1 00:00:01,367 --> 00:00:02,857 Previously on "Heroes Reborn"... 2 00:00:02,993 --> 00:00:04,893 She had a visionary plan to save the world 3 00:00:04,895 --> 00:00:07,590 from a catastrophic event. 4 00:00:08,033 --> 00:00:10,267 Erica will choose who survives. 5 00:00:10,269 --> 00:00:11,368 I have a plan. 6 00:00:11,370 --> 00:00:12,936 Sad to say it does not include you. 7 00:00:12,938 --> 00:00:14,898 You got to admit... it's nice to see him so happy. 8 00:00:16,275 --> 00:00:18,475 I've never made this much darkness before. 9 00:00:18,477 --> 00:00:20,043 You better figure it out, 10 00:00:20,045 --> 00:00:21,778 because it has to cover the entire Summit. 11 00:00:21,780 --> 00:00:24,881 - Where's Dennis? Dennis! - Dennis! 12 00:00:27,052 --> 00:00:28,485 He could be out there, Luke. 13 00:00:28,487 --> 00:00:31,154 - We cannot leave here without him. - I know. 14 00:00:31,156 --> 00:00:32,289 My visions are fate. 15 00:00:32,291 --> 00:00:33,557 They're one and the same. 16 00:00:33,559 --> 00:00:35,559 These children will save the world. 17 00:00:35,561 --> 00:00:38,562 I'll go back with them, but I'm gonna need a ride. 18 00:00:38,564 --> 00:00:39,996 Hang on, baby. 19 00:00:39,998 --> 00:00:43,033 We're gonna party like it's 1999. 20 00:00:43,035 --> 00:00:45,402 Maybe there's a way to take Erica out of the equation. 21 00:00:45,404 --> 00:00:48,171 It is about fate. You do not mess with it. 22 00:00:52,044 --> 00:00:55,478 We at Renautas have gone to great lengths 23 00:00:55,480 --> 00:00:57,147 to build bridges. 24 00:00:57,570 --> 00:01:00,337 And like so many others, I turned a blind eye 25 00:01:00,339 --> 00:01:03,340 to the Evos who were radically opposed to these bridges. 26 00:01:03,342 --> 00:01:05,042 But now information is coming to light, 27 00:01:05,044 --> 00:01:09,013 indicating that this tragedy lies at the hands 28 00:01:09,015 --> 00:01:12,716 of the very ones it was meant to benefit. 29 00:01:15,354 --> 00:01:16,787 Hi. 30 00:01:16,789 --> 00:01:18,689 I checked with urgent care, and they sent me here. 31 00:01:18,691 --> 00:01:20,491 My sister, Phoebe Frady. 32 00:01:20,493 --> 00:01:22,526 Sir, we're not even taking names right now. I'm sorry. 33 00:01:22,528 --> 00:01:24,161 Please. 34 00:01:24,561 --> 00:01:25,960 Did you check the ER? 35 00:01:25,962 --> 00:01:27,495 Thank you. 36 00:01:27,497 --> 00:01:30,131 Out of the ashes of this tragedy, 37 00:01:30,133 --> 00:01:33,234 there will come a new and better world. 38 00:01:33,236 --> 00:01:36,237 We at Renautas are committed to that. 39 00:01:36,239 --> 00:01:37,772 Miss Kravid, sorry to interrupt. 40 00:01:37,774 --> 00:01:39,908 It sounds like FBI has a tape 41 00:01:39,910 --> 00:01:42,577 apparently made by a disgruntled Renautas employee, 42 00:01:42,579 --> 00:01:46,414 claiming responsibility... Mohinder Kumar Suresh. 43 00:01:46,416 --> 00:01:49,517 Mohinder Suresh was a research scientist 44 00:01:49,519 --> 00:01:51,052 in our genetics division. 45 00:01:51,430 --> 00:01:54,731 Okay, but can you confirm whether Dr. Suresh 46 00:01:54,733 --> 00:01:57,968 was an Evo before we go to this FBI announcement? 47 00:01:57,970 --> 00:02:00,337 Dr. Suresh was an Evo 48 00:02:00,339 --> 00:02:03,240 and apparently also a very troubled individual. 49 00:02:03,242 --> 00:02:06,476 It is feared that he may have been responsible 50 00:02:06,478 --> 00:02:09,513 for the murder of his entire research team 51 00:02:09,515 --> 00:02:12,149 at a remote facility in the Arctic. 52 00:02:12,151 --> 00:02:13,283 Thank you. 53 00:02:13,285 --> 00:02:15,118 I have no further comment. 54 00:02:21,227 --> 00:02:23,260 I'm going back to Primatech for photo ops. 55 00:02:23,262 --> 00:02:25,963 You stay and look for any sign of Claire Bennet. 56 00:02:25,965 --> 00:02:27,364 Where's the car? 57 00:02:27,993 --> 00:02:29,538 Level one. 58 00:02:31,126 --> 00:02:32,825 Only moments ago, 59 00:02:32,827 --> 00:02:36,062 our station received a copy of a dramatic video 60 00:02:36,064 --> 00:02:38,131 apparently made by Mohinder Suresh 61 00:02:38,133 --> 00:02:40,900 just before he set deadly explosives 62 00:02:40,902 --> 00:02:42,802 at the Unity Summit. 63 00:02:42,804 --> 00:02:45,204 Despite humans being the dominant species 64 00:02:45,206 --> 00:02:48,341 on this planet, 12 brothers and sisters were able 65 00:02:48,343 --> 00:02:49,776 to change the compass today. 66 00:02:49,778 --> 00:02:52,345 Can you do me a favor? 67 00:02:52,347 --> 00:02:55,114 Can I get me some water? 68 00:02:55,116 --> 00:02:59,919 They bravely sacrificed their lives... 69 00:02:59,921 --> 00:03:02,388 to show the world that we will not conform 70 00:03:02,390 --> 00:03:05,490 to an inferior species. 71 00:03:14,869 --> 00:03:18,538 Okay. Okay. 72 00:03:18,540 --> 00:03:22,542 The time has come for us to claim our rightful position. 73 00:03:22,544 --> 00:03:25,945 Any attack, any blood spilled of a human 74 00:03:25,947 --> 00:03:28,448 is a victory for us. 75 00:03:28,450 --> 00:03:31,050 We will not stop until we have weeded you 76 00:03:31,052 --> 00:03:33,419 from this planet. 77 00:03:33,421 --> 00:03:36,569 This is your destiny. 78 00:04:08,771 --> 00:04:11,872 - What the hell are you doing? - What the hell are you doing? 79 00:04:14,977 --> 00:04:17,544 Come on. 80 00:04:21,950 --> 00:04:24,739 What are you... What am I doing here? 81 00:04:24,859 --> 00:04:27,788 I came back to fix things, all this. 82 00:04:29,491 --> 00:04:31,691 Help me, please. 83 00:04:31,693 --> 00:04:33,827 Where is my sister? 84 00:04:33,829 --> 00:04:37,306 My sister, Phoebe, Phoebe Frady... 85 00:04:37,426 --> 00:04:38,698 where is she? 86 00:04:38,700 --> 00:04:41,435 This artery here, huh? You're bleeding out. 87 00:04:41,437 --> 00:04:44,571 I could call for help, but it's up to you. 88 00:04:44,945 --> 00:04:46,611 No, it's up to you. 89 00:04:46,613 --> 00:04:49,514 If you don't help me, you will never 90 00:04:49,516 --> 00:04:51,850 see your sister again. 91 00:04:51,852 --> 00:04:54,085 How am I supposed to know you'll let me see her, 92 00:04:54,087 --> 00:04:56,054 that you're not doing something terrible to her? 93 00:04:56,056 --> 00:04:57,823 You don't. 94 00:04:57,825 --> 00:05:00,258 But I'm the only chance you have. 95 00:05:00,260 --> 00:05:03,395 Ah! Damn it! 96 00:05:03,397 --> 00:05:06,195 You came back to kill Erica Kravid? 97 00:05:06,315 --> 00:05:10,001 No, that part was unplanned. 98 00:05:10,003 --> 00:05:12,137 You stepped on a butterfly. 99 00:05:12,139 --> 00:05:15,643 You stepped on the biggest butterfly. 100 00:05:15,763 --> 00:05:18,243 Do you have any idea... 101 00:05:18,744 --> 00:05:20,077 Hiro Nakamura... 102 00:05:20,079 --> 00:05:22,012 he brought you here, didn't he? 103 00:05:22,014 --> 00:05:23,814 Where is he? 104 00:05:23,816 --> 00:05:26,850 I don't know. He said he'd be right back. 105 00:05:26,852 --> 00:05:28,151 Well, he damn well better be, 106 00:05:28,153 --> 00:05:29,820 or we've got an even bigger problem. 107 00:05:29,822 --> 00:05:32,322 Well, at least you got the time travel right. 108 00:05:32,324 --> 00:05:33,957 It's 1999. 109 00:05:33,959 --> 00:05:35,258 But you were supposed to take us 110 00:05:35,260 --> 00:05:37,227 to my château in Geneva. 111 00:05:37,229 --> 00:05:39,054 We are still in Odessa. 112 00:05:39,174 --> 00:05:40,840 This is not possible. 113 00:05:40,842 --> 00:05:43,510 Well, just recalculate, and get us to Switzerland. 114 00:05:48,416 --> 00:05:49,749 It's not working. 115 00:05:49,751 --> 00:05:51,918 Well, try again. 116 00:05:55,991 --> 00:05:57,390 It's the babies. 117 00:06:00,061 --> 00:06:02,862 Don't, don't, don't, don't come any closer. 118 00:06:02,864 --> 00:06:05,165 The boy is a Petrelli. 119 00:06:05,167 --> 00:06:07,400 I should've realized earlier. 120 00:06:07,402 --> 00:06:08,701 Think about it. 121 00:06:08,703 --> 00:06:11,037 The way Claire died in childbirth 122 00:06:11,039 --> 00:06:14,007 must be the same reason you can no longer use your ability. 123 00:06:14,009 --> 00:06:17,043 The boy is like his uncle and his great-grandfather. 124 00:06:17,045 --> 00:06:18,845 He can absorb powers. 125 00:06:18,847 --> 00:06:20,814 He took Claire's ability, and now... 126 00:06:20,816 --> 00:06:23,249 He took mine. That's why I can't... 127 00:06:23,251 --> 00:06:25,785 - How do I get out of here? - It's not about you. 128 00:06:25,787 --> 00:06:27,620 We have a bigger problem. 129 00:06:27,622 --> 00:06:30,190 You're a very bad baby. 130 00:06:30,192 --> 00:06:32,826 We have to keep him away from his sister. 131 00:06:32,828 --> 00:06:36,296 We can't risk him taking her ability as well. 132 00:06:36,298 --> 00:06:38,665 Now, the prophecy is set. 133 00:06:38,667 --> 00:06:41,034 These babies will be safe growing up in the past 134 00:06:41,036 --> 00:06:44,170 where they will never be found, but our plans need to change. 135 00:06:44,172 --> 00:06:46,241 They'll have to be raised separately. 136 00:06:46,361 --> 00:06:47,660 How? 137 00:06:47,662 --> 00:06:48,995 You take the boy. 138 00:06:48,997 --> 00:06:50,396 I'll see to the girl. 139 00:06:50,398 --> 00:06:52,932 And whatever happens, we must never run 140 00:06:52,934 --> 00:06:55,935 into our future or former selves. 141 00:06:55,937 --> 00:06:57,970 But I don't know anything about babies. 142 00:06:57,972 --> 00:07:00,740 You'll figure it out. Every parent does. 143 00:07:00,742 --> 00:07:01,841 "Parent"? 144 00:07:01,843 --> 00:07:04,177 Godspeed, Hiro! 145 00:07:07,682 --> 00:07:10,016 We have not been formally introduced, superbaby. 146 00:07:10,018 --> 00:07:11,317 My name's Hiro Nakamura, 147 00:07:11,319 --> 00:07:14,153 former master of time and space. 148 00:07:19,553 --> 00:07:21,165 _ 149 00:07:26,501 --> 00:07:34,301 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 00:07:48,876 So Taliban forces came up through the south 151 00:07:48,878 --> 00:07:49,902 and east entry points. 152 00:07:50,022 --> 00:07:52,058 The enemy had all escape routes blocked. 153 00:07:52,178 --> 00:07:55,349 Is that correct, Sergeant Gutierrez? 154 00:07:58,369 --> 00:07:59,601 Yes, sir. 155 00:07:59,603 --> 00:08:01,003 We retreated north of the building, 156 00:08:01,005 --> 00:08:03,171 where we were able to hold our ground. 157 00:08:03,173 --> 00:08:04,873 Due to a glitch in the footage, 158 00:08:04,875 --> 00:08:07,542 we can't make out what happened next. 159 00:08:07,544 --> 00:08:09,444 Lieutenant Nazan claims that you circled back 160 00:08:09,446 --> 00:08:12,981 through the east entry point and came up behind the rebels. 161 00:08:15,786 --> 00:08:17,853 Yes, sir. 162 00:08:17,855 --> 00:08:19,655 Two American soldiers died that day. 163 00:08:19,657 --> 00:08:21,189 Four survived. 164 00:08:21,191 --> 00:08:23,959 The question at hand is what part you played. 165 00:08:30,534 --> 00:08:32,601 Childbirth... 166 00:08:35,506 --> 00:08:38,073 Oh, my God. 167 00:08:38,075 --> 00:08:39,875 Claire was... 168 00:08:39,877 --> 00:08:43,312 How is that even possible? 169 00:08:43,314 --> 00:08:47,416 Her power just stopped working somehow. 170 00:08:47,418 --> 00:08:48,984 - I have to see her. - No. 171 00:08:48,986 --> 00:08:51,382 It's too dangerous. You're gonna have to trust me. 172 00:08:51,502 --> 00:08:53,636 You will see her again. I promise, 173 00:08:53,638 --> 00:08:57,773 when I... when you come back a year from now. 174 00:09:05,616 --> 00:09:10,085 You got to get back to the future now. 175 00:09:10,087 --> 00:09:13,455 You said Hiro was gonna be back any minute. 176 00:09:13,457 --> 00:09:15,524 He and Angela took the babies into the past 177 00:09:15,526 --> 00:09:17,760 to protect them from Erica. 178 00:09:17,762 --> 00:09:19,795 Erica? 179 00:09:19,797 --> 00:09:21,564 Erica, who you shot. 180 00:09:22,114 --> 00:09:24,881 Erica, who saw you, who saw us. 181 00:09:24,883 --> 00:09:27,250 - I know, a momentary lapse. - You changed things. 182 00:09:27,252 --> 00:09:30,320 Everything could be different when you get back. 183 00:09:30,322 --> 00:09:32,422 I need to find Hiro. 184 00:09:36,528 --> 00:09:37,894 It's odd. 185 00:09:37,896 --> 00:09:39,629 I'm picking up his ability... 186 00:09:39,631 --> 00:09:42,799 teleportation, time travel. 187 00:09:42,801 --> 00:09:44,400 I'm not seeing him. 188 00:09:46,905 --> 00:09:48,404 He's in Odessa... 189 00:09:48,406 --> 00:09:50,974 or at least his power is. 190 00:09:52,110 --> 00:09:53,643 We need to get to him. 191 00:09:53,645 --> 00:09:55,645 And, you... 192 00:09:55,647 --> 00:09:58,248 you need to forget all about today, 193 00:09:59,143 --> 00:10:01,918 about Claire, and about the children. 194 00:10:01,920 --> 00:10:04,854 That's the only way to protect them. 195 00:10:05,591 --> 00:10:06,924 I'll find René. 196 00:10:06,926 --> 00:10:10,494 No, not René. Trust me. 197 00:10:10,496 --> 00:10:13,097 Use Caspar. 198 00:10:13,099 --> 00:10:14,832 All right, let's go. 199 00:10:27,580 --> 00:10:31,248 No, not here. 200 00:10:31,250 --> 00:10:33,384 Back at the Summit, at the destruction. 201 00:10:33,386 --> 00:10:35,920 That way, after you're done, it'll seem like I hit my head, 202 00:10:35,922 --> 00:10:37,254 lost my memory. 203 00:11:16,780 --> 00:11:20,020 If your boy's one of them, it goes over there. 204 00:11:25,912 --> 00:11:28,778 Our son is normal. 205 00:11:33,879 --> 00:11:36,714 Baby, baby, baby, baby... 206 00:12:01,764 --> 00:12:03,110 My baby. 207 00:12:12,483 --> 00:12:14,350 I'm not telling you anything. 208 00:12:14,352 --> 00:12:16,518 Don't need you to. 209 00:12:25,830 --> 00:12:27,863 Hello, Noah. 210 00:12:27,865 --> 00:12:30,532 Matt... 211 00:12:30,534 --> 00:12:34,169 you're working for Erica Kravid? 212 00:12:34,171 --> 00:12:37,573 She's been really good to me, good to my family. 213 00:12:42,813 --> 00:12:45,014 I struggled for everything I ever got. 214 00:12:45,016 --> 00:12:47,283 I finally got smart, and I sold my ability 215 00:12:47,285 --> 00:12:49,184 to the highest bidder. 216 00:12:49,186 --> 00:12:51,854 Hey, I'm a company man now. 217 00:12:51,856 --> 00:12:53,322 Listen to me. 218 00:12:53,324 --> 00:12:56,425 Erica and Renautas don't want to help Evos. 219 00:12:56,427 --> 00:12:58,394 Oh, they're helping Evos. 220 00:12:58,396 --> 00:13:00,529 Maybe just a few, but that's good enough for me. 221 00:13:00,531 --> 00:13:02,364 Erica is our best hope. 222 00:13:02,366 --> 00:13:03,933 Get started, Parkman. 223 00:13:03,935 --> 00:13:05,501 Find out everything you can about his daughter. 224 00:13:05,503 --> 00:13:06,802 Right. 225 00:13:06,804 --> 00:13:09,605 You don't have to do this, Matt. 226 00:13:16,180 --> 00:13:18,047 I'm looking for my daughter, Claire Bennet. 227 00:13:18,049 --> 00:13:20,215 She's here. 228 00:13:20,217 --> 00:13:22,351 Claire's here, in Odessa. 229 00:13:22,353 --> 00:13:24,286 Or she was. She's... 230 00:13:24,288 --> 00:13:26,522 She died at St. Jude Hospital here in Odessa. 231 00:13:26,524 --> 00:13:28,190 Her power just stopped working somehow. 232 00:13:28,192 --> 00:13:30,359 Bye, Claire. 233 00:13:33,297 --> 00:13:35,264 She's dead. 234 00:13:36,177 --> 00:13:37,676 Go to hell, Matt. 235 00:13:37,678 --> 00:13:39,378 Noah, I'm so sorry. I had no idea. 236 00:13:39,380 --> 00:13:42,047 How'd she die? 237 00:13:42,049 --> 00:13:43,716 Childbirth... 238 00:13:43,718 --> 00:13:45,951 Uh, childbirth. 239 00:13:45,953 --> 00:13:47,686 She died in childbirth. 240 00:13:47,688 --> 00:13:52,091 Where's the baby? The baby, Parkman, where is it? 241 00:14:06,507 --> 00:14:09,642 His thoughts... 242 00:14:09,644 --> 00:14:12,511 Everything that's happened today... it's all gone. 243 00:14:12,513 --> 00:14:13,779 What do you mean? What just happened? 244 00:14:13,781 --> 00:14:16,649 I don't know. He's... 245 00:14:16,651 --> 00:14:19,151 He's not remembering anything. 246 00:14:19,153 --> 00:14:20,719 Then he's useless to us. 247 00:14:36,037 --> 00:14:38,671 Ah, just take him. Get him out of here. Go. 248 00:14:38,673 --> 00:14:40,072 Go! 249 00:14:43,678 --> 00:14:45,110 Let's go, Noah. 250 00:14:54,078 --> 00:14:56,045 The unevolved media 251 00:14:56,047 --> 00:14:57,981 accuses my people... 252 00:14:57,983 --> 00:15:01,050 of fostering an environment of fear, of terror, of hatred. 253 00:15:01,052 --> 00:15:04,454 But I ask, would any of our actions have been necessary 254 00:15:04,456 --> 00:15:06,322 if the world had not gazed upon us, 255 00:15:06,324 --> 00:15:09,258 if they had not made us feel terrible for their actions, 256 00:15:09,260 --> 00:15:10,994 if they had not treated us... 257 00:15:10,996 --> 00:15:12,662 You're leaving. 258 00:15:12,664 --> 00:15:13,830 Were you gonna tell me? 259 00:15:13,832 --> 00:15:15,365 My tour is up. 260 00:15:15,367 --> 00:15:17,266 I took a new assignment with a company 261 00:15:17,268 --> 00:15:19,135 I used to work for. 262 00:15:19,137 --> 00:15:22,171 It will take me off the grid for a long time. 263 00:15:24,275 --> 00:15:26,909 What do you want, Carlos? 264 00:15:26,911 --> 00:15:28,911 I just got the call. They're giving me a medal... 265 00:15:28,913 --> 00:15:30,346 for what you did. 266 00:15:30,348 --> 00:15:31,948 We had a deal. 267 00:15:31,950 --> 00:15:33,349 I kept my end of it, 268 00:15:33,351 --> 00:15:36,019 and you're not getting court-martialed. 269 00:15:37,622 --> 00:15:41,524 You saved those men. You saved me. 270 00:15:41,526 --> 00:15:44,627 I just hid behind a wall. 271 00:15:45,196 --> 00:15:46,729 Suck it up. 272 00:15:46,731 --> 00:15:48,097 Don't you get it? 273 00:15:48,099 --> 00:15:50,199 The powers that be are turning the world 274 00:15:50,201 --> 00:15:52,134 against people like me. 275 00:15:52,136 --> 00:15:53,536 Maybe the truth could help. 276 00:15:53,538 --> 00:15:55,271 I would be in a military prison or worse 277 00:15:55,273 --> 00:15:58,007 if they knew what I was. 278 00:15:58,009 --> 00:15:59,942 And what about us? 279 00:15:59,944 --> 00:16:03,279 It'd all be a lot easier to swallow if... 280 00:16:03,281 --> 00:16:05,448 if we faced this together. 281 00:16:12,323 --> 00:16:13,589 If you're uncomfortable 282 00:16:13,591 --> 00:16:17,026 with an honor you don't deserve... 283 00:16:17,028 --> 00:16:18,828 live up to it. 284 00:16:20,265 --> 00:16:22,131 You have to go. 285 00:16:54,753 --> 00:16:57,054 Erica Kravid. 286 00:16:57,056 --> 00:16:58,722 Something is terribly wrong. 287 00:16:58,724 --> 00:17:01,058 The media is claiming that Hiro Nakamura 288 00:17:01,060 --> 00:17:02,759 is one of the terrorists. 289 00:17:02,761 --> 00:17:04,695 I'm afraid it's true. 290 00:17:04,697 --> 00:17:07,898 Information has come to light implicating Mr. Nakamura. 291 00:17:07,900 --> 00:17:10,267 But that's impossible. 292 00:17:10,269 --> 00:17:12,803 Hiro Nakamura is in the game. 293 00:17:12,805 --> 00:17:15,105 Why are you saying that Evos are evil? 294 00:17:15,107 --> 00:17:17,307 Dr. Suresh was your employee. 295 00:17:17,309 --> 00:17:19,476 Thank you for your help, Mr. Otomo, 296 00:17:19,478 --> 00:17:21,144 but your job is done. 297 00:17:21,146 --> 00:17:23,614 And I suggest you stop worrying 298 00:17:23,616 --> 00:17:25,649 about things that don't concern you. 299 00:17:28,554 --> 00:17:30,687 Tell me that Hiro Nakamura is still trapped 300 00:17:30,689 --> 00:17:32,055 inside that game. 301 00:17:32,057 --> 00:17:34,057 He is. 302 00:17:34,059 --> 00:17:35,425 Good. 303 00:17:35,427 --> 00:17:37,427 Then our plan is still in place. 304 00:17:37,429 --> 00:17:40,197 But he was also here at the Summit. 305 00:17:42,401 --> 00:17:45,302 Another Nakamura from the future. 306 00:17:45,304 --> 00:17:47,404 Or the past. 307 00:17:48,674 --> 00:17:52,042 Either way, it explains two Noah Bennets. 308 00:17:54,079 --> 00:17:55,712 Unfortunately for Mr. Nakamura, 309 00:17:55,714 --> 00:17:57,114 we don't need a spare. 310 00:17:57,116 --> 00:17:59,016 And I believe our friend Otomo's time with us 311 00:17:59,018 --> 00:18:00,684 has expired as well. 312 00:18:00,686 --> 00:18:04,121 - I'll take care of them. - I'm sure you will. 313 00:18:04,123 --> 00:18:08,292 And then you'll find Noah Bennet and encourage him... 314 00:18:08,294 --> 00:18:10,427 to tell you where that baby is. 315 00:18:51,742 --> 00:18:53,935 _ 316 00:18:54,982 --> 00:18:56,179 _ 317 00:18:56,627 --> 00:18:57,923 _ 318 00:18:58,043 --> 00:18:59,767 _ 319 00:18:59,887 --> 00:19:01,549 _ 320 00:19:03,169 --> 00:19:05,126 _ 321 00:19:05,996 --> 00:19:07,280 _ 322 00:19:07,903 --> 00:19:08,950 _ 323 00:19:09,070 --> 00:19:10,358 _ 324 00:19:10,478 --> 00:19:11,666 _ 325 00:19:12,464 --> 00:19:14,071 _ 326 00:19:14,345 --> 00:19:15,454 _ 327 00:19:16,433 --> 00:19:18,660 _ 328 00:19:19,003 --> 00:19:20,919 _ 329 00:19:21,039 --> 00:19:24,141 _ 330 00:19:24,261 --> 00:19:26,404 _ 331 00:19:26,745 --> 00:19:28,984 _ 332 00:19:29,598 --> 00:19:31,788 _ 333 00:19:34,046 --> 00:19:35,612 Take the next left. 334 00:19:35,614 --> 00:19:37,381 The FBI has now confirmed that Dr. Suresh 335 00:19:37,383 --> 00:19:39,950 did indeed have as many as 12 accomplices involved- 336 00:19:42,293 --> 00:19:44,927 That's impossible. I was with him this morning. 337 00:19:44,929 --> 00:19:47,129 - He didn't do it. - Of course not. 338 00:19:47,131 --> 00:19:49,932 Erica Kravid's made him her scapegoat. 339 00:19:49,934 --> 00:19:52,935 You did the right thing, trying to kill her. 340 00:19:54,672 --> 00:19:56,839 That woman deserves a bullet. 341 00:20:12,356 --> 00:20:15,424 Why would he be here instead of the hospital? 342 00:20:32,843 --> 00:20:35,744 It's about time, my old friend. 343 00:20:43,513 --> 00:20:45,464 Reliving today 344 00:20:45,466 --> 00:20:49,168 was worse than I had anticipated. 345 00:20:49,170 --> 00:20:53,806 They said an Evo tried to assassinate Erica Kravid. 346 00:20:53,808 --> 00:20:55,908 Tell me it wasn't you. 347 00:20:55,910 --> 00:20:58,460 I'm sorry, Hiro. 348 00:20:58,462 --> 00:21:01,263 I had to stop her, or at least try. 349 00:21:01,265 --> 00:21:04,200 Noah, I don't regret the years I've committed to your plan, 350 00:21:04,202 --> 00:21:07,336 living without my powers. 351 00:21:07,338 --> 00:21:09,138 But you have no idea what changes 352 00:21:09,140 --> 00:21:10,589 you may have made to the future. 353 00:21:10,591 --> 00:21:12,241 I don't understand. 354 00:21:12,243 --> 00:21:15,327 If you lost your power, how was I able to track you? 355 00:21:16,013 --> 00:21:17,479 You tracked the boy. 356 00:21:17,481 --> 00:21:19,164 He's a Petrelli. 357 00:21:19,166 --> 00:21:21,867 Angela and I realized that he absorbed Claire's power. 358 00:21:21,869 --> 00:21:23,619 And that's why Claire couldn't heal. 359 00:21:23,621 --> 00:21:24,987 Yes. 360 00:21:24,989 --> 00:21:27,223 And then later, he absorbed mine, 361 00:21:27,225 --> 00:21:30,159 except he's only able to hold one power at a time. 362 00:21:30,161 --> 00:21:32,995 And since we separated him from his sister, 363 00:21:32,997 --> 00:21:34,980 Nathan absorbed no other power. 364 00:21:36,033 --> 00:21:38,906 _ 365 00:21:45,067 --> 00:21:47,497 _ 366 00:21:59,190 --> 00:22:02,157 I've been waiting for you. 367 00:22:02,159 --> 00:22:04,510 You were a baby in my arms... 368 00:22:04,512 --> 00:22:06,679 a few hours ago. 369 00:22:06,681 --> 00:22:08,197 And now look at you. 370 00:22:08,199 --> 00:22:10,449 Technically, I'm not even a day old. 371 00:22:10,451 --> 00:22:13,586 - Same smile as Claire. - Claire. 372 00:22:13,588 --> 00:22:16,088 Dad showed me pictures. 373 00:22:18,342 --> 00:22:20,142 I believe this is why I was freed 374 00:22:20,144 --> 00:22:22,194 from the prison in "Evernow"... 375 00:22:22,930 --> 00:22:24,646 to raise your grandson. 376 00:22:24,648 --> 00:22:28,000 Thankfully, I had some help. 377 00:22:28,002 --> 00:22:30,169 You were in the hospital the day Claire died. 378 00:22:30,171 --> 00:22:32,104 I guess fate brought us together. 379 00:22:32,106 --> 00:22:33,772 And then you fell in love. 380 00:22:33,774 --> 00:22:38,127 I thought we had another year before it happened. 381 00:22:38,129 --> 00:22:42,247 If it's time... 382 00:22:42,249 --> 00:22:45,484 I'm ready. 383 00:22:45,486 --> 00:22:48,037 I'm ready to save the world. 384 00:22:48,039 --> 00:22:51,924 First, we have to keep you safe for another year. 385 00:22:51,926 --> 00:22:55,577 And I've got to figure out a way back to the future. 386 00:22:55,579 --> 00:22:58,731 But how? You lost your ride. 387 00:22:58,733 --> 00:23:00,582 Not necessarily. 388 00:23:04,755 --> 00:23:06,472 Don't move! 389 00:23:08,793 --> 00:23:11,493 Nathan... 390 00:23:21,238 --> 00:23:22,454 You okay? 391 00:23:22,456 --> 00:23:23,922 You all right? 392 00:23:23,924 --> 00:23:26,175 About those consequences... 393 00:23:26,177 --> 00:23:27,676 Yeah. 394 00:23:27,678 --> 00:23:30,179 My bad. They're onto us. 395 00:23:30,181 --> 00:23:32,464 We've got to warn Angela. 396 00:23:32,466 --> 00:23:34,983 Can you take me? 397 00:23:34,985 --> 00:23:38,087 To meet my great-grandmother? 398 00:23:38,089 --> 00:23:40,556 Yes. 399 00:23:41,982 --> 00:23:43,877 _ 400 00:23:44,537 --> 00:23:46,776 _ 401 00:23:47,355 --> 00:23:49,087 _ 402 00:23:49,749 --> 00:23:52,339 _ 403 00:23:53,747 --> 00:23:55,938 _ 404 00:23:56,729 --> 00:23:58,858 _ 405 00:24:00,717 --> 00:24:02,299 _ 406 00:24:02,419 --> 00:24:06,497 _ 407 00:24:10,209 --> 00:24:12,247 _ 408 00:24:12,610 --> 00:24:13,852 _ 409 00:24:14,460 --> 00:24:16,480 _ 410 00:24:16,797 --> 00:24:18,573 _ 411 00:24:25,047 --> 00:24:28,097 _ 412 00:24:28,907 --> 00:24:30,620 _ 413 00:24:31,212 --> 00:24:33,315 _ 414 00:24:35,081 --> 00:24:36,577 _ 415 00:24:36,982 --> 00:24:38,571 _ 416 00:24:41,838 --> 00:24:43,972 June 13th will certainly go down in history 417 00:24:44,510 --> 00:24:47,794 as one of the worst terrorist attacks on American soil, 418 00:24:47,796 --> 00:24:50,998 with casualty numbers expected to be in the thousands. 419 00:24:52,635 --> 00:24:54,284 On this morning of hope, the dream for peace 420 00:24:54,286 --> 00:24:56,336 between humans and Evos was shattered in seconds 421 00:24:56,338 --> 00:24:59,089 by radical activists who sought to disrupt 422 00:24:59,091 --> 00:25:01,058 this historic summit. 423 00:25:12,254 --> 00:25:14,037 I'm sorry to bother you. 424 00:25:14,039 --> 00:25:15,505 I had to track you down. 425 00:25:15,507 --> 00:25:17,140 I wouldn't be able to live with myself 426 00:25:17,142 --> 00:25:18,892 if I didn't thank you in person. 427 00:25:18,894 --> 00:25:20,360 It was nothing, man. 428 00:25:20,362 --> 00:25:23,113 What's happening? 429 00:25:23,115 --> 00:25:26,133 Hey, I know you. 430 00:25:26,135 --> 00:25:27,968 Your husband saved my life. 431 00:25:28,558 --> 00:25:30,591 When everyone else ran, he came back, 432 00:25:30,593 --> 00:25:32,109 and he pulled me from the rubble. 433 00:25:32,111 --> 00:25:33,811 He's an honest-to-goodness hero. 434 00:25:33,813 --> 00:25:36,564 So, instead of saving Dennis... 435 00:25:36,566 --> 00:25:39,584 you saved one of them? 436 00:25:40,970 --> 00:25:42,753 Joanne, it wasn't like that, okay? 437 00:25:42,755 --> 00:25:44,505 I found him when I was looking for Dennis. 438 00:25:44,507 --> 00:25:47,008 He was buried. He needed help. I had to help him. 439 00:25:47,010 --> 00:25:49,944 No, you didn't. 440 00:25:49,946 --> 00:25:52,563 Our boy is more important than this freak. 441 00:25:52,565 --> 00:25:53,614 That's not fair. 442 00:25:53,616 --> 00:25:54,999 Shut up. 443 00:25:55,001 --> 00:25:57,501 I did everything that I could, babe. 444 00:25:57,503 --> 00:25:59,253 Then where is my little boy? 445 00:26:00,857 --> 00:26:03,207 I failed him, okay? Is that what you want to hear? 446 00:26:03,209 --> 00:26:04,442 I failed our son. 447 00:26:04,444 --> 00:26:05,776 I was the one who brought him here, 448 00:26:05,778 --> 00:26:07,194 and I wasn't there in his time of need. 449 00:26:07,196 --> 00:26:08,829 Is that what you want to hear from me? 450 00:26:08,831 --> 00:26:11,382 - I'm sorry. I shouldn't have... - You people... 451 00:26:11,384 --> 00:26:13,100 if it wasn't for you, none of this would've happened! 452 00:26:13,102 --> 00:26:14,135 Me? What did I do? 453 00:26:14,137 --> 00:26:16,020 You! You just... 454 00:26:16,022 --> 00:26:17,638 Get off me! 455 00:26:17,640 --> 00:26:19,824 I'm sorry. I-I didn't mean... 456 00:26:19,826 --> 00:26:22,610 - You son of a bitch! - No, no, please! 457 00:26:26,249 --> 00:26:29,884 Please, please, I'm sorry about your son. 458 00:26:51,491 --> 00:26:53,858 You had to do it. You had to do it. 459 00:26:53,860 --> 00:26:55,693 You had to do it. There was no other choice. 460 00:26:55,695 --> 00:26:57,495 Right? 461 00:26:57,497 --> 00:27:01,032 Jo, are you okay? 462 00:27:09,375 --> 00:27:12,543 Yeah... 463 00:27:12,545 --> 00:27:14,845 I'm fine. 464 00:27:52,600 --> 00:27:56,001 What happened? Who did this? 465 00:27:56,003 --> 00:27:58,220 Evos. 466 00:28:00,808 --> 00:28:02,808 Claire! 467 00:28:07,748 --> 00:28:09,548 Claire! 468 00:28:10,918 --> 00:28:13,268 Sir, come with me, and I'll help you. 469 00:28:13,270 --> 00:28:16,655 Come. Come with me. 470 00:28:27,053 --> 00:28:30,354 Last night an old wolf wearing a crown of thorns 471 00:28:30,356 --> 00:28:32,507 crept into my dreams. 472 00:28:32,509 --> 00:28:36,177 Who else could that be but you, Noah? 473 00:28:42,936 --> 00:28:44,469 You must be Nathan. 474 00:28:44,471 --> 00:28:46,604 You're pretty young for a great-grandmother. 475 00:28:46,606 --> 00:28:49,123 Pretty big for a one-year-old. 476 00:28:49,125 --> 00:28:51,325 I would've visited, but I've been a bit busy 477 00:28:51,327 --> 00:28:53,411 with your sister. 478 00:28:53,413 --> 00:28:55,163 Malina. 479 00:28:56,649 --> 00:28:59,350 Sweet. Can I meet her? 480 00:28:59,352 --> 00:29:02,003 No, I'm sorry. You mustn't get too close. 481 00:29:02,005 --> 00:29:04,088 Not yet. 482 00:29:12,398 --> 00:29:14,899 You better have a damn good reason for bringing him here. 483 00:29:14,901 --> 00:29:16,701 Erica... 484 00:29:16,703 --> 00:29:19,587 Renautas found him. 485 00:29:19,589 --> 00:29:22,620 Impossible. We took every precaution. 486 00:29:22,740 --> 00:29:26,478 And I undid every one of them when I shot Erica Kravid. 487 00:29:32,735 --> 00:29:35,264 Lately I have been plagued with dreams... 488 00:29:36,706 --> 00:29:40,670 Fire raining down, blood everywhere, 489 00:29:40,790 --> 00:29:45,309 and the twins saving the world under a clock tower in Odessa, 490 00:29:45,311 --> 00:29:47,328 its hands stuck at 11:53. 491 00:29:47,330 --> 00:29:48,796 Odessa? 492 00:29:48,798 --> 00:29:50,164 It's the way the world ends, Noah... 493 00:29:50,166 --> 00:29:51,849 under a burning Texas sky. 494 00:29:51,851 --> 00:29:55,236 How much longer do we have? 495 00:29:55,238 --> 00:29:58,539 When the magnetic poles shift, animal migration patterns 496 00:29:58,541 --> 00:30:00,191 will be disrupted. 497 00:30:00,193 --> 00:30:01,842 So you'll see birds, butterflies, 498 00:30:01,844 --> 00:30:03,561 all flying in the wrong direction. 499 00:30:03,563 --> 00:30:05,146 And eventually the northern lights 500 00:30:05,148 --> 00:30:07,548 will appear further south than ever before. 501 00:30:07,550 --> 00:30:10,167 That's already begun, a year from now. 502 00:30:10,169 --> 00:30:13,387 Erica Kravid has given up on humanity. 503 00:30:13,389 --> 00:30:15,356 She just wants to let the world burn. 504 00:30:15,358 --> 00:30:17,525 I know. 505 00:30:17,527 --> 00:30:21,462 But thankfully, your grandchildren... 506 00:30:21,464 --> 00:30:23,180 gave us another way. 507 00:30:23,182 --> 00:30:26,684 And now we're gonna save them... 508 00:30:26,686 --> 00:30:29,120 every last one of them. 509 00:30:34,978 --> 00:30:38,279 He really is a Petrelli, isn't he? 510 00:30:38,281 --> 00:30:40,765 We better be going. 511 00:30:40,767 --> 00:30:42,633 So... 512 00:30:43,237 --> 00:30:45,487 you stay in touch with Hiro and Nathan, 513 00:30:45,489 --> 00:30:47,256 find them when the time is right, 514 00:30:47,258 --> 00:30:51,093 and I'll make sure Malina has made her way to her brother. 515 00:31:02,974 --> 00:31:05,307 Give us a smile. 516 00:31:06,877 --> 00:31:08,661 Come in. 517 00:31:12,666 --> 00:31:14,850 I owe you my life, Mr. Frady. 518 00:31:14,852 --> 00:31:16,335 We had a deal. 519 00:31:16,337 --> 00:31:18,420 Now, what did you do with my sister? 520 00:31:18,422 --> 00:31:21,223 I helped her realize her true potential. 521 00:31:21,225 --> 00:31:23,242 By kidnapping her, by torturing her. 522 00:31:23,244 --> 00:31:25,711 Nothing she did today was against her will. 523 00:31:27,298 --> 00:31:29,548 You know, the whole world might be buying this 524 00:31:29,550 --> 00:31:31,817 Suresh-is-an-Evo-terrorist crap, 525 00:31:31,819 --> 00:31:33,569 but I know the truth. 526 00:31:33,571 --> 00:31:37,372 You framed Suresh using a shape-shifter. 527 00:31:37,374 --> 00:31:39,141 Is that right? 528 00:31:39,143 --> 00:31:41,060 And then you used my sister's shadow 529 00:31:41,062 --> 00:31:43,245 to dampen everyone at the summit's powers. 530 00:31:43,247 --> 00:31:44,947 Then you blew them all up. 531 00:31:44,949 --> 00:31:48,333 And yet, you still saved me. 532 00:31:50,054 --> 00:31:51,804 You said you'd let me see my sister. 533 00:31:51,806 --> 00:31:55,107 Actually, I said that I was the only chance you had 534 00:31:55,109 --> 00:31:57,609 of seeing your sister. 535 00:31:57,611 --> 00:31:59,244 Unbelievable. 536 00:31:59,246 --> 00:32:02,581 Don't worry, Mr. Frady. I'm a woman of my word. 537 00:32:19,416 --> 00:32:21,884 Farah Nazan... 538 00:32:21,886 --> 00:32:24,853 you shouldn't sneak up on an old woman. 539 00:32:28,909 --> 00:32:31,693 I sneak up on everybody. 540 00:32:34,014 --> 00:32:37,549 Meet mankind's greatest hope. 541 00:32:37,551 --> 00:32:39,852 Huh? 542 00:32:39,854 --> 00:32:42,020 Half of it, at least. 543 00:32:43,374 --> 00:32:45,824 _ 544 00:32:48,546 --> 00:32:50,796 When the time comes, she and her brother 545 00:32:50,798 --> 00:32:54,733 must be brought together in Odessa, but no sooner. 546 00:32:55,734 --> 00:32:56,733 Why not? 547 00:32:56,735 --> 00:32:59,402 Because, Farah... 548 00:32:59,404 --> 00:33:02,096 there's something I haven't had the heart to tell her. 549 00:33:03,342 --> 00:33:04,451 _ 550 00:33:05,575 --> 00:33:07,086 _ 551 00:33:13,225 --> 00:33:14,421 _ 552 00:33:26,163 --> 00:33:27,549 _ 553 00:33:38,707 --> 00:33:40,302 _ 554 00:33:40,701 --> 00:33:42,071 _ 555 00:33:44,127 --> 00:33:45,959 _ 556 00:33:47,031 --> 00:33:48,252 _ 557 00:33:53,865 --> 00:33:55,096 _ 558 00:33:57,048 --> 00:33:59,478 _ 559 00:33:59,898 --> 00:34:01,970 _ 560 00:34:02,593 --> 00:34:04,462 _ 561 00:34:07,791 --> 00:34:08,791 _ 562 00:34:14,960 --> 00:34:18,169 _ 563 00:34:19,789 --> 00:34:22,110 _ 564 00:34:22,415 --> 00:34:25,203 _ 565 00:34:29,019 --> 00:34:30,203 _ 566 00:34:30,323 --> 00:34:31,627 _ 567 00:34:32,175 --> 00:34:33,727 _ 568 00:34:34,426 --> 00:34:36,404 _ 569 00:35:14,606 --> 00:35:15,989 Hey, Q. 570 00:35:15,991 --> 00:35:19,326 Phoebe! Oh, my God, Phoebe! 571 00:35:19,328 --> 00:35:21,861 Hey. Oh, my God. 572 00:35:28,547 --> 00:35:32,116 My God. 573 00:35:32,118 --> 00:35:33,751 What did they do to you? 574 00:35:33,753 --> 00:35:36,137 Only good things. 575 00:35:36,139 --> 00:35:39,941 All my life, I've felt lost, out of place. 576 00:35:39,943 --> 00:35:43,077 Erica gave me a purpose. 577 00:35:43,654 --> 00:35:46,922 What? Killing thousands of people? 578 00:35:46,924 --> 00:35:50,526 You have it all wrong, Quentin. 579 00:35:50,528 --> 00:35:53,295 Erica's gonna save us. 580 00:35:53,297 --> 00:35:55,347 Please... 581 00:35:55,349 --> 00:35:56,882 come. 582 00:36:01,672 --> 00:36:03,856 You'll see that this is the only way. 583 00:36:08,946 --> 00:36:11,914 Erica is onto you, well, the other you. 584 00:36:11,916 --> 00:36:13,849 It's a long story. 585 00:36:13,851 --> 00:36:16,268 I took care of him. 586 00:36:16,270 --> 00:36:18,070 Most of the day erased. 587 00:36:18,072 --> 00:36:19,371 Good. 588 00:36:19,373 --> 00:36:21,306 It has to remain that way. 589 00:36:21,308 --> 00:36:24,777 Claire's kids must remain hidden at all costs. 590 00:36:24,779 --> 00:36:26,612 I trust you'll watch over Nathan, 591 00:36:26,614 --> 00:36:28,330 keep his identity a secret. 592 00:36:28,332 --> 00:36:31,133 No one will remember otherwise. 593 00:36:31,135 --> 00:36:35,454 Molly, monitor Nathan and Malina remotely. 594 00:36:35,456 --> 00:36:36,922 Keep tabs on everybody. 595 00:36:36,924 --> 00:36:38,924 Erica is going to come after you 596 00:36:38,926 --> 00:36:40,309 because of your power. 597 00:36:40,311 --> 00:36:43,412 Trust me, I'd rather die than give them up. 598 00:36:55,589 --> 00:36:57,889 You think you could give me a head start? 599 00:36:57,891 --> 00:36:59,307 Sure. 600 00:36:59,309 --> 00:37:00,859 Where do you want to go? 601 00:37:00,861 --> 00:37:02,360 Chennai, India. 602 00:37:02,362 --> 00:37:04,963 Mohinder's mom needs to know the truth about him. 603 00:37:10,671 --> 00:37:13,138 Well, I guess it's my turn. 604 00:37:13,140 --> 00:37:15,340 Ready to send me back where I belong? 605 00:37:15,342 --> 00:37:17,809 Nathan, remember, when you're sending someone through time, 606 00:37:17,811 --> 00:37:19,978 you're pinching the fabric of the time-space continuum... 607 00:37:19,980 --> 00:37:23,615 Dad, I've got it. Seriously. 608 00:37:23,617 --> 00:37:25,383 That's my boy. 609 00:37:25,385 --> 00:37:27,586 I'll see you in a year. 610 00:37:27,588 --> 00:37:28,803 And you too. 611 00:37:39,233 --> 00:37:40,749 Yatta. 612 00:37:56,659 --> 00:37:59,560 Nathan, you must take your mom and Caspar 613 00:37:59,562 --> 00:38:00,678 somewhere far away from here. 614 00:38:00,680 --> 00:38:02,179 What about you? 615 00:38:02,181 --> 00:38:04,448 Don't worry. I will always be with you. 616 00:38:35,915 --> 00:38:38,132 Don't do this. 617 00:38:38,134 --> 00:38:39,500 What are you doing? 618 00:38:39,502 --> 00:38:41,418 Saying good-bye. 619 00:38:41,420 --> 00:38:42,653 You can't. 620 00:38:42,655 --> 00:38:46,040 Living with you, the both of you, 621 00:38:46,042 --> 00:38:48,592 is more than I could have ever asked for. 622 00:38:48,594 --> 00:38:50,844 Thank you. 623 00:38:57,079 --> 00:38:59,012 Save our son, save the world. 624 00:38:59,014 --> 00:39:00,814 No, I'm not leaving without you! 625 00:39:00,816 --> 00:39:03,350 You must. This is your important destiny, my son, 626 00:39:03,352 --> 00:39:04,851 one I was sworn to protect. 627 00:39:04,853 --> 00:39:08,705 This is mine. Go. 628 00:39:08,707 --> 00:39:09,906 Now! 629 00:39:27,476 --> 00:39:31,495 I've been waiting 15 years to finish this. 630 00:39:34,299 --> 00:39:36,016 Dad, no... 631 00:39:38,379 --> 00:39:39,879 I have to go back. 632 00:39:39,881 --> 00:39:41,681 - No, it's too dangerous. - No, let me go! 633 00:39:41,683 --> 00:39:43,115 - No. - I can save him. 634 00:39:43,117 --> 00:39:44,534 Caspar, help me! I can't lose him too. 635 00:39:44,536 --> 00:39:46,669 - Get off! - I'll have to take everything. 636 00:39:46,671 --> 00:39:48,554 - He'll only remember you. - Do it! 637 00:40:10,979 --> 00:40:14,030 Mom, what's going on? 638 00:40:16,701 --> 00:40:18,217 How did we get here? 639 00:40:19,921 --> 00:40:22,922 Come on, let's go. 640 00:40:22,924 --> 00:40:25,057 Where are we going? 641 00:40:27,412 --> 00:40:29,962 I hear Denver's nice. 642 00:40:29,964 --> 00:40:31,664 Come on. 643 00:40:35,053 --> 00:40:37,303 Aah! 644 00:40:37,305 --> 00:40:41,073 Just got to work on that landing. 645 00:40:44,796 --> 00:40:47,263 Bennet! Where you been, man? 646 00:40:47,265 --> 00:40:49,131 I've been looking for you. 647 00:40:49,133 --> 00:40:52,084 Like, one second, Katana girl's swinging her sword around, 648 00:40:52,086 --> 00:40:54,353 and then next second, both of you are gone. 649 00:40:54,355 --> 00:40:55,788 What happened? 650 00:40:55,790 --> 00:40:58,374 - You're alive. - Yeah, no thanks to you. 651 00:40:58,376 --> 00:41:00,826 Harris nearly took my head off and then... 652 00:41:02,714 --> 00:41:05,431 it worked, didn't it? 653 00:41:05,433 --> 00:41:08,517 Holy crap! That's awesome! 654 00:41:08,519 --> 00:41:10,052 What? 655 00:41:10,054 --> 00:41:12,785 What's time travel like? Where's Hiro? 656 00:41:13,047 --> 00:41:13,990 I don't know. 657 00:41:13,992 --> 00:41:15,574 But you got your memories back, right? 658 00:41:16,049 --> 00:41:17,332 Hey, you were the one who said, 659 00:41:17,334 --> 00:41:18,667 "No more lies, no more omissions." 660 00:41:18,669 --> 00:41:21,670 I'm putting it all on the line here, man! 661 00:41:30,447 --> 00:41:32,418 Claire had two babies. 662 00:41:32,642 --> 00:41:34,483 What? 663 00:41:34,485 --> 00:41:36,151 I was protecting them from Erica. 664 00:41:36,153 --> 00:41:37,903 That's why I wiped my memory. 665 00:41:37,905 --> 00:41:39,204 Kids? 666 00:41:39,206 --> 00:41:41,456 Twins... 667 00:41:41,458 --> 00:41:43,708 boy and a girl. 668 00:41:43,710 --> 00:41:45,627 They're 16 years old now. 669 00:41:45,629 --> 00:41:48,380 I got to find them, and I got to get them to Odessa. 670 00:41:48,382 --> 00:41:51,633 Where's my gun? 671 00:41:53,754 --> 00:41:54,836 Hey, it's me. 672 00:41:54,838 --> 00:41:57,806 I hope this is good news. 673 00:41:57,808 --> 00:41:59,925 Oh, it's way better than good. 674 00:41:59,927 --> 00:42:02,327 You know that baby we've been looking for over the past year? 675 00:42:02,408 --> 00:42:06,515 Yeah, turns out it's two teenage wonder twins. 676 00:42:06,517 --> 00:42:09,100 Bennet's gonna take us right to them. 677 00:42:12,856 --> 00:42:15,273 Twins? 678 00:42:16,065 --> 00:42:23,038 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com