00:00:03,261 --> 00:00:12,640 اخبار ، معرفي و لينک دانلود فيلمها و سريالها Instagram : @Wikitasvir 1 00:00:19,261 --> 00:00:20,640 . سلام ، کِلِر صحبت ميکنه 2 00:00:20,760 --> 00:00:22,763 ، لطفا پيام بذارين . تماس ميگيرم 3 00:00:24,066 --> 00:00:26,601 . سلام ، باباتم 4 00:00:26,635 --> 00:00:28,436 ميدونم از آخرين باري که حرف ، زديم چند سال گذشته 5 00:00:28,470 --> 00:00:31,939 و ... نميدونم شايد ... هنوزم از دستم عصباني يا 6 00:00:31,974 --> 00:00:34,275 . نميدونم چي بگم 7 00:00:34,309 --> 00:00:36,577 ... فقط 8 00:00:36,612 --> 00:00:39,146 . دلم برات تنگ شده 9 00:00:39,181 --> 00:00:41,582 ميدونم که عذرخواهي هاي زيادي ... وجود داره 10 00:00:41,617 --> 00:00:43,484 اما راستش الان ديگه هيچ ... علاقه اي ندارم 11 00:00:43,519 --> 00:00:46,821 بدونم حق با کي هست . يا نيست 12 00:00:46,855 --> 00:00:49,290 از آخرين باري که ديدمت خيلي ، چيزا عوض شده 13 00:00:49,324 --> 00:00:51,259 و از خوب يا بد بودنشون خبر ، ندارم 14 00:00:51,293 --> 00:00:53,995 ... اما از صميم قلب فکر ميکنم 15 00:00:54,029 --> 00:00:56,764 . فرصتي براي حل کردن همه چيز وجود داره 16 00:00:56,798 --> 00:00:59,500 و دونستن اينکه با وجود اين ... همه آدم 17 00:00:59,535 --> 00:01:01,502 ، تو چقدر مهمي 18 00:01:01,537 --> 00:01:04,272 . احساس افتخار بهم دست ميده 19 00:01:04,306 --> 00:01:08,109 و فقط خواستم بهت زنگ بزنم و بگم ، که چقد هيجان زده ــم 20 00:01:08,143 --> 00:01:10,144 براي اينکه ممکنه دوباره همديگه رو . ببينيم 21 00:01:14,783 --> 00:01:17,118 وقتي که بشيني به کارايي که کردي ، فکر کني 22 00:01:17,152 --> 00:01:18,419 ... تصميم هايي که گرفتي 23 00:01:18,453 --> 00:01:20,288 whoa 24 00:01:20,322 --> 00:01:23,324 ... آخرين حسي که تجربه ميکني 25 00:01:23,358 --> 00:01:28,429 پشيمونيه ، درست ميگم ؟ 26 00:01:28,463 --> 00:01:29,997 . به زودي ميبينمت ، کلر عزيزم 27 00:01:30,032 --> 00:01:31,632 . توي اُدِساي کوچيک در تگزاس 28 00:01:31,667 --> 00:01:32,834 ، *دفتر مرکزي پريماتک ( محل تحقيقاتي براي افراد فراطبيعي ) 29 00:01:32,868 --> 00:01:35,002 . تحقيقات رهبران جهاني 30 00:02:11,073 --> 00:02:13,541 روياي صلح بين انسانها . و تکامل يافته ها 31 00:02:13,575 --> 00:02:15,495 . در يک چشم برهم زدن پودر شد - ... شواهد گسترده - 32 00:02:16,278 --> 00:02:17,879 ... اُدسا 33 00:02:17,880 --> 00:02:19,441 زماني شهري پررونق در ... مرکز تگزاس 34 00:02:19,448 --> 00:02:21,015 چرا بايد يه چنين اتفاقي بيفته ؟ 35 00:02:21,049 --> 00:02:22,917 اين يک عمل نفرت انگيز و . بزدلانه بود 36 00:02:22,951 --> 00:02:24,852 ... نميتونيم اجازه بديم که 37 00:02:24,887 --> 00:02:27,088 دانه هاي نفرت توي قلبامون . کاشته بشه 38 00:02:27,122 --> 00:02:29,190 ... اين حملات وحشتناک يادآور 39 00:02:29,224 --> 00:02:31,158 ... تعصبات نفرت انگيز و حقيرانه ايه که 40 00:02:31,193 --> 00:02:33,227 ميگه يک انسان ديگه با من . برابر نيست 41 00:02:33,262 --> 00:02:35,096 . کمتر از منه 42 00:02:35,130 --> 00:02:36,664 بايد ببينين که توي بيمارستان محلي ... چه خبره 43 00:02:36,698 --> 00:02:37,732 من ميخوام که به اون تکامل يافته ها ، اعتماد کنم 44 00:02:37,766 --> 00:02:39,534 . ميخواستم به نهايت کار و همکاري برسم 45 00:02:39,568 --> 00:02:41,688 اتفاقي که به اين شکل داره در . ايالات متحده ميفته 46 00:02:41,703 --> 00:02:42,870 نميتونيم اجازه بديم که ازش قصر . دربرن 47 00:02:42,905 --> 00:02:44,505 کي چنين کاري کرده ؟ چرا آخه ؟ 48 00:02:44,540 --> 00:02:46,507 بايد بريم و به دشمن . حمله کنيم 49 00:02:46,542 --> 00:02:51,179 با قدرت کامل در مقابل قلدري ، زور و تروريست . ايستادگي ميکنيم 50 00:02:51,213 --> 00:02:53,948 و پس ما يادآوري جديدي هستيم ... از اينکه تهديدهاي جدي 51 00:02:53,982 --> 00:02:56,050 . در مسير زندگي ما باقي ميمونه 52 00:02:56,084 --> 00:02:57,752 اشتباه نکن ، ما تا عمق حادثه ... پيش ميريم 53 00:02:57,786 --> 00:02:59,620 ! کِلِر 54 00:02:59,655 --> 00:03:00,855 تا عدالتو در حق افرادي که اين ... حملات وحشيانه رو 55 00:03:00,889 --> 00:03:02,523 . انجام دادن اجرا کنيم 56 00:03:02,558 --> 00:03:04,091 ... مطمئن باشين که 13 ژوئن 57 00:03:04,126 --> 00:03:05,693 به عنوان يکي از بدترين حادثه هاي --- تروريستي در تاريخ 58 00:03:05,727 --> 00:03:08,863 ... ما مسئولين حادثه رو شکار و مجازات - . کِلِر - 59 00:03:08,897 --> 00:03:10,565 . ميکنيم - . به دست عدالت سپرده ميشن 60 00:03:10,599 --> 00:03:12,767 . شکارشون کن و بُکُش ــشون . همه شونُ بکش 61 00:03:12,801 --> 00:03:14,869 ! کِلِر 62 00:03:38,827 --> 00:03:40,661 نميبينيش ؟ 63 00:04:34,650 --> 00:04:37,118 . در امتداد حرکت کنين 64 00:04:37,152 --> 00:04:40,321 . در لاين بعدي لطفا 65 00:04:42,391 --> 00:04:43,791 هيرو تروثر ميگه توي بقيه ... کشورا 66 00:04:43,826 --> 00:04:45,660 به افرادي مثل ما خيلي راحت . شليک ميکنن 67 00:04:45,694 --> 00:04:47,995 . کانادا با کره شمالي فرق ميکنه 68 00:04:48,030 --> 00:04:50,364 ، از هيچي نترس . کانادايي ها آدماي خوبي ان 69 00:04:50,399 --> 00:04:53,201 توي دنورم همين حرفو . زدي 70 00:04:53,235 --> 00:04:56,003 چه خبره ؟ 71 00:04:56,038 --> 00:04:57,038 . پاکسازي ميکنن 72 00:04:58,240 --> 00:04:59,340 ! همونجا بمون 73 00:05:01,910 --> 00:05:03,611 چيکار کنيم ؟ 74 00:05:27,458 --> 00:05:31,636 _ 75 00:05:32,796 --> 00:05:35,453 _ 76 00:11:28,126 --> 00:11:38,153 معرفي برترين فيلمها و سريالهاي جهان Instagram : @Wikitasvir 00:11:38,199 --> 00:11:46,153 اخبار تمديد يا کنسل شدن سريالها Instagram : @Wikitasvir 77 00:05:59,902 --> 00:06:01,169 مربي لوئيس ؟ 78 00:06:01,203 --> 00:06:03,371 . واي خدا . حتما شوخيت گرفته 79 00:06:07,958 --> 00:06:11,327 اُدسا ، شهري که زماني ... رونق خوبي داشت و 80 00:06:11,362 --> 00:06:13,496 حالا توسط حملات وحشيانه تروريستي ... تبديل شده 81 00:06:13,530 --> 00:06:14,997 . پسوورد - . به زميني باير و متروکه 82 00:06:15,032 --> 00:06:16,499 . سوسک 83 00:06:16,533 --> 00:06:17,934 چرا اُدسا ؟ 84 00:06:17,968 --> 00:06:19,702 ، مقر پرايم تک بود 85 00:06:19,737 --> 00:06:22,872 . شرکتي پر از پنهان کاري 86 00:06:22,906 --> 00:06:25,508 پرايم تک در تاريخ 13 ژوئن ... درهاي خودشُ به روي 87 00:06:25,542 --> 00:06:27,744 نشستي 3 روزه . باز کرد 88 00:06:27,778 --> 00:06:29,946 مردمي از سراسر دنيا ، کنار هم جمع شدند 89 00:06:29,980 --> 00:06:34,083 تا انسانها و سايرين بتونن ... جهاني بهتر 90 00:06:34,118 --> 00:06:35,852 . با استفاده از صلح بسازن 91 00:06:35,886 --> 00:06:38,121 در عرض چند ساعت يک ... برتي جوي شرور 92 00:06:38,155 --> 00:06:41,057 ... بنام موهيندر سورش مسئوليت کامل 93 00:06:41,091 --> 00:06:42,058 . حملاتُ برعهده گرفت 94 00:06:42,092 --> 00:06:44,794 . همه ش دروغه 95 00:06:46,764 --> 00:06:48,231 . رقت انگيزه 96 00:06:48,265 --> 00:06:50,133 ما حتي نميتونيم سازماندهي بشيم ... بعد چطوري ميخوايم 97 00:06:50,167 --> 00:06:51,134 جلوي حملات مقاومت کنيم ؟ 98 00:06:51,168 --> 00:06:52,602 . بايد خلاقيت به خرج بديم 99 00:06:52,636 --> 00:06:54,270 يکي داره توي لس آنجلس مقاومت ، ميکنه 100 00:06:54,304 --> 00:06:55,805 و اسم خودشم گذاشته ال ونگادور 101 00:06:55,839 --> 00:06:57,273 اون يارو تو لباس کشتي --- مکزيکي 102 00:06:57,307 --> 00:06:58,708 شوخيه ديگه ؟ 103 00:06:58,742 --> 00:07:00,543 ! شوخي ؟ . حداقل يه حرکتي کرده 104 00:07:00,577 --> 00:07:02,578 شنيدم کل راه آهن هاي زيرزمينيُ ، دراختيار داره 105 00:07:02,613 --> 00:07:03,780 ، مدارک جعلي -- نمونه خون جعلي 106 00:07:03,814 --> 00:07:05,415 . راه خوبيه براي مخفي شدن 107 00:07:05,449 --> 00:07:06,949 يه نفر ، خب که چي ؟ 108 00:07:06,984 --> 00:07:08,985 تو همين چند روز آينده هواپيماهاي بدون سرنشين . خودشونو ميفرستن 109 00:07:09,019 --> 00:07:10,486 . سيزده ژوئن همه چيُ تغيير داد 110 00:07:10,521 --> 00:07:11,988 . از وجود ما وحشت کردن 111 00:07:12,022 --> 00:07:13,990 ببيشتر اين حوادث ايزوله . شده ــست 112 00:07:14,024 --> 00:07:15,658 Tulsa, Cedar Rapids ( اسم دو شهر ) 113 00:07:15,693 --> 00:07:17,093 ، نيروهاي خودسر . يه چند تا آدم کثيف 114 00:07:17,127 --> 00:07:18,928 ، اگه يه چنين چيزي بود 115 00:07:18,962 --> 00:07:21,564 دولت مجبورمون نميکرد تا . ثبت نام کنيم 116 00:07:21,598 --> 00:07:23,099 . مردم متوجه نميشن 117 00:07:23,133 --> 00:07:24,834 . بحث سرِ اينا نيست 118 00:07:24,868 --> 00:07:26,803 ... بايد نگران کساني باشيم 119 00:07:26,837 --> 00:07:29,839 ، که هدف واقعيشون شکار مائه . اونا مخفي ان 120 00:07:29,873 --> 00:07:31,908 . پيچيده تر از اين حرفاست 121 00:07:31,942 --> 00:07:33,242 . اونا همه جا هستن 122 00:07:33,277 --> 00:07:35,478 . معرکه ــست 123 00:07:35,512 --> 00:07:37,013 خب الان ميگين چيکار ، کنيم 124 00:07:37,047 --> 00:07:40,049 بيفتيم دنبال ارواح ؟ 125 00:07:42,519 --> 00:07:46,255 مامانم وقتي داره ميخوابه يه ، تفنگ ميذاره زير بالشش 126 00:07:46,290 --> 00:07:48,157 . حالا اگه بخوابه 127 00:07:48,192 --> 00:07:49,992 . بيشتر اوقات از اسم جعلي استفاده ميکنيم 128 00:07:50,027 --> 00:07:52,462 . من اسم خودمو گذاشتم تامي 129 00:07:52,496 --> 00:07:54,297 . اسم بي اسم تورو خدا 130 00:07:54,331 --> 00:07:55,832 و حالا توي 3 ايالت ، تحت تعقيبيم 131 00:07:55,866 --> 00:07:59,102 فقط بابت اينکه نميتونم نيروهامو . کنترل کنم 132 00:07:59,136 --> 00:08:01,170 امشب تصميم گرفتم بيام اينجا ... چون فکر ميکردم 133 00:08:01,205 --> 00:08:03,373 شايد يکي پيدا بشه چند تا ترفند ، يادم بده 134 00:08:03,407 --> 00:08:06,276 . يخورده کمکم کنه 135 00:08:06,310 --> 00:08:09,612 . اشتباه اومدي رفيق 136 00:08:13,460 --> 00:08:16,344 _ 137 00:08:16,464 --> 00:08:19,632 . بايد برم 138 00:08:19,667 --> 00:08:23,136 -- مادرم 139 00:08:23,170 --> 00:08:24,170 . ببخشيد 140 00:08:30,845 --> 00:08:32,278 ! هي ، مواظب باش 141 00:08:33,581 --> 00:08:35,849 . ببخشيد - . بيخيال بابا - 142 00:08:35,883 --> 00:08:37,417 . واقعا متاسفم 143 00:09:00,508 --> 00:09:02,242 . کذبه ، کذب محضه - . خوش باوري 144 00:09:02,276 --> 00:09:04,344 نميتوني خيلي راحت بدون هيچ تلفاتي . به انقلاب برسي 145 00:09:04,378 --> 00:09:06,212 ، تنها پاسخ ما بقائه 146 00:09:06,247 --> 00:09:07,747 . حالا به هر قيمتي که شده - . دقيقا - 147 00:09:07,782 --> 00:09:09,315 . نبايد اداي قرباني رو داريم 148 00:09:09,350 --> 00:09:10,550 . ما کساني هستيم که قدرت داريم 149 00:09:10,584 --> 00:09:11,651 . حق با سورش بود 150 00:09:11,686 --> 00:09:13,153 . آينده براي من و شمائه 151 00:09:19,360 --> 00:09:21,494 ... آينده 152 00:09:21,529 --> 00:09:23,096 . جالبه 153 00:09:23,130 --> 00:09:25,365 ، توي 13 ژوئن من و همسرم 154 00:09:25,399 --> 00:09:28,001 پسر 19 ساله مون دنيس رو به ، اُدسا آورديم 155 00:09:28,035 --> 00:09:30,403 . تا ببينيم تاريخ داره ساخته ميشه 156 00:09:30,438 --> 00:09:32,539 ، روز قشنگي بود . درخشش خورشيد ديدني بود 157 00:09:32,573 --> 00:09:36,209 . گرماي تابستون حس ميشد 158 00:09:36,243 --> 00:09:38,044 مثل هر کس ديگه اي به اين مسير ، اعتقاد داشتيم 159 00:09:38,079 --> 00:09:39,779 ... به تغيير اعتقاد داشتيم 160 00:09:39,814 --> 00:09:43,817 تغييري که از اون ناحيه شروع ميشه . و ميره و ميره 161 00:09:46,721 --> 00:09:51,524 و بعدش وقتي ديدم پسرم روي شونه هام . جون داد 162 00:09:51,559 --> 00:09:56,963 فهميدم که قرار نيست چنين . اتفاقي بيفته 163 00:09:56,998 --> 00:10:00,367 . به نظر افراد خوبي مياين 164 00:10:00,401 --> 00:10:05,205 ، نميتونين خودتونُ تغيير بدين . چيزي که هستين 165 00:10:05,239 --> 00:10:08,241 ... نيروهايي که داريم 166 00:10:08,275 --> 00:10:10,944 . طبيعي نيستن 167 00:10:10,978 --> 00:10:14,147 ، ايمن نيستن . و نميتونن جلب کنن 168 00:10:14,181 --> 00:10:15,582 ، پس تا جايي که من ميدونم 169 00:10:15,616 --> 00:10:18,752 . فقط يه راه براش وجود داره 170 00:10:20,321 --> 00:10:23,423 اونوقت چه راهي ؟ 171 00:10:23,457 --> 00:10:24,891 ! فرار کنين ! پيدامون کردن 172 00:10:56,324 --> 00:10:58,525 . يکيشون رفت 173 00:10:58,559 --> 00:11:01,161 . اينو انداخت 174 00:11:02,363 --> 00:11:04,497 . بستني مو 175 00:11:04,532 --> 00:11:07,534 . کاربندل ، ايلينويز 176 00:11:07,568 --> 00:11:10,570 يکي ديگه و بعدش بستني مجاني . ميخوريم 177 00:11:14,709 --> 00:11:15,875 . براي دنيس 178 00:11:45,273 --> 00:11:48,041 . خاطرات خيلي چيزاي بامزه اي ان 179 00:11:48,075 --> 00:11:51,444 با خاطرات خوب زندگيت پر ميشه ، از معني 180 00:11:51,479 --> 00:11:52,479 ، از ايده 181 00:11:52,513 --> 00:11:55,215 ، از روشنايي 182 00:11:55,249 --> 00:11:58,451 اما يه سري ديگه ميتونن گول زننده باشن 183 00:11:58,486 --> 00:12:01,888 اونايي که باعث ميشن باور کني ، حقيقتو ميدوني 184 00:12:01,923 --> 00:12:04,224 ، خيلي خطرناک ان 185 00:12:04,258 --> 00:12:08,161 . تو ميشي گروگان ــشون 186 00:12:08,195 --> 00:12:10,030 ... وقتي ميشيني و به همه تصميماتي 187 00:12:10,064 --> 00:12:11,565 که توي زندگيت گرفتي فکر ، ميکني 188 00:12:11,599 --> 00:12:15,535 ... چيزي که نميخواي احساس ــش کني 189 00:12:15,570 --> 00:12:19,039 . پشيموني ــه 190 00:12:19,073 --> 00:12:21,641 درست ميگم ؟ 191 00:12:21,676 --> 00:12:23,376 . به همين دليله که اين ماشين با عقل جور درمياد 192 00:12:23,411 --> 00:12:25,145 -- سنجش برحسب ميل ، راحت ، ايمن 193 00:12:25,179 --> 00:12:26,413 ، همه چي تموم 194 00:12:26,447 --> 00:12:27,914 . نيازي نيست از بوي اون ماشين جديده ميگم 195 00:12:29,116 --> 00:12:31,251 نظرت تو چيه ، دختر جوون ؟ 196 00:12:32,353 --> 00:12:33,420 . خيلي خب 197 00:12:35,957 --> 00:12:38,258 --- 198 00:12:38,292 --> 00:12:41,261 --- 199 00:12:41,295 --> 00:12:42,629 --- 200 00:12:46,968 --> 00:12:49,769 ميتونيم بريم سراغ تشريفات اداريش ؟ 201 00:12:49,804 --> 00:12:53,073 . ميخوام ايمني ــشو يه چک دقيق کنم 202 00:12:53,107 --> 00:12:55,508 گرفتاري هاي بچه داشتنُ احتمالا درک ميکنين ، آقاي بارنز ؟ 203 00:13:03,117 --> 00:13:04,551 . ليندا ، تو معرکه اي 204 00:13:04,585 --> 00:13:07,287 . ليسا ــم - . آهان ، ليسا 205 00:13:08,823 --> 00:13:10,090 . بايد تمومش کنيم 206 00:13:10,124 --> 00:13:11,424 چرا ؟ چي شده ؟ 207 00:13:11,459 --> 00:13:12,993 . وقت ناهاره 208 00:13:16,898 --> 00:13:18,698 تنها چيزي که خيلي خوب در مورد قهرمان ... بودن ميدونم 209 00:13:18,733 --> 00:13:20,867 . اينه که قهرمان بدنيا نمياي 210 00:13:20,902 --> 00:13:22,903 و اگه وقتي سن شما بودم ... بهم ميگفتين 211 00:13:22,937 --> 00:13:25,272 ... که قراره يه مدال افتخار بگيرم 212 00:13:25,306 --> 00:13:28,408 و اونم براي نجات 3 سرباز توي ، يه کمين در افغانستان 213 00:13:28,442 --> 00:13:30,076 . بهتون ميگفتم که احمقين 214 00:13:30,111 --> 00:13:31,711 ... اممم 215 00:13:31,746 --> 00:13:33,246 . اينم از من 216 00:13:33,281 --> 00:13:35,482 مايلم که از مدير مارکز . تشکر کنم 217 00:13:35,516 --> 00:13:38,118 ... و خانم -- خانم -- امم 218 00:13:38,152 --> 00:13:39,619 . کارپنتر - . درسته - 219 00:13:39,654 --> 00:13:42,889 براي خوش آمد گويي گرم . امروز 220 00:13:42,924 --> 00:13:44,624 . با اين ذهنيت حرفامُ تموم ميکنم 221 00:13:44,659 --> 00:13:49,396 مهم نيست که فکر ميکني چقدر ... عادي هستي 222 00:13:49,430 --> 00:13:53,066 و چقدر تا الان فکر ميکني ... گند زدي 223 00:13:53,100 --> 00:13:55,669 . همه ــي ما ظرفيت قهرمان شدنُ داريم 224 00:13:57,838 --> 00:13:58,805 . ممنون 225 00:14:14,322 --> 00:14:15,789 --- 226 00:14:15,823 --> 00:14:16,890 . باشه 227 00:14:18,559 --> 00:14:21,194 . چيکار ميکني ، برد 228 00:14:31,072 --> 00:14:32,873 --- 229 00:14:32,907 --> 00:14:34,541 خوشت اومده ازش ؟ - چي ؟ - 230 00:14:34,575 --> 00:14:35,942 . به دوست دخترم زل زدي 231 00:14:35,977 --> 00:14:38,645 . نه ، من اينکارُ نکردم 232 00:14:45,653 --> 00:14:46,686 . بي مصرف 233 00:14:59,166 --> 00:15:02,202 ميگن همسرش حتي نميدونست که . رفته شيکاگو 234 00:15:02,236 --> 00:15:04,371 اتفاقي افتاده ؟ 235 00:15:04,405 --> 00:15:06,840 ... مربي لوييس و 6 نفر ديگه ديشب توي 236 00:15:06,874 --> 00:15:07,874 . آتش سوزي کشته شدن 237 00:15:18,252 --> 00:15:20,153 . يه ساعته اينجام 238 00:15:20,188 --> 00:15:21,521 . بهم گفتن که منتظر بمونم 239 00:15:21,556 --> 00:15:23,557 --- 240 00:15:23,591 --> 00:15:24,991 . منتظر موندن 241 00:15:25,026 --> 00:15:27,194 ... آدماي زيادي توي زندگي 242 00:15:27,228 --> 00:15:30,063 منتظر اتفاقاتي ان که ... بيفته 243 00:15:30,097 --> 00:15:32,265 . بجاي اينکه اون اتفاقاتُ رقم بزنن 244 00:15:34,769 --> 00:15:35,769 --- 245 00:15:38,472 --> 00:15:41,374 ، حالا 246 00:15:41,409 --> 00:15:44,778 . بگو ببينم چي ديدي 247 00:15:44,812 --> 00:15:46,746 داشتم با دوچرخه ــم از خيابون اچ ميومدم ... پايين تا بسته هامُ تحويل بدم 248 00:15:46,781 --> 00:15:48,548 . بعد يه پسر کوچولوي ديوونه بهم خورد 249 00:15:48,583 --> 00:15:50,851 . غذاها ريختن رو زمين 250 00:15:50,885 --> 00:15:52,252 ... داشت با عجله از کليسا ميومد بيرون 251 00:15:52,286 --> 00:15:53,920 ، درست قبل از آتش سوزي 252 00:15:53,955 --> 00:15:56,022 . و به نظرم اون باعث مرگ افراد بود 253 00:15:56,057 --> 00:15:59,292 اگه اين ياور رو که بهش ... ميگي ديوونه 254 00:15:59,327 --> 00:16:00,360 دوباره ببيني ، ميتوني بشناسيش ؟ 255 00:16:00,394 --> 00:16:02,496 جايزه ــم داره ؟ 256 00:16:21,382 --> 00:16:22,549 . ادامه بده 257 00:16:28,990 --> 00:16:32,225 . متوجه نميشم اين براي چيه ؟ 258 00:16:32,260 --> 00:16:34,194 . يه پني براي افکارت 259 00:16:46,874 --> 00:16:48,375 . خيلي خب 260 00:16:48,409 --> 00:16:49,576 ... خب يه توضيحاتي از بچه اي که 261 00:16:49,610 --> 00:16:51,344 . ديدي ميخوايم 262 00:16:51,379 --> 00:16:52,913 بچه ؟ 263 00:16:52,947 --> 00:16:54,748 . من هيچ بچه اي يادم نمياد ، ببخشيد 264 00:17:01,823 --> 00:17:03,723 . ببخشيد ، خانم ميتونم کمکتون کنم ؟ 265 00:17:03,758 --> 00:17:06,126 . بستگي داره 266 00:17:13,601 --> 00:17:14,968 . باشه 267 00:17:15,002 --> 00:17:18,071 . حالا برسيم به بخش مورد علاقه ــت 268 00:17:18,105 --> 00:17:21,074 ، اگه اين هفته تست کيک 269 00:17:21,108 --> 00:17:23,043 ، انتخاب گروه ، و هديه رو اوکي کنيم 270 00:17:23,077 --> 00:17:25,712 . خيلي جلو افتاديم 271 00:17:25,746 --> 00:17:27,948 . و براي لباسم که عاشق مخمل قرمزم 272 00:17:27,982 --> 00:17:29,382 --- 273 00:17:36,090 --> 00:17:37,591 ، و براي فهرست 274 00:17:37,625 --> 00:17:39,659 . فکر ميکنم بايد با چين شروع کنيم 275 00:17:42,964 --> 00:17:44,731 ، الان فکر ميکنم سفيد بهتره 276 00:17:44,765 --> 00:17:46,266 . کاملا سفيد 277 00:17:47,969 --> 00:17:49,903 -- آره ، خوبه . سفيد خوبه 278 00:17:49,937 --> 00:17:51,471 . از سفيد خوشم مياد 279 00:17:51,506 --> 00:17:53,406 . راستشو بگو تد 280 00:17:53,441 --> 00:17:55,308 براي رضايت من اين حرفارو ميزني ؟ 281 00:17:55,343 --> 00:17:57,844 چرا بايد بهت دروغ بگم ؟ 282 00:18:21,518 --> 00:18:24,084 سلام 283 00:18:24,204 --> 00:18:26,377 کسي اينجاست ؟ 284 00:18:41,903 --> 00:18:43,548 سلام ، ببخشيد ؟ 285 00:18:44,146 --> 00:18:45,355 سلام ؟ 286 00:18:46,843 --> 00:18:48,277 تو ديگه کي هستي ؟ 287 00:18:49,286 --> 00:18:51,494 رن شيموساوا 288 00:18:51,614 --> 00:18:54,376 . و فکر ميکنم قراره اينجا باشم 289 00:18:54,621 --> 00:18:56,303 . من اينطور فکر نميکنم 290 00:18:56,423 --> 00:18:58,384 . من يه گيمر ام 291 00:18:58,893 --> 00:18:59,529 گيما ؟ 292 00:18:59,649 --> 00:19:01,485 . اهل گيم و اين حرفام 293 00:19:02,893 --> 00:19:04,588 . راستش معروفم هستم 294 00:19:05,822 --> 00:19:07,304 . خيلي ماهرم توي گيم 295 00:19:07,424 --> 00:19:09,074 . به اسم اوانور 296 00:19:12,741 --> 00:19:14,249 اوانور 297 00:19:14,760 --> 00:19:16,430 . بالاخره به مرحله آخر رسيدم 298 00:19:16,550 --> 00:19:17,888 . و يه پيام مخفيُ باز کردم 299 00:19:19,945 --> 00:19:20,954 . آدرس تو 300 00:19:21,876 --> 00:19:23,783 . غيرممکنه 301 00:19:24,306 --> 00:19:25,266 . وايسا ببينم 302 00:19:25,640 --> 00:19:27,870 من ميشناسمت ؟ 303 00:19:28,905 --> 00:19:30,026 کدوم مدرسه ميري ؟ 304 00:19:31,814 --> 00:19:32,761 . نميدونم 305 00:19:33,060 --> 00:19:33,808 . بايد بدوني 306 00:19:33,928 --> 00:19:35,147 . همين الان بايد بري 307 00:19:35,267 --> 00:19:36,778 . نميتونم اجازه بدم کسي بياد داخل 308 00:19:36,898 --> 00:19:39,212 . قسم ميخورم که ديدمت 309 00:19:43,079 --> 00:19:44,114 . اوارنو 310 00:19:45,746 --> 00:19:47,229 . وايسا ، وايسا 311 00:19:47,349 --> 00:19:48,849 . زودباش برو 312 00:19:56,588 --> 00:19:58,009 يعني ميتونه خودش باشه ؟ 313 00:20:07,722 --> 00:20:08,881 --- 314 00:20:17,453 --> 00:20:18,434 . سلام 315 00:20:18,560 --> 00:20:19,927 تو از اون عشق بستني ها هستي ؟ 316 00:20:19,962 --> 00:20:21,529 چي ؟ 317 00:20:21,563 --> 00:20:22,964 . از پاتوقت حدس زدم 318 00:20:22,998 --> 00:20:26,100 . آره ، بستني دوست دارم 319 00:20:26,134 --> 00:20:29,870 . پس منو دوست نداري 320 00:20:30,465 --> 00:20:32,232 . دارم سر به سرت ميذارم 321 00:20:32,267 --> 00:20:34,701 من بودم که روي کارتت شکلک . و اينجور چيزا کشيدم 322 00:20:34,736 --> 00:20:36,336 . ميدونم 323 00:20:36,371 --> 00:20:38,005 . راستي ما به يه فرد جديد نياز داريم 324 00:20:38,039 --> 00:20:39,406 . تو ميتوني بياي 325 00:20:39,441 --> 00:20:41,275 . مصاحبه رو من انجام ميدم 326 00:20:41,309 --> 00:20:43,343 . باشه 327 00:20:43,378 --> 00:20:46,947 . شايد اومدم 328 00:20:46,981 --> 00:20:50,350 راستي ، شنيدم برد باهات چيکار . کرد 329 00:20:50,385 --> 00:20:53,287 . متاسفم 330 00:20:53,321 --> 00:20:55,589 ، اون شبيه آدماي عوضي رفتار ميکنه . اما چنين آدمي نيست 331 00:20:55,623 --> 00:20:56,957 ... اون فقط 332 00:20:56,991 --> 00:20:59,960 يه عوضي خودشيفته تمام عيار ؟ 333 00:20:59,994 --> 00:21:02,296 . آره ، گاهي اوقات 334 00:21:02,330 --> 00:21:04,731 راستي ، حرفائيُ که در مورد مربي لوئيس ميزنن ، شنيدي ؟ 335 00:21:04,766 --> 00:21:08,068 که ممکنه يه تکامل يافته باشه ؟ 336 00:21:08,103 --> 00:21:10,137 ... امم تکامل ؟ 337 00:21:10,171 --> 00:21:12,606 . تکامل يافته ، نيروي فراطبيعي دارن 338 00:21:12,640 --> 00:21:15,042 جدي ميگي ؟ 339 00:21:15,076 --> 00:21:18,545 . خب ، من بايد برم 340 00:21:18,580 --> 00:21:20,681 . اما جدي ميگم ، به پيشنهادم فکر کن 341 00:21:25,253 --> 00:21:27,321 . برد 342 00:21:27,355 --> 00:21:29,890 . سلام - . سلام - 343 00:21:31,960 --> 00:21:34,161 . پيام : به کسي اعتماد نکن 344 00:21:40,268 --> 00:21:43,504 زود باش ، عجله کن . بزن بريم 345 00:21:43,538 --> 00:21:47,174 چرا هر وقت مياي شهر پيش ما نميموني ؟ 346 00:21:47,208 --> 00:21:49,476 . پيچيده ــست 347 00:21:49,511 --> 00:21:51,271 اگه برگردي ميتوني توي مغازه . کار کني 348 00:21:51,279 --> 00:21:52,746 . نميدونم 349 00:21:52,781 --> 00:21:54,515 فکر ميکنم بابات هنوزم ازم کينه . به دل داره 350 00:21:54,549 --> 00:21:58,118 حالا که قهرمان شدي احتمالا . بيخيال شده 351 00:21:58,153 --> 00:21:59,453 . قهرمان 352 00:21:59,487 --> 00:22:01,522 . من که بهش شک دارم 353 00:22:01,556 --> 00:22:04,124 . اما تو شبيه ال ونگادور ــي 354 00:22:04,159 --> 00:22:07,027 همون ياور با لباس کشتي مکزيکي ؟ 355 00:22:07,061 --> 00:22:08,862 --- 356 00:22:08,897 --> 00:22:10,431 داري منو با يه تکامل يافته مقايسه ميکني ؟ 357 00:22:10,465 --> 00:22:13,200 ميگن هر کسي ميتونه تبديل بشه به . يه تکامل يافته 358 00:22:13,234 --> 00:22:15,235 . اونا اون مدلي بدنيا اومدن 359 00:22:19,307 --> 00:22:21,175 ... يه سايتي به اسم هيرور تروثر هست که 360 00:22:21,209 --> 00:22:22,776 تو کار رديابي تکامل يافته هاست ... و اينکه 361 00:22:22,811 --> 00:22:24,311 . چطوري ناپديد ميشن 362 00:22:24,345 --> 00:22:26,447 ، يکي شکارشون ميکنه 363 00:22:26,481 --> 00:22:28,782 . شايدم اونارو ميکشه 364 00:22:30,318 --> 00:22:31,518 ... ال ونگادور تنها کسي ــه که از محله 365 00:22:31,553 --> 00:22:33,020 ، مراقبت ميکنه 366 00:22:33,054 --> 00:22:35,222 . تنها کسي که اوباش ازش حساب ميبرن 367 00:22:35,256 --> 00:22:38,058 . به اندازه کافي در مورد ال ونگادور شنيدم 368 00:22:38,093 --> 00:22:39,733 . و به اندازه کافي ديدم براي توئه ، خوزه ؟ 369 00:22:39,761 --> 00:22:41,695 . آره 370 00:22:41,729 --> 00:22:44,131 اما مردم بايد بدونن که اون مثل بقيه . مخفي نشده و نميترسه 371 00:22:44,165 --> 00:22:45,733 ... مردم بايد به گاراژ بيان 372 00:22:45,767 --> 00:22:46,927 . بدون نقاشي هاي روي ديوار 373 00:22:46,935 --> 00:22:48,936 . نه اينکه پاکش کنن 374 00:22:52,707 --> 00:22:54,475 ، اون بچه يه قهرمان داره . يکي که الگوش ــه 375 00:22:54,509 --> 00:22:56,009 مشکلش چيه ؟ 376 00:22:56,044 --> 00:22:57,544 . ال ونگادور قهرمان همه نيست 377 00:22:57,579 --> 00:22:59,246 . يه چنين برچسبي براي کار خوب نيست 378 00:22:59,280 --> 00:23:01,915 ... و چيزي که خوزه نياز داره 379 00:23:01,950 --> 00:23:03,183 . واقع نگر بودن ــه 380 00:23:03,218 --> 00:23:05,686 . هي ، اسکار 381 00:23:05,720 --> 00:23:08,055 . فکر ميکنم انگيزه ــشو از دست داده 382 00:23:08,089 --> 00:23:09,523 . شات هاي انتقال نيرو 383 00:23:10,792 --> 00:23:12,226 توام ميشنوي ؟ 384 00:23:12,260 --> 00:23:13,360 چيو ؟ 385 00:23:13,395 --> 00:23:15,195 . تنظيم جريان هوا 386 00:23:15,230 --> 00:23:16,864 فقط لازمه فضاي خالي تعديل کننده . سوپاپ جايگزين بشه 387 00:23:16,898 --> 00:23:17,931 . و بعدشم به سلامت 388 00:23:17,966 --> 00:23:19,933 داري به من ياد ميدي ؟ 389 00:23:19,968 --> 00:23:22,369 من گفتم که اون نقاشيُ .. بکشه 390 00:23:22,404 --> 00:23:23,871 . چند سال پيش 391 00:23:23,905 --> 00:23:26,507 اون بعد از اينکه از ارتش اومدي . متوجه شد 392 00:23:26,541 --> 00:23:29,777 . تو نظرتو تغيير دادي 393 00:23:29,811 --> 00:23:31,278 ، قهرمان جنگي باشي يا نه 394 00:23:31,312 --> 00:23:33,180 . قلبشو شکستي 395 00:23:33,214 --> 00:23:35,182 . اميدوارم اينو خوب بدوني 396 00:23:42,590 --> 00:23:44,958 . انگار قرار بود پنجاه پنجاه باشه مثلا 397 00:23:44,993 --> 00:23:47,694 . آفرين ، برو 398 00:23:47,729 --> 00:23:49,930 اين يکي کارُ خوب بلدي قهرمان 399 00:23:49,964 --> 00:23:51,965 بعدا ميبينمت ، باشه ؟ 400 00:23:57,572 --> 00:23:58,772 . نميدونم 401 00:23:58,807 --> 00:24:00,407 ... اگه قرار باشه بيشتر از 75 نفر بشه 402 00:24:00,442 --> 00:24:01,775 . ممکنه نياز بشه يه سايباني چيزي اجاره کنيم 403 00:24:01,810 --> 00:24:05,879 يخورده دير نيست ؟ 404 00:24:05,914 --> 00:24:07,247 . متاسفم 405 00:24:07,282 --> 00:24:09,616 . اين چند وقته اذيت شدي عزيزم 406 00:24:17,192 --> 00:24:20,394 . يه لحظه 407 00:24:20,428 --> 00:24:21,595 چي ؟ 408 00:24:21,629 --> 00:24:22,389 . الان برميگردم 409 00:24:22,413 --> 00:24:23,664 چي شده ؟ 410 00:24:50,990 --> 00:24:52,491 : اولين قانون تعقيب 411 00:24:52,525 --> 00:24:53,759 . بلد باش چطوري يه نفرُ تعقيب کني 412 00:24:53,793 --> 00:24:55,594 تو کي هستي ؟ چي ميخواي ؟ 413 00:24:55,628 --> 00:24:56,628 . جواب ميخوام 414 00:24:56,663 --> 00:24:58,130 جواب چي ؟ 415 00:24:58,164 --> 00:24:59,931 . که واقعا 13 ژوئن چه اتفاقي افتاد 416 00:24:59,966 --> 00:25:02,134 چه ربطي به من داره ؟ 417 00:25:02,168 --> 00:25:03,289 تو نواه بنت هستي ، درسته ؟ 418 00:25:04,804 --> 00:25:05,837 براي کي کار ميکني ؟ 419 00:25:05,872 --> 00:25:07,572 . رناتوس - . رناتوس - 420 00:25:07,607 --> 00:25:09,508 البته من " در " رناتوس . کار کردم 421 00:25:09,542 --> 00:25:11,009 . نه " براي " رناتوس 422 00:25:11,044 --> 00:25:13,111 و ميدونم که تو توي پرايم تک . بودي 423 00:25:21,120 --> 00:25:22,087 . کاغذ ميفروختم 424 00:25:22,121 --> 00:25:23,588 . حتما 425 00:25:23,623 --> 00:25:24,823 ... همراه با ريزه کاريهاي مخصوص 426 00:25:24,857 --> 00:25:25,824 . و نگه داشتن قدرتها تحت کنترل 427 00:25:25,858 --> 00:25:27,359 و تو چطوري اين همه ميدوني ؟ 428 00:25:27,393 --> 00:25:29,428 چون رناتوس به صورت مخفي صاحب . پرايم تک ــه 429 00:25:29,462 --> 00:25:30,495 . پرايم تک از بين رفته 430 00:25:30,530 --> 00:25:31,496 . با خاک يکسان شد 431 00:25:31,531 --> 00:25:32,998 . اينطور نيست 432 00:25:33,032 --> 00:25:34,199 . اين چيزيه که سعي دارم بهت بگم 433 00:25:34,233 --> 00:25:35,600 . سيزده ژوئن تازه شروع کاره 434 00:25:35,635 --> 00:25:37,803 . فقط نميدونم چطوري 435 00:25:37,837 --> 00:25:40,872 و اسم تو توي صدها ... يادداشت و 436 00:25:40,907 --> 00:25:42,307 . اسناد خُرد شده ــست 437 00:25:42,342 --> 00:25:44,009 ... تو يه چيزي در مورد 13 ژوئن ميدوني 438 00:25:44,043 --> 00:25:45,043 . که هيچ کس ديگه اي نميدونه 439 00:25:45,078 --> 00:25:46,278 . بذار حدس بزنم 440 00:25:46,312 --> 00:25:47,546 ، تو يه تروثر ــي 441 00:25:47,580 --> 00:25:49,648 . طرفدار موهيندر سورش 442 00:25:49,682 --> 00:25:50,983 ... پسر 443 00:25:51,017 --> 00:25:54,553 . سورش هيچ ربطي به اُدسا نداره 444 00:25:54,587 --> 00:25:55,988 . اون يه فريب خورده ــست 445 00:25:56,022 --> 00:25:57,990 چطور ممکنه تو ندوني ؟ 446 00:25:58,024 --> 00:25:59,658 چه بلايي سرت آوردن ؟ 447 00:25:59,692 --> 00:26:01,126 ، زندگي خودتو بکن 448 00:26:01,160 --> 00:26:03,362 . و کاري به کار من نداشته باش 449 00:26:03,396 --> 00:26:05,297 وايسا ، يه مقاله دارم ... که 450 00:26:05,331 --> 00:26:07,032 . سورش ميخواست منتشرش کنه 451 00:26:07,066 --> 00:26:08,634 از کدوم گوري به دستت رسيده ؟ 452 00:26:08,668 --> 00:26:10,736 -- همه چي اينجاست ... چطور تعداد تکامل يافته ها 453 00:26:10,770 --> 00:26:13,572 . بيشتر از هر موقعي گسترش پيدا کرده 454 00:26:13,606 --> 00:26:14,973 -- اين نيروها 455 00:26:15,008 --> 00:26:16,842 ، تعدادشون داره بيشتر ميشه 456 00:26:16,876 --> 00:26:17,876 . افزايش پيدا ميکنه 457 00:26:17,911 --> 00:26:19,911 چرا ؟ يه تحول ــه ؟ 458 00:26:19,946 --> 00:26:21,346 ميخوان همه چيُ تحت کنترل بگيرن ؟ 459 00:26:21,381 --> 00:26:22,914 ، مثل رسانه ها ، مثل دولت 460 00:26:22,949 --> 00:26:24,316 يا اينکه ميخوان مارو به فکر فرو ببرن ؟ 461 00:26:24,350 --> 00:26:25,751 . نه 462 00:26:25,785 --> 00:26:27,819 ... اونا براي نجاتمون اومدن - نجاتمون ؟ - 463 00:26:27,854 --> 00:26:29,655 از دست چيزي که رناتوس براش . برنامه داره 464 00:26:29,656 --> 00:26:31,390 اگه اينطوره ، پس کجان ؟ 465 00:26:31,424 --> 00:26:33,425 که اينطور ؟ تو هيچ کسيُ اين طرفا ميبيني که نيرو فراطبيعي داشته باشه ؟ 466 00:26:33,459 --> 00:26:35,560 . همه شون رفتن 467 00:26:35,595 --> 00:26:37,696 . يا مخفي شدن يا مردن 468 00:26:37,730 --> 00:26:39,064 . باور کن 469 00:26:39,098 --> 00:26:40,365 ، اگه براي نجاتمون اينجا اومده بودن 470 00:26:40,400 --> 00:26:41,400 . من تا الان ميدونستم 471 00:26:41,434 --> 00:26:42,401 . خوب گوش کن 472 00:26:44,637 --> 00:26:47,105 به پليس زنگ زدي ؟ 473 00:26:47,140 --> 00:26:49,274 ، خودشه 474 00:26:49,309 --> 00:26:51,076 . بخواب رو زمين ، دستاتو بذار پشت سرت 475 00:26:51,110 --> 00:26:52,611 --- اوه ، بايد شوخ ! پسر 476 00:26:52,645 --> 00:26:55,614 . همين حالا 477 00:26:55,648 --> 00:26:58,450 اتفاقي که 13 ژوئن افتاد اون چيزي نيست . که توضيح دادن 478 00:26:58,484 --> 00:26:59,818 . خوب گوش کن 479 00:26:59,852 --> 00:27:02,721 هزار بار اون روزُ توي ذهنم . مرور کردم 480 00:27:02,755 --> 00:27:04,256 . دخترمُ توي اون روز از دست دادم 481 00:27:04,290 --> 00:27:06,058 . يه چنين روزيُ نميشه راحت فراموش کرد 482 00:27:06,092 --> 00:27:08,172 اگه کسي نخواد بياد بياري ، ميشه 483 00:27:08,194 --> 00:27:09,461 . اين چيزيه که ميخوام بهت بگم 484 00:27:09,495 --> 00:27:11,463 . يه اتفاق بزرگ قراره بيفته 485 00:27:11,497 --> 00:27:12,497 . يه اتفاق بزرگ قراره بيفته 486 00:27:12,532 --> 00:27:13,999 چطور ممکنه ندوني ؟ 487 00:27:14,033 --> 00:27:15,667 ! حرکت کن 488 00:27:15,702 --> 00:27:17,636 حالت خوبه ؟ 489 00:27:17,670 --> 00:27:19,504 ... آره ، اون 490 00:27:19,539 --> 00:27:21,306 . اون فقط يه ديوونه ــست 491 00:27:21,341 --> 00:27:22,941 . بيا بريم تو 492 00:27:25,362 --> 00:27:27,368 . تو " کاتانا گرل " هستي . ميتونم ثابت کنم 493 00:27:28,631 --> 00:27:29,653 " کاتانا گرل " 494 00:27:29,939 --> 00:27:33,329 . هيچ کس تا حالا نتونسته رمزگشايي ــش کنه 495 00:27:34,537 --> 00:27:36,918 ، همون چشم ، همون دهان . حتي همون پاپيون قرمز 496 00:27:38,540 --> 00:27:40,035 . من هميشه از اين استفاده ميکنم 497 00:27:40,397 --> 00:27:41,369 . پدرم بهم داده 498 00:27:42,415 --> 00:27:44,185 . اينم پاپيونُ از پدرش گرفته 499 00:27:44,421 --> 00:27:46,316 . من هيچ شباهتي به کاتانا گرل تو ندارم 500 00:27:46,436 --> 00:27:47,699 وايسا ، وايسا 501 00:27:47,819 --> 00:27:48,394 بمون 502 00:27:48,514 --> 00:27:49,441 --- 503 00:27:50,575 --> 00:27:52,083 . اون سوگند انتقام به زبون آورده 504 00:27:52,203 --> 00:27:53,927 . عليه کساني که پدرشو دزديدن 505 00:27:54,467 --> 00:27:57,134 . قسم ــش کليد ماجراست 506 00:27:57,458 --> 00:27:59,626 . پنهان شده تحت مطالعات پدرش 507 00:28:00,959 --> 00:28:01,869 ... تبديلش ميکنه به يک 508 00:28:02,330 --> 00:28:05,022 . جنگجوي کشنده 509 00:28:06,308 --> 00:28:07,093 . از اينجا برو 510 00:28:08,751 --> 00:28:09,760 اما من ... مگه چي کفتم ؟ 511 00:28:09,880 --> 00:28:10,944 . گفتم برو 512 00:28:11,218 --> 00:28:12,850 . متاسفم ، متاسفم 513 00:28:12,970 --> 00:28:15,118 . ميذارم بخونيش 514 00:28:15,238 --> 00:28:16,274 . برو 515 00:29:16,622 --> 00:29:18,623 " چشم پزشکي " 516 00:29:29,468 --> 00:29:33,171 . از اُدسا به دالاس نقل مکان کرده 517 00:30:03,001 --> 00:30:05,136 مرد ماسک زده که مشهوره به ... ال ونگادور 518 00:30:05,170 --> 00:30:07,905 دوباره خودي نشون داد ، اين بار ... براي نجات مردي که 519 00:30:07,940 --> 00:30:09,907 در بلوک 70 بلوار ... سن گابريل 520 00:30:09,942 --> 00:30:14,345 توسط عضو يک گروه اوباش مورد . آزار قرار گرفته بود 521 00:30:14,380 --> 00:30:15,980 . افراد زيادي پارسال توي اُدسا کشته شدن 522 00:30:16,014 --> 00:30:17,815 . همه مون اينو ميدونيم 523 00:30:17,850 --> 00:30:20,284 . من اينو ميدونم که اون نجاتم داد 524 00:30:20,319 --> 00:30:23,788 چه با نيروي فراطبيعي و چه بدون اون ، يه چنين . فردي براي من يه قهرمان ــه 525 00:30:23,822 --> 00:30:27,025 همچنين افرادي زيادي باور دارن که ال ونگادور يک . تکامل يافته ــست 526 00:30:27,059 --> 00:30:28,526 ... مقامات هنوز هم در حال بحث ان 527 00:30:28,560 --> 00:30:31,146 . بهرحال اون به قوانين اهميتي نميده 528 00:31:57,606 --> 00:31:59,507 اسکار ؟ 529 00:32:28,504 --> 00:32:29,904 . متوجه نميشم 530 00:32:32,875 --> 00:32:36,177 تو ال ونگادور ــي ؟ 531 00:32:36,211 --> 00:32:38,913 ، از 13 ژوئن به بعد 532 00:32:38,947 --> 00:32:42,083 . کل دنيا بهم ريخت 533 00:32:42,117 --> 00:32:45,920 . فقط براي ايجاد تفاوت تلاش ميکنم 534 00:32:45,954 --> 00:32:48,623 پس داري بهم ميگي که نيروهايي داري ؟ 535 00:32:54,096 --> 00:32:57,198 . همه مون رازهايي داريم 536 00:32:58,767 --> 00:33:01,736 چه خبر شده ؟ چه اتفاقي افتاده ؟ 537 00:33:01,770 --> 00:33:02,737 . خداي من 538 00:33:02,771 --> 00:33:03,871 . يه تله بود 539 00:33:03,906 --> 00:33:05,073 . ميدونستن که قراره بيام 540 00:33:05,107 --> 00:33:06,074 کي ؟ 541 00:33:06,108 --> 00:33:07,075 کي ؟ 542 00:33:07,109 --> 00:33:08,376 . همه چي اونجاست 543 00:33:12,214 --> 00:33:14,716 . کارلوس ، گوش کن 544 00:33:14,750 --> 00:33:17,785 . خوزه خيلي بهت توجه ميکنه 545 00:33:17,820 --> 00:33:19,087 . اون به يه فرد قوي نياز داره 546 00:33:19,121 --> 00:33:20,588 -- تو بايد 547 00:33:20,622 --> 00:33:22,142 داري چي ميگي ؟ 548 00:33:22,173 --> 00:33:23,187 . بايد آمبولانس بياد 549 00:33:23,307 --> 00:33:25,542 . فقط خوزه نيست 550 00:33:25,576 --> 00:33:26,610 . افراد ديگه اي ام هستن 551 00:33:26,644 --> 00:33:27,611 کدوم افراد ؟ 552 00:33:27,645 --> 00:33:30,847 -- کساني شبيه تو 553 00:33:30,882 --> 00:33:33,583 . ميتوني از ماسک استفاده کني 554 00:33:33,618 --> 00:33:35,385 . تو يه قهرمان ــي 555 00:33:37,321 --> 00:33:38,889 -- نيستم 556 00:33:38,923 --> 00:33:42,959 -- هر چيزي که در موردم ميگن -- مدال و 557 00:33:42,994 --> 00:33:45,595 . نه 558 00:33:50,068 --> 00:33:51,034 . نه 559 00:34:10,188 --> 00:34:13,924 حالت خوبه ؟ 560 00:34:13,958 --> 00:34:15,225 . آره ، آره ، آره 561 00:34:15,259 --> 00:34:16,893 -- فقط ، امم 562 00:34:16,928 --> 00:34:18,562 ، منظورم اينه که ، ميدوني ... اين بچه اي که دنبالشيم 563 00:34:18,596 --> 00:34:19,663 ... احتمالش خيلي زياده که 564 00:34:19,697 --> 00:34:21,264 ، اصلا منو نديده باشه 565 00:34:21,299 --> 00:34:22,766 ... و فکر ميکنم که بايد 566 00:34:22,800 --> 00:34:24,401 روي پيدا کردن ال ونگادور . تمرکز کنيم 567 00:34:24,435 --> 00:34:26,503 . اون بچه نيرو داره . ختم کلام 568 00:34:26,537 --> 00:34:27,804 بايد کاريُ که براش اومديم . تموم کنيم 569 00:34:27,839 --> 00:34:29,306 ، بعدش ميريم لس آنجلس 570 00:34:29,340 --> 00:34:31,775 تا بريم سراغ کشتي گير مکزيکي . مورد علاقه ــت 571 00:34:31,809 --> 00:34:34,311 خيلي خب ؟ 572 00:34:34,345 --> 00:34:36,246 . باورنکردني ــه 573 00:34:36,280 --> 00:34:37,948 ، همه ــي کاراي سخت براي مائه 574 00:34:37,982 --> 00:34:42,853 بعد منفعت ــش براي تروريست هاي . حرومزاده ــست 575 00:34:42,887 --> 00:34:45,822 . اين دومين باره 576 00:34:45,857 --> 00:34:46,990 ، منظورم اينه ، اولين بارُ ميشه گفت تصادف 577 00:34:47,024 --> 00:34:48,158 . اما دوميُ نه 578 00:34:48,192 --> 00:34:51,962 . مُردم از خستگي 579 00:34:51,996 --> 00:34:52,963 . بايد برم بشاشم 580 00:34:52,997 --> 00:34:55,999 . خوش بگذره 581 00:34:58,002 --> 00:35:00,370 . چقد نقل مکان کردي 582 00:35:00,404 --> 00:35:03,340 يه چيزي تو مايه هاي ايل عشايري ؟ 583 00:35:03,374 --> 00:35:05,709 . راستش ، آره يجورايي 584 00:35:05,743 --> 00:35:08,645 مشکلي هست ؟ 585 00:35:08,679 --> 00:35:12,282 خيلي خب ، بيا مصاحبه رو . جدي کنيم 586 00:35:13,384 --> 00:35:15,685 ميتوني بستني رو اسکوپ کني ؟ 587 00:35:15,720 --> 00:35:18,355 . آره 588 00:35:19,857 --> 00:35:22,159 . تبريک ميگم . استخدام شدي 589 00:35:22,193 --> 00:35:24,528 واو ، خيلي ممنون 590 00:35:25,997 --> 00:35:27,564 . مامانم خيلي هيجان زده ميشه 591 00:35:27,598 --> 00:35:28,878 . خب ، يونيفورمتو برات ميارم 592 00:35:28,900 --> 00:35:31,301 . و ميتوني از فردا شروع کني 593 00:35:31,335 --> 00:35:33,336 ، سه تا سايز مختلف دارم 594 00:35:33,371 --> 00:35:34,805 . ميتوني توي اتاق آقايان امتحانشون کني 595 00:35:34,839 --> 00:35:36,206 . باشه ، حتما 596 00:35:41,512 --> 00:35:43,313 . يه لحظه 597 00:35:43,347 --> 00:35:45,382 . الان برميگردم 598 00:35:52,056 --> 00:35:54,391 . باورم نميشه زنده از اونجا بيرون اومديم 599 00:35:54,425 --> 00:35:55,859 بگو چه اتفاقي افتاد ؟ 600 00:35:58,463 --> 00:36:01,932 تنها چيزي که ميدونم اينه که کل . اونجا سوخت 601 00:36:01,966 --> 00:36:03,500 فکر ميکني چه اتفاقي افتاد ؟ 602 00:36:08,439 --> 00:36:10,407 . به نظرم نبايد اينجا صحبت کنيم 603 00:36:10,441 --> 00:36:11,441 . فکر خوبيه 604 00:36:31,796 --> 00:36:33,397 . هي ، فراموش کردي لباسُ امتحان کني 605 00:36:35,233 --> 00:36:36,433 ... به نظر مياد هر دوي شما نياز دارين 606 00:36:36,467 --> 00:36:37,934 . با ما همراه بشين 607 00:36:37,969 --> 00:36:40,570 ، نيازي نيست . همينجا کلک هردوشونُ ميکَنيم 608 00:37:04,910 --> 00:37:06,793 هي 609 00:37:07,114 --> 00:37:08,247 کجا ميري ؟ 610 00:37:08,282 --> 00:37:09,716 خودت چي فکر ميکني ؟ 611 00:37:09,750 --> 00:37:11,150 ، خونه 612 00:37:11,185 --> 00:37:13,486 وسايلمُ جمع کنم و کار هميشگيمُ . دوباره انجام بدم 613 00:37:13,520 --> 00:37:15,588 ، واي خدا ، چقد احمق بودم 614 00:37:15,623 --> 00:37:18,925 فکر ميکردم اينجا ميتونم خيلي . عادي زندگي کنم 615 00:37:18,959 --> 00:37:21,527 -- من فقط 616 00:37:21,562 --> 00:37:23,830 . متاسفم 617 00:37:23,864 --> 00:37:25,231 -- اون افراد کجا رفتن ؟ 618 00:37:25,265 --> 00:37:26,866 . نميدونم 619 00:37:26,900 --> 00:37:29,402 . هيچي ازش نميدونم 620 00:37:29,436 --> 00:37:31,504 بدترين نيرو چطور ميتونه باشه ؟ 621 00:37:31,539 --> 00:37:32,972 . تو جونمُ نجات دادي 622 00:37:37,144 --> 00:37:38,144 تامي 623 00:37:40,714 --> 00:37:43,182 تامي 624 00:37:43,217 --> 00:37:45,084 ... رازتُ 625 00:37:47,154 --> 00:37:49,422 . به کسي نميگم 626 00:38:06,473 --> 00:38:08,808 چرا ال ونگادور جلوشونُ نگرفت ؟ 627 00:38:12,446 --> 00:38:14,981 . شايد سعي خودشُ کرده 628 00:38:15,015 --> 00:38:16,616 ... قهرمان بودن چه فايده اي داره 629 00:38:16,650 --> 00:38:19,085 وقتي به افرادي که بيشترين نيازُ بهش دارن کمک نکني ؟ 630 00:38:19,119 --> 00:38:22,989 . تو اين کارُ ميکردي 631 00:38:23,023 --> 00:38:25,525 ببين ، اميدوارم بدوني که من هميشه . بهت کمک ميکنم 632 00:38:29,330 --> 00:38:31,798 هيچ وقت فرصتشُ نداشتم که ، بهش بگم 633 00:38:31,832 --> 00:38:33,800 . بهش نشون بدم 634 00:38:33,834 --> 00:38:38,137 چيو نشون بدي ؟ 635 00:38:38,172 --> 00:38:40,039 . يخورده دوست دارم تنها باشم 636 00:38:47,781 --> 00:38:49,315 . متاسفم خوزه 637 00:38:57,157 --> 00:38:58,691 . متاسفم 638 00:39:46,140 --> 00:39:47,340 ميتونم کمکتون کنم ؟ 639 00:39:47,374 --> 00:39:49,075 بله 640 00:39:49,109 --> 00:39:51,444 . من يه سوال عجيب دارم 641 00:39:51,478 --> 00:39:53,379 تا حالا شده بيام اينجا ؟ 642 00:39:54,949 --> 00:39:58,117 . فکر نميکنم ، نه 643 00:39:58,152 --> 00:40:00,753 ميشه يه نگاهي بندازين ؟ 644 00:40:00,788 --> 00:40:02,856 --- اسم تد بـ 645 00:40:02,890 --> 00:40:05,792 . بنت . نواه بنت 646 00:40:19,507 --> 00:40:23,710 متاسفم ، چنين اسمي . وجود نداره 647 00:40:23,744 --> 00:40:26,412 اسم دکتر يادتون نمياد ؟ 648 00:40:28,082 --> 00:40:29,949 . ايکاش يادم ميومد 649 00:40:32,520 --> 00:40:34,454 " دقيق تر نگاه کن " 650 00:40:34,488 --> 00:40:35,889 متاسفم 651 00:40:35,923 --> 00:40:38,424 . ما دکتري به اسم سيمور نداريم 652 00:40:40,928 --> 00:40:42,729 . نه 653 00:40:42,763 --> 00:40:44,664 . اين چيزيه که پشت کارت نوشته 654 00:40:47,434 --> 00:40:49,669 راستش واقعا فکر ميکنم قبلا . اينجا اومدم 655 00:40:52,940 --> 00:40:55,508 . ميدونستم يه جاي کار ميلنگه 656 00:40:59,280 --> 00:41:00,246 . مشکلي نيست 657 00:41:00,281 --> 00:41:02,048 . اون يه دوسته 658 00:41:06,720 --> 00:41:07,887 رنه ؟ 659 00:41:14,860 --> 00:41:16,634 . يه نيمکت کنار خيابونه 660 00:41:16,754 --> 00:41:18,364 . اونجا منتظرم بمون 661 00:43:21,901 --> 00:43:24,002 . تو هيچ وقت نميتوني نجاتش بدي 662 00:43:42,782 --> 00:43:45,288 آخرين باري که ديدمت اينارو . جا گذاشتي 663 00:44:04,172 --> 00:44:06,574 . نميدونستم چه چيزيُ دارم از دست ميدم 664 00:44:27,863 --> 00:44:30,498 -- رنه ، چيکــ 665 00:44:43,912 --> 00:44:45,279 . خداي من 666 00:44:45,313 --> 00:44:46,881 . نه 667 00:44:46,915 --> 00:44:48,916 . نه رنه 668 00:44:48,950 --> 00:44:52,586 چرا سعي کردي منو بکشي ؟ 669 00:44:52,621 --> 00:44:53,988 . خودت بهم گفتي 670 00:44:54,022 --> 00:44:55,623 چي ؟ 671 00:44:56,840 --> 00:44:58,259 . يه نقشه درست و حسابي کشيدي 672 00:45:00,228 --> 00:45:01,195 . ذهنمو پاک کردي 673 00:45:01,229 --> 00:45:02,696 . نياز داشتي فراموش کني 674 00:45:02,731 --> 00:45:04,632 چيو فراموش کنم ؟ 675 00:45:04,666 --> 00:45:07,134 چيو ؟ 676 00:45:07,169 --> 00:45:08,602 . داره مياد 677 00:45:10,672 --> 00:45:12,740 . داره مياد 678 00:45:12,774 --> 00:45:15,643 . نه ، رنه . نه ، نه 679 00:45:15,677 --> 00:45:16,911 چيو بايد فراموش ميکردم ؟ 680 00:45:16,945 --> 00:45:19,313 چي بود ؟ 681 00:45:19,348 --> 00:45:21,582 ! رنه 682 00:45:43,905 --> 00:45:47,041 ، منبعش کجاست 683 00:45:47,075 --> 00:45:49,610 ، اين ترس 684 00:45:49,644 --> 00:45:51,779 ... اين تلاش 685 00:45:53,448 --> 00:45:57,551 ... اين نياز به پنهان شدن در گذشته اي ساده تر 686 00:45:57,586 --> 00:46:01,422 وقتي نميشه از آينده فرار کرد ؟ 687 00:46:03,392 --> 00:46:04,792 . داره مياد 688 00:46:06,828 --> 00:46:08,896 ... و وقتي برسه 689 00:46:11,233 --> 00:46:12,733 . همه چي تغيير ميکنه 690 00:46:15,303 --> 00:46:17,304 اگه افرادي باشن که بتونن ... جلوشُ بگيرن 691 00:46:20,342 --> 00:46:22,810 ولي ما ميدونيم چطوري ؟ 692 00:46:22,844 --> 00:46:25,713 سريعتر از اون چيزي که فکرشُ ميکرديم داره اتفاق ميفته ؟ 693 00:46:25,747 --> 00:46:29,250 فکر نميکنم که بتونم از اين بيشتر . کنترلش کنم 694 00:47:00,415 --> 00:47:02,983 . داره مياد - . رنه - 695 00:47:03,018 --> 00:47:05,386 بايد چيو فراموش ميکردم ؟ 696 00:47:05,420 --> 00:47:07,054 . تو ذهنمو پاک کردي 697 00:47:07,089 --> 00:47:10,791 ! نه 698 00:47:10,826 --> 00:47:12,526 ! رنه ! رنه 699 00:47:12,561 --> 00:47:16,997 چيو بايد فراموش ميکردم ؟ چيو ؟ 700 00:47:22,537 --> 00:47:23,971 Hey 701 00:47:24,005 --> 00:47:26,674 . زود باش ، بزن بريم 702 00:47:26,708 --> 00:47:27,708 Hey 703 00:47:27,743 --> 00:47:30,578 . سلام ، بابي . بابي 704 00:47:30,612 --> 00:47:32,213 Hey 705 00:47:34,383 --> 00:47:37,852 "You going to the party on Saturday?" 706 00:47:37,886 --> 00:47:42,056 She asked us and I didn't know 707 00:47:42,090 --> 00:47:46,661 High school love 708 00:47:46,695 --> 00:47:48,062 ... کاملا مطمئنم که به هرچي 709 00:47:48,096 --> 00:47:50,064 . دست ميزنم ، يهو متوقف ميشه 710 00:47:50,098 --> 00:47:53,167 . فکر ميکنم داري زيادي احساسيش ميکني 711 00:47:53,201 --> 00:47:54,602 جدي ميگم ، بايد بفهميم ... که چطوري 712 00:47:54,636 --> 00:47:57,071 . نيروهات کار ميکنن 713 00:47:57,105 --> 00:47:58,506 ... تو نميدوني که داشتن چنين نيرويي 714 00:47:58,540 --> 00:48:00,041 . چقدر خطرناک ميتونه باشه 715 00:48:00,075 --> 00:48:02,943 . *مثل جادوگر بودن توي سالم ــه ( شهري که به آزمايش هاي جادوگري معروفه ) 716 00:48:02,978 --> 00:48:04,745 . مردم از ما متنفرن 717 00:48:04,780 --> 00:48:06,447 . دوست دارن بميريم 718 00:48:06,481 --> 00:48:09,083 چند وقته يه چنين قدرتي داري ؟ 719 00:48:09,117 --> 00:48:10,916 . از وقتي که بچه بودم 720 00:48:12,588 --> 00:48:14,522 وقتي که ، حدودا ، هفت ساله . بودم 721 00:48:14,556 --> 00:48:17,819 به خاطر نيروهايي که داشتيم ، منو به يه مکاني بردن 722 00:48:19,214 --> 00:48:22,797 يه اتاقي يادم مياد پر از اسباب بازي . و اينجور چيزا 723 00:48:22,831 --> 00:48:24,865 . بدون پنجره 724 00:48:24,900 --> 00:48:27,401 . يجورايي گيج کننده بود 725 00:48:27,436 --> 00:48:29,603 . هميشه در موردش فکر ميکنم 726 00:48:29,638 --> 00:48:31,772 . خصوصا وقتي که ترسيدم 727 00:48:31,807 --> 00:48:36,744 نه اينکه کل روزُ ترسيدم يا دارم . فرار ميکنم 728 00:48:36,778 --> 00:48:39,113 ميشه اينو ناپديدش کني ؟ 729 00:48:39,147 --> 00:48:42,683 . ميخوام بدونم چه حسي داره 730 00:48:51,660 --> 00:48:54,929 . خيلي خوبه 731 00:48:58,166 --> 00:48:59,634 کدوم گوري بودي ؟ 732 00:48:59,668 --> 00:49:02,269 . خيلي به زندان عادت ندارم - . خفه شو - 733 00:49:02,304 --> 00:49:06,007 . متاسفم . مرسي که بيرونم آوردي 734 00:49:06,041 --> 00:49:08,175 چرا منو بيرون آوردي ؟ 735 00:49:08,210 --> 00:49:10,111 . رفتم پيش يکي از دوستام 736 00:49:10,145 --> 00:49:11,946 تا حافظه مو چک کنم و ببينم ... ادعاهاي تو 737 00:49:11,980 --> 00:49:14,148 در مورد 13 ژوئن درسته . يا نه 738 00:49:14,182 --> 00:49:17,785 يه جايي مقابل اداره اي چيزي . بود 739 00:49:17,819 --> 00:49:22,256 ... و بعدش . سعي کرد منو بکشه 740 00:49:22,290 --> 00:49:24,558 بکشه ؟ چيکار کردي ؟ 741 00:49:28,497 --> 00:49:31,766 به نظر مياد چيزيُ که فراموش کردم ارزش . مرگ فداکارانه رو داشته 742 00:49:31,800 --> 00:49:34,368 وقتي برگشتم کل اونجا پاکسازي . شده بود 743 00:49:34,403 --> 00:49:37,338 حالا هر چيزيُ که ميدوني بهم . ميگي 744 00:49:37,372 --> 00:49:39,040 يعني اگه نگم منم ميکشي ؟ 745 00:49:48,817 --> 00:49:51,652 حالت خوبه ؟ . به نظر نگران مياي 746 00:49:51,687 --> 00:49:54,021 نگران يجورايي وضعيت پيش فرض . منه 747 00:49:54,056 --> 00:49:55,956 . دليلشم که مشخصه 748 00:49:55,991 --> 00:49:57,825 بهت گفتم که ، ميتوني بهم . اعتماد کني 749 00:49:59,695 --> 00:50:02,730 . گندش بزنن ، بايد تميز کاري کنم موقع ناهار ميبينمت ؟ 750 00:50:07,502 --> 00:50:09,470 . پسره عجيب 751 00:50:09,504 --> 00:50:11,672 . ديدمت که چيکار کردي 752 00:50:11,707 --> 00:50:14,809 و الانم ميخوام تحويلت . بدم 753 00:50:19,348 --> 00:50:21,015 . شايدم زياد ايده خوبي نباشه 754 00:50:21,049 --> 00:50:22,550 . دارم سعي ميکنم يه راه فراري پيدا کنم 755 00:50:22,584 --> 00:50:23,751 ... اينطور که معلومه با شليک 756 00:50:23,785 --> 00:50:26,087 . نميتوني به هدفت برسي 757 00:50:30,025 --> 00:50:32,827 . خب اين ديوار از اون خوباش ــه 758 00:50:32,861 --> 00:50:34,528 . اينم از شانس مزخرف ما 759 00:50:34,563 --> 00:50:36,998 . اون بچه يه تله پورتر بود ما الان کدوم گوري هستيم ؟ 760 00:50:37,032 --> 00:50:40,401 . نميدونم يخورده خودتو کنترل کن ، باشه ؟ 761 00:50:51,546 --> 00:50:54,415 . دنيس يکي از اينارو داشت 762 00:50:54,449 --> 00:50:56,450 . خدايا ، عاشقش بود 763 00:51:06,094 --> 00:51:08,930 . شايد توي جهنم باشيم 764 00:51:08,964 --> 00:51:13,568 فکر ميکني يه چنين جايي لياقتمونه ؟ 765 00:51:13,602 --> 00:51:14,935 ... اگه ميذاشتيم اون بچه بره پي کارش 766 00:51:14,970 --> 00:51:16,570 ، و روي ال ونگادور تمرکز ميکرديم 767 00:51:16,605 --> 00:51:18,739 الان توي چنين مخمصه اي گير نکرده بوديم ، اينطور نيست ؟ 768 00:51:18,774 --> 00:51:21,609 ، مسير من ، ماشه کشيدن من 769 00:51:21,643 --> 00:51:23,044 . اونا مارو پيش بُردن 770 00:51:23,078 --> 00:51:24,478 ... هيچکدوم از اينا اتفاق نميفتاد 771 00:51:24,513 --> 00:51:26,113 اگا متقاعدم نميکردي تا دنيسُ ... بگيرم و 772 00:51:26,148 --> 00:51:27,548 ... چرا نميگيري نميشيني روي 773 00:51:27,582 --> 00:51:29,550 ... ماشه خوشگلت 774 00:51:29,585 --> 00:51:31,219 تا اجازه بدي از مغزم استفاده کنم . و از اينجا بزنيم بيرون 775 00:51:31,253 --> 00:51:33,688 ايده ــم چطوره عزيزم ؟ 776 00:51:42,297 --> 00:51:44,091 . ميکو 777 00:51:44,211 --> 00:51:45,486 . بايد ازت عذرخواهي کنم 778 00:51:45,606 --> 00:51:47,356 . بابت رفتار ديروزم 779 00:51:53,375 --> 00:51:55,939 _ 780 00:52:04,581 --> 00:52:08,010 بيخيال ، کجايي دختر ؟ 781 00:52:26,789 --> 00:52:28,623 ... اومدم دنبال پدرم 782 00:52:28,743 --> 00:52:30,803 ، بهم بگو کجاست 783 00:52:31,388 --> 00:52:33,008 . منم قول ميدم سريع بکشمت 784 00:52:38,436 --> 00:52:39,819 کاتانا گرل 785 00:53:10,378 --> 00:53:11,352 ميکو 786 00:53:12,656 --> 00:53:14,467 بالاخره اومدي 787 00:53:14,587 --> 00:53:16,035 پدر ؟ خودتي ؟ 788 00:53:16,155 --> 00:53:17,642 صداتو ميشناسم 789 00:53:22,129 --> 00:53:23,827 . دارم ميام کمکت ميکو 790 00:53:33,995 --> 00:53:36,273 _ 791 00:53:37,285 --> 00:53:38,915 . رن - . بايد بجنبيم - 792 00:53:46,703 --> 00:53:48,397 کجا ميري ؟ 793 00:53:48,517 --> 00:53:49,818 . داري خيلي زيادي وارد شهر دزدا ميشي 794 00:53:49,938 --> 00:53:51,707 . بايد پدرمُ نجات بدم 795 00:53:51,827 --> 00:53:54,296 . هاشيرو اُتومو اونم توي بازي ــه ؟ 796 00:53:54,416 --> 00:53:57,236 . برام وقت کُشي کن دوست من 797 00:53:57,356 --> 00:54:00,546 . باشه کاتانا گرل 798 00:54:04,582 --> 00:54:05,822 هيچ با خودت فکر کردي ؟ 799 00:54:05,828 --> 00:54:07,548 . چون ميدوني که ميتونم ناپديدت کنم 800 00:54:08,592 --> 00:54:10,292 . ولي نميخوام 801 00:54:10,327 --> 00:54:12,094 . فقط ميخوام کسي کاري به کارم نداشته باشه 802 00:54:12,128 --> 00:54:14,430 . محاله به کسي صدمه بزنم 803 00:54:14,464 --> 00:54:15,965 ، فقط ميخوام زندگيمو بکنم -- درست مثل بقيه 804 00:54:15,999 --> 00:54:17,299 از کجا بدونم تو يه تند رو نيستي ؟ 805 00:54:17,334 --> 00:54:18,901 بخشي از گروه سورش ؟ 806 00:54:18,935 --> 00:54:20,269 ! اين ديوونگي ــه 807 00:54:20,303 --> 00:54:22,004 . تو ديروز باهام درگير شدي 808 00:54:22,038 --> 00:54:24,006 . ميتونستم به هر جايي بفرستمت 809 00:54:24,040 --> 00:54:25,608 . اما اين کارُ نکردم 810 00:54:25,642 --> 00:54:27,309 . من يه صلح طلبم 811 00:54:27,344 --> 00:54:29,612 . حالا هر چي که هست 812 00:54:31,314 --> 00:54:32,815 . خيلي خب 813 00:54:32,849 --> 00:54:34,283 ، شايد اگه يه کاري برام انجام بدي 814 00:54:34,317 --> 00:54:37,653 . دهنمو بسته نگه دارم 815 00:54:37,687 --> 00:54:40,689 . باشه ، هر چيزي 816 00:54:40,724 --> 00:54:42,158 چيه ؟ 817 00:54:42,192 --> 00:54:44,193 . سوار شو 818 00:55:07,150 --> 00:55:10,820 حالت خوبه خوزه ؟ 819 00:55:10,854 --> 00:55:14,290 . آره ، به نظرم مراسم خوبي بود 820 00:55:14,324 --> 00:55:16,025 . خيليا اومده بودن 821 00:55:16,059 --> 00:55:18,461 . چون پدرت آدم خوبي بود 822 00:55:18,495 --> 00:55:20,296 . توام حفظش ميکني 823 00:55:20,330 --> 00:55:24,667 خوزه ، مادرت ميخواد برگردي به . آپارتمان 824 00:55:33,944 --> 00:55:35,811 ميشه باهات صحبت کنم ، کارلوس ؟ 825 00:55:35,846 --> 00:55:39,415 -- آره ، فقط - . زياد طول نميکشه - 826 00:55:39,449 --> 00:55:42,518 اسکار در مورد رابطه تون بهم . گفته بود 827 00:55:42,552 --> 00:55:45,254 اميدوارم فرصت کرده باشي که . آشتي کني 828 00:55:45,288 --> 00:55:48,090 . نميدونم ، شايد داشتيم 829 00:55:48,125 --> 00:55:50,259 . اون دوسِت داشت 830 00:55:50,293 --> 00:55:52,495 . اميد هاي زيادي بهت داشت 831 00:55:52,529 --> 00:55:54,096 . و من نااميدش کردم 832 00:55:54,131 --> 00:55:56,732 خانواده رو رها کردم ، درسته ؟ 833 00:55:56,766 --> 00:56:01,170 ببين ، پدربزرگ من رفت سراغ لباس کشتي . اونم براي هيچي 834 00:56:01,204 --> 00:56:02,905 . اون يه دلقک بود 835 00:56:02,939 --> 00:56:05,875 شايد من بخوام يجور ديگه . شناخته بشم 836 00:56:05,909 --> 00:56:08,410 . ما همه مون ماسک ميزنيم کارلوس 837 00:56:08,445 --> 00:56:11,781 . مهم اينه زير اين ماسک چه چيزي پنهان ــه 838 00:56:11,815 --> 00:56:14,083 ... شايد بخواي بياي - . من مشکلي ندارم - 839 00:56:17,954 --> 00:56:21,457 اسکار مرد چون نگران آدماي بيچاره . بود 840 00:56:21,491 --> 00:56:25,461 . هيچ وقت اينو فراموش نکن 841 00:56:25,495 --> 00:56:28,497 . يادم ميمونه 842 00:56:30,801 --> 00:56:32,601 ... وقتي که شروع کردم 843 00:56:32,636 --> 00:56:36,806 وزنم 242 پوند بود و الان 177 شده 844 00:56:36,840 --> 00:56:38,140 --- 845 00:56:38,175 --> 00:56:41,444 . اين ريموت لعنتي باطري ميخواد 846 00:56:41,478 --> 00:56:43,112 متوجه نميشم ؟ 847 00:56:43,146 --> 00:56:46,649 چيکار کنم ؟ 848 00:56:46,683 --> 00:56:48,403 . بايد ناپدريمُ ناپديد کني 849 00:56:48,418 --> 00:56:50,386 چي ؟ براي چي ؟ 850 00:56:50,420 --> 00:56:51,887 بابت باطري ؟ 851 00:56:51,922 --> 00:56:53,989 . نه ، چون اون يه هيولا ـئه 852 00:56:54,024 --> 00:56:56,125 . حداقل تو يه پدر داري 853 00:56:56,159 --> 00:56:58,260 . من حتي نميدونم پدرم کيه 854 00:56:58,295 --> 00:56:59,628 . حاضرم هر کاري کنم تا بتونم ببينمش 855 00:56:59,663 --> 00:57:04,166 . هر کي باشه ، بعيد ميدونم چنين کاريُ انجام بده 856 00:57:04,201 --> 00:57:07,970 . متاسفم ، وحشتناکه 857 00:57:08,004 --> 00:57:10,406 ... نميدونم چي ميشه وقتي که من 858 00:57:10,440 --> 00:57:11,841 . ميتونه بيفته توي يه آتشفشان 859 00:57:11,875 --> 00:57:13,576 . هر چي دردناک تر بهتر 860 00:57:13,610 --> 00:57:15,144 . لطفا مجبورم نکن چنين کاري انجام بدم 861 00:57:15,178 --> 00:57:17,813 ببين ، اين کار هميشگيش اينه که بشينه اينجا . و مشروب بخوره 862 00:57:17,848 --> 00:57:20,916 مامانم صبح تا شب کار ميکنه و اونم . کتک ميزنه 863 00:57:20,951 --> 00:57:23,786 -- متاسفم ، واقعا ، ولي 864 00:57:23,820 --> 00:57:25,654 هنوزم اينجايي که ؟ 865 00:57:25,689 --> 00:57:28,023 . نميخواي که ديوونه ــم کني 866 00:57:28,058 --> 00:57:30,459 . وقتي برگشتم بهتره رفته باشه 867 00:57:30,494 --> 00:57:32,762 الان برات باطري ميارم بابا . تامي اينجا ميمونه 868 00:57:34,464 --> 00:57:37,299 ... خانواده من هميشه ازم ميخوان 869 00:58:00,323 --> 00:58:03,292 داري چه غلطي ميکني ؟ 870 00:58:03,326 --> 00:58:05,161 --- 871 00:58:25,782 --> 00:58:28,818 توي رناتوس استخدام شدم ... تا هر فايلي 872 00:58:28,852 --> 00:58:30,886 . به پرايم تک مربوطه اسکن و ديجيتال کنم 873 00:58:30,921 --> 00:58:33,689 همه چي عالي بود تا اينکه شروع کردم . به خوندن فايل ها 874 00:58:33,724 --> 00:58:36,392 خيلي عجيب بود که يک غول فناوري مثل ... رناتوس بياد و 875 00:58:36,426 --> 00:58:39,261 يه شرکت توليد کاغذ کوچيکي مثل . پرايم تک ــو بخره 876 00:58:39,296 --> 00:58:40,730 چرا از پرايم تک اومدي بيرون ؟ 877 00:58:40,764 --> 00:58:42,531 چون رناتوس شرکتُ خريد ؟ 878 00:58:42,566 --> 00:58:45,935 . نه ، بعد از گفتگو ها اومدم بيرون ... بعد از اينکه 879 00:58:45,969 --> 00:58:48,270 . درسته ، دخترت ، متاسفم 880 00:58:48,305 --> 00:58:50,506 . من 13 ژوئن اونجا بودم چطوري نجات پيدا کردم ؟ 881 00:58:50,540 --> 00:58:52,408 فکر ميکردم که آسيب روحي بعد ... انفجار باعث 882 00:58:52,442 --> 00:58:55,044 ... فراموشيم شد 883 00:58:55,078 --> 00:58:59,215 . اما کِلِر ام اونجا بود 884 00:58:59,249 --> 00:59:01,417 . و من نجاتش ندادم 885 00:59:01,451 --> 00:59:03,586 . و بايد بدونم چرا 886 00:59:03,620 --> 00:59:05,788 نه ، کاملا مطمئنم که رناتوس پشت . اين کشتاره 887 00:59:05,822 --> 00:59:07,289 . جهان چنين چيزيُ باور نداره 888 00:59:07,324 --> 00:59:08,424 . تو موهيندر سورشُ ميشناختي 889 00:59:08,458 --> 00:59:10,359 اون قدرت چنين قتلاي کثيفيُ داشت ؟ 890 00:59:10,393 --> 00:59:12,795 . نه اما چرا داره فرار ميکنه ؟ 891 00:59:12,829 --> 00:59:15,231 چرا رناتوس داره تکامل يافته هارو ... شناسايي 892 00:59:15,265 --> 00:59:17,033 و ناپديد ميکنه ؟ 893 00:59:17,067 --> 00:59:18,434 . به همين دليل اومدم دنبالت 894 00:59:18,468 --> 00:59:20,469 . متوجه شدم که اگه يه نفر جوابشو بدونه ، اون تويي 895 00:59:20,504 --> 00:59:23,539 ميدوني ؟ 896 00:59:23,573 --> 00:59:25,141 چيه ؟ 897 00:59:25,175 --> 00:59:26,709 . اُدسا 898 00:59:26,743 --> 00:59:28,277 بايد به فايل هام دسترسي ... پيدا کنم 899 00:59:28,311 --> 00:59:29,912 . تا بتونم يه تکامل يافته به اسم مولي واکرُ پيدا کنم 900 00:59:29,946 --> 00:59:32,915 ميتونه هر کسيُ رديابي کنه اونم فقط با . فکر کردن بهش 901 00:59:32,949 --> 00:59:35,251 ده سال پيش يه سيستم مجهز . دورش کشيدن 902 00:59:35,285 --> 00:59:37,086 . بايد قبل از اونا بهش برسم 903 00:59:46,410 --> 00:59:47,257 ميکو 904 00:59:47,706 --> 00:59:48,865 منو کجا بردي ؟ 905 00:59:48,985 --> 00:59:49,936 نميتونم ببينمت 906 00:59:51,622 --> 00:59:52,606 ميکو 907 00:59:52,726 --> 00:59:54,363 وايسا ببينم ، اون پدرمه 908 00:59:54,483 --> 00:59:55,236 _ 909 01:00:10,889 --> 01:00:12,571 . شمشيريُ که برام گذاشته بودي پيدا کردم 910 01:00:12,691 --> 01:00:14,408 . اومدم دنبالت تا بريم خونه 911 01:00:14,528 --> 01:00:15,923 . الان نميتونيم بريم 912 01:00:16,222 --> 01:00:17,880 . کارايي هست که بايد انجام بديم 913 01:00:19,063 --> 01:00:20,185 نه 914 01:00:23,867 --> 01:00:25,868 ميکو 915 01:00:32,005 --> 01:00:33,177 ميکو 916 01:00:44,647 --> 01:00:46,782 . يه نوشيدني ديگه 917 01:00:50,220 --> 01:00:52,621 . شرط بندني بسه 918 01:01:08,516 --> 01:01:10,305 . برنده 919 01:01:13,910 --> 01:01:16,879 This is where the wild things are 920 01:01:16,913 --> 01:01:20,349 This is where the wild things are 921 01:01:24,354 --> 01:01:26,515 براي شانسم کمي به نفست نياز دارم . عزيزم 922 01:01:36,154 --> 01:01:39,368 . برنده - . بوم - 923 01:01:39,402 --> 01:01:40,736 . تو معرکه اي 924 01:01:40,770 --> 01:01:42,538 . خيلي خب ، دوباره 925 01:01:42,572 --> 01:01:43,906 هميشه انقد خوش شانسي ؟ 926 01:01:43,940 --> 01:01:46,442 . از وقتي که چشمم به تو افتاد 927 01:01:46,476 --> 01:01:48,236 . تو بايد مهره شانس من باشي 928 01:01:56,393 --> 01:01:58,687 ! هفت 929 01:01:58,721 --> 01:02:00,389 ميدوني چيه ؟ 930 01:02:00,423 --> 01:02:02,291 داريم ميريم رو اعصاب . بعضيا 931 01:02:02,325 --> 01:02:04,359 چرا جشن ــمونُ نبريم يجاي ديگه ؟ 932 01:02:04,394 --> 01:02:06,553 حساب ميکنم و بعد بريم هتل . يه نوشيدني بزنيم 933 01:02:07,664 --> 01:02:08,931 . عاليه 934 01:02:21,115 --> 01:02:22,168 . علاقه اي ندارم 935 01:02:22,288 --> 01:02:23,568 . دارم برنامه تلويزيوني ميبينم 936 01:02:23,650 --> 01:02:26,619 لذت بخشه ، منو ميکشه سمت . خودش 937 01:02:27,632 --> 01:02:29,600 ... اومدم اينجا تا در مورد چيزي صحبت کنم 938 01:02:29,634 --> 01:02:32,703 . که فکر نميکنم ازش بدت بياد 939 01:02:35,874 --> 01:02:39,977 نميخواي منو به خونه ــت دعوت کني ؟ 940 01:02:59,875 --> 01:03:02,266 تکامل يافته پارتيزان ، ال ونگادور 941 01:03:02,300 --> 01:03:04,868 . سه مامور پليس رو کشت 942 01:03:04,903 --> 01:03:09,273 گزارش ها حاکي از اونه که زني ... مورد تجاوز قرار گرفته 943 01:03:09,307 --> 01:03:12,809 مردي بنام يوجين پاکوفسکي ضاربُ . شناسايي کرده 944 01:03:25,189 --> 01:03:27,958 . يوجين پاکوفسکي 945 01:03:39,704 --> 01:03:42,196 . ساعتها وقت صرف بازي اورنو کردم 946 01:03:42,316 --> 01:03:44,214 ، تا بتونم بهترين باشم ... نميتوني از 947 01:03:45,689 --> 01:03:47,483 . تعهدت سرپيچي کني 948 01:03:48,628 --> 01:03:50,964 ... گفته شده که بودن با تو 949 01:03:51,719 --> 01:03:54,493 ... تو يه . معجزه باورنکردني هستي 950 01:03:55,467 --> 01:03:56,938 . مواظب باش 951 01:03:57,773 --> 01:04:00,121 . صدمه بدي ديدي 952 01:04:01,871 --> 01:04:02,903 چيه ؟ 953 01:04:03,194 --> 01:04:05,317 . همه حرفات درست بود 954 01:04:05,940 --> 01:04:08,004 . شمشير کف زمين 955 01:04:08,977 --> 01:04:10,555 . اينکه من کاتانا گرل ام 956 01:04:11,528 --> 01:04:13,709 و شمشير باعث ميشه که بتوني به اورنو . سفر کني 957 01:04:14,215 --> 01:04:15,909 . درسته ، بايد برگردم 958 01:04:16,029 --> 01:04:17,895 . نزديک بود اونجا بميري 959 01:04:18,127 --> 01:04:20,582 ... اگه برگردي و راهزنا بُکُشنت 960 01:04:22,140 --> 01:04:23,853 براي هميشه ميميري ؟ 961 01:04:24,273 --> 01:04:25,332 . نميدونم 962 01:04:26,093 --> 01:04:27,501 . ولي چاره اي ندارم 963 01:04:29,864 --> 01:04:30,898 ... حتما يه دليلي داره 964 01:04:32,119 --> 01:04:33,477 ... که پدرم شمشيرُ 965 01:04:34,063 --> 01:04:35,695 . برام گذاشته 966 01:04:37,054 --> 01:04:38,611 . اين ماموريت منه 967 01:04:39,120 --> 01:04:40,279 . ماموريت نجات 968 01:04:43,257 --> 01:04:45,325 . اون تنها چيزيه که دارم 969 01:04:47,032 --> 01:04:48,839 ... اگه پيداش نکنم 970 01:04:49,437 --> 01:04:51,072 . تنها ميمونه 971 01:04:54,318 --> 01:04:55,214 اون ساختمون 972 01:04:55,334 --> 01:04:56,226 برج ياماگوتا ؟ 973 01:04:56,346 --> 01:04:58,621 اونجا جائيه که پدرموُ وارد بازي . کردن 974 01:04:59,011 --> 01:05:00,159 . بايد برم اونجا 975 01:05:00,279 --> 01:05:01,639 . ميتونيم تاکسي بگيريم 976 01:05:01,759 --> 01:05:03,236 . توي بازي 977 01:05:03,356 --> 01:05:05,124 . برو پشت کامپيوتر و راهنمائيم کن 978 01:05:13,798 --> 01:05:15,501 با يه نوشيدني ديگه چطوري ؟ 979 01:05:17,202 --> 01:05:19,436 . چرا که نه زو 980 01:05:46,497 --> 01:05:48,932 . به سلامتي مهره شانس من 981 01:05:57,242 --> 01:05:58,590 . شانس 982 01:05:59,911 --> 01:06:03,344 هر دومون ميدونيم که تجربه امشبمون . هيچ ربطي به شانس نداره 983 01:06:04,282 --> 01:06:05,749 يعني چي ؟ 984 01:06:05,783 --> 01:06:09,052 ... يا داشتي تقلب ميکردي 985 01:06:09,087 --> 01:06:11,889 . يا اينکه نيروهايي داري 986 01:06:11,923 --> 01:06:15,659 اونقدرا باهوش به نظر نمياي که عضوي . از يه سيستم باشي 987 01:06:15,693 --> 01:06:17,728 . من براي کازينو اژدها کار مي کنم 988 01:06:17,762 --> 01:06:20,631 بيخيال ، چون شکستشون دادم يعني يه تکامل يافته ــم ؟ 989 01:06:32,110 --> 01:06:34,077 فقط ميخواستم خيلي سريع يخورده . پول گير بيارم 990 01:06:34,112 --> 01:06:39,249 قسم ميخورم که ديگه چنين کاريُ . انجام نميدم 991 01:06:39,284 --> 01:06:42,186 اگه تحويلم بدي دخلمو . ميارن 992 01:06:42,220 --> 01:06:44,188 . يا شايدم بدتر 993 01:06:44,222 --> 01:06:46,023 . پس پولو بده بهم و بزن به چاک 994 01:06:47,725 --> 01:06:50,494 . همين يه گزينه رو داري 995 01:07:05,577 --> 01:07:07,544 . شايدم نه 996 01:07:45,185 --> 01:07:49,889 مامورا رو بفرستين اتاق 601 ، يه مرد . به يه زن حمله کرده 997 01:07:49,924 --> 01:07:52,292 حالت خوبه ؟ - . آره - 998 01:07:52,326 --> 01:07:53,960 . بزن بريم تو ديگه کي هستي ؟ - 999 01:07:53,994 --> 01:07:55,395 . يه انسان درستکار 1000 01:07:55,429 --> 01:07:56,396 . به نفعته که از اينجا بريم بيرون 1001 01:07:56,430 --> 01:07:57,890 . پولم اون توئه 1002 01:07:58,010 --> 01:07:59,532 ، توي کازينو ديدمت 1003 01:07:59,567 --> 01:08:00,333 ، پس زر پول منُ نزن 1004 01:08:00,367 --> 01:08:01,568 ... و قيافه ــتم نميخوره که 1005 01:08:01,602 --> 01:08:02,835 ، بخواي با پليس سروکله بزني 1006 01:08:02,870 --> 01:08:05,038 عجله کن ، يه نوشيدني مهمون . من 1007 01:08:10,477 --> 01:08:12,312 ------- 1008 01:08:12,346 --> 01:08:13,780 . صبر کن ، صبر کن ، صبر کن 1009 01:08:13,814 --> 01:08:15,448 هيچ چيزي در مورد سمّ و اينجور . چيزا نشنيده بودم 1010 01:08:15,482 --> 01:08:17,150 ، خيلي خب ... يعني بعد از پاکسازي متوجه شدن که 1011 01:08:17,184 --> 01:08:18,952 سايت آلوده شده ؟ 1012 01:08:18,986 --> 01:08:21,955 چون الان همه چي ديگه يه ايده وحشتناک . به نظر مياد 1013 01:08:21,989 --> 01:08:24,123 به نظر من که اينا براي ترسوندن . مردمه 1014 01:08:24,158 --> 01:08:25,992 به نظرت ؟ 1015 01:08:26,026 --> 01:08:30,463 نبايد در مورد سمّ مرگبار مطمئن باشيم ؟ 1016 01:08:30,497 --> 01:08:31,497 . خداي من 1017 01:08:50,552 --> 01:08:54,121 دارم سبز ميشم ؟ 1018 01:08:54,155 --> 01:08:56,824 دارم سبز ميشم ، پسر ؟ 1019 01:08:59,661 --> 01:09:01,996 . پسر 1020 01:09:02,030 --> 01:09:04,899 . برگشتن به اُدسا خيلي عجيبه 1021 01:09:04,933 --> 01:09:06,700 . به ويژه براي تو 1022 01:09:06,735 --> 01:09:09,069 . محل کار قديميت به اين وضع افتاده 1023 01:09:09,104 --> 01:09:12,540 . همه ــي خاطراتت - . آره ، عجيبه - 1024 01:09:12,574 --> 01:09:14,008 ... اگه امکانش بود 1025 01:09:14,042 --> 01:09:15,409 اينجا رو درست ميکردن ، درسته ؟ 1026 01:09:15,443 --> 01:09:18,245 نه ، دقيقا کاريُ کردن که ازشون انتظار . ميرفت 1027 01:09:18,280 --> 01:09:22,650 سطح 5 جائيه که اتفاقات . افتاد 1028 01:09:34,062 --> 01:09:37,898 . خداي من 1029 01:09:37,933 --> 01:09:40,167 ما دنبال چي ميگرديم ؟ 1030 01:09:40,202 --> 01:09:43,204 . وقتي پيداش کردم بهت ميگم 1031 01:09:45,240 --> 01:09:47,241 --- 1032 01:09:58,286 --> 01:10:00,187 ، تو ديگه چه جونوري هستي جيمز باند ؟ 1033 01:10:00,222 --> 01:10:04,091 ببيني ميتوني چيزي در مورد مولي واکر يا رناتوس پيدا کني ؟ 1034 01:10:10,098 --> 01:10:13,100 اگه اينجا رو پيدا کنن براشون . حکم گنجُ داره 1035 01:10:13,134 --> 01:10:15,536 ... اسم ، آدرس ، اطلاعات تماس 1036 01:10:15,570 --> 01:10:17,571 . همه ــي نيروها 1037 01:10:22,410 --> 01:10:25,312 . گفتي که دخترتم همون موقع اينجا کشته شد 1038 01:10:25,347 --> 01:10:28,115 . درسته 1039 01:10:28,149 --> 01:10:31,018 . ممکنه بخواي دوباره بهش فکر کني 1040 01:10:39,027 --> 01:10:43,931 . يادم نمياد 1041 01:10:43,965 --> 01:10:46,767 صبح 13 ژوئن که رسيدم اينجا يادم ... مياد 1042 01:10:46,801 --> 01:10:49,637 ... و بعدش 1043 01:10:49,671 --> 01:10:52,573 . هر چيزي که بقيه دنيا ميدونست منم ميدونستم 1044 01:10:52,607 --> 01:10:56,177 و فکر ميکردم که کلر هم مثل بقيه . اينجا مُرده 1045 01:10:56,211 --> 01:11:00,447 ، و اگه اينجا نمرده باشه پس کجا مرده ؟ 1046 01:11:00,482 --> 01:11:01,782 و چطوري ؟ 1047 01:11:01,817 --> 01:11:03,350 چرا تو نميدوني ؟ 1048 01:11:03,385 --> 01:11:05,653 يعني دارن کارايي با تکامل يافته ها انجام ميدن ؟ 1049 01:11:05,687 --> 01:11:08,689 ، اگه تو نتوني جواب سوالاتمُ بدي پس کي ميتونه ؟ 1050 01:11:10,292 --> 01:11:12,760 چيه ؟ چيه ؟ 1051 01:11:12,794 --> 01:11:14,995 چرا انقد ميخواي در موردش اطلاعات بدست بياري ؟ 1052 01:11:15,030 --> 01:11:16,597 يا در مورد من ؟ ها ؟ 1053 01:11:16,631 --> 01:11:17,865 ... آدم احمقي مثل تو الان بايد 1054 01:11:17,899 --> 01:11:18,966 ... تو زيرزمين خونه مامانش باشه 1055 01:11:19,000 --> 01:11:20,301 . و به توطئه هاي احمقانه فکر کنه 1056 01:11:20,335 --> 01:11:21,635 . من فقط ميخواستم کمک کنم 1057 01:11:21,670 --> 01:11:23,470 . يه اتفاق وحشتناک قراره بيفته 1058 01:11:26,308 --> 01:11:28,709 . خواهرم 1059 01:11:28,743 --> 01:11:32,213 خواهرمو گرفتن و نتونستم جلوشونُ . بگيرم 1060 01:11:38,720 --> 01:11:42,223 . فيبي فريدي 1061 01:11:42,257 --> 01:11:45,192 . ميخوام پيداش کنم 1062 01:11:45,227 --> 01:11:47,695 دليلش انتقام گيري ــه ؟ 1063 01:11:47,729 --> 01:11:50,831 فکر ميکردي کار منه ؟ 1064 01:11:50,866 --> 01:11:52,900 کار تو بود ؟ 1065 01:11:52,934 --> 01:11:55,202 . قدرتش به واقعيت تبديل کردن تصورات بود 1066 01:11:55,237 --> 01:11:58,906 . اون ميتونست نيروهاي تاريکُ اداره کنه 1067 01:11:58,940 --> 01:12:01,008 . نه 1068 01:12:01,042 --> 01:12:03,878 . يکي از اعضاي من نبود 1069 01:12:03,912 --> 01:12:07,381 . و متاسفم که از دستش دادي 1070 01:12:07,415 --> 01:12:09,350 ... من دلايلي دارم که ثابت ميکنه 1071 01:12:09,384 --> 01:12:13,654 فيبي توي 13 ژوئن همراه با بقيه . نمرده 1072 01:12:13,688 --> 01:12:15,756 ، چيزايي که پيدا کردم -- اونا 1073 01:12:15,790 --> 01:12:16,857 . با عقل جور درنميان 1074 01:12:28,203 --> 01:12:31,739 ... من و کلر دعوامون شد 1075 01:12:31,773 --> 01:12:33,941 ... درست بعد از اينکه 1076 01:12:33,975 --> 01:12:36,911 . سروکله ــش پيدا شد 1077 01:12:36,945 --> 01:12:39,380 چهار سال بود که باهاش حرف ، نزده بودم 1078 01:12:41,950 --> 01:12:43,617 . ميخواستم که همه چيُ درست کنم 1079 01:12:43,652 --> 01:12:45,886 حاضر بودم براي نجاتش هر کاري . کنم 1080 01:12:49,324 --> 01:12:51,759 شايد اينجا براي من جوابي ، نباشه 1081 01:12:51,793 --> 01:12:53,928 ... اما خوشحال ميشم که بتونم 1082 01:12:53,962 --> 01:12:57,031 . کمکت کنم بفهمي براي دخترت چه اتفاقي افتاده 1083 01:12:57,065 --> 01:13:00,634 . اين کمترين کاريه که ميتونم بکنم 1084 01:13:00,669 --> 01:13:03,904 . ما بايد با همديگه صادق باشم 1085 01:13:03,939 --> 01:13:06,140 . هيچ رازي درکار نيست 1086 01:13:06,174 --> 01:13:09,243 . هيچ چي از قلم نميفته 1087 01:13:09,277 --> 01:13:10,311 قبول ؟ 1088 01:13:24,137 --> 01:13:26,396 گيريم همه شونُ کشتيم ، بعدش چي ؟ 1089 01:13:26,430 --> 01:13:27,864 . چه ميدونم تفنگامونُ بذاريم کنار ؟ 1090 01:13:27,898 --> 01:13:29,947 چرا اينجا هيچ کليد برقي نيست ؟ 1091 01:13:31,669 --> 01:13:33,370 . گاهي اوقات فکر ميکنم ازم متنفري لوک 1092 01:13:33,404 --> 01:13:36,234 . تو زن مني جوآن . ازت متنفر نيستم 1093 01:13:37,742 --> 01:13:39,976 -- ميدونم که ميتونم 1094 01:13:40,011 --> 01:13:42,385 . خيلي بدجنس باشم 1095 01:13:44,882 --> 01:13:46,816 چرا هيچ کليدي نيست ؟ 1096 01:13:46,851 --> 01:13:49,419 -- اما احساس ميکنم ... عميقا احساس ميکنم 1097 01:13:49,453 --> 01:13:51,388 . که داريم کار درستُ انجام ميديم 1098 01:13:51,422 --> 01:13:53,656 و فکر ميکنم دنيا داره شروع ميکنه به . درک يه چنين چيزي 1099 01:13:53,691 --> 01:13:55,492 توام باور داري ، نه ؟ 1100 01:13:55,526 --> 01:13:57,327 ، نميدونم ، گوش کن 1101 01:13:57,361 --> 01:13:58,695 . دنيس از تاريکي ميترسيد 1102 01:13:58,729 --> 01:14:00,830 . بچه هاي زيادي از تاريکي ميترسن 1103 01:14:00,865 --> 01:14:02,999 ، هيولاهاي زير تخت ، توي کمدها 1104 01:14:03,034 --> 01:14:05,001 ، بخاطر همين چراغا رو خاموش نميکنن اما چرا هيچ کليدي نيست ؟ 1105 01:14:05,036 --> 01:14:06,836 ها ؟ 1106 01:14:06,871 --> 01:14:09,506 اگه اين اتاق تاريک بشه جه اتفاقي ميفته ؟ 1107 01:14:09,540 --> 01:14:12,342 شايد چيزيُ ببينيم که نبايد . ببينيم 1108 01:14:12,376 --> 01:14:14,344 ... ميدونم که آدمي ام 1109 01:14:14,378 --> 01:14:18,114 ، تشنه به خون 1110 01:14:18,149 --> 01:14:22,085 . اما تحمل نصفشم ندارم 1111 01:14:22,119 --> 01:14:23,687 . بيا اينجا چيه ؟ - 1112 01:14:23,721 --> 01:14:27,457 . بيا اينجا . درست همينجا بمون 1113 01:14:58,186 --> 01:14:59,820 ببين پسر ، نميدونم با خودت .. چي فکر ميکني 1114 01:14:59,855 --> 01:15:01,255 -- اما سعيمُ کردم ، من 1115 01:15:01,289 --> 01:15:03,557 ! رفيق ، تو معرکه اي 1116 01:15:03,592 --> 01:15:04,758 . ممنون 1117 01:15:04,793 --> 01:15:06,427 ، اما --- ببين چيه ؟ 1118 01:15:06,461 --> 01:15:07,661 ميدوني اين کارت چه معني اي داره ؟ 1119 01:15:07,696 --> 01:15:09,463 . انگار ما آزاديم 1120 01:15:09,498 --> 01:15:12,633 -- يعني ناپدريت - . رفته ، رفته 1121 01:15:12,667 --> 01:15:13,934 . ديگه هيچ وقت باهات درگير نميشم 1122 01:15:13,969 --> 01:15:16,437 . به هيچ کسي ام اجازه نميدم 1123 01:15:16,471 --> 01:15:18,772 . رازت پيش من ميمونه 1124 01:15:18,807 --> 01:15:22,309 . کاملا هواتو دارم 1125 01:15:48,837 --> 01:15:51,172 . مامور پاکوفسکي 1126 01:15:51,206 --> 01:15:53,841 . در مورد اتفاقي که توي کوچه افتاد دروغ گفتي 1127 01:15:53,875 --> 01:15:55,109 کي بهت گفت که براي ال ونگادور پاپوش درست کني ؟ 1128 01:15:55,143 --> 01:15:58,379 تو کي هستي ؟ - . اسم ميخوام - 1129 01:15:58,413 --> 01:15:59,947 ! تو ديوونه اي 1130 01:15:59,981 --> 01:16:01,449 خبر نداري که داري با کي . درميفتي 1131 01:16:01,483 --> 01:16:05,119 . اسم ، همين حالا 1132 01:16:05,153 --> 01:16:07,021 ! اون منو ميکشه 1133 01:16:07,055 --> 01:16:10,357 . منم همينطور 1134 01:16:10,392 --> 01:16:13,828 ! کاپيتان ديِرينگ ! ديِرينگ بود 1135 01:16:26,433 --> 01:16:28,033 . براي سَرِت 1136 01:16:28,068 --> 01:16:30,970 . من تيلورم 1137 01:16:31,004 --> 01:16:33,305 . زوئي 1138 01:16:33,340 --> 01:16:35,174 . براي همه چيز ممنونم 1139 01:16:35,208 --> 01:16:37,009 . خواهش ميکنم 1140 01:16:37,043 --> 01:16:39,612 اينجا زندگي کردن خيلي هيجان انگيزه . براي يکي مثل من 1141 01:16:39,646 --> 01:16:43,082 . خوشت نمياد 1142 01:16:47,754 --> 01:16:50,856 آدماي کله گنده زيادي . دنبالم ان 1143 01:16:50,890 --> 01:16:54,526 ، پولي که توي اتاقشه . تمام دارييمه 1144 01:16:54,561 --> 01:16:58,364 . و براي مخفي شدن بهش نياز دارم 1145 01:16:58,398 --> 01:17:01,133 . ميتونم يه چک برات بنويسم 1146 01:17:01,167 --> 01:17:03,168 جدي ميگي ؟ 1147 01:17:03,203 --> 01:17:05,171 . خيلي بيشتر از نيازم پول دارم 1148 01:17:08,008 --> 01:17:10,717 ميدونم اگه يکي بخواد ناپديد بشه . چه حسي داره 1149 01:17:11,878 --> 01:17:14,713 ، بايد حس خوبي باشه . نگران پول نبودن 1150 01:17:16,549 --> 01:17:17,916 ، مگه اينکه بدستش بياري 1151 01:17:17,951 --> 01:17:20,119 پول هميشه به يه چيزهايي . وصله 1152 01:17:22,922 --> 01:17:25,324 يک زن جوان خَيِّر ؟ 1153 01:17:25,358 --> 01:17:26,759 . هيچ ايرادي نداره 1154 01:17:26,793 --> 01:17:29,928 . با آغوش باز ميپذيرمش 1155 01:17:29,963 --> 01:17:31,830 ... ايکاش جرات اينو داشتم که 1156 01:17:31,865 --> 01:17:35,868 . بتونم يه زندگي بدون ايمني رو تجربه کنم . مثل تو 1157 01:17:37,304 --> 01:17:40,372 --- 1158 01:17:52,385 --> 01:17:55,788 روي زانوهام وايسادم تنها به اين دليل . که هيچ جايي براي نشستن نيست 1159 01:17:55,822 --> 01:17:58,424 ... من بيشتر نگران ايمانت به خودتم 1160 01:17:58,458 --> 01:17:59,892 . تا ايمانت به خدا 1161 01:17:59,926 --> 01:18:01,193 باشه ، باشه ، باشه ، هر چيزي ... که سعي داشتي 1162 01:18:01,228 --> 01:18:02,861 ، توي مراسم خاکسپاري اسکار بهم بگي 1163 01:18:02,896 --> 01:18:05,764 ميشه بدونم هيچ ربطي به اين داشت ؟ 1164 01:18:05,799 --> 01:18:09,034 . بله اسکار داشت چيکار ميکرد ؟ - 1165 01:18:09,069 --> 01:18:10,569 . اون يه اتاق مخفي توي گاراژ داشت 1166 01:18:10,603 --> 01:18:12,037 يه نمودار پر از عکس --- پليس و 1167 01:18:12,072 --> 01:18:15,207 ... بعد از 13 ژوئن برادرت شروع کرد 1168 01:18:15,241 --> 01:18:18,711 به حمايت هاي زيرزميني انسانهاي . تکامل يافته 1169 01:18:18,745 --> 01:18:23,749 براي کمک به افرادي ديگه اي مثل خودش تا . به يه مکان امن توي کانادا برسن 1170 01:18:23,783 --> 01:18:26,886 قبل از اينکه اسکار بميره ، گفت که . براش پاپوش درست کردن 1171 01:18:26,920 --> 01:18:29,088 ... اسکار اعتقاد داشت که گروهي 1172 01:18:29,122 --> 01:18:30,823 ... توي اداره پليس براي رهگيري 1173 01:18:30,857 --> 01:18:33,225 . افراد زيرزميني وجود دارن 1174 01:18:33,260 --> 01:18:35,160 . من به يه اسم رسيدم 1175 01:18:35,195 --> 01:18:38,063 . کاپيتان جيمز ديرينگ 1176 01:18:38,098 --> 01:18:40,933 . ميخوام يه لطفي بهم بکني ، کارلوس 1177 01:18:40,967 --> 01:18:43,469 ، من بايد دو تکامل يافته رو ... که آدماي خوبي ام هستن 1178 01:18:43,503 --> 01:18:45,905 . وارد يه قايق براي ونکوور کنم 1179 01:18:45,939 --> 01:18:48,474 سفرشون از اتاق مخفي برادرت . شروع ميشه 1180 01:18:48,508 --> 01:18:49,909 . امشب 1181 01:18:49,943 --> 01:18:53,646 چرا انقد بهشون اهميت ميدي ؟ 1182 01:18:53,680 --> 01:18:55,648 ... تنها وظيفه من کمک به 1183 01:18:55,682 --> 01:18:59,018 افراد ضعيف و ستم ديده ، و پريشانه 1184 01:18:59,052 --> 01:19:03,656 . و ... يه چيز ديگه 1185 01:19:18,164 --> 01:19:19,522 ... زياد حق ندارم نگران 1186 01:19:19,544 --> 01:19:21,416 ... رفيق فابريک شدن تو و برد باشم 1187 01:19:21,738 --> 01:19:22,455 . اما هستم 1188 01:19:22,496 --> 01:19:24,264 . منم همينطور 1189 01:19:24,298 --> 01:19:25,698 . اون روز منو کتک زد 1190 01:19:25,733 --> 01:19:27,667 . و الانم بهترين دوست منه 1191 01:19:27,701 --> 01:19:29,269 . با عقل جور درنمياد 1192 01:19:29,303 --> 01:19:31,504 منظورم اينه که برد فکر ميکنه تو ... ناپدريشو ناپديد کردي 1193 01:19:31,539 --> 01:19:32,872 . اما تو قسم ميخوري که اين کارُ نکردي 1194 01:19:32,907 --> 01:19:35,208 . آره ، قسم ميخورم 1195 01:19:35,242 --> 01:19:37,477 تو به هيچ کسي چيزي نميگي ، درسته ؟ 1196 01:19:37,511 --> 01:19:40,280 . تامي 1197 01:19:40,314 --> 01:19:44,651 . يه چيز ديگه ــم هست 1198 01:19:44,685 --> 01:19:47,854 . نبايد به کسي بگي 1199 01:19:47,888 --> 01:19:49,222 ... يه پيامايي از کسي دريافت ميکنم 1200 01:19:49,256 --> 01:19:51,491 . که فکر ميکنم داره سعي ميکنه ازم محافظت کنه 1201 01:19:51,525 --> 01:19:52,826 از چي محافظت ميکنه ؟ 1202 01:19:52,860 --> 01:19:54,627 . نميدونم 1203 01:19:54,662 --> 01:19:56,729 اما هر چي که هست بايد دليلي ... وجود داشته باشه که 1204 01:19:56,764 --> 01:19:59,065 همراه با مربي لوئيس توي آتش . سوزي کليسا کشته نشدم 1205 01:20:07,541 --> 01:20:09,142 وقتي که امروز صبح به يه ، گل دست ردم 1206 01:20:09,176 --> 01:20:12,679 اولين باري که ديدمت يادم . اومد 1207 01:20:12,713 --> 01:20:16,182 . يه بستني گردويي سفارش داده بودم 1208 01:20:16,217 --> 01:20:18,051 ! خودشه 1209 01:20:18,085 --> 01:20:20,005 ... همه چيزهايي که بهشون دست ميزني 1210 01:20:20,020 --> 01:20:22,055 . ميرن به جايي که فکرشُ ميکني 1211 01:20:22,089 --> 01:20:23,389 ... ياد مياد وقتي اون دو تا آدم عجيب غريبُ 1212 01:20:23,424 --> 01:20:25,287 غيب کردي به چي فکر ميکردي ؟ 1213 01:20:25,407 --> 01:20:27,443 ... من 1214 01:20:27,563 --> 01:20:29,113 ، از اين ترسيده بودم که دزديده بشم 1215 01:20:30,213 --> 01:20:31,746 بخاطر همين داشتم به مکاني فکر ميکردم ... که وقتي بچه بودم 1216 01:20:31,781 --> 01:20:33,551 . منو برده بودن 1217 01:20:56,806 --> 01:20:59,808 . پنجره هاي مشاهده گر 1218 01:21:04,714 --> 01:21:08,116 اينجا ديگه چه جور قبرستوني ــه ؟ 1219 01:21:12,655 --> 01:21:14,856 ما چطوري ميتونيم گورمونُ از اينجا گم کنيم ؟ 1220 01:21:17,260 --> 01:21:20,362 ... تو 1221 01:21:29,105 --> 01:21:31,139 --- 1222 01:21:31,174 --> 01:21:32,707 ! وايسا ، لعنتي 1223 01:21:43,352 --> 01:21:46,555 . توي ماشين منتظر بمون - . خيلي خب - 1224 01:21:48,524 --> 01:21:51,793 . سطح يک 1225 01:22:19,866 --> 01:22:22,868 . سطح پنج 1226 01:22:52,632 --> 01:22:56,335 ! استيونز 1227 01:22:56,369 --> 01:22:58,203 کي اين کارُ گرده ؟ 1228 01:22:58,237 --> 01:23:00,105 . يه مرد و زن 1229 01:23:00,139 --> 01:23:01,740 اينجا چه خبره ؟ 1230 01:23:01,774 --> 01:23:05,510 يه راهي پيدا کرديم تا از تکامل يافته ها . سود ببريم 1231 01:23:05,545 --> 01:23:08,513 چه سودي ؟ 1232 01:23:08,548 --> 01:23:11,283 . نجات جهان 1233 01:23:11,317 --> 01:23:13,518 -- اونا چطوري 1234 01:23:13,553 --> 01:23:19,251 اونا مولي واکرُ دارن ؟ 1235 01:23:19,285 --> 01:23:21,219 حماسه قراره رخ بده و بدون اون . غيرممکنه 1236 01:23:21,254 --> 01:23:22,787 -- اون تنها کسيه که ميتونه رديابي 1237 01:23:22,822 --> 01:23:26,625 توي مديان ــه ؟ 1238 01:23:26,659 --> 01:23:28,660 استيونز ؟ 1239 01:23:53,914 --> 01:23:57,884 . مواظب باش . جلوي پاتُ نگاه کن 1240 01:23:57,918 --> 01:24:00,253 . سيلويا و ديمن 1241 01:24:00,287 --> 01:24:03,893 مجبورشدن بخاطر قدرتي که داره خونه شون توي . لاس وگاسُ ول کنن 1242 01:24:06,026 --> 01:24:08,161 . اين تونل ميرسه به بندر 1243 01:24:08,195 --> 01:24:10,596 يه قايق اونجا منتظرتون ــه تا شما رو . ببره ونکوور 1244 01:24:18,262 --> 01:24:21,939 . يه قدرداني کوچيک . طلاي 24 عيار 1245 01:24:23,734 --> 01:24:25,735 . ممنونم 1246 01:24:50,328 --> 01:24:53,630 . خداي من . همه ش اينجاست 1247 01:24:53,664 --> 01:24:56,800 . يه ليست کامل از همه ــي اين آدماي عجيب 1248 01:24:56,834 --> 01:25:01,137 . اسم ، آدرس 1249 01:25:01,172 --> 01:25:02,772 . باورم نميشه 1250 01:25:08,412 --> 01:25:09,713 اين ماشين براي کيه ؟ 1251 01:25:09,747 --> 01:25:11,748 چه اهميتي داره ؟ 1252 01:25:26,017 --> 01:25:26,977 چه اتفاقي افتاد ؟ 1253 01:25:27,691 --> 01:25:29,659 ماشينم کجاست ؟ 1254 01:25:29,694 --> 01:25:31,928 . يه زوج ، بهم شليک کردن 1255 01:25:31,962 --> 01:25:33,096 . و بعدش ماشينُ بردن 1256 01:25:33,130 --> 01:25:35,498 اون تو چه خبر بود ؟ 1257 01:25:35,533 --> 01:25:39,602 رناتوس داره از نيروها براي خلق . يه تکنولوژي جديد استفاده ميکنه 1258 01:25:39,637 --> 01:25:42,539 فردا قراره يک محصولُ راه اندازي کنن . به اسم حماسه در مديان 1259 01:25:42,573 --> 01:25:45,108 . و نيروي مولي واکر مُحَرِکش ــه 1260 01:25:45,142 --> 01:25:47,944 . حق با تو بود - . ممنون - 1261 01:25:47,978 --> 01:25:49,679 . يه چيزي براي درمانت پيدا ميکنم 1262 01:25:49,714 --> 01:25:51,314 مثل چي ؟ دکتر مثلا ؟ 1263 01:25:51,349 --> 01:25:53,016 تجهيزات جراحي ؟ 1264 01:25:53,050 --> 01:25:54,784 . خوب ميشي 1265 01:25:54,819 --> 01:25:58,955 بايد بريم مديان و موليُ نجان . بديم 1266 01:26:19,210 --> 01:26:22,645 فکر ميکنم ضربه مغزي چيزي ... شدم بعد از 1267 01:26:22,680 --> 01:26:24,247 . کاري که باهام کرد 1268 01:26:24,281 --> 01:26:27,517 عزيزم ، الان ميخواي چيکار کني ؟ 1269 01:26:27,551 --> 01:26:29,911 . توي جنده منو چيزخور کردي 1270 01:26:34,662 --> 01:26:36,133 تو کي هستي ؟ 1271 01:26:38,399 --> 01:26:42,268 . آدم خَيِّري که گولت زد 1272 01:26:50,778 --> 01:26:52,779 . مولي واکرُ داريم 1273 01:26:59,953 --> 01:27:00,837 . رسيدم 1274 01:27:01,061 --> 01:27:02,694 . خوبه کسي نديدت ؟ 1275 01:27:02,814 --> 01:27:04,488 . فکر نميکنم 1276 01:27:05,099 --> 01:27:08,148 --- وايسا --- من دارم -- ميکو 1277 01:27:08,268 --> 01:27:09,753 -- 1278 01:27:10,052 --> 01:27:11,129 تله 1279 01:27:20,140 --> 01:27:21,507 . همونجا بمون 1280 01:27:39,159 --> 01:27:41,828 . دست کثيفتو از رو شمشيرم بردار 01:27:42,159 --> 01:27:47,828 اخبار فيلمها و سريالهاي روز Instagram : @Wikitasvir 1281 01:27:49,160 --> 01:27:59,415 ترجمه و زيرنويس : عليرضا Instagram : @Wikitasvir