1 00:00:01,401 --> 00:00:02,701 [Jeremiah] This season on Return to Amish. 2 00:00:02,736 --> 00:00:04,770 [Ada] My granddaughter, Maureen, and her friend, Rosanna, 3 00:00:04,804 --> 00:00:06,238 wants to leave the Amish. 4 00:00:06,272 --> 00:00:07,406 Oh, my God. 5 00:00:07,440 --> 00:00:08,874 We're starting an Amish zoo. 6 00:00:08,908 --> 00:00:11,610 [Maureen] The Amish life isn't for everyone. 7 00:00:11,644 --> 00:00:13,946 I'm a teacher and this is my schoolhouse. 8 00:00:13,980 --> 00:00:16,682 I feel there's more out there in the world. 9 00:00:16,716 --> 00:00:18,484 [Rosanna speaking] 10 00:00:20,453 --> 00:00:23,689 I'm really excited to see how the outside world is. 11 00:00:23,723 --> 00:00:25,024 [Maureen] No, don't touch it. 12 00:00:25,058 --> 00:00:28,260 - [toilet flushes] - [both laugh] 13 00:00:28,294 --> 00:00:31,530 [Jeremiah] I was adopted into the Amish community when I was one-and-a-half 14 00:00:31,564 --> 00:00:33,332 and I wanted to meet my biological father. 15 00:00:33,366 --> 00:00:34,900 I wanna do them father-and-son things 16 00:00:34,934 --> 00:00:36,235 that we never did. 17 00:00:38,104 --> 00:00:40,105 Give me a hug, son. I love you. 18 00:00:41,374 --> 00:00:43,409 [Sabrina] This is Jethro. 19 00:00:43,443 --> 00:00:44,676 He's my boyfriend. 20 00:00:44,711 --> 00:00:46,245 I wasn't planning on being 21 00:00:46,279 --> 00:00:47,713 pregnant again this soon. 22 00:00:47,747 --> 00:00:49,281 I'm very concerned about ripping 23 00:00:49,315 --> 00:00:51,617 because the last time it ripped from my vagina 24 00:00:51,651 --> 00:00:53,352 all the way into my butt hole. 25 00:00:53,386 --> 00:00:55,788 Ew. That's nasty. 26 00:01:01,995 --> 00:01:04,663 - Shopping. - [laughter] 27 00:01:04,697 --> 00:01:06,465 [hip hop music playing] 28 00:01:08,802 --> 00:01:10,803 I actually think you look cute in that one. 29 00:01:10,837 --> 00:01:11,837 Well, thank you. 30 00:01:11,871 --> 00:01:13,338 [Rosanna] Well, we gotta do this 31 00:01:13,373 --> 00:01:15,307 before I'm gonna back out of this. 32 00:01:15,341 --> 00:01:16,608 [laughing] 33 00:01:16,643 --> 00:01:18,343 All right, girls. Just hold on to your bonnets. 34 00:01:19,345 --> 00:01:20,446 [screams] 35 00:01:20,480 --> 00:01:22,047 [Rosanna] Oh, my God! 36 00:01:23,116 --> 00:01:27,086 I have a crush on this really handsome guy. 37 00:01:27,120 --> 00:01:28,887 So you've never slept with anyone yet? 38 00:01:36,830 --> 00:01:38,864 [Rosanna] Yeah, I'm having so much fun right now. 39 00:01:38,898 --> 00:01:40,666 This is the best day of my life. 40 00:01:42,202 --> 00:01:44,636 Nobody knew of your existence. 41 00:01:44,671 --> 00:01:47,106 Also I have someone else who wants to talk to you. 42 00:01:47,140 --> 00:01:49,174 - [woman on phone] - [Jeremiah sniffles] 43 00:01:49,209 --> 00:01:51,176 [man] He's a little emotional here. 44 00:01:53,947 --> 00:01:56,115 I'm just ready to get married already. 45 00:01:56,149 --> 00:01:57,950 [Maureen] Would you stop talking about Danny? 46 00:01:57,984 --> 00:01:59,585 You're so jealous. 47 00:01:59,619 --> 00:02:01,920 I am not jealous about Danny. 48 00:02:01,955 --> 00:02:03,722 Now you're [bleep] lying again. 49 00:02:03,756 --> 00:02:05,424 [bleep] this! I ain't doing this [bleep]. 50 00:02:05,458 --> 00:02:07,426 I would be ashamed of myself. 51 00:02:07,460 --> 00:02:09,595 You're a little 18-year-old girl. 52 00:02:09,629 --> 00:02:12,097 [Jeremiah] I can fully see Rosanna going down the wrong path, 53 00:02:12,132 --> 00:02:13,499 getting into a lot of trouble. 54 00:02:13,533 --> 00:02:14,833 [Rosanna] Me and you had a friendship. 55 00:02:14,868 --> 00:02:16,201 I thought we could be friends, 56 00:02:16,236 --> 00:02:17,836 but no, we cannot be friends. 57 00:02:17,871 --> 00:02:20,706 I have to be honest with you, I never really trusted you. 58 00:02:20,740 --> 00:02:23,509 One thing Sabrina you do, you go on and on and on about [bleep]. 59 00:02:23,543 --> 00:02:25,811 I'm about to lose it. I'm about to get mad. 60 00:02:25,845 --> 00:02:28,147 I can't take this stress. 61 00:02:28,181 --> 00:02:29,681 [Sabrina] You're leaving literally? 62 00:02:29,716 --> 00:02:31,561 Father's Day is tomorrow. 63 00:02:31,585 --> 00:02:32,618 [Jeremiah speaking] 64 00:02:50,103 --> 00:02:52,371 [Maureen] Rosanna, are you okay? 65 00:02:53,273 --> 00:02:54,273 No. 66 00:02:55,675 --> 00:02:56,975 [Sabrina] Jeremiah. 67 00:02:57,010 --> 00:03:01,079 - Rose. Rose. Hey. Hold on. - [Maureen] Rose. 68 00:03:01,114 --> 00:03:02,447 [Sabrina] Here, drink some water. 69 00:03:02,482 --> 00:03:04,416 - Just drink some water. - [Maureen] Rose. 70 00:03:04,450 --> 00:03:07,186 - [Jeremiah] Rose. - [Maureen in other language] 71 00:03:08,788 --> 00:03:10,923 [Sabrina in English] Don't panic. Look at me. Hey. 72 00:03:10,957 --> 00:03:15,627 [Maureen in other language] 73 00:03:16,863 --> 00:03:18,897 [Sabrina in English] Do you want me to pray? 74 00:03:18,932 --> 00:03:20,599 Dear God, please be with Rosanna. 75 00:03:20,633 --> 00:03:22,201 Please help her. Just help her to calm down 76 00:03:22,235 --> 00:03:23,468 and help her to know that you got her 77 00:03:23,503 --> 00:03:24,937 in the palm of your hands 78 00:03:24,971 --> 00:03:26,638 and that everything is gonna be okay. 79 00:03:26,673 --> 00:03:28,307 Just help her to calm down and just be with her 80 00:03:28,341 --> 00:03:29,942 and relieve her anxiety 81 00:03:29,976 --> 00:03:31,777 and help her not to worry anymore. 82 00:03:31,811 --> 00:03:33,679 [paramedic] Where are you from? 83 00:03:35,448 --> 00:03:36,648 What country? 84 00:03:41,654 --> 00:03:44,089 [upbeat music playing] 85 00:04:06,045 --> 00:04:08,847 [Sabrina] I'm excited because it's the anniversary 86 00:04:08,881 --> 00:04:10,315 of my two years clean. 87 00:04:19,926 --> 00:04:21,893 [Sabrina] I was adopted at the age of three 88 00:04:21,928 --> 00:04:23,228 into the Mennonites. 89 00:04:23,263 --> 00:04:25,797 When you're adopted into the Mennonites, 90 00:04:25,832 --> 00:04:27,299 you never feel like you fit in 91 00:04:27,333 --> 00:04:28,800 because you're not blood. 92 00:04:28,835 --> 00:04:31,803 You're like tainted because you come from the world. 93 00:04:31,838 --> 00:04:35,540 And a big process for me was just figuring out 94 00:04:35,575 --> 00:04:38,610 where I belong and who I am. 95 00:04:38,645 --> 00:04:42,047 And I've had kind of a crazy life since I left the Mennonites. 96 00:04:42,081 --> 00:04:43,715 [screams, laughs] 97 00:04:43,750 --> 00:04:44,983 There's been good things. 98 00:04:45,018 --> 00:04:48,120 - Cheers to that. - [speaks other language] 99 00:04:48,154 --> 00:04:50,255 [baby crying] 100 00:04:51,691 --> 00:04:53,325 - Are you my dad? - [man speaking] 101 00:04:53,359 --> 00:04:54,693 It's so nice to meet you. 102 00:04:57,664 --> 00:05:00,032 [Sabrina] But it's been really difficult for me 103 00:05:00,066 --> 00:05:02,134 to adjust to the English world. 104 00:05:03,469 --> 00:05:04,936 I did not. 105 00:05:04,971 --> 00:05:07,039 You lie, lie, lie. 106 00:05:08,074 --> 00:05:11,343 [Sabrina] I descended into heroin addiction 107 00:05:11,377 --> 00:05:13,679 and I had signed over the rights 108 00:05:13,713 --> 00:05:15,747 to my two oldest daughters. 109 00:05:18,451 --> 00:05:19,718 [Sabrina coughing] 110 00:05:21,788 --> 00:05:26,191 The last time you saw me, I had suffered a miscarriage in New Orleans. 111 00:05:26,225 --> 00:05:28,927 I'm sorry that you went through all that. 112 00:05:28,961 --> 00:05:31,263 [Sabrina] About a month and a half after that, 113 00:05:31,297 --> 00:05:33,065 I ended up in rehab. 114 00:05:34,200 --> 00:05:36,335 It changed me. 115 00:05:36,369 --> 00:05:40,238 I had never experienced God like that before in my whole entire life. 116 00:05:40,273 --> 00:05:42,207 My whole life, I've been taught that God is 117 00:05:42,241 --> 00:05:43,942 this man in the sky with a big stick 118 00:05:43,976 --> 00:05:46,845 just waiting to smush you if you do something wrong. 119 00:05:46,879 --> 00:05:49,047 But the God that I saw... 120 00:05:51,084 --> 00:05:52,384 was a woman. 121 00:05:55,421 --> 00:05:58,790 And it completely changed my perspective on everything. 122 00:06:03,162 --> 00:06:04,563 This is Jethro. 123 00:06:05,365 --> 00:06:07,099 He's my boyfriend. 124 00:06:07,633 --> 00:06:09,668 He's easy on the eyes. 125 00:06:09,702 --> 00:06:11,470 And he's crazy... 126 00:06:11,504 --> 00:06:12,838 like me. 127 00:06:12,872 --> 00:06:14,840 [chuckles] 128 00:06:14,874 --> 00:06:17,075 [Sabrina] Jethro and I have a lot in common. 129 00:06:17,110 --> 00:06:19,244 We've been through a lot of the same stuff. 130 00:06:19,278 --> 00:06:20,579 Both grew up Mennonite. 131 00:06:20,613 --> 00:06:22,180 We both went to rehab. 132 00:06:23,349 --> 00:06:25,350 Jethro and I had also been blessed 133 00:06:25,385 --> 00:06:28,453 with a beautiful baby boy and he makes my heart melt. 134 00:06:28,988 --> 00:06:31,256 His name is Zekiah. 135 00:06:31,290 --> 00:06:33,492 I wasn't planning on being pregnant again 136 00:06:33,526 --> 00:06:35,160 with a little girl this soon. 137 00:06:35,194 --> 00:06:37,462 Two babies in two years is a lot, 138 00:06:37,497 --> 00:06:39,197 but here we are. 139 00:06:43,770 --> 00:06:45,303 [laughs] 140 00:06:49,175 --> 00:06:51,209 He needs to stay off of me. 141 00:06:55,014 --> 00:06:57,649 [Jethro] I'd really like to get married to Sabrina. 142 00:06:57,683 --> 00:07:00,118 I think getting married is great 143 00:07:00,153 --> 00:07:02,254 but I don't wanna break something 144 00:07:02,288 --> 00:07:05,490 that doesn't need fixed. 145 00:07:05,525 --> 00:07:08,326 [Jethro] It's not about something that needs to be fixed, 146 00:07:08,361 --> 00:07:11,062 it's sealing something that may be needs to be sealed. 147 00:07:12,565 --> 00:07:14,366 We've already done plenty of sealing. 148 00:07:14,400 --> 00:07:16,768 [both laughing] 149 00:07:18,938 --> 00:07:21,706 Her mind's in the gutter, I swear to God. 150 00:07:25,411 --> 00:07:26,845 [upbeat music playing] 151 00:07:26,879 --> 00:07:29,147 ♪ I made a wish and it came true ♪ 152 00:07:29,182 --> 00:07:31,716 ♪ I made a wish and a wish for you ♪ 153 00:07:31,751 --> 00:07:34,186 ♪ I made a wish and it came true ♪ 154 00:07:34,220 --> 00:07:35,720 How was your flight coming in? 155 00:07:35,755 --> 00:07:36,822 [man] It was good. 156 00:07:36,856 --> 00:07:38,190 [Jeremiah] Since the last time you saw me, 157 00:07:38,224 --> 00:07:41,026 Carmela and I, we decided that doing the doughnut business 158 00:07:41,060 --> 00:07:43,662 is just not a good thing for our relationship. 159 00:07:43,696 --> 00:07:45,864 I don't understand why we can't just get it started? 160 00:07:45,898 --> 00:07:47,032 It's good if it rises. 161 00:07:47,066 --> 00:07:48,967 Okay. I understand, Carmela, but not that much. 162 00:07:49,001 --> 00:07:50,402 [Carmela] What do you want me to do? 163 00:07:50,436 --> 00:07:52,904 We're gonna sit and wait on that [bleep]. 164 00:07:52,939 --> 00:07:54,639 [Carmela] So I got a job at the airport 165 00:07:54,674 --> 00:07:56,241 doing customer service. 166 00:07:56,275 --> 00:07:59,077 Eventually, Jeremiah got a job. 167 00:07:59,111 --> 00:08:00,812 - Thanks to your help. - Yup. 168 00:08:00,847 --> 00:08:05,083 ♪ He was everything I was dreaming of ♪ 169 00:08:05,117 --> 00:08:07,252 [Jeremiah] Doing the wheelchair service at the airport 170 00:08:07,286 --> 00:08:09,187 is probably the best job I've ever had. 171 00:08:10,256 --> 00:08:11,423 [Carmela] Everything was going great 172 00:08:11,491 --> 00:08:13,959 until Jeremiah got suspicious of me and a co-worker. 173 00:08:17,797 --> 00:08:20,599 Her co-worker, he made the comment 174 00:08:20,633 --> 00:08:23,902 that one of these days he's gonna be able to sleep with her. 175 00:08:26,305 --> 00:08:27,539 I was so pissed off. 176 00:08:27,573 --> 00:08:28,940 Oh, I was pissed. 177 00:08:30,076 --> 00:08:32,944 I really don't think he would say anything like that, 178 00:08:32,979 --> 00:08:34,880 like, you know, maybe he misunderstood 179 00:08:34,914 --> 00:08:36,915 or maybe he was talking about somebody else. 180 00:08:36,949 --> 00:08:38,683 No, he was... He was, like, five feet from me. 181 00:08:47,527 --> 00:08:49,461 And I said something very loud, 182 00:08:49,495 --> 00:08:51,663 knowing her boss was around and all this. 183 00:08:51,697 --> 00:08:54,332 I was like, "You know what? If you wanna [bleep] in our bedroom, go for it." 184 00:08:56,302 --> 00:08:57,536 Right in front of everyone. 185 00:08:57,570 --> 00:08:59,938 Not once, not twice, multiple times, 186 00:08:59,972 --> 00:09:01,840 - shouting it across the airport. - Yup. 187 00:09:01,874 --> 00:09:03,275 To where all my co-workers, 188 00:09:03,309 --> 00:09:06,211 - and everybody I work with, heard it. - Mmm. 189 00:09:06,245 --> 00:09:09,147 And I was crying and he didn't care. 190 00:09:15,388 --> 00:09:16,621 [Jeremiah] I'm ex-Amish 191 00:09:16,656 --> 00:09:19,357 and I've experienced a lot in the English world. 192 00:09:19,392 --> 00:09:20,625 Holy [bleep]. 193 00:09:20,660 --> 00:09:23,461 Growing up Amish, I grew up in very strict environments 194 00:09:23,496 --> 00:09:25,130 and we were always told we can do this 195 00:09:25,164 --> 00:09:26,264 or can't do that. 196 00:09:26,299 --> 00:09:28,800 We have to dress this way, can't dress that way. 197 00:09:28,834 --> 00:09:30,869 And there's always somebody making the rules for us. 198 00:09:30,903 --> 00:09:32,938 It feels like we're always being judged. 199 00:09:32,972 --> 00:09:35,140 I just couldn't wait to go do things 200 00:09:35,174 --> 00:09:36,675 without having to worry about the church. 201 00:09:36,709 --> 00:09:38,209 I went to New York. 202 00:09:38,244 --> 00:09:39,945 I met some good friends. 203 00:09:39,979 --> 00:09:40,879 Nice to meet you. 204 00:09:40,913 --> 00:09:42,213 [cheering] 205 00:09:42,248 --> 00:09:45,050 Sabrina and I had a thing going 206 00:09:45,084 --> 00:09:46,985 but in the past, we fought. 207 00:09:47,019 --> 00:09:48,987 Because you're a [bleep] bitch. 208 00:09:49,021 --> 00:09:51,556 - Get him, Jeremiah. - Oh, you spit on me, huh? 209 00:09:55,094 --> 00:09:56,895 [Jeremiah] Carmela and I met on social media. 210 00:09:56,929 --> 00:09:59,664 I, Jeremiah, take you Carmela to be my wife. 211 00:10:00,533 --> 00:10:01,766 We have our ups and downs. 212 00:10:01,801 --> 00:10:04,469 You don't understand what the [bleep] I've been through. 213 00:10:04,503 --> 00:10:07,672 When I try to talk to you, you shut me down every time. 214 00:10:07,707 --> 00:10:09,774 [Jeremiah] She actually left with the kids. 215 00:10:09,809 --> 00:10:11,176 No clothes. 216 00:10:11,210 --> 00:10:13,678 But we always end up coming back together. 217 00:10:13,713 --> 00:10:16,481 - You came back. - [Carmela] Yes. 218 00:10:16,515 --> 00:10:19,284 [Jeremiah] Right now, I'm living in Washington State with Carmela. 219 00:10:19,318 --> 00:10:22,220 And because of the virus, we decided to go to Florida. 220 00:10:22,254 --> 00:10:24,522 [Carmela] We've been isolated for so long, 221 00:10:24,557 --> 00:10:26,358 I'm just really excited to go down to Florida 222 00:10:26,392 --> 00:10:27,959 where the virus isn't that bad 223 00:10:27,994 --> 00:10:29,995 and just ride it out with everyone else. 224 00:10:30,029 --> 00:10:32,030 [Jeremiah] Because Carmela, Ada, and Sabrina, 225 00:10:32,064 --> 00:10:33,331 we're like family. 226 00:10:33,366 --> 00:10:34,532 And we need to stick together. 227 00:10:36,202 --> 00:10:38,803 I called Ada and asked if we can come to Florida. 228 00:10:42,708 --> 00:10:43,842 [Ada] The last time you saw me, 229 00:10:43,876 --> 00:10:46,177 I went into a doughnut business with Jeremiah 230 00:10:46,212 --> 00:10:49,014 and I helped some great kids leave the Mennonites. 231 00:10:49,048 --> 00:10:52,350 I just love being with them and I really miss them. 232 00:10:52,385 --> 00:10:55,520 Since then, I put the doughnut business on hold, 233 00:10:55,554 --> 00:10:57,555 so I can focus on my own business. 234 00:10:59,425 --> 00:11:02,293 I have a very successful cleaning business. 235 00:11:02,328 --> 00:11:04,195 Maybe you guys could pick up them shoes there. 236 00:11:04,230 --> 00:11:06,264 I love being Amish, but... 237 00:11:07,166 --> 00:11:08,800 I like the English money. 238 00:11:10,770 --> 00:11:13,004 The economy is really bad in Pennsylvania 239 00:11:13,039 --> 00:11:14,205 because of the virus. 240 00:11:15,274 --> 00:11:16,608 I lost a lot of work 241 00:11:16,642 --> 00:11:19,944 and I'm not making any money. 242 00:11:19,979 --> 00:11:22,947 I'm sad. I'm scared. And I'm lonely. 243 00:11:24,316 --> 00:11:26,918 But I do have a house in Florida, 244 00:11:26,952 --> 00:11:29,387 where the coronavirus isn't near as bad. 245 00:11:29,422 --> 00:11:32,190 It makes sense that Ada would have a house near Pinecraft 246 00:11:32,224 --> 00:11:34,392 because Pinecraft is a part of Sarasota 247 00:11:34,427 --> 00:11:37,128 where Amish and Mennonite people go to vacation. 248 00:11:37,163 --> 00:11:39,431 It's known as the Amish Riviera. 249 00:11:39,465 --> 00:11:41,266 [Ada] So Jeremiah, Carmela, 250 00:11:41,300 --> 00:11:43,668 Sabrina and I have decided to come together 251 00:11:43,703 --> 00:11:47,906 and just ride this virus out in Florida. 252 00:11:50,209 --> 00:11:51,710 This is my granddaughter, Maureen. 253 00:11:51,744 --> 00:11:53,912 She came to help me clean the house. 254 00:11:53,946 --> 00:11:56,181 My granddaughter and her friend, Rosanna, 255 00:11:56,215 --> 00:11:58,883 are coming down to stay with us in Florida. 256 00:11:58,918 --> 00:12:01,953 Maureen is a very good girl. 257 00:12:01,987 --> 00:12:04,923 She's very kind. She's very softhearted. 258 00:12:04,990 --> 00:12:06,991 I'm Maureen Byler, age 19. 259 00:12:07,026 --> 00:12:09,327 I grew up in Clintonville, PA. 260 00:12:09,361 --> 00:12:11,496 And this is my schoolhouse. 261 00:12:11,530 --> 00:12:13,965 I teach first through eighth grade. 262 00:12:17,536 --> 00:12:19,104 [squeaking] 263 00:12:21,273 --> 00:12:22,841 The kids are thirsty, 264 00:12:22,875 --> 00:12:25,143 they bring out their water bottle or glass 265 00:12:25,177 --> 00:12:26,911 and we come out here and get water. 266 00:12:26,946 --> 00:12:30,181 It takes a lot of muscle and effort, 267 00:12:30,216 --> 00:12:33,485 which the boys usually do that but, or me, 268 00:12:33,519 --> 00:12:35,653 but this water is usually really good 269 00:12:35,688 --> 00:12:37,989 except sometimes it does taste rusty. 270 00:12:38,023 --> 00:12:40,191 What I don't like about being Amish 271 00:12:40,226 --> 00:12:42,393 is I would always get judged. 272 00:12:45,030 --> 00:12:49,134 The girls my age would always make fun of me 273 00:12:49,168 --> 00:12:54,272 because I was always, like, chubby, not skinny like they were. 274 00:12:55,441 --> 00:12:58,009 The Amish life isn't for everyone. 275 00:12:59,779 --> 00:13:02,413 I feel there's more out there in the world. 276 00:13:03,582 --> 00:13:05,350 I wanna drive a car. 277 00:13:05,384 --> 00:13:08,353 I would love being like a seamstress. 278 00:13:09,522 --> 00:13:12,690 Do something that I can't do when I'm Amish. 279 00:13:16,395 --> 00:13:18,863 [water pump squeaking] 280 00:13:22,067 --> 00:13:24,335 [gags] It's gross. 281 00:13:24,370 --> 00:13:26,304 It tastes like rust. 282 00:13:26,338 --> 00:13:30,375 Rosanna and I met at an Amish tetherball tournament 283 00:13:30,409 --> 00:13:33,511 and we've been best friends ever since that day. 284 00:13:33,546 --> 00:13:35,246 She's trying to learn how to play tetherball 285 00:13:35,281 --> 00:13:36,848 - because... - Shut up, I already know. 286 00:13:36,882 --> 00:13:38,249 'Cause I always win. 287 00:13:38,284 --> 00:13:40,151 And now she's just staying out here by herself 288 00:13:40,186 --> 00:13:43,721 and playing tetherball because she has to, like, practice. 289 00:13:43,756 --> 00:13:45,924 See, she's all sweaty in the back. 290 00:13:45,958 --> 00:13:48,459 I am not. That is water. 291 00:13:53,732 --> 00:13:56,134 [Rosanna] I always like to be out in the barn 292 00:13:56,168 --> 00:13:58,536 and work with the horses than, like, be inside. 293 00:13:58,571 --> 00:14:01,573 My mom always told me that I'm the tomboy. 294 00:14:01,607 --> 00:14:03,908 And I was, like, I always like to... 295 00:14:03,943 --> 00:14:07,412 I would more rather, like, do boys work than girls work. 296 00:14:07,446 --> 00:14:09,881 Some people, like, made fun of me 297 00:14:09,915 --> 00:14:11,649 because I wanted to, like, manure out 298 00:14:11,684 --> 00:14:14,452 and stuff like that, you know, since I was a girl, you know. 299 00:14:25,164 --> 00:14:28,766 Like, we just call it, like, manuring out. 300 00:14:28,801 --> 00:14:30,702 Like, manuring the barn out. 301 00:14:30,736 --> 00:14:33,304 Like, that's how we always called it. 302 00:14:40,346 --> 00:14:43,748 This is where I put my makeup so my mom won't find it. 303 00:14:43,782 --> 00:14:47,318 I got some eye stuff and lipstick. 304 00:14:47,353 --> 00:14:48,820 I like my makeup 305 00:14:48,854 --> 00:14:51,789 and that is a big no-no for the Amish. 306 00:14:51,824 --> 00:14:54,292 And it makes me feel, like, so glamorous 307 00:14:54,326 --> 00:14:57,328 if I put makeup on and stuff like that. 308 00:14:57,363 --> 00:14:59,364 [rake rattling] 309 00:15:01,800 --> 00:15:03,301 I wanna leave the Amish 310 00:15:03,335 --> 00:15:06,104 'cause all we do really is work and sleep 311 00:15:06,138 --> 00:15:09,807 and we're not allowed to really go out and have fun. 312 00:15:09,842 --> 00:15:11,276 We live a strict 313 00:15:11,310 --> 00:15:13,912 and simple life to be closer to God. 314 00:15:14,914 --> 00:15:18,650 Rebecca Schmucker, she is my cousin. 315 00:15:21,186 --> 00:15:22,854 Rebecca, she left the Amish 316 00:15:22,888 --> 00:15:25,523 and I talked to her about leaving and stuff. 317 00:15:25,557 --> 00:15:28,192 I guess my biggest dream when I was Amish 318 00:15:28,227 --> 00:15:31,362 was just to actually not live things through books 319 00:15:31,397 --> 00:15:33,064 but in real life. 320 00:15:33,098 --> 00:15:34,966 [Rosanna] I had never been to the beach 321 00:15:35,000 --> 00:15:37,802 and I never, like, saw the ocean. 322 00:15:37,836 --> 00:15:41,940 And I never even had a bathing suit on. 323 00:15:41,974 --> 00:15:45,910 I really wanna, like, go and try those things out. 324 00:15:47,012 --> 00:15:49,981 But she said it will be hard. 325 00:15:50,015 --> 00:15:51,716 I know I'm not perfect. 326 00:15:51,750 --> 00:15:53,685 [sniffles] I know that. 327 00:15:54,853 --> 00:15:58,022 [Rosanna] I'm gonna go to Florida with Maureen. 328 00:15:58,057 --> 00:16:00,858 It's a really hard decision to make 329 00:16:00,893 --> 00:16:04,195 because you don't get to see your family anymore. 330 00:16:04,229 --> 00:16:07,465 You don't get to see, like, your nieces and nephews. 331 00:16:11,270 --> 00:16:14,439 [Maureen] I love being an Amish school teacher 332 00:16:14,473 --> 00:16:18,810 and if I leave the Amish, it's gonna be so... 333 00:16:18,844 --> 00:16:21,245 I don't know, like, that would be so sad, 334 00:16:21,280 --> 00:16:24,115 like, I can't see them again. 335 00:16:24,149 --> 00:16:26,050 And I'm gonna miss them so much. 336 00:16:26,085 --> 00:16:28,419 I am so attached to each of them, 337 00:16:28,454 --> 00:16:32,223 like, every one of them, there's something different, 338 00:16:32,257 --> 00:16:35,159 like, they're so sweet, all of them. 339 00:16:36,395 --> 00:16:38,096 I know if I leave the Amish, 340 00:16:38,130 --> 00:16:41,199 my students will not respect me. 341 00:16:41,233 --> 00:16:43,534 They'll think I'm a bad person. 342 00:16:46,405 --> 00:16:48,406 [birds chirping] 343 00:16:49,608 --> 00:16:51,609 [in other language] 344 00:16:58,217 --> 00:16:59,484 [in other language] 345 00:16:59,918 --> 00:17:00,985 Yeah. 346 00:17:02,388 --> 00:17:04,389 [Raymond in other language] 347 00:17:06,358 --> 00:17:09,327 [in English] My biggest fear is, like, I'll get, like, shunned 348 00:17:09,361 --> 00:17:13,831 or, like, my parents won't, like, talk to me anymore. 349 00:17:14,700 --> 00:17:17,969 [Raymond in other language] 350 00:17:18,003 --> 00:17:20,838 [in English] They're just considering me, like, not, like, their child, 351 00:17:20,873 --> 00:17:25,843 like, that's the biggest part that is... I'm afraid of. 352 00:17:27,312 --> 00:17:29,547 [Raymond] I don't really think you understand. 353 00:17:30,449 --> 00:17:32,450 [in other language] 354 00:17:35,821 --> 00:17:37,355 [Rosanna in English] When I leave, 355 00:17:37,389 --> 00:17:39,357 nothing will ever be the same. 356 00:17:52,004 --> 00:17:53,805 [Jeremiah] We just came to Florida from Washington 357 00:17:53,839 --> 00:17:56,974 because of the virus and it's gonna be better down here. 358 00:17:57,009 --> 00:17:59,410 We were stuck in the house and now I'm hoping that 359 00:17:59,445 --> 00:18:01,212 we can just all just enjoy one another 360 00:18:01,246 --> 00:18:02,513 and just relax. 361 00:18:02,548 --> 00:18:04,449 [Jeremiah] Oh, my goodness. 362 00:18:04,483 --> 00:18:05,716 [Carmela] It is hot. 363 00:18:05,751 --> 00:18:07,452 It feels good to be back here in Florida. 364 00:18:07,486 --> 00:18:08,886 Nice and warm. 365 00:18:09,588 --> 00:18:10,688 [man speaking] 366 00:18:11,690 --> 00:18:13,858 - What? - He said put your mask on. 367 00:18:13,892 --> 00:18:16,227 [chuckles] Told you. 368 00:18:18,764 --> 00:18:20,665 - [man speaking] - Hey, shut the hell up. 369 00:18:20,699 --> 00:18:22,500 I do want I want. I don't need it. 370 00:18:23,702 --> 00:18:25,670 [Carmela speaking] 371 00:18:25,704 --> 00:18:27,472 I told you, I don't get sick, so. 372 00:18:28,540 --> 00:18:30,374 I know but you're wearing a mask. 373 00:18:30,409 --> 00:18:31,976 I've heard and I've read that 374 00:18:32,010 --> 00:18:34,378 people that have Native American blood in them, 375 00:18:34,413 --> 00:18:36,614 they don't have to worry about the coronavirus. 376 00:18:36,648 --> 00:18:39,484 He thinks he's invincible to this virus 377 00:18:39,518 --> 00:18:41,786 but in reality that's not the case. 378 00:18:41,820 --> 00:18:43,955 We're fine. We're fine. 379 00:18:43,989 --> 00:18:46,858 I just read that 13 people from the Navajo Nation 380 00:18:46,892 --> 00:18:49,727 just got the coronavirus, so that's not true. 381 00:18:49,761 --> 00:18:52,196 Oh, whatever, Carmela. 382 00:19:07,146 --> 00:19:09,514 [Ada] I just landed in Florida. 383 00:19:09,548 --> 00:19:11,716 Being back in PA can be lonely 384 00:19:11,750 --> 00:19:13,851 so I'm super excited to be here. 385 00:19:13,886 --> 00:19:15,620 - [Sabrina] Oh, my God. Hi. - I'm here, Sabrina. 386 00:19:15,654 --> 00:19:16,721 How are you? 387 00:19:16,755 --> 00:19:18,189 - Good. How are you? - [Sabrina] Good. 388 00:19:18,223 --> 00:19:20,958 Sabrina and Jethro moved into my house. 389 00:19:20,993 --> 00:19:22,627 - Hey. - Give me a hug. 390 00:19:22,661 --> 00:19:24,262 I haven't seen you in a long time. 391 00:19:24,296 --> 00:19:26,764 Sabrina really wanted to leave Pennsylvania 392 00:19:26,798 --> 00:19:28,933 and get a fresh start. 393 00:19:28,967 --> 00:19:31,869 There was a time in my life where not really 394 00:19:31,904 --> 00:19:34,205 a lot of people would help me, so, thank you. 395 00:19:34,239 --> 00:19:35,907 Oh. I'd take my shirt off my back for you 396 00:19:35,941 --> 00:19:37,675 and I will help you out. 397 00:19:37,709 --> 00:19:41,112 I'm really thankful for Ada's love and support. 398 00:19:41,146 --> 00:19:43,314 I don't know what I'd do without her. 399 00:19:44,550 --> 00:19:46,517 It's nice to have everyone together again. 400 00:19:46,552 --> 00:19:49,487 It's God's will to bring the family back together. 401 00:19:50,789 --> 00:19:54,192 Maureen is my granddaughter and she's having a very hard time 402 00:19:54,226 --> 00:19:55,560 being Amish right now. 403 00:19:55,594 --> 00:19:57,895 So she's going to show up. 404 00:19:57,930 --> 00:19:59,564 That's fine. 405 00:19:59,598 --> 00:20:02,333 I'm looking forward to have my family back together again 406 00:20:02,367 --> 00:20:04,368 and we're gonna have a lot of fun. 407 00:20:09,474 --> 00:20:11,342 Have you and Jeremiah met before? 408 00:20:11,376 --> 00:20:12,376 No. 409 00:20:14,613 --> 00:20:16,113 [Ada] He asked me for a job 410 00:20:16,148 --> 00:20:17,915 and I said, "Don't you have a job?" 411 00:20:17,950 --> 00:20:19,817 And he said he lost his job at the airport. 412 00:20:22,888 --> 00:20:24,088 You know Jeremiah. 413 00:20:29,394 --> 00:20:31,229 [Jethro] I don't really like the guy because you all, 414 00:20:31,263 --> 00:20:33,297 like, were a thing or something I guess at once or something, 415 00:20:33,332 --> 00:20:34,699 but it's whatever it is. 416 00:20:34,733 --> 00:20:36,367 We never... We never were a thing. 417 00:20:36,401 --> 00:20:39,070 - We never dated. - [Jethro sighs] 418 00:20:39,104 --> 00:20:41,739 - [Jeremiah] Holy [bleep]. - You look so cute. 419 00:20:41,773 --> 00:20:42,773 She looked very hot. 420 00:20:43,909 --> 00:20:45,276 - It's hot in here. - [laughs] 421 00:20:45,310 --> 00:20:47,845 I think there's some sexual tension between you guys, 422 00:20:47,879 --> 00:20:50,448 like, you really need to figure it out. 423 00:20:50,482 --> 00:20:52,783 Fine. I like Jeremiah. 424 00:20:55,554 --> 00:20:59,257 ♪ But I don't need a whole life story ♪ 425 00:20:59,291 --> 00:21:02,994 ♪ I'm coming for the good times on these days ♪ 426 00:21:03,028 --> 00:21:05,029 I'm so tired of everyone thinking 427 00:21:05,063 --> 00:21:07,131 like, me and Jeremiah were this big thing 428 00:21:07,165 --> 00:21:08,499 he thought we were somethin'. 429 00:21:08,533 --> 00:21:09,800 [knock on door] 430 00:21:09,835 --> 00:21:11,836 [Jeremiah] They don't believe me, I told them how I do this. 431 00:21:11,870 --> 00:21:13,437 He probably wanted it to be something. 432 00:21:13,472 --> 00:21:14,905 [Sabrina] He wanted to be something 433 00:21:14,940 --> 00:21:16,741 but if I wanted him, I would've had him. 434 00:21:16,775 --> 00:21:18,776 [Ada] Yes. 435 00:21:18,810 --> 00:21:20,745 [Jeremiah] Let's hope this isn't the neighbor's place. 436 00:21:20,779 --> 00:21:22,647 Do you guys not hear the front door? 437 00:21:23,849 --> 00:21:25,683 We were just talking about you guys. 438 00:21:27,219 --> 00:21:29,787 - Hi, Carmela. Hi, Jeremiah. - Hi, look at year belly. 439 00:21:29,821 --> 00:21:31,489 - [Ada] Jethro, this is... - You look so beautiful. 440 00:21:31,523 --> 00:21:34,692 [Ada] ...Jeremiah and Carmela. 441 00:21:34,726 --> 00:21:36,927 - This house is beautiful. - [Ada] Thank you. 442 00:21:36,962 --> 00:21:38,529 I'm so happy to have you guys here. 443 00:21:38,563 --> 00:21:39,997 That's the guy? 444 00:21:42,801 --> 00:21:44,135 [Jethro laughs] 445 00:21:46,204 --> 00:21:49,140 [Jeremiah] My first impression about Jethro is, 446 00:21:49,174 --> 00:21:51,042 I honestly thought he was a dick. 447 00:21:53,278 --> 00:21:56,314 I think Jethro's jealous that Carmela and I have a committed marriage 448 00:21:56,348 --> 00:21:58,182 and Sabrina doesn't wanna marry him. 449 00:22:01,887 --> 00:22:03,421 [birds chirping] 450 00:22:03,455 --> 00:22:05,423 [grinder scraping] 451 00:22:09,361 --> 00:22:11,028 [Maureen] Amish coffee is a big thing 452 00:22:11,063 --> 00:22:14,265 because the women can drink coffee and the men smoke 453 00:22:14,299 --> 00:22:16,400 because the women, they're not allowed to smoke 454 00:22:16,435 --> 00:22:17,968 so they drink a lot of coffee 455 00:22:18,003 --> 00:22:19,870 and the men do drink coffee too. 456 00:22:22,341 --> 00:22:25,509 Rosanna and I are going to Florida 457 00:22:25,544 --> 00:22:29,013 but I have no idea how I'm gonna tell my parents. 458 00:22:31,016 --> 00:22:34,018 [Rosanna] I'm gonna put feed in here for the horses 459 00:22:34,052 --> 00:22:36,187 'cause I'm gonna be leaving for Florida 460 00:22:36,221 --> 00:22:39,390 and I wanna try and get my chores all done 461 00:22:39,424 --> 00:22:40,791 before I leave. 462 00:22:43,095 --> 00:22:44,895 I'm gonna go in 463 00:22:44,930 --> 00:22:47,531 and tell my mom what I'm doing 464 00:22:47,566 --> 00:22:50,868 and then I'm gonna get my stuff and leave. 465 00:22:54,239 --> 00:22:57,842 [Maureen] I'm gonna tell my parents that I'm gonna leave. 466 00:22:57,876 --> 00:23:01,612 I'm also afraid my parents are gonna get in trouble with the church 467 00:23:01,646 --> 00:23:04,582 and they're gonna think my parents are horrible, horrible parents 468 00:23:04,616 --> 00:23:05,783 because I left. 469 00:23:12,457 --> 00:23:15,326 [Rosanna] I'm just hoping they will accept me 470 00:23:15,360 --> 00:23:17,695 for who I really am and... 471 00:23:25,504 --> 00:23:26,971 [cow moos in distance] 472 00:23:32,010 --> 00:23:33,477 [in other language] 473 00:23:36,248 --> 00:23:38,015 [in other language] 474 00:23:53,965 --> 00:23:55,833 [Rosanna in other language] 475 00:23:57,969 --> 00:23:59,603 [Rosanna's mom in other language] 476 00:23:59,638 --> 00:24:01,038 [Rosanna speaking] 477 00:24:22,661 --> 00:24:24,595 [Rosanna speaking] 478 00:24:37,709 --> 00:24:39,543 [Rosanna] This might be the last time 479 00:24:39,578 --> 00:24:41,345 I'll be allowed to come home 480 00:24:41,379 --> 00:24:44,014 but I just don't wanna be Amish anymore 481 00:24:44,049 --> 00:24:48,519 and I think I'm making the right decision to leave. 482 00:24:52,090 --> 00:24:53,524 [Maureen sobbing] 483 00:24:57,028 --> 00:24:59,296 It's so stressful. I'm so tensed up. 484 00:24:59,331 --> 00:25:01,332 I can't even sleep at night. 485 00:25:01,900 --> 00:25:03,367 [sniffling] 486 00:25:06,104 --> 00:25:11,642 Some people you just... You just can't do anything to please them. 487 00:25:33,498 --> 00:25:34,565 How are you? 488 00:25:34,633 --> 00:25:35,666 Excited. 489 00:25:35,700 --> 00:25:37,701 Yeah. I'm very excited too. 490 00:25:37,736 --> 00:25:40,371 But what did your parents say? 491 00:25:40,405 --> 00:25:42,339 They didn't really say much like they were, 492 00:25:42,374 --> 00:25:44,341 like, they were upset about it. 493 00:25:44,376 --> 00:25:46,176 The hardest part that's gonna be for me, 494 00:25:46,211 --> 00:25:48,679 like, leaving everything behind 495 00:25:48,713 --> 00:25:50,648 is gonna be, like, my family... 496 00:25:51,650 --> 00:25:53,617 not having any support. 497 00:25:54,886 --> 00:25:56,587 It's, kind of, scary. 498 00:25:59,124 --> 00:26:01,358 [Maureen] The worst part about telling my parents 499 00:26:01,393 --> 00:26:03,260 was their voice. 500 00:26:03,295 --> 00:26:06,030 They were so stern about it. 501 00:26:06,064 --> 00:26:08,332 [Rosanna] I'm really excited to go on the plane. 502 00:26:08,366 --> 00:26:10,434 Me too. But I'm most excited 503 00:26:10,468 --> 00:26:12,803 that Danny is taking us to the airport. 504 00:26:12,837 --> 00:26:15,439 I think you should tell him, like, that you like him, 505 00:26:15,473 --> 00:26:17,508 like, this could be your last chance. 506 00:26:17,542 --> 00:26:21,979 [Maureen] I have a crush on this really handsome guy. 507 00:26:22,013 --> 00:26:25,416 He's actually an Amish taxi driver. 508 00:26:25,450 --> 00:26:28,519 An Amish taxi driver is usually an ex-Amish friend 509 00:26:28,553 --> 00:26:30,487 that we trust that takes us places 510 00:26:30,522 --> 00:26:32,856 that we can't go with horse and buggy. 511 00:26:32,891 --> 00:26:34,658 - Hi. - Hi, how are you? 512 00:26:34,693 --> 00:26:36,293 - [Maureen] Good. How are you? - I'm good. 513 00:26:36,328 --> 00:26:37,995 [Maureen] Daniel and I grew up together 514 00:26:38,029 --> 00:26:41,198 and if I need a taxi, of course I call Daniel 515 00:26:41,232 --> 00:26:44,068 because I wanna be with him. 516 00:26:44,102 --> 00:26:46,136 He's the boy that I like. 517 00:26:46,171 --> 00:26:47,137 Off to the airport. 518 00:26:47,172 --> 00:26:48,572 Where you guys going after that? 519 00:26:48,607 --> 00:26:49,974 - Florida. - Florida? 520 00:26:50,008 --> 00:26:51,342 Yup. 521 00:26:51,376 --> 00:26:53,277 When Daniel was 18 months old, 522 00:26:53,311 --> 00:26:57,615 he drank Drano and he got a lot of scars from that. 523 00:26:57,649 --> 00:27:00,084 The doctors wanted to do plastic surgery 524 00:27:00,118 --> 00:27:01,652 and the Amish said no 525 00:27:01,686 --> 00:27:04,021 because God wanted it to happen so it did 526 00:27:04,055 --> 00:27:05,756 so you should just leave it. 527 00:27:06,758 --> 00:27:08,659 It doesn't matter to me. 528 00:27:08,693 --> 00:27:11,195 I like him just the way he is. 529 00:27:11,229 --> 00:27:13,130 I wouldn't want him to change. 530 00:27:22,574 --> 00:27:24,141 [Sabrina] Well, I'm about to pop, 531 00:27:24,175 --> 00:27:26,210 so I'm really thankful for the extra set of hands 532 00:27:26,244 --> 00:27:27,911 because the Lord knows I'm gonna need them. 533 00:27:27,946 --> 00:27:30,414 Anything you need, we're here for you. 534 00:27:30,448 --> 00:27:31,582 Cool. 535 00:27:31,616 --> 00:27:33,884 Now, Ada, I know the last time, you know, I saw you, 536 00:27:33,918 --> 00:27:35,986 we were in business together. 537 00:27:36,021 --> 00:27:37,488 It didn't end too well. 538 00:27:37,522 --> 00:27:38,889 [Ada speaking other language] 539 00:27:38,923 --> 00:27:40,424 [in English] These doughnuts should be made already. 540 00:27:40,458 --> 00:27:41,825 [Jeremiah] Don't even start right now. 541 00:27:41,860 --> 00:27:44,995 He's not organized, doesn't have a very good attitude. 542 00:27:45,030 --> 00:27:48,332 She's very bossy and wants everything her way. 543 00:27:48,366 --> 00:27:49,299 [Ada] Do you understand? 544 00:27:49,334 --> 00:27:51,835 Jeremiah and I used to butt heads a lot, 545 00:27:51,903 --> 00:27:53,971 but we became good friends 546 00:27:54,005 --> 00:27:55,873 and he's like a son to me now, 547 00:27:55,907 --> 00:27:57,408 a son that's a pain in the ass 548 00:27:57,442 --> 00:27:59,343 but still my son. 549 00:27:59,377 --> 00:28:01,345 Oh, I forgot about the doughnut business. 550 00:28:02,614 --> 00:28:04,448 I'd rather clean houses 551 00:28:04,482 --> 00:28:06,316 and I think Jeremiah like that too. 552 00:28:19,164 --> 00:28:20,764 [Ada] Let's just be nice. 553 00:28:23,268 --> 00:28:24,301 [Jeremiah] He's a punk. 554 00:28:31,342 --> 00:28:33,143 What the heck's his problem? 555 00:28:33,178 --> 00:28:34,478 - Who? - Jethro. 556 00:28:34,512 --> 00:28:35,846 He is a lot of tension. 557 00:28:54,666 --> 00:28:56,444 [Maureen] Rose, look. We're here. 558 00:28:56,468 --> 00:28:58,435 Wow. This is big. 559 00:28:59,637 --> 00:29:00,938 [Maureen] I'm so excited. 560 00:29:00,972 --> 00:29:02,339 I can't wait to go in there and see what's actually in there. 561 00:29:02,373 --> 00:29:03,574 [Rosanna] And see what's in there. 562 00:29:03,608 --> 00:29:04,975 We're gonna go to Florida 563 00:29:05,009 --> 00:29:07,478 and we're gonna go with an airplane. 564 00:29:07,512 --> 00:29:09,179 I was never on a airplane. 565 00:29:09,214 --> 00:29:11,115 I was never at a airport. 566 00:29:11,149 --> 00:29:13,517 I don't even know where you get your tickets. 567 00:29:14,519 --> 00:29:15,753 [Daniel] You guys have masks? 568 00:29:15,787 --> 00:29:16,987 I don't need a mask. 569 00:29:17,021 --> 00:29:18,489 You have to wear a mask. 570 00:29:18,523 --> 00:29:20,257 It don't matter if you need one or not. 571 00:29:20,291 --> 00:29:22,659 One of the things that I really like about Daniel, 572 00:29:22,694 --> 00:29:26,530 he is so sweet and he always looks out for me. 573 00:29:26,564 --> 00:29:28,398 [Daniel] One more thing. 574 00:29:28,433 --> 00:29:29,733 What? 575 00:29:29,768 --> 00:29:32,102 What are you doing? [laughs] 576 00:29:37,275 --> 00:29:39,643 - Really? - Enjoy your flight. Yes. 577 00:29:39,677 --> 00:29:41,712 - [Maureen] Okay. - [Rosanna] Thank you. 578 00:29:43,681 --> 00:29:45,849 [Rosanna in other language] 579 00:29:45,884 --> 00:29:47,885 [Maureen in other language] 580 00:29:51,489 --> 00:29:52,956 [exclaims softly] 581 00:29:54,392 --> 00:29:57,327 I can't believe that he just gave me his phone number 582 00:29:57,362 --> 00:29:59,997 and now we are almost ready to get on the airplane, 583 00:30:00,031 --> 00:30:02,032 this is the best day of my life. 584 00:30:10,108 --> 00:30:11,475 [Rosanna] Why doesn't it... 585 00:30:11,509 --> 00:30:13,177 [Maureen] Why doesn't it go on? 586 00:30:15,280 --> 00:30:16,847 Oh, it stopped. 587 00:30:17,949 --> 00:30:19,750 What's going on? Why doesn't it go on? 588 00:30:19,784 --> 00:30:20,851 Like... 589 00:30:21,953 --> 00:30:23,754 [Rosanna] May be it's this thing. 590 00:30:23,788 --> 00:30:24,888 It doesn't, no. 591 00:30:26,324 --> 00:30:27,524 [Maureen] There you go. 592 00:30:30,862 --> 00:30:32,329 - [Maureen] There it goes. - [Rosanna] Yeah. 593 00:30:33,398 --> 00:30:35,532 [indistinct announcement over PA] 594 00:30:38,703 --> 00:30:40,571 [Maureen] Did you expect it to look like this? 595 00:30:40,605 --> 00:30:42,272 [Rosanna] No. 596 00:30:42,307 --> 00:30:44,074 [Maureen] We stepped inside the doors 597 00:30:44,108 --> 00:30:45,776 and it's not like we imagined. 598 00:30:45,810 --> 00:30:49,379 There's so much things to see and we just started exploring. 599 00:30:53,017 --> 00:30:54,518 [Maureen] Do you see those moving stairs? 600 00:30:54,552 --> 00:30:56,019 [Rosanna] Yeah. 601 00:30:56,054 --> 00:30:57,988 [Maureen] Do you know how to get on these? 602 00:30:58,022 --> 00:30:59,122 [Rosanna] No. 603 00:31:03,428 --> 00:31:06,196 My neighbors told me one time they saw a person's toes 604 00:31:06,231 --> 00:31:08,265 get eaten from a stairs like that. 605 00:31:10,935 --> 00:31:12,269 It's scary. 606 00:31:19,110 --> 00:31:20,510 [Rosanna speaking] 607 00:31:21,346 --> 00:31:23,213 [both laughing] 608 00:31:23,248 --> 00:31:24,448 [Rosanna] What? 609 00:31:25,950 --> 00:31:27,317 [Maureen] I got you. 610 00:31:27,352 --> 00:31:29,353 [Rosanna] No, no, you don't step. 611 00:31:31,623 --> 00:31:33,357 [Maureen speaking] 612 00:31:33,391 --> 00:31:35,459 How do we step off of this? 613 00:31:38,029 --> 00:31:39,296 No. 614 00:31:40,932 --> 00:31:42,332 I am dizzy, Rose. 615 00:31:42,367 --> 00:31:43,800 Why can't we use the stairs? 616 00:31:43,835 --> 00:31:45,335 Plain and simple. 617 00:31:47,739 --> 00:31:49,673 [Rosanna] This is huge. 618 00:31:49,707 --> 00:31:51,508 What is this? 619 00:31:51,542 --> 00:31:53,410 [dryer hums] 620 00:31:53,444 --> 00:31:55,178 [laughs] 621 00:32:00,451 --> 00:32:02,219 They usually when you, like, get off, 622 00:32:02,253 --> 00:32:04,054 they, like, flush on their own, like... 623 00:32:04,088 --> 00:32:05,122 Really? 624 00:32:05,156 --> 00:32:06,790 - Wave your hand. - Like this? Like... 625 00:32:06,824 --> 00:32:08,158 [Maureen] No, don't touch it. 626 00:32:08,192 --> 00:32:09,226 It's, like, gross. 627 00:32:09,260 --> 00:32:11,161 No, right here, like... 628 00:32:11,195 --> 00:32:12,162 [toilet flushes] 629 00:32:12,196 --> 00:32:14,231 [both laughing] 630 00:32:14,265 --> 00:32:16,533 English have robots for their toilets 631 00:32:16,567 --> 00:32:20,304 and I hope the one in Florida does not have a robot in it. 632 00:32:22,006 --> 00:32:24,174 [toilets flushing] 633 00:32:27,345 --> 00:32:29,212 That toilet flushed right after me, 634 00:32:29,247 --> 00:32:30,647 as soon as I got out of the seat 635 00:32:30,682 --> 00:32:32,082 like, it started flushing. 636 00:32:32,116 --> 00:32:33,150 Did it scare you? 637 00:32:33,184 --> 00:32:34,384 Yeah, it scared me. 638 00:32:34,419 --> 00:32:35,919 I don't think it's good 639 00:32:35,954 --> 00:32:37,788 of deciding when to flush. 640 00:32:37,822 --> 00:32:40,657 I would rather just sit in my outhouse in peace. 641 00:32:42,627 --> 00:32:44,761 - Wow. - [Maureen] Yeah. 642 00:32:44,796 --> 00:32:47,164 [Rosanna] Look at that big plane out there. 643 00:32:47,198 --> 00:32:48,966 [Maureen] That's nice. 644 00:32:49,000 --> 00:32:51,568 - [Rosanna] I wanna go on a plane. - Me too. 645 00:32:51,602 --> 00:32:53,637 [Rosanna] If the Amish see us at the airport, 646 00:32:53,671 --> 00:32:55,405 we would get shunned because, like, 647 00:32:55,440 --> 00:32:57,774 we're not supposed to do anything like this. 648 00:32:58,343 --> 00:32:59,943 But I don't care. 649 00:32:59,978 --> 00:33:02,379 I'm gonna go on the plane. 650 00:33:02,413 --> 00:33:07,851 ♪ Anything your mind can dream ♪ 651 00:33:07,885 --> 00:33:13,557 ♪ Is where in you believe ♪ 652 00:33:13,591 --> 00:33:16,293 ♪ Anything's possible ♪ 653 00:33:16,327 --> 00:33:18,562 We're here to get a ticket. 654 00:33:18,596 --> 00:33:20,998 - [man speaking] - Florida. 655 00:33:21,032 --> 00:33:22,933 - [man speaking] - [Rosanna] What's that? 656 00:33:22,967 --> 00:33:25,168 [Maureen] We don't have a photo ID. 657 00:33:25,203 --> 00:33:27,971 We're Amish, so we don't have a photo ID. 658 00:33:28,006 --> 00:33:29,206 [man speaking] 659 00:33:30,508 --> 00:33:32,376 We're not allowed to get driver's license 660 00:33:32,410 --> 00:33:34,011 because we don't drive cars. 661 00:33:34,045 --> 00:33:35,679 Like, I got my birth certificate 662 00:33:35,713 --> 00:33:37,547 and Social Security here, like, would that work? 663 00:33:39,684 --> 00:33:41,518 Like, we're not allowed to have any pictures. 664 00:33:41,552 --> 00:33:43,687 Like, I don't have pictures like 665 00:33:43,721 --> 00:33:46,123 when I was a baby or anything. 666 00:33:46,157 --> 00:33:47,891 [man speaking] 667 00:33:49,660 --> 00:33:51,895 We were so excited to go on the plane and stuff 668 00:33:51,929 --> 00:33:53,563 and all of a sudden, we just, 669 00:33:53,598 --> 00:33:55,532 like, we couldn't, you know? 670 00:33:56,868 --> 00:33:59,703 How are we gonna get to Florida if we can't get a ticket? 671 00:33:59,737 --> 00:34:02,506 I've seen this phone when we were walking around. 672 00:34:02,540 --> 00:34:05,575 We're gonna go find it again and we're gonna call Danny. 673 00:34:05,610 --> 00:34:07,010 And we're gonna get out of here. 674 00:34:07,045 --> 00:34:08,678 I'm sure Daniel didn't think 675 00:34:08,713 --> 00:34:11,982 that Maureen is gonna call him this soon. 676 00:34:15,586 --> 00:34:17,721 [Maureen] I'm gonna call Daniel and ask him 677 00:34:17,755 --> 00:34:20,590 if he wants to take us to Florida. 678 00:34:20,625 --> 00:34:23,593 Hello? I was wondering if you could come 679 00:34:23,628 --> 00:34:26,263 get Rosanna and I at the airport? 680 00:34:26,798 --> 00:34:28,131 We're stuck here. 681 00:34:29,901 --> 00:34:31,601 Okay. Thank you. 682 00:34:31,636 --> 00:34:33,270 Bye. 683 00:34:33,304 --> 00:34:35,539 He said he'll pick us up in a half an hour. 684 00:34:35,573 --> 00:34:37,541 - Well, then, let's go. - Okay. 685 00:34:37,575 --> 00:34:39,509 [Rosanna] It wouldn't surprise me if Maureen 686 00:34:39,544 --> 00:34:42,345 would have this idea all this time 687 00:34:42,380 --> 00:34:45,215 to get Daniel to take us to Florida. 688 00:34:45,249 --> 00:34:47,451 [Maureen] I'm sure, like, Grandma'll help us pay. 689 00:34:47,485 --> 00:34:50,320 Then we'll just pay her back eventually. 690 00:34:52,290 --> 00:34:54,057 [Jeremiah] My biological father 691 00:34:54,092 --> 00:34:56,059 is potentially coming down to Florida. 692 00:34:56,094 --> 00:34:57,627 I would like to meet your dad. 693 00:34:57,662 --> 00:34:58,795 [Carmela] Him meeting his father 694 00:34:58,830 --> 00:35:00,263 might break those walls down 695 00:35:00,298 --> 00:35:02,833 and that way we can have a better future. 696 00:35:02,867 --> 00:35:05,635 Have any of you guys ever done it before? 697 00:35:05,670 --> 00:35:07,938 You mean "it," that means sex, right? 698 00:35:07,972 --> 00:35:10,607 [laughing] 699 00:35:16,347 --> 00:35:18,482 I have some firewood back here. 700 00:35:18,516 --> 00:35:21,785 Don't roll your eyes, just go do what I tell you. 701 00:35:21,819 --> 00:35:23,487 [Jeremiah] Already telling me what to do. 702 00:35:25,790 --> 00:35:27,157 Do you know how to stack wood? 703 00:35:27,191 --> 00:35:28,758 You do it this way. 704 00:35:32,130 --> 00:35:35,565 I'm just very happy to have you guys back together. 705 00:35:35,633 --> 00:35:36,967 We're all gonna be like a family, 706 00:35:37,001 --> 00:35:38,468 we're gonna get along. 707 00:35:38,502 --> 00:35:41,404 But it's my house, my rules. 708 00:35:41,439 --> 00:35:43,273 Do you agree with that, Jeremiah? 709 00:35:44,108 --> 00:35:45,208 Yes, ma'am. 710 00:35:45,243 --> 00:35:46,176 [Ada] Okay. Thank you. 711 00:35:48,079 --> 00:35:50,547 I know that I can rely on these guys 712 00:35:50,581 --> 00:35:52,482 as my community, 713 00:35:52,517 --> 00:35:54,751 like, I could in the Mennonite community. 714 00:35:55,853 --> 00:35:57,454 [Jeremiah] One of the reasons Sabrina and I 715 00:35:57,488 --> 00:36:00,290 connected so quickly was because we were both adopted. 716 00:36:00,324 --> 00:36:02,959 [Sabrina] We felt like outcasts 717 00:36:02,994 --> 00:36:07,164 and outcasts usually tend to stick together regardless. 718 00:36:08,499 --> 00:36:10,467 - Yeah, I'm adopted, too. - [Jeremiah] Really? 719 00:36:10,501 --> 00:36:12,936 - [Jethro] Yeah. - Do you know who your family is? 720 00:36:12,970 --> 00:36:14,204 Yeah, I'd... 721 00:36:17,175 --> 00:36:18,942 So it was worth it? 722 00:36:18,976 --> 00:36:20,610 I don't know. 723 00:36:20,645 --> 00:36:22,879 I have mixed feelings about it. 724 00:36:22,914 --> 00:36:25,215 I don't think she really knows how to be a mom. 725 00:36:25,249 --> 00:36:26,516 Oh, wow. 726 00:36:26,551 --> 00:36:29,686 And then I found my dad, like, a couple months ago 727 00:36:29,720 --> 00:36:31,154 but he don't talk to me anymore. 728 00:36:31,189 --> 00:36:33,356 Felt like he didn't really want me in his life. 729 00:36:33,391 --> 00:36:35,358 [Jeremiah] I will admit this. 730 00:36:35,393 --> 00:36:38,128 Knowing now about his background, 731 00:36:38,162 --> 00:36:41,064 we're, like, very much alike. 732 00:36:41,098 --> 00:36:43,433 I know you're close to your mom, like, family. 733 00:36:43,467 --> 00:36:46,269 Yeah, somewhat like my sister, talks to me a lot. 734 00:36:46,304 --> 00:36:47,871 My dad don't really talk to me a lot. 735 00:36:47,905 --> 00:36:49,206 He's... he's pretty judgmental 736 00:36:49,240 --> 00:36:51,441 being a preacher and everything. So like... 737 00:36:51,475 --> 00:36:53,376 My dad's a preacher, too. 738 00:36:53,411 --> 00:36:54,844 That's hard to believe. 739 00:36:54,879 --> 00:36:56,213 Unfortunately. 740 00:36:56,981 --> 00:36:58,348 Back when I was still Amish, 741 00:36:58,382 --> 00:37:00,483 my biological father showed up 742 00:37:00,518 --> 00:37:03,453 and my adopted parents chased him away 743 00:37:03,487 --> 00:37:07,257 and they told me if I ever talked to him, then I'm gonna be shunned. 744 00:37:07,291 --> 00:37:09,960 Ever since then I haven't had any communication with him. 745 00:37:09,994 --> 00:37:11,761 Until just recently. 746 00:37:13,097 --> 00:37:14,731 My biological father 747 00:37:14,765 --> 00:37:16,666 is potentially coming down to Florida, 748 00:37:16,701 --> 00:37:18,268 you know, working on it. 749 00:37:18,302 --> 00:37:19,836 I would like to meet your dad. 750 00:37:19,870 --> 00:37:21,671 - Is he Amish? - No. 751 00:37:21,706 --> 00:37:23,540 - [Ada] No? - Nope. 752 00:37:23,574 --> 00:37:25,709 [Carmela] Because he doesn't know where he comes from, 753 00:37:25,743 --> 00:37:27,611 I feel like he's built up walls 754 00:37:27,645 --> 00:37:29,846 and it has gotten away of our relationship. 755 00:37:29,880 --> 00:37:32,249 I just feel like him meeting his father 756 00:37:32,283 --> 00:37:34,017 might break those walls down. 757 00:37:34,051 --> 00:37:36,119 And I'm really hoping that it helps him move forward 758 00:37:36,153 --> 00:37:39,289 and so that way we can have a better future. 759 00:37:48,065 --> 00:37:50,800 [Rosanna] Daniel is gonna drive us to Florida. 760 00:37:52,370 --> 00:37:54,371 [Daniel] I'm taking Maureen and Rosanna to Florida 761 00:37:54,405 --> 00:37:56,606 because I've known Maureen for a long time. 762 00:37:56,641 --> 00:37:58,541 And I really like her. 763 00:37:58,576 --> 00:38:00,677 [Maureen] I'm excited that I'm gonna be spending 764 00:38:00,711 --> 00:38:02,912 the next few days with Daniel, 765 00:38:02,947 --> 00:38:06,149 hang out, and get to know each other better. 766 00:38:06,183 --> 00:38:08,785 [Daniel] I don't think I'd date an Amish girl, like, 767 00:38:08,819 --> 00:38:11,488 if she's still Amish. 768 00:38:11,522 --> 00:38:15,125 [Maureen] I hope he tells me he has a crush on me, too. 769 00:38:20,231 --> 00:38:22,732 Florida's a long way from Pennsylvania, 770 00:38:22,767 --> 00:38:24,734 so we decided to camp out tonight 771 00:38:24,769 --> 00:38:26,770 and finish our trip tomorrow. 772 00:38:31,275 --> 00:38:32,442 It is cold. 773 00:38:33,711 --> 00:38:35,345 Rosanna, watch yourself. 774 00:38:35,379 --> 00:38:36,379 You're gonna fall. 775 00:38:38,749 --> 00:38:40,717 - [Daniel] Don't... - Danny. 776 00:38:45,122 --> 00:38:47,023 [laughs] 777 00:38:47,058 --> 00:38:50,927 [Maureen] Rosanna just exposed herself in front of Daniel. 778 00:38:50,995 --> 00:38:53,196 She knows how I feel about him. 779 00:38:53,230 --> 00:38:55,031 She knows that I like him. 780 00:38:55,366 --> 00:38:57,434 [laughing] 781 00:39:02,773 --> 00:39:05,342 [Daniel] Have any of you guys ever done it before? 782 00:39:11,382 --> 00:39:13,183 Would it be any of your business? 783 00:39:13,217 --> 00:39:15,218 No. You don't have to answer if you don't want to. 784 00:39:15,252 --> 00:39:16,553 Well, okay. 785 00:39:16,587 --> 00:39:19,556 I'm a virgin and I've never even kissed a guy. 786 00:39:19,590 --> 00:39:21,057 If I would've said yes, 787 00:39:21,092 --> 00:39:23,326 Daniel would've never talked to me. 788 00:39:23,361 --> 00:39:25,395 [Daniel] Rosanna, did you hear what I asked you guys? 789 00:39:25,429 --> 00:39:27,731 You mean "it," that means sex, right? 790 00:39:27,765 --> 00:39:30,367 [laughing] 791 00:39:31,435 --> 00:39:34,237 No, my face is gonna get red. 792 00:39:34,271 --> 00:39:36,039 Don't talk about that. 793 00:39:37,074 --> 00:39:39,209 I don't think I have to answer that question. 794 00:39:39,243 --> 00:39:40,577 Daniel's just asking us 795 00:39:40,611 --> 00:39:42,579 'cause he just wants to do it. 796 00:39:44,515 --> 00:39:46,916 [Ada] My granddaughter, Maureen, and her friend, Rosanna. 797 00:39:46,951 --> 00:39:48,084 - [Jethro] Hi. - [Jeremiah] How you doing? 798 00:39:48,119 --> 00:39:49,052 [Sabrina] Hi. 799 00:39:49,086 --> 00:39:50,220 Everything's getting black. 800 00:39:50,254 --> 00:39:51,855 I feel like I'm gonna pass out. 801 00:39:51,889 --> 00:39:53,089 [Sabrina] Jeremiah! 802 00:39:53,124 --> 00:39:54,524 Rose? 803 00:39:55,726 --> 00:39:56,593 [Maureen] Rose. 804 00:39:56,627 --> 00:39:58,628 [siren wailing] 805 00:40:10,307 --> 00:40:12,075 - Are you sure? - Yeah. 806 00:40:17,148 --> 00:40:18,815 You need a girlfriend. 807 00:40:23,821 --> 00:40:27,023 Spending the last few days with him 808 00:40:27,057 --> 00:40:29,159 made me feel like I really like him. 809 00:40:29,193 --> 00:40:31,060 I wanna be with him. 810 00:40:35,866 --> 00:40:38,301 You know, I never left the state of Pennsylvania 811 00:40:38,335 --> 00:40:40,637 and I really wanna go to Florida 812 00:40:40,671 --> 00:40:43,206 and, like, see the ocean 813 00:40:43,240 --> 00:40:46,009 because I never saw anything like that. 814 00:40:46,043 --> 00:40:49,045 I'm really excited to finally, like, 815 00:40:49,079 --> 00:40:52,081 see how the outside world is and stuff. 816 00:40:53,184 --> 00:40:55,351 [Daniel] Looks like we're here girls. 817 00:40:58,589 --> 00:41:00,557 [Ada] My granddaughter, Maureen, 818 00:41:00,591 --> 00:41:02,859 there's just not very many people out there like her. 819 00:41:02,893 --> 00:41:03,793 Hi. 820 00:41:03,828 --> 00:41:05,462 [Ada] Maureen wants to leave 821 00:41:05,496 --> 00:41:08,097 and I would not lead her the wrong way. 822 00:41:09,133 --> 00:41:11,034 [in other language] 823 00:41:16,240 --> 00:41:17,707 [in English] You'll be all right. 824 00:41:17,741 --> 00:41:18,875 [in other language] 825 00:41:18,909 --> 00:41:20,276 - [in English] Thank you. - Yeah. 826 00:41:22,913 --> 00:41:26,049 I am so excited to start my English adventure 827 00:41:26,116 --> 00:41:29,118 but I wish Daniel would stay with me. 828 00:41:35,493 --> 00:41:38,127 [Ada] My granddaughter, Maureen, and her friend, Rosanna. 829 00:41:38,162 --> 00:41:39,429 - [Jethro] Hi. - How you doing? 830 00:41:39,463 --> 00:41:40,497 - [Sabrina] Hi. - Hi. 831 00:41:44,602 --> 00:41:47,604 [Sabrina] Rosanna, she reminds me of myself 832 00:41:47,638 --> 00:41:49,939 when I left the Mennonites 833 00:41:49,974 --> 00:41:52,275 because I was like a fish out of water 834 00:41:52,309 --> 00:41:54,110 and I didn't have anybody. 835 00:41:56,747 --> 00:41:58,948 We're starting an Amish zoo. [chuckles] 836 00:41:58,983 --> 00:42:00,984 [Maureen] Wow, do you really live here? 837 00:42:01,018 --> 00:42:01,985 [Ada] Yes, I do. 838 00:42:05,122 --> 00:42:06,823 [Carmela] I think that 839 00:42:06,857 --> 00:42:09,058 they seem... they seem really excited. 840 00:42:12,162 --> 00:42:15,565 They seem excited but also a little... 841 00:42:15,633 --> 00:42:17,834 I guess you could say naive. 842 00:42:26,844 --> 00:42:28,478 So just make yourself at home. 843 00:42:30,381 --> 00:42:32,549 - Okay. [clears throat] - Okay. 844 00:42:34,184 --> 00:42:36,753 When you leave the Amish or the Mennonites, 845 00:42:36,787 --> 00:42:38,721 you are basically giving up your whole life. 846 00:42:41,225 --> 00:42:43,293 You're giving up everything that you've ever known. 847 00:42:47,698 --> 00:42:48,865 This is your room. 848 00:42:48,899 --> 00:42:50,466 You guys can get the sheets on the bed. 849 00:42:53,971 --> 00:42:55,171 [laughing] 850 00:43:05,282 --> 00:43:07,050 [Rosanna] I can't stop thinking about 851 00:43:07,084 --> 00:43:09,519 my family not talking to me anymore. 852 00:43:10,287 --> 00:43:11,888 Not having any support. 853 00:43:13,123 --> 00:43:14,891 It's kind of scary. 854 00:43:21,432 --> 00:43:24,400 This is my dream, like, this is what I always wanted to do. 855 00:43:26,670 --> 00:43:29,072 But I don't know. 856 00:43:29,106 --> 00:43:30,673 It just... 857 00:43:34,278 --> 00:43:37,513 Like, am I gonna be able to make it out here? 858 00:43:39,550 --> 00:43:41,150 I'm sorry but, uh, I'm... 859 00:43:41,185 --> 00:43:42,719 Everything's getting black. 860 00:43:42,753 --> 00:43:44,721 I feel like I'm gonna pass out. 861 00:43:54,398 --> 00:43:56,666 Can I go in somewhere? I... 862 00:44:03,841 --> 00:44:05,808 [Maureen] Rosanna, are you okay? 863 00:44:05,876 --> 00:44:07,110 [Ada in other language] 864 00:44:08,479 --> 00:44:09,746 [Maureen in English] You're fine, Rosanna. 865 00:44:09,780 --> 00:44:11,114 [Ada] You need to know you're okay. 866 00:44:12,249 --> 00:44:13,249 No. 867 00:44:17,421 --> 00:44:19,656 [Maureen in other language] 868 00:44:19,690 --> 00:44:21,724 [Rosanna in English] I can't feel my hands. 869 00:44:21,759 --> 00:44:23,693 My mouth is not opening. 870 00:44:24,828 --> 00:44:26,829 [in other language] 871 00:44:33,170 --> 00:44:34,804 [Sabrina in English] Don't panic. Look at me. Hey. 872 00:44:34,838 --> 00:44:35,805 Don't panic. 873 00:44:35,839 --> 00:44:38,841 [Maureen in other language] 874 00:44:46,350 --> 00:44:47,450 [exclaims] 875 00:44:51,455 --> 00:44:52,488 [Maureen speaking] 876 00:44:52,523 --> 00:44:53,956 Now. Now. 877 00:44:54,625 --> 00:44:58,294 [Rosanna] Oh, my hands. 878 00:44:58,328 --> 00:44:59,796 [Maureen] Rose? Rosanna? 879 00:44:59,830 --> 00:45:02,331 [speaking other language] 880 00:45:02,366 --> 00:45:03,399 Rosanna... 881 00:45:09,973 --> 00:45:11,641 [Sabrina] Jeremiah. 882 00:45:14,645 --> 00:45:17,046 [Jeremiah] This season on Return to Amish. 883 00:45:17,081 --> 00:45:20,349 Jeremiah? Son. Oh, my God. 884 00:45:20,384 --> 00:45:22,285 [Jeremiah] If I told you that I had a DNA test, 885 00:45:22,319 --> 00:45:23,319 would you take it? 886 00:45:23,353 --> 00:45:25,354 I don't need DNA to know you're my son. 887 00:45:25,389 --> 00:45:26,622 I don't feel right. 888 00:45:26,657 --> 00:45:27,690 [Jethro speaking] 889 00:45:27,725 --> 00:45:29,726 [Sabrina] I do not care what any single one of you 890 00:45:29,760 --> 00:45:32,528 think of me, because I got clean without any of you all. 891 00:45:32,563 --> 00:45:34,697 This is who I am. If you don't like me, 892 00:45:34,732 --> 00:45:36,232 there's the [bleep] door. 893 00:45:41,705 --> 00:45:43,406 Let's have an anatomy lesson. 894 00:45:44,742 --> 00:45:46,008 Okay. You're getting weird. 895 00:45:46,043 --> 00:45:47,777 What are you doing? [laughing] 896 00:45:47,811 --> 00:45:49,345 [Rosanna] Well, we know you had sex 897 00:45:49,379 --> 00:45:51,047 so you might as well tell us how it went. 898 00:45:51,081 --> 00:45:52,482 [Maureen] Did you ever strike a match 899 00:45:52,516 --> 00:45:54,817 and lit a propane lamp? 900 00:45:54,852 --> 00:45:56,052 'Cause that's how it felt. 901 00:45:56,086 --> 00:45:57,553 [laughs] 902 00:45:57,588 --> 00:46:00,189 [man] Guys, this is Jeremiah and his wife, Carmela. 903 00:46:00,224 --> 00:46:01,958 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 904 00:46:01,992 --> 00:46:03,292 [Jeremiah] After all these years, 905 00:46:03,327 --> 00:46:05,695 I finally get to see who I truly am. 906 00:46:05,729 --> 00:46:07,463 So you read the email? 907 00:46:08,899 --> 00:46:10,700 [Carmela] What? What? What? 908 00:46:10,734 --> 00:46:12,702 [Jeremiah] My entire life has been nothing but a lie. 909 00:46:12,736 --> 00:46:14,604 [sobbing] I don't know what to say, man. 910 00:46:18,542 --> 00:46:20,376 My dad's from South America. 911 00:46:20,410 --> 00:46:21,911 Where is South America? 912 00:46:21,945 --> 00:46:23,346 We're in North America. 913 00:46:23,380 --> 00:46:26,282 So like really far south. [laughing] 914 00:46:26,316 --> 00:46:27,717 I don't know. 915 00:46:27,751 --> 00:46:29,585 [Sabrina] You're [bleep] just ditching me. 916 00:46:29,620 --> 00:46:32,121 I'm gonna die of a [bleep] broken heart. 917 00:46:32,156 --> 00:46:34,857 Zekiah, Daddy went bye-byes, okay? 918 00:46:34,892 --> 00:46:36,192 [Ada] I know a lot more [bleep] about you 919 00:46:36,226 --> 00:46:37,260 than you think. 920 00:46:37,294 --> 00:46:39,395 You're a little 18-year old girl. 921 00:46:39,429 --> 00:46:40,797 [Sabrina] She reminds me a lot of myself 922 00:46:40,831 --> 00:46:42,131 when I was 18. 923 00:46:42,166 --> 00:46:44,267 - You like who you are? - No. 924 00:46:44,301 --> 00:46:46,068 How many times you go get drunk with your boss? 925 00:46:46,103 --> 00:46:47,870 Please stop. 926 00:46:47,905 --> 00:46:49,105 [Rosanna] Me and you had a friendship, 927 00:46:49,139 --> 00:46:50,606 but no, we cannot be friends. 928 00:46:50,641 --> 00:46:53,075 Well, to be honest with you, I never really trusted you. 929 00:46:53,110 --> 00:46:54,177 She's just a bitch. 930 00:46:54,211 --> 00:46:55,211 Take the [bleep] camera 931 00:46:55,245 --> 00:46:56,379 and shove it up your ass. 932 00:46:57,548 --> 00:47:00,349 I don't know what's real and what's not anymore.