1
00:00:01,301 --> 00:00:04,451
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:20,721 --> 00:00:23,457
(SWISHES)
3
00:00:23,524 --> 00:00:27,227
(SNORING)
4
00:00:27,294 --> 00:00:31,365
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
5
00:00:31,431 --> 00:00:33,667
(THUMPS)
6
00:00:33,734 --> 00:00:35,537
WOMAN: Oh, Ginger,
7
00:00:35,603 --> 00:00:39,673
you are so kind to watch
after mychere Sabrina
while I am gone.
8
00:00:39,740 --> 00:00:41,509
GINGER:Oh, don't worry.
9
00:00:41,576 --> 00:00:44,078
I'm sure Spike and Tom
are gonna love
having the company.
10
00:00:44,145 --> 00:00:49,145
WOMAN: You'll find Sabrina
will be no problem for you.
11
00:00:51,318 --> 00:00:52,319
Bonjour!
12
00:00:52,386 --> 00:00:53,387
(SCREAMS)
13
00:00:53,453 --> 00:00:54,454
(RATTLING)
14
00:00:54,521 --> 00:00:55,923
Hello,Monsieur Pussycat.
15
00:00:55,990 --> 00:00:58,826
There is no reason
to fear little Sabrina.
16
00:00:58,893 --> 00:01:00,761
When you are ready,
you will come down.
17
00:01:00,828 --> 00:01:02,730
Au revoir.
18
00:01:02,796 --> 00:01:04,198
(THUDS)
19
00:01:04,265 --> 00:01:06,533
GINGER: Tom, did you get
a chance to meet Sabri...
20
00:01:06,600 --> 00:01:11,037
Tom?
21
00:01:11,104 --> 00:01:12,306
(EXCLAIMING)
22
00:01:12,373 --> 00:01:15,142
Oh, how sweet of you
to share your bed, Thomas.
23
00:01:15,209 --> 00:01:20,181
I'll just go
and get lunch started.
24
00:01:20,248 --> 00:01:22,783
Hello again,chere pussycat.
25
00:01:22,850 --> 00:01:24,852
You have come
to make good friends, no?
26
00:01:24,919 --> 00:01:26,954
You'retres gallant,
Monsieur Cat.
27
00:01:27,021 --> 00:01:28,756
GINGER:Lunch is ready!
28
00:01:28,822 --> 00:01:30,191
Come now,chaton.
29
00:01:30,258 --> 00:01:31,658
Let us not
keep madamewaiting.
30
00:01:31,725 --> 00:01:33,360
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
31
00:01:33,427 --> 00:01:35,429
Here you go, Sabrina.
32
00:01:35,495 --> 00:01:36,697
(MUNCHING)
33
00:01:36,764 --> 00:01:38,065
(INTENSE MUSIC PLAYING)
34
00:01:38,132 --> 00:01:41,735
GINGER: Tom,
I've got lunch for you, too.
35
00:01:41,802 --> 00:01:42,870
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
36
00:01:42,937 --> 00:01:44,772
Monsieur Tom, not to worry.
37
00:01:44,838 --> 00:01:49,838
In Paris, we always
share our meals.
38
00:01:52,145 --> 00:01:53,513
(PLONKING)
39
00:01:53,580 --> 00:01:57,780
There is plenty for us both.
40
00:02:09,696 --> 00:02:14,235
(SMACKS)
41
00:02:14,302 --> 00:02:17,337
GINGER: Sabrina,
come along now.
42
00:02:17,404 --> 00:02:19,039
Oh, such an indoor pet.
43
00:02:19,106 --> 00:02:21,408
Come on. It's a lovely day.
44
00:02:21,475 --> 00:02:25,846
Tom can come with you.
45
00:02:25,913 --> 00:02:29,382
(PLEASANT MUSIC PLAYING)
46
00:02:29,449 --> 00:02:30,649
(SNORTS)
47
00:02:38,358 --> 00:02:39,860
Hi, uh...
48
00:02:39,927 --> 00:02:41,227
(STAMMERING)
49
00:02:41,294 --> 00:02:42,796
Spike.
50
00:02:42,863 --> 00:02:44,464
Name...
51
00:02:44,531 --> 00:02:45,766
(THUMPS)
52
00:02:45,833 --> 00:02:47,101
(COMICAL INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
53
00:02:47,168 --> 00:02:48,802
-(GASPS) Thomas!
-(EXCLAIMING QUIZZICALLY)
54
00:02:48,869 --> 00:02:51,304
Monsieur Thomas,
are you all right?
55
00:02:51,371 --> 00:02:53,473
Oh, you are hurt, no?
56
00:02:53,540 --> 00:02:56,376
My poor, sweet Thomas.
57
00:02:56,443 --> 00:02:57,577
See here.
58
00:02:57,644 --> 00:02:59,347
Don't you ever come near me
59
00:02:59,413 --> 00:03:02,683
ormon ami
Monsieur Thomas again.
60
00:03:02,749 --> 00:03:06,799
Come now. Let us go inside.
61
00:03:08,289 --> 00:03:12,325
(SOMBER INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
62
00:03:12,392 --> 00:03:13,894
Ha, who am I kidding?
63
00:03:13,961 --> 00:03:18,465
I ain't got no couth.
64
00:03:18,532 --> 00:03:21,082
(JERRY WHISTLING)
65
00:03:24,204 --> 00:03:28,141
(THUDS)
66
00:03:28,208 --> 00:03:31,545
Sorry.
67
00:03:31,612 --> 00:03:33,747
(GROWLING)
68
00:03:33,814 --> 00:03:37,517
(SNARLING)
69
00:03:37,584 --> 00:03:39,419
Phew.
70
00:03:39,486 --> 00:03:40,686
(THUMPS)
71
00:04:00,007 --> 00:04:04,544
There's a nice kitty cat.
72
00:04:04,611 --> 00:04:06,713
(PLEASANT MUSIC PLAYING)
73
00:04:06,780 --> 00:04:08,015
-(SNIFFING)
-Thomas.
74
00:04:08,082 --> 00:04:10,584
You're such achere kitty.
75
00:04:10,651 --> 00:04:12,253
(GROWLING)
76
00:04:12,320 --> 00:04:15,422
How am I supposed
to woo Sabrina
with that cat around?
77
00:04:15,489 --> 00:04:17,758
I'm all nerves.
78
00:04:17,825 --> 00:04:21,728
(THUDS)
79
00:04:21,795 --> 00:04:23,431
Go away,le Spike.
80
00:04:23,498 --> 00:04:28,498
This place is
for my civilized friends.
81
00:04:30,037 --> 00:04:33,107
Won't you please
accept these flowers
82
00:04:33,174 --> 00:04:36,810
as a token
of my infatulations.
83
00:04:36,877 --> 00:04:38,579
(CHUCKLING)
84
00:04:38,646 --> 00:04:41,182
I will agree to see you
if you agree
to make the friends
85
00:04:41,248 --> 00:04:43,484
with my lovely
Monsieur Thomas.
86
00:04:43,551 --> 00:04:47,121
And to prove
that you are
the true gentleman,
87
00:04:47,188 --> 00:04:50,691
you must seal the agreement
by giving him the kiss.
88
00:04:50,757 --> 00:04:52,159
(EXCLAIMS IN SHOCK)
89
00:04:52,226 --> 00:04:55,329
It is continental
for the friendships,
90
00:04:55,396 --> 00:04:59,499
unless, of course, you
do not wish to be my beau.
91
00:04:59,566 --> 00:05:03,570
(INTENSE MUSIC PLAYING)
92
00:05:03,637 --> 00:05:04,905
SABRINA:Nuh-uh.
93
00:05:04,972 --> 00:05:09,972
Both cheeks like
the true gentleman.
94
00:05:12,012 --> 00:05:13,681
Bon, Monsieur le Spike.
95
00:05:13,748 --> 00:05:16,417
Now that you have
proven yourself a gentleman,
96
00:05:16,484 --> 00:05:18,785
shall we go out
and topple the town?
97
00:05:18,852 --> 00:05:20,087
Any way you like, sister.
98
00:05:20,154 --> 00:05:24,791
I mean, after you,
mademoiselle.
99
00:05:24,858 --> 00:05:28,458
(PLEASANT MUSIC PLAYING)
100
00:05:37,071 --> 00:05:40,671
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
101
00:05:42,876 --> 00:05:46,476
(PLEASANT MUSIC PLAYING)
102
00:05:53,287 --> 00:05:55,288
(INTENSE MUSIC PLAYING)
103
00:05:55,355 --> 00:05:58,192
(SNARLING)
104
00:05:58,259 --> 00:06:02,829
(PLEASANT MUSIC PLAYING)
105
00:06:02,896 --> 00:06:04,631
WAITER:Madame andMonsieur.
106
00:06:04,698 --> 00:06:07,248
(SPEAKING FRENCH)
107
00:06:09,870 --> 00:06:12,706
Eh? We ordered a large pizza.
108
00:06:12,773 --> 00:06:14,741
WAITER:Quoi? Pizza?
109
00:06:14,808 --> 00:06:17,808
(SHOUTING IN FRENCH)
110
00:06:22,015 --> 00:06:23,665
(SPLATTERS)
111
00:06:31,424 --> 00:06:32,660
(MUNCHING)
112
00:06:32,727 --> 00:06:36,029
GINGER: Goodbye!
Come back
and visit us sometime.
113
00:06:36,096 --> 00:06:37,298
I'm sorry.
114
00:06:37,364 --> 00:06:39,400
Au revoir, Monsieur Thomas.
115
00:06:39,467 --> 00:06:44,467
And tellMonsieur Spike
that I love him!
116
00:06:47,541 --> 00:06:49,043
(HUMMING HAPPILY)
117
00:06:49,109 --> 00:06:50,311
Hello there, pal.
118
00:06:50,378 --> 00:06:52,112
Good to see you, old friend.
119
00:06:52,179 --> 00:06:53,714
(HUMMING HAPPILY)
120
00:06:53,780 --> 00:06:55,149
GINGER: Aww, Spike.
121
00:06:55,216 --> 00:06:57,385
Are you here to see
your pretty girlfriend?
122
00:06:57,451 --> 00:06:59,387
Well, I'm afraid she's gone.
123
00:06:59,453 --> 00:07:01,421
She's on her way
back to Paris.
124
00:07:01,488 --> 00:07:04,491
Sorry, buddy.
125
00:07:04,558 --> 00:07:05,559
(KISSES)
126
00:07:05,625 --> 00:07:06,793
(GIGGLES)
127
00:07:06,860 --> 00:07:07,895
(THUMPS)
128
00:07:07,961 --> 00:07:09,563
Oh, well.C'est la vie.
129
00:07:09,629 --> 00:07:13,234
(THUDS)
130
00:07:13,300 --> 00:07:15,535
(THEME MUSIC PLAYING)