1
00:00:21,156 --> 00:00:26,156
Thomas, it's up to you
to get the ding room ready
for a special guest today.
2
00:00:26,794 --> 00:00:28,629
Here are the keys
to the pantry.
3
00:00:28,696 --> 00:00:33,696
I should mention
that the special guest
4
00:00:34,369 --> 00:00:37,437
He's arriving to inspect
the prowess of our stuff.
5
00:00:37,504 --> 00:00:40,204
Remember, perfect.
6
00:00:48,382 --> 00:00:52,352
(DOOR OPENS)
7
00:00:52,419 --> 00:00:54,069
(GRUMBLING)
8
00:01:10,270 --> 00:01:11,920
(GRUMBLING)
9
00:01:54,514 --> 00:01:56,617
(BOTH FIGHTING)
10
00:01:56,683 --> 00:02:00,054
BUTLER:Thomas!
11
00:02:00,121 --> 00:02:04,357
Thomas, it's clear this task
is beyond your abilities.
12
00:02:04,424 --> 00:02:06,293
The keys, Thomas?
13
00:02:06,359 --> 00:02:07,661
Ugh! Not this.
14
00:02:07,728 --> 00:02:10,278
The keys, Thomas.
15
00:02:37,591 --> 00:02:40,327
(DOORBELL RINGS)
16
00:02:40,393 --> 00:02:41,929
Hmm. This is it, Thomas!
17
00:02:41,996 --> 00:02:44,766
Mr. Bedfordshire has arrived.
18
00:02:44,833 --> 00:02:49,833
I... Er, well,
you aren't quite
what we were expecting.
19
00:02:50,671 --> 00:02:55,009
Oh, my!
20
00:02:55,075 --> 00:02:58,075
Right this way, sir.
21
00:03:00,948 --> 00:03:02,049
(GASPS) Thomas!
22
00:03:02,116 --> 00:03:04,352
What in blazes
are you doing?
23
00:03:04,418 --> 00:03:07,121
Put down Mr. Bedfordshire
this instant.
24
00:03:07,188 --> 00:03:10,624
I'm as excited as you are
that Mr. Bedfordshire is here.
25
00:03:10,691 --> 00:03:13,241
But put him down.
26
00:03:21,134 --> 00:03:21,884
Dust.
27
00:03:27,275 --> 00:03:31,812
Clearly, this key will be
in better hands with
our distinguished guest.
28
00:03:31,879 --> 00:03:34,216
And this is our banquet hall.
29
00:03:34,283 --> 00:03:39,283
Can't you test the quality
of our food just to see
if it meets your expectations?
30
00:03:42,289 --> 00:03:43,339
(BURPS)
31
00:03:47,795 --> 00:03:48,796
(SLURPS)
32
00:03:48,862 --> 00:03:52,012
Please help yourself.
33
00:03:55,336 --> 00:03:59,836
Now put Mr. Bedfordshire down.
34
00:04:01,542 --> 00:04:05,814
And here, we have
our master kitchen
where our capable cooks
35
00:04:05,880 --> 00:04:08,883
prepare exquisite meals
for the family
and their guests.
36
00:04:08,950 --> 00:04:13,950
And there is the pantry
to which you hold
the golden key.
37
00:04:17,224 --> 00:04:18,760
Please help yourself about.
38
00:04:18,827 --> 00:04:22,529
And, Thomas,
no more manhandling
of our guest.
39
00:04:22,596 --> 00:04:24,546
(DOOR CLOSES)
40
00:04:44,718 --> 00:04:46,520
(WHIRRING)
41
00:04:46,586 --> 00:04:50,691
(WHIRRING STOPS)
42
00:04:50,757 --> 00:04:52,258
(SCREAMS)
43
00:04:52,325 --> 00:04:53,427
Thomas!
44
00:04:53,494 --> 00:04:55,963
What on earth do you think
you are doing?
45
00:04:56,030 --> 00:04:58,199
I'm so sorry,
Mr. Bedfordshire.
46
00:04:58,265 --> 00:05:00,201
This will never happen again.
47
00:05:00,267 --> 00:05:02,870
You've had hundreds
of last chances, Thomas.
48
00:05:02,936 --> 00:05:07,136
But this time, you're fired!
49
00:05:17,451 --> 00:05:21,021
Cleaning my shoes
doesn't change anything.
50
00:05:21,088 --> 00:05:25,738
Now, where
is my ejecting boot?
51
00:05:28,028 --> 00:05:32,228
BUTLER:You're fired!
52
00:05:35,102 --> 00:05:37,502
(DOORBELL RINGS)
53
00:05:40,540 --> 00:05:43,610
(MEOWS)
54
00:05:43,677 --> 00:05:48,416
(DOORBELL RINGS)
55
00:05:48,482 --> 00:05:53,432
Mr. Bedfordshire
at your service.
56
00:05:53,820 --> 00:05:56,489
(BUTLER CLEARS THROAT)
57
00:05:56,556 --> 00:05:58,058
My time is valuable.
58
00:05:58,125 --> 00:06:02,775
Oh, yeah, yeah.
Of course, sir!
59
00:06:04,064 --> 00:06:05,499
Do my eyes deceive me, Keats?
60
00:06:05,566 --> 00:06:09,603
Is that a common mouse
plundering your pantry?
61
00:06:09,669 --> 00:06:11,138
(CHOMPING)
62
00:06:11,205 --> 00:06:13,073
Oh, well, er...
Here's what he did!
63
00:06:13,140 --> 00:06:15,042
He did not dress like a mouse.
64
00:06:15,109 --> 00:06:16,743
(CHOMPING)
65
00:06:16,810 --> 00:06:19,746
I assume you have
a mouse of heart.
66
00:06:19,813 --> 00:06:22,049
Well, you see, sir...
67
00:06:22,116 --> 00:06:23,650
Thomas!
68
00:06:23,717 --> 00:06:24,767
Thomas!
69
00:06:30,657 --> 00:06:31,992
Spot on, Thomas!
70
00:06:32,059 --> 00:06:33,761
We have a slight
rodent problem.
71
00:06:33,828 --> 00:06:38,828
Dispose off this mouse
and you will be reinstated.
72
00:06:52,313 --> 00:06:54,715
You've been caught out, mouse!
73
00:06:54,781 --> 00:06:58,981
Thomas, you know what to do.
74
00:07:03,857 --> 00:07:04,958
Allow me.
75
00:07:05,025 --> 00:07:06,525
(WHIRRING)
76
00:07:11,165 --> 00:07:14,434
(WHIRRING AND CRASHING)