1 00:00:00,126 --> 00:00:02,726 ♪ ♪ 2 00:00:03,150 --> 00:00:08,119 GIRL: (SCREAMS) Aaaaaaah! Help me! Aaaaaah! 3 00:00:08,188 --> 00:00:10,056 Hey. Hey! Look. 4 00:00:10,124 --> 00:00:12,325 Need a refill, man. As fast as you can. 5 00:00:12,392 --> 00:00:14,227 Best Chop-Face I've seen tonight, man. 6 00:00:14,294 --> 00:00:16,262 - You a "Gravedigger's Revenge" fan? - Hell yeah. 7 00:00:16,330 --> 00:00:18,965 It's a total deconstruction of the death industrial complex. 8 00:00:19,033 --> 00:00:20,300 It's great. 9 00:00:20,367 --> 00:00:21,544 Look, hurry up, man, I don't want to miss the part 10 00:00:21,568 --> 00:00:22,928 where the doctor's face melts off. 11 00:00:22,996 --> 00:00:25,130 Right, right. Uh, I got a fresh batch coming out now. 12 00:00:25,154 --> 00:00:26,154 Perfect. 13 00:00:26,252 --> 00:00:29,352 (EXPLOSION) 14 00:00:29,610 --> 00:00:32,111 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 15 00:00:32,179 --> 00:00:34,781 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 16 00:00:34,848 --> 00:00:37,383 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 17 00:00:37,451 --> 00:00:38,718 ♪ How, how, how, how ♪ 18 00:00:38,786 --> 00:00:40,887 ♪ Hey, hey ♪ 19 00:00:40,911 --> 00:00:46,911 ♪ ♪ 20 00:00:46,994 --> 00:00:48,261 ♪ You gotta come on. ♪ 21 00:00:48,285 --> 00:00:50,085 ♪ ♪ 22 00:00:51,498 --> 00:00:52,831 What does this even say? 23 00:00:52,899 --> 00:00:54,733 Dog? Doug? 24 00:00:54,801 --> 00:00:57,436 Can you look, please? What's that? 25 00:00:57,504 --> 00:01:00,139 Uh, it says "goat". 26 00:01:00,207 --> 00:01:02,174 No way. You can read that? 27 00:01:02,242 --> 00:01:04,322 Yeah. I'm actually a little concerned that you can't. 28 00:01:04,346 --> 00:01:05,644 What does that refer to... goat? 29 00:01:05,712 --> 00:01:07,580 Uh... 30 00:01:07,647 --> 00:01:10,849 looks like Lasalle was referring to the victim's tattoo. 31 00:01:10,917 --> 00:01:12,918 Who the hell would get a tattoo that says goat? 32 00:01:12,986 --> 00:01:15,788 Goat. You know, Greatest Of All Time. 33 00:01:15,855 --> 00:01:17,990 It's a whole... Okay, 34 00:01:18,058 --> 00:01:19,202 you know what, you need this more than I do. 35 00:01:19,226 --> 00:01:20,392 You were up all night. 36 00:01:20,460 --> 00:01:22,260 The only way you would know I was up all night 37 00:01:22,284 --> 00:01:23,751 is if you were up all night. 38 00:01:24,815 --> 00:01:26,175 Look, neither one of us want to be 39 00:01:26,199 --> 00:01:27,533 going through Lasalle's files. 40 00:01:27,601 --> 00:01:29,802 So, the quicker it gets done, the better, right? 41 00:01:29,869 --> 00:01:31,003 - Right. - Right. So drink. 42 00:01:31,071 --> 00:01:32,371 Nah, you put Lactaid in it. 43 00:01:32,439 --> 00:01:34,159 Yeah, and my digestion's never been sounder. 44 00:01:34,183 --> 00:01:36,184 Oh, Sebastian... 45 00:01:37,010 --> 00:01:39,612 what are we gonna do? 46 00:01:39,679 --> 00:01:41,880 We're just gonna power through. You know, wrap it up. 47 00:01:41,948 --> 00:01:44,783 No, I mean after that. 48 00:01:53,693 --> 00:01:54,860 SEBASTIAN: All right. 49 00:01:54,928 --> 00:01:56,695 Last of Chris's case file. 50 00:02:00,066 --> 00:02:03,335 I know this was, uh, hard for you guys, 51 00:02:03,363 --> 00:02:04,683 but it really needed to get done. 52 00:02:04,707 --> 00:02:08,210 Yeah, his handwriting wasn't the easiest to decipher. 53 00:02:09,542 --> 00:02:11,543 I just can't believe he's gone. 54 00:02:13,380 --> 00:02:14,913 It's like we're missing a limb. 55 00:02:14,981 --> 00:02:16,581 HANNAH: It's only been a couple of weeks. 56 00:02:16,605 --> 00:02:19,985 It takes time to accept a loss. 57 00:02:20,053 --> 00:02:21,220 Yeah. 58 00:02:21,288 --> 00:02:24,223 I just don't think I'm ever going to accept it. 59 00:02:25,458 --> 00:02:28,327 We're gonna find a new normal, eventually. 60 00:02:29,929 --> 00:02:31,597 Where's Pride? 61 00:02:32,265 --> 00:02:35,534 Uh, he's, uh, meeting with Dr. Douglas. 62 00:02:35,602 --> 00:02:37,369 Oh. She clear us all? 63 00:02:37,437 --> 00:02:39,405 We'll find out soon enough. 64 00:02:42,509 --> 00:02:45,511 DOUGLAS: You've all suffered a traumatic loss, Dwayne. 65 00:02:45,578 --> 00:02:47,546 Maybe you most of all. 66 00:02:47,614 --> 00:02:49,614 Well, I think I'm doing as well as can be expected. 67 00:02:49,638 --> 00:02:51,550 Actually, I agree. 68 00:02:51,618 --> 00:02:54,520 But you need to know that the grief is going to come in waves. 69 00:02:54,587 --> 00:02:56,288 Been down this road before. 70 00:02:56,356 --> 00:02:58,796 Then hopefully you now that you have to take care of yourself, 71 00:02:58,820 --> 00:03:00,487 not just everyone around you. 72 00:03:02,095 --> 00:03:03,629 Where do things stand with my team? 73 00:03:03,697 --> 00:03:06,932 Everyone's completed the mandatory sessions. 74 00:03:08,535 --> 00:03:10,235 And you're clearing 'em all for duty? 75 00:03:10,303 --> 00:03:11,603 Yes. 76 00:03:11,671 --> 00:03:13,405 Like you, they're still grieving. 77 00:03:13,473 --> 00:03:16,608 But they've generally adopted healthy coping mechanisms. 78 00:03:16,676 --> 00:03:19,545 One of them even discovered a grief-centered video game. 79 00:03:19,612 --> 00:03:22,147 Gonna take a wild guess that it's Sebastian. 80 00:03:22,215 --> 00:03:25,784 Overall, everyone's doing as well as can be expected. 81 00:03:28,822 --> 00:03:30,489 Well, almost everyone. 82 00:03:33,226 --> 00:03:34,960 WADE: Fortunately, for these two young men, 83 00:03:35,028 --> 00:03:36,762 they probably never knew what hit them. 84 00:03:36,830 --> 00:03:38,670 HANNAH: Any idea which of these is Trent Weiss? 85 00:03:38,694 --> 00:03:40,761 Not until I pull the dental records. 86 00:03:43,069 --> 00:03:45,270 This must have been one hell of an explosion. 87 00:03:45,338 --> 00:03:46,939 Just spoke to NOFD. 88 00:03:47,006 --> 00:03:48,741 Preliminary investigation indicates 89 00:03:48,808 --> 00:03:50,642 a natural gas accident. 90 00:03:50,710 --> 00:03:53,512 All this destruction because of a gas leak? 91 00:03:53,580 --> 00:03:55,781 Says she's seen it before. Saltwater from the Gulf 92 00:03:55,849 --> 00:03:57,516 speeds up deterioration of the pipes. 93 00:03:57,584 --> 00:03:59,785 They crack, and natural gas pools. 94 00:03:59,853 --> 00:04:02,287 The slightest spark could set off an explosion. 95 00:04:02,315 --> 00:04:04,823 But in that scenario, the leak is caused by a corroded pipe. 96 00:04:04,851 --> 00:04:06,131 That's not what I'm seeing here. 97 00:04:06,155 --> 00:04:07,155 What'd you find? 98 00:04:07,193 --> 00:04:09,194 Well, the machine room is blown to pieces, 99 00:04:09,262 --> 00:04:10,662 but based on the blast pattern, 100 00:04:10,730 --> 00:04:12,931 I think this pipe burst before the explosion. 101 00:04:12,999 --> 00:04:14,199 Any idea why? 102 00:04:14,231 --> 00:04:15,711 I mean, it's only designed to handle, 103 00:04:15,735 --> 00:04:17,335 uh, low-pressure gas... It's what we use 104 00:04:17,359 --> 00:04:18,359 in homes and businesses, 105 00:04:18,405 --> 00:04:20,773 but somehow highly pressurized gas just got, 106 00:04:20,840 --> 00:04:22,374 like, pushed through it. 107 00:04:22,442 --> 00:04:23,442 A pipe bursting like that 108 00:04:23,510 --> 00:04:25,377 would release tons of natural gas. 109 00:04:25,445 --> 00:04:28,113 Then why didn't anyone smell it and evacuate the building? 110 00:04:28,181 --> 00:04:30,716 She's right. We probably would've smelled it, even now. 111 00:04:30,784 --> 00:04:31,984 So why aren't we? 112 00:04:32,051 --> 00:04:34,620 - Gas company negligence? - Uh, NOLA Gas 113 00:04:34,687 --> 00:04:37,047 is automated. And they have safeguards in place to make sure 114 00:04:37,071 --> 00:04:38,857 something like this never happens. 115 00:04:38,925 --> 00:04:42,227 Unless someone manually overrode those safeguards. 116 00:04:42,295 --> 00:04:44,163 So this is 117 00:04:44,230 --> 00:04:45,664 either epic incompetence... 118 00:04:45,732 --> 00:04:47,266 Or someone did it on purpose. 119 00:04:50,537 --> 00:04:52,070 PATTON: Hey, boss, 120 00:04:52,138 --> 00:04:54,573 hold on to your seat, 'cause these deets ain't sweet. 121 00:04:54,641 --> 00:04:57,209 NOLA Gas has been hacked, and they are offline. 122 00:04:57,277 --> 00:04:59,545 I thought city services weren't connected 123 00:04:59,612 --> 00:05:01,013 to the Internet, 124 00:05:01,080 --> 00:05:02,548 strictly to avoid that happening. 125 00:05:02,615 --> 00:05:05,050 Yeah, closed computer networks are impossible to hack 126 00:05:05,118 --> 00:05:06,251 from the outside. 127 00:05:06,319 --> 00:05:07,519 But not from the inside. 128 00:05:07,587 --> 00:05:10,255 Bingo. I just talked to a friend who works there, 129 00:05:10,323 --> 00:05:11,657 they are freaking out 130 00:05:11,724 --> 00:05:13,926 'cause they are completely locked out of their network. 131 00:05:13,993 --> 00:05:15,194 When did they lose control? 132 00:05:15,261 --> 00:05:17,729 About an hour before the theater exploded last night. 133 00:05:17,797 --> 00:05:20,199 - They notify the FBI? - Not sure, but I know 134 00:05:20,266 --> 00:05:21,867 city management has been looped in 135 00:05:21,935 --> 00:05:23,855 and they're directing all inquiries to City Hall. 136 00:05:23,879 --> 00:05:25,003 Okay. 137 00:05:25,071 --> 00:05:27,272 Start running background checks 138 00:05:27,340 --> 00:05:29,508 on all gas company employees. 139 00:05:29,576 --> 00:05:31,043 I'm on it. Where you going? 140 00:05:31,110 --> 00:05:32,544 Mayor Taylor's office. 141 00:05:32,612 --> 00:05:35,614 She's responsible for all the city's municipal services. 142 00:05:35,682 --> 00:05:37,950 Have Gregorio and Sebastian meet me there. 143 00:05:42,288 --> 00:05:44,890 Let the supervisor know I want updates every 15 minutes. 144 00:05:44,958 --> 00:05:46,191 Dwayne. 145 00:05:46,259 --> 00:05:48,927 Why is it when trouble comes, you're never far behind? 146 00:05:48,995 --> 00:05:50,162 Hoping we can help. 147 00:05:50,230 --> 00:05:52,197 One of our sailors was a victim of the explosion. 148 00:05:52,265 --> 00:05:54,066 I heard. I'm so sorry. And of course, 149 00:05:54,133 --> 00:05:56,133 - we'd welcome any help you could give. - Well, has 150 00:05:56,157 --> 00:05:58,570 the gas company been able to regain control of their system? 151 00:05:58,638 --> 00:06:01,540 Not yet, but our I.T. department is setting up a direct line 152 00:06:01,608 --> 00:06:03,141 from their network to our office 153 00:06:03,209 --> 00:06:05,277 so we can see everything happening in real time. 154 00:06:05,345 --> 00:06:06,645 I can help out with that. 155 00:06:06,713 --> 00:06:08,313 Can you introduce him to the guys? 156 00:06:08,381 --> 00:06:10,115 Come on in. I was just discussing 157 00:06:10,183 --> 00:06:12,918 options with NOPD. This is Commander Armand, 158 00:06:12,986 --> 00:06:14,586 head of the Special Operations Division. 159 00:06:14,654 --> 00:06:16,455 Yeah, we go back. Good to see you, Malcolm. 160 00:06:16,523 --> 00:06:18,323 Wish it was under different circumstances. 161 00:06:18,391 --> 00:06:19,825 Special Agent Tammy Gregorio. 162 00:06:19,893 --> 00:06:22,394 Nice to meet you, sir. Any idea what we're dealing with here? 163 00:06:22,462 --> 00:06:23,839 Well, given the takeover of the network, 164 00:06:23,863 --> 00:06:25,875 for the moment we're treating it as a possible terrorist act. 165 00:06:25,899 --> 00:06:27,966 - But nobody's claimed responsibility? - No, 166 00:06:28,034 --> 00:06:30,235 and NSA informed us they haven't heard any chatter. 167 00:06:30,303 --> 00:06:33,272 Our computer specialist believes that whoever did this 168 00:06:33,339 --> 00:06:35,299 - would've needed an inside man. - (PHONE RINGING) 169 00:06:35,323 --> 00:06:36,775 We've already looped in Homeland. 170 00:06:36,843 --> 00:06:38,563 I can have them run checks on the employees, 171 00:06:38,591 --> 00:06:40,071 see if anyone pops up on a watchlist. 172 00:06:40,095 --> 00:06:42,014 But until they regain control of the system, 173 00:06:42,081 --> 00:06:44,316 the city's vulnerable to another attack? 174 00:06:44,384 --> 00:06:45,417 We have to assume so. 175 00:06:45,485 --> 00:06:46,485 (RINGING CONTINUES) 176 00:06:46,553 --> 00:06:49,121 You need to get that? 177 00:06:49,188 --> 00:06:50,822 Oh, it's okay, it's just my private line. 178 00:06:50,890 --> 00:06:53,292 Considering what's going on, 179 00:06:53,359 --> 00:06:55,127 maybe you should answer it, Zahra. 180 00:06:55,194 --> 00:06:56,929 Okay. 181 00:06:59,232 --> 00:07:01,700 Hello? 182 00:07:01,728 --> 00:07:03,288 MAN (DISTORTED): Do I have the pleasure 183 00:07:03,312 --> 00:07:05,938 of speaking with Mayor Taylor? 184 00:07:06,005 --> 00:07:07,506 Who is this? 185 00:07:07,574 --> 00:07:09,274 You can call me Spartacus. 186 00:07:09,342 --> 00:07:11,810 If you don't want any more lives lost, 187 00:07:11,878 --> 00:07:13,545 I suggest you do as I say. 188 00:07:13,613 --> 00:07:14,680 (QUIETLY) Uh... 189 00:07:23,289 --> 00:07:25,657 Spartacus, we're pretty sure 190 00:07:25,725 --> 00:07:28,026 the theater explosion was an accident. 191 00:07:28,094 --> 00:07:29,795 You're not the mayor. 192 00:07:29,862 --> 00:07:33,131 No, I'm Special Agent Gregorio of NCIS. 193 00:07:33,199 --> 00:07:35,367 Well, Special Agent, we both know 194 00:07:35,435 --> 00:07:38,270 it was no accident. You're trying to verify me. 195 00:07:39,939 --> 00:07:42,541 Well, can you blame me? 196 00:07:42,609 --> 00:07:45,877 I mean, any crazy can call with a bogus claim, right? 197 00:07:45,945 --> 00:07:48,680 Can a crazy take control of the gas company's network? 198 00:07:48,748 --> 00:07:52,317 Reroute highly pressurized gas through low-pressure pipes, 199 00:07:52,385 --> 00:07:53,885 causing them to explode? 200 00:07:53,953 --> 00:07:57,856 - Find the Mayor's private phone number? - Hm. Probably not. 201 00:07:57,924 --> 00:08:00,726 That enough to verify, or do you need more tangible proof? 202 00:08:00,751 --> 00:08:02,995 Oh, no, you've done plenty. 203 00:08:03,062 --> 00:08:05,664 Couple of lives lost in that explosion. 204 00:08:05,732 --> 00:08:07,065 I want five million dollars. 205 00:08:07,133 --> 00:08:10,068 You have seven hours to pay or another location 206 00:08:10,136 --> 00:08:11,203 goes boom. 207 00:08:11,230 --> 00:08:12,710 I'll call with transfer instructions. 208 00:08:12,734 --> 00:08:15,273 No, seven hours, that's not enough time. We're gonna need... 209 00:08:15,341 --> 00:08:16,776 I'm sorry, Special Agent Gregorio, 210 00:08:16,843 --> 00:08:19,323 were you under the illusion we were negotiating? 211 00:08:19,347 --> 00:08:21,413 Five million, seven hours. 212 00:08:21,481 --> 00:08:22,714 Clock is ticking. 213 00:08:22,782 --> 00:08:24,283 (LINE DISCONNECTS) 214 00:08:24,307 --> 00:08:28,007 ♪ ♪ 215 00:08:28,831 --> 00:08:31,631 ♪ ♪ 216 00:08:32,309 --> 00:08:34,477 Same thing happened in Baltimore, Atlanta, 217 00:08:34,544 --> 00:08:35,978 all across Texas. 218 00:08:36,046 --> 00:08:38,047 Ransomware attack that crippled cities. 219 00:08:38,115 --> 00:08:40,616 This guy upped the ante. He's willing to kill people. 220 00:08:40,684 --> 00:08:42,844 Well, so how do we stop that from happening... pay him? 221 00:08:42,886 --> 00:08:44,453 No. I wouldn't advise that. 222 00:08:44,521 --> 00:08:46,122 Pay him, the demands will never end. 223 00:08:46,189 --> 00:08:47,490 So what do we do? 224 00:08:47,557 --> 00:08:49,291 We find him and stop him. 225 00:08:49,359 --> 00:08:51,627 Need to coordinate a phone trace 226 00:08:51,695 --> 00:08:53,262 for the next time Spartacus calls. 227 00:08:53,330 --> 00:08:56,031 I'll loop in FBI and DHS, get it set up. 228 00:08:57,367 --> 00:08:59,969 Zahra, does the city have any accessible cash on hand? 229 00:09:00,036 --> 00:09:02,171 - Not five million dollars. - Well, how much? 230 00:09:02,239 --> 00:09:04,632 We have a slush fund, a little over a million. 231 00:09:04,657 --> 00:09:06,332 Then we'll have to make that work. 232 00:09:06,376 --> 00:09:08,277 But I thought we weren't paying the ransom. 233 00:09:08,345 --> 00:09:10,446 We're not. But we may need to buy time. 234 00:09:10,514 --> 00:09:12,615 Keep Spartacus talking until we can find him. 235 00:09:12,682 --> 00:09:14,083 I'll get the city comptroller 236 00:09:14,151 --> 00:09:16,671 to make everything we have available immediately. 237 00:09:16,695 --> 00:09:18,254 Good. 238 00:09:18,321 --> 00:09:19,989 You established first contact. 239 00:09:20,056 --> 00:09:21,936 You good with being point person moving forward? 240 00:09:21,960 --> 00:09:23,859 Of course. He's organized, methodical. 241 00:09:23,927 --> 00:09:26,195 He knew immediately I was trying to verify him. 242 00:09:26,263 --> 00:09:28,464 Yeah, so he studied law enforcement tactics. 243 00:09:28,489 --> 00:09:30,205 Yeah, sounds like it. 244 00:09:30,230 --> 00:09:31,458 I'm gonna have to play this 245 00:09:31,501 --> 00:09:33,836 as straight as I can with him. He's smart. 246 00:09:33,904 --> 00:09:35,337 Yeah. 247 00:09:37,374 --> 00:09:39,708 You're smarter. 248 00:09:39,776 --> 00:09:42,044 How's it coming? 249 00:09:42,112 --> 00:09:44,280 Almost there. We got a direct line 250 00:09:44,347 --> 00:09:46,715 to the gas company's local network. 251 00:09:46,783 --> 00:09:49,018 You should be able to display everything they're seeing 252 00:09:49,085 --> 00:09:50,553 on monitors at the gas company. 253 00:09:50,620 --> 00:09:52,488 Okay, I'd like to bring Patton in, 254 00:09:52,556 --> 00:09:54,523 have him here attacking this ransomware. 255 00:09:54,591 --> 00:09:56,892 Any progress, it's vital that he and Gregorio 256 00:09:56,938 --> 00:09:58,538 are close enough to quickly communicate. 257 00:09:58,562 --> 00:10:00,202 Yeah, can we get a two-way terminal set up 258 00:10:00,230 --> 00:10:01,550 so we can get input control here? 259 00:10:01,598 --> 00:10:04,834 Sure. Just give us an extra 30 minutes. Marx, 260 00:10:04,901 --> 00:10:06,836 - grab a couple more Cat 5s. - Got it. 261 00:10:06,903 --> 00:10:08,137 - (PHONE CHIMES) - It's Wade. 262 00:10:08,205 --> 00:10:10,072 Test results came back on those bodies. 263 00:10:10,140 --> 00:10:11,640 I'll stop by the morgue. 264 00:10:11,708 --> 00:10:12,875 It's on the way. 265 00:10:12,943 --> 00:10:14,777 On the way where? 266 00:10:17,047 --> 00:10:18,247 Did he suffer? 267 00:10:18,315 --> 00:10:20,950 No. His death was instantaneous. 268 00:10:22,085 --> 00:10:24,153 So, what happens now? 269 00:10:24,221 --> 00:10:27,423 I'll coordinate transportation arrangements 270 00:10:27,491 --> 00:10:30,226 and the registration of the death certificate 271 00:10:30,293 --> 00:10:31,627 at the funeral home. 272 00:10:33,330 --> 00:10:35,598 He-he was such a good boy. 273 00:10:35,665 --> 00:10:37,433 I'm sure he was. 274 00:10:38,668 --> 00:10:40,436 I just want you to know 275 00:10:40,504 --> 00:10:43,172 how truly sorry I am for your loss. 276 00:10:44,508 --> 00:10:46,108 Would you... 277 00:10:49,346 --> 00:10:50,746 (SIGHS) 278 00:10:51,781 --> 00:10:53,182 Dwayne, what are you doing here? 279 00:10:53,250 --> 00:10:55,050 Oh, I-I... 280 00:10:55,118 --> 00:10:56,819 just wanted to see how you were doing. 281 00:10:57,988 --> 00:10:59,588 Dr. Douglas talked to you, didn't she? 282 00:11:01,291 --> 00:11:05,060 She... she did mention a concern. 283 00:11:05,128 --> 00:11:07,263 Wondered if you felt like talking about it. 284 00:11:07,330 --> 00:11:08,964 Not particularly. 285 00:11:10,166 --> 00:11:13,135 Loretta, sometimes it helps. 286 00:11:13,203 --> 00:11:15,237 And I've been told I'm a good listener. 287 00:11:15,305 --> 00:11:17,206 And I'm a medical examiner. 288 00:11:17,274 --> 00:11:18,908 If I got emotional 289 00:11:18,975 --> 00:11:21,443 every time I have to deal with death, 290 00:11:21,511 --> 00:11:23,579 I wouldn't be a very good one, would I? 291 00:11:23,647 --> 00:11:26,949 Yeah, well, we're not talking about normal. 292 00:11:27,017 --> 00:11:28,717 We're talking about Christopher. 293 00:11:28,785 --> 00:11:31,487 There's nothing wrong. 294 00:11:31,555 --> 00:11:34,423 If there were, Dr. Douglas... 295 00:11:34,491 --> 00:11:35,791 never would have cleared me. 296 00:11:35,859 --> 00:11:37,192 I'm fine. 297 00:11:38,628 --> 00:11:41,063 But I did find something that's interesting. 298 00:11:41,131 --> 00:11:43,399 The lab reports on our victims 299 00:11:43,466 --> 00:11:45,968 came back with high concentrations 300 00:11:46,036 --> 00:11:48,571 of hydrocarbons in their bloodstream. 301 00:11:48,638 --> 00:11:50,472 Natural gas poisoning? 302 00:11:50,540 --> 00:11:52,608 A by-product of it, yes. 303 00:11:52,676 --> 00:11:54,777 No surprise it's there. 304 00:11:54,844 --> 00:11:57,813 The bigger surprise is what's not there. 305 00:11:57,881 --> 00:12:01,450 Mercaptan... it's the sulfur compound 306 00:12:01,518 --> 00:12:03,953 added to natural gas that gives off 307 00:12:04,020 --> 00:12:07,289 that distinctive odor in case there's a leak. 308 00:12:07,357 --> 00:12:09,258 That's why they didn't evacuate the theater. 309 00:12:09,326 --> 00:12:10,659 Nobody could smell the gas. 310 00:12:10,727 --> 00:12:12,828 Mercaptan should have automatically 311 00:12:12,896 --> 00:12:15,364 been injected into the gas. 312 00:12:15,432 --> 00:12:17,032 Means Spartacus has control 313 00:12:17,100 --> 00:12:19,368 of more than just the distribution system. 314 00:12:19,436 --> 00:12:20,836 If he's figured out a way 315 00:12:20,904 --> 00:12:22,705 to make the gas buildup undetectable, 316 00:12:22,772 --> 00:12:24,707 he can... 317 00:12:24,774 --> 00:12:26,809 hit any target in the city. 318 00:12:26,876 --> 00:12:28,877 And no one would realize they're in danger 319 00:12:28,945 --> 00:12:30,379 until it's too late. 320 00:12:31,848 --> 00:12:34,383 If we evacuate the city, it'll cause a panic. 321 00:12:34,451 --> 00:12:36,285 Then let's try to avoid having to. 322 00:12:36,353 --> 00:12:37,720 We're attempting to shut down 323 00:12:37,787 --> 00:12:39,788 the city's gas delivery systems completely. 324 00:12:39,856 --> 00:12:41,156 How long's that take? 325 00:12:41,224 --> 00:12:42,558 At least 12 hours. 326 00:12:42,626 --> 00:12:45,060 (SIGHS) That's too long. 327 00:12:45,128 --> 00:12:48,697 Could we implement the city's hurricane protocols? 328 00:12:48,765 --> 00:12:51,125 I know they weren't meant for this type of emergency, but... 329 00:12:51,149 --> 00:12:52,568 No, that's a good idea. 330 00:12:52,636 --> 00:12:54,470 We discover his next target, 331 00:12:54,537 --> 00:12:56,972 it'll be easier to evacuate that area. 332 00:12:57,040 --> 00:12:58,974 I'll coordinate with Emergency Preparedness. 333 00:12:59,042 --> 00:13:00,743 Thank you. 334 00:13:00,810 --> 00:13:03,045 GREGORIO: Pride! 335 00:13:03,113 --> 00:13:06,248 Patton figured out how the ransomware was introduced. 336 00:13:06,316 --> 00:13:07,883 I tracked it back to when the program 337 00:13:07,951 --> 00:13:09,551 first began overwriting system commands. 338 00:13:09,579 --> 00:13:11,539 I found the exact terminal where it first started. 339 00:13:11,563 --> 00:13:13,055 The ransomware was plugged in 340 00:13:13,083 --> 00:13:14,443 and fed directly into the servers. 341 00:13:14,467 --> 00:13:16,558 I traced back the log-in credentials 342 00:13:16,626 --> 00:13:17,826 to the guy responsible. 343 00:13:17,894 --> 00:13:19,595 PRIDE: Ronald Simmons. 344 00:13:19,663 --> 00:13:21,563 Computer tech... worked seven years in NOLA Gas. 345 00:13:21,631 --> 00:13:23,532 No priors, but according to his HR file, 346 00:13:23,600 --> 00:13:25,034 he's been written up several times. 347 00:13:25,101 --> 00:13:26,568 Think he's our Spartacus? 348 00:13:26,636 --> 00:13:29,304 Easy way to find out. He's on duty right now. 349 00:13:34,444 --> 00:13:37,312 - (PHONES RINGING) - (EMPLOYEES CLAMORING) 350 00:13:39,816 --> 00:13:42,117 If I wasn't panicking before, I am now. 351 00:13:42,185 --> 00:13:43,686 This isn't inspiring confidence. 352 00:13:43,753 --> 00:13:46,021 Simmons' station is fourth row, center aisle. 353 00:13:51,161 --> 00:13:53,295 Ronald Simmons, federal agents. 354 00:13:53,363 --> 00:13:54,530 Hands in the air. 355 00:13:56,933 --> 00:13:58,634 (CHUCKLING) Dude. 356 00:13:58,702 --> 00:14:00,669 What'd you do? 357 00:14:03,773 --> 00:14:05,240 All right. 358 00:14:05,308 --> 00:14:08,243 See what you can get from him, and let me know. 359 00:14:08,311 --> 00:14:10,446 Ronald Simmons is in custody. 360 00:14:10,513 --> 00:14:13,048 That's great. So, this is over? 361 00:14:14,117 --> 00:14:15,317 What? 362 00:14:15,385 --> 00:14:17,219 Isn't Simmons the one who infected 363 00:14:17,287 --> 00:14:18,787 the gas company's network? 364 00:14:18,855 --> 00:14:20,222 He was. 365 00:14:20,290 --> 00:14:22,791 But finding him was too easy. 366 00:14:22,859 --> 00:14:24,326 Spartacus is careful. 367 00:14:24,365 --> 00:14:26,205 Leaving an ID that can be traced back to him... 368 00:14:26,229 --> 00:14:27,262 I'm not buying it. 369 00:14:27,330 --> 00:14:28,764 (PHONE RINGS) 370 00:14:28,832 --> 00:14:31,567 We're about to find out for sure. 371 00:14:33,837 --> 00:14:35,404 Special Agent Gregorio. 372 00:14:35,472 --> 00:14:37,312 SPARTACUS: So, tell me, when you caught Ronald, 373 00:14:37,336 --> 00:14:38,407 which did he do first... 374 00:14:38,475 --> 00:14:40,776 crap his shorts or pee his pants? 375 00:14:40,844 --> 00:14:41,944 (MOUTHING) 376 00:14:42,011 --> 00:14:43,479 Try and keep him talking. 377 00:14:43,546 --> 00:14:45,681 Give the FBI time to trace the call. 378 00:14:45,705 --> 00:14:46,916 Okay. 379 00:14:47,917 --> 00:14:49,685 You wanted us to catch him. 380 00:14:49,753 --> 00:14:52,254 You're learning. That's good. 381 00:14:52,322 --> 00:14:55,824 But you showed bad faith, and now you have to be punished. 382 00:14:55,892 --> 00:14:57,092 What? 383 00:14:57,160 --> 00:14:58,994 I'm on your side, okay? 384 00:14:59,062 --> 00:15:01,864 My focus is strictly on you and getting you what you want. 385 00:15:01,931 --> 00:15:03,766 Then stop wasting time trying to catch me, 386 00:15:03,833 --> 00:15:05,934 and concentrate on getting my money! 387 00:15:06,002 --> 00:15:08,036 I can't control other law enforcement. 388 00:15:08,104 --> 00:15:09,972 You blew up a building and took two lives. 389 00:15:10,039 --> 00:15:11,940 Of course they're gonna come looking for you. 390 00:15:12,008 --> 00:15:13,809 Perhaps a demonstration of the stakes 391 00:15:13,877 --> 00:15:15,277 might help them refocus. 392 00:15:16,246 --> 00:15:17,479 (MOUTHING) 393 00:15:17,547 --> 00:15:18,847 You do that, and you lose me. 394 00:15:18,886 --> 00:15:20,526 You lose me, and you lose all of the money 395 00:15:20,550 --> 00:15:21,817 I've managed to raise this far. 396 00:15:21,885 --> 00:15:23,318 You work with me, and I'll give you 397 00:15:23,386 --> 00:15:25,120 everything we have right now. 398 00:15:25,188 --> 00:15:26,455 How much? 399 00:15:26,523 --> 00:15:27,723 $500,000. 400 00:15:27,791 --> 00:15:29,958 That's not what I asked for. 401 00:15:30,026 --> 00:15:31,660 Oh, come on. I'm still getting the rest. 402 00:15:31,728 --> 00:15:32,961 It's half a million dollars. 403 00:15:33,029 --> 00:15:35,063 Take it as a show of good faith. 404 00:15:39,435 --> 00:15:40,869 Okay. 405 00:15:40,937 --> 00:15:43,172 You've bought yourself a reprieve. 406 00:15:43,239 --> 00:15:44,473 Check Mayor Taylor's e-mail, 407 00:15:44,541 --> 00:15:46,074 and you'll find a message 408 00:15:46,142 --> 00:15:48,310 with a Bitcoin account number. I better see that money 409 00:15:48,378 --> 00:15:50,538 - in the next 15 minutes. - You will. You have my word. 410 00:15:50,562 --> 00:15:53,015 And maybe a little less time will help you and your friends 411 00:15:53,082 --> 00:15:55,317 stop screwing with me and focus. 412 00:15:55,385 --> 00:15:57,653 I'm taking two hours off the clock. 413 00:15:57,720 --> 00:15:59,354 Get me my money, or boom! 414 00:15:59,422 --> 00:16:01,102 - Okay, ju... Damn it. - (LINE DISCONNECTS) 415 00:16:01,126 --> 00:16:02,424 Talk to me. 416 00:16:02,492 --> 00:16:04,259 Did they find him? 417 00:16:06,262 --> 00:16:07,663 No. 418 00:16:07,730 --> 00:16:09,431 Signal was bouncing all over. 419 00:16:09,499 --> 00:16:11,266 (SIGHS) 420 00:16:12,635 --> 00:16:14,169 What is it? 421 00:16:14,237 --> 00:16:16,371 Um... No, nothing. 422 00:16:16,439 --> 00:16:19,007 Actually, I want to show you something. Come here. 423 00:16:20,343 --> 00:16:21,910 (WHISPERING) Yeah. 424 00:16:23,513 --> 00:16:26,281 I need you to not react to what I'm about to say. 425 00:16:26,349 --> 00:16:28,083 What's going on? 426 00:16:28,151 --> 00:16:30,051 Spartacus knew we caught Ronald Simmons. 427 00:16:30,086 --> 00:16:32,254 He called us the moment we got confirmation. 428 00:16:32,322 --> 00:16:35,390 So, unless he's got NSA-level cell phone capabilities... 429 00:16:35,458 --> 00:16:36,892 He's got eyes on us. 430 00:16:36,960 --> 00:16:38,527 Somehow. 431 00:16:38,595 --> 00:16:40,929 City Hall surveillance cams, the mayor's computer... 432 00:16:40,997 --> 00:16:42,631 he could have hacked anything. 433 00:16:42,699 --> 00:16:46,368 Wait, so you're saying he's spying on us, 434 00:16:46,436 --> 00:16:48,737 even here, in my office? 435 00:16:48,805 --> 00:16:50,138 Yeah. 436 00:16:50,206 --> 00:16:52,808 And he's been watching us the entire time. 437 00:16:56,632 --> 00:16:58,832 ♪ ♪ 438 00:16:59,656 --> 00:17:02,356 ♪ ♪ 439 00:17:03,359 --> 00:17:04,993 Gregorio was right. 440 00:17:05,061 --> 00:17:06,761 Mayor Taylor's computer was compromised. 441 00:17:06,829 --> 00:17:08,530 Spartacus hacked in. 442 00:17:08,598 --> 00:17:10,718 Probably heard everything going on in that other room. 443 00:17:10,742 --> 00:17:11,782 Safe to talk in there now? 444 00:17:11,834 --> 00:17:12,968 Yeah, broke the mic. 445 00:17:13,035 --> 00:17:14,269 He'll assume it shorted out. 446 00:17:14,337 --> 00:17:16,204 - What about here? - Clear. 447 00:17:16,272 --> 00:17:19,007 You think he got into City Hall's surveillance system? 448 00:17:19,075 --> 00:17:21,510 Not sure yet. You want me to shut all the cameras down? 449 00:17:21,577 --> 00:17:23,879 No, let's leave 'em up. 450 00:17:23,946 --> 00:17:25,280 We'll work around 'em. 451 00:17:25,348 --> 00:17:26,828 Maybe we can use it to our advantage. 452 00:17:26,883 --> 00:17:28,350 If he got into the mayor's network, 453 00:17:28,417 --> 00:17:29,951 he's got to be close. 454 00:17:30,019 --> 00:17:31,653 Armand's been running backgrounds 455 00:17:31,721 --> 00:17:33,321 on all the gas company employees. 456 00:17:33,389 --> 00:17:35,490 We should have them include everyone at City Hall. 457 00:17:35,558 --> 00:17:37,839 - I'll let them know. - Tell him to hurry, too, all right? 458 00:17:37,894 --> 00:17:39,628 We're running out of time. 459 00:17:40,763 --> 00:17:42,397 Hey. 460 00:17:42,465 --> 00:17:45,967 Hey. Um, Hannah and Sebastian get anything on Ronald Simmons? 461 00:17:46,035 --> 00:17:47,536 They're talking to him now. 462 00:17:47,603 --> 00:17:49,104 Okay, good. 463 00:17:49,172 --> 00:17:50,305 You all right? 464 00:17:50,373 --> 00:17:51,640 No, I'm pissed. 465 00:17:51,707 --> 00:17:53,141 I should've known he was watching. 466 00:17:53,209 --> 00:17:54,342 Guy's a computer specialist. 467 00:17:54,410 --> 00:17:55,977 He micromanages every detail. 468 00:17:56,045 --> 00:17:58,246 Part of his thrill is seeing the fallout. 469 00:17:58,314 --> 00:18:00,182 No, don't-don't-don't beat yourself up, okay? 470 00:18:00,249 --> 00:18:01,550 We all missed it. 471 00:18:01,617 --> 00:18:04,019 (SIGHING) Oh, God, Pride, no. I... 472 00:18:04,086 --> 00:18:07,189 I just... I feel like I'm off my game, man. 473 00:18:07,256 --> 00:18:09,558 Imagine we all feel that. 474 00:18:09,625 --> 00:18:10,905 We've been through a lot lately. 475 00:18:10,960 --> 00:18:13,395 Yeah, but I thought I was doing okay. 476 00:18:15,064 --> 00:18:16,431 You're still grieving. 477 00:18:18,134 --> 00:18:19,768 We all are. 478 00:18:19,835 --> 00:18:22,003 Doesn't mean you can't do your job. 479 00:18:22,071 --> 00:18:24,039 Even though I'm making mistakes? 480 00:18:24,106 --> 00:18:25,907 You made a misstep. 481 00:18:25,975 --> 00:18:27,742 Not a mistake. 482 00:18:27,810 --> 00:18:29,844 We're gonna get this guy. 483 00:18:29,912 --> 00:18:32,080 Just might take a little longer. 484 00:18:34,850 --> 00:18:36,751 RONALD: Those two guys dying... 485 00:18:36,819 --> 00:18:38,286 it's my fault. 486 00:18:38,354 --> 00:18:39,754 (SIGHS) 487 00:18:39,822 --> 00:18:42,224 You could really help yourself out 488 00:18:42,291 --> 00:18:44,859 by giving us the identity of the man you work with. 489 00:18:46,329 --> 00:18:47,929 Work with? What are you talking about? 490 00:18:47,997 --> 00:18:49,397 Who's Spartacus? 491 00:18:49,465 --> 00:18:50,865 How should I know? 492 00:18:50,933 --> 00:18:53,268 A-All I wanted was some Saints tickets. 493 00:18:53,336 --> 00:18:54,369 Saints tickets? 494 00:18:54,437 --> 00:18:55,870 Yeah. I-I was doing 495 00:18:55,938 --> 00:18:57,939 some programming on my work laptop, 496 00:18:58,007 --> 00:19:00,575 and I got an e-mail offering cheap tickets. 497 00:19:00,643 --> 00:19:02,877 I know you're not supposed to click on suspicious links. 498 00:19:02,945 --> 00:19:04,412 But you clicked on it anyway. 499 00:19:04,480 --> 00:19:05,714 Yeah. 500 00:19:05,781 --> 00:19:07,716 It must have uploaded some type of 501 00:19:07,783 --> 00:19:09,918 Trojan horse malware onto my laptop. 502 00:19:09,986 --> 00:19:11,319 Yeah, and then it infected 503 00:19:11,387 --> 00:19:13,154 the rest of the servers when you plugged in. 504 00:19:13,222 --> 00:19:14,933 RONALD: When I came in this morning and heard 505 00:19:14,957 --> 00:19:16,435 that our network got hacked, I got worried. 506 00:19:16,459 --> 00:19:17,819 So, you're saying you have nothing 507 00:19:17,843 --> 00:19:18,927 to do with these attacks? 508 00:19:18,995 --> 00:19:20,562 Oh, my God, no. 509 00:19:20,630 --> 00:19:22,630 You guys think that I would do something like this? 510 00:19:22,654 --> 00:19:23,832 I have kids. 511 00:19:23,899 --> 00:19:25,667 A-As soon as I heard what was going on, 512 00:19:25,735 --> 00:19:28,303 I-I tried to fix this, okay, but... 513 00:19:28,371 --> 00:19:30,805 Ronald, Ronald, y-you're a programming specialist. 514 00:19:30,873 --> 00:19:32,713 You expect us to believe that you did something 515 00:19:32,780 --> 00:19:34,460 as stupid as clicking on a suspicious link? 516 00:19:34,484 --> 00:19:36,579 I'm such an idiot. 517 00:19:38,748 --> 00:19:40,315 Look... 518 00:19:40,383 --> 00:19:43,418 you guys, you-you-you have to stop this guy 519 00:19:43,486 --> 00:19:45,153 before anyone else gets hurt, okay? 520 00:19:45,221 --> 00:19:47,856 Isn't there... isn't there any way that I can help? 521 00:19:49,692 --> 00:19:51,326 Actually, yeah. You-you... 522 00:19:51,394 --> 00:19:53,962 you, uh, program a lot of the maintenance systems, right? 523 00:19:54,030 --> 00:19:55,330 - Yeah. - Does NOLA Gas have 524 00:19:55,398 --> 00:19:57,766 any kind of-of pressure monitoring system? 525 00:19:57,833 --> 00:20:00,168 Uh, not specifically. The system's really designed 526 00:20:00,236 --> 00:20:02,671 to monitor lines for safety and detect leaks. 527 00:20:02,738 --> 00:20:04,538 Well, could it could be reprogrammed to detect 528 00:20:04,562 --> 00:20:06,107 any areas with pressure spikes? 529 00:20:06,175 --> 00:20:07,942 I guess so. I... 530 00:20:08,010 --> 00:20:09,377 No... Yes. 531 00:20:09,445 --> 00:20:11,146 Yes, it definitely could. 532 00:20:11,213 --> 00:20:12,314 What would that take? 533 00:20:12,381 --> 00:20:15,216 Honestly? Days. Or some incredible 534 00:20:15,284 --> 00:20:17,185 - programming genius. - Well, luckily, 535 00:20:17,253 --> 00:20:19,254 we know just the guy. 536 00:20:22,291 --> 00:20:24,225 (PHONE RINGS) 537 00:20:24,293 --> 00:20:25,727 This is Tammy. 538 00:20:25,795 --> 00:20:28,129 - We're on a first name basis now? - Well, it's our 539 00:20:28,197 --> 00:20:30,398 third date. Thought it was about time. 540 00:20:30,466 --> 00:20:31,866 Got the down payment. 541 00:20:31,934 --> 00:20:34,302 - Now where's the rest? - Peed, by the way. 542 00:20:34,370 --> 00:20:36,237 Earlier, you asked me 543 00:20:36,305 --> 00:20:39,074 if Ronald Simmons crapped his shorts or peed his pants 544 00:20:39,141 --> 00:20:40,261 when he saw the authorities. 545 00:20:40,285 --> 00:20:42,644 Well, he peed his pants. 546 00:20:42,712 --> 00:20:44,346 (CHUCKLES) Figures. 547 00:20:44,413 --> 00:20:46,915 You must really hate the guy if you set him up like that. 548 00:20:46,982 --> 00:20:48,850 Trying to trick me into revealing 549 00:20:48,918 --> 00:20:51,019 some personal information there, Tammy? 550 00:20:51,087 --> 00:20:53,988 Nah, don't take it personally. I'm just doing my job. 551 00:20:54,056 --> 00:20:56,825 This Spartacus... I-I forget... Was he, um, 552 00:20:56,892 --> 00:20:59,728 he was some kind of Roman slave, right? 553 00:20:59,795 --> 00:21:03,398 A rebel, actually, rising up against his oppressors. 554 00:21:03,466 --> 00:21:05,200 That's right. That's right. 555 00:21:05,267 --> 00:21:07,035 So is that what you're doing... 556 00:21:07,103 --> 00:21:09,003 rising up against your oppressors? 557 00:21:09,071 --> 00:21:11,406 We're all just cogs in someone else's system. 558 00:21:11,474 --> 00:21:13,942 Sounds like you have some firsthand experience with that. 559 00:21:14,009 --> 00:21:17,746 I do. But every cog has its breaking point. 560 00:21:17,813 --> 00:21:19,914 There is a silver lining, though. 561 00:21:19,982 --> 00:21:21,549 Oh, yeah, what's that? 562 00:21:21,617 --> 00:21:25,220 A broken cog can bring down an entire system. 563 00:21:25,287 --> 00:21:27,122 Where's my money, Tammy? 564 00:21:27,189 --> 00:21:28,957 It's coming. 565 00:21:29,024 --> 00:21:32,861 Being moved from several city departments, which takes time. 566 00:21:32,928 --> 00:21:35,230 How much time? Say, 12 hours, enough time 567 00:21:35,297 --> 00:21:36,931 to shut down the city's gas system? 568 00:21:36,999 --> 00:21:38,767 Listen, I'm not stalling here. 569 00:21:38,834 --> 00:21:39,968 Shut up! 570 00:21:40,035 --> 00:21:42,303 I'm the one running this show, not you. 571 00:21:42,371 --> 00:21:44,072 You obviously need motivation 572 00:21:44,140 --> 00:21:46,908 to move my money, and that, I am more than happy to provide. 573 00:21:46,976 --> 00:21:48,309 Spartacus, listen to me. 574 00:21:48,377 --> 00:21:50,378 - I am trying... Spart... - (LINE DISCONNECTS) 575 00:21:50,446 --> 00:21:52,113 Damn it. 576 00:21:52,181 --> 00:21:55,083 You hear all that? I think he's gonna hit another target. 577 00:21:55,151 --> 00:21:56,511 You did everything you could. 578 00:21:56,552 --> 00:21:57,886 Not enough to stop him. 579 00:21:57,953 --> 00:21:58,987 Is it working? 580 00:21:59,054 --> 00:22:00,588 Yeah, we got it. 581 00:22:00,656 --> 00:22:02,123 These all the city's gas lines? 582 00:22:02,191 --> 00:22:04,031 Patton and Sebastian worked with Ronald Simmons 583 00:22:04,059 --> 00:22:06,419 - to rewrite the programming. - Instead of monitoring leaks, 584 00:22:06,443 --> 00:22:07,996 we're monitoring pressure changes. 585 00:22:08,063 --> 00:22:10,899 That'll give us a warning to where Spartacus is hitting next. 586 00:22:10,966 --> 00:22:12,133 What's that? 587 00:22:12,201 --> 00:22:13,468 PATTON: Pressure changes. 588 00:22:13,536 --> 00:22:15,003 He's gonna blow something else. 589 00:22:15,070 --> 00:22:17,005 He's diverting gas to Gretna? 590 00:22:17,072 --> 00:22:19,407 Doesn't make sense. That part of Gretna's barely populated. 591 00:22:19,435 --> 00:22:20,875 Spartacus is a narcissist whose goal 592 00:22:20,899 --> 00:22:23,411 is to punish with maximum impact. 593 00:22:23,479 --> 00:22:25,146 Whatever he's doing, it's happening now. 594 00:22:25,214 --> 00:22:26,915 Pressure's building up fast. 595 00:22:26,982 --> 00:22:29,017 Oh, my God. 596 00:22:29,084 --> 00:22:30,819 The 911 call center. 597 00:22:30,886 --> 00:22:32,954 911 call center's in the Bywater. 598 00:22:33,022 --> 00:22:35,790 The main center is, but it's closed for renovations. 599 00:22:35,858 --> 00:22:38,693 We moved everything to the old emergency communications center 600 00:22:38,761 --> 00:22:40,128 in Gretna. 601 00:22:40,196 --> 00:22:42,764 - How many people work there? - About 50. 602 00:22:42,832 --> 00:22:44,365 PRIDE: All right. I'll alert Armand 603 00:22:44,433 --> 00:22:45,467 to start evacuations 604 00:22:45,534 --> 00:22:46,634 and divert 911 calls 605 00:22:46,702 --> 00:22:48,203 to the Jefferson Parish dispatch. 606 00:22:48,270 --> 00:22:50,104 Hannah and Sebastian are close. 607 00:22:50,172 --> 00:22:52,174 Tell them to do what they can, but to be careful. 608 00:22:52,198 --> 00:22:53,598 All right. 609 00:22:55,277 --> 00:22:57,558 - SEBASTIAN: That's right, keep moving. - COP: Move, move! 610 00:22:57,582 --> 00:22:59,216 How's it going in there? 611 00:23:00,787 --> 00:23:02,427 Getting the last of the employees out now. 612 00:23:02,451 --> 00:23:04,626 Ma'am, out front. Officers will show you where to go. 613 00:23:04,651 --> 00:23:06,171 You got to get out of there right now. 614 00:23:06,215 --> 00:23:08,415 All right? Patton says the whole area's in the red zone. 615 00:23:08,439 --> 00:23:09,879 Heading out now. 616 00:23:10,693 --> 00:23:13,862 It's okay. It's okay, I got you. 617 00:23:13,929 --> 00:23:15,363 I got you. 618 00:23:19,535 --> 00:23:21,535 All right, come on. We got to get as far away as... 619 00:23:21,559 --> 00:23:23,559 (EXPLOSION) 620 00:23:23,583 --> 00:23:24,883 ♪ ♪ 621 00:23:25,507 --> 00:23:28,407 ♪ ♪ 622 00:23:29,321 --> 00:23:30,881 WADE: Yeah, but what were you thinking? 623 00:23:30,949 --> 00:23:32,349 You both could have been killed. 624 00:23:32,417 --> 00:23:35,292 Ow. That hurts more than the explosion. 625 00:23:35,360 --> 00:23:36,493 Just makes no sense at all. 626 00:23:36,561 --> 00:23:37,694 Rushing into 627 00:23:37,762 --> 00:23:39,162 a gas-filled building 628 00:23:39,230 --> 00:23:40,364 like maniacs. 629 00:23:40,431 --> 00:23:41,932 That's what the police are for. 630 00:23:41,999 --> 00:23:43,767 You know that we are the police, right? 631 00:23:43,835 --> 00:23:46,136 Yeah, we're, like, literally, the police. 632 00:23:46,204 --> 00:23:48,271 Sorry. 633 00:23:49,507 --> 00:23:51,041 There, you're all patched up. 634 00:23:51,109 --> 00:23:53,343 You'll be fine. 635 00:23:53,411 --> 00:23:54,611 Thank you, Loretta. 636 00:23:54,679 --> 00:23:56,279 Mm-hmm. 637 00:24:04,789 --> 00:24:08,525 - You okay? - No, I'm annoyed. 638 00:24:08,593 --> 00:24:09,860 You know, people needed help. 639 00:24:09,927 --> 00:24:11,628 Oh, so you had to rush into danger 640 00:24:11,696 --> 00:24:13,530 like you always do... all of you? 641 00:24:13,598 --> 00:24:15,332 It's just... it's part of the job. 642 00:24:15,400 --> 00:24:18,335 There were other officers there, Sebastian. 643 00:24:18,403 --> 00:24:19,736 Why does it always have to be you 644 00:24:19,804 --> 00:24:21,872 or Dwayne or any one of you? 645 00:24:22,974 --> 00:24:25,075 It's like you all have a death wish. 646 00:24:25,143 --> 00:24:26,877 Look, I know you're not really mad at me. 647 00:24:26,944 --> 00:24:28,211 Well... 648 00:24:28,946 --> 00:24:30,147 you're wrong. 649 00:24:32,216 --> 00:24:34,184 I promise you 650 00:24:34,252 --> 00:24:35,886 that I won't do anything dangerous 651 00:24:35,953 --> 00:24:37,821 unless it's absolutely necessary. 652 00:24:44,162 --> 00:24:47,397 There you are. 653 00:24:49,133 --> 00:24:51,067 Loretta's having a tough time, huh? 654 00:24:51,135 --> 00:24:53,103 Mm. 655 00:24:53,171 --> 00:24:54,571 How about you? 656 00:24:56,474 --> 00:24:58,775 You know, she didn't mean it. 657 00:24:58,843 --> 00:25:00,777 She's just... she's still hurting. 658 00:25:00,845 --> 00:25:03,914 She's right, actually. 659 00:25:03,981 --> 00:25:05,215 She is? 660 00:25:05,283 --> 00:25:07,717 I ran straight into that building without thinking twice. 661 00:25:07,785 --> 00:25:10,554 Well, yeah, you know, that's, that's, uh, that's what we do. 662 00:25:10,621 --> 00:25:13,123 - I mean, how many times have we... - Too many. 663 00:25:13,191 --> 00:25:14,791 And yeah. It's the job. 664 00:25:14,859 --> 00:25:16,760 - And it worked out. - This time, yeah. 665 00:25:18,796 --> 00:25:21,965 It didn't work out for Christopher. 666 00:25:31,876 --> 00:25:34,811 Ordinarily, when the adrenaline rush disappears, 667 00:25:34,879 --> 00:25:39,716 I just forget about all the crazy things that we do. 668 00:25:39,784 --> 00:25:42,385 But today? 669 00:25:42,453 --> 00:25:44,120 I thought about Naomi. 670 00:25:44,188 --> 00:25:46,156 What would she do 671 00:25:46,224 --> 00:25:47,924 if it didn't work out? 672 00:25:47,992 --> 00:25:50,160 Who would tell her 673 00:25:50,228 --> 00:25:51,394 that I wasn't coming back? 674 00:25:51,462 --> 00:25:53,864 How she would feel? 675 00:25:55,566 --> 00:25:58,502 - Yeah, it's a lot. - Yeah. Um... 676 00:25:58,569 --> 00:26:01,738 I just, I never think about the dangers of the job, you know? 677 00:26:01,806 --> 00:26:05,509 Just never consider it, not even once. 678 00:26:05,576 --> 00:26:07,944 Is that a-a good thing or a bad thing? 679 00:26:08,012 --> 00:26:09,913 It's just a thing, Sebastian. 680 00:26:12,374 --> 00:26:13,694 I know you want to say something, 681 00:26:13,718 --> 00:26:15,438 but there's just really just nothing to say. 682 00:26:17,722 --> 00:26:19,489 Thanks, 683 00:26:19,557 --> 00:26:21,825 for letting me get it off my chest. 684 00:26:26,030 --> 00:26:28,031 Come on. 685 00:26:30,434 --> 00:26:32,769 Hey, what's up? 686 00:26:32,837 --> 00:26:35,772 Wait, what? You got to be kidding me. 687 00:26:35,840 --> 00:26:37,807 - When did this happen? - Wait, what's happening? 688 00:26:37,875 --> 00:26:40,644 Oh, man, I need that van to get around in. 689 00:26:40,711 --> 00:26:43,146 - This is terrible. - Patton! 690 00:26:43,214 --> 00:26:44,881 Patton. 691 00:26:44,949 --> 00:26:47,217 No, no, no. Shut the door, shut the door. 692 00:26:47,285 --> 00:26:48,852 What's going on? 693 00:26:48,920 --> 00:26:50,520 - Something about a van. - No, no, no. 694 00:26:50,588 --> 00:26:53,690 I made it up, assuming Spartacus was still watching us. 695 00:26:53,758 --> 00:26:55,559 I had to make it convincing. 696 00:26:55,626 --> 00:26:57,827 - I got an idea where to find Spartacus. - Good, because 697 00:26:57,895 --> 00:26:59,087 we're running out of time. 698 00:26:59,112 --> 00:27:00,415 We've only got three hours left. 699 00:27:00,439 --> 00:27:01,531 Where? 700 00:27:01,599 --> 00:27:02,866 Right here in City Hall. 701 00:27:02,934 --> 00:27:04,501 - What? - I was analyzing 702 00:27:04,569 --> 00:27:07,203 the computer code from the ransomware. 703 00:27:07,271 --> 00:27:10,073 I found bits of the same code in the city's network. 704 00:27:10,141 --> 00:27:12,309 Somebody in the city's I.T. department? 705 00:27:12,376 --> 00:27:14,144 Which means he wasn't just using computers 706 00:27:14,211 --> 00:27:16,079 or surveillance cameras to watch us. 707 00:27:16,147 --> 00:27:17,587 He's been right here the whole time. 708 00:27:17,648 --> 00:27:20,417 There are over 30 people in our I.T. department. 709 00:27:20,484 --> 00:27:22,485 How do we find out which one it is? 710 00:27:22,553 --> 00:27:25,689 That department have any personnel problems lately? 711 00:27:25,756 --> 00:27:28,558 Actually, there's some restructuring going on. 712 00:27:28,626 --> 00:27:30,060 What kind of restructuring? 713 00:27:30,127 --> 00:27:32,095 All noncritical municipal departments 714 00:27:32,163 --> 00:27:34,764 are being privatized in an effort to save money. 715 00:27:34,832 --> 00:27:35,999 And those employees? 716 00:27:36,067 --> 00:27:38,168 Unfortunately, they're being let go. 717 00:27:39,937 --> 00:27:42,105 Well, that's why he's angry. He's being laid off. 718 00:27:42,173 --> 00:27:43,740 Not just about money. 719 00:27:43,808 --> 00:27:45,775 - It's payback. - So what do we do? 720 00:27:45,843 --> 00:27:47,877 Patton's little performance gave me an idea. 721 00:27:47,945 --> 00:27:49,079 We need to buy time 722 00:27:49,146 --> 00:27:50,986 to identify Spartacus, throw him off his guard. 723 00:27:51,010 --> 00:27:53,745 So I think we need to give this man what he wants. 724 00:27:58,322 --> 00:28:00,690 With all due respect, Dwayne, I'm the mayor. 725 00:28:00,758 --> 00:28:02,092 This is my call. 726 00:28:02,159 --> 00:28:04,394 This is exactly what Spartacus wants. 727 00:28:04,462 --> 00:28:06,296 You pay him, who's to say he won't just 728 00:28:06,364 --> 00:28:08,244 - blow something else up? - Why would he do that 729 00:28:08,299 --> 00:28:09,733 if he gets what he wants? 730 00:28:09,800 --> 00:28:12,202 - We don't know what he'll do. - I'm paying the ransom. 731 00:28:12,269 --> 00:28:14,069 Just give us a little more time, Mayor Taylor. 732 00:28:14,093 --> 00:28:16,039 I've given you plenty, and you haven't delivered 733 00:28:16,107 --> 00:28:17,807 on anything promised. At this point, 734 00:28:17,875 --> 00:28:19,876 I trust Spartacus more than I trust you. 735 00:28:19,944 --> 00:28:21,344 Pay the man. 736 00:28:30,821 --> 00:28:31,888 (PHONE RINGS) 737 00:28:31,956 --> 00:28:33,823 This is Tammy. 738 00:28:33,891 --> 00:28:36,660 SPARTACUS: I'm guessing my fireworks show at the call center 739 00:28:36,698 --> 00:28:38,138 was sufficient motivation to pay me. 740 00:28:38,162 --> 00:28:39,829 Or do I need to blow up a school? 741 00:28:39,897 --> 00:28:41,264 No, no, no. You win. 742 00:28:41,332 --> 00:28:43,099 The city's decided to pay. 743 00:28:43,167 --> 00:28:44,801 She's got Spartacus on the line. 744 00:28:44,869 --> 00:28:47,389 Let's hope she keeps him talking long enough for us to find him. 745 00:28:47,413 --> 00:28:50,006 How many of the employees being laid off are working today? 746 00:28:50,074 --> 00:28:52,709 Five. But I've accounted for all except one. 747 00:28:55,346 --> 00:28:56,680 Steven Marx? 748 00:28:57,882 --> 00:28:59,616 Hell, he was here. 749 00:28:59,684 --> 00:29:02,185 He helped set up the command center. 750 00:29:02,253 --> 00:29:04,154 I'm looking for him now. 751 00:29:04,221 --> 00:29:06,823 Got him. He's coming up from the basement, 752 00:29:06,891 --> 00:29:08,591 headed towards the southeast stairwell. 753 00:29:08,659 --> 00:29:10,126 That exits to the alley. 754 00:29:10,194 --> 00:29:11,961 Send Marx's photo to Hannah and Sebastian. 755 00:29:12,029 --> 00:29:14,631 Tell them to cut him off. 756 00:29:14,699 --> 00:29:17,834 Two million from the city's emergency fund, in process now. 757 00:29:17,902 --> 00:29:19,335 You should have it in 20 minutes. 758 00:29:19,403 --> 00:29:20,537 That's more like it. 759 00:29:20,604 --> 00:29:22,872 You should have taken me seriously earlier. 760 00:29:22,940 --> 00:29:24,220 I've always taken you seriously. 761 00:29:24,244 --> 00:29:25,942 Things aren't always my call, though. 762 00:29:26,010 --> 00:29:27,587 Well, you need to find a way to make it your call. 763 00:29:27,611 --> 00:29:29,379 Yeah, well, I'm doing everything I can. 764 00:29:29,447 --> 00:29:31,781 Well, I'm still owed two and a half million dollars, 765 00:29:31,849 --> 00:29:35,685 and there are plenty of places in New Orleans left to blow. 766 00:29:35,753 --> 00:29:37,787 It's coming, okay? Piecemeal from every department 767 00:29:37,855 --> 00:29:39,689 in New Orleans, but it's coming. 768 00:29:40,791 --> 00:29:42,258 Excuse me. 769 00:29:44,595 --> 00:29:46,596 (BEEPING) 770 00:29:51,936 --> 00:29:53,570 Son of a bitch. 771 00:29:53,637 --> 00:29:55,739 - What is it? - He's doing it again. 772 00:29:55,806 --> 00:29:56,973 Pressure's building up fast. 773 00:29:57,041 --> 00:29:58,374 - Where? - Right here. 774 00:29:58,442 --> 00:30:00,443 Spartacus is about to blow up City Hall. 775 00:30:00,467 --> 00:30:04,867 ♪ ♪ 776 00:30:05,591 --> 00:30:08,391 ♪ ♪ 777 00:30:14,874 --> 00:30:17,442 Whoa! 778 00:30:17,509 --> 00:30:19,143 - Where's Marx? - We didn't see him. 779 00:30:19,211 --> 00:30:20,245 He can't be far. 780 00:30:20,312 --> 00:30:22,213 Marx doesn't care about the money anymore. 781 00:30:22,281 --> 00:30:24,316 He's planning to blow City Hall. 782 00:30:24,383 --> 00:30:25,388 There's not enough time 783 00:30:25,413 --> 00:30:26,628 - to get everybody out of there. - I know. 784 00:30:26,652 --> 00:30:28,463 Gregorio'll keep him talking for as long as she can, 785 00:30:28,487 --> 00:30:30,088 but we need to find him and stop him. 786 00:30:30,155 --> 00:30:32,475 We'll cover more ground if we split up. I'll take the back. 787 00:30:32,543 --> 00:30:34,643 - We got the front. - Come on, let's go, hurry. 788 00:30:34,667 --> 00:30:35,960 Let's go, let's go! 789 00:30:36,028 --> 00:30:38,563 Loretta? Loretta, what are you doing here? 790 00:30:38,631 --> 00:30:40,498 Oh, just helping friends. 791 00:30:40,566 --> 00:30:41,933 My friends ask to borrow sugar. 792 00:30:42,001 --> 00:30:44,361 Well, this is the kind of thing that happens with this team. 793 00:30:44,385 --> 00:30:45,871 Come on, let's get you out of here. 794 00:30:45,938 --> 00:30:47,372 Patton, where are you going? 795 00:30:47,439 --> 00:30:48,540 Get the mayor to safety. 796 00:30:48,607 --> 00:30:50,609 I'm going to get Gregorio out of here. 797 00:30:50,977 --> 00:30:53,244 I just got a message that we got the rest of the money 798 00:30:53,312 --> 00:30:55,113 ready to send now. That's good, right? 799 00:30:55,181 --> 00:30:57,048 MARX: How soon can you get it to me? 800 00:30:57,116 --> 00:30:59,476 - Ten minutes, probably. Maybe less. - (PHONE BEEPS) 801 00:30:59,501 --> 00:31:01,101 Hey, let's go. We got to ditch this dive. 802 00:31:01,125 --> 00:31:02,854 - No, I got to keep Marx talking. - No, 803 00:31:02,922 --> 00:31:05,402 what you got to do is get out of here just like the rest of us. 804 00:31:05,426 --> 00:31:08,393 Ten minutes? You'll have to do better than that. 805 00:31:08,461 --> 00:31:10,195 Look, I'm doing my best, okay? 806 00:31:10,262 --> 00:31:13,965 I got to keep him talking long enough for Pride to find him. 807 00:31:14,033 --> 00:31:15,734 Your best isn't good enough right now. 808 00:31:15,801 --> 00:31:18,069 - You stay, I'm staying, too. - No, you're not. 809 00:31:18,137 --> 00:31:20,138 If the situation was reversed, and I had to stay, 810 00:31:20,206 --> 00:31:22,741 - would you leave me? - Patton, damn it. 811 00:31:24,610 --> 00:31:25,744 Any sign of him? 812 00:31:26,111 --> 00:31:27,812 Negative. 813 00:31:28,680 --> 00:31:30,715 He's not in the square either. 814 00:31:37,657 --> 00:31:40,057 Look, I get it. You're pissed that you're being screwed over. 815 00:31:40,081 --> 00:31:41,526 You got that right. 816 00:31:41,594 --> 00:31:43,914 People like Mayor Taylor have all this power and authority, 817 00:31:43,938 --> 00:31:45,739 yet they're completely incompetent. 818 00:31:45,807 --> 00:31:48,933 Always taking credit, but never accepting blame. 819 00:31:49,001 --> 00:31:52,003 Right? And then they have the nerve to play favorites. 820 00:31:52,071 --> 00:31:53,951 What happened to good work getting you rewarded? 821 00:31:53,975 --> 00:31:54,975 Not kicked to the curb. 822 00:31:55,007 --> 00:31:57,275 Well, power's wasted on the wrong people, my friend. 823 00:31:59,078 --> 00:32:01,579 Maybe you actually do understand. 824 00:32:08,354 --> 00:32:10,588 You lying bitch. 825 00:32:10,656 --> 00:32:13,525 What? I thought we were doing okay. 826 00:32:13,592 --> 00:32:15,894 You've just been buying time to evacuate the building. 827 00:32:15,961 --> 00:32:17,862 Evacuate? What for? 828 00:32:17,930 --> 00:32:19,030 Stop lying. I just saw 829 00:32:19,098 --> 00:32:21,599 Zahra Taylor pass me in a city vehicle. 830 00:32:21,667 --> 00:32:24,269 - Patton. - Pride, find Mayor Taylor's car. 831 00:32:24,336 --> 00:32:27,038 She just passed Marx. 832 00:32:27,106 --> 00:32:28,626 Hey, I'm still getting you your money. 833 00:32:28,654 --> 00:32:30,174 That's what you really want, isn't it? 834 00:32:30,198 --> 00:32:31,776 Isn't it? 835 00:32:31,844 --> 00:32:32,877 Fine. 836 00:32:32,945 --> 00:32:34,245 You want to play hardball? 837 00:32:34,313 --> 00:32:36,948 - I can, too. - Listen, don't do anything. 838 00:32:37,016 --> 00:32:39,384 No, you listen. 839 00:32:39,452 --> 00:32:41,419 You shouldn't have screwed with me. 840 00:32:41,487 --> 00:32:43,621 Aren't you in enough trouble, Steven? 841 00:32:44,657 --> 00:32:45,824 You know my name. 842 00:32:45,891 --> 00:32:47,959 Yes! Steven Marx. I do. 843 00:32:48,027 --> 00:32:50,462 I know your name, and I know a lot more than that. 844 00:32:50,529 --> 00:32:51,930 You don't know anything about me. 845 00:32:51,997 --> 00:32:53,565 I know that you're really, really angry 846 00:32:53,632 --> 00:32:54,792 that you're getting laid off, 847 00:32:54,834 --> 00:32:56,000 and that you feel cheated. 848 00:32:56,068 --> 00:32:58,002 I was... cheated. 849 00:32:58,070 --> 00:32:59,990 GREGORIO: And you have every right to feel angry, 850 00:33:00,014 --> 00:33:01,973 but this isn't the way. 851 00:33:02,001 --> 00:33:03,401 MARX: I'm tired of everyone's lies. 852 00:33:03,425 --> 00:33:04,642 You're just like all the rest. 853 00:33:04,710 --> 00:33:06,111 You deserve to die, too. 854 00:33:06,178 --> 00:33:08,279 - Patton. - Pride, Marx's 855 00:33:08,347 --> 00:33:10,815 doing it now! 856 00:33:12,752 --> 00:33:16,121 Steven Marx. Federal agent. 857 00:33:16,188 --> 00:33:17,522 Put your hands in the air. 858 00:33:17,590 --> 00:33:20,425 Turn around, slow. 859 00:33:20,493 --> 00:33:21,493 Easy! 860 00:33:21,527 --> 00:33:24,329 You're too late. 861 00:33:24,396 --> 00:33:25,797 You can't... 862 00:33:25,865 --> 00:33:28,700 (GUNSHOT) 863 00:33:31,016 --> 00:33:35,416 (BEEPING) 864 00:33:35,441 --> 00:33:36,674 What's happening, Sebastian? 865 00:33:37,298 --> 00:33:39,198 (BEEPING STOPS) 866 00:33:40,279 --> 00:33:42,213 The pressure's going down. 867 00:33:42,281 --> 00:33:44,616 It's over. 868 00:33:44,683 --> 00:33:48,186 It's over? It's over. 869 00:33:48,254 --> 00:33:49,387 It's over. 870 00:33:50,422 --> 00:33:51,756 Thank you, Patton. 871 00:33:59,398 --> 00:34:01,466 (BOTH SIGH) 872 00:34:01,534 --> 00:34:04,736 I'll go put this box in my van. 873 00:34:04,804 --> 00:34:06,571 Oh, oh. 874 00:34:08,607 --> 00:34:10,375 Didn't expect you all to still be here. 875 00:34:10,402 --> 00:34:11,762 We're just packing up, making sure 876 00:34:11,786 --> 00:34:13,812 we didn't leave anything behind. 877 00:34:13,879 --> 00:34:15,847 'Cause, no offense, I never want to see 878 00:34:15,915 --> 00:34:17,682 the inside of this office again. 879 00:34:17,750 --> 00:34:19,484 - Fair enough. - (GREGORIO CHUCKLES) 880 00:34:19,552 --> 00:34:21,653 Thanks for trusting in me today. 881 00:34:21,720 --> 00:34:23,321 If I'm being honest, 882 00:34:23,389 --> 00:34:25,824 there were a few times I didn't think you'd pull it off. 883 00:34:25,891 --> 00:34:27,731 Yeah, well, if I'm being honest, neither did I. 884 00:34:27,793 --> 00:34:29,194 Wasn't my best day. 885 00:34:29,261 --> 00:34:32,263 Sometimes getting through it is the best we can hope for. 886 00:34:33,632 --> 00:34:36,201 But you saved lives today. 887 00:34:36,268 --> 00:34:37,402 And for that, 888 00:34:37,469 --> 00:34:39,470 thank you. 889 00:34:41,807 --> 00:34:44,409 Thank you. 890 00:34:50,249 --> 00:34:52,517 - Hey, baby. - Hey. 891 00:34:55,421 --> 00:34:57,956 I want to talk to you about what happened earlier. 892 00:34:58,023 --> 00:34:59,757 Ah, it's nothing to talk about, man. 893 00:35:00,325 --> 00:35:01,559 Patton. 894 00:35:01,627 --> 00:35:04,195 Staying with me was one of the dumbest things you've ever done. 895 00:35:04,263 --> 00:35:06,297 No, ma'am. The dumbest thing I've ever done 896 00:35:06,365 --> 00:35:10,034 involves crazy glue, a fork, and a sleeping Mike Tyson. 897 00:35:10,102 --> 00:35:12,704 - What? - Long story. 898 00:35:12,771 --> 00:35:15,206 - Why, are you mad? - No, I'm not mad. 899 00:35:15,274 --> 00:35:17,775 Well, you seemed like it when it was happening. 900 00:35:17,843 --> 00:35:19,277 Yeah, maybe, but I'm grateful now, 901 00:35:19,345 --> 00:35:21,880 because, um... 902 00:35:21,947 --> 00:35:23,667 these past couple of weeks have been like... 903 00:35:23,691 --> 00:35:24,691 Crap. 904 00:35:24,717 --> 00:35:26,251 Yeah. And, you know, 905 00:35:26,318 --> 00:35:28,553 we all think we can do it alone, but we can't. 906 00:35:28,621 --> 00:35:30,755 - We need each other. - (CHUCKLES) Yeah. 907 00:35:30,823 --> 00:35:32,957 - You know what else we need? - That good stuff? 908 00:35:33,025 --> 00:35:34,626 - Nothing but the best. - Yes. 909 00:35:34,693 --> 00:35:36,427 - My personal reserve. - Please. 910 00:35:36,495 --> 00:35:38,615 - Let me grab it. - All right. I'll grab some glasses. 911 00:35:38,639 --> 00:35:39,973 All right. 912 00:35:41,233 --> 00:35:43,167 HANNAH: No, I forgot. 913 00:35:43,235 --> 00:35:45,737 She'll have a blast. (CHUCKLES) 914 00:35:45,804 --> 00:35:47,338 Yeah, okay. 915 00:35:48,406 --> 00:35:49,674 Naomi? 916 00:35:49,741 --> 00:35:51,175 Yeah, she's, uh, 917 00:35:51,243 --> 00:35:53,578 off to a Girl Scout camp. 918 00:35:53,646 --> 00:35:57,382 - Is that okay? - Yeah, it's good. She'll be happy. 919 00:35:59,718 --> 00:36:01,686 You know, I still got some boxes in the back. 920 00:36:01,754 --> 00:36:03,488 Should we pack up the rest? 921 00:36:03,555 --> 00:36:05,123 Not tonight, Sebastian. 922 00:36:05,190 --> 00:36:06,758 P and I made an executive decision. 923 00:36:06,825 --> 00:36:08,593 - Oh? - Tonight we drink. 924 00:36:08,661 --> 00:36:10,161 I'm down with that. 925 00:36:10,229 --> 00:36:12,430 Little pre-drink, and then we go to the bar. 926 00:36:12,498 --> 00:36:14,699 Oh, that is the best idea I've heard all day. 927 00:36:14,767 --> 00:36:15,967 What about Pride and Loretta? 928 00:36:16,035 --> 00:36:18,603 Uh, they got something else going on. 929 00:36:18,671 --> 00:36:20,371 Yeah. 930 00:36:20,439 --> 00:36:22,720 Oh, Patton was just about to tell me his Mike Tyson story. 931 00:36:22,744 --> 00:36:24,008 - Oh. All right, yeah. - Yeah. 932 00:36:24,076 --> 00:36:25,710 Settle in, it's a long one. 933 00:36:25,778 --> 00:36:28,212 - In a good way. - (HANNAH CHUCKLES) 934 00:36:28,280 --> 00:36:29,714 So it was me and Mike, 935 00:36:29,782 --> 00:36:31,950 we was in Las Vegas. Yo, his house is crazy. 936 00:36:32,017 --> 00:36:33,551 He got, like, these Roman statues 937 00:36:33,619 --> 00:36:35,553 - that stand over the pool. - What? 938 00:37:03,148 --> 00:37:05,149 Christopher's old church. 939 00:37:06,318 --> 00:37:07,585 (EXHALES) 940 00:37:07,653 --> 00:37:09,887 He brought me here once. 941 00:37:09,955 --> 00:37:11,990 Me too. 942 00:37:12,057 --> 00:37:14,258 I enjoyed it. 943 00:37:14,326 --> 00:37:17,061 I like thinking of him here. 944 00:37:17,129 --> 00:37:19,731 His eyes lifted up, singing a hymn. 945 00:37:21,834 --> 00:37:23,668 He had a nice voice. 946 00:37:25,504 --> 00:37:29,874 Tried to get him to sing with me at the bar once, 947 00:37:29,942 --> 00:37:31,342 but he-he wouldn't do it. 948 00:37:34,613 --> 00:37:36,547 How'd you know I was here? 949 00:37:36,615 --> 00:37:38,282 Trade secret. 950 00:37:40,686 --> 00:37:43,788 - You're a parish employee, Loretta. - (SIGHS) 951 00:37:43,856 --> 00:37:46,391 I tracked your municipal vehicle. 952 00:37:46,458 --> 00:37:49,093 (SIGHS) So you're spying on me. 953 00:37:49,161 --> 00:37:50,881 I didn't see you after we cleared City Hall, 954 00:37:50,905 --> 00:37:52,465 just wanted to make sure you were okay. 955 00:37:54,199 --> 00:37:57,502 There goes that word again: "okay". 956 00:37:58,871 --> 00:38:01,406 Suppose you'll respond with your old favorite: 957 00:38:01,473 --> 00:38:02,774 "I'm fine". 958 00:38:02,841 --> 00:38:05,209 (CHUCKLES) 959 00:38:05,277 --> 00:38:07,912 You just know me too well, Dwayne Pride. 960 00:38:07,980 --> 00:38:11,649 - I'm not sure how I feel about that. - Well, 961 00:38:11,717 --> 00:38:13,885 doesn't matter how you feel. 962 00:38:13,952 --> 00:38:16,888 It's true and it's never gonna change. 963 00:38:18,390 --> 00:38:19,490 Oh, boy. 964 00:38:19,558 --> 00:38:21,793 I tell people every day, 965 00:38:21,860 --> 00:38:23,828 "Sorry for your loss". 966 00:38:23,896 --> 00:38:25,630 Always wish I had more, 967 00:38:25,697 --> 00:38:28,332 something... 968 00:38:28,400 --> 00:38:30,401 more useful to tell them. 969 00:38:31,737 --> 00:38:34,439 No easy answers. 970 00:38:34,506 --> 00:38:36,774 Well, I'm a medical examiner, 971 00:38:36,842 --> 00:38:39,177 I ought to be able to handle this better. 972 00:38:39,244 --> 00:38:41,813 It's just... 973 00:38:41,880 --> 00:38:44,849 Most of the time, death is clinical. 974 00:38:44,917 --> 00:38:47,351 It's a puzzle to be solved. 975 00:38:47,419 --> 00:38:50,354 But Christopher was a friend. 976 00:38:53,325 --> 00:38:55,693 I'm having a hard time, Dwayne. 977 00:38:57,830 --> 00:38:59,831 Just hurts. 978 00:39:02,534 --> 00:39:04,102 I know. 979 00:39:05,737 --> 00:39:07,138 Oh... 980 00:39:07,206 --> 00:39:09,373 Must be even harder for you. 981 00:39:09,441 --> 00:39:10,942 You two were so close. 982 00:39:13,512 --> 00:39:15,613 Hard for all of us. 983 00:39:17,015 --> 00:39:19,450 Keep telling myself... 984 00:39:19,518 --> 00:39:21,452 eventually, 985 00:39:21,520 --> 00:39:23,588 it's gonna be easier. 986 00:39:26,458 --> 00:39:29,727 Well, I'll keep telling myself the same thing. 987 00:39:29,795 --> 00:39:32,697 Maybe one day we'll actually believe it. 988 00:39:40,789 --> 00:39:43,489 ♪ ♪ 989 00:39:43,513 --> 00:39:48,013 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 990 00:39:48,014 --> 00:39:51,650 Watch an all new "New Amsterdam", next on Global.