1 00:00:01,301 --> 00:00:04,451 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:20,721 --> 00:00:23,457 (SWISHES) 3 00:00:23,524 --> 00:00:27,227 (SNORING) 4 00:00:27,294 --> 00:00:31,365 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 5 00:00:31,431 --> 00:00:33,667 (THUMPS) 6 00:00:33,734 --> 00:00:35,537 WOMAN: Oh, Ginger, 7 00:00:35,603 --> 00:00:39,673 you are so kind to watch after mychere Sabrina while I am gone. 8 00:00:39,740 --> 00:00:41,509 GINGER:Oh, don't worry. 9 00:00:41,576 --> 00:00:44,078 I'm sure Spike and Tom are gonna love having the company. 10 00:00:44,145 --> 00:00:49,145 WOMAN: You'll find Sabrina will be no problem for you. 11 00:00:51,318 --> 00:00:52,319 Bonjour! 12 00:00:52,386 --> 00:00:53,387 (SCREAMS) 13 00:00:53,453 --> 00:00:54,454 (RATTLING) 14 00:00:54,521 --> 00:00:55,923 Hello,Monsieur Pussycat. 15 00:00:55,990 --> 00:00:58,826 There is no reason to fear little Sabrina. 16 00:00:58,893 --> 00:01:00,761 When you are ready, you will come down. 17 00:01:00,828 --> 00:01:02,730 Au revoir. 18 00:01:02,796 --> 00:01:04,198 (THUDS) 19 00:01:04,265 --> 00:01:06,533 GINGER: Tom, did you get a chance to meet Sabri... 20 00:01:06,600 --> 00:01:11,037 Tom? 21 00:01:11,104 --> 00:01:12,306 (EXCLAIMING) 22 00:01:12,373 --> 00:01:15,142 Oh, how sweet of you to share your bed, Thomas. 23 00:01:15,209 --> 00:01:20,181 I'll just go and get lunch started. 24 00:01:20,248 --> 00:01:22,783 Hello again,chere pussycat. 25 00:01:22,850 --> 00:01:24,852 You have come to make good friends, no? 26 00:01:24,919 --> 00:01:26,954 You'retres gallant, Monsieur Cat. 27 00:01:27,021 --> 00:01:28,756 GINGER:Lunch is ready! 28 00:01:28,822 --> 00:01:30,191 Come now,chaton. 29 00:01:30,258 --> 00:01:31,658 Let us not keep madamewaiting. 30 00:01:31,725 --> 00:01:33,360 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 31 00:01:33,427 --> 00:01:35,429 Here you go, Sabrina. 32 00:01:35,495 --> 00:01:36,697 (MUNCHING) 33 00:01:36,764 --> 00:01:38,065 (INTENSE MUSIC PLAYING) 34 00:01:38,132 --> 00:01:41,735 GINGER: Tom, I've got lunch for you, too. 35 00:01:41,802 --> 00:01:42,870 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 36 00:01:42,937 --> 00:01:44,772 Monsieur Tom, not to worry. 37 00:01:44,838 --> 00:01:49,838 In Paris, we always share our meals. 38 00:01:52,145 --> 00:01:53,513 (PLONKING) 39 00:01:53,580 --> 00:01:57,780 There is plenty for us both. 40 00:02:09,696 --> 00:02:14,235 (SMACKS) 41 00:02:14,302 --> 00:02:17,337 GINGER: Sabrina, come along now. 42 00:02:17,404 --> 00:02:19,039 Oh, such an indoor pet. 43 00:02:19,106 --> 00:02:21,408 Come on. It's a lovely day. 44 00:02:21,475 --> 00:02:25,846 Tom can come with you. 45 00:02:25,913 --> 00:02:29,382 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 46 00:02:29,449 --> 00:02:30,649 (SNORTS) 47 00:02:38,358 --> 00:02:39,860 Hi, uh... 48 00:02:39,927 --> 00:02:41,227 (STAMMERING) 49 00:02:41,294 --> 00:02:42,796 Spike. 50 00:02:42,863 --> 00:02:44,464 Name... 51 00:02:44,531 --> 00:02:45,766 (THUMPS) 52 00:02:45,833 --> 00:02:47,101 (COMICAL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 53 00:02:47,168 --> 00:02:48,802 -(GASPS) Thomas! -(EXCLAIMING QUIZZICALLY) 54 00:02:48,869 --> 00:02:51,304 Monsieur Thomas, are you all right? 55 00:02:51,371 --> 00:02:53,473 Oh, you are hurt, no? 56 00:02:53,540 --> 00:02:56,376 My poor, sweet Thomas. 57 00:02:56,443 --> 00:02:57,577 See here. 58 00:02:57,644 --> 00:02:59,347 Don't you ever come near me 59 00:02:59,413 --> 00:03:02,683 ormon ami Monsieur Thomas again. 60 00:03:02,749 --> 00:03:06,799 Come now. Let us go inside. 61 00:03:08,289 --> 00:03:12,325 (SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 62 00:03:12,392 --> 00:03:13,894 Ha, who am I kidding? 63 00:03:13,961 --> 00:03:18,465 I ain't got no couth. 64 00:03:18,532 --> 00:03:21,082 (JERRY WHISTLING) 65 00:03:24,204 --> 00:03:28,141 (THUDS) 66 00:03:28,208 --> 00:03:31,545 Sorry. 67 00:03:31,612 --> 00:03:33,747 (GROWLING) 68 00:03:33,814 --> 00:03:37,517 (SNARLING) 69 00:03:37,584 --> 00:03:39,419 Phew. 70 00:03:39,486 --> 00:03:40,686 (THUMPS) 71 00:04:00,007 --> 00:04:04,544 There's a nice kitty cat. 72 00:04:04,611 --> 00:04:06,713 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 73 00:04:06,780 --> 00:04:08,015 -(SNIFFING) -Thomas. 74 00:04:08,082 --> 00:04:10,584 You're such achere kitty. 75 00:04:10,651 --> 00:04:12,253 (GROWLING) 76 00:04:12,320 --> 00:04:15,422 How am I supposed to woo Sabrina with that cat around? 77 00:04:15,489 --> 00:04:17,758 I'm all nerves. 78 00:04:17,825 --> 00:04:21,728 (THUDS) 79 00:04:21,795 --> 00:04:23,431 Go away,le Spike. 80 00:04:23,498 --> 00:04:28,498 This place is for my civilized friends. 81 00:04:30,037 --> 00:04:33,107 Won't you please accept these flowers 82 00:04:33,174 --> 00:04:36,810 as a token of my infatulations. 83 00:04:36,877 --> 00:04:38,579 (CHUCKLING) 84 00:04:38,646 --> 00:04:41,182 I will agree to see you if you agree to make the friends 85 00:04:41,248 --> 00:04:43,484 with my lovely Monsieur Thomas. 86 00:04:43,551 --> 00:04:47,121 And to prove that you are the true gentleman, 87 00:04:47,188 --> 00:04:50,691 you must seal the agreement by giving him the kiss. 88 00:04:50,757 --> 00:04:52,159 (EXCLAIMS IN SHOCK) 89 00:04:52,226 --> 00:04:55,329 It is continental for the friendships, 90 00:04:55,396 --> 00:04:59,499 unless, of course, you do not wish to be my beau. 91 00:04:59,566 --> 00:05:03,570 (INTENSE MUSIC PLAYING) 92 00:05:03,637 --> 00:05:04,905 SABRINA:Nuh-uh. 93 00:05:04,972 --> 00:05:09,972 Both cheeks like the true gentleman. 94 00:05:12,012 --> 00:05:13,681 Bon, Monsieur le Spike. 95 00:05:13,748 --> 00:05:16,417 Now that you have proven yourself a gentleman, 96 00:05:16,484 --> 00:05:18,785 shall we go out and topple the town? 97 00:05:18,852 --> 00:05:20,087 Any way you like, sister. 98 00:05:20,154 --> 00:05:24,791 I mean, after you, mademoiselle. 99 00:05:24,858 --> 00:05:28,458 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 100 00:05:37,071 --> 00:05:40,671 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 101 00:05:42,876 --> 00:05:46,476 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 102 00:05:53,287 --> 00:05:55,288 (INTENSE MUSIC PLAYING) 103 00:05:55,355 --> 00:05:58,192 (SNARLING) 104 00:05:58,259 --> 00:06:02,829 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 105 00:06:02,896 --> 00:06:04,631 WAITER:Madame andMonsieur. 106 00:06:04,698 --> 00:06:07,248 (SPEAKING FRENCH) 107 00:06:09,870 --> 00:06:12,706 Eh? We ordered a large pizza. 108 00:06:12,773 --> 00:06:14,741 WAITER:Quoi? Pizza? 109 00:06:14,808 --> 00:06:17,808 (SHOUTING IN FRENCH) 110 00:06:22,015 --> 00:06:23,665 (SPLATTERS) 111 00:06:31,424 --> 00:06:32,660 (MUNCHING) 112 00:06:32,727 --> 00:06:36,029 GINGER: Goodbye! Come back and visit us sometime. 113 00:06:36,096 --> 00:06:37,298 I'm sorry. 114 00:06:37,364 --> 00:06:39,400 Au revoir, Monsieur Thomas. 115 00:06:39,467 --> 00:06:44,467 And tellMonsieur Spike that I love him! 116 00:06:47,541 --> 00:06:49,043 (HUMMING HAPPILY) 117 00:06:49,109 --> 00:06:50,311 Hello there, pal. 118 00:06:50,378 --> 00:06:52,112 Good to see you, old friend. 119 00:06:52,179 --> 00:06:53,714 (HUMMING HAPPILY) 120 00:06:53,780 --> 00:06:55,149 GINGER: Aww, Spike. 121 00:06:55,216 --> 00:06:57,385 Are you here to see your pretty girlfriend? 122 00:06:57,451 --> 00:06:59,387 Well, I'm afraid she's gone. 123 00:06:59,453 --> 00:07:01,421 She's on her way back to Paris. 124 00:07:01,488 --> 00:07:04,491 Sorry, buddy. 125 00:07:04,558 --> 00:07:05,559 (KISSES) 126 00:07:05,625 --> 00:07:06,793 (GIGGLES) 127 00:07:06,860 --> 00:07:07,895 (THUMPS) 128 00:07:07,961 --> 00:07:09,563 Oh, well.C'est la vie. 129 00:07:09,629 --> 00:07:13,234 (THUDS) 130 00:07:13,300 --> 00:07:15,535 (THEME MUSIC PLAYING)