1 00:00:01,706 --> 00:00:04,176 - Previously on "Heroes Reborn"... 2 00:00:04,348 --> 00:00:06,783 - You wiped my memory. - You need to forget. 3 00:00:06,784 --> 00:00:07,938 - What did I need to forget? 4 00:00:07,948 --> 00:00:10,308 - Not what. Who. 5 00:00:10,318 --> 00:00:11,917 - You're the only one who can tell me 6 00:00:11,918 --> 00:00:14,317 what really happened on June 13th. 7 00:00:14,318 --> 00:00:15,778 - Save the future. 8 00:00:15,788 --> 00:00:17,848 [gunshot] - [gasps] 9 00:00:17,858 --> 00:00:20,667 - It's not working. I can't use my powers. 10 00:00:20,668 --> 00:00:23,758 - Phoebe? What are you doing? 11 00:00:23,768 --> 00:00:26,167 - [gasps] [tires screech] 12 00:00:26,168 --> 00:00:27,903 - If you want to do it, do it. 13 00:00:27,904 --> 00:00:29,628 - None of this would have happened 14 00:00:29,638 --> 00:00:31,773 if you hadn't convinced me to take Dennis. 15 00:00:31,774 --> 00:00:34,937 - Erica Kravid slaughtered thousands on June 13th, 16 00:00:34,938 --> 00:00:36,298 the day my daughter died. 17 00:00:36,308 --> 00:00:38,708 - I will take you back, Noah. 18 00:00:38,718 --> 00:00:40,983 So you have a plan? - You know I do. 19 00:00:40,984 --> 00:00:42,838 - With the magnetic poles reversing, 20 00:00:42,848 --> 00:00:46,248 we are going to be defenseless against solar radiation. 21 00:00:46,258 --> 00:00:49,187 - Starting over is never pretty. 22 00:00:49,188 --> 00:00:52,188 [dramatic music] 23 00:00:52,198 --> 00:01:00,198 ♪ ♪ 24 00:01:06,378 --> 00:01:07,978 - [grunts] 25 00:01:12,918 --> 00:01:15,717 - Claire never made it to the summit. 26 00:01:15,718 --> 00:01:18,317 I know she died at St. Jude Hospital here in Odessa, 27 00:01:18,318 --> 00:01:20,748 but I don't know what time she... 28 00:01:20,758 --> 00:01:22,187 I don't know how long I have. 29 00:01:22,188 --> 00:01:24,018 - Then we must work quickly. 30 00:01:24,028 --> 00:01:25,427 How do we stop the explosion? 31 00:01:25,428 --> 00:01:27,863 - Well, based on the size and the trajectory 32 00:01:27,864 --> 00:01:30,288 of the explosions, there were at least six separate bombs, 33 00:01:30,298 --> 00:01:33,197 maybe more, all detonated simultaneously, 34 00:01:33,198 --> 00:01:34,928 and we have to find them. 35 00:01:34,938 --> 00:01:36,737 - And what time was the explosion? 36 00:01:36,738 --> 00:01:41,348 - 11:14, which means all these people are going to die. 37 00:01:45,208 --> 00:01:47,008 Maybe we don't find the bombs. 38 00:01:47,018 --> 00:01:49,047 Maybe we call in a bomb threat and warn them. 39 00:01:49,048 --> 00:01:50,308 - No, I told you. 40 00:01:50,318 --> 00:01:52,417 We must try not to step on butterflies. 41 00:01:52,418 --> 00:01:54,717 We must find the smallest thread to pull, 42 00:01:54,718 --> 00:01:56,848 the one that unravels the least. 43 00:01:56,858 --> 00:01:59,897 The smallest thread. 44 00:01:59,898 --> 00:02:02,027 We only have three hours. 45 00:02:02,028 --> 00:02:04,358 - And I've got to get to the hospital before Claire... 46 00:02:04,368 --> 00:02:06,237 - Noah. 47 00:02:06,238 --> 00:02:07,937 - Stevens. 48 00:02:07,938 --> 00:02:11,067 - Hey. 49 00:02:11,068 --> 00:02:12,328 Nice threads. 50 00:02:12,338 --> 00:02:14,337 Have you seen Claire? 51 00:02:14,338 --> 00:02:15,798 - What? 52 00:02:15,808 --> 00:02:17,238 - Well, she got in early at the east gate. 53 00:02:17,248 --> 00:02:18,447 - She's here? 54 00:02:18,448 --> 00:02:20,383 - She wanted to keep a low profile, 55 00:02:20,384 --> 00:02:23,878 so she didn't check in, but you're gonna want to see her. 56 00:02:27,318 --> 00:02:30,188 - I've gotta find her. 57 00:02:37,298 --> 00:02:39,268 - [sighs] 58 00:02:52,178 --> 00:02:55,008 - Hello, Mohinder. 59 00:03:01,318 --> 00:03:03,487 - What is it you couldn't tell me on the phone, Angela? 60 00:03:03,488 --> 00:03:05,187 - We have made a terrible mistake 61 00:03:05,188 --> 00:03:07,888 getting into bed with Erica Kravid and Renautas. 62 00:03:07,898 --> 00:03:09,327 - Maybe you have. 63 00:03:09,328 --> 00:03:11,427 Renautas has been funding my research for four years. 64 00:03:11,428 --> 00:03:12,958 Something Primatech never did. 65 00:03:12,968 --> 00:03:16,167 - Primatech is Renautas and vice versa. 66 00:03:16,168 --> 00:03:19,268 I sold her my company because she had a visionary plan 67 00:03:19,278 --> 00:03:23,177 to save the world from a catastrophic event. 68 00:03:23,178 --> 00:03:25,547 - You know about the H.E.L.E.? 69 00:03:25,548 --> 00:03:28,817 - The Human Extinction Level Event. 70 00:03:28,818 --> 00:03:31,417 The earth's magnetic poles reversing, 71 00:03:31,418 --> 00:03:34,057 solar flares radiating the earth. 72 00:03:34,058 --> 00:03:37,457 Gruesome stuff you've discovered up there in the Arctic. 73 00:03:37,458 --> 00:03:39,297 - This is my research. This is classified. 74 00:03:39,298 --> 00:03:40,298 Where did you get this? 75 00:03:40,299 --> 00:03:41,957 - I've gone to great lengths 76 00:03:41,958 --> 00:03:43,218 to make Erica believe we're still partners, 77 00:03:43,228 --> 00:03:45,427 but I am telling you, 78 00:03:45,428 --> 00:03:48,328 her plan such as it is 79 00:03:48,338 --> 00:03:52,037 is to let the H.E.L.E. come. 80 00:03:52,038 --> 00:03:53,328 - That's absurd. 81 00:03:53,338 --> 00:03:56,168 She hired me to find a solution, and I did. 82 00:03:56,178 --> 00:03:58,307 It's the Evos... Otherwise, 83 00:03:58,308 --> 00:04:00,408 everyone on the planet would die. 84 00:04:00,418 --> 00:04:01,877 - Not everyone. 85 00:04:01,878 --> 00:04:04,208 And Erica will choose who survives. 86 00:04:04,218 --> 00:04:07,187 She's been planning it for years. 87 00:04:07,188 --> 00:04:09,157 - You're telling me that she knew all this 88 00:04:09,158 --> 00:04:10,327 before she hired me? 89 00:04:10,328 --> 00:04:12,827 - Yes, because I told her. 90 00:04:12,828 --> 00:04:13,828 - [scoffs] 91 00:04:13,829 --> 00:04:16,027 - I had one of my visions. 92 00:04:16,028 --> 00:04:19,158 And as you know, my visions always come true. 93 00:04:21,098 --> 00:04:25,467 Fire from the sky, boiling oceans, 94 00:04:25,468 --> 00:04:29,598 land incinerated, earth destroyed, toxic. 95 00:04:31,248 --> 00:04:33,148 Dead. 96 00:04:34,178 --> 00:04:36,578 Game over. 97 00:04:36,588 --> 00:04:39,417 For all of us. 98 00:04:39,418 --> 00:04:41,578 But my vision also showed me 99 00:04:41,588 --> 00:04:44,388 the Evos who can save us. 100 00:04:51,928 --> 00:04:53,958 - And you told her that too. 101 00:04:53,968 --> 00:04:55,637 - I thought if I did, 102 00:04:55,638 --> 00:04:58,037 we could revise the plan and save everyone, 103 00:04:58,038 --> 00:05:01,177 but she... 104 00:05:01,178 --> 00:05:03,177 she used me, Mohinder. 105 00:05:03,178 --> 00:05:07,047 You have to believe me. 106 00:05:07,048 --> 00:05:08,577 - Why would I? 107 00:05:08,578 --> 00:05:10,908 You have been a snake in the grass since I've known you. 108 00:05:10,918 --> 00:05:12,457 You have no proof of any of this. 109 00:05:12,458 --> 00:05:15,523 - Your team in the Arctic was murdered this morning. 110 00:05:15,524 --> 00:05:18,087 They were gunned down, their bodies buried in the snow, 111 00:05:18,088 --> 00:05:21,657 and all evidence of your research erased. 112 00:05:21,658 --> 00:05:23,627 - I don't know what you have to gain 113 00:05:23,628 --> 00:05:26,958 by telling these lies, Angela. 114 00:05:26,968 --> 00:05:29,267 - Come to the press with me. 115 00:05:29,268 --> 00:05:30,498 We need to warn the world. 116 00:05:30,508 --> 00:05:32,637 - I am warning the world. 117 00:05:32,638 --> 00:05:34,437 I'm giving a speech today 118 00:05:34,438 --> 00:05:37,368 as Erica's personal guest at the summit. 119 00:05:37,378 --> 00:05:40,017 - There will be a last-minute change in schedule. 120 00:05:40,018 --> 00:05:42,647 She will apologize politely, 121 00:05:42,648 --> 00:05:45,308 and you will be escorted out and shot. 122 00:05:48,988 --> 00:05:51,648 I'm warning you, Mohinder! 123 00:05:51,658 --> 00:05:53,318 If she gets to them first, 124 00:05:53,328 --> 00:05:56,467 Erica will kill the Evos who can save us. 125 00:05:56,468 --> 00:05:59,137 [phone ringing] 126 00:05:59,138 --> 00:06:01,038 [sighs] 127 00:06:06,438 --> 00:06:08,138 Claire? 128 00:06:10,048 --> 00:06:12,718 Wait, who is this? 129 00:06:15,018 --> 00:06:18,017 [dramatic music] 130 00:06:18,018 --> 00:06:26,018 ♪ ♪ 131 00:06:31,128 --> 00:06:33,188 - Wait here. 132 00:06:44,408 --> 00:06:46,008 Well? 133 00:06:46,018 --> 00:06:48,547 - She's nervous. 134 00:06:48,548 --> 00:06:50,278 - She should be. 135 00:06:50,288 --> 00:06:51,617 The fate of the entire world 136 00:06:51,618 --> 00:06:54,123 depends on us getting this right today. 137 00:06:54,124 --> 00:06:57,518 - I'm thinking maybe a little more carrot than stick 138 00:06:57,528 --> 00:07:00,527 might be in order. 139 00:07:00,528 --> 00:07:02,628 - Or not. 140 00:07:13,138 --> 00:07:16,598 - [grunting] 141 00:07:28,658 --> 00:07:31,027 - It's almost time, Phoebe. 142 00:07:31,028 --> 00:07:32,397 - [grunting] 143 00:07:32,398 --> 00:07:38,267 I've never made this much darkness before. 144 00:07:38,268 --> 00:07:42,367 - It has to cover the entire summit. 145 00:07:42,368 --> 00:07:43,398 - What if I don't have the strength? 146 00:07:43,408 --> 00:07:46,277 - Then I suggest you find it. 147 00:07:46,278 --> 00:07:49,177 Or that brother that's been looking for you? 148 00:07:49,178 --> 00:07:51,278 Quentin? 149 00:07:54,818 --> 00:07:58,547 When the world ends, 150 00:07:58,548 --> 00:08:01,317 he's going to burn right along with it. 151 00:08:01,318 --> 00:08:04,418 Do we understand each other? 152 00:08:09,728 --> 00:08:12,828 - [grunting] 153 00:08:19,338 --> 00:08:20,328 - Keep going. 154 00:08:20,338 --> 00:08:23,438 - [grunting] 155 00:08:29,148 --> 00:08:32,147 [dramatic exotic music] 156 00:08:32,148 --> 00:08:40,148 ♪ ♪ 157 00:08:59,578 --> 00:09:01,808 - [winces] Ow! 158 00:09:01,818 --> 00:09:05,447 - Dennis, what's happened? 159 00:09:05,448 --> 00:09:08,278 Come here. [sighs] 160 00:09:08,288 --> 00:09:09,787 Are you all right? 161 00:09:09,788 --> 00:09:13,288 Let me see. - Hey. 162 00:09:13,298 --> 00:09:14,697 - I was playing. 163 00:09:14,698 --> 00:09:16,827 I didn't know my hand was in the light. 164 00:09:16,828 --> 00:09:18,588 Sorry. 165 00:09:18,598 --> 00:09:20,597 I just want to be normal. 166 00:09:20,598 --> 00:09:22,698 - Mm, it's okay. 167 00:09:22,708 --> 00:09:26,137 Doesn't look too bad. 168 00:09:26,138 --> 00:09:29,398 I'll go and get the medicine. 169 00:09:29,408 --> 00:09:32,138 - Buddy, buddy. Come on, you know the deal. 170 00:09:32,148 --> 00:09:33,717 Sunlight is dangerous for you. 171 00:09:33,718 --> 00:09:35,317 You have to be more careful. 172 00:09:35,318 --> 00:09:37,457 How many times have we talked about this, a hundred? 173 00:09:37,458 --> 00:09:39,548 - I'm Super Dennis! - [laughs] 174 00:09:39,558 --> 00:09:41,687 You're getting too big, and I'm getting too old. 175 00:09:41,688 --> 00:09:43,927 - All right, come on, Super Dennis. 176 00:09:43,928 --> 00:09:46,297 Let's get you fixed up. 177 00:09:46,298 --> 00:09:47,597 - Spray. 178 00:09:47,598 --> 00:09:49,297 Oh, that's not too bad. 179 00:09:49,298 --> 00:09:53,467 We've seen worse than that, haven't we? 180 00:09:53,468 --> 00:09:54,937 Trade you. - Thanks. 181 00:09:54,938 --> 00:09:57,937 - You know, you guys should come and see 182 00:09:57,938 --> 00:09:59,937 all of these incredible Evos. 183 00:09:59,938 --> 00:10:01,698 They are everywhere. It is amazing. 184 00:10:01,708 --> 00:10:03,447 Some of 'em can fly. - Ooh. 185 00:10:03,448 --> 00:10:05,847 - Some of 'em can teleport, just like... 186 00:10:05,848 --> 00:10:07,717 [snaps fingers, pops lips] Pfft, they're somewhere else. 187 00:10:07,718 --> 00:10:10,247 Some of 'em can read minds. 188 00:10:10,248 --> 00:10:12,648 Some of them can regenerate skin. 189 00:10:12,658 --> 00:10:13,817 No joke. They can... they can... 190 00:10:13,818 --> 00:10:15,417 They can grow back limbs. - Okay. 191 00:10:15,418 --> 00:10:16,948 - They can heal themselves. - There you go. 192 00:10:16,958 --> 00:10:22,397 All better. 193 00:10:22,398 --> 00:10:24,667 So what? We're just gonna pay them? 194 00:10:24,668 --> 00:10:27,697 We're gonna beg them? 195 00:10:27,698 --> 00:10:28,928 It's not like someone with a power 196 00:10:28,938 --> 00:10:30,973 can just inject him with a vaccine, Luke. 197 00:10:30,974 --> 00:10:32,298 - We don't know that. 198 00:10:32,308 --> 00:10:34,807 - [sighs] 199 00:10:34,808 --> 00:10:37,447 I'm just worried that we're giving him false hope. 200 00:10:37,448 --> 00:10:39,447 - Isn't some hope better than no hope at all? 201 00:10:39,448 --> 00:10:41,577 This is happening. These people have real powers. 202 00:10:41,578 --> 00:10:43,738 And they're right in front of us right now, and I do have hope. 203 00:10:43,748 --> 00:10:45,708 I have hope that at least one of these people 204 00:10:45,718 --> 00:10:48,617 can do something to help him live a better life. 205 00:10:48,618 --> 00:10:50,348 - He only identifies with Evos 206 00:10:50,358 --> 00:10:51,957 because you keep telling him he's special. 207 00:10:51,958 --> 00:10:53,548 - He is special. 208 00:10:53,558 --> 00:10:55,958 - He's not, Luke. 209 00:10:55,968 --> 00:10:58,967 Solar urticaria isn't just... Just like a power 210 00:10:58,968 --> 00:11:00,597 you can turn on and off. 211 00:11:00,598 --> 00:11:02,998 - I hear you guys arguing. 212 00:11:03,008 --> 00:11:05,737 - We're not arguing, honey, we're just having a discussion. 213 00:11:05,738 --> 00:11:09,338 - Same difference. 214 00:11:09,348 --> 00:11:12,277 - ♪ Now I'm the kind of gal that don't want to stick around ♪ 215 00:11:12,278 --> 00:11:13,268 ♪ Just 'cause you're famous ♪ 216 00:11:13,278 --> 00:11:14,878 - Stevens? 217 00:11:16,748 --> 00:11:17,808 How's our head count? 218 00:11:17,818 --> 00:11:18,987 - Uh, it's good. 219 00:11:18,988 --> 00:11:20,417 Check-in's almost complete. 220 00:11:20,418 --> 00:11:22,017 All the delegates have arrived. 221 00:11:22,018 --> 00:11:23,987 Well, we're still waiting on a few keynote speakers. 222 00:11:23,988 --> 00:11:25,887 - Claire? 223 00:11:25,888 --> 00:11:27,718 - Are you having a senior moment? 224 00:11:27,728 --> 00:11:29,727 I just told you, she's here. 225 00:11:29,728 --> 00:11:31,758 - She's here? Where? 226 00:11:31,768 --> 00:11:33,867 - Like I said before, she's keeping a low profile. 227 00:11:33,868 --> 00:11:35,467 - Oh, that's great. 228 00:11:35,468 --> 00:11:37,367 - Did you change? 229 00:11:37,368 --> 00:11:39,498 - What about, uh, Hiro Nakamura? 230 00:11:39,508 --> 00:11:42,537 - What, did you lose him? He was just here. 231 00:11:42,538 --> 00:11:44,507 - Hey, um, Stevens, 232 00:11:44,508 --> 00:11:46,008 when I checked, 233 00:11:46,018 --> 00:11:47,617 there was no security detail in the garage. 234 00:11:47,618 --> 00:11:49,417 What's going on? - We pulled them. 235 00:11:49,418 --> 00:11:51,347 We put all the guards on the west entrance. 236 00:11:51,348 --> 00:11:52,608 - Who the hell gave that order? 237 00:11:52,618 --> 00:11:54,278 - Erica Kravid. 238 00:11:54,288 --> 00:11:57,287 [dramatic music] 239 00:11:57,288 --> 00:12:03,858 ♪ ♪ 240 00:12:03,868 --> 00:12:05,827 [horns honk] 241 00:12:05,828 --> 00:12:07,558 [phone vibrating] 242 00:12:07,568 --> 00:12:10,678 - [speaking Japanese] 243 00:13:23,508 --> 00:13:26,608 [zapping] 244 00:13:33,018 --> 00:13:41,018 ♪ ♪ 245 00:13:49,868 --> 00:13:53,868 [phone vibrating] 246 00:13:53,878 --> 00:13:56,808 - This is the only place left Claire could be. 247 00:13:59,778 --> 00:14:01,538 She used to come here sometimes after school 248 00:14:01,548 --> 00:14:02,887 and do her homework. 249 00:14:02,888 --> 00:14:05,517 - Don't worry, Noah. We'll find her. 250 00:14:05,518 --> 00:14:08,048 - Let's get to work. 251 00:14:08,058 --> 00:14:12,527 My security briefing for the summit. 252 00:14:12,528 --> 00:14:16,527 The explosion was centered in the underground garage. 253 00:14:16,528 --> 00:14:20,188 Whoever placed the bombs bypassed security 254 00:14:20,198 --> 00:14:23,498 and then set the charges here, here, and here, 255 00:14:23,508 --> 00:14:24,837 which took out the support beams. 256 00:14:24,838 --> 00:14:28,737 If we could get to these three... [door opens] 257 00:14:28,738 --> 00:14:31,007 Over there right away. 258 00:14:31,008 --> 00:14:33,068 Over here. 259 00:14:40,118 --> 00:14:42,218 Oh, like "Harry Potter." 260 00:14:48,758 --> 00:14:51,488 - Give us a moment. - Shh. 261 00:14:51,498 --> 00:14:52,967 - Have you touched base with Claire? 262 00:14:52,968 --> 00:14:56,137 - Why did you go behind my back and rearrange security? 263 00:14:56,138 --> 00:14:58,067 - Noah, you're overthinking. 264 00:14:58,068 --> 00:15:00,998 - You left half the building unguarded. 265 00:15:01,008 --> 00:15:02,907 I ran a dozen scenarios. 266 00:15:02,908 --> 00:15:04,607 I covered every entry point. 267 00:15:04,608 --> 00:15:06,138 Have you even read my briefing? 268 00:15:06,148 --> 00:15:07,517 - We're covered. 269 00:15:07,518 --> 00:15:09,717 Our security is the best there is. 270 00:15:09,718 --> 00:15:12,117 Stop worrying and enjoy this. 271 00:15:12,118 --> 00:15:15,487 You should be out there celebrating with your daughter, 272 00:15:15,488 --> 00:15:18,748 who I look forward to meeting. 273 00:15:18,758 --> 00:15:21,757 - You seem very interested in my daughter. 274 00:15:21,758 --> 00:15:24,758 - Well, she is the one who started this whole thing 275 00:15:24,768 --> 00:15:26,937 when she jumped off that Ferris wheel in New York. 276 00:15:26,938 --> 00:15:29,907 Humanity has taken a backseat to Evos ever since. 277 00:15:29,908 --> 00:15:31,907 - Evos are humanity, Erica. 278 00:15:31,908 --> 00:15:33,937 That's the whole point of this summit, isn't it? 279 00:15:33,938 --> 00:15:38,507 To remind us that evolved humans are still human. 280 00:15:38,508 --> 00:15:42,038 - Evolution is great when it's controlled. 281 00:15:42,048 --> 00:15:46,617 Random evolution, not so much. 282 00:15:46,618 --> 00:15:50,048 I thought you of all people would understand that, 283 00:15:50,058 --> 00:15:52,127 living with one of them under your own roof 284 00:15:52,128 --> 00:15:54,927 for so many years. 285 00:15:54,928 --> 00:15:58,067 - You sound like a bigot, Erica. 286 00:15:58,068 --> 00:16:02,137 - I'm a businesswoman and a pragmatist. 287 00:16:02,138 --> 00:16:03,767 Renautas has plans, 288 00:16:03,768 --> 00:16:08,598 big plans that are going to change the world. 289 00:16:08,608 --> 00:16:10,907 - Big plans, huh? 290 00:16:10,908 --> 00:16:14,708 - I want you by my side because you're smart. 291 00:16:14,718 --> 00:16:16,847 So I'm going to pull you off the field for a beat, 292 00:16:16,848 --> 00:16:18,078 put you on the bench. 293 00:16:18,088 --> 00:16:20,188 - The bench? - Yes. 294 00:16:22,888 --> 00:16:25,318 Please escort Mr. Bennet downstairs, 295 00:16:25,328 --> 00:16:29,697 where I think he'll be more comfortable. 296 00:16:29,698 --> 00:16:31,567 - Oh, you've got to be kidding. [grunts] 297 00:16:31,568 --> 00:16:33,838 [thuds] 298 00:16:43,748 --> 00:16:46,577 - Don't worry. 299 00:16:46,578 --> 00:16:48,638 When I see Claire, 300 00:16:48,648 --> 00:16:51,947 I'll tell her you've been detained. 301 00:16:51,948 --> 00:16:55,248 - You'll never get your hands on her. 302 00:17:05,728 --> 00:17:07,928 - Noah, don't! You are not thinking clearly. 303 00:17:07,938 --> 00:17:09,767 - We don't know what happens to him... me. 304 00:17:09,768 --> 00:17:11,028 - The other Noah will be fine. 305 00:17:11,038 --> 00:17:13,237 Otherwise, you wouldn't be here, right? 306 00:17:13,238 --> 00:17:15,737 - Oh, Noah, thank God. 307 00:17:15,738 --> 00:17:17,298 - Angela? - It's Claire. 308 00:17:17,308 --> 00:17:18,907 - What? Where... where is she? 309 00:17:18,908 --> 00:17:20,768 - A nurse from St. Jude's Hospital called. 310 00:17:20,778 --> 00:17:22,777 She had Claire's phone and... - And what? Is she alive? 311 00:17:22,778 --> 00:17:24,278 - All they'd tell me is that she was rushed 312 00:17:24,288 --> 00:17:25,847 from here to the ER. 313 00:17:25,848 --> 00:17:27,848 She's in surgery. 314 00:17:27,858 --> 00:17:29,857 - This time, you save the cheerleader. 315 00:17:29,858 --> 00:17:31,858 I will stop the bomb. 316 00:17:38,628 --> 00:17:41,728 [indistinct PA announcement] 317 00:17:45,038 --> 00:17:47,207 - I'm looking for my daughter, Claire Bennet. 318 00:17:47,208 --> 00:17:49,807 - Mr. Bennet. 319 00:17:49,808 --> 00:17:51,068 - Please tell me we got here in time. 320 00:17:51,078 --> 00:17:54,747 - What's happened? Where is she? 321 00:17:54,748 --> 00:17:57,858 - I'm sorry. We tried everything that we could. 322 00:18:01,318 --> 00:18:04,918 We were able to save the children. 323 00:18:04,928 --> 00:18:06,758 - Children? 324 00:18:07,698 --> 00:18:10,667 - [sighs] 325 00:18:10,668 --> 00:18:12,798 - Your daughter died in childbirth. 326 00:18:19,438 --> 00:18:21,898 [exotic music] 327 00:18:21,908 --> 00:18:22,908 [crowd shouting] 328 00:18:22,909 --> 00:18:24,938 - Ned, it's me again. 329 00:18:24,948 --> 00:18:27,077 Listen, give me a call when you can. 330 00:18:27,078 --> 00:18:29,778 I just want to make sure you and the team are okay. 331 00:18:29,788 --> 00:18:31,087 Haven't heard back from you. 332 00:18:31,088 --> 00:18:32,917 I'm getting a little worried. 333 00:18:32,918 --> 00:18:34,878 Anyway, just call me. 334 00:18:34,888 --> 00:18:38,027 - Mohinder, you ready? 335 00:18:38,028 --> 00:18:41,097 Excited for the big speech? 336 00:18:41,098 --> 00:18:43,767 What's wrong? 337 00:18:43,768 --> 00:18:45,767 - I'm trying to reach my research team, 338 00:18:45,768 --> 00:18:47,237 but they won't answer. 339 00:18:47,238 --> 00:18:49,907 Do me a favor. 340 00:18:49,908 --> 00:18:51,767 Take this. 341 00:18:51,768 --> 00:18:54,298 - "'Escalating Evolution' by Mohinder Suresh." 342 00:18:54,308 --> 00:18:56,237 First copy. 343 00:18:56,238 --> 00:18:58,368 - Just keep that, okay? 344 00:18:58,378 --> 00:19:01,077 In case anything should, um... 345 00:19:01,078 --> 00:19:02,977 I'm sure it's nothing. 346 00:19:02,978 --> 00:19:05,008 - Dr. Suresh, we've been looking for you. 347 00:19:05,018 --> 00:19:08,717 Miss Kravid would like a moment. 348 00:19:08,718 --> 00:19:10,278 - I should, uh... 349 00:19:10,288 --> 00:19:11,918 - Don't worry about it. I'll see you after the speech. 350 00:19:11,928 --> 00:19:13,898 - Okay. 351 00:19:17,768 --> 00:19:20,337 - Hello, Erica. - Mohinder, dear. 352 00:19:20,338 --> 00:19:22,967 How are you? - Well, I think. 353 00:19:22,968 --> 00:19:24,498 A little nervous about my speech 354 00:19:24,508 --> 00:19:26,807 but anxious to let the world know about the H.E.L.E. 355 00:19:26,808 --> 00:19:29,107 - Yes, about that, 356 00:19:29,108 --> 00:19:31,838 I'm afraid there's been a change in the schedule. 357 00:19:31,848 --> 00:19:36,188 You won't be speaking today after all. 358 00:19:38,348 --> 00:19:40,178 - You're going to bury my research, 359 00:19:40,188 --> 00:19:42,417 and you've had my team murdered. 360 00:19:42,418 --> 00:19:45,518 Is that all true? 361 00:19:48,258 --> 00:19:49,918 You allow this H.E.L.E. to happen, 362 00:19:49,928 --> 00:19:51,258 and the only thing you'll be creating 363 00:19:51,268 --> 00:19:53,767 is man's extinction. 364 00:19:53,768 --> 00:19:57,137 - No. I have a plan. 365 00:19:57,138 --> 00:20:00,408 Sad to say, it does not include you. 366 00:20:02,838 --> 00:20:04,438 - [grunts] 367 00:20:07,348 --> 00:20:10,388 - Get him to the garage. 368 00:20:11,948 --> 00:20:13,908 - I've watched Claire die half a dozen times 369 00:20:13,918 --> 00:20:15,548 and always regenerate. There has to be a way. 370 00:20:15,558 --> 00:20:20,057 - Noah, the babies, they're important. 371 00:20:20,058 --> 00:20:23,057 I had a vision about them, a prophecy. 372 00:20:23,058 --> 00:20:24,858 - Mr. Bennet? - Dr. Roberts. 373 00:20:24,868 --> 00:20:26,267 - Yes, the nurse said you wanted to speak with me. 374 00:20:26,268 --> 00:20:27,337 - Yeah, it's my daughter, Claire Bennet. 375 00:20:27,338 --> 00:20:28,467 I need to see her. 376 00:20:28,468 --> 00:20:31,007 - We're still assessing the... 377 00:20:31,008 --> 00:20:32,867 I'm afraid that's not protocol. 378 00:20:32,868 --> 00:20:34,328 - Please, please, there's a spot right behind her head here. 379 00:20:34,338 --> 00:20:36,498 If it's blocked, it'll interrupt her power. 380 00:20:36,508 --> 00:20:37,968 - Cause of death was cardiac arrest 381 00:20:37,978 --> 00:20:39,417 due to a traumatic seizure during childbirth. 382 00:20:39,418 --> 00:20:42,008 - You don't understand, I need to see her. 383 00:20:42,018 --> 00:20:45,988 - Mr. Bennet, would you like to see your grandchildren? 384 00:20:58,968 --> 00:21:02,967 - They have their mother's eyes. 385 00:21:02,968 --> 00:21:05,028 - They're perfect. 386 00:21:12,208 --> 00:21:15,308 - Where are you going, Noah? 387 00:21:17,388 --> 00:21:19,987 - I have to see her. 388 00:21:19,988 --> 00:21:23,187 I have to see for myself. 389 00:21:23,188 --> 00:21:25,348 - When this place blows up, they'll never find you. 390 00:21:25,358 --> 00:21:28,597 - [grunting] 391 00:21:28,598 --> 00:21:30,467 - Don't bother trying to use your power. 392 00:21:30,468 --> 00:21:32,197 You can't. 393 00:21:32,198 --> 00:21:36,167 - [speaking Japanese] 394 00:21:36,168 --> 00:21:39,098 - Nakamura. 395 00:21:39,108 --> 00:21:41,377 - What? Surprised to see me? 396 00:21:41,378 --> 00:21:43,947 - You're supposed to be in the Eternal Fortress. 397 00:21:43,948 --> 00:21:45,977 - Plans changed. 398 00:21:45,978 --> 00:21:47,568 [yelling] 399 00:21:54,988 --> 00:21:56,957 Never bring your fists to a sword fight. 400 00:21:56,958 --> 00:21:59,328 - Think again. - Careful, Hiro, he has a bomb. 401 00:22:01,528 --> 00:22:04,267 - [grunts] 402 00:22:04,268 --> 00:22:06,098 Ah! 403 00:22:11,008 --> 00:22:13,377 - Yata! 404 00:22:13,378 --> 00:22:15,507 - [sighs] Hiro. 405 00:22:15,508 --> 00:22:18,618 [breathing heavily] 406 00:22:21,648 --> 00:22:24,918 [sighing] 407 00:22:33,258 --> 00:22:36,257 [dramatic music] 408 00:22:36,258 --> 00:22:42,128 ♪ ♪ 409 00:22:42,138 --> 00:22:46,007 You got those two? - Of course, go! 410 00:22:46,008 --> 00:22:48,307 Great Scott. 411 00:22:48,308 --> 00:22:49,977 How many of you are there? 412 00:22:49,978 --> 00:22:51,948 - As many as are necessary. 413 00:23:03,358 --> 00:23:07,227 - [yelling] 414 00:23:07,228 --> 00:23:09,467 - You can't stop us on your own, Nakamura. 415 00:23:09,468 --> 00:23:12,328 - Actually, I can. 416 00:23:17,708 --> 00:23:20,478 But I must know what happens if I do. 417 00:23:32,618 --> 00:23:35,717 Too many butterflies. 418 00:23:35,718 --> 00:23:38,018 [both grunt] 419 00:23:40,428 --> 00:23:43,157 - Come on, Dad. - Okay, all right, all right. 420 00:23:43,158 --> 00:23:44,558 - There's a guy doing tricks with ice. 421 00:23:44,568 --> 00:23:46,527 - Sorry, sorry. Excuse us. Excuse us. Sorry. 422 00:23:46,528 --> 00:23:48,158 - Here we got something special for you too, my man, all right? 423 00:23:48,168 --> 00:23:50,408 Check it out here. Ready? Keep your eyes on it. 424 00:23:54,138 --> 00:23:56,368 [applause] 425 00:23:56,378 --> 00:23:59,147 - That's awesome. [mutters] 426 00:23:59,148 --> 00:24:01,117 Hey, hey. Hey. - Hey. 427 00:24:01,118 --> 00:24:03,183 - Hey, babe. Maybe we should go. 428 00:24:03,184 --> 00:24:05,678 - No, baby, those people are idiots, okay? 429 00:24:05,688 --> 00:24:07,587 Look, stop worrying and enjoy yourself. 430 00:24:07,588 --> 00:24:09,617 This is good. - All right. 431 00:24:09,618 --> 00:24:12,418 - I'm gonna do one more, a little something here 432 00:24:12,428 --> 00:24:14,528 to cool down. 433 00:24:16,528 --> 00:24:17,618 [crowd gasps] 434 00:24:17,628 --> 00:24:19,588 - Whoa. 435 00:24:19,598 --> 00:24:22,558 [applause] 436 00:24:22,568 --> 00:24:25,138 - Thank you, thank you. 437 00:24:36,618 --> 00:24:40,457 - Really? She got to you too? 438 00:24:40,458 --> 00:24:42,357 - You know, I always wondered why no one 439 00:24:42,358 --> 00:24:44,797 ever really thought through this whole 440 00:24:44,798 --> 00:24:47,488 "one of us, one of them" thing. 441 00:24:47,498 --> 00:24:49,457 I mean, think about it. 442 00:24:49,458 --> 00:24:53,458 Any Evo who turns on his own, 443 00:24:53,468 --> 00:24:55,737 can you ever really trust them? 444 00:24:55,738 --> 00:24:58,267 - I trusted you. 445 00:24:58,268 --> 00:25:02,598 - And I liked you, Noah. I still do. 446 00:25:02,608 --> 00:25:07,817 That's why I convinced Erica that you can still be an asset. 447 00:25:07,818 --> 00:25:13,417 But you're gonna have to forget a few things first. 448 00:25:13,418 --> 00:25:15,417 Either way, it's copper. 449 00:25:15,418 --> 00:25:18,648 You decide if it's a penny 450 00:25:18,658 --> 00:25:21,297 or a bullet. 451 00:25:21,298 --> 00:25:24,167 - I saved your life in Tulsa the night that fire starter 452 00:25:24,168 --> 00:25:25,437 burned down the whole neighborhood. 453 00:25:25,438 --> 00:25:27,688 I was there with you when Gladys left you. 454 00:25:27,698 --> 00:25:29,258 I spent four years at your side... 455 00:25:29,268 --> 00:25:32,707 - Noah, please, please. 456 00:25:32,708 --> 00:25:35,677 Begging doesn't suit you. 457 00:25:35,678 --> 00:25:39,578 Remember what happened in San Francisco? 458 00:25:42,548 --> 00:25:45,517 - San Francisco? 459 00:25:45,518 --> 00:25:47,188 Yeah. 460 00:25:52,158 --> 00:25:54,898 Caspar, you don't have to do this. 461 00:25:57,668 --> 00:25:59,827 You bastard. 462 00:25:59,828 --> 00:26:02,428 - I know. 463 00:26:02,438 --> 00:26:04,838 Ah. 464 00:26:10,348 --> 00:26:18,348 ♪ ♪ 465 00:26:24,328 --> 00:26:26,328 - Hey, Clairebear. 466 00:26:33,168 --> 00:26:37,237 I thought I'd have time. 467 00:26:37,238 --> 00:26:40,577 I thought we'd have time 468 00:26:40,578 --> 00:26:44,478 to say all the things that we never said. 469 00:26:46,478 --> 00:26:47,708 [sniffles] 470 00:26:47,718 --> 00:26:51,518 All this time wasted fighting. 471 00:26:53,618 --> 00:26:55,217 For what? 472 00:26:55,218 --> 00:26:58,548 [crying] 473 00:26:58,558 --> 00:27:01,397 I'm sorry, Claire. 474 00:27:01,398 --> 00:27:04,628 I'm sorry I couldn't protect you. 475 00:27:09,768 --> 00:27:14,198 Your children, Claire, twins... 476 00:27:15,908 --> 00:27:18,218 They're perfect. 477 00:27:19,748 --> 00:27:21,848 And I'm gonna keep them safe. 478 00:27:26,518 --> 00:27:30,678 - I'm sorry we couldn't save her, Noah. 479 00:27:30,688 --> 00:27:33,388 That we couldn't save any of them. 480 00:27:35,828 --> 00:27:37,797 - What do you mean? 481 00:27:37,798 --> 00:27:39,967 You were there. You didn't stop it? 482 00:27:39,968 --> 00:27:42,467 - I tried, 483 00:27:42,468 --> 00:27:44,637 but there were too many bombs, 484 00:27:44,638 --> 00:27:47,877 too many butterflies. 485 00:27:47,878 --> 00:27:51,947 No matter what I did to save the summit, 486 00:27:51,948 --> 00:27:56,777 the consequences were just always worse. 487 00:27:56,778 --> 00:27:59,747 I'm sorry. 488 00:27:59,748 --> 00:28:02,878 It's time for us to go home. 489 00:28:02,888 --> 00:28:04,828 - [sighs] 490 00:28:11,728 --> 00:28:14,828 Good-bye, Claire. 491 00:28:20,438 --> 00:28:23,538 [exhales sharply] 492 00:28:40,828 --> 00:28:42,928 - What the... 493 00:29:01,548 --> 00:29:03,347 - It doesn't hurt anymore. 494 00:29:03,348 --> 00:29:05,747 - Keep going, Phoebe. 495 00:29:05,748 --> 00:29:08,448 Be the hero I know you can be. 496 00:29:25,008 --> 00:29:28,007 [dramatic music] 497 00:29:28,008 --> 00:29:29,477 ♪ ♪ 498 00:29:29,478 --> 00:29:32,018 [both grunting] 499 00:29:36,018 --> 00:29:37,787 - This is a load-bearing wall. 500 00:29:37,788 --> 00:29:40,957 From here, I can take out 1/4 of the stadium. 501 00:29:40,958 --> 00:29:44,587 And there are many of us, 502 00:29:44,588 --> 00:29:47,388 all wearing the same vest. 503 00:29:47,398 --> 00:29:48,398 - My God. 504 00:29:48,399 --> 00:29:49,827 - Yes. 505 00:29:49,828 --> 00:29:51,827 You'll make history, Dr. Suresh. 506 00:29:51,828 --> 00:29:54,588 Just not the kind you intended. 507 00:30:00,878 --> 00:30:02,107 - Hey, buddy, how's it going? 508 00:30:02,108 --> 00:30:05,048 You want me to freeze something? 509 00:30:07,948 --> 00:30:09,587 - Freeze this. - Okay, buddy. 510 00:30:09,588 --> 00:30:12,478 One more for you, all right? - All right. 511 00:30:23,098 --> 00:30:25,398 - My balloon! 512 00:30:32,938 --> 00:30:36,137 - I'm telling you, she's up to something bad. 513 00:30:36,138 --> 00:30:39,668 - I never trusted Erica. Too much faith in analytics. 514 00:30:39,678 --> 00:30:42,877 Not enough in humanity. 515 00:30:42,878 --> 00:30:44,978 - What is that? 516 00:30:44,988 --> 00:30:47,857 - Some kind of eclipse? 517 00:30:47,858 --> 00:30:49,888 - Not a natural one. 518 00:31:04,168 --> 00:31:06,498 [gunshot] 519 00:31:06,508 --> 00:31:08,577 [inaudible] 520 00:31:08,578 --> 00:31:09,808 [gunshot] 521 00:31:12,678 --> 00:31:13,678 [gunshot] 522 00:31:13,679 --> 00:31:16,778 [crowd screaming] 523 00:31:17,848 --> 00:31:21,108 - Where's Dennis? 524 00:31:21,118 --> 00:31:22,878 Dennis? - Dennis? 525 00:31:22,888 --> 00:31:24,958 - Dennis! 526 00:31:25,888 --> 00:31:27,548 Dennis! 527 00:31:37,768 --> 00:31:40,868 [panicked chatter] 528 00:31:56,218 --> 00:31:59,148 [sirens wailing] 529 00:32:00,758 --> 00:32:03,088 - Mohinder? 530 00:32:03,098 --> 00:32:05,767 Mohinder? 531 00:32:05,768 --> 00:32:07,838 Mohinder! 532 00:32:10,738 --> 00:32:12,767 Noah. - [groans] 533 00:32:12,768 --> 00:32:14,728 - Noah! 534 00:32:16,778 --> 00:32:18,577 - Molly. 535 00:32:18,578 --> 00:32:21,277 - Are you okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 536 00:32:21,278 --> 00:32:24,508 [grunting] - [coughs] 537 00:32:24,518 --> 00:32:26,187 - We gotta find Claire. 538 00:32:26,188 --> 00:32:30,527 - We need to get him to a hospital. 539 00:32:30,528 --> 00:32:34,127 [indistinct PA announcement] 540 00:32:34,128 --> 00:32:35,897 - Let's go back again. We can save Claire. 541 00:32:35,898 --> 00:32:37,897 We can save everybody. - No, fate is fate. 542 00:32:37,898 --> 00:32:39,597 That's been proven once again. 543 00:32:39,598 --> 00:32:41,837 We have already risked too much meddling 544 00:32:41,838 --> 00:32:43,603 with the forces of time. - We have to try. 545 00:32:43,604 --> 00:32:46,167 - No, he's right, Noah. There's no changing this. 546 00:32:46,168 --> 00:32:51,098 Our only hope now is to save what remains of the future. 547 00:32:51,108 --> 00:32:54,008 - What have you seen, Angela? 548 00:32:55,918 --> 00:32:58,917 - A year from now, there'll be an event. 549 00:32:58,918 --> 00:33:00,787 An extinction. 550 00:33:00,788 --> 00:33:02,323 - Erica knows about this. 551 00:33:02,324 --> 00:33:04,918 That's why she's sending things to the future. 552 00:33:04,928 --> 00:33:06,227 - And she knows that Claire's child 553 00:33:06,228 --> 00:33:08,257 is the only one capable of stopping it. 554 00:33:08,258 --> 00:33:11,288 - Child? Which one? 555 00:33:13,568 --> 00:33:15,137 - I don't know. 556 00:33:15,138 --> 00:33:17,097 Maybe both. [door opens] 557 00:33:17,098 --> 00:33:19,298 - Sorry, the whole hospital is in chaos. 558 00:33:19,308 --> 00:33:21,807 They pulled me from the nursery. 559 00:33:21,808 --> 00:33:24,148 They must be hungry. 560 00:33:26,248 --> 00:33:28,918 There you go. 561 00:33:31,818 --> 00:33:34,018 There you go. 562 00:33:36,088 --> 00:33:40,087 Just, uh, you just put it in your hand like that, 563 00:33:40,088 --> 00:33:43,188 and you just... Just like this. 564 00:33:45,668 --> 00:33:47,738 That's perfect. 565 00:33:50,938 --> 00:33:54,178 I'll be back when I can. 566 00:33:58,708 --> 00:34:02,208 - This is it. 567 00:34:02,218 --> 00:34:04,747 This is what I made myself forget. 568 00:34:04,748 --> 00:34:07,708 - What are you talking about? 569 00:34:07,718 --> 00:34:10,378 I hid Claire's children from Erica. 570 00:34:10,388 --> 00:34:13,988 That's what I had to forget. 571 00:34:13,998 --> 00:34:16,627 That's why Molly Walker... 572 00:34:16,628 --> 00:34:18,927 - Oh, my God. 573 00:34:18,928 --> 00:34:21,258 You came back from the future. 574 00:34:24,638 --> 00:34:27,737 - Dennis! Dennis! Dennis! 575 00:34:27,738 --> 00:34:29,698 I'm here, buddy! I'm here, buddy! 576 00:34:29,708 --> 00:34:31,847 Listen to my voice! It's me! 577 00:34:31,848 --> 00:34:34,247 - Help! 578 00:34:34,248 --> 00:34:36,217 Please! 579 00:34:36,218 --> 00:34:38,147 - Hey! Hey! 580 00:34:38,148 --> 00:34:39,878 I see you. I see you. I see you. Where are you hurt? 581 00:34:39,888 --> 00:34:42,287 Where are you hurt? - I don't know. It all... 582 00:34:42,288 --> 00:34:43,787 - Here we go, here we go. Up, up, up, up. 583 00:34:43,788 --> 00:34:44,948 - [grunting] - It's okay. 584 00:34:44,958 --> 00:34:45,958 You're gonna be okay. 585 00:34:45,959 --> 00:34:49,197 [both grunting] 586 00:34:49,198 --> 00:34:52,167 My son, hey. My son, Dennis, he was with you. 587 00:34:52,168 --> 00:34:53,267 Did you see where he went? 588 00:34:53,268 --> 00:34:55,067 - [gasping] No. 589 00:34:55,068 --> 00:34:56,867 Not when it happened. I don't know what happened. 590 00:34:56,868 --> 00:34:58,358 - Okay, okay, okay. - I'm sorry, I don't know. 591 00:34:58,368 --> 00:35:00,668 - It's okay, it's okay. Come on, here we go. 592 00:35:00,678 --> 00:35:01,937 Up, up. Okay. 593 00:35:01,938 --> 00:35:06,207 Go, go, go, go, go, go, go. 594 00:35:06,208 --> 00:35:08,068 Dennis! 595 00:35:08,078 --> 00:35:10,838 - A year from now, Erica's still looking for Claire's baby, 596 00:35:10,848 --> 00:35:12,108 so I must have done something right. 597 00:35:12,118 --> 00:35:13,817 - Your plan was sound. 598 00:35:13,818 --> 00:35:17,678 We have to hide them. 599 00:35:17,688 --> 00:35:20,187 - And I know the perfect place. 600 00:35:20,188 --> 00:35:22,788 The safest place. 601 00:35:22,798 --> 00:35:26,933 A year from now, Erica will be looking for a one-year-old baby. 602 00:35:26,934 --> 00:35:29,328 - And how old was Claire when she manifested? 603 00:35:29,338 --> 00:35:32,707 - 15. They'll have time to mature. 604 00:35:32,708 --> 00:35:34,977 They'll be more capable of stopping this thing. 605 00:35:34,978 --> 00:35:37,777 - No, no, no, absolutely not. It is very dangerous. 606 00:35:37,778 --> 00:35:39,707 Nothing we have done has worked so far. 607 00:35:39,708 --> 00:35:41,338 - Well, maybe we should try to do something else. 608 00:35:41,348 --> 00:35:43,347 Maybe there's a way to take Erica out of the equation. 609 00:35:43,348 --> 00:35:46,317 - It is about fate. You do not mess with it. 610 00:35:46,318 --> 00:35:48,387 If it is fated, yes. Otherwise... 611 00:35:48,388 --> 00:35:49,957 - You want fate's permission? 612 00:35:49,958 --> 00:35:52,127 My visions are fate. They're one and the same. 613 00:35:52,128 --> 00:35:55,127 These children will save the world. 614 00:35:55,128 --> 00:35:56,727 I'll go back with them 615 00:35:56,728 --> 00:36:00,928 to take care of them, but I'm gonna need a ride. 616 00:36:07,038 --> 00:36:09,098 - You are crazy. 617 00:36:09,108 --> 00:36:11,047 Okay, hang on, baby. 618 00:36:11,048 --> 00:36:13,377 We're going to party like it's 1999. 619 00:36:13,378 --> 00:36:16,947 - Hiro, wait. 620 00:36:16,948 --> 00:36:20,748 Claire never got a chance to name them. 621 00:36:27,898 --> 00:36:29,357 - Nathan, 622 00:36:29,358 --> 00:36:31,388 after the son I lost. 623 00:36:34,438 --> 00:36:36,337 - And Malina, 624 00:36:36,338 --> 00:36:38,438 after my mother. 625 00:36:42,208 --> 00:36:44,847 Keep them safe. 626 00:36:44,848 --> 00:36:46,117 I'll erase all the security footage. 627 00:36:46,118 --> 00:36:48,168 No one will ever know they were here. 628 00:36:48,178 --> 00:36:50,408 - I'll be right back, but remember, 629 00:36:50,418 --> 00:36:51,917 do not tempt fate. 630 00:36:51,918 --> 00:36:53,918 No more butterflies. 631 00:37:06,828 --> 00:37:08,088 [horns honk] 632 00:37:08,098 --> 00:37:10,898 - [speaking Japanese] 633 00:37:20,978 --> 00:37:22,908 - [speaking Japanese] 634 00:37:33,188 --> 00:37:35,557 [siren wails] 635 00:37:35,558 --> 00:37:37,918 - This is ridiculous. I'm fine. 636 00:37:37,928 --> 00:37:39,827 - We're getting you looked at. 637 00:37:39,828 --> 00:37:42,088 - I need to find Claire. Where is she? 638 00:37:42,098 --> 00:37:44,198 You see her? 639 00:37:51,608 --> 00:37:54,568 - [sighs] I'm sorry. 640 00:37:57,478 --> 00:38:00,047 I don't know. 641 00:38:00,048 --> 00:38:02,548 - Well, check and see if they brought her here. 642 00:38:02,558 --> 00:38:05,598 - I will. I will. 643 00:38:07,288 --> 00:38:09,418 - Come on. - Okay. 644 00:38:09,428 --> 00:38:12,367 - I'm here at the St. Jude of Galilee emergency room 645 00:38:12,368 --> 00:38:14,567 with Erica Kravid from Renautas, 646 00:38:14,568 --> 00:38:16,367 who fought so long and hard 647 00:38:16,368 --> 00:38:18,567 to bring the world together for this summit. 648 00:38:18,568 --> 00:38:21,428 Tell us, Erica, after today's tragedy, 649 00:38:21,438 --> 00:38:24,868 what future do you see for human-Evo relations? 650 00:38:24,878 --> 00:38:30,887 - Janice, people say there is no such thing as absolute evil, 651 00:38:30,888 --> 00:38:33,117 that villainy always has a point of view, 652 00:38:33,118 --> 00:38:35,587 but I look around at the pain and the destruction 653 00:38:35,588 --> 00:38:37,987 caused by this horrific act, 654 00:38:37,988 --> 00:38:39,918 and I don't agree. 655 00:38:39,928 --> 00:38:41,657 There is evil. 656 00:38:41,658 --> 00:38:44,288 There is villainy. 657 00:38:44,298 --> 00:38:47,567 And there must be justice. 658 00:38:47,568 --> 00:38:50,238 - Fate. 659 00:39:05,448 --> 00:39:07,908 - Hey, hey, hey. Listen, listen, listen, listen. 660 00:39:07,918 --> 00:39:09,517 I talked to the EMTs, okay? 661 00:39:09,518 --> 00:39:11,018 They're still searching for survivors, 662 00:39:11,028 --> 00:39:12,457 and they will be all night long. 663 00:39:12,458 --> 00:39:14,697 - He could be out there, Luke. 664 00:39:14,698 --> 00:39:19,127 Hurt, alone, afraid. 665 00:39:19,128 --> 00:39:21,088 - I know, I know, and I would be out there, too, right now 666 00:39:21,098 --> 00:39:22,558 if I could, but they said it's too dangerous. 667 00:39:22,568 --> 00:39:24,237 I'm not allowed to be out there anymore, okay? 668 00:39:24,238 --> 00:39:28,007 - We cannot leave here without him. 669 00:39:28,008 --> 00:39:30,607 - I know, I know. We're not. 670 00:39:30,608 --> 00:39:34,268 - Okay. - Okay. 671 00:39:34,278 --> 00:39:35,568 - Okay. 672 00:39:36,518 --> 00:39:38,017 [door closes] 673 00:39:38,018 --> 00:39:41,357 - I should be back in an hour. Thanks. 674 00:39:41,358 --> 00:39:43,557 Sorry I'm late, hon, 675 00:39:43,558 --> 00:39:47,627 but I-I told you it was gonna be a madhouse at the hospital. 676 00:39:47,628 --> 00:39:51,497 I just came home to shower and change. 677 00:39:51,498 --> 00:39:55,467 I, uh, wasn't sure you wanted to celebrate, 678 00:39:55,468 --> 00:39:59,078 today of all days, but... okay. 679 00:40:02,178 --> 00:40:04,608 Happy birthday, sweetheart. 680 00:40:08,248 --> 00:40:11,747 - Thanks, Mom. [chuckles] 681 00:40:11,748 --> 00:40:14,608 - I can't believe how fast time flies. 682 00:40:14,618 --> 00:40:16,178 That it's starting. 683 00:40:16,188 --> 00:40:18,987 - It'll be all right. I'm ready. 684 00:40:18,988 --> 00:40:20,487 I promise. 685 00:40:20,488 --> 00:40:22,657 Dad taught me everything he knows. 686 00:40:22,658 --> 00:40:26,128 - Yes. He did. 687 00:40:30,298 --> 00:40:32,728 I love you, Nathan. 688 00:40:38,048 --> 00:40:40,013 - I'm heading back to Primatech for photo ops. 689 00:40:40,014 --> 00:40:43,008 You stay and look for any sign of Claire Bennet. 690 00:40:43,018 --> 00:40:45,147 Where's the car? 691 00:40:45,148 --> 00:40:47,378 - Level one. 692 00:40:47,388 --> 00:40:50,527 - Only moments ago, our station received a part 693 00:40:50,528 --> 00:40:53,687 of a dramatic video apparently made by... 694 00:40:53,688 --> 00:40:55,248 - Do me a favor. 695 00:40:55,258 --> 00:40:57,518 Can you get me some water? 696 00:40:57,528 --> 00:41:00,527 [dramatic music] 697 00:41:00,528 --> 00:41:08,528 ♪ ♪ 698 00:42:01,828 --> 00:42:03,128 - No!