1 00:00:21,555 --> 00:00:23,824 (DOORBELL CHIMING) 2 00:00:23,891 --> 00:00:26,627 Thomas, what a surprise! 3 00:00:26,694 --> 00:00:31,344 For me? Oh, you shouldn't have. 4 00:00:34,568 --> 00:00:36,170 (GIGGLES) 5 00:00:36,237 --> 00:00:40,040 Like I said, you shouldn't have. 6 00:00:40,106 --> 00:00:42,743 (WHISTLING) 7 00:00:42,810 --> 00:00:44,444 Hiya, doll! 8 00:00:44,511 --> 00:00:47,014 Aw. 9 00:00:47,081 --> 00:00:50,017 Butch! You know I'm allergic to Tiger lilies. 10 00:00:50,084 --> 00:00:55,084 Oops! Er, try this cream on for size, sweetheart. 11 00:00:57,392 --> 00:01:01,095 Er, guess I should have checked the expiration date. 12 00:01:01,162 --> 00:01:05,131 You two are both uncouth slobs of the lowest order! 13 00:01:05,198 --> 00:01:06,668 Now, hold on! 14 00:01:06,735 --> 00:01:11,735 I prefer to think of us as slobs of the highest order. 15 00:01:11,839 --> 00:01:15,242 You all need to get some manners! 16 00:01:15,308 --> 00:01:17,644 Like I did. 17 00:01:17,711 --> 00:01:20,781 Ed and Edna's Back Alley Charm school. 18 00:01:20,848 --> 00:01:22,350 Forget that. I ain't going 19 00:01:22,417 --> 00:01:27,417 to some snooty, stuck up lessons for no dame! 20 00:01:32,392 --> 00:01:34,228 (RINGING) 21 00:01:34,295 --> 00:01:37,265 (EXCLAIMS) I knew you'd fall for this gunk! 22 00:01:37,331 --> 00:01:42,331 Well, anything you can do, I can do better! 23 00:01:44,672 --> 00:01:49,672 We're going to be able to charge them for endless classes. 24 00:01:50,077 --> 00:01:52,746 Indeed, Edna. Let's soften these chumps up 25 00:01:52,813 --> 00:01:57,813 and get them hooked for the full treatment. 26 00:01:58,219 --> 00:02:01,855 Oh my gracious! Please, gentlemen. 27 00:02:01,922 --> 00:02:05,025 This is a refined and dignified establishment. 28 00:02:05,092 --> 00:02:06,827 If you can't behave yourselves 29 00:02:06,894 --> 00:02:09,397 you can leave right now. 30 00:02:09,464 --> 00:02:11,198 EDNA:The introductory lesson is free. 31 00:02:11,265 --> 00:02:13,968 But the full course will cost one can of tuna 32 00:02:14,034 --> 00:02:16,536 per person per lesson. 33 00:02:16,603 --> 00:02:17,972 Since there are four of you, 34 00:02:18,038 --> 00:02:21,375 we'll split you up into two groups. 35 00:02:21,442 --> 00:02:24,678 Edward, you tend to the other pair. 36 00:02:24,745 --> 00:02:26,314 Thank you, Edna, dear. 37 00:02:26,380 --> 00:02:29,416 EDNA:Oh, don't mention it, Ed, darling! 38 00:02:29,483 --> 00:02:30,751 Now, you see there? 39 00:02:30,818 --> 00:02:32,587 Edna and I just took great pains 40 00:02:32,654 --> 00:02:36,924 to display utmost courtesy to one another. 41 00:02:36,991 --> 00:02:39,459 Not curtsy! Courtesy! 42 00:02:39,526 --> 00:02:43,564 Politeness, manners, etc! 43 00:02:43,631 --> 00:02:47,801 (SIGHS) This is going to require more effort than usual. 44 00:02:47,868 --> 00:02:52,405 We will begin with Terpsichore. 45 00:02:52,472 --> 00:02:54,975 The refined art of dance. 46 00:02:55,042 --> 00:02:57,811 Oh! Well, why didn't you say so, lady? 47 00:02:57,878 --> 00:03:01,178 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 48 00:03:07,054 --> 00:03:12,054 Stop! This is a waltz! Try to keep up. 49 00:03:12,759 --> 00:03:15,328 Please just follow my lead. 50 00:03:15,395 --> 00:03:18,966 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 51 00:03:19,033 --> 00:03:22,270 Here, we have the ideal feline posture. 52 00:03:22,336 --> 00:03:25,238 Come, come, step forward please. 53 00:03:25,305 --> 00:03:26,307 Oh, dear! 54 00:03:26,374 --> 00:03:28,776 Stomach in, chin up, back straight, 55 00:03:28,842 --> 00:03:30,577 nose up, shoulders back,chest out 56 00:03:30,644 --> 00:03:31,812 and tail up. 57 00:03:31,879 --> 00:03:35,329 Now, isn't that better? 58 00:03:37,718 --> 00:03:40,268 Walk forward now. 59 00:03:46,127 --> 00:03:48,129 Now, gentlemen, we shall guide you 60 00:03:48,195 --> 00:03:49,964 through the etiquette of table manners 61 00:03:50,030 --> 00:03:52,365 for a formal tea. 62 00:03:52,432 --> 00:03:53,500 Do not touch anything 63 00:03:53,567 --> 00:03:55,602 until Edna has demonstrated 64 00:03:55,669 --> 00:03:57,905 the proper useof silverware. 65 00:03:57,972 --> 00:04:00,674 Eh, thank you, dearest Edward. 66 00:04:00,741 --> 00:04:03,010 We begin with Shrimp. 67 00:04:03,077 --> 00:04:04,878 Who are you calling "Shrimp"? 68 00:04:04,945 --> 00:04:06,546 The shrimp fork. 69 00:04:06,613 --> 00:04:08,249 Then, there is the salad fork. 70 00:04:08,316 --> 00:04:09,984 But, in the case of pasta salad, 71 00:04:10,050 --> 00:04:11,852 we use the pasta salad fork. 72 00:04:11,919 --> 00:04:13,120 Next is your deli fork, 73 00:04:13,187 --> 00:04:14,589 the semi fork to be used 74 00:04:14,656 --> 00:04:16,123 in between the salad and the main fork. 75 00:04:16,190 --> 00:04:17,692 The serving salad fork. 76 00:04:17,759 --> 00:04:21,028 The salad serving fork and the dessert fork. 77 00:04:21,095 --> 00:04:24,364 I'm gonna need a forklift for all this junk! 78 00:04:24,431 --> 00:04:25,532 (CLEARS THROAT) 79 00:04:25,599 --> 00:04:27,935 And last but not least, 80 00:04:28,002 --> 00:04:29,652 the napkin. 81 00:04:37,077 --> 00:04:40,381 Close enough. 82 00:04:40,448 --> 00:04:43,450 Now we're talking. What's for grub? 83 00:04:43,517 --> 00:04:45,452 Finger sandwiches. 84 00:04:45,519 --> 00:04:46,954 Ew, gross! 85 00:04:47,021 --> 00:04:49,089 I'm not eating anybody's fingers. 86 00:04:49,156 --> 00:04:51,291 Suit yourself, pipsqueak. 87 00:04:51,358 --> 00:04:52,326 When in Rome. 88 00:04:52,393 --> 00:04:54,995 There are no fingers in these sandwiches. 89 00:04:55,062 --> 00:04:56,564 That's just the name. 90 00:04:56,631 --> 00:05:01,401 The contents are celery, cumber and garlic butter. 91 00:05:01,468 --> 00:05:03,871 (WHISTLIING) 92 00:05:03,937 --> 00:05:08,287 Right. Chicken saves the day! 93 00:05:09,243 --> 00:05:12,279 Now, on to our final department, grooming. 94 00:05:12,346 --> 00:05:17,346 EDNA:This isa facial moisturizer. 95 00:05:33,667 --> 00:05:35,617 Oh! (GIGGLES) 96 00:05:51,151 --> 00:05:56,151 They say that clothes make the man. 97 00:05:56,524 --> 00:06:01,524 ED:You lookabsolutely splendid. 98 00:06:05,732 --> 00:06:07,300 (CLATTERING) 99 00:06:07,367 --> 00:06:08,602 (LAUGHS) 100 00:06:08,668 --> 00:06:11,972 (LAUGHING) 101 00:06:12,039 --> 00:06:14,875 (CLATTERING) 102 00:06:14,942 --> 00:06:17,744 Edna, darling, this is a catastrophe. 103 00:06:17,811 --> 00:06:20,647 (GRUMBLES) Indeed, Edward. 104 00:06:20,714 --> 00:06:21,982 ED:Congratulations! 105 00:06:22,049 --> 00:06:24,218 For the first time in our charm school history, 106 00:06:24,285 --> 00:06:26,720 we have decided to graduate the entire class 107 00:06:26,787 --> 00:06:28,956 after just one introductory lesson. 108 00:06:29,022 --> 00:06:30,891 You'll be spared the cost. 109 00:06:30,958 --> 00:06:32,493 Y-yes, dearest Edward. 110 00:06:32,560 --> 00:06:35,195 But our pupils must keep this a secret. 111 00:06:35,262 --> 00:06:37,030 and promise to never tell anyone 112 00:06:37,097 --> 00:06:40,701 that they attended this course. 113 00:06:40,767 --> 00:06:43,737 Woo hoo! 114 00:06:43,804 --> 00:06:45,005 For me! 115 00:06:45,072 --> 00:06:46,374 What are you doing here? 116 00:06:46,440 --> 00:06:48,642 We graduated charm school. 117 00:06:48,709 --> 00:06:50,110 Ain't we charming? 118 00:06:50,177 --> 00:06:52,813 Oh, I'm so proud of you. 119 00:06:52,880 --> 00:06:53,947 You've got real degrees 120 00:06:54,014 --> 00:06:56,550 in etiquette, just for me. 121 00:06:56,616 --> 00:06:58,785 Let's celebrate. 122 00:06:58,852 --> 00:07:03,591 (BAND MUSIC PLAYING) 123 00:07:03,658 --> 00:07:06,526 Perhaps it's time to find another line of work. 124 00:07:06,593 --> 00:07:08,294 Indeed. We should.