1 00:00:21,156 --> 00:00:26,156 Thomas, it's up to you to get the ding room ready for a special guest today. 2 00:00:26,794 --> 00:00:28,629 Here are the keys to the pantry. 3 00:00:28,696 --> 00:00:33,696 I should mention that the special guest 4 00:00:34,369 --> 00:00:37,437 He's arriving to inspect the prowess of our stuff. 5 00:00:37,504 --> 00:00:40,204 Remember, perfect. 6 00:00:48,382 --> 00:00:52,352 (DOOR OPENS) 7 00:00:52,419 --> 00:00:54,069 (GRUMBLING) 8 00:01:10,270 --> 00:01:11,920 (GRUMBLING) 9 00:01:54,514 --> 00:01:56,617 (BOTH FIGHTING) 10 00:01:56,683 --> 00:02:00,054 BUTLER:Thomas! 11 00:02:00,121 --> 00:02:04,357 Thomas, it's clear this task is beyond your abilities. 12 00:02:04,424 --> 00:02:06,293 The keys, Thomas? 13 00:02:06,359 --> 00:02:07,661 Ugh! Not this. 14 00:02:07,728 --> 00:02:10,278 The keys, Thomas. 15 00:02:37,591 --> 00:02:40,327 (DOORBELL RINGS) 16 00:02:40,393 --> 00:02:41,929 Hmm. This is it, Thomas! 17 00:02:41,996 --> 00:02:44,766 Mr. Bedfordshire has arrived. 18 00:02:44,833 --> 00:02:49,833 I... Er, well, you aren't quite what we were expecting. 19 00:02:50,671 --> 00:02:55,009 Oh, my! 20 00:02:55,075 --> 00:02:58,075 Right this way, sir. 21 00:03:00,948 --> 00:03:02,049 (GASPS) Thomas! 22 00:03:02,116 --> 00:03:04,352 What in blazes are you doing? 23 00:03:04,418 --> 00:03:07,121 Put down Mr. Bedfordshire this instant. 24 00:03:07,188 --> 00:03:10,624 I'm as excited as you are that Mr. Bedfordshire is here. 25 00:03:10,691 --> 00:03:13,241 But put him down. 26 00:03:21,134 --> 00:03:21,884 Dust. 27 00:03:27,275 --> 00:03:31,812 Clearly, this key will be in better hands with our distinguished guest. 28 00:03:31,879 --> 00:03:34,216 And this is our banquet hall. 29 00:03:34,283 --> 00:03:39,283 Can't you test the quality of our food just to see if it meets your expectations? 30 00:03:42,289 --> 00:03:43,339 (BURPS) 31 00:03:47,795 --> 00:03:48,796 (SLURPS) 32 00:03:48,862 --> 00:03:52,012 Please help yourself. 33 00:03:55,336 --> 00:03:59,836 Now put Mr. Bedfordshire down. 34 00:04:01,542 --> 00:04:05,814 And here, we have our master kitchen where our capable cooks 35 00:04:05,880 --> 00:04:08,883 prepare exquisite meals for the family and their guests. 36 00:04:08,950 --> 00:04:13,950 And there is the pantry to which you hold the golden key. 37 00:04:17,224 --> 00:04:18,760 Please help yourself about. 38 00:04:18,827 --> 00:04:22,529 And, Thomas, no more manhandling of our guest. 39 00:04:22,596 --> 00:04:24,546 (DOOR CLOSES) 40 00:04:44,718 --> 00:04:46,520 (WHIRRING) 41 00:04:46,586 --> 00:04:50,691 (WHIRRING STOPS) 42 00:04:50,757 --> 00:04:52,258 (SCREAMS) 43 00:04:52,325 --> 00:04:53,427 Thomas! 44 00:04:53,494 --> 00:04:55,963 What on earth do you think you are doing? 45 00:04:56,030 --> 00:04:58,199 I'm so sorry, Mr. Bedfordshire. 46 00:04:58,265 --> 00:05:00,201 This will never happen again. 47 00:05:00,267 --> 00:05:02,870 You've had hundreds of last chances, Thomas. 48 00:05:02,936 --> 00:05:07,136 But this time, you're fired! 49 00:05:17,451 --> 00:05:21,021 Cleaning my shoes doesn't change anything. 50 00:05:21,088 --> 00:05:25,738 Now, where is my ejecting boot? 51 00:05:28,028 --> 00:05:32,228 BUTLER:You're fired! 52 00:05:35,102 --> 00:05:37,502 (DOORBELL RINGS) 53 00:05:40,540 --> 00:05:43,610 (MEOWS) 54 00:05:43,677 --> 00:05:48,416 (DOORBELL RINGS) 55 00:05:48,482 --> 00:05:53,432 Mr. Bedfordshire at your service. 56 00:05:53,820 --> 00:05:56,489 (BUTLER CLEARS THROAT) 57 00:05:56,556 --> 00:05:58,058 My time is valuable. 58 00:05:58,125 --> 00:06:02,775 Oh, yeah, yeah. Of course, sir! 59 00:06:04,064 --> 00:06:05,499 Do my eyes deceive me, Keats? 60 00:06:05,566 --> 00:06:09,603 Is that a common mouse plundering your pantry? 61 00:06:09,669 --> 00:06:11,138 (CHOMPING) 62 00:06:11,205 --> 00:06:13,073 Oh, well, er... Here's what he did! 63 00:06:13,140 --> 00:06:15,042 He did not dress like a mouse. 64 00:06:15,109 --> 00:06:16,743 (CHOMPING) 65 00:06:16,810 --> 00:06:19,746 I assume you have a mouse of heart. 66 00:06:19,813 --> 00:06:22,049 Well, you see, sir... 67 00:06:22,116 --> 00:06:23,650 Thomas! 68 00:06:23,717 --> 00:06:24,767 Thomas! 69 00:06:30,657 --> 00:06:31,992 Spot on, Thomas! 70 00:06:32,059 --> 00:06:33,761 We have a slight rodent problem. 71 00:06:33,828 --> 00:06:38,828 Dispose off this mouse and you will be reinstated. 72 00:06:52,313 --> 00:06:54,715 You've been caught out, mouse! 73 00:06:54,781 --> 00:06:58,981 Thomas, you know what to do. 74 00:07:03,857 --> 00:07:04,958 Allow me. 75 00:07:05,025 --> 00:07:06,525 (WHIRRING) 76 00:07:11,165 --> 00:07:14,434 (WHIRRING AND CRASHING)