1 00:00:00,087 --> 00:00:01,835 Previously on "Heroes Reborn"... 2 00:00:01,955 --> 00:00:03,335 Lately I have been plagued 3 00:00:03,456 --> 00:00:05,687 with dreams: fire raining down 4 00:00:05,732 --> 00:00:07,632 and the twins saving the world 5 00:00:07,667 --> 00:00:09,534 under a clock tower in Odessa. 6 00:00:09,569 --> 00:00:11,130 - What are you doing? - Saying good-bye. 7 00:00:11,138 --> 00:00:13,344 This is your important destiny, my son. 8 00:00:13,464 --> 00:00:14,839 Your father used to say that you are capable 9 00:00:14,875 --> 00:00:16,474 of far more than he ever was. 10 00:00:16,510 --> 00:00:17,842 Tommy, I have a solution, 11 00:00:17,878 --> 00:00:19,878 a way to start again after the H.E.L.E. 12 00:00:19,913 --> 00:00:21,146 I call it Gateway. 13 00:00:21,181 --> 00:00:22,313 Who are you? 14 00:00:22,349 --> 00:00:24,115 I was Katana Girl. 15 00:00:24,151 --> 00:00:26,151 We were part of something special, weren't we? 16 00:00:26,186 --> 00:00:27,886 Things change, Luke. 17 00:00:33,760 --> 00:00:35,393 I'll take care of Malina. 18 00:00:35,428 --> 00:00:36,794 You need to get her to a hospital right now. 19 00:00:36,830 --> 00:00:37,830 Now that we've imprisoned 20 00:00:37,864 --> 00:00:39,664 the Master of Time and Space, 21 00:00:39,699 --> 00:00:41,533 we are ready to put him online. 22 00:00:42,569 --> 00:00:44,502 Otomo-san! No! 23 00:00:44,538 --> 00:00:45,503 It's time. 24 00:00:47,240 --> 00:00:48,206 Help! 25 00:00:48,241 --> 00:00:49,307 Help! Help! 26 00:00:49,342 --> 00:00:50,375 Please! 27 00:00:55,782 --> 00:00:58,516 - Where is everyone? - Evacuated. 28 00:00:58,552 --> 00:01:00,585 Everyone's been moved to the shelters. 29 00:01:02,756 --> 00:01:04,889 What are you gonna do? 30 00:01:04,925 --> 00:01:07,192 I did some medevac training in the army. 31 00:01:07,227 --> 00:01:09,060 There's not even electricity. 32 00:01:12,766 --> 00:01:14,532 There is now. 33 00:01:19,606 --> 00:01:22,874 I don't understand. Where's Tommy? 34 00:01:27,480 --> 00:01:29,514 He's not here. 35 00:01:29,549 --> 00:01:32,884 They trapped him in "Evernow." 36 00:01:32,919 --> 00:01:34,619 We need to find Miko more than ever. 37 00:01:34,654 --> 00:01:37,388 She's the only one who can go into the game 38 00:01:37,424 --> 00:01:38,389 and free Tommy. 39 00:01:38,425 --> 00:01:39,390 Hello! 40 00:02:05,585 --> 00:02:07,318 Got to go back, 41 00:02:07,354 --> 00:02:08,786 save my sister, 42 00:02:08,822 --> 00:02:09,787 save the world. 43 00:02:14,828 --> 00:02:17,428 Where am I? 44 00:02:34,014 --> 00:02:37,115 We are ready to link into the processor. 45 00:02:37,150 --> 00:02:38,816 Start the presentation. 46 00:02:42,122 --> 00:02:44,489 By now, 47 00:02:44,524 --> 00:02:47,659 you all know the dire circumstances our planet faces. 48 00:02:47,694 --> 00:02:50,595 The first of two very powerful solar flares 49 00:02:50,630 --> 00:02:53,097 is set to arrive momentarily. 50 00:02:54,834 --> 00:02:57,835 For those who fear this is the end, 51 00:02:57,871 --> 00:02:59,437 I assure you 52 00:02:59,472 --> 00:03:01,639 it is anything but. 53 00:03:01,675 --> 00:03:06,311 In fact, for those of us here in Gateway, 54 00:03:06,346 --> 00:03:08,646 this is just the beginning. 55 00:03:11,818 --> 00:03:13,518 Each and every one of you 56 00:03:13,553 --> 00:03:15,486 has been handpicked. 57 00:03:15,522 --> 00:03:18,289 As promised from the beginning, 58 00:03:18,325 --> 00:03:20,892 an invitation to Gateway is indeed 59 00:03:20,927 --> 00:03:23,795 an invitation to the future. 60 00:03:23,830 --> 00:03:25,863 All of you are now pioneers... 61 00:03:28,401 --> 00:03:30,201 The first generation of what will become 62 00:03:30,236 --> 00:03:33,004 a new and improved world. 63 00:03:34,240 --> 00:03:35,640 Greetings, Tommy. 64 00:03:35,675 --> 00:03:37,642 Power core active. Quantum sync... 65 00:03:37,677 --> 00:03:40,211 The devices you are wearing on your wrists 66 00:03:40,246 --> 00:03:42,013 are now active, 67 00:03:42,048 --> 00:03:44,582 signifying the launch of what we are calling... 68 00:03:46,052 --> 00:03:48,086 "Project Reborn." 69 00:03:49,589 --> 00:03:51,823 In less than 30 seconds, 70 00:03:51,858 --> 00:03:53,691 the real work begins. 71 00:03:55,128 --> 00:03:56,561 For those among us 72 00:03:56,596 --> 00:03:59,230 who have made personal sacrifices, 73 00:03:59,265 --> 00:04:03,167 we extend our collective gratitude. 74 00:04:03,203 --> 00:04:05,269 Transfer sequence commencing. 75 00:04:05,305 --> 00:04:08,539 Your bravery, your skills, 76 00:04:08,575 --> 00:04:11,109 and your shared commitment 77 00:04:11,144 --> 00:04:13,544 are the commodities upon which we will build 78 00:04:13,580 --> 00:04:16,614 a lasting future for generations to come. 79 00:04:16,649 --> 00:04:18,549 Gateway portal open. 80 00:04:18,585 --> 00:04:20,918 Gateway portal is stable. 81 00:04:20,954 --> 00:04:23,521 On behalf of everyone at Renautas... 82 00:04:23,556 --> 00:04:25,790 Gateway transfer in 10... 83 00:04:25,825 --> 00:04:27,458 I thank you for your sacrifice... 84 00:04:27,494 --> 00:04:29,594 8, 7, 85 00:04:29,629 --> 00:04:31,028 6, 5... 86 00:04:32,098 --> 00:04:36,200 4, 3, 2, 1. 87 00:04:36,236 --> 00:04:38,469 Maximum portal tolerance exceeded. 88 00:04:39,939 --> 00:04:41,639 Containment system overloading. 89 00:04:41,674 --> 00:04:45,109 And I'll welcome you to our brave new world. 90 00:04:52,585 --> 00:04:54,752 Gateway portal deactivated. 91 00:04:55,855 --> 00:04:57,321 Safety protocols engaged. 92 00:04:57,357 --> 00:04:59,090 Thank you, Tommy. 93 00:04:59,125 --> 00:05:01,793 Proton sync generator offline. 94 00:05:01,828 --> 00:05:04,395 Main spherical connector is offline. 95 00:05:04,431 --> 00:05:05,596 Heat modules offline. 96 00:05:05,632 --> 00:05:06,964 Did it work? 97 00:05:07,000 --> 00:05:09,233 Power conversions offline. 98 00:05:15,842 --> 00:05:18,476 There's only one way to find out. 99 00:06:10,330 --> 00:06:13,064 Welcome to the future. 100 00:06:25,345 --> 00:06:35,353 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 101 00:06:41,028 --> 00:06:43,996 ♪ Take back my life song ♪ 102 00:06:57,578 --> 00:06:59,821 Welcome to the new Gateway. 103 00:06:59,941 --> 00:07:02,781 This device acts not only as a timepiece 104 00:07:02,816 --> 00:07:05,550 but contains all personal information you will need 105 00:07:05,586 --> 00:07:08,020 to navigate Gateway safety 106 00:07:08,055 --> 00:07:09,588 and efficiently. 107 00:07:13,927 --> 00:07:15,460 All right, you got it? 108 00:07:19,600 --> 00:07:21,633 That must be where they took Otomo. 109 00:07:21,668 --> 00:07:22,634 Past here. 110 00:07:27,107 --> 00:07:29,574 Do you think Miko's in there too? 111 00:07:33,881 --> 00:07:35,313 The door! 112 00:07:35,349 --> 00:07:36,481 Safe! 113 00:07:39,553 --> 00:07:41,920 Ah! Computer! 114 00:07:41,955 --> 00:07:45,223 Ren, let it go. 115 00:07:46,260 --> 00:07:48,860 Your key. 116 00:07:52,099 --> 00:07:54,933 Warning: sedative aberrators disabled. 117 00:07:54,968 --> 00:07:57,836 Evo regeneration grid offline. 118 00:07:57,871 --> 00:08:01,239 Greenhouse A through Q interface disconnected. 119 00:08:01,275 --> 00:08:03,408 Medical scan commencing. 120 00:08:03,444 --> 00:08:05,277 Otomo-san? 121 00:08:05,312 --> 00:08:07,279 Otomo-san! 122 00:08:07,314 --> 00:08:08,713 I got him. Go. 123 00:08:08,749 --> 00:08:11,583 Evo cognitive functions at 30%. 124 00:08:14,154 --> 00:08:15,353 40%. 125 00:08:18,125 --> 00:08:19,091 50%. 126 00:08:19,126 --> 00:08:21,704 _ 127 00:08:21,824 --> 00:08:23,466 _ 128 00:08:23,797 --> 00:08:24,830 You found her. 129 00:08:28,402 --> 00:08:29,119 _ 130 00:08:29,239 --> 00:08:30,401 _ 131 00:08:30,678 --> 00:08:31,945 _ 132 00:08:34,018 --> 00:08:35,897 _ 133 00:08:57,297 --> 00:08:58,497 Hey! 134 00:08:58,532 --> 00:09:00,465 Hello? Hello? 135 00:09:00,501 --> 00:09:01,766 No, wait! 136 00:09:01,802 --> 00:09:03,602 Wait! Come back! 137 00:09:22,656 --> 00:09:25,423 I was kind of hoping Bennet would end up here too. 138 00:09:32,299 --> 00:09:34,666 There's no one even guarding the place. 139 00:09:34,701 --> 00:09:37,636 There's no one left to guard. 140 00:09:40,240 --> 00:09:42,040 Hey, guys, guys. 141 00:09:42,075 --> 00:09:44,442 Take a look at that. 142 00:09:46,180 --> 00:09:48,480 It's the first solar flare. 143 00:09:48,515 --> 00:09:51,183 We need to take cover. 144 00:09:51,218 --> 00:09:52,484 There, come on. 145 00:09:52,519 --> 00:09:54,119 - Come on, come on. - Let's go! 146 00:09:54,154 --> 00:09:55,987 No, I didn't come all this way just to hide. 147 00:09:56,023 --> 00:09:58,990 Let's have this discussion inside! 148 00:09:59,026 --> 00:10:00,525 I have to do something! 149 00:10:00,561 --> 00:10:02,360 If that solar flare hits, 150 00:10:02,396 --> 00:10:04,329 there won't be much of a world left when Tommy gets back. 151 00:10:04,364 --> 00:10:06,798 The prophecy--your prophecy-- it is not time yet. 152 00:10:06,833 --> 00:10:08,033 I have to do something. 153 00:10:08,068 --> 00:10:09,429 This is not your fate. It's mine. 154 00:10:12,606 --> 00:10:14,506 I cannot be forgiven for the things that I've done, 155 00:10:14,541 --> 00:10:16,141 but you saved my life, and I have got to believe 156 00:10:16,176 --> 00:10:17,542 that there's a reason for that. 157 00:10:20,214 --> 00:10:23,582 Luke, please... 158 00:10:23,617 --> 00:10:25,116 don't. 159 00:10:26,553 --> 00:10:27,886 Quentin, no matter what happens, 160 00:10:27,921 --> 00:10:29,187 you keep her in here and make sure 161 00:10:29,223 --> 00:10:30,822 she gets to that clock tower. 162 00:10:30,857 --> 00:10:33,191 What about you, man? 163 00:10:33,227 --> 00:10:34,259 What about you? 164 00:10:34,294 --> 00:10:35,594 What are you doing? Hey! 165 00:10:35,629 --> 00:10:36,895 No, no, no! You're being crazy, man! 166 00:10:36,930 --> 00:10:37,963 Luke! 167 00:11:05,626 --> 00:11:07,626 Luke! 168 00:12:04,488 --> 00:12:06,656 I got it, the bullet. 169 00:12:10,595 --> 00:12:11,794 Nice trick. 170 00:12:11,830 --> 00:12:14,764 Told you I could find it. 171 00:12:19,137 --> 00:12:20,336 There we go. 172 00:12:22,006 --> 00:12:23,639 There we go. 173 00:12:30,381 --> 00:12:31,647 Malina? 174 00:12:31,683 --> 00:12:32,982 She's okay. 175 00:12:33,017 --> 00:12:35,051 They headed to Gateway. 176 00:12:41,159 --> 00:12:43,259 Hello? 177 00:12:43,294 --> 00:12:45,661 We need some help. 178 00:12:45,697 --> 00:12:48,026 There was a pileup on I-20. 179 00:12:48,146 --> 00:12:50,133 We've got more injured coming. 180 00:12:50,831 --> 00:12:52,097 Where is everyone? 181 00:12:52,132 --> 00:12:53,298 They're all gone. 182 00:12:53,333 --> 00:12:56,234 Please-- my daughter. 183 00:12:58,005 --> 00:12:59,671 Looks like we're staying here. 184 00:13:03,877 --> 00:13:05,844 Please, wait. 185 00:13:05,879 --> 00:13:07,979 Come back, please. 186 00:13:09,616 --> 00:13:11,283 You got to go back now. 187 00:13:11,318 --> 00:13:13,510 You got to go back. You need to remember. 188 00:13:13,630 --> 00:13:14,753 Who are you? 189 00:13:15,357 --> 00:13:16,723 I'm you. 190 00:13:16,759 --> 00:13:19,026 Me? 191 00:13:19,061 --> 00:13:21,995 What? How is that possible? 192 00:13:22,031 --> 00:13:25,499 We can be in two places at once. 193 00:13:25,534 --> 00:13:27,434 How long have you-- 194 00:13:27,469 --> 00:13:29,503 we been in here? 195 00:13:29,538 --> 00:13:31,338 Time has no meaning here, 196 00:13:31,373 --> 00:13:32,706 only memories. 197 00:13:32,741 --> 00:13:34,207 Memories? 198 00:13:34,243 --> 00:13:35,575 They trick us into perceiving time 199 00:13:35,611 --> 00:13:36,843 as a straight line, 200 00:13:36,879 --> 00:13:38,779 with a past and a future, 201 00:13:38,814 --> 00:13:41,915 but really, time-- time is a circle. 202 00:13:41,950 --> 00:13:44,651 And memories are timeless. 203 00:13:45,156 --> 00:13:46,656 Every moment of our life, 204 00:13:46,691 --> 00:13:47,790 it exists in this place-- 205 00:13:47,826 --> 00:13:48,791 every memory. 206 00:13:48,827 --> 00:13:50,226 My memories were erased. 207 00:13:50,262 --> 00:13:51,728 Not in here. 208 00:13:51,763 --> 00:13:54,163 But you got to think deep, or you, our sister, 209 00:13:54,199 --> 00:13:56,799 everyone in the world is gonna die. 210 00:13:56,835 --> 00:13:59,235 And we'll be stuck in this loop forever. 211 00:13:59,271 --> 00:14:01,237 Focus on-- on a moment. 212 00:14:01,273 --> 00:14:03,873 Our childhood, where we came from... 213 00:14:05,135 --> 00:14:06,067 I--I don't know. 214 00:14:06,187 --> 00:14:09,345 I can't remember. 215 00:14:09,381 --> 00:14:10,980 You already have. 216 00:14:13,418 --> 00:14:15,084 Mom, what's wrong? 217 00:14:15,120 --> 00:14:17,086 Oh, Nathan, come here. 218 00:14:17,624 --> 00:14:19,991 The world's about to change. 219 00:14:20,026 --> 00:14:22,160 Tonight in New York's Central Park, 220 00:14:22,195 --> 00:14:23,928 the shocking moment caught on tape 221 00:14:23,963 --> 00:14:26,864 as a young woman jumps from a Ferris wheel 222 00:14:26,900 --> 00:14:30,401 and miraculously heals in front of rolling camera. 223 00:14:33,406 --> 00:14:34,939 My name is Claire Bennet. 224 00:14:34,974 --> 00:14:37,642 This is attempt number... 225 00:14:39,145 --> 00:14:41,312 I guess I've kind of lost count. 226 00:14:41,347 --> 00:14:43,481 Rapid cellular regeneration, 227 00:14:43,516 --> 00:14:44,982 with some experts calling this 228 00:14:45,018 --> 00:14:47,552 a leap forward in human evolution. 229 00:14:47,587 --> 00:14:49,220 And she may not be alone. 230 00:14:49,255 --> 00:14:52,256 Who is she? 231 00:14:52,292 --> 00:14:55,526 She's your mother. 232 00:14:55,562 --> 00:14:58,663 - I don't understand. - I know, baby. 233 00:15:00,500 --> 00:15:02,467 It's time you knew the truth. 234 00:15:13,646 --> 00:15:15,279 Do you ever get the feeling 235 00:15:15,315 --> 00:15:17,648 you were meant to do something extraordinary? 236 00:15:18,342 --> 00:15:20,642 - The comic book you love.. - "9th Wonders!"? 237 00:15:20,677 --> 00:15:22,210 You have more in common 238 00:15:22,246 --> 00:15:24,012 with your favorite character than you think. 239 00:15:24,047 --> 00:15:25,647 Hiro Nakamura? 240 00:15:25,682 --> 00:15:27,315 You are different, Tommy. 241 00:15:27,351 --> 00:15:29,184 You'll always be different. 242 00:15:29,219 --> 00:15:31,853 The boy is like his uncle and his great-grandfather. 243 00:15:31,889 --> 00:15:34,189 He can absorb powers. 244 00:15:34,633 --> 00:15:36,233 My name's Hiro Nakamura, 245 00:15:36,268 --> 00:15:38,936 former Master of Time and Space. 246 00:15:40,406 --> 00:15:43,373 _ 247 00:15:44,292 --> 00:15:46,214 _ 248 00:15:49,448 --> 00:15:51,848 I love you. Be brave. 249 00:15:51,884 --> 00:15:54,518 You're the best son a dad could ever have. 250 00:15:54,553 --> 00:15:56,453 I'm ready. 251 00:15:56,488 --> 00:15:58,155 I'm ready to save the world. 252 00:16:10,047 --> 00:16:11,247 What is that? 253 00:16:11,282 --> 00:16:13,515 Satellite debris from the first flare. 254 00:16:14,719 --> 00:16:16,418 We're running out of time. 255 00:16:16,454 --> 00:16:19,955 We'd better get you to the clock tower. 256 00:16:30,768 --> 00:16:32,401 My grandmother's vision was of me 257 00:16:32,436 --> 00:16:35,304 under the clock tower, not hiding inside it. 258 00:16:35,339 --> 00:16:37,072 Malina, the debris will kill you. 259 00:16:37,108 --> 00:16:38,407 We can wait it out in here. 260 00:16:38,442 --> 00:16:40,309 It's a pretty solid structure. 261 00:16:55,459 --> 00:16:56,926 Phoebe? 262 00:16:59,830 --> 00:17:01,330 Phoebe, no! Phoebe, no! 263 00:17:01,365 --> 00:17:02,464 Quentin? Quentin? 264 00:17:02,500 --> 00:17:03,999 No! No! 265 00:17:04,035 --> 00:17:05,267 Damn it! 266 00:17:05,303 --> 00:17:07,703 Quentin! 267 00:17:07,738 --> 00:17:09,905 Phoebe! 268 00:17:16,480 --> 00:17:18,647 Phoebe! 269 00:17:18,683 --> 00:17:20,282 Let go of me! 270 00:17:23,054 --> 00:17:25,254 Phoebe! 271 00:17:33,764 --> 00:17:36,532 Let me go! 272 00:17:38,067 --> 00:17:39,094 Phoebe! 273 00:17:39,229 --> 00:17:40,295 Stop it! 274 00:17:40,330 --> 00:17:42,630 Phoebe, it's over. 275 00:17:42,666 --> 00:17:43,832 Why are you helping her? 276 00:17:43,867 --> 00:17:45,366 Erica's coming back. 277 00:17:45,402 --> 00:17:47,302 No, she's not. 278 00:17:47,337 --> 00:17:49,771 She was never taking us back with her. 279 00:17:49,806 --> 00:17:51,339 Okay? She used us. 280 00:17:51,374 --> 00:17:53,074 She used you 281 00:17:53,110 --> 00:17:54,309 to get what she wanted. 282 00:17:54,344 --> 00:17:56,444 No. No, that's not true. 283 00:17:59,716 --> 00:18:02,550 Erica made you into a monster. 284 00:18:02,586 --> 00:18:05,587 She made you into a monster, Phoebe. 285 00:18:05,622 --> 00:18:07,655 And I let it happen. 286 00:18:07,691 --> 00:18:08,823 And I'm sorry, 287 00:18:08,859 --> 00:18:10,925 but we were wrong. 288 00:18:12,863 --> 00:18:14,162 You're lying! 289 00:18:24,774 --> 00:18:27,075 This isn't you, Phoebe! 290 00:18:27,110 --> 00:18:28,376 Just come with me. 291 00:18:28,411 --> 00:18:30,378 We can fix this. 292 00:18:30,413 --> 00:18:33,181 There's only one thing left to fix. 293 00:18:40,590 --> 00:18:41,723 Don't do this! 294 00:18:45,295 --> 00:18:47,262 No! Phoebe! 295 00:18:54,771 --> 00:18:56,771 Malina, no! 296 00:19:26,959 --> 00:19:28,526 I don't understand. 297 00:19:28,562 --> 00:19:29,694 Why doesn't she know you? 298 00:19:32,933 --> 00:19:35,633 Evo regeneration grid online. 299 00:19:35,669 --> 00:19:38,570 Power station is operational again. 300 00:19:38,605 --> 00:19:41,739 I found the source of the problem. 301 00:19:43,977 --> 00:19:46,978 _ 302 00:19:47,098 --> 00:19:48,127 _ 303 00:19:53,452 --> 00:19:55,535 _ 304 00:20:01,281 --> 00:20:02,825 _ 305 00:20:03,582 --> 00:20:05,650 _ 306 00:20:08,498 --> 00:20:12,416 _ 307 00:20:15,489 --> 00:20:18,227 _ 308 00:20:20,981 --> 00:20:22,647 So... 309 00:20:22,682 --> 00:20:25,450 my boyfriend's stuck inside your video game. 310 00:20:25,485 --> 00:20:28,486 Erica Kravid forced me to put him into a prison 311 00:20:28,521 --> 00:20:32,523 of my own design. 312 00:20:32,559 --> 00:20:34,592 Now someone must enter the game 313 00:20:34,628 --> 00:20:37,629 and free him-- 314 00:20:37,664 --> 00:20:40,465 someone who knows "Evernow" as well as its maker. 315 00:20:41,968 --> 00:20:43,968 I'm just a gamer. 316 00:20:44,004 --> 00:20:46,638 You've spent hundreds of hours in "Evernow" -- 317 00:20:46,673 --> 00:20:48,706 the best player I've ever seen, 318 00:20:48,742 --> 00:20:51,042 and most importantly, 319 00:20:51,077 --> 00:20:52,877 you have the heart of a warrior. 320 00:20:52,913 --> 00:20:54,746 That's why I chose you. 321 00:20:56,016 --> 00:20:57,081 Now... 322 00:20:58,092 --> 00:20:59,257 _ 323 00:21:00,902 --> 00:21:01,965 _ 324 00:21:03,455 --> 00:21:05,879 _ 325 00:21:17,566 --> 00:21:19,372 _ 326 00:21:19,492 --> 00:21:23,097 _ 327 00:21:23,388 --> 00:21:25,755 _ 328 00:21:25,875 --> 00:21:28,094 _ 329 00:21:32,711 --> 00:21:35,930 _ 330 00:21:36,912 --> 00:21:39,097 _ 331 00:21:39,217 --> 00:21:40,727 _ 332 00:22:05,218 --> 00:22:06,617 It's time. 333 00:23:18,326 --> 00:23:19,564 _ 334 00:23:23,147 --> 00:23:24,683 _ 335 00:23:31,455 --> 00:23:33,161 _ 336 00:23:55,562 --> 00:23:57,662 When I was, like, seven, 337 00:23:57,697 --> 00:23:59,230 these people took me to this place 338 00:23:59,265 --> 00:24:01,866 because of my power. 339 00:24:01,901 --> 00:24:03,868 I remember a room 340 00:24:03,903 --> 00:24:06,370 filled with toys and stuff. 341 00:24:07,574 --> 00:24:10,041 No windows. 342 00:24:10,076 --> 00:24:12,143 It's kind of hazy. 343 00:24:12,178 --> 00:24:13,644 No. 344 00:24:13,680 --> 00:24:14,979 No, I don't want to see this one! 345 00:24:18,952 --> 00:24:21,552 Nathan? 346 00:24:21,588 --> 00:24:23,855 I'd like you to meet Malina... 347 00:24:23,890 --> 00:24:25,223 your sister. 348 00:24:41,040 --> 00:24:42,840 Do you two ever get the feeling 349 00:24:42,876 --> 00:24:46,077 you were meant to do something extraordinary? 350 00:24:48,948 --> 00:24:51,349 I know, because I have dreamt about you 351 00:24:51,384 --> 00:24:53,384 since before you were born. 352 00:24:53,419 --> 00:24:57,388 Now that your abilities have matured, 353 00:24:57,423 --> 00:24:59,056 we need to test 354 00:24:59,092 --> 00:25:01,392 the symbiotic bond 355 00:25:01,427 --> 00:25:03,060 you share. 356 00:25:03,096 --> 00:25:04,462 Don't be frightened. 357 00:25:04,497 --> 00:25:05,930 I promise you both 358 00:25:05,965 --> 00:25:09,367 you won't remember any of this. 359 00:25:09,402 --> 00:25:11,869 Shouldn't Noah be here to see it? 360 00:25:11,905 --> 00:25:14,372 His plan depended on him not knowing any of this. 361 00:25:14,407 --> 00:25:16,407 We stick to that. 362 00:25:16,442 --> 00:25:19,443 Now take each other's hands. 363 00:25:41,990 --> 00:25:43,990 Stop! 364 00:25:44,025 --> 00:25:46,325 This again? 365 00:25:46,361 --> 00:25:48,160 I know what to do! 366 00:25:48,196 --> 00:25:50,162 You've got to go back. 367 00:25:50,198 --> 00:25:52,131 Who are you? 368 00:25:52,166 --> 00:25:54,066 I'm you. 369 00:25:54,102 --> 00:25:56,102 Me? What? How is that possible? 370 00:25:56,137 --> 00:25:57,937 We can be in two places at once. 371 00:25:57,972 --> 00:25:59,012 _ 372 00:25:59,082 --> 00:26:01,511 _ 373 00:26:01,631 --> 00:26:03,156 _ 374 00:26:03,444 --> 00:26:06,312 No, wait. I don't understand. 375 00:26:06,347 --> 00:26:09,348 _ 376 00:26:10,862 --> 00:26:13,501 _ 377 00:26:49,891 --> 00:26:51,290 Whoa. 378 00:27:05,373 --> 00:27:08,074 Hello, Tommy. 379 00:27:09,877 --> 00:27:11,377 Go--go back. Go-- 380 00:27:14,716 --> 00:27:16,749 Did you really think you could escape 381 00:27:16,784 --> 00:27:19,719 without me knowing? 382 00:27:19,754 --> 00:27:21,387 It's over, Tommy. 383 00:27:21,422 --> 00:27:24,056 My name is Nathan. 384 00:27:24,092 --> 00:27:26,859 And you can't stop someone who can stop time. 385 00:27:26,894 --> 00:27:28,928 Time travel-- 386 00:27:28,963 --> 00:27:30,062 it's a bitch. 387 00:27:31,699 --> 00:27:34,066 The future we're standing in 388 00:27:34,102 --> 00:27:36,402 exists only because the H.E.L.E. happened. 389 00:27:36,437 --> 00:27:40,606 The moment you go back and stop it, all of this-- 390 00:27:40,641 --> 00:27:44,910 all of us-- will cease to exist. 391 00:27:44,946 --> 00:27:48,047 So which world are you going to choose? 392 00:27:50,618 --> 00:27:54,253 The one with your sister 393 00:27:54,288 --> 00:27:56,355 or the one with your girlfriend 394 00:27:56,391 --> 00:27:57,723 and your mother and the thousands 395 00:27:57,759 --> 00:28:00,059 of innocent people that you... 396 00:28:00,094 --> 00:28:03,095 brought here? 397 00:28:04,298 --> 00:28:06,866 Let me make it easier for you. 398 00:28:06,901 --> 00:28:08,134 Time's running out, 399 00:28:08,169 --> 00:28:10,202 and one of these worlds has to die. 400 00:28:10,238 --> 00:28:12,538 You can't save both. You can't be in-- 401 00:28:12,573 --> 00:28:15,608 - Two places at once. 402 00:28:15,643 --> 00:28:17,777 Even Hiro Nakamura couldn't do that. 403 00:28:17,812 --> 00:28:18,878 I can. 404 00:28:18,913 --> 00:28:20,613 Hiro Nakamura prepared me 405 00:28:20,648 --> 00:28:23,449 my entire life for this. 406 00:28:23,484 --> 00:28:25,718 And now I've had an eternity 407 00:28:25,753 --> 00:28:28,154 in "Evernow" to practice, 408 00:28:28,189 --> 00:28:30,823 thanks to you. 409 00:28:30,858 --> 00:28:32,224 No. 410 00:28:32,260 --> 00:28:33,626 That's impossible! 411 00:29:52,607 --> 00:29:54,974 It's about time! 412 00:29:56,511 --> 00:29:57,877 It's too strong! 413 00:29:59,747 --> 00:30:01,180 Come on. 414 00:30:01,215 --> 00:30:04,150 You can share my power. 415 00:30:04,185 --> 00:30:05,184 Come on. 416 00:30:05,219 --> 00:30:07,486 Come on! 417 00:30:13,094 --> 00:30:15,327 I don't understand. 418 00:30:15,363 --> 00:30:18,264 It's not working. 419 00:30:21,569 --> 00:30:23,335 What's happening to us? 420 00:30:23,371 --> 00:30:25,437 It wasn't supposed to be like this! 421 00:30:28,242 --> 00:30:30,109 Something's wrong. 422 00:30:34,148 --> 00:30:35,514 Let go! 423 00:30:35,550 --> 00:30:37,316 - Let go! - I can't! 424 00:30:38,986 --> 00:30:40,386 Let go! 425 00:30:50,665 --> 00:30:52,064 I've got to go back. 426 00:31:01,409 --> 00:31:03,709 Now... 427 00:31:03,744 --> 00:31:05,744 take each other's hands. 428 00:31:17,325 --> 00:31:18,991 They're going to die! 429 00:31:19,026 --> 00:31:21,727 Stop them! 430 00:31:29,270 --> 00:31:32,071 It's okay. You're safe . 431 00:31:32,106 --> 00:31:34,673 No! 432 00:31:34,709 --> 00:31:36,342 He's dead. 433 00:31:36,377 --> 00:31:38,911 It didn't work. 434 00:31:38,946 --> 00:31:41,313 They will die if they come together. 435 00:31:41,349 --> 00:31:44,283 They need a conduit... 436 00:31:44,318 --> 00:31:46,285 someone between them 437 00:31:46,320 --> 00:31:48,520 willing to sacrifice themselves. 438 00:32:15,072 --> 00:32:17,238 Now that your abilities have matured, 439 00:32:17,274 --> 00:32:20,775 we need to test the symbiotic bond 440 00:32:20,811 --> 00:32:22,644 you share. 441 00:32:22,679 --> 00:32:25,547 Take each other's hands. 442 00:32:31,188 --> 00:32:32,387 They are dying! 443 00:32:32,422 --> 00:32:35,090 Stop them! 444 00:32:40,430 --> 00:32:42,729 It's okay. You're safe now. 445 00:32:45,969 --> 00:32:47,369 He's dead. 446 00:32:47,404 --> 00:32:50,071 They will die if they come together. 447 00:32:50,107 --> 00:32:52,841 They need a conduit... 448 00:32:52,876 --> 00:32:54,709 someone between them 449 00:32:54,745 --> 00:32:57,145 willing to sacrifice themselves. 450 00:32:57,180 --> 00:33:00,648 It all makes sense now. 451 00:33:00,684 --> 00:33:03,518 There was a third person in my dreams: 452 00:33:03,553 --> 00:33:07,155 a faceless figure. 453 00:33:07,190 --> 00:33:08,790 Who? 454 00:33:08,825 --> 00:33:10,854 Who is that going to be? 455 00:33:14,231 --> 00:33:17,499 I think I know exactly who it was. 456 00:33:30,894 --> 00:33:32,327 I tried everything. 457 00:33:32,362 --> 00:33:33,995 I went back 1,000 times, 458 00:33:34,031 --> 00:33:35,030 but we always failed. 459 00:33:35,065 --> 00:33:37,532 We--we needed you. 460 00:33:37,567 --> 00:33:40,201 - So I went back to-- - You saved me. 461 00:33:40,237 --> 00:33:42,003 I would have died in that storm. 462 00:33:42,039 --> 00:33:45,340 Yes. 463 00:33:45,375 --> 00:33:48,777 I'm sorry, but you had to see this. 464 00:33:48,812 --> 00:33:50,245 I followed the tiniest thread, 465 00:33:50,280 --> 00:33:52,013 just like my dad taught me. 466 00:33:52,049 --> 00:33:53,681 The smallest butterfly. 467 00:33:53,717 --> 00:33:55,316 Save you, 468 00:33:55,352 --> 00:33:58,386 save the world. 469 00:33:58,422 --> 00:33:59,754 What do we do? 470 00:34:08,298 --> 00:34:11,032 Take me back to Gateway-- 471 00:34:11,068 --> 00:34:15,136 to the end of the world. 472 00:34:45,677 --> 00:34:47,977 Malina! 473 00:34:48,013 --> 00:34:49,479 Grandpa? 474 00:34:49,514 --> 00:34:50,947 It's okay. 475 00:34:50,982 --> 00:34:52,082 I've got you. 476 00:34:54,252 --> 00:34:57,487 There's got to be another way. 477 00:34:57,522 --> 00:35:00,990 You two have your destiny. 478 00:35:01,026 --> 00:35:02,492 This is mine. 479 00:35:07,466 --> 00:35:09,999 It's time to save the world. 480 00:36:12,364 --> 00:36:15,031 No! 481 00:37:03,413 --> 00:37:04,546 No. 482 00:37:04,581 --> 00:37:07,849 No, no, no, no. 483 00:37:07,884 --> 00:37:09,751 Hey. 484 00:37:09,786 --> 00:37:13,321 You're gonna be okay. 485 00:37:13,356 --> 00:37:17,192 Gonna get you to the hospital. 486 00:37:17,227 --> 00:37:20,295 So, so sorry. 487 00:37:22,065 --> 00:37:24,165 I am... 488 00:37:24,201 --> 00:37:26,267 so proud of you... 489 00:37:26,303 --> 00:37:27,335 both. 490 00:37:30,741 --> 00:37:33,074 So proud. 491 00:37:35,112 --> 00:37:36,177 No. 492 00:37:36,213 --> 00:37:38,646 No, no, no, no. No, no. 493 00:37:38,682 --> 00:37:41,316 - Hey, hey, hey. - No! 494 00:37:41,351 --> 00:37:43,251 No, please. 495 00:37:52,295 --> 00:37:54,462 Please. 496 00:38:13,611 --> 00:38:14,877 Can't keep me here forever. 497 00:38:14,912 --> 00:38:16,278 I have rights. 498 00:38:16,313 --> 00:38:18,347 Here's the thing, Quentin. 499 00:38:18,382 --> 00:38:19,648 We know you were there. 500 00:38:19,683 --> 00:38:22,618 You saw how it went down. 501 00:38:22,653 --> 00:38:24,786 These Evos save the whole world 502 00:38:24,822 --> 00:38:27,456 and don't ask for a thing in return. 503 00:38:28,626 --> 00:38:29,992 No one does that. 504 00:38:31,395 --> 00:38:33,328 So the question is, 505 00:38:33,364 --> 00:38:36,565 who are they? 506 00:38:43,207 --> 00:38:44,973 You want to know who they are? 507 00:38:47,211 --> 00:38:49,044 They're somebody's sister, 508 00:38:49,079 --> 00:38:50,746 somebody's brother, 509 00:38:50,781 --> 00:38:54,783 daughter, son, grandchild. 510 00:38:57,721 --> 00:38:59,588 See, you people-- 511 00:38:59,623 --> 00:39:02,411 you people want them to be extraordinary. 512 00:39:02,531 --> 00:39:03,792 But they're not. 513 00:39:03,827 --> 00:39:06,695 They couldn't be more ordinary. 514 00:39:08,896 --> 00:39:10,662 The only thing extraordinary 515 00:39:10,698 --> 00:39:12,965 is that they got a chance to be heroes. 516 00:39:13,000 --> 00:39:14,633 A tad excessive, maybe? 517 00:39:14,668 --> 00:39:15,934 When are you guys gonna let me 518 00:39:15,970 --> 00:39:17,202 come fight crime with you? 519 00:39:17,238 --> 00:39:18,438 What kind of uncle would I be 520 00:39:18,439 --> 00:39:19,872 if I took you with me? 521 00:39:19,907 --> 00:39:21,073 I don't know-- 522 00:39:21,108 --> 00:39:22,441 best uncle ever? 523 00:39:28,883 --> 00:39:31,216 They didn't think about themselves. 524 00:39:31,252 --> 00:39:34,052 They just did the right thing. 525 00:39:34,088 --> 00:39:36,355 And now they just want 526 00:39:36,390 --> 00:39:38,657 to be left alone... 527 00:39:38,692 --> 00:39:42,194 Oh. 528 00:39:42,229 --> 00:39:44,663 So they can scratch out 529 00:39:44,698 --> 00:39:47,399 some small purpose 530 00:39:47,434 --> 00:39:49,868 that can give their life some meaning, 531 00:39:49,904 --> 00:39:51,203 community, 532 00:39:51,238 --> 00:39:53,005 hope, 533 00:39:53,040 --> 00:39:54,773 like all the rest of us. 534 00:39:59,079 --> 00:40:01,013 And when that darkness rolls in-- 535 00:40:01,048 --> 00:40:02,814 and it will-- 536 00:40:02,850 --> 00:40:04,516 they'll be here, 537 00:40:04,552 --> 00:40:06,485 ready for the call, 538 00:40:06,520 --> 00:40:08,520 up for the task, 539 00:40:08,556 --> 00:40:12,824 without us even having to ask. 540 00:40:12,860 --> 00:40:15,827 What is it? 541 00:40:15,863 --> 00:40:18,997 I don't know. 542 00:40:19,033 --> 00:40:21,066 See, this is just the beginning, man-- 543 00:40:21,101 --> 00:40:23,402 an awakening. 544 00:40:23,437 --> 00:40:25,370 And now my eyes are open- 545 00:40:25,406 --> 00:40:27,005 wide open. 546 00:40:27,041 --> 00:40:29,875 They were here to save us. 547 00:40:29,910 --> 00:40:31,043 So you want to know who they are? 548 00:40:32,213 --> 00:40:33,812 Look in the mirror. 549 00:40:33,847 --> 00:40:36,148 They're you, they're me, 550 00:40:36,183 --> 00:40:39,251 on our best day. 551 00:40:39,286 --> 00:40:41,553 So there you go. 552 00:40:41,589 --> 00:40:43,222 That's who they are. 553 00:41:02,109 --> 00:41:03,742 How was your first day? 554 00:41:08,816 --> 00:41:10,582 I found this. 555 00:41:10,618 --> 00:41:14,453 On the card is twins. 556 00:41:14,488 --> 00:41:17,356 When I touched it, I... 557 00:41:17,391 --> 00:41:19,858 got this feeling 558 00:41:19,893 --> 00:41:23,328 like someone was watching me. 559 00:41:25,799 --> 00:41:30,135 You know what this is, don't you? 560 00:41:30,170 --> 00:41:33,405 It's a message from your father, Malina. 561 00:41:33,440 --> 00:41:37,609 It means he's coming back for you and your brother. 562 00:41:37,645 --> 00:41:41,046 And this time, no one will be able to protect you. 563 00:41:44,084 --> 00:41:54,524 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com