> 00:32:20,304
and I hope the one in Florida
does not have a robot in it.
632
00:32:22,006 --> 00:32:24,174
[toilets flushing]
633
00:32:27,345 --> 00:32:29,212
That toilet flushed
right after me,
634
00:32:29,247 --> 00:32:30,647
as soon as I got out of the seat
635
00:32:30,682 --> 00:32:32,082
like, it started flushing.
636
00:32:32,116 --> 00:32:33,150
Did it scare you?
637
00:32:33,184 --> 00:32:34,384
Yeah, it scared me.
638
00:32:34,419 --> 00:32:35,919
I don't think it's good
639
00:32:35,954 --> 00:32:37,788
of deciding when to flush.
640
00:32:37,822 --> 00:32:40,657
I would rather just sit
in my outhouse in peace.
641
00:32:42,627 --> 00:32:44,761
- Wow.
- [Maureen] Yeah.
642
00:32:44,796 --> 00:32:47,164
[Rosanna] Look at that big
plane out there.
643
00:32:47,198 --> 00:32:48,966
[Maureen] That's nice.
644
00:32:49,000 --> 00:32:51,568
- [Rosanna] I wanna go on a plane.
- Me too.
645
00:32:51,602 --> 00:32:53,637
[Rosanna] If the Amish
see us at the airport,
646
00:32:53,671 --> 00:32:55,405
we would get shunned
because, like,
647
00:32:55,440 --> 00:32:57,774
we're not supposed to do
anything like this.
648
00:32:58,343 --> 00:32:59,943
But I don't care.
649
00:32:59,978 --> 00:33:02,379
I'm gonna go on the plane.
650
00:33:02,413 --> 00:33:07,851
♪ Anything your mind can dream ♪
651
00:33:07,885 --> 00:33:13,557
♪ Is where in you believe ♪
652
00:33:13,591 --> 00:33:16,293
♪ Anything's possible ♪
653
00:33:16,327 --> 00:33:18,562
We're here to get a ticket.
654
00:33:18,596 --> 00:33:20,998
- [man speaking]
- Florida.
655
00:33:21,032 --> 00:33:22,933
- [man speaking]
- [Rosanna] What's that?
656
00:33:22,967 --> 00:33:25,168
[Maureen] We don't have
a photo ID.
657
00:33:25,203 --> 00:33:27,971
We're Amish,
so we don't have a photo ID.
658
00:33:28,006 --> 00:33:29,206
[man speaking]
659
00:33:30,508 --> 00:33:32,376
We're not allowed
to get driver's license
660
00:33:32,410 --> 00:33:34,011
because we don't drive cars.
661
00:33:34,045 --> 00:33:35,679
Like, I got my birth certificate
662
00:33:35,713 --> 00:33:37,547
and Social Security here,
like, would that work?
663
00:33:39,684 --> 00:33:41,518
Like, we're not allowed
to have any pictures.
664
00:33:41,552 --> 00:33:43,687
Like, I don't have pictures like
665
00:33:43,721 --> 00:33:46,123
when I was a baby or anything.
666
00:33:46,157 --> 00:33:47,891
[man speaking]
667
00:33:49,660 --> 00:33:51,895
We were so excited
to go on the plane and stuff
668
00:33:51,929 --> 00:33:53,563
and all of a sudden, we just,
669
00:33:53,598 --> 00:33:55,532
like, we couldn't, you know?
670
00:33:56,868 --> 00:33:59,703
How are we gonna get to
Florida if we can't get a ticket?
671
00:33:59,737 --> 00:34:02,506
I've seen this phone
when we were walking around.
672
00:34:02,540 --> 00:34:05,575
We're gonna go find it again
and we're gonna call Danny.
673
00:34:05,610 --> 00:34:07,010
And we're gonna get out of here.
674
00:34:07,045 --> 00:34:08,678
I'm sure Daniel didn't think
675
00:34:08,713 --> 00:34:11,982
that Maureen is gonna
call him this soon.
676
00:34:15,586 --> 00:34:17,721
[Maureen] I'm gonna call
Daniel and ask him
677
00:34:17,755 --> 00:34:20,590
if he wants to take us
to Florida.
678
00:34:20,625 --> 00:34:23,593
Hello? I was wondering
if you could come
679
00:34:23,628 --> 00:34:26,263
get Rosanna and I
at the airport?
680
00:34:26,798 --> 00:34:28,131
We're stuck here.
681
00:34:29,901 --> 00:34:31,601
Okay. Thank you.
682
00:34:31,636 --> 00:34:33,270
Bye.
683
00:34:33,304 --> 00:34:35,539
He said he'll pick us up
in a half an hour.
684
00:34:35,573 --> 00:34:37,541
- Well, then, let's go.
- Okay.
685
00:34:37,575 --> 00:34:39,509
[Rosanna] It wouldn't
surprise me if Maureen
686
00:34:39,544 --> 00:34:42,345
would have this idea
all this time
687
00:34:42,380 --> 00:34:45,215
to get Daniel
to take us to Florida.
688
00:34:45,249 --> 00:34:47,451
[Maureen] I'm sure, like,
Grandma'll help us pay.
689
00:34:47,485 --> 00:34:50,320
Then we'll just pay
her back eventually.
690
00:34:52,290 --> 00:34:54,057
[Jeremiah] My biological father
691
00:34:54,092 --> 00:34:56,059
is potentially coming down
to Florida.
692
00:34:56,094 --> 00:34:57,627
I would like to meet your dad.
693
00:34:57,662 --> 00:34:58,795
[Carmela] Him meeting his father
694
00:34:58,830 --> 00:35:00,263
might break those walls down
695
00:35:00,298 --> 00:35:02,833
and that way we can have
a better future.
696
00:35:02,867 --> 00:35:05,635
Have any of you guys
ever done it before?
697
00:35:05,670 --> 00:35:07,938
You mean "it,"
that means sex, right?
698
00:35:07,972 --> 00:35:10,607
[laughing]
699
00:35:16,347 --> 00:35:18,482
I have some firewood back here.
700
00:35:18,516 --> 00:35:21,785
Don't roll your eyes,
just go do what I tell you.
701
00:35:21,819 --> 00:35:23,487
[Jeremiah]
Already telling me what to do.
702
00:35:25,790 --> 00:35:27,157
Do you know how to stack wood?
703
00:35:27,191 --> 00:35:28,758
You do it this way.
704
00:35:32,130 --> 00:35:35,565
I'm just very happy to have
you guys back together.
705
00:35:35,633 --> 00:35:36,967
We're all gonna be
like a family,
706
00:35:37,001 --> 00:35:38,468
we're gonna get along.
707
00:35:38,502 --> 00:35:41,404
But it's my house, my rules.
708
00:35:41,439 --> 00:35:43,273
Do you agree with that,
Jeremiah?
709
00:35:44,108 --> 00:35:45,208
Yes, ma'am.
710
00:35:45,243 --> 00:35:46,176
[Ada] Okay. Thank you.
711
00:35:48,079 --> 00:35:50,547
I know that I can
rely on these guys
712
00:35:50,581 --> 00:35:52,482
as my community,
713
00:35:52,517 --> 00:35:54,751
like, I could
in the Mennonite community.
714
00:35:55,853 --> 00:35:57,454
[Jeremiah] One of the reasons
Sabrina and I
715
00:35:57,488 --> 00:36:00,290
connected so quickly was
because we were both adopted.
716
00:36:00,324 --> 00:36:02,959
[Sabrina] We felt like outcasts
717
00:36:02,994 --> 00:36:07,164
and outcasts usually tend
to stick together regardless.
718
00:36:08,499 --> 00:36:10,467
- Yeah, I'm adopted, too.
- [Jeremiah] Really?
719
00:36:10,501 --> 00:36:12,936
- [Jethro] Yeah.
- Do you know who your family is?
720
00:36:12,970 --> 00:36:14,204
Yeah, I'd...
721
00:36:17,175 --> 00:36:18,942
So it was worth it?
722
00:36:18,976 --> 00:36:20,610
I don't know.
723
00:36:20,645 --> 00:36:22,879
I have mixed feelings about it.
724
00:36:22,914 --> 00:36:25,215
I don't think she really
knows how to be a mom.
725
00:36:25,249 --> 00:36:26,516
Oh, wow.
726
00:36:26,551 --> 00:36:29,686
And then I found my dad,
like, a couple months ago
727
00:36:29,720 --> 00:36:31,154
but he don't talk to me anymore.
728
00:36:31,189 --> 00:36:33,356
Felt like he didn't really
want me in his life.
729
00:36:33,391 --> 00:36:35,358
[Jeremiah] I will admit this.
730
00:36:35,393 --> 00:36:38,128
Knowing now
about his background,
731
00:36:38,162 --> 00:36:41,064
we're, like, very much alike.
732
00:36:41,098 --> 00:36:43,433
I know you're close
to your mom, like, family.
733
00:36:43,467 --> 00:36:46,269
Yeah, somewhat like my sister,
talks to me a lot.
734
00:36:46,304 --> 00:36:47,871
My dad don't really
talk to me a lot.
735
00:36:47,905 --> 00:36:49,206
He's... he's pretty judgmental
736
00:36:49,240 --> 00:36:51,441
being a preacher and
everything. So like...
737
00:36:51,475 --> 00:36:53,376
My dad's a preacher, too.
738
00:36:53,411 --> 00:36:54,844
That's hard to believe.
739
00:36:54,879 --> 00:36:56,213
Unfortunately.
740
00:36:56,981 --> 00:36:58,348
Back when I was still Amish,
741
00:36:58,382 --> 00:37:00,483
my biological father showed up
742
00:37:00,518 --> 00:37:03,453
and my adopted parents
chased him away
743
00:37:03,487 --> 00:37:07,257
and they told me if I ever talked
to him, then I'm gonna be shunned.
744
00:37:07,291 --> 00:37:09,960
Ever since then I haven't had
any communication with him.
745
00:37:09,994 --> 00:37:11,761
Until just recently.
746
00:37:13,097 --> 00:37:14,731
My biological father
747
00:37:14,765 --> 00:37:16,666
is potentially coming down
to Florida,
748
00:37:16,701 --> 00:37:18,268
you know, working on it.
749
00:37:18,302 --> 00:37:19,836
I would like to meet your dad.
750
00:37:19,870 --> 00:37:21,671
- Is he Amish?
- No.
751
00:37:21,706 --> 00:37:23,540
- [Ada] No?
- Nope.
752
00:37:23,574 --> 00:37:25,709
[Carmela] Because he doesn't
know where he comes from,
753
00:37:25,743 --> 00:37:27,611
I feel like he's built up walls
754
00:37:27,645 --> 00:37:29,846
and it has gotten away
of our relationship.
755
00:37:29,880 --> 00:37:32,249
I just feel like
him meeting his father
756
00:37:32,283 --> 00:37:34,017
might break those walls down.
757
00:37:34,051 --> 00:37:36,119
And I'm really hoping that
it helps him move forward
758
00:37:36,153 --> 00:37:39,289
and so that way we can have
a better future.
759
00:37:48,065 --> 00:37:50,800
[Rosanna] Daniel is gonna
drive us to Florida.
760
00:37:52,370 --> 00:37:54,371
[Daniel] I'm taking Maureen
and Rosanna to Florida
761
00:37:54,405 --> 00:37:56,606
because I've known Maureen
for a long time.
762
00:37:56,641 --> 00:37:58,541
And I really like her.
763
00:37:58,576 --> 00:38:00,677
[Maureen] I'm excited that
I'm gonna be spending
764
00:38:00,711 --> 00:38:02,912
the next few days with Daniel,
765
00:38:02,947 --> 00:38:06,149
hang out, and get to know
each other better.
766
00:38:06,183 --> 00:38:08,785
[Daniel] I don't think
I'd date an Amish girl, like,
767
00:38:08,819 --> 00:38:11,488
if she's still Amish.
768
00:38:11,522 --> 00:38:15,125
[Maureen] I hope he tells me
he has a crush on me, too.
769
00:38:20,231 --> 00:38:22,732
Florida's a long way
from Pennsylvania,
770
00:38:22,767 --> 00:38:24,734
so we decided
to camp out tonight
771
00:38:24,769 --> 00:38:26,770
and finish our trip tomorrow.
772
00:38:31,275 --> 00:38:32,442
It is cold.
773
00:38:33,711 --> 00:38:35,345
Rosanna, watch yourself.
774
00:38:35,379 --> 00:38:36,379
You're gonna fall.
775
00:38:38,749 --> 00:38:40,717
- [Daniel] Don't...
- Danny.
776
00:38:45,122 --> 00:38:47,023
[laughs]
777
00:38:47,058 --> 00:38:50,927
[Maureen] Rosanna just
exposed herself in front of Daniel.
778
00:38:50,995 --> 00:38:53,196
She knows how I feel about him.
779
00:38:53,230 --> 00:38:55,031
She knows that I like him.
780
00:38:55,366 --> 00:38:57,434
[laughing]
781
00:39:02,773 --> 00:39:05,342
[Daniel] Have any of you guys
ever done it before?
782
00:39:11,382 --> 00:39:13,183
Would it be any
of your business?
783
00:39:13,217 --> 00:39:15,218
No. You don't have to answer
if you don't want to.
784
00:39:15,252 --> 00:39:16,553
Well, okay.
785
00:39:16,587 --> 00:39:19,556
I'm a virgin and I've never
even kissed a guy.
786
00:39:19,590 --> 00:39:21,057
If I would've said yes,
787
00:39:21,092 --> 00:39:23,326
Daniel would've
never talked to me.
788
00:39:23,361 --> 00:39:25,395
[Daniel] Rosanna, did you hear
what I asked you guys?
789
00:39:25,429 --> 00:39:27,731
You mean "it,"
that means sex, right?
790
00:39:27,765 --> 00:39:30,367
[laughing]
791
00:39:31,435 --> 00:39:34,237
No, my face is gonna get red.
792
00:39:34,271 --> 00:39:36,039
Don't talk about that.
793
00:39:37,074 --> 00:39:39,209
I don't think I have to
answer that question.
794
00:39:39,243 --> 00:39:40,577
Daniel's just asking us
795
00:39:40,611 --> 00:39:42,579
'cause he just wants to do it.
796
00:39:44,515 --> 00:39:46,916
[Ada] My granddaughter,
Maureen, and her friend, Rosanna.
797
00:39:46,951 --> 00:39:48,084
- [Jethro] Hi.
- [Jeremiah] How you doing?
798
00:39:48,119 --> 00:39:49,052
[Sabrina] Hi.
799
00:39:49,086 --> 00:39:50,220
Everything's getting black.
800
00:39:50,254 --> 00:39:51,855
I feel like I'm gonna pass out.
801
00:39:51,889 --> 00:39:53,089
[Sabrina] Jeremiah!
802
00:39:53,124 --> 00:39:54,524
Rose?
803
00:39:55,726 --> 00:39:56,593
[Maureen] Rose.
804
00:39:56,627 --> 00:39:58,628
[siren wailing]
805
00:40:10,307 --> 00:40:12,075
- Are you sure?
- Yeah.
806
00:40:17,148 --> 00:40:18,815
You need a girlfriend.
807
00:40:23,821 --> 00:40:27,023
Spending the last few days
with him
808
00:40:27,057 --> 00:40:29,159
made me feel like
I really like him.
809
00:40:29,193 --> 00:40:31,060
I wanna be with him.
810
00:40:35,866 --> 00:40:38,301
You know, I never left
the state of Pennsylvania
811
00:40:38,335 --> 00:40:40,637
and I really wanna go to Florida
812
00:40:40,671 --> 00:40:43,206
and, like, see the ocean
813
00:40:43,240 --> 00:40:46,009
because I never saw
anything like that.
814
00:40:46,043 --> 00:40:49,045
I'm really excited
to finally, like,
815
00:40:49,079 --> 00:40:52,081
see how the outside world is
and stuff.
816
00:40:53,184 --> 00:40:55,351
[Daniel] Looks like
we're here girls.
817
00:40:58,589 --> 00:41:00,557
[Ada] My granddaughter, Maureen,
818
00:41:00,591 --> 00:41:02,859
there's just not very many
people out there like her.
819
00:41:02,893 --> 00:41:03,793
Hi.
820
00:41:03,828 --> 00:41:05,462
[Ada] Maureen wants to leave
821
00:41:05,496 --> 00:41:08,097
and I would not lead her
the wrong way.
822
00:41:09,133 --> 00:41:11,034
[in other language]
823
00:41:16,240 --> 00:41:17,707
[in English]
You'll be all right.
824
00:41:17,741 --> 00:41:18,875
[in other language]
825
00:41:18,909 --> 00:41:20,276
- [in English] Thank you.
- Yeah.
826
00:41:22,913 --> 00:41:26,049
I am so excited to start
my English adventure
827
00:41:26,116 --> 00:41:29,118
but I wish Daniel
would stay with me.
828
00:41:35,493 --> 00:41:38,127
[Ada] My granddaughter,
Maureen, and her friend, Rosanna.
829
00:41:38,162 --> 00:41:39,429
- [Jethro] Hi.
- How you doing?
830
00:41:39,463 --> 00:41:40,497
- [Sabrina] Hi.
- Hi.
831
00:41:44,602 --> 00:41:47,604
[Sabrina] Rosanna,
she reminds me of myself
832
00:41:47,638 --> 00:41:49,939
when I left the Mennonites
833
00:41:49,974 --> 00:41:52,275
because I was like
a fish out of water
834
00:41:52,309 --> 00:41:54,110
and I didn't have anybody.
835
00:41:56,747 --> 00:41:58,948
We're starting an Amish zoo.
[chuckles]
836
00:41:58,983 --> 00:42:00,984
[Maureen] Wow,
do you really live here?
837
00:42:01,018 --> 00:42:01,985
[Ada] Yes, I do.
838
00:42:05,122 --> 00:42:06,823
[Carmela] I think that
839
00:42:06,857 --> 00:42:09,058
they seem...
they seem really excited.
840
00:42:12,162 --> 00:42:15,565
They seem excited
but also a little...
841
00:42:15,633 --> 00:42:17,834
I guess you could say naive.
842
00:42:26,844 --> 00:42:28,478
So just make yourself at home.
843
00:42:30,381 --> 00:42:32,549
- Okay. [clears throat]
- Okay.
844
00:42:34,184 --> 00:42:36,753
When you leave the Amish
or the Mennonites,
845
00:42:36,787 --> 00:42:38,721
you are basically giving up
your whole life.
846
00:42:41,225 --> 00:42:43,293
You're giving up everything
that you've ever known.
847
00:42:47,698 --> 00:42:48,865
This is your room.
848
00:42:48,899 --> 00:42:50,466
You guys can get the sheets
on the bed.
849
00:42:53,971 --> 00:42:55,171
[laughing]
850
00:43:05,282 --> 00:43:07,050
[Rosanna] I can't stop
thinking about
851
00:43:07,084 --> 00:43:09,519
my family not talking
to me anymore.
852
00:43:10,287 --> 00:43:11,888
Not having any support.
853
00:43:13,123 --> 00:43:14,891
It's kind of scary.
854
00:43:21,432 --> 00:43:24,400
This is my dream, like, this
is what I always wanted to do.
855
00:43:26,670 --> 00:43:29,072
But I don't know.
856
00:43:29,106 --> 00:43:30,673
It just...
857
00:43:34,278 --> 00:43:37,513
Like, am I gonna be able
to make it out here?
858
00:43:39,550 --> 00:43:41,150
I'm sorry but, uh, I'm...
859
00:43:41,185 --> 00:43:42,719
Everything's getting black.
860
00:43:42,753 --> 00:43:44,721
I feel like I'm gonna pass out.
861
00:43:54,398 --> 00:43:56,666
Can I go in somewhere? I...
862
00:44:03,841 --> 00:44:05,808
[Maureen] Rosanna, are you okay?
863
00:44:05,876 --> 00:44:07,110
[Ada in other language]
864
00:44:08,479 --> 00:44:09,746
[Maureen in English]
You're fine, Rosanna.
865
00:44:09,780 --> 00:44:11,114
[Ada] You need to know
you're okay.
866
00:44:12,249 --> 00:44:13,249
No.
867
00:44:17,421 --> 00:44:19,656
[Maureen in other language]
868
00:44:19,690 --> 00:44:21,724
[Rosanna in English]
I can't feel my hands.
869
00:44:21,759 --> 00:44:23,693
My mouth is not opening.
870
00:44:24,828 --> 00:44:26,829
[in other language]
871
00:44:33,170 --> 00:44:34,804
[Sabrina in English] Don't
panic. Look at me. Hey.
872
00:44:34,838 --> 00:44:35,805
Don't panic.
873
00:44:35,839 --> 00:44:38,841
[Maureen in other language]
874
00:44:46,350 --> 00:44:47,450
[exclaims]
875
00:44:51,455 --> 00:44:52,488
[Maureen speaking]
876
00:44:52,523 --> 00:44:53,956
Now. Now.
877
00:44:54,625 --> 00:44:58,294
[Rosanna] Oh, my hands.
878
00:44:58,328 --> 00:44:59,796
[Maureen] Rose? Rosanna?
879
00:44:59,830 --> 00:45:02,331
[speaking other language]
880
00:45:02,366 --> 00:45:03,399
Rosanna...
881
00:45:09,973 --> 00:45:11,641
[Sabrina] Jeremiah.
882
00:45:14,645 --> 00:45:17,046
[Jeremiah] This season on
Return to Amish.
883
00:45:17,081 --> 00:45:20,349
Jeremiah? Son. Oh, my God.
884
00:45:20,384 --> 00:45:22,285
[Jeremiah] If I told you
that I had a DNA test,
885
00:45:22,319 --> 00:45:23,319
would you take it?
886
00:45:23,353 --> 00:45:25,354
I don't need DNA
to know you're my son.
887
00:45:25,389 --> 00:45:26,622
I don't feel right.
888
00:45:26,657 --> 00:45:27,690
[Jethro speaking]
889
00:45:27,725 --> 00:45:29,726
[Sabrina] I do not care
what any single one of you
890
00:45:29,760 --> 00:45:32,528
think of me, because I got
clean without any of you all.
891
00:45:32,563 --> 00:45:34,697
This is who I am.
If you don't like me,
892
00:45:34,732 --> 00:45:36,232
there's the [bleep] door.
893
00:45:41,705 --> 00:45:43,406
Let's have an anatomy lesson.
894
00:45:44,742 --> 00:45:46,008
Okay. You're getting weird.
895
00:45:46,043 --> 00:45:47,777
What are you doing? [laughing]
896
00:45:47,811 --> 00:45:49,345
[Rosanna]
Well, we know you had sex
897
00:45:49,379 --> 00:45:51,047
so you might as well tell us
how it went.
898
00:45:51,081 --> 00:45:52,482
[Maureen]
Did you ever strike a match
899
00:45:52,516 --> 00:45:54,817
and lit a propane lamp?
900
00:45:54,852 --> 00:45:56,052
'Cause that's how it felt.
901
00:45:56,086 --> 00:45:57,553
[laughs]
902
00:45:57,588 --> 00:46:00,189
[man] Guys, this is Jeremiah
and his wife, Carmela.
903
00:46:00,224 --> 00:46:01,958
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
904
00:46:01,992 --> 00:46:03,292
[Jeremiah]
After all these years,
905
00:46:03,327 --> 00:46:05,695
I finally get to see
who I truly am.
906
00:46:05,729 --> 00:46:07,463
So you read the email?
907
00:46:08,899 --> 00:46:10,700
[Carmela] What? What? What?
908
00:46:10,734 --> 00:46:12,702
[Jeremiah] My entire life
has been nothing but a lie.
909
00:46:12,736 --> 00:46:14,604
[sobbing] I don't know
what to say, man.
910
00:46:18,542 --> 00:46:20,376
My dad's from South America.
911
00:46:20,410 --> 00:46:21,911
Where is South America?
912
00:46:21,945 --> 00:46:23,346
We're in North America.
913
00:46:23,380 --> 00:46:26,282
So like really far south.
[laughing]
914
00:46:26,316 --> 00:46:27,717
I don't know.
915
00:46:27,751 --> 00:46:29,585
[Sabrina] You're
[bleep] just ditching me.
916
00:46:29,620 --> 00:46:32,121
I'm gonna die
of a [bleep] broken heart.
917
00:46:32,156 --> 00:46:34,857
Zekiah, Daddy went
bye-byes, okay?
918
00:46:34,892 --> 00:46:36,192
[Ada] I know a lot more
[bleep] about you
919
00:46:36,226 --> 00:46:37,260
than you think.
920
00:46:37,294 --> 00:46:39,395
You're a little
18-year old girl.
921
00:46:39,429 --> 00:46:40,797
[Sabrina] She reminds me
a lot of myself
922
00:46:40,831 --> 00:46:42,131
when I was 18.
923
00:46:42,166 --> 00:46:44,267
- You like who you are?
- No.
924
00:46:44,301 --> 00:46:46,068
How many times you go
get drunk with your boss?
925
00:46:46,103 --> 00:46:47,870
Please stop.
926
00:46:47,905 --> 00:46:49,105
[Rosanna] Me and you
had a friendship,
927
00:46:49,139 --> 00:46:50,606
but no, we cannot be friends.
928
00:46:50,641 --> 00:46:53,075
Well, to be honest with you,
I never really trusted you.
929
00:46:53,110 --> 00:46:54,177
She's just a bitch.
930
00:46:54,211 --> 00:46:55,211
Take the [bleep] camera
931
00:46:55,245 --> 00:46:56,379
and shove it up your ass.
932
00:46:57,548 --> 00:47:00,349
I don't know what's real
and what's not anymore.