1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 2 00:00:08,276 --> 00:00:10,410 What about that panelist that proposed an amplified 3 00:00:10,478 --> 00:00:12,813 DoS Storm attack on the stock market servers? 4 00:00:12,880 --> 00:00:13,947 This is terrifying. 5 00:00:14,015 --> 00:00:15,516 At least the half that I understood. 6 00:00:15,583 --> 00:00:17,303 You know, I'm just glad that these scenarios 7 00:00:17,318 --> 00:00:18,719 - are hypothetical. - Wait, hold up. 8 00:00:18,787 --> 00:00:20,554 What happened to my conspiracy-minded buddy? 9 00:00:20,622 --> 00:00:22,556 Our government is sitting on those same weapons 10 00:00:22,557 --> 00:00:24,877 - right now, just itching to use them. - Yeah, well, if they are, 11 00:00:24,878 --> 00:00:26,279 then I don't want to know about it. 12 00:00:26,327 --> 00:00:27,887 You know, it's the stuff of nightmares. 13 00:00:27,888 --> 00:00:29,188 Well, you know what? 14 00:00:29,197 --> 00:00:30,197 Let's see which panelist 15 00:00:30,265 --> 00:00:31,965 is gonna keep you up all night next. 16 00:00:32,033 --> 00:00:33,800 - Help! - Come on, let's go! 17 00:00:33,868 --> 00:00:35,602 Patton, call 911. 18 00:00:35,670 --> 00:00:36,937 I'm on it. 19 00:00:37,005 --> 00:00:38,939 - Hey! - Shut up! 20 00:00:39,007 --> 00:00:41,542 Help! 21 00:00:41,609 --> 00:00:42,876 Help me! 22 00:00:46,714 --> 00:00:48,649 Let me go! 23 00:00:48,716 --> 00:00:50,284 - No! - Get in! 24 00:00:51,953 --> 00:00:53,554 Let's go. 25 00:00:58,993 --> 00:01:01,495 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 26 00:01:01,563 --> 00:01:04,131 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 27 00:01:04,199 --> 00:01:06,567 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 28 00:01:06,634 --> 00:01:07,801 ♪ How, how, how, how ♪ 29 00:01:07,869 --> 00:01:09,570 ♪ Hey, hey ♪ 30 00:01:16,044 --> 00:01:17,077 ♪ You gotta come on. ♪ 31 00:01:20,315 --> 00:01:22,082 Hey, Carter? 32 00:01:22,149 --> 00:01:23,784 You in there? 33 00:01:23,851 --> 00:01:25,719 Come on, I'm double-parked. 34 00:01:26,988 --> 00:01:28,121 Oh. 35 00:01:28,189 --> 00:01:30,090 Uh, sorry. 36 00:01:30,158 --> 00:01:31,692 Wrong apartment? 37 00:01:31,759 --> 00:01:33,327 No, you're here for Quentin, right? 38 00:01:33,394 --> 00:01:35,262 - Yeah. - Come on in. He's almost ready. 39 00:01:35,330 --> 00:01:37,097 - Oh. - Do you want some coffee? 40 00:01:37,165 --> 00:01:39,032 Um, no. No, thank you. 41 00:01:39,100 --> 00:01:40,701 Okay. 42 00:01:44,038 --> 00:01:46,006 Uh, I'm Hannah, Quentin's associate. 43 00:01:46,074 --> 00:01:48,275 Audrey, Quentin's friend. 44 00:01:48,343 --> 00:01:49,863 - Ever heard of texting? - Yeah, I did. 45 00:01:49,864 --> 00:01:51,645 - You didn't respond. - Oh, he's bad at that. 46 00:01:51,713 --> 00:01:54,214 Well, you could've just gone. I would've met you there. 47 00:01:54,282 --> 00:01:56,483 Yeah, well, we... we got a crime scene to work. 48 00:01:56,551 --> 00:01:58,652 Thought it'd be easier with one car. 49 00:01:58,720 --> 00:02:01,388 - Okay. Well, let's go. - Okay. 50 00:02:01,456 --> 00:02:03,724 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 51 00:02:08,596 --> 00:02:10,230 What's that look? 52 00:02:10,298 --> 00:02:12,032 - No look. - I can feel it. 53 00:02:12,100 --> 00:02:13,800 I know you got a ton of questions. 54 00:02:13,868 --> 00:02:16,069 I am just walking to the elevator. 55 00:02:17,105 --> 00:02:18,739 She's a friend. 56 00:02:18,806 --> 00:02:20,007 How's that? 57 00:02:20,074 --> 00:02:22,376 Audrey. 58 00:02:22,443 --> 00:02:23,710 She's just a friend. 59 00:02:24,746 --> 00:02:26,380 Nice to have friends. 60 00:02:29,751 --> 00:02:31,752 It wasn't so much the suspects fighting back 61 00:02:31,819 --> 00:02:34,554 as it was the set of stairs I was hurled down. 62 00:02:34,622 --> 00:02:37,524 Yeah. Well, could've been a hell of a lot worse. 63 00:02:37,592 --> 00:02:39,660 Glad you're okay. 64 00:02:39,727 --> 00:02:41,561 What about the victim? 65 00:02:41,629 --> 00:02:46,233 Well, witnesses were able to ID her as Ms. Norah Moncado. 66 00:02:46,301 --> 00:02:48,335 She's here attending the security conference. 67 00:02:48,403 --> 00:02:49,903 FBI's on this one? 68 00:02:49,971 --> 00:02:51,238 Hannah and Carter are with them 69 00:02:51,306 --> 00:02:52,572 - at the crime scene. - Okay. 70 00:02:52,640 --> 00:02:54,508 Well, I just need to check out 71 00:02:54,575 --> 00:02:56,443 the security and traffic cam footage ASAP. 72 00:02:56,511 --> 00:02:57,944 If you get my laptop, I'll, um... 73 00:02:58,012 --> 00:02:59,546 Do absolutely nothing. 74 00:02:59,614 --> 00:03:01,415 What? I'm fine. It's just, you know... 75 00:03:01,442 --> 00:03:02,962 Three broken ribs, multiple contusions 76 00:03:02,963 --> 00:03:04,117 and a sprained wrist. 77 00:03:04,185 --> 00:03:05,385 Loretta's right. 78 00:03:05,453 --> 00:03:07,054 You need to focus on recovering. 79 00:03:07,121 --> 00:03:09,022 And I found the perfect medicine. 80 00:03:09,090 --> 00:03:11,258 Are those the lime ones? Where'd you get all those? 81 00:03:11,326 --> 00:03:13,126 A lady never tells. 82 00:03:13,194 --> 00:03:15,128 Oh, I could get used to Nurse Tammy. 83 00:03:15,156 --> 00:03:16,396 I take it back. I take it back. 84 00:03:16,397 --> 00:03:17,931 - I'm sorry. - Okay. 85 00:03:17,959 --> 00:03:19,439 Looks like you're in good hands here, 86 00:03:19,440 --> 00:03:20,734 Sebastian, with these two. 87 00:03:20,762 --> 00:03:22,362 I'm gonna check in on Hannah and Carter. 88 00:03:22,363 --> 00:03:23,904 Okay. 89 00:03:23,971 --> 00:03:25,305 This is all you could find, huh? 90 00:03:30,712 --> 00:03:31,745 Hey. 91 00:03:31,813 --> 00:03:33,213 Hey. How's Sebastian? 92 00:03:33,281 --> 00:03:35,382 Well, he's gonna be all right. 93 00:03:35,450 --> 00:03:37,570 The doctors want to keep him overnight for monitoring. 94 00:03:37,571 --> 00:03:39,419 Too bad his beatdown didn't get us more 95 00:03:39,487 --> 00:03:41,321 than a kidnapper's glove. 96 00:03:41,389 --> 00:03:44,224 Uh, he misses you, too, Carter. 97 00:03:44,292 --> 00:03:46,460 What do you have on our kidnapping victim? 98 00:03:46,527 --> 00:03:48,729 Norah Moncado, 35. 99 00:03:48,796 --> 00:03:50,297 Single, no children. 100 00:03:50,365 --> 00:03:52,833 Resides in Baltimore and came to town for the conference 101 00:03:52,900 --> 00:03:55,602 on behalf of her current employer, Spotter Security. 102 00:03:55,670 --> 00:03:58,171 She, uh, contracts in I.T. 103 00:03:58,239 --> 00:04:00,907 Helps tech companies square away security. 104 00:04:00,975 --> 00:04:02,776 Network encryption, data breaches. 105 00:04:02,844 --> 00:04:04,511 Nothing classified or sensitive enough 106 00:04:04,579 --> 00:04:06,113 to make her a kidnapping target. 107 00:04:06,180 --> 00:04:07,614 What about ransom? 108 00:04:07,682 --> 00:04:09,449 There's been no calls, no demands yet. 109 00:04:09,517 --> 00:04:11,017 Plus, no one to call. Only child. 110 00:04:11,085 --> 00:04:13,286 Parents died in a car wreck when she was in college. 111 00:04:13,354 --> 00:04:14,521 She's got a clean record. 112 00:04:14,589 --> 00:04:16,323 Pays her taxes, solid credit score. 113 00:04:16,391 --> 00:04:17,858 Few thousand in savings. 114 00:04:17,925 --> 00:04:19,359 And has a social media footprint 115 00:04:19,387 --> 00:04:20,907 dedicated to her succulent collection. 116 00:04:20,908 --> 00:04:22,195 Perfectly normal. 117 00:04:22,263 --> 00:04:24,131 Except... 118 00:04:24,198 --> 00:04:26,133 normal people don't get kidnapped. 119 00:04:26,200 --> 00:04:28,368 We used the security footage from the plaza 120 00:04:28,436 --> 00:04:31,204 to try to track the van, but her abductors 121 00:04:31,272 --> 00:04:34,141 planned a getaway route that avoided security cameras. 122 00:04:34,208 --> 00:04:36,843 - This was a brazen, public spectacle. - Mm-hmm. 123 00:04:36,911 --> 00:04:38,545 Kidnappers aren't gonna take that risk 124 00:04:38,613 --> 00:04:40,313 unless Norah is important. 125 00:04:40,381 --> 00:04:42,215 We're missing something about her. 126 00:04:42,283 --> 00:04:44,684 Everyone has secrets. 127 00:04:44,752 --> 00:04:47,487 We just need to figure out what hers are. 128 00:04:47,555 --> 00:04:49,890 She was staying at an Airbnb in the Garden District. 129 00:04:49,957 --> 00:04:51,158 We'll check it out. 130 00:04:51,225 --> 00:04:52,559 And I'll check in with Patton, 131 00:04:52,627 --> 00:04:55,195 see if he's found any cracks in her story. 132 00:04:57,231 --> 00:04:58,665 - Patton? - Man, you trying 133 00:04:58,733 --> 00:05:00,834 - to give me a heart attack. - You okay? 134 00:05:00,902 --> 00:05:02,536 I watched Sebastian take that spill, man. 135 00:05:02,603 --> 00:05:04,037 - Set me on edge. - Hey. 136 00:05:04,105 --> 00:05:05,806 He's gonna be okay, P. 137 00:05:05,873 --> 00:05:08,074 But with him riding the bench... 138 00:05:08,142 --> 00:05:10,462 You're gonna need me to step my game up. I'm already on it. 139 00:05:10,463 --> 00:05:11,474 Our victim Norah... 140 00:05:11,476 --> 00:05:12,485 she's damn sure more 141 00:05:12,547 --> 00:05:14,381 than some ordinary I.T. consultant. 142 00:05:15,597 --> 00:05:16,917 She worked for multiple companies 143 00:05:16,918 --> 00:05:18,218 over the past ten years. 144 00:05:18,286 --> 00:05:20,320 Now, by themselves, none seem special. 145 00:05:20,388 --> 00:05:23,390 - But combined? - There's a common denominator. 146 00:05:23,458 --> 00:05:24,591 Presidium Limited. 147 00:05:24,659 --> 00:05:26,026 Each company receives 148 00:05:26,093 --> 00:05:28,328 a generous investment from Presidium. 149 00:05:28,396 --> 00:05:30,664 Then the next week, they get a new contractor. 150 00:05:30,731 --> 00:05:32,199 Norah. 151 00:05:32,266 --> 00:05:33,733 What's Presidium? 152 00:05:33,801 --> 00:05:35,735 You tell me. 153 00:05:35,803 --> 00:05:39,506 Investment deposits come from an offshore bank account. 154 00:05:39,574 --> 00:05:41,374 No physical address, no real owner. 155 00:05:41,442 --> 00:05:43,276 A shell corporation. 156 00:05:43,344 --> 00:05:47,447 But why bribe these companies to hire Norah? 157 00:05:47,515 --> 00:05:48,748 I don't know. 158 00:05:48,816 --> 00:05:50,584 Uh, the work she did seems to be legit, 159 00:05:50,651 --> 00:05:51,852 but I'm gonna keep digging. 160 00:05:51,919 --> 00:05:53,386 Yeah, well, I feel like I know 161 00:05:53,454 --> 00:05:55,355 less about Norah than when I walked in here. 162 00:05:55,423 --> 00:05:56,857 Yeah, well, I'll tell you this... 163 00:05:56,884 --> 00:05:58,364 she writes some pretty angsty poetry. 164 00:05:58,365 --> 00:05:59,593 I found this train wreck 165 00:05:59,660 --> 00:06:01,761 saved as a draft in an e-mail account. 166 00:06:02,830 --> 00:06:04,531 "You left a void around me, 167 00:06:04,599 --> 00:06:06,933 "darkness, black. 168 00:06:07,001 --> 00:06:11,204 You fled and now I'm nothing, weightless, slack". 169 00:06:11,272 --> 00:06:12,272 "Slack"? 170 00:06:12,340 --> 00:06:14,040 Girl needs to find a better way 171 00:06:14,108 --> 00:06:15,976 to deal with her breakups, 'cause these words 172 00:06:16,043 --> 00:06:17,477 ain't winning anyone over. 173 00:06:20,515 --> 00:06:23,075 So, how long you planning on living in corporate housing? 174 00:06:23,143 --> 00:06:24,610 Uh, my record is 13 months. 175 00:06:24,678 --> 00:06:25,785 That was Sicily. 176 00:06:25,853 --> 00:06:27,233 Usually, it's 8 to 11 months 177 00:06:27,254 --> 00:06:28,455 before I move on to a new gig. 178 00:06:28,523 --> 00:06:30,390 You're just comfortable with temporary living? 179 00:06:30,391 --> 00:06:31,658 Yeah, five posts in five years. 180 00:06:31,726 --> 00:06:33,059 Before that, I was a Marine. 181 00:06:33,127 --> 00:06:34,494 Before that, Navy brat. 182 00:06:34,562 --> 00:06:36,396 So, yeah, I like the nomad life. 183 00:06:36,464 --> 00:06:37,731 Yeah, I thought I did, too. 184 00:06:37,798 --> 00:06:39,478 Living out of a suitcase, seeing the world. 185 00:06:39,479 --> 00:06:41,167 I really didn't know what I was missing 186 00:06:41,235 --> 00:06:44,404 until I got a bed, hung up some photos. 187 00:06:44,472 --> 00:06:46,806 A bed is a bed. Photos, I keep on my phone. 188 00:06:46,874 --> 00:06:49,776 As long as it's clean and I got a place to hang my suits, 189 00:06:49,844 --> 00:06:51,111 I'm good. 190 00:06:51,178 --> 00:06:53,580 Property owner texted me the code. 191 00:07:05,125 --> 00:07:06,659 I'll cover the rear. 192 00:07:18,673 --> 00:07:20,407 Federal agent! 193 00:07:21,509 --> 00:07:23,009 You need to put that down. 194 00:07:24,679 --> 00:07:27,314 Hey, I'd listen to her if I were you. 195 00:07:27,381 --> 00:07:28,915 Maybe you should listen to us. 196 00:07:30,685 --> 00:07:32,519 We're NCIS. Who are you? 197 00:07:32,587 --> 00:07:36,289 We're the ones with more guns, so drop yours. 198 00:07:36,357 --> 00:07:37,757 Yeah, that's not gonna happen. 199 00:07:39,627 --> 00:07:42,329 I think we have a big problem. 200 00:07:42,396 --> 00:07:43,863 I'll make it go away. 201 00:07:43,931 --> 00:07:45,298 Winchester? 202 00:07:45,366 --> 00:07:48,001 Special Agent Khoury. 203 00:07:48,069 --> 00:07:50,570 Why am I not surprised? 204 00:07:56,243 --> 00:07:58,144 What the hell is DIA doing here? 205 00:08:05,448 --> 00:08:07,549 Oh. You think you brought enough guys? 206 00:08:10,953 --> 00:08:12,220 I know what you're gonna ask. 207 00:08:12,288 --> 00:08:13,768 Why is DIA taking over the kidnapping 208 00:08:13,789 --> 00:08:15,123 of an I.T. consultant? 209 00:08:15,191 --> 00:08:16,625 And you know what I'm gonna answer. 210 00:08:16,692 --> 00:08:18,293 "Above my paygrade. National security". 211 00:08:18,361 --> 00:08:20,930 You ever get tired of asking questions you know the answers to? 212 00:08:20,932 --> 00:08:23,233 You ever get tired of using the same crappy lines? 213 00:08:23,299 --> 00:08:26,067 I do not. 214 00:08:26,135 --> 00:08:27,569 Pack up the rest of the house. 215 00:08:27,637 --> 00:08:29,971 We'll take it into evidence. 216 00:08:30,039 --> 00:08:32,340 One of my agents was hospitalized 217 00:08:32,408 --> 00:08:33,875 trying to save Norah Moncado. 218 00:08:33,943 --> 00:08:36,177 Special Agent Lund hurt his ribs and his pride. 219 00:08:36,245 --> 00:08:37,912 Both will be fine. 220 00:08:37,980 --> 00:08:40,315 But my team is best suited for tracking Norah down. 221 00:08:40,383 --> 00:08:43,018 Oh, I think we're doing fine without the benefit of you. 222 00:08:43,085 --> 00:08:46,221 You made it all the way to her Airbnb... hours after us. 223 00:08:46,288 --> 00:08:48,323 Congratulations. 224 00:08:48,391 --> 00:08:50,258 If this is your case, it's your case, 225 00:08:50,326 --> 00:08:51,860 but I got to know: 226 00:08:51,927 --> 00:08:54,663 What is DIA's interest in Norah Moncado? 227 00:08:56,132 --> 00:08:58,433 Learn to live with disappointment. 228 00:08:58,501 --> 00:09:00,769 The shell corporation. 229 00:09:00,836 --> 00:09:02,837 Presidium... it's DIA cover. 230 00:09:02,905 --> 00:09:05,607 You got Norah each one of those contracting jobs. 231 00:09:05,675 --> 00:09:07,342 She's one of yours. 232 00:09:11,447 --> 00:09:13,181 This isn't over. 233 00:09:13,249 --> 00:09:15,884 This is absolutely over. 234 00:09:15,951 --> 00:09:20,021 Whether we like it or not, DIA has jurisdiction. 235 00:09:20,089 --> 00:09:21,890 Who is this Winchester guy anyway? 236 00:09:21,957 --> 00:09:23,425 He's the ultimate swooper. 237 00:09:23,492 --> 00:09:26,027 He swoops in at the last minute, takes all the credit. 238 00:09:26,095 --> 00:09:28,463 Kicked us off of a killer drone operation last year 239 00:09:28,531 --> 00:09:31,366 and expected everyone to pretend like none of it ever happened. 240 00:09:31,434 --> 00:09:33,601 Seemed like you two have some history. 241 00:09:33,669 --> 00:09:36,104 Yeah, our first run-in was in North Africa years ago. 242 00:09:36,172 --> 00:09:38,807 My team spent six months gathering intel. 243 00:09:38,874 --> 00:09:40,408 Winchester came in... 244 00:09:40,476 --> 00:09:42,210 Came in, took all the glory for himself? 245 00:09:42,278 --> 00:09:44,145 - Swooper. - Not this time. 246 00:09:44,213 --> 00:09:46,247 Sebastian was injured. 247 00:09:46,315 --> 00:09:48,249 We need to find out who was responsible. 248 00:09:48,317 --> 00:09:50,251 Sebastian's gonna be just fine. 249 00:09:50,319 --> 00:09:52,087 Yeah, maybe a few Jell-O pounds heavier. 250 00:09:52,154 --> 00:09:55,924 This isn't worth getting into a bureaucratic fight over. 251 00:09:55,991 --> 00:09:57,826 The last thing we need is to bring 252 00:09:57,893 --> 00:10:01,429 the NCIS brass down on our heads again. 253 00:10:01,497 --> 00:10:03,231 Wait, how'd I manage to piss off HQ already? 254 00:10:03,299 --> 00:10:04,332 I just got here. 255 00:10:04,400 --> 00:10:06,367 He's not talking about you. 256 00:10:15,544 --> 00:10:16,745 Hannah. 257 00:10:17,813 --> 00:10:19,114 Just tell me. 258 00:10:19,181 --> 00:10:20,582 Are you being cautious because 259 00:10:20,609 --> 00:10:22,169 you're anticipating problems from D.C., 260 00:10:22,170 --> 00:10:23,810 or do you know that something's happening? 261 00:10:24,754 --> 00:10:26,454 Deputy Director Van Cleef. 262 00:10:26,522 --> 00:10:28,590 Yeah, he had me demoted for making a call. 263 00:10:28,657 --> 00:10:30,158 I took my lumps. 264 00:10:30,226 --> 00:10:31,960 It's been months... not a peep. 265 00:10:32,027 --> 00:10:33,695 He's leaving NCIS. 266 00:10:36,665 --> 00:10:38,299 Well, that should be good news. 267 00:10:38,367 --> 00:10:40,835 Yeah. 268 00:10:40,903 --> 00:10:43,671 But guys like him make grand gestures 269 00:10:43,739 --> 00:10:45,206 before they take a bow. 270 00:10:50,079 --> 00:10:52,213 You think he's gonna come after me? 271 00:10:52,281 --> 00:10:55,350 Don't know. 272 00:10:55,417 --> 00:10:57,185 But why borrow trouble? 273 00:10:57,253 --> 00:11:00,722 I don't need you to protect me. 274 00:11:00,790 --> 00:11:03,158 You also don't need to go against DIA. 275 00:11:03,225 --> 00:11:05,460 Both can be true. 276 00:11:05,528 --> 00:11:08,263 Let 'em find their own damn agent. 277 00:11:27,449 --> 00:11:29,083 Show me your hands! 278 00:11:29,151 --> 00:11:31,986 If I stop stirring, I'll burn the risotto. 279 00:11:36,425 --> 00:11:37,659 You're still here. 280 00:11:37,726 --> 00:11:39,928 Ooh, you could sound happier about it. 281 00:11:39,995 --> 00:11:41,763 Oh, uh... 282 00:11:41,831 --> 00:11:43,031 where did you find that thing? 283 00:11:43,098 --> 00:11:45,066 Oh, this? I found this in a drawer. 284 00:11:45,134 --> 00:11:47,068 It doesn't seem like quite your style, but... 285 00:11:47,136 --> 00:11:49,704 - I make it look good. - Ooh. 286 00:11:49,772 --> 00:11:52,006 Well, I will not disagree with you. 287 00:11:52,074 --> 00:11:53,408 Get a plate. Food's ready. 288 00:11:53,475 --> 00:11:55,610 Not that I don't appreciate a home-cooked meal, 289 00:11:55,678 --> 00:11:57,745 but I thought you were flying out today. 290 00:11:57,813 --> 00:11:59,714 I pushed my flight till tomorrow. 291 00:11:59,782 --> 00:12:03,017 After all, I came here for one reason, 292 00:12:03,085 --> 00:12:07,021 and that reason rudely disappeared on me this morning. 293 00:12:07,089 --> 00:12:08,523 You know I'm always on call. 294 00:12:08,591 --> 00:12:09,891 No, I don't want an apology. 295 00:12:09,959 --> 00:12:11,893 I just want what I came here for. 296 00:12:11,961 --> 00:12:13,962 And what did you come here for? 297 00:12:14,029 --> 00:12:16,030 It's not the risotto. 298 00:12:23,372 --> 00:12:24,606 - Winchester? - Yeah. 299 00:12:24,673 --> 00:12:26,374 The same guy who came in and stole my drone 300 00:12:26,442 --> 00:12:27,675 - Mm-hmm. - ...like a bastard? 301 00:12:27,743 --> 00:12:29,477 Swooper strikes again. 302 00:12:29,545 --> 00:12:31,185 - Well, what'd he want with Norah? - Well, 303 00:12:31,186 --> 00:12:33,548 turns out she's an undercover DIA agent. 304 00:12:33,616 --> 00:12:35,450 Hey. You're gonna get sick eating that. 305 00:12:35,517 --> 00:12:37,485 Why are you eating so many? 306 00:12:37,553 --> 00:12:39,053 Norah's DIA? 307 00:12:39,121 --> 00:12:40,622 Yeah. That's why she was a target. 308 00:12:40,649 --> 00:12:42,849 Well, that doesn't make any sense... when she was taken, 309 00:12:42,850 --> 00:12:45,059 - she screamed, like, a lot. - Yeah, you did say 310 00:12:45,127 --> 00:12:46,528 she had a healthy set of lungs. 311 00:12:46,595 --> 00:12:47,729 Yeah, she didn't fight back. 312 00:12:47,797 --> 00:12:49,697 That's weird, right? You'd think a trained agent 313 00:12:49,698 --> 00:12:51,432 would at least put up some kind of a fight. 314 00:12:51,500 --> 00:12:52,834 Why didn't you say this before? 315 00:12:52,902 --> 00:12:54,622 Well, it wasn't relevant when I thought that 316 00:12:54,623 --> 00:12:56,738 she was a civilian, but now that I know she's DIA... 317 00:12:56,805 --> 00:12:57,972 Oh, my God. 318 00:12:58,040 --> 00:12:59,920 All right, let me think about this for a second. 319 00:12:59,921 --> 00:13:01,276 Let me get my thoughts together. 320 00:13:01,343 --> 00:13:03,745 Whoa! I don't need to see that. Where you going, tiny butt? 321 00:13:03,812 --> 00:13:05,452 - I got to get released. - Get in the bed. 322 00:13:05,453 --> 00:13:07,115 - No, I got to go. - Get it in the bed. 323 00:13:07,182 --> 00:13:08,449 In the bed. 324 00:13:08,517 --> 00:13:10,118 Now, tell me 325 00:13:10,185 --> 00:13:12,387 what you're thinking so I can help. 326 00:13:15,090 --> 00:13:17,525 Ah... 327 00:13:17,593 --> 00:13:20,361 Canceling your flight to stay another night? 328 00:13:20,429 --> 00:13:23,097 Mm-mm, sorry. Just finished checking in. 329 00:13:23,165 --> 00:13:24,332 Mm. 330 00:13:25,668 --> 00:13:27,201 Mm. I'm glad you stayed. 331 00:13:27,269 --> 00:13:29,537 I'm glad your coworker didn't interrupt us again. 332 00:13:31,373 --> 00:13:33,374 Khoury, she can be a little, um... 333 00:13:33,442 --> 00:13:35,977 - impatient. - Mm. 334 00:13:36,045 --> 00:13:37,612 But she's had a rough year. 335 00:13:37,680 --> 00:13:41,015 Now, how would Agent "I Don't Get Close to My Coworkers" Carter know that? 336 00:13:41,083 --> 00:13:43,318 Because I do my homework. 337 00:13:43,385 --> 00:13:45,520 Mm-hmm. What happened to her? 338 00:13:45,587 --> 00:13:47,749 Well, she used to run the team, then she got demoted. 339 00:13:47,751 --> 00:13:48,791 I'm not really sure why. 340 00:13:48,857 --> 00:13:51,337 - Well, that's got to hurt. - Yeah, but she's handling it well. 341 00:13:51,338 --> 00:13:54,062 - Have you ever told her that? - No. 342 00:13:54,129 --> 00:13:56,297 Like you said, I don't get close to my coworkers. 343 00:13:56,365 --> 00:13:59,085 Paying someone a compliment is not the same as getting close to them. 344 00:13:59,101 --> 00:14:00,468 No, I'm not opening that door. 345 00:14:00,536 --> 00:14:02,370 Yeah, you say something nice to them, 346 00:14:02,438 --> 00:14:03,972 then they say something nice back... 347 00:14:04,039 --> 00:14:05,873 - Well, it's a vicious cycle. - It is. 348 00:14:05,941 --> 00:14:07,573 And then they start asking you questions, 349 00:14:07,575 --> 00:14:09,244 like, "Who's that girl in your apartment?" 350 00:14:09,311 --> 00:14:11,579 - Oh. And you said? - Nothing. 351 00:14:12,781 --> 00:14:14,141 My relationship with my girlfriend 352 00:14:14,142 --> 00:14:15,509 is none of her business. 353 00:14:16,585 --> 00:14:17,652 Mm. 354 00:14:20,990 --> 00:14:23,524 Well, speak of the devil. 355 00:14:23,592 --> 00:14:25,360 Duty calls. 356 00:14:25,427 --> 00:14:27,895 We still good for, uh, next month? 357 00:14:27,963 --> 00:14:29,330 Meet halfway in Denver? 358 00:14:29,398 --> 00:14:30,999 Uh, I'm not sure. 359 00:14:31,066 --> 00:14:32,967 I'll make the wait worth it. 360 00:14:34,336 --> 00:14:36,404 I promise. 361 00:14:45,180 --> 00:14:47,682 I told you the kidnapping of Agent Moncado 362 00:14:47,750 --> 00:14:49,417 isn't our case anymore. 363 00:14:49,485 --> 00:14:51,925 His ribs are broken, but his brain is fine. Just hear him out. 364 00:14:51,987 --> 00:14:53,621 All right, so-so Norah didn't fight back. 365 00:14:53,622 --> 00:14:55,422 Tell me you don't think that's a little weird. 366 00:14:55,423 --> 00:14:57,324 Sebastian, I already combed through the footage. 367 00:14:57,392 --> 00:14:59,060 There's nothing useful from the attack. 368 00:14:59,128 --> 00:15:00,968 Yeah, well, I'm not interested in what happened 369 00:15:00,996 --> 00:15:03,036 during the attack... I'm interested in what happened 370 00:15:03,037 --> 00:15:04,599 a few hours prior to the attack. 371 00:15:04,666 --> 00:15:06,901 Isn't that the exact location 372 00:15:06,969 --> 00:15:08,803 - where she was later kidnapped? - Yeah, 373 00:15:08,871 --> 00:15:11,372 and that's not all... check out her line of sight. 374 00:15:11,440 --> 00:15:13,207 Oh, snap! 375 00:15:13,275 --> 00:15:15,209 She's looking at the kidnappers' van. 376 00:15:15,277 --> 00:15:16,578 Any chance that's a coincidence? 377 00:15:16,645 --> 00:15:18,853 Would be if she didn't do the same thing the day before. 378 00:15:18,855 --> 00:15:21,115 She picked out the very spot that she was gonna 379 00:15:21,183 --> 00:15:22,483 be kidnapped from. 380 00:15:22,551 --> 00:15:24,719 Because she was in on it. 381 00:15:24,787 --> 00:15:26,821 I got to fill Winchester in. 382 00:15:26,889 --> 00:15:28,589 Look, if she staged her own kidnapping, 383 00:15:28,657 --> 00:15:30,758 what else is she planning right under his nose? 384 00:15:30,813 --> 00:15:32,293 Damn, it went straight to voice mail. 385 00:15:32,294 --> 00:15:34,228 - Can you locate his phone? - Aw, man. 386 00:15:34,296 --> 00:15:37,398 Even I can't break the DIA's level of encryption. 387 00:15:37,466 --> 00:15:39,801 But their phones transmit data 388 00:15:39,868 --> 00:15:42,370 on the same cell network that we use, too. 389 00:15:42,438 --> 00:15:43,861 Then you just got to find the tower 390 00:15:43,862 --> 00:15:45,422 that's receiving the encrypted signals. 391 00:15:45,423 --> 00:15:47,141 I can narrow it down to a two-mile radius. 392 00:15:47,209 --> 00:15:49,277 Can you be more specific, please? 393 00:15:49,344 --> 00:15:52,346 His SUV. The DIA, they're always concerned about their phones, 394 00:15:52,414 --> 00:15:55,083 but they forget they're driving a computer on wheels. 395 00:15:57,052 --> 00:16:00,288 American-made black SUV. Well, there's hundreds of those 396 00:16:00,355 --> 00:16:01,756 - in the city. - Yeah. 397 00:16:01,824 --> 00:16:03,758 Yeah, we don't need to search the whole city. 398 00:16:03,826 --> 00:16:06,594 Just a two-mile area that's receiving encrypted signals. 399 00:16:06,662 --> 00:16:07,929 I'll take those odds. 400 00:16:11,799 --> 00:16:13,400 I want a clean breach. 401 00:16:13,468 --> 00:16:14,869 We extract our girl, 402 00:16:14,937 --> 00:16:17,505 take down anyone who tries to stop us. Copy? 403 00:16:17,573 --> 00:16:19,340 Copy. In position. 404 00:16:19,408 --> 00:16:21,676 - Stand by. - Winchester. 405 00:16:21,744 --> 00:16:22,746 What are you doing here? 406 00:16:22,748 --> 00:16:24,513 Trying to save you from making a mistake. 407 00:16:24,580 --> 00:16:26,681 Norah is working with the kidnappers. 408 00:16:26,748 --> 00:16:28,116 It's all a setup. 409 00:16:28,183 --> 00:16:30,585 Does this look like someone who's in on her own kidnapping? 410 00:16:30,653 --> 00:16:32,020 Maybe it's Norah, maybe it isn't. 411 00:16:32,021 --> 00:16:33,554 Look, either way, you should know more 412 00:16:33,555 --> 00:16:34,589 - before you charge in. - There's no time. 413 00:16:34,590 --> 00:16:36,157 We found a second pair of tire tracks. 414 00:16:36,158 --> 00:16:37,638 The kidnappers aren't here right now, 415 00:16:37,666 --> 00:16:39,026 but they could be back any minute. 416 00:16:39,027 --> 00:16:40,401 - Why would they... - Enough! 417 00:16:40,429 --> 00:16:43,264 You've lost control of your team. 418 00:16:45,734 --> 00:16:47,401 Hey, does this look off 419 00:16:47,469 --> 00:16:50,671 - to you? - Yeah, it looks patchy. 420 00:16:50,739 --> 00:16:53,241 - What would cause that? - I've seen it before, overseas. 421 00:16:53,308 --> 00:16:55,188 Terrorists would pack a corpse with body warmers 422 00:16:55,189 --> 00:16:56,410 so we'd pick it up. 423 00:16:56,478 --> 00:16:58,012 Draw the cavalry in. 424 00:16:58,080 --> 00:17:00,381 Hey! 425 00:17:00,449 --> 00:17:02,183 Winchester, it's a trap! 426 00:17:02,251 --> 00:17:04,585 Whoever's tied up in there is already dead! 427 00:17:04,653 --> 00:17:06,187 They're being used as... 428 00:17:06,255 --> 00:17:07,321 Secure the perimeter. 429 00:17:07,389 --> 00:17:09,423 - Yes, sir. - Winchester, stop. 430 00:17:09,491 --> 00:17:11,192 This is my operation, Pride. 431 00:17:11,260 --> 00:17:13,060 I'm getting my agent out. 432 00:17:13,128 --> 00:17:15,596 Even if it means risking the lives 433 00:17:15,664 --> 00:17:17,665 of the rest of your men? 434 00:17:30,412 --> 00:17:31,445 Stand down. 435 00:17:31,513 --> 00:17:32,780 Fall back! 436 00:17:55,393 --> 00:17:56,727 How's my team? 437 00:17:56,795 --> 00:17:58,228 Several are headed to the hospital. 438 00:17:58,296 --> 00:17:59,496 But they'll live, so will you, 439 00:17:59,564 --> 00:18:01,065 thanks to Special Agent Khoury. 440 00:18:01,132 --> 00:18:03,172 You need to tell us everything we don't know 441 00:18:03,173 --> 00:18:04,201 about Norah Moncado. 442 00:18:04,269 --> 00:18:05,836 I'm good. 443 00:18:07,739 --> 00:18:09,540 She's dead. 444 00:18:09,607 --> 00:18:11,108 We don't know that. 445 00:18:11,176 --> 00:18:13,210 Regardless, the case isn't dead. 446 00:18:13,278 --> 00:18:15,446 Norah had access to classified DIA intelligence, 447 00:18:15,513 --> 00:18:16,680 didn't she? 448 00:18:16,748 --> 00:18:18,215 She had something 449 00:18:18,283 --> 00:18:19,783 of value to exchange. 450 00:18:19,851 --> 00:18:22,686 Whatever it is, DIA would hate for it to be in enemy hands. 451 00:18:22,754 --> 00:18:26,090 I taught her everything there was to know about deception. 452 00:18:26,157 --> 00:18:27,791 She used it against me. 453 00:18:27,859 --> 00:18:29,727 Aw, save the pity party. 454 00:18:29,794 --> 00:18:31,228 Read us in, 455 00:18:31,296 --> 00:18:33,197 or explain to DoD that you let a double agent 456 00:18:33,264 --> 00:18:35,799 hand over God knows what intel to an enemy. 457 00:18:40,005 --> 00:18:42,106 Look, what I'm about to tell you 458 00:18:42,173 --> 00:18:45,242 will be denied if it comes out later. 459 00:18:45,310 --> 00:18:49,046 My role at DIA is Head of Internal Security. 460 00:18:49,114 --> 00:18:51,048 So, basically, the most secretive agent 461 00:18:51,116 --> 00:18:53,384 at the nation's most secretive agency. 462 00:18:53,451 --> 00:18:55,953 I handle clearances and vetting to find the right people 463 00:18:56,021 --> 00:18:58,222 to do the most demanding of jobs. 464 00:18:58,289 --> 00:18:59,990 I also handle leaks. 465 00:19:00,058 --> 00:19:01,325 And Norah Moncado? 466 00:19:02,527 --> 00:19:04,928 Real name's Norah Bishop. 467 00:19:04,996 --> 00:19:07,431 She was my human lie detector. 468 00:19:07,499 --> 00:19:11,101 She could sniff out anyone unfit to work at the agency. 469 00:19:11,169 --> 00:19:12,449 That's why you set up Presidium. 470 00:19:12,450 --> 00:19:14,138 Gave her a rotation of cover jobs 471 00:19:14,205 --> 00:19:15,839 to keep her at arm's length 472 00:19:15,907 --> 00:19:17,841 while she investigated other agents. 473 00:19:17,909 --> 00:19:20,778 Any idea why she would betray the agency now? 474 00:19:20,845 --> 00:19:23,947 A month ago, I located a dangerous leak. 475 00:19:24,015 --> 00:19:25,783 DIA had a mole. 476 00:19:25,850 --> 00:19:27,918 I, uh... 477 00:19:27,986 --> 00:19:30,587 ...turned to the one person I could trust. 478 00:19:30,655 --> 00:19:32,322 Norah. When what you were looking for 479 00:19:32,390 --> 00:19:34,324 was standing right next to you the whole time. 480 00:19:34,392 --> 00:19:36,326 It was her idea to come to New Orleans. 481 00:19:36,394 --> 00:19:38,929 Claimed she had a hit on the mole. 482 00:19:38,997 --> 00:19:42,266 Never would have guessed it was part of an escape plan. 483 00:19:42,333 --> 00:19:44,968 There's still time to fix this. 484 00:19:45,036 --> 00:19:48,772 Your team is in no position to continue the investigation. 485 00:19:48,840 --> 00:19:50,340 Let us help you. 486 00:19:54,045 --> 00:19:56,280 I'll get the evidence we've gathered 487 00:19:56,347 --> 00:20:00,217 transferred over to you, along with Norah's classified file. 488 00:20:01,453 --> 00:20:02,619 The sooner, the better. 489 00:20:03,888 --> 00:20:05,823 Norah didn't do this alone. 490 00:20:05,890 --> 00:20:08,292 We need to find out who helped her. 491 00:20:11,896 --> 00:20:13,664 We're back in the game, Loretta. 492 00:20:13,731 --> 00:20:15,833 I'm hoping you can put some points on the board. 493 00:20:15,835 --> 00:20:18,335 Well, I put a rush on the DNA analysis. 494 00:20:18,403 --> 00:20:20,304 Genetic markers don't lie. 495 00:20:20,371 --> 00:20:23,307 This poor woman is not your DIA agent. 496 00:20:23,374 --> 00:20:25,976 Only mistake was sharing a similar physique. 497 00:20:26,044 --> 00:20:27,811 So Norah could still be alive. 498 00:20:27,879 --> 00:20:29,646 Get an ID on this victim? 499 00:20:29,714 --> 00:20:31,181 Not without dental records. 500 00:20:31,249 --> 00:20:33,217 But hypostasis suggests that she's been dead 501 00:20:33,284 --> 00:20:34,985 for at least 72 hours. 502 00:20:35,053 --> 00:20:36,079 Murdered? 503 00:20:36,081 --> 00:20:38,056 Yeah, a stab wound at the base of the skull. 504 00:20:38,123 --> 00:20:40,424 Appears the knife... 505 00:20:40,492 --> 00:20:42,759 cut her spinal cord instantly. 506 00:20:42,827 --> 00:20:45,195 - Any luck with the evidence DIA sent? - Well, it depends 507 00:20:45,263 --> 00:20:47,464 on your definition of "luck". 508 00:20:49,567 --> 00:20:51,051 The gloves Sebastian grabbed 509 00:20:51,053 --> 00:20:53,171 - off the kidnapper at the plaza? - Mm-hmm. 510 00:20:53,238 --> 00:20:54,605 I pulled DNA from skin cells. 511 00:20:54,672 --> 00:20:56,440 There's no match on any of our systems. 512 00:20:56,508 --> 00:21:00,010 But whoever wore that glove is a male of Asian descent. 513 00:21:00,078 --> 00:21:03,447 That limits our suspect pool to about four billion. 514 00:21:03,515 --> 00:21:06,583 Oh. Does that get me any points on the board? 515 00:21:07,619 --> 00:21:09,186 Wasn't a brick. 516 00:21:13,591 --> 00:21:15,726 What does DIA know about their double agent? 517 00:21:15,793 --> 00:21:17,127 Norah Bishop, 518 00:21:17,195 --> 00:21:19,363 she was the ultimate DIA recruit. 519 00:21:19,430 --> 00:21:21,899 Joined Mensa when she was six years old. 520 00:21:21,966 --> 00:21:23,734 Programmed her first computer at eight. 521 00:21:23,801 --> 00:21:26,370 Her parents traveled abroad for work, Norah traveled with them. 522 00:21:26,437 --> 00:21:28,272 She's fluent in six different languages. 523 00:21:28,339 --> 00:21:30,140 So we're dealing with a superspy. 524 00:21:30,208 --> 00:21:31,909 Yeah. But who's she working with? 525 00:21:31,976 --> 00:21:35,712 Norah traveled to Hong Kong researching her PhD dissertation 526 00:21:35,780 --> 00:21:38,048 on cybersecurity. 527 00:21:38,116 --> 00:21:41,051 Trip was supposed to last six weeks. 528 00:21:41,119 --> 00:21:42,486 She ended up staying six months. 529 00:21:42,554 --> 00:21:44,721 There must be something in China worth staying for. 530 00:21:44,789 --> 00:21:46,290 Perhaps a change of allegiance? 531 00:21:46,357 --> 00:21:48,125 DNA on the glove Sebastian grabbed 532 00:21:48,193 --> 00:21:50,093 belongs to an Asian male. 533 00:21:50,121 --> 00:21:51,601 The body at the back of the warehouse 534 00:21:51,602 --> 00:21:52,796 was rigged by professionals. 535 00:21:52,864 --> 00:21:54,304 Could be Ministry of State Security. 536 00:21:54,332 --> 00:21:56,012 Chinese intelligence? Yeah, it makes sense, 537 00:21:56,013 --> 00:21:57,373 if she was recruited in Hong Kong. 538 00:21:57,402 --> 00:22:00,604 Which means that Norah has been working with the Chinese 539 00:22:00,672 --> 00:22:03,607 long before she joined DIA. 540 00:22:03,675 --> 00:22:05,442 They could've steered her to them. 541 00:22:05,510 --> 00:22:06,743 But why stage a kidnapping? 542 00:22:06,811 --> 00:22:08,278 If she wanted to sell the DIA out, 543 00:22:08,346 --> 00:22:10,948 why not fake her own death and disappear? 544 00:22:11,015 --> 00:22:13,150 Because... 545 00:22:13,218 --> 00:22:17,254 she needed Winchester involved in the investigation. 546 00:22:17,322 --> 00:22:19,122 He was the only one who knew she had access 547 00:22:19,190 --> 00:22:20,757 to classified DIA intel. 548 00:22:20,825 --> 00:22:22,759 The only one who could peg her as the mole. 549 00:22:22,827 --> 00:22:25,529 Taking out Winchester was necessary for her escape plan. 550 00:22:25,597 --> 00:22:26,863 We need to tell him. 551 00:22:26,931 --> 00:22:28,932 If we're up against MSS, DIA can help. 552 00:22:29,000 --> 00:22:30,334 I'll call Winchester, 553 00:22:30,401 --> 00:22:32,169 get him over here and get him up to speed. 554 00:22:32,237 --> 00:22:34,204 Keep looking for Norah. 555 00:22:34,272 --> 00:22:35,839 Agent Carter, 556 00:22:35,907 --> 00:22:37,140 you have a visitor. 557 00:22:37,208 --> 00:22:39,509 You weren't answering my texts. 558 00:22:39,577 --> 00:22:40,978 Oh, I'm sorry, that's on me. 559 00:22:41,045 --> 00:22:42,846 It's a-a time-sensitive case. 560 00:22:42,914 --> 00:22:45,034 I just need a quick word before I head to the airport. 561 00:22:52,924 --> 00:22:55,392 So, why the need for the face-to-face? 562 00:22:55,460 --> 00:22:58,695 Because I respect you too much to say this over the phone. 563 00:23:00,565 --> 00:23:05,202 Okay. So, what needs to be said? 564 00:23:05,270 --> 00:23:06,803 It's actually what you said. 565 00:23:06,871 --> 00:23:08,872 This morning. 566 00:23:08,940 --> 00:23:10,674 You called me your girlfriend. 567 00:23:10,742 --> 00:23:12,643 Yeah, because you are. 568 00:23:12,710 --> 00:23:14,511 Actually, I'm not. 569 00:23:14,579 --> 00:23:17,214 Uh, what do you mean? We've been dating for... three years. 570 00:23:17,282 --> 00:23:20,050 We've been meeting every other month for hotel trysts. 571 00:23:20,118 --> 00:23:21,485 And it's fun, 572 00:23:21,552 --> 00:23:23,687 but it's not a relationship. 573 00:23:23,755 --> 00:23:26,890 I mean, come on. We have that connection. 574 00:23:26,958 --> 00:23:28,659 We get along, we never fight. 575 00:23:28,726 --> 00:23:30,494 - We understand each other. - Sure. 576 00:23:30,561 --> 00:23:33,330 It's fun, it's uncomplicated. 577 00:23:33,398 --> 00:23:36,600 No stakes, no depth. 578 00:23:36,668 --> 00:23:38,548 It's not just the people you work with, Quentin. 579 00:23:38,549 --> 00:23:39,770 You don't let anyone in. 580 00:23:39,837 --> 00:23:41,271 That's not true. 581 00:23:41,339 --> 00:23:43,440 You refuse to lower your walls. 582 00:23:43,508 --> 00:23:45,776 And at first, it was frustrating as hell for me, 583 00:23:45,843 --> 00:23:47,844 but I made my peace with it. 584 00:23:49,480 --> 00:23:52,849 You... you met someone else. 585 00:23:52,917 --> 00:23:54,718 Yeah. 586 00:23:54,786 --> 00:23:55,919 Yeah. 587 00:23:55,987 --> 00:23:57,621 It's been casual, but he wants 588 00:23:57,689 --> 00:23:58,955 to take it to the next level. 589 00:23:59,023 --> 00:24:00,390 I didn't know if I was ready. 590 00:24:00,458 --> 00:24:02,426 Until now. 591 00:24:02,493 --> 00:24:04,695 Whatever this is between us, 592 00:24:04,762 --> 00:24:07,864 it's never gonna be enough for me. 593 00:24:09,300 --> 00:24:11,234 Okay, so that's it? We're breaking up? 594 00:24:11,302 --> 00:24:14,271 We can't break up if we were never actually together. 595 00:24:15,773 --> 00:24:19,710 You are a good guy, Quentin. 596 00:24:19,777 --> 00:24:22,279 But I deserve more. 597 00:24:37,628 --> 00:24:41,231 Norah's been playing me since the day we met? 598 00:24:41,299 --> 00:24:42,632 Unbelievable. 599 00:24:42,700 --> 00:24:45,335 The human race evolved to trust others 600 00:24:45,403 --> 00:24:47,738 because more often than not, it's in our best interest. 601 00:24:47,805 --> 00:24:49,673 But not spies. 602 00:24:49,741 --> 00:24:51,908 We're supposed to distrust everything. 603 00:24:51,976 --> 00:24:53,744 Like Norah. 604 00:24:53,811 --> 00:24:57,447 She lived a lie for over a decade. 605 00:24:57,515 --> 00:24:59,082 Question is why. 606 00:24:59,150 --> 00:25:00,584 - Money? - Patton looked 607 00:25:00,651 --> 00:25:01,752 into her finances. 608 00:25:01,819 --> 00:25:03,320 Nothing raised a red flag. 609 00:25:03,388 --> 00:25:05,388 If she was being coerced, she would've been 610 00:25:05,389 --> 00:25:07,290 tied to that chair and killed alongside you. 611 00:25:07,358 --> 00:25:09,493 Agent Gregorio's been working up a profile, 612 00:25:09,560 --> 00:25:11,428 believes that she's being driven by ego. 613 00:25:11,496 --> 00:25:12,929 She wanted to feel special. 614 00:25:12,997 --> 00:25:14,965 Nothing is more exclusive than a club of one 615 00:25:15,032 --> 00:25:16,600 as a double agent. 616 00:25:16,667 --> 00:25:20,370 If she makes it to China, she'll also be a hero. 617 00:25:20,438 --> 00:25:21,805 We can't let that happen. 618 00:25:21,873 --> 00:25:23,106 Okay, then. 619 00:25:23,174 --> 00:25:25,542 You're the one person 620 00:25:25,610 --> 00:25:27,310 who's worked most closely with Norah. 621 00:25:27,378 --> 00:25:29,479 You knew her beyond the agency. 622 00:25:29,547 --> 00:25:31,114 I already told you everything I know. 623 00:25:31,182 --> 00:25:32,549 What about her personal life? 624 00:25:32,617 --> 00:25:34,551 Did she have hobbies or friends? 625 00:25:34,619 --> 00:25:36,887 Did she take, I don't know, any vacations? 626 00:25:36,955 --> 00:25:38,688 If she was working with the Chinese, 627 00:25:38,689 --> 00:25:40,089 there had to be a point of contact. 628 00:25:40,090 --> 00:25:41,364 No agent is that good 629 00:25:41,392 --> 00:25:42,659 at covering their tracks. 630 00:25:42,727 --> 00:25:44,861 The Caribbean. 631 00:25:44,889 --> 00:25:46,209 She'd go there for long weekends, 632 00:25:46,210 --> 00:25:47,497 two, three times a year. 633 00:25:47,565 --> 00:25:48,899 She loved all-inclusives 634 00:25:48,966 --> 00:25:50,566 'cause she never had to leave the resort. 635 00:25:50,567 --> 00:25:51,735 And no real paper trail. 636 00:25:51,803 --> 00:25:54,404 It's a good spot to meet with a handler. 637 00:25:57,809 --> 00:25:59,576 Ugh, I hate everything about this traitor, 638 00:25:59,644 --> 00:26:01,878 but I do know where I'm going on my next vacation. 639 00:26:01,946 --> 00:26:03,313 What'd you guys find? 640 00:26:03,381 --> 00:26:06,183 Tracked down each of the resorts Norah stayed at the past few years... 641 00:26:06,250 --> 00:26:07,851 Five-star. Expensive taste. 642 00:26:07,919 --> 00:26:09,686 ...and cross-referenced the guest lists 643 00:26:09,754 --> 00:26:11,321 with those travel dates. 644 00:26:11,389 --> 00:26:13,390 - Was her handler with her? - This Chinese national 645 00:26:13,458 --> 00:26:15,659 overlapped Norah at the same resort every time. 646 00:26:15,727 --> 00:26:17,627 And travels under different aliases? 647 00:26:17,628 --> 00:26:19,830 Each time. Last trip six weeks ago was under the name, 648 00:26:19,897 --> 00:26:20,939 "Alex Chang". 649 00:26:20,941 --> 00:26:22,867 Well, that's got to be her handler, 650 00:26:22,934 --> 00:26:25,268 - but who is he? - That's where the trail goes cold. 651 00:26:25,336 --> 00:26:27,103 We've been digging into each alias, 652 00:26:27,171 --> 00:26:29,005 but so far, they're all ghosts. 653 00:26:29,073 --> 00:26:30,459 No one's a ghost to DIA. 654 00:26:30,461 --> 00:26:32,076 I'll pass along the names. 655 00:26:32,143 --> 00:26:33,877 We've got our own way of finding people. 656 00:26:33,945 --> 00:26:37,180 Hey. I just cracked the code on how Norah signals her handler. 657 00:26:37,248 --> 00:26:38,381 What you got, P? 658 00:26:38,449 --> 00:26:40,050 Shared e-mail account. 659 00:26:40,117 --> 00:26:42,085 Norah and her cronies used the same password. 660 00:26:42,153 --> 00:26:44,113 Passing along messages in the saved drafts folder, 661 00:26:44,114 --> 00:26:45,522 - weren't they? - Hey, 662 00:26:45,590 --> 00:26:47,550 I don't have Sebastian here to de-geek this stuff, 663 00:26:47,551 --> 00:26:48,592 so little help? 664 00:26:48,659 --> 00:26:51,027 Norah writes an e-mail, never sends it, 665 00:26:51,095 --> 00:26:53,430 and it saves as a "draft". 666 00:26:53,498 --> 00:26:56,466 The handler sees it, reads it, then deletes it. 667 00:26:56,534 --> 00:26:59,102 Nothing's ever transmitted, so there's no digital record. 668 00:26:59,170 --> 00:27:01,872 Clever, but how does that help us find Norah? 669 00:27:01,939 --> 00:27:03,874 Especially if she's already fled the country. 670 00:27:03,941 --> 00:27:05,742 Oh, I doubt that. A new e-mail 671 00:27:05,810 --> 00:27:08,778 showed up in her draft folder after she was taken. 672 00:27:08,846 --> 00:27:11,748 If her handler would've seen it, he would've deleted it by now. 673 00:27:11,816 --> 00:27:13,456 Means we still have a chance to catch her. 674 00:27:13,457 --> 00:27:14,618 "The folly of man. 675 00:27:14,685 --> 00:27:15,919 "Why not wo-man? 676 00:27:15,987 --> 00:27:17,554 "Two of one? Separate. 677 00:27:17,622 --> 00:27:19,556 Equal. Without both, there is none". 678 00:27:19,624 --> 00:27:21,324 There's no way Norah's still writing 679 00:27:21,392 --> 00:27:23,159 more bad poetry on the run. 680 00:27:23,227 --> 00:27:25,996 Which made me realize that this is a coded message. 681 00:27:26,063 --> 00:27:28,064 We've got to get this poem to DIA cryptography team 682 00:27:28,132 --> 00:27:29,399 right away. 683 00:27:29,467 --> 00:27:30,867 I ask for help from your minions? 684 00:27:32,163 --> 00:27:33,643 It took a patented Triple P algorithm 685 00:27:33,644 --> 00:27:36,145 to find the right cipher, and voilà. 686 00:27:38,242 --> 00:27:39,409 What the heck 687 00:27:39,477 --> 00:27:40,644 is "Monolith"? 688 00:27:44,315 --> 00:27:46,616 What don't we know, Winchester? 689 00:27:46,684 --> 00:27:49,119 And don't give us that national security crap again. 690 00:27:50,988 --> 00:27:55,425 Monolith is the name of a program that doesn't exist. 691 00:27:57,728 --> 00:28:01,464 What does this nonexistent program do? 692 00:28:01,532 --> 00:28:05,035 It monitors every spy DIA handles across the globe. 693 00:28:05,102 --> 00:28:07,137 So if Norah handed it over to the Chinese... 694 00:28:07,204 --> 00:28:09,673 Every one of those agents will be exposed. 695 00:28:17,769 --> 00:28:20,704 Just updated the deputy secretary at Homeland. 696 00:28:20,772 --> 00:28:23,540 They're blasting an alert to every agency in the Southeast. 697 00:28:23,608 --> 00:28:25,108 We got BOLOs out on every private air 698 00:28:25,176 --> 00:28:26,343 and boat charter on the Gulf. 699 00:28:26,411 --> 00:28:27,711 I'll double back to Winchester, 700 00:28:27,779 --> 00:28:30,614 see if DIA resources have illuminated 701 00:28:30,682 --> 00:28:33,016 anything else on Norah's Chinese handler. 702 00:28:33,084 --> 00:28:34,885 Let's hope she hasn't already slipped past us. 703 00:28:34,953 --> 00:28:37,153 We'll put trip wires out, and hopefully we'll get lucky 704 00:28:37,154 --> 00:28:38,755 and Norah will stumble over one. 705 00:28:38,823 --> 00:28:40,257 I hope you're right. 706 00:28:44,696 --> 00:28:47,564 Oh. I know you're committed to your froth, 707 00:28:47,632 --> 00:28:48,999 but we got work to do. 708 00:28:49,067 --> 00:28:50,967 Yes. Sorry. 709 00:28:52,036 --> 00:28:54,171 You seem distracted. 710 00:28:54,238 --> 00:28:56,473 Uh, just needed some caffeine. 711 00:28:56,541 --> 00:28:58,375 Audrey, right? 712 00:28:59,410 --> 00:29:02,479 You, um, need a moment? 713 00:29:02,547 --> 00:29:04,548 No, I don't do moments. 714 00:29:04,615 --> 00:29:08,185 All right, well, I'm here if you want to talk. 715 00:29:08,252 --> 00:29:10,487 But you probably don't want to do that, either. 716 00:29:12,256 --> 00:29:14,891 You, uh, call it like you see it, don't you? 717 00:29:17,128 --> 00:29:18,448 Sometimes I can cross boundaries. 718 00:29:18,463 --> 00:29:20,230 Yeah, I noticed that about you. 719 00:29:20,298 --> 00:29:22,365 - Oh? Please, don't hold back. - Mm-hmm. 720 00:29:22,433 --> 00:29:23,767 Oh, nor should you. 721 00:29:23,835 --> 00:29:25,995 You're the one who tells the truth, even when it hurts. 722 00:29:25,996 --> 00:29:28,505 Which makes you an effective leader, 723 00:29:28,573 --> 00:29:31,108 despite what the brass says. 724 00:29:31,175 --> 00:29:32,876 Somebody's been gossiping. 725 00:29:32,944 --> 00:29:34,878 Oh, not here. Not me. 726 00:29:34,946 --> 00:29:37,581 But, um, I heard you got demoted, 727 00:29:37,648 --> 00:29:40,751 and I know it was a raw deal. 728 00:29:40,818 --> 00:29:42,753 But for what it's worth, the way you handled it 729 00:29:42,820 --> 00:29:45,922 is a case study in class. 730 00:29:47,992 --> 00:29:50,827 It's worth a lot, actually. 731 00:29:58,536 --> 00:30:01,304 Tell us DIA's having more luck than we are, Winchester. 732 00:30:01,372 --> 00:30:05,041 I told you, no one's really a ghost. 733 00:30:05,109 --> 00:30:07,043 The alias Alex Chang belongs to this man, 734 00:30:07,111 --> 00:30:09,146 Feng Wei. 735 00:30:09,213 --> 00:30:11,733 That's the same man from each of the resort surveillance photos. 736 00:30:11,734 --> 00:30:12,916 What do you know about him? 737 00:30:12,984 --> 00:30:15,485 A suspected operative for Chinese MSS. 738 00:30:15,513 --> 00:30:17,073 His file's been flagged dozens of times 739 00:30:17,074 --> 00:30:18,221 by international agencies. 740 00:30:18,289 --> 00:30:20,457 He's their top recruiter. 741 00:30:20,525 --> 00:30:22,826 Yeah, well, if he's helping Norah escape with Monolith, 742 00:30:22,894 --> 00:30:24,261 how do we find him? 743 00:30:24,328 --> 00:30:27,397 We dug into all of Wei's aliases, 744 00:30:27,465 --> 00:30:30,734 and this popped up locally. 745 00:30:30,802 --> 00:30:32,569 What's Deep Gulf Diving Adventures? 746 00:30:32,637 --> 00:30:35,605 Seaplane charter operating in Lafitte. 747 00:30:35,673 --> 00:30:39,242 Specializes in trips to remote Caribbean dive spots. 748 00:30:39,310 --> 00:30:41,511 I take it Feng Wei's various aliases 749 00:30:41,579 --> 00:30:43,480 have booked their services before? 750 00:30:43,548 --> 00:30:46,616 Multiple times, all arranged 751 00:30:46,684 --> 00:30:49,586 by Travis Hayes, Deep Gulf's owner and pilot. 752 00:30:49,654 --> 00:30:51,588 Is there more than a passive connection 753 00:30:51,656 --> 00:30:54,191 - between Travis Hayes and Feng Wei? - Yes, there is. 754 00:30:54,258 --> 00:30:56,660 Hayes spent three years in Beijing teaching English 755 00:30:56,727 --> 00:30:58,128 over a decade ago. 756 00:30:58,196 --> 00:31:00,130 - Where he was recruited by Feng Wei. - Mm-hmm. 757 00:31:00,198 --> 00:31:02,718 Seaplane's a great way to move assets in and out of the country. 758 00:31:02,719 --> 00:31:06,436 Hayes filed a flight plan for Belize this morning. 759 00:31:06,504 --> 00:31:09,539 - Norah was on that flight. She's gone. - Not yet. 760 00:31:09,607 --> 00:31:11,541 There's a storm in the Gulf, 761 00:31:11,609 --> 00:31:13,449 it has light aircraft grounded since yesterday, 762 00:31:13,450 --> 00:31:14,978 but it is clearing soon. 763 00:31:15,046 --> 00:31:16,646 All right, let's bring these traitors in. 764 00:31:16,647 --> 00:31:18,615 Monolith is priority. 765 00:31:18,683 --> 00:31:23,720 Everything else, especially Norah, is collateral. 766 00:31:32,263 --> 00:31:33,430 I'll take the far side. 767 00:31:40,204 --> 00:31:42,239 - Set. - Set. 768 00:31:56,721 --> 00:31:57,821 Clear. 769 00:31:57,889 --> 00:32:00,757 Clear. Winchester? 770 00:32:00,825 --> 00:32:02,993 Damn it, how did we miss them? 771 00:32:04,829 --> 00:32:06,129 The river. 772 00:32:29,086 --> 00:32:30,921 I count six hostiles, but I don't see Norah. 773 00:32:36,794 --> 00:32:38,962 Federal agents, drop your weapons! 774 00:32:40,531 --> 00:32:41,664 Let's go! 775 00:32:41,732 --> 00:32:43,266 Get on the plane! We're leaving! 776 00:33:25,042 --> 00:33:26,722 This is the United States Coast Guard. 777 00:33:26,723 --> 00:33:28,678 Shut down your engines immediately. 778 00:33:28,746 --> 00:33:31,815 If you do not comply, we will be forced to open fire. 779 00:33:31,882 --> 00:33:36,286 I repeat: this is the United States Coast Guard. 780 00:33:36,354 --> 00:33:39,823 Shut down your engines and prepare to be boarded. 781 00:33:39,890 --> 00:33:42,492 This is your final warning. 782 00:33:42,560 --> 00:33:45,662 Shut down your engines now or we will open fire. 783 00:34:02,896 --> 00:34:04,530 Thanks. No sign of Norah. 784 00:34:04,598 --> 00:34:06,532 Or any kind of drive with Monolith. 785 00:34:06,600 --> 00:34:08,701 Well, her message said she was en route 786 00:34:08,769 --> 00:34:11,571 to the extraction point. Maybe we got the wrong one. 787 00:34:11,639 --> 00:34:12,705 Anything? 788 00:34:12,773 --> 00:34:13,974 They're refusing to talk. 789 00:34:14,041 --> 00:34:15,608 Yeah, and Norah's still out there. 790 00:34:15,609 --> 00:34:17,477 Well, she couldn't have gotten far on her own. 791 00:34:17,544 --> 00:34:19,045 You find anything on the plane 792 00:34:19,113 --> 00:34:21,414 - or on the bodies? - Yeah, some damn good passports 793 00:34:21,482 --> 00:34:22,649 to get them into Belize. 794 00:34:22,716 --> 00:34:24,851 - One of those Norah's? - Nope. 795 00:34:24,918 --> 00:34:26,853 Well, wherever she is, her cover's blown. 796 00:34:26,920 --> 00:34:28,488 She's gonna have a new ID now, too. 797 00:34:28,555 --> 00:34:30,923 Yeah, we need to figure out who cooked these up. 798 00:34:30,991 --> 00:34:32,358 Get them back to the lab, 799 00:34:32,426 --> 00:34:34,827 get Patton to start hunting for the forger. 800 00:34:34,895 --> 00:34:37,015 Carter and I will stay and coordinate with Winchester, 801 00:34:37,016 --> 00:34:39,866 see if any of his DIA toys turn anything up. 802 00:34:39,933 --> 00:34:41,434 Okay. Let's go. 803 00:34:45,072 --> 00:34:46,673 You got that look on your face. 804 00:34:46,740 --> 00:34:48,841 Yeah. Thinking about Occam's razor. 805 00:34:48,909 --> 00:34:51,444 Simplest explanation is usually the correct one. 806 00:34:51,512 --> 00:34:52,679 Uh-huh. 807 00:34:52,746 --> 00:34:54,580 And the simplest way 808 00:34:54,648 --> 00:34:57,216 for Norah to get out of here is on that plane. 809 00:34:57,284 --> 00:34:59,285 - Why isn't she on it? - Maybe 810 00:34:59,353 --> 00:35:00,920 she's just laying low here for a while. 811 00:35:00,988 --> 00:35:03,388 I mean, she's got to know that every agency we cooperate with 812 00:35:03,424 --> 00:35:05,224 - is gonna be on the lookout for her. - Right? 813 00:35:05,292 --> 00:35:08,094 No passport or new look is gonna make up for the scrutiny 814 00:35:08,162 --> 00:35:11,464 - she'd get at Customs Control. - Mm-hmm. 815 00:35:11,532 --> 00:35:15,234 Unless the plan was to never pass through it at all. 816 00:35:15,302 --> 00:35:16,803 Give me a hand. 817 00:35:16,870 --> 00:35:20,006 These crates were supposed to be loaded on the plane. 818 00:35:29,316 --> 00:35:31,884 I'm not sure what you expected to find. 819 00:35:31,952 --> 00:35:32,952 Come on. 820 00:35:57,811 --> 00:35:58,911 Carter! 821 00:36:24,705 --> 00:36:26,672 Hannah, you all right? 822 00:36:26,740 --> 00:36:27,840 Yeah. 823 00:36:27,908 --> 00:36:29,542 Carter. 824 00:36:29,610 --> 00:36:30,643 You all right? 825 00:36:30,711 --> 00:36:32,478 I don't think your fancy threads 826 00:36:32,546 --> 00:36:34,614 are gonna survive New Orleans, hotshot. 827 00:36:34,681 --> 00:36:37,183 After seeing what's in this water, 828 00:36:37,251 --> 00:36:39,852 I think I'm gonna burn this suit. 829 00:36:40,888 --> 00:36:42,588 Monolith? 830 00:36:45,559 --> 00:36:46,759 What's Monolith? 831 00:36:48,395 --> 00:36:49,629 Take her in my car. 832 00:36:56,870 --> 00:36:59,172 What'd you call him once? 833 00:36:59,239 --> 00:37:01,407 A super secret ass? 834 00:37:01,475 --> 00:37:04,710 Uh-huh. Some things never change. 835 00:37:11,051 --> 00:37:14,554 You finally gonna join us at the bar tonight? 836 00:37:14,621 --> 00:37:16,656 Uh, thank you, no, thank you. 837 00:37:16,723 --> 00:37:19,225 - I got a lot of work to do here. - Mm. 838 00:37:19,293 --> 00:37:22,528 Okay. Well... 839 00:37:22,596 --> 00:37:25,731 ...if it's a drinking-alone kind of night... 840 00:37:25,799 --> 00:37:27,725 you might as well drink the good stuff. 841 00:37:27,727 --> 00:37:29,093 - Ooh. - I know, I just... 842 00:37:29,095 --> 00:37:30,795 I did not take you for a whiskey girl. 843 00:37:30,796 --> 00:37:32,697 Yeah, well, you don't know me very well. 844 00:37:32,764 --> 00:37:33,873 But you could. 845 00:37:33,941 --> 00:37:36,442 Oh, not gonna bite, Khoury. 846 00:37:36,510 --> 00:37:37,944 Hmm. 847 00:37:38,011 --> 00:37:40,346 It's HQ with another e-mail blast. 848 00:37:41,515 --> 00:37:42,715 Damn. 849 00:37:42,783 --> 00:37:45,685 Deputy Director Van Cleef is leaving NCIS, 850 00:37:45,752 --> 00:37:47,286 pending Senate approval, to become 851 00:37:47,354 --> 00:37:50,356 chief of naval operations for DoD. 852 00:37:50,424 --> 00:37:51,924 Talk about a career leap. 853 00:37:51,992 --> 00:37:53,426 Yeah, it is. 854 00:37:53,493 --> 00:37:54,627 Oh, you know him. 855 00:37:54,695 --> 00:37:56,629 Hmm? 856 00:37:56,697 --> 00:37:58,030 Um... 857 00:37:58,098 --> 00:38:00,533 we've had a few interactions. 858 00:38:00,601 --> 00:38:01,934 Any chance he was 859 00:38:02,002 --> 00:38:03,769 involved in your demotion? 860 00:38:03,837 --> 00:38:06,539 It doesn't matter. That's in the past. 861 00:38:06,607 --> 00:38:10,810 You know, I worked with a woman at NCIS: Pearl Harbor. 862 00:38:10,878 --> 00:38:12,144 She also had 863 00:38:12,212 --> 00:38:14,247 a few interactions with Van Cleef. 864 00:38:14,314 --> 00:38:16,282 It didn't end well for her, either. 865 00:38:18,118 --> 00:38:20,119 Enjoy that whiskey, huh? 866 00:38:28,729 --> 00:38:30,997 ♪ Dancin' to the truth ♪ 867 00:38:34,368 --> 00:38:36,736 ♪ Let your body move ♪ 868 00:38:39,873 --> 00:38:41,574 ♪ Dancin' to the truth... ♪ 869 00:38:43,211 --> 00:38:45,011 Well, here's to closing our first, 870 00:38:45,012 --> 00:38:47,446 and hopefully last, joint case with the DIA. 871 00:38:47,514 --> 00:38:49,448 Amen. 872 00:38:49,516 --> 00:38:51,156 I'm just dying to know what other programs 873 00:38:51,184 --> 00:38:52,652 DIA has that "don't exist". 874 00:38:52,719 --> 00:38:53,762 I could find a back door 875 00:38:53,764 --> 00:38:55,155 - into their system. - Mm. 876 00:38:55,222 --> 00:38:58,491 We are not getting mixed up in anything 877 00:38:58,558 --> 00:39:01,294 that could bring Winchester back down here again. 878 00:39:01,361 --> 00:39:02,929 - Who wants another round? - Yeah. 879 00:39:02,996 --> 00:39:04,356 - Me. - Yes, sir. 880 00:39:04,357 --> 00:39:06,632 - Okay, I got 'em. - One beer's not gonna hurt. 881 00:39:06,700 --> 00:39:09,468 Alcohol will not mend your broken ribs, Sebastian. 882 00:39:09,536 --> 00:39:11,056 Lucky I brought you here to celebrate. 883 00:39:11,104 --> 00:39:12,705 It's not much of a celebration. 884 00:39:12,773 --> 00:39:14,941 Here, pumpkin. I swiped this before we left. 885 00:39:15,008 --> 00:39:17,944 - I figured you'd want it. - Oh, my God, I could kiss you. 886 00:39:18,011 --> 00:39:20,451 Nah, just put the spoon in your mouth instead. You'll be fine. 887 00:39:20,452 --> 00:39:21,514 Anybody heard from Hannah? 888 00:39:21,581 --> 00:39:22,615 No. 889 00:39:22,682 --> 00:39:24,783 Thought she'd be here by now. 890 00:39:33,024 --> 00:39:36,024 _ 891 00:39:45,973 --> 00:39:47,673 You're the last person I expected 892 00:39:47,741 --> 00:39:50,376 to get an urgent call from. 893 00:39:50,444 --> 00:39:53,312 Well, I wanted to catch you before you went back to D.C. 894 00:39:53,380 --> 00:39:57,183 I, um... I was hoping you could do me a personal favor. 895 00:39:58,785 --> 00:40:00,820 I appreciate your help with Norah Bishop, 896 00:40:00,887 --> 00:40:02,989 but the DIA isn't in the business of personal favors. 897 00:40:03,056 --> 00:40:04,824 Well, I'm not asking the DIA. 898 00:40:04,891 --> 00:40:06,292 I'm asking you. 899 00:40:09,763 --> 00:40:13,899 You owe me for North Africa and now for here. 900 00:40:13,967 --> 00:40:16,168 Is that a threat? 901 00:40:16,236 --> 00:40:17,770 No, Winchester. 902 00:40:17,838 --> 00:40:19,472 It's a fact. 903 00:40:24,811 --> 00:40:27,713 You don't want to help, don't help. 904 00:40:27,781 --> 00:40:30,116 I'll survive. 905 00:40:30,183 --> 00:40:33,652 I didn't get a chance to thank you back at the docks. 906 00:40:37,691 --> 00:40:39,325 Thank you. 907 00:40:42,496 --> 00:40:44,263 I know that wasn't easy for you. 908 00:40:45,932 --> 00:40:47,500 You have no idea. 909 00:40:52,472 --> 00:40:54,473 What kind of favor do you need? 910 00:40:57,444 --> 00:41:00,179 I need you to look into somebody for me. 911 00:41:01,214 --> 00:41:03,149 NCIS has resources. 912 00:41:03,216 --> 00:41:04,717 Why not just use those? 913 00:41:04,785 --> 00:41:05,951 NCIS can't know about this. 914 00:41:06,019 --> 00:41:07,753 This has to be strictly off the record, 915 00:41:07,821 --> 00:41:09,722 and that is what you do best. 916 00:41:15,162 --> 00:41:18,397 What do you want to know about Deputy Director Ezra Van Cleef? 917 00:41:18,465 --> 00:41:20,466 Everything. 918 00:41:22,002 --> 00:41:24,002 I heard chatter for months about his new promotion. 919 00:41:25,172 --> 00:41:26,439 Are you sure it's wise 920 00:41:26,506 --> 00:41:28,074 to go kicking that hornet's nest? 921 00:41:29,810 --> 00:41:31,710 No. 922 00:41:33,346 --> 00:41:35,081 But I'm gonna do it anyway. 923 00:41:39,183 --> 00:41:44,183 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 924 00:41:44,491 --> 00:41:48,094 Watch an all new "9-1-1", Monday on Global.