1 00:00:00,395 --> 00:00:03,195 ♪ ♪ 2 00:00:06,319 --> 00:00:10,055 ♪ Feet, feet don't fail me now ♪ 3 00:00:11,224 --> 00:00:13,191 ♪ 'Cause I'm on my way ♪ 4 00:00:14,294 --> 00:00:17,729 ♪ But I'm standing on evil ground ♪ 5 00:00:18,798 --> 00:00:20,699 ♪ And don't call ♪ 6 00:00:20,867 --> 00:00:22,768 ♪ Call your friend tonight ♪ 7 00:00:24,404 --> 00:00:27,473 ♪ 'Cause she always gonna pick up the phone... ♪ 8 00:00:27,640 --> 00:00:29,775 Hey, is that "The Curse of the White Knight" comic? 9 00:00:29,843 --> 00:00:31,610 - Yeah. - That doesn't come out for months. 10 00:00:31,678 --> 00:00:33,645 How did you get an advanced copy? 11 00:00:33,713 --> 00:00:35,080 My mother. 12 00:00:35,148 --> 00:00:37,649 I guess being high up in the Thai government has its perks. 13 00:00:37,717 --> 00:00:40,085 Also means I have guards 24/7. 14 00:00:40,153 --> 00:00:42,121 I'd trade all of this for a normal life. 15 00:00:42,188 --> 00:00:43,956 Eh, I'm just saying, all my mom ever got me 16 00:00:44,023 --> 00:00:45,457 was codependency issues. 17 00:00:45,525 --> 00:00:47,092 - (LAUGHS) - Tan, put that away. 18 00:00:47,160 --> 00:00:49,461 We shouldn't even be out tonight, considering the threats 19 00:00:49,528 --> 00:00:51,096 against the minister's life. 20 00:00:51,164 --> 00:00:54,099 You promised you'd take this seriously. 21 00:00:54,167 --> 00:00:56,602 The threats are against my mother, not me. 22 00:00:56,669 --> 00:00:58,370 And I doubt Thai militants 23 00:00:58,438 --> 00:00:59,972 followed us to America. 24 00:01:00,039 --> 00:01:02,708 You must behave as if they could be anywhere at any time, Tan. 25 00:01:05,011 --> 00:01:08,280 Even if they're here, I can take care of myself. 26 00:01:08,348 --> 00:01:10,548 Whoa, okay... Hold on. We don't need any scary blades. 27 00:01:10,616 --> 00:01:12,251 All right? Everything's gonna be fine. 28 00:01:12,319 --> 00:01:14,286 I did a thorough sweep of the venue this afternoon 29 00:01:14,354 --> 00:01:16,388 and I secured us this private area of the balcony. 30 00:01:16,456 --> 00:01:18,857 So, no one's getting to you without going through us. 31 00:01:22,362 --> 00:01:23,796 (CLEARS THROAT) 32 00:01:23,863 --> 00:01:25,063 Is that meant 33 00:01:25,131 --> 00:01:26,532 to inspire confidence? 34 00:01:26,599 --> 00:01:30,169 I requested an FBI agent for additional security. 35 00:01:30,236 --> 00:01:32,070 I suppose NCIS 36 00:01:32,138 --> 00:01:35,007 was all that was available. 37 00:01:35,074 --> 00:01:36,642 Lucky you. 38 00:01:36,709 --> 00:01:38,043 Mm-hmm. 39 00:01:38,111 --> 00:01:40,879 (CHEERING, APPLAUSE) 40 00:01:43,483 --> 00:01:45,651 Those weighted knuckle gloves? 41 00:01:45,718 --> 00:01:47,886 Interesting style choice. 42 00:01:47,954 --> 00:01:50,556 They protect my hands when I need to break someone's jaw. 43 00:01:50,623 --> 00:01:52,724 Far out. Any other cool 44 00:01:52,792 --> 00:01:54,393 bodyguard stuff I should know about? 45 00:01:59,232 --> 00:02:00,566 I find that Tasers 46 00:02:00,633 --> 00:02:02,034 can be very effective. 47 00:02:02,101 --> 00:02:04,236 Hey, Agent Lund. Come here. 48 00:02:04,304 --> 00:02:06,338 I'm sorry, I-I can't leave my post. 49 00:02:06,406 --> 00:02:08,407 Man, loosen up. It's fine. 50 00:02:09,742 --> 00:02:12,177 Go. I got it. 51 00:02:15,849 --> 00:02:17,749 Hey, you know, you can just call me Sebastian. 52 00:02:17,817 --> 00:02:21,186 "Agent Lund" sounds so formal. 53 00:02:21,254 --> 00:02:23,055 Love The Revivalists, though. 54 00:02:23,122 --> 00:02:25,557 ♪ That ain't how I need to know ♪ 55 00:02:25,625 --> 00:02:27,926 ♪ That ain't how it's going down ♪ 56 00:02:29,963 --> 00:02:31,697 ♪ And you can hitch your wagon to a star ♪ 57 00:02:31,764 --> 00:02:34,833 ♪ And let the wheels spin 'round and 'round... ♪ 58 00:02:34,901 --> 00:02:36,368 Protective detail's so much more fun 59 00:02:36,436 --> 00:02:37,636 than processing dead bodies. 60 00:02:37,704 --> 00:02:39,771 (ALARM SOUNDING) 61 00:02:39,839 --> 00:02:41,640 What's that? 62 00:02:41,708 --> 00:02:44,376 (MUSIC STOPS) 63 00:02:44,444 --> 00:02:46,812 Fire alarm. I don't smell any smoke, though. 64 00:02:46,880 --> 00:02:48,280 Come on, we should evacuate anyway. 65 00:02:48,314 --> 00:02:50,148 (INDISTINCT CHATTER) 66 00:02:56,456 --> 00:02:57,756 Hey, I... 67 00:02:57,824 --> 00:02:59,291 I'll be right behind you. 68 00:03:15,174 --> 00:03:17,409 Hey. 69 00:03:17,477 --> 00:03:18,543 Where's Tan? 70 00:03:18,611 --> 00:03:20,245 Oh, I thought he was with you. 71 00:03:23,316 --> 00:03:25,817 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 72 00:03:25,885 --> 00:03:28,453 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 73 00:03:28,521 --> 00:03:31,023 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 74 00:03:31,090 --> 00:03:32,424 ♪ How, how, how, how ♪ 75 00:03:32,492 --> 00:03:34,660 ♪ Hey, hey ♪ 76 00:03:34,684 --> 00:03:40,384 ♪ ♪ 77 00:03:40,400 --> 00:03:41,867 ♪ You gotta come on. ♪ 78 00:03:41,891 --> 00:03:46,391 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 79 00:03:46,539 --> 00:03:47,873 - PATIENT: Ouch! - WADE: Ooh. 80 00:03:47,941 --> 00:03:49,775 Oh, I'm so sorry. 81 00:03:49,842 --> 00:03:53,445 I'm just not used to my patients being able to move. 82 00:03:53,513 --> 00:03:55,213 Are they usually sedated or something? 83 00:03:55,281 --> 00:03:56,882 No. They're usually dead. 84 00:03:57,917 --> 00:03:58,984 It's all done. 85 00:03:59,052 --> 00:04:00,452 Okay, now, you come back 86 00:04:00,520 --> 00:04:03,522 in ten days and I'll remove the stitches. 87 00:04:10,730 --> 00:04:12,864 Dwayne. You're checking up on me? 88 00:04:12,932 --> 00:04:14,633 Never. Never. I just... 89 00:04:14,701 --> 00:04:16,068 I have this, uh, weird spot 90 00:04:16,135 --> 00:04:18,203 I thought maybe you could take a look at. 91 00:04:18,271 --> 00:04:20,339 Really? At 10:00 at night? 92 00:04:20,406 --> 00:04:23,475 Hey, I managed to stay away for a few weeks. 93 00:04:23,543 --> 00:04:25,911 You got to give me a little credit for that. 94 00:04:25,979 --> 00:04:27,646 - Mm. - How have the shifts been? 95 00:04:27,714 --> 00:04:29,348 Uneventful. 96 00:04:29,415 --> 00:04:32,584 Tonight, I removed a Lego from a child's ear... 97 00:04:32,652 --> 00:04:34,586 - Ah. - and a marble from another's nose. 98 00:04:34,654 --> 00:04:37,255 - Mm. - You know, when I thought about working 99 00:04:37,323 --> 00:04:39,825 with the living again, this is not exactly what I had in mind. 100 00:04:39,850 --> 00:04:40,883 Yeah. 101 00:04:40,927 --> 00:04:43,495 I'm just glad you're... channeling your feelings 102 00:04:43,563 --> 00:04:45,497 over Christopher's death into something useful. 103 00:04:45,565 --> 00:04:47,967 It has helped me feel more like my old self. 104 00:04:47,992 --> 00:04:49,091 (PHONE DINGS) 105 00:04:49,769 --> 00:04:51,103 I was, 106 00:04:51,170 --> 00:04:52,838 - uh... - _ 107 00:04:52,906 --> 00:04:54,473 was hoping to take you out for a drink, 108 00:04:54,541 --> 00:04:56,441 - but Sebastian needs my help. - It's all right. 109 00:04:56,509 --> 00:04:58,510 I've got one last patient to see. 110 00:04:58,578 --> 00:05:00,512 Okay. Oh, uh... 111 00:05:00,580 --> 00:05:02,748 maybe this time you'll find a penny. 112 00:05:02,815 --> 00:05:05,984 Oh, I'm not in it for the money, Dwayne. 113 00:05:08,454 --> 00:05:11,256 (LAUGHS) 114 00:05:11,324 --> 00:05:13,625 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 115 00:05:13,693 --> 00:05:15,794 (INDISTINCT CHATTER) 116 00:05:17,009 --> 00:05:18,309 _ 117 00:05:18,733 --> 00:05:19,733 _ 118 00:05:19,757 --> 00:05:21,433 _ 119 00:05:21,434 --> 00:05:23,468 Sir. Sorry. This-this is not Kasem's fault. 120 00:05:23,536 --> 00:05:25,404 I don't care whose fault it is. 121 00:05:25,471 --> 00:05:28,040 Where is my son? 122 00:05:28,107 --> 00:05:29,808 SEBASTIAN: Honestly, we-we don't know. 123 00:05:29,876 --> 00:05:32,144 But we're devoting every available resource to find him. 124 00:05:32,211 --> 00:05:33,679 That is not acceptable. 125 00:05:38,384 --> 00:05:39,918 I'll cancel the meeting tomorrow. 126 00:05:39,986 --> 00:05:41,119 This is more important. 127 00:05:41,187 --> 00:05:43,422 No. Thailand needs this deal. 128 00:05:43,489 --> 00:05:45,924 We came to New Orleans to get it done. 129 00:05:45,992 --> 00:05:47,392 You want to help? 130 00:05:47,460 --> 00:05:49,628 Make sure these men do their jobs. 131 00:05:49,696 --> 00:05:52,097 Pride. Oh. Thank you for coming. 132 00:05:52,165 --> 00:05:53,965 So, we've cordoned off the immediate area, 133 00:05:54,033 --> 00:05:55,834 I got NOPD running traffic checkpoints, 134 00:05:55,902 --> 00:05:58,270 and FBI standing by in case we get any ransom requests. 135 00:05:58,338 --> 00:06:00,772 Could this be connected to the threats against the minister? 136 00:06:00,840 --> 00:06:02,674 Possibly. There wasn't any fire or smoke 137 00:06:02,742 --> 00:06:04,276 that could've triggered those alarm. 138 00:06:04,343 --> 00:06:06,378 - So someone pulled it intentionally? - Yeah, well, 139 00:06:06,445 --> 00:06:08,580 I've requested all the footage from available cameras. 140 00:06:08,648 --> 00:06:10,849 Well, sounds like you got everything under control here. 141 00:06:10,917 --> 00:06:13,251 Yeah, almost everything. 142 00:06:13,319 --> 00:06:15,520 (SPEAKING THAI) 143 00:06:15,588 --> 00:06:17,089 That the minister? 144 00:06:17,156 --> 00:06:19,124 Yeah. You think you could talk to her? 145 00:06:19,192 --> 00:06:20,492 Sure. 146 00:06:22,195 --> 00:06:23,795 Excuse me. 147 00:06:23,863 --> 00:06:26,631 Madam Minister, I'm Special Agent Pride, NCIS. 148 00:06:26,699 --> 00:06:28,133 I don't mean to interrupt, 149 00:06:28,201 --> 00:06:30,602 but these first few hours are critical. 150 00:06:30,670 --> 00:06:33,438 What can you tell me about the threats 151 00:06:33,506 --> 00:06:35,674 you've received in your home country? 152 00:06:38,344 --> 00:06:40,846 Most come from a group called Thailand First. 153 00:06:40,913 --> 00:06:43,348 Supporters of the military regime. 154 00:06:43,416 --> 00:06:47,119 My permanent secretary, Lawan Nitaya. 155 00:06:47,186 --> 00:06:49,221 - Hello. - They think threats 156 00:06:49,288 --> 00:06:51,890 will stop me from pushing for a more progressive Thailand, 157 00:06:51,958 --> 00:06:54,626 but I have to do what's best for my people. 158 00:06:54,694 --> 00:06:56,995 Anada has been strong in the face of their intimidation. 159 00:06:57,063 --> 00:06:59,197 Do you think they've kidnapped Tan? 160 00:06:59,265 --> 00:07:01,399 We don't know yet, but I promise you 161 00:07:01,467 --> 00:07:03,468 that we'll do everything we can to get him back. 162 00:07:03,536 --> 00:07:06,471 Please, you have to find my son. 163 00:07:09,408 --> 00:07:12,177 You've got a pretty bad sprain. You'll want to keep it 164 00:07:12,245 --> 00:07:14,579 immobile for four to six weeks. 165 00:07:14,647 --> 00:07:16,047 Okay. Thank you. 166 00:07:18,451 --> 00:07:20,986 I'm more concerned about this. 167 00:07:21,053 --> 00:07:22,954 From the degree of bruising... 168 00:07:25,558 --> 00:07:29,261 From the degree of bruising, 169 00:07:29,328 --> 00:07:32,898 I think you may have broken your zygomatic arch. 170 00:07:32,965 --> 00:07:34,332 Any trouble chewing? 171 00:07:34,400 --> 00:07:36,001 No. I feel fine. 172 00:07:37,737 --> 00:07:39,738 I'm gonna take an X-ray, just to make sure. 173 00:07:41,574 --> 00:07:43,508 How did it happen? 174 00:07:43,576 --> 00:07:44,976 I fell. 175 00:07:46,913 --> 00:07:49,447 How exactly did you fall? 176 00:07:49,515 --> 00:07:51,516 I slipped while I was mopping the floor. 177 00:07:51,584 --> 00:07:52,851 (LAUGHS SOFTLY) 178 00:07:52,919 --> 00:07:55,954 Uh, my face hit the counter on the way down. 179 00:07:56,022 --> 00:07:58,290 That's probably why my wrist is only sprained. 180 00:07:58,357 --> 00:08:00,292 My face broke the fall. 181 00:08:00,359 --> 00:08:03,728 You also have some old bruising on your jawline. 182 00:08:03,796 --> 00:08:06,031 Is that from a fall as well? 183 00:08:07,099 --> 00:08:09,100 I'm just clumsy, I guess. 184 00:08:11,537 --> 00:08:13,538 If someone is trying 185 00:08:13,606 --> 00:08:15,340 - to hurt you... - That's not what this is. 186 00:08:15,408 --> 00:08:17,509 No? You can tell me the truth. 187 00:08:18,611 --> 00:08:21,146 I know how frightened you must be. 188 00:08:21,214 --> 00:08:22,914 We met five minutes ago. 189 00:08:22,982 --> 00:08:24,482 You don't know anything about me. 190 00:08:24,550 --> 00:08:25,784 Oh, please, wait. 191 00:08:27,286 --> 00:08:28,820 I've been in your shoes. 192 00:08:28,888 --> 00:08:30,989 I can help you. 193 00:08:32,625 --> 00:08:34,626 I don't need your help. 194 00:08:44,704 --> 00:08:46,805 Pride. How's Sebastian? 195 00:08:46,873 --> 00:08:48,740 He didn't come home last night. 196 00:08:48,808 --> 00:08:52,043 He feels responsible for losing that kid. 197 00:08:54,080 --> 00:08:56,514 What have we learned so far? 198 00:08:56,582 --> 00:08:58,183 Anada Benjawan, 199 00:08:58,251 --> 00:09:01,019 Thailand's minister of interior, 200 00:09:01,087 --> 00:09:03,688 is in New Orleans to meet with Hydrowall Systems. 201 00:09:03,756 --> 00:09:05,457 It's a private contractor responsible 202 00:09:05,524 --> 00:09:07,759 for updating the city's anti-flood technology. 203 00:09:07,827 --> 00:09:09,928 Her only child, Tanawat, travels with her. 204 00:09:09,996 --> 00:09:12,097 He was supposed to meet with an admissions officer 205 00:09:12,164 --> 00:09:13,498 in Tulane while they're here. 206 00:09:13,566 --> 00:09:15,200 Was there a ransom call? 207 00:09:17,036 --> 00:09:19,004 Not yet. 208 00:09:19,071 --> 00:09:21,273 Well, maybe whoever took him isn't planning 209 00:09:21,340 --> 00:09:22,874 on giving him back. 210 00:09:22,942 --> 00:09:24,976 Minister Benjawan is 211 00:09:25,044 --> 00:09:27,812 a member of the recently-formed Future Forward Party. 212 00:09:27,880 --> 00:09:29,180 Progressive party 213 00:09:29,248 --> 00:09:31,316 that is threatening to wrest control 214 00:09:31,384 --> 00:09:33,551 from Thailand's military regime. 215 00:09:33,619 --> 00:09:35,687 This Thailand First group that threatened her... 216 00:09:35,755 --> 00:09:37,555 Big supporters of their current government. 217 00:09:37,623 --> 00:09:39,557 Can't be happy Anada's about to sign a deal 218 00:09:39,625 --> 00:09:42,027 - with an American contractor. - They're not. 219 00:09:42,094 --> 00:09:43,161 And several of their known 220 00:09:43,229 --> 00:09:44,709 associates have obtained travel visas 221 00:09:44,764 --> 00:09:46,164 to the U.S. in the past. 222 00:09:46,232 --> 00:09:48,566 So it's possible one of them kidnapped Tan. 223 00:09:48,634 --> 00:09:50,469 Sebastian knew the entire PSD protocol. 224 00:09:50,536 --> 00:09:52,304 There's no way he'd make a mistake like this. 225 00:09:52,371 --> 00:09:53,805 We haven't been able to locate Tan 226 00:09:53,873 --> 00:09:55,373 in any of the security footage. 227 00:09:55,441 --> 00:09:56,908 Well, the alarm was pulled 228 00:09:56,976 --> 00:09:59,544 on purpose, as a distraction. 229 00:09:59,612 --> 00:10:01,479 Could be whoever is responsible 230 00:10:01,547 --> 00:10:03,181 knew how to avoid the cameras. 231 00:10:03,249 --> 00:10:06,851 Or... maybe they were right in front of us the whole time. 232 00:10:06,919 --> 00:10:08,687 What do you mean? 233 00:10:08,754 --> 00:10:11,856 When I was 16, I was really into this girl from my neighborhood. 234 00:10:11,924 --> 00:10:13,358 All I wanted to do was be with her, 235 00:10:13,426 --> 00:10:15,894 but I couldn't let my mother know about it. So... 236 00:10:15,962 --> 00:10:17,829 one night, both families got together 237 00:10:17,897 --> 00:10:19,030 and went to a street fair 238 00:10:19,098 --> 00:10:20,598 in Bensonhurst. 239 00:10:20,666 --> 00:10:22,867 Changed my clothes in the bathroom, 240 00:10:22,935 --> 00:10:26,438 blended in with the crowd and slipped away. 241 00:10:26,505 --> 00:10:28,940 Six hours before anyone found us. 242 00:10:29,008 --> 00:10:31,242 That is a terrible thing to do to your mom. 243 00:10:31,310 --> 00:10:33,745 Yeah, well, girl's got to do what a girl's got to do. 244 00:10:33,813 --> 00:10:34,846 So you're saying 245 00:10:34,914 --> 00:10:36,548 maybe this isn't a kidnapping. 246 00:10:36,615 --> 00:10:39,384 I'm saying 18 years is a long time 247 00:10:39,452 --> 00:10:41,319 to be controlled by your mother. 248 00:10:45,324 --> 00:10:46,691 Stop the tape. 249 00:10:47,493 --> 00:10:49,694 There. Upper right. 250 00:10:54,367 --> 00:10:55,433 That's him. 251 00:10:56,803 --> 00:10:57,869 He's with a girl. 252 00:10:57,937 --> 00:10:59,004 It's always a girl. 253 00:11:00,806 --> 00:11:02,807 Got a plate. I'm gonna call dispatch. 254 00:11:02,875 --> 00:11:05,177 50 bucks says they went to a hotel. 255 00:11:05,244 --> 00:11:07,812 SEBASTIAN: I mean, don't get me wrong. I'm glad that Tan's okay. 256 00:11:07,880 --> 00:11:09,640 I just... I can't believe he gave us the slip 257 00:11:09,708 --> 00:11:11,075 just to go hook up with some girl. 258 00:11:11,143 --> 00:11:12,884 I'm an understanding guy, you know? 259 00:11:12,952 --> 00:11:15,720 You seem... decidedly less so. 260 00:11:15,788 --> 00:11:18,056 I feel like he could've given me the heads-up. 261 00:11:18,124 --> 00:11:19,791 I'm a-I'm a hip guy. You know? 262 00:11:19,859 --> 00:11:22,794 I've been around. I've hooked up with s-several women. 263 00:11:22,862 --> 00:11:25,430 I'm gonna kill Tan for this. 264 00:11:25,498 --> 00:11:27,766 Okay, I'm gonna follow your lead. 265 00:11:27,833 --> 00:11:30,835 All right, kids. Party's over. 266 00:11:39,979 --> 00:11:41,212 What are we gonna do? 267 00:11:51,736 --> 00:11:55,036 ♪ ♪ 268 00:11:56,260 --> 00:11:58,960 ♪ ♪ 269 00:12:01,415 --> 00:12:02,448 SEBASTIAN: Okay, 270 00:12:02,515 --> 00:12:05,017 someone from Thailand First broke in, 271 00:12:05,085 --> 00:12:07,586 kidnapped Tan and then killed the girl? 272 00:12:08,588 --> 00:12:10,255 Well... 273 00:12:10,323 --> 00:12:11,690 according to the manager, 274 00:12:11,758 --> 00:12:13,625 this is a secure floor. 275 00:12:13,693 --> 00:12:17,363 The only people who accessed it last night 276 00:12:17,430 --> 00:12:19,198 - were registered guests. - All right, well, 277 00:12:19,265 --> 00:12:21,466 then we need to be talking to every guest on the floor. 278 00:12:21,534 --> 00:12:23,054 Hannah and Gregorio are already on it. 279 00:12:23,103 --> 00:12:25,237 What is this? 280 00:12:25,805 --> 00:12:27,072 Whoa. Hey, hey, hey. 281 00:12:27,140 --> 00:12:28,440 Don't-don't touch it. All right? 282 00:12:28,508 --> 00:12:30,275 You'll-you'll contaminate the evidence. 283 00:12:39,219 --> 00:12:41,487 Tan had a knife like this last night at the club. 284 00:12:42,789 --> 00:12:44,790 Then I'm responsible for this woman's death. 285 00:12:44,858 --> 00:12:45,991 How so? 286 00:12:46,059 --> 00:12:47,960 I gave Tan the knife for his own protection. 287 00:12:48,027 --> 00:12:50,529 I should have known he was too immature to handle it. 288 00:12:51,564 --> 00:12:53,565 You think he's capable of... 289 00:12:53,633 --> 00:12:54,733 murder? 290 00:12:54,801 --> 00:12:56,168 ANADA: Special Agent Pride? 291 00:12:58,338 --> 00:12:59,471 PRIDE: Madam Minister, 292 00:12:59,539 --> 00:13:00,939 you really can't be here right now. 293 00:13:01,007 --> 00:13:02,908 Kasem said you found my son. 294 00:13:04,210 --> 00:13:05,677 Oh, my God. Whose blood is that? 295 00:13:05,745 --> 00:13:07,079 It's not Tan's. 296 00:13:07,147 --> 00:13:08,480 Where is my son? 297 00:13:08,548 --> 00:13:09,748 KASEM: Madam Minister, 298 00:13:09,816 --> 00:13:11,483 I need to speak to you about Tan. 299 00:13:11,551 --> 00:13:12,818 Come this way. 300 00:13:16,556 --> 00:13:17,823 Pride. 301 00:13:17,891 --> 00:13:19,758 Come check this out. 302 00:13:19,826 --> 00:13:23,195 Look at the way that the blood pooled around her body. 303 00:13:23,263 --> 00:13:24,930 Stops in the middle of the bed. 304 00:13:24,998 --> 00:13:27,266 Like Tan killed her and then... 305 00:13:27,333 --> 00:13:29,201 went to sleep 306 00:13:29,269 --> 00:13:31,603 and his body formed a barrier? 307 00:13:31,671 --> 00:13:34,439 How do you go to sleep 308 00:13:34,507 --> 00:13:36,008 after you... 309 00:13:36,075 --> 00:13:38,076 brutally murdered someone? 310 00:13:40,079 --> 00:13:42,314 I can't shake the feeling that Tan wouldn't do this. 311 00:13:42,382 --> 00:13:44,483 You don't really know him, Sebastian. 312 00:13:44,551 --> 00:13:47,186 Regardless, we need to figure out what happened here. 313 00:13:47,253 --> 00:13:48,487 I'll get the body to Wade. 314 00:13:48,555 --> 00:13:50,222 You need to keep an eye on the minister. 315 00:13:50,290 --> 00:13:52,624 Yeah, all right. I'll go back to the residence with them, 316 00:13:52,692 --> 00:13:54,293 see if I can get into Tan's computer. 317 00:13:54,360 --> 00:13:55,961 Maybe there's an alternate theory there. 318 00:13:56,029 --> 00:13:57,696 We'll work on ID'ing this woman, 319 00:13:57,764 --> 00:14:00,098 see what connection she had to Tan. 320 00:14:04,137 --> 00:14:05,971 (SIGHS) 321 00:14:19,452 --> 00:14:20,619 Hi there. What can I get ya? 322 00:14:20,687 --> 00:14:22,654 - I'll have a cup of coffee, please. - That's all? 323 00:14:22,722 --> 00:14:25,257 Actually, I was hoping we could sit and talk. 324 00:14:28,595 --> 00:14:31,730 We-we have nothing to... talk about. 325 00:14:32,832 --> 00:14:34,366 Bonnie, cover my section for me. 326 00:14:34,434 --> 00:14:35,767 Wait, please. 327 00:14:37,003 --> 00:14:40,239 Uh, I just want to make sure you're okay. 328 00:14:40,306 --> 00:14:42,574 How did you find me here? 329 00:14:42,642 --> 00:14:45,077 The emergency contact on your intake form. 330 00:14:45,144 --> 00:14:47,713 You look worse than you did last night, 331 00:14:47,780 --> 00:14:49,248 even under all that makeup. 332 00:14:49,315 --> 00:14:51,817 Really? (SCOFFS) Do I? 333 00:14:51,885 --> 00:14:53,585 Might have something to do with the police 334 00:14:53,653 --> 00:14:55,554 - showing up at my door. - Believe me, 335 00:14:55,622 --> 00:14:57,956 I did not want to call them, but I have no choice. 336 00:14:58,024 --> 00:14:59,791 I'm a mandatory reporter. 337 00:14:59,859 --> 00:15:02,027 But I would like to help you. 338 00:15:03,096 --> 00:15:04,997 You have helped enough. 339 00:15:06,299 --> 00:15:08,934 Coffee's on the house if you take it to go. 340 00:15:12,939 --> 00:15:14,873 GREGORIO: Got an ID on our victim. 341 00:15:14,941 --> 00:15:17,609 Claire Roberts from San Francisco. 342 00:15:17,677 --> 00:15:19,444 Clean record, but she was a student teacher, 343 00:15:19,512 --> 00:15:21,380 so her prints were in the system. 344 00:15:21,447 --> 00:15:22,848 What's the connection to Tan? 345 00:15:22,916 --> 00:15:25,050 They met six months ago when he was on a college tour 346 00:15:25,118 --> 00:15:26,451 at UC Berkeley. 347 00:15:26,519 --> 00:15:28,287 Must've made quite an impression. 348 00:15:28,354 --> 00:15:30,923 E-mails on Tan's computer show they kept in touch ever since, 349 00:15:30,990 --> 00:15:32,325 but nothing suggests a motive. 350 00:15:32,392 --> 00:15:34,159 Hey, I know Sebastian thinks he's innocent, 351 00:15:34,227 --> 00:15:36,428 but this doesn't look good. 352 00:15:36,496 --> 00:15:40,332 The security footage from the alley behind the hotel. 353 00:15:43,169 --> 00:15:45,437 He literally has blood on his hands. 354 00:15:45,505 --> 00:15:46,838 How did no one stop him? 355 00:15:46,906 --> 00:15:48,941 Question is is he running 356 00:15:49,008 --> 00:15:51,276 - because he just killed his girlfriend - (PHONE DINGS) 357 00:15:51,344 --> 00:15:53,979 or because he's in danger, too? 358 00:15:54,047 --> 00:15:56,315 Loretta's done with her autopsy. 359 00:15:56,382 --> 00:15:58,483 You two keep digging. 360 00:15:58,551 --> 00:16:00,652 See if you can find out 361 00:16:00,720 --> 00:16:04,356 where Tan went after he left the hotel. 362 00:16:09,529 --> 00:16:10,862 Hey. 363 00:16:10,930 --> 00:16:12,297 I thought there were no prints 364 00:16:12,365 --> 00:16:13,799 or DNA found on the murder weapon. 365 00:16:13,866 --> 00:16:16,301 Mm, there weren't. I found unidentified fibers. 366 00:16:16,369 --> 00:16:18,036 The techs are working with it now. 367 00:16:18,104 --> 00:16:20,672 They're just not as quick as Sebastian. 368 00:16:20,740 --> 00:16:23,675 Now, regarding Miss... 369 00:16:24,677 --> 00:16:26,111 Roberts. 370 00:16:26,179 --> 00:16:27,646 (CHUCKLES) Right. 371 00:16:27,714 --> 00:16:29,514 Well, unfortunately for Mr. Benjawan, 372 00:16:29,582 --> 00:16:33,151 his was the only foreign DNA I found on her body. 373 00:16:33,219 --> 00:16:35,020 Signs of a struggle? 374 00:16:35,088 --> 00:16:36,188 WADE: Not exactly. 375 00:16:36,255 --> 00:16:38,190 I found the couple had 376 00:16:38,257 --> 00:16:40,525 intercourse shortly before she was killed. 377 00:16:40,593 --> 00:16:44,196 Uh, Miss Roberts' tox screen was clean except for alcohol. 378 00:16:44,263 --> 00:16:49,067 But he had a curious combination of GHB 379 00:16:49,135 --> 00:16:50,869 and Spice in his system. 380 00:16:50,937 --> 00:16:52,537 That explains him falling asleep. 381 00:16:52,605 --> 00:16:53,839 GHB alone 382 00:16:53,906 --> 00:16:55,407 could cause hallucinations, 383 00:16:55,475 --> 00:16:57,175 amnesia, loss of consciousness. 384 00:16:57,243 --> 00:17:00,379 And paired with a synthetic cannabinoid 385 00:17:00,446 --> 00:17:02,714 known for causing violent outbursts? 386 00:17:02,782 --> 00:17:04,249 He could have attacked her, 387 00:17:04,317 --> 00:17:06,752 then blacked out for hours 388 00:17:06,819 --> 00:17:10,155 without realizing what he'd done. 389 00:17:14,093 --> 00:17:15,861 (SIGHS SOFTLY) 390 00:17:15,928 --> 00:17:17,763 Something on your mind? 391 00:17:18,831 --> 00:17:22,000 My last patient last night at the clinic 392 00:17:22,068 --> 00:17:25,837 was a woman showing clear signs of abuse. 393 00:17:25,905 --> 00:17:27,773 I offered to help, 394 00:17:27,840 --> 00:17:30,642 and she ran out. 395 00:17:33,646 --> 00:17:36,548 That must've been difficult, 396 00:17:36,616 --> 00:17:39,051 considering everything that Reginald put you through. 397 00:17:39,118 --> 00:17:40,452 What did you do? 398 00:17:40,520 --> 00:17:42,454 Well, what I was bound by law to do. 399 00:17:42,522 --> 00:17:45,123 I reported the abuse to the NOPD. 400 00:17:45,191 --> 00:17:46,558 Did they look into it? 401 00:17:46,626 --> 00:17:47,726 Yes. 402 00:17:47,794 --> 00:17:49,795 But in cases like this, getting the police involved 403 00:17:49,862 --> 00:17:52,697 can make it worse for the victim. 404 00:17:52,765 --> 00:17:55,600 I followed up with her this morning at her work... 405 00:17:56,869 --> 00:17:59,604 ...but ended up pushing her further away. 406 00:18:02,308 --> 00:18:05,077 Never known you to give up on anyone. 407 00:18:05,144 --> 00:18:07,145 And I'm not gonna start now. 408 00:18:08,347 --> 00:18:11,183 I just have to find another way. 409 00:18:14,353 --> 00:18:17,589 ANADA: I have not heard of this Claire Roberts. 410 00:18:17,657 --> 00:18:19,458 But I can assure you, 411 00:18:19,525 --> 00:18:21,326 my son is not capable of murder. 412 00:18:21,394 --> 00:18:23,962 He has no reason to hurt this girl. 413 00:18:24,030 --> 00:18:27,499 Well, has-has Tan been affected by the threats against you? 414 00:18:27,567 --> 00:18:30,335 Or has he been withdrawn? Or have you noticed him 415 00:18:30,403 --> 00:18:31,903 acting strangely? 416 00:18:31,971 --> 00:18:34,473 No. He's the same respectful boy 417 00:18:34,540 --> 00:18:35,907 - he always been. - Well, you know, 418 00:18:35,975 --> 00:18:37,352 given all the pressure that-that you're under, 419 00:18:37,376 --> 00:18:38,577 it's completely understandable 420 00:18:38,644 --> 00:18:40,879 if you've missed any changes in Tan. 421 00:18:42,849 --> 00:18:45,718 Are you accusing me of not knowing my own son? 422 00:18:45,785 --> 00:18:47,752 No, no, no. I'm sorry. I'm sorry. I'm just saying 423 00:18:47,820 --> 00:18:50,088 that-that not all sons... 424 00:18:50,156 --> 00:18:51,923 share everything with their mothers. 425 00:18:51,991 --> 00:18:54,192 Mine does. 426 00:18:54,260 --> 00:18:55,994 LAWAN: I think the minister's had enough 427 00:18:56,062 --> 00:18:57,429 of your questions. 428 00:18:57,497 --> 00:18:59,097 Anada, please, 429 00:18:59,165 --> 00:19:00,198 come with me. 430 00:19:07,840 --> 00:19:10,175 You're pushing too hard, Agent Lund. 431 00:19:10,243 --> 00:19:11,610 I'm just trying to do my job. 432 00:19:11,677 --> 00:19:12,777 And I'm trying to do mine, 433 00:19:12,845 --> 00:19:14,613 which is increasingly difficult. 434 00:19:14,680 --> 00:19:16,915 She needs this meeting with Hydrowall to happen. 435 00:19:16,983 --> 00:19:18,909 It will change thousands of lives for the better. 436 00:19:18,934 --> 00:19:21,695 Yeah, well, you'll have to forgive me if I'm a little bit more focused 437 00:19:21,721 --> 00:19:23,622 on the murder of Claire Roberts and finding Tan 438 00:19:23,689 --> 00:19:26,525 - than I am... protecting your deal. - (PHONE RINGS) 439 00:19:26,592 --> 00:19:28,160 Excuse me. 440 00:19:28,227 --> 00:19:30,162 Tammy, what's up? 441 00:19:30,229 --> 00:19:32,130 What's up with you? Why do you sound like that? 442 00:19:32,155 --> 00:19:34,666 Eh, I just had a face-off with the permanent secretary. 443 00:19:34,734 --> 00:19:36,168 Which I totally won. 444 00:19:36,235 --> 00:19:37,702 - She's half your size. - Yeah, well, 445 00:19:37,770 --> 00:19:39,003 she's incredibly intimidating. 446 00:19:39,071 --> 00:19:40,972 What do you need? 447 00:19:41,040 --> 00:19:43,575 We've been digging into the de facto leader of Thailand First. 448 00:19:43,643 --> 00:19:44,876 I had a contact 449 00:19:44,944 --> 00:19:47,245 in Southeast Asia that gave us a number for their command. 450 00:19:47,313 --> 00:19:49,124 They received an incoming call from someone in New Orleans 451 00:19:49,148 --> 00:19:50,548 - three days ago. - Yeah, we tracked 452 00:19:50,616 --> 00:19:52,751 the phone, but it's not pinging off any cell towers 453 00:19:52,818 --> 00:19:55,220 since late last night. We think it's off. 454 00:19:55,288 --> 00:19:57,368 - And Patton's out of town. - We're at Patton's desk. 455 00:19:57,392 --> 00:19:59,358 Can you tell us how to turn the phone on remotely? 456 00:19:59,425 --> 00:20:01,225 Uh, no, I can't, because that would be illegal 457 00:20:01,249 --> 00:20:02,529 and I'm not comfortable doing... 458 00:20:02,553 --> 00:20:04,999 Sebastian, it's a secure line. The NSA's not listening. 459 00:20:07,333 --> 00:20:08,833 Oh, in that case, it's super easy. 460 00:20:08,901 --> 00:20:10,021 Yeah, just go to my computer 461 00:20:10,069 --> 00:20:12,103 and, uh, open up a folder 462 00:20:12,171 --> 00:20:14,773 entitled... Fan Fiction. 463 00:20:14,840 --> 00:20:16,708 HANNAH: Mm-hmm. Do I even want to know 464 00:20:16,776 --> 00:20:18,296 why you've encrypted your fan fiction? 465 00:20:18,320 --> 00:20:20,579 - Uh... - No, it's best not to ask questions. 466 00:20:20,646 --> 00:20:22,406 And then you just got to put in the password, 467 00:20:22,430 --> 00:20:24,264 which is, um, Sally Je... 468 00:20:25,484 --> 00:20:26,885 Sally Jessy Raphael. 469 00:20:26,953 --> 00:20:28,119 - All one word? - (LAUGHS) 470 00:20:28,187 --> 00:20:30,355 HANNAH: We will get into that one later. 471 00:20:31,157 --> 00:20:32,624 GREGORIO: It worked. 472 00:20:32,692 --> 00:20:33,725 Uh, yeah, 473 00:20:33,793 --> 00:20:34,926 then put in the phone number 474 00:20:34,994 --> 00:20:36,714 - and it should turn on. - GREGORIO: Got it. 475 00:20:39,465 --> 00:20:41,099 Sebastian, you're a genius. 476 00:20:41,167 --> 00:20:42,727 Yeah, duh. It only took you three years 477 00:20:42,768 --> 00:20:44,035 to acknowledge that fact. 478 00:20:44,103 --> 00:20:45,103 Looks like... 479 00:20:45,171 --> 00:20:47,639 the phone was last in Uptown. 480 00:20:47,707 --> 00:20:50,041 I'm gonna call it and see where it is now. 481 00:20:50,109 --> 00:20:52,110 (PHONE RINGING) 482 00:20:58,184 --> 00:20:59,784 Think I just found it. 483 00:21:02,388 --> 00:21:04,256 I just need you to, uh, 484 00:21:04,323 --> 00:21:05,701 put the phone down 485 00:21:05,725 --> 00:21:07,392 - and your hands in the air. - Sebastian? 486 00:21:07,460 --> 00:21:08,627 HANNAH: Hey, what's going on? 487 00:21:15,151 --> 00:21:18,151 ♪ ♪ 488 00:21:20,075 --> 00:21:22,975 ♪ ♪ 489 00:21:23,920 --> 00:21:25,721 I can't believe I didn't see it coming. 490 00:21:25,788 --> 00:21:27,890 I should have known something was up with that guy. 491 00:21:27,957 --> 00:21:29,758 Look, we all missed it, Sebastian. 492 00:21:29,826 --> 00:21:32,928 Now is not the time to doubt yourself. 493 00:21:32,996 --> 00:21:34,329 What do we know about Kasem? 494 00:21:34,397 --> 00:21:36,365 Ugh. He's got really sharp elbows. 495 00:21:36,432 --> 00:21:38,734 And he was in contact with Thailand First, 496 00:21:38,801 --> 00:21:41,436 the group that's been threatening Anada. 497 00:21:41,504 --> 00:21:43,872 So, what, he went after Tan just to make a statement? 498 00:21:43,940 --> 00:21:45,874 We still don't know that Tan is innocent. 499 00:21:45,942 --> 00:21:47,542 Kasem could just be protecting him. 500 00:21:47,610 --> 00:21:50,879 Kasem is the guilty party, Agent Pride. 501 00:21:50,947 --> 00:21:53,015 You should be going after him. 502 00:21:53,082 --> 00:21:54,216 And we are. 503 00:21:54,284 --> 00:21:55,751 For attacking Agent Lund. 504 00:21:55,818 --> 00:21:58,220 There is no physical evidence 505 00:21:58,288 --> 00:22:00,422 linking Kasem to Miss Roberts' murder. 506 00:22:00,490 --> 00:22:01,857 Then find some. 507 00:22:01,925 --> 00:22:04,860 Tan had no reason to kill Claire. 508 00:22:04,928 --> 00:22:08,063 He love her since they first met in California. 509 00:22:08,131 --> 00:22:10,365 We've kept Agent Lund's performance from our government 510 00:22:10,393 --> 00:22:11,993 in the interest of maintaining relations 511 00:22:12,017 --> 00:22:13,302 between our two countries. 512 00:22:13,369 --> 00:22:15,537 - But we're losing patience. - Okay. All right. 513 00:22:15,605 --> 00:22:16,772 Just hold on a minute. 514 00:22:16,839 --> 00:22:19,107 Agent Lund was just doing his job. 515 00:22:19,175 --> 00:22:21,610 His job was to keep Tan safe. 516 00:22:21,678 --> 00:22:23,278 And he failed. 517 00:22:24,480 --> 00:22:25,714 Let's go, Anada. 518 00:22:32,322 --> 00:22:33,956 You know, earlier, the minister said 519 00:22:34,023 --> 00:22:36,058 that she'd never heard of Claire Roberts. 520 00:22:36,125 --> 00:22:38,527 How did she know that they met in California? 521 00:22:40,063 --> 00:22:41,630 - She's hiding something. - Yeah. 522 00:22:41,682 --> 00:22:43,042 Every time she's about to open up, 523 00:22:43,066 --> 00:22:44,299 one of her people stops her. 524 00:22:44,367 --> 00:22:45,968 So we need to get her alone. 525 00:22:47,971 --> 00:22:49,938 GREGORIO: That was a long call. 526 00:22:50,006 --> 00:22:51,940 - FBI? - State Department. 527 00:22:51,968 --> 00:22:53,488 They're worried this is gonna escalate 528 00:22:53,512 --> 00:22:54,943 into an international incident. 529 00:22:55,011 --> 00:22:57,579 They said there's only so much they can do to protect us. 530 00:22:57,647 --> 00:22:59,982 In other words, we need to find Kasem and Tan yesterday. 531 00:23:00,049 --> 00:23:01,850 - Anything in Kasem's background? - Yeah, 532 00:23:01,918 --> 00:23:03,352 he worked in private security 533 00:23:03,419 --> 00:23:05,153 for 15 years making good money. 534 00:23:05,221 --> 00:23:06,822 Then last year, he took a huge pay cut 535 00:23:06,889 --> 00:23:08,523 to join Anada's security team. 536 00:23:08,591 --> 00:23:11,326 So he infiltrated her team on behalf of Thailand First? 537 00:23:11,394 --> 00:23:13,314 Possibly, but he hasn't had any contact with them 538 00:23:13,338 --> 00:23:15,931 up until three days ago, when he showed up in New Orleans. 539 00:23:15,999 --> 00:23:18,333 Well, maybe it's money motivated. 540 00:23:18,401 --> 00:23:20,161 - Let's dig into his financials. - All right. 541 00:23:20,185 --> 00:23:22,337 - Loretta, hey. - (PHONE DINGS) 542 00:23:22,405 --> 00:23:26,441 Uh, Pride is with Sebastian at the minister's residence. 543 00:23:26,509 --> 00:23:29,177 That's all right. I just wanted to let you know 544 00:23:29,245 --> 00:23:31,380 that we were finally able to identify the fibers 545 00:23:31,447 --> 00:23:32,981 from the murder weapon. 546 00:23:33,049 --> 00:23:35,350 Lambskin leather. 547 00:23:36,252 --> 00:23:37,619 A glove? 548 00:23:37,687 --> 00:23:39,054 Explains why there was no prints 549 00:23:39,122 --> 00:23:40,856 or DNA on the murder weapon. 550 00:23:40,923 --> 00:23:42,190 Thank you. 551 00:23:42,258 --> 00:23:43,392 But you didn't need to drive 552 00:23:43,419 --> 00:23:44,939 all the way over here to tell us that. 553 00:23:44,963 --> 00:23:46,328 Well, I'll be honest, 554 00:23:46,396 --> 00:23:48,530 my visit has a dual purpose. 555 00:23:48,598 --> 00:23:50,565 Tammy, you used to be a lawyer, right? 556 00:23:50,633 --> 00:23:53,502 I went to law school so I could join the FBI. 557 00:23:53,569 --> 00:23:55,170 I never sat for the bar. 558 00:23:55,238 --> 00:23:57,278 - Why, are you in some kind of trouble? - No, but... 559 00:23:57,302 --> 00:24:00,471 I'm hoping someone else might be. 560 00:24:03,279 --> 00:24:06,048 Um, I don't want to interrupt. 561 00:24:06,115 --> 00:24:07,515 - No, no, no. No interruption. - No. 562 00:24:07,582 --> 00:24:08,916 I, uh, I was just on my way out. 563 00:24:08,984 --> 00:24:10,085 Pride needs my help. 564 00:24:11,487 --> 00:24:12,821 What's going on, Doc? 565 00:24:12,889 --> 00:24:15,891 I need to have someone arrested, 566 00:24:15,958 --> 00:24:17,325 but I'm not sure I can prove 567 00:24:17,393 --> 00:24:20,328 that they've broken a law. 568 00:24:20,396 --> 00:24:21,663 You sure you're okay? 569 00:24:21,731 --> 00:24:23,091 'Cause I got a judge on speed dial 570 00:24:23,119 --> 00:24:24,639 who could get you a restraining order. 571 00:24:24,663 --> 00:24:26,435 Just asking for a friend. Honestly. 572 00:24:26,502 --> 00:24:28,403 All right. 573 00:24:28,471 --> 00:24:31,706 Well, if we dig deep enough we can find something. 574 00:24:31,774 --> 00:24:34,076 - I was hoping you'd say that. - All right. 575 00:24:40,650 --> 00:24:43,018 Is the perimeter secure? 576 00:24:43,086 --> 00:24:44,564 Yeah. I... I think. 577 00:24:44,589 --> 00:24:45,911 I mean, I, uh... 578 00:24:45,955 --> 00:24:48,115 I haven't been doing the bodyguard thing for very long, 579 00:24:48,139 --> 00:24:49,357 so it's, you know... 580 00:24:49,425 --> 00:24:50,625 I mean, it's probably nothing. 581 00:24:50,649 --> 00:24:52,727 I will decide if it is nothing. 582 00:24:52,795 --> 00:24:54,463 Oh, okay. Well, there's just 583 00:24:54,530 --> 00:24:57,065 this silver Taurus just keeps circling the block. 584 00:24:57,133 --> 00:24:58,467 And the driver? 585 00:24:58,534 --> 00:25:00,035 I didn't get a good look. 586 00:25:00,970 --> 00:25:02,704 - I know. - Stay here. 587 00:25:02,772 --> 00:25:04,873 Make sure no one disturbs the minister. 588 00:25:07,944 --> 00:25:09,377 (DOOR CLOSES) 589 00:25:15,952 --> 00:25:17,052 (DOOR CLOSES) 590 00:25:17,120 --> 00:25:18,453 Agent Pride. 591 00:25:18,521 --> 00:25:20,422 I asked not to be disturbed. 592 00:25:20,490 --> 00:25:22,257 Where is Pravat? 593 00:25:22,325 --> 00:25:23,825 He's outside, 594 00:25:23,893 --> 00:25:26,761 chasing one of my agents around the block. 595 00:25:26,829 --> 00:25:28,930 I'm afraid I do not understand. 596 00:25:28,998 --> 00:25:30,465 Everything is fine. 597 00:25:30,533 --> 00:25:33,768 I just wanted a moment alone with you to talk. 598 00:25:33,836 --> 00:25:36,571 About what? 599 00:25:36,639 --> 00:25:38,740 How you know more about your son's relationship 600 00:25:38,808 --> 00:25:40,675 with Claire Roberts than you're letting on. 601 00:25:42,455 --> 00:25:43,455 Lawan... 602 00:25:43,479 --> 00:25:44,479 You're protecting him. 603 00:25:46,082 --> 00:25:48,850 I'm a parent, too. 604 00:25:50,319 --> 00:25:52,587 My daughter Laurel was in trouble, 605 00:25:52,655 --> 00:25:54,189 I'd be her first call, 606 00:25:54,257 --> 00:25:56,825 and I'd do anything I could to keep her safe. 607 00:25:56,893 --> 00:25:58,960 So you do understand. 608 00:25:59,028 --> 00:26:01,196 Tan is wanted for murder. 609 00:26:01,264 --> 00:26:02,864 If NOPD finds him first 610 00:26:02,932 --> 00:26:04,699 he could get hurt, or worse. 611 00:26:04,767 --> 00:26:08,270 Parent to parent, 612 00:26:08,337 --> 00:26:12,040 I'll protect him, but you have to give me that chance. 613 00:26:13,943 --> 00:26:16,778 What are you asking me to do? 614 00:26:17,780 --> 00:26:19,514 Turn him in. 615 00:26:30,359 --> 00:26:32,127 Can I help you, Officer? 616 00:26:32,195 --> 00:26:33,428 Hi, Lisa. 617 00:26:33,496 --> 00:26:35,163 Oh. 618 00:26:35,831 --> 00:26:38,400 (SCOFFS) Will you leave us alone? 619 00:26:38,467 --> 00:26:40,587 They will arrest Walter, he'll spend the night in jail 620 00:26:40,611 --> 00:26:42,237 and this'll happen all over again. 621 00:26:42,305 --> 00:26:44,573 Baby. 622 00:26:45,718 --> 00:26:46,718 What's all this? 623 00:26:46,742 --> 00:26:48,076 I don't know. 624 00:26:48,144 --> 00:26:50,979 Well, I haven't broken any laws. (LAUGHS) 625 00:26:51,047 --> 00:26:52,547 We're not here to arrest you, sir. 626 00:26:53,616 --> 00:26:55,250 We're here to arrest your wife. 627 00:27:01,874 --> 00:27:03,474 ♪ ♪ 628 00:27:04,698 --> 00:27:07,498 ♪ ♪ 629 00:27:08,733 --> 00:27:10,233 You have to believe me. 630 00:27:10,301 --> 00:27:11,801 I didn't kill her. 631 00:27:13,471 --> 00:27:15,605 I can't believe my mom thinks I could do this. 632 00:27:15,673 --> 00:27:17,474 Your mother doesn't know what to think. 633 00:27:17,541 --> 00:27:19,776 She's in an impossible situation. 634 00:27:19,844 --> 00:27:21,311 But she's doing what's best for you. 635 00:27:21,379 --> 00:27:22,679 By turning me in to the police. 636 00:27:22,747 --> 00:27:24,280 She thinks we can help. 637 00:27:24,308 --> 00:27:25,628 But you got to give us something. 638 00:27:25,652 --> 00:27:26,750 An alibi. 639 00:27:26,817 --> 00:27:28,284 Anything we can check out. 640 00:27:28,352 --> 00:27:29,632 Look, I can't remember anything. 641 00:27:29,656 --> 00:27:31,921 I just know I would never hurt Claire. 642 00:27:31,989 --> 00:27:33,189 Okay. All right. Let's just... 643 00:27:33,257 --> 00:27:36,159 Let's-let's start at the beginning, okay? 644 00:27:36,227 --> 00:27:38,027 How did you two meet? 645 00:27:38,095 --> 00:27:40,930 I was touring UC Berkeley. 646 00:27:40,998 --> 00:27:42,599 She was a student there. 647 00:27:42,666 --> 00:27:44,667 Okay. Who made the first move? 648 00:27:45,870 --> 00:27:49,606 I'm not... very confident around girls. 649 00:27:49,673 --> 00:27:51,307 I've never really dated. 650 00:27:51,375 --> 00:27:53,710 So Claire just approached you out of the blue? 651 00:27:53,778 --> 00:27:55,712 I guess so. 652 00:27:55,780 --> 00:27:58,615 I mean, sh-she started asking me about Thailand. 653 00:27:58,682 --> 00:28:00,316 We just hit it off. 654 00:28:00,384 --> 00:28:03,720 Did she ever ask you about your mother or her politics? 655 00:28:03,788 --> 00:28:05,708 Look, Claire wasn't using me to get to my mother, 656 00:28:05,732 --> 00:28:07,557 if that's what you're getting at. 657 00:28:07,625 --> 00:28:08,892 We never even talked about her. 658 00:28:08,959 --> 00:28:10,994 How'd you sneak out of the club? 659 00:28:11,061 --> 00:28:13,997 Kasem gave someone $100 to pull the fire alarm. 660 00:28:14,064 --> 00:28:15,665 He told me we could sneak out the back. 661 00:28:15,733 --> 00:28:17,066 Kasem was in on it? 662 00:28:17,134 --> 00:28:18,802 It was his idea in the first place. 663 00:28:18,869 --> 00:28:19,936 (SCOFFS) 664 00:28:21,105 --> 00:28:23,239 You set me up. 665 00:28:23,307 --> 00:28:25,208 My mother would never approve of Claire, 666 00:28:25,276 --> 00:28:27,744 so we had to find a way to meet in secret. 667 00:28:27,812 --> 00:28:29,312 Why did Kasem agree to help? 668 00:28:29,380 --> 00:28:31,014 Because he understood how hard it was 669 00:28:31,081 --> 00:28:32,715 for us to be together. 670 00:28:32,783 --> 00:28:34,818 What do you mean, "he understood"? 671 00:28:34,885 --> 00:28:37,854 He had a secret relationship, too. 672 00:28:37,922 --> 00:28:40,156 We talked about it a lot. 673 00:28:41,725 --> 00:28:43,993 A relationship with who? 674 00:28:44,061 --> 00:28:47,030 H-He never said. 675 00:28:47,097 --> 00:28:50,066 Just that it would be very bad 676 00:28:50,134 --> 00:28:52,302 for everyone if people found out. 677 00:28:53,804 --> 00:28:55,672 Look, I'm really sorry. 678 00:28:55,739 --> 00:28:57,974 We never meant for things to go this wrong. 679 00:29:01,946 --> 00:29:03,880 (SIGHS) 680 00:29:03,948 --> 00:29:06,516 Look, uh... 681 00:29:06,584 --> 00:29:09,085 Kasem... he-he set you up, too. 682 00:29:09,153 --> 00:29:10,720 All right? 683 00:29:10,788 --> 00:29:13,122 Killing Claire was just part of his plan. 684 00:29:13,190 --> 00:29:14,724 Fibers that appear to be 685 00:29:14,792 --> 00:29:17,961 from his glove were found on the murder weapon. 686 00:29:18,028 --> 00:29:20,563 That doesn't make any sense. 687 00:29:20,631 --> 00:29:21,764 Why would he hurt her? 688 00:29:21,832 --> 00:29:23,233 We think he's part of the group 689 00:29:23,300 --> 00:29:25,134 that's been threatening your mother. 690 00:29:34,945 --> 00:29:36,446 (SCOFFS) 691 00:29:36,514 --> 00:29:38,081 Should have guessed it was you. 692 00:29:38,148 --> 00:29:40,250 - I'm nothing if not persistent. - I can't believe 693 00:29:40,317 --> 00:29:43,386 you had me arrested for a few unpaid parking tickets. 694 00:29:43,454 --> 00:29:46,422 Don't worry about the charges, they'll never stick. 695 00:29:46,490 --> 00:29:48,558 Then you mind telling me what we're doing here? 696 00:29:48,626 --> 00:29:50,159 (SIGHS) I knew to get you to listen, 697 00:29:50,227 --> 00:29:52,328 I'd need a captive audience, 698 00:29:52,396 --> 00:29:54,596 and I'd need to get you away from that husband of yours. 699 00:29:57,468 --> 00:29:59,836 Don't talk about Walter like you know him. 700 00:29:59,904 --> 00:30:01,971 I know him better than you think. 701 00:30:02,039 --> 00:30:04,007 How could you? 702 00:30:04,074 --> 00:30:05,475 Because... 703 00:30:05,543 --> 00:30:07,844 I had one just like him. 704 00:30:07,912 --> 00:30:09,579 Long time ago. 705 00:30:09,647 --> 00:30:11,581 (CHUCKLES) 706 00:30:11,649 --> 00:30:15,351 Our love is... uh... 707 00:30:17,187 --> 00:30:18,655 it's complicated. 708 00:30:21,225 --> 00:30:23,826 What you two have is not love. 709 00:30:23,894 --> 00:30:26,095 It's control. 710 00:30:27,698 --> 00:30:30,133 Now, I need you to hear me on this. 711 00:30:30,200 --> 00:30:33,102 Your situation is not your fault. 712 00:30:33,170 --> 00:30:34,771 - I know that. - There are resources 713 00:30:34,838 --> 00:30:36,478 available to you when you get out of here, 714 00:30:36,502 --> 00:30:38,107 but you have to make that choice. 715 00:30:38,175 --> 00:30:39,576 It's up to you. 716 00:30:40,844 --> 00:30:43,646 - I-I can't. - You can. 717 00:30:43,714 --> 00:30:45,214 - I'm not strong enough. - It takes 718 00:30:45,282 --> 00:30:48,184 a strong woman to endure everything you've gone through. 719 00:30:49,787 --> 00:30:53,289 You just need to believe in yourself. 720 00:30:55,359 --> 00:30:56,726 He's all I have. 721 00:30:56,794 --> 00:30:58,728 If I leave Walter, I... 722 00:30:58,796 --> 00:31:00,363 I'll be all alone. 723 00:31:00,431 --> 00:31:02,365 You'll have a support system. 724 00:31:04,034 --> 00:31:06,502 I'll make sure of it. 725 00:31:06,570 --> 00:31:08,204 (SNIFFLES) 726 00:31:08,272 --> 00:31:10,206 Why are you helping me? 727 00:31:10,274 --> 00:31:11,874 Because you deserve better. 728 00:31:13,777 --> 00:31:15,311 And... 729 00:31:15,379 --> 00:31:18,648 because someone helped me when I was in your situation, 730 00:31:18,716 --> 00:31:22,385 and I never got a chance to thank them properly. 731 00:31:24,788 --> 00:31:27,757 And helping you helps me. 732 00:31:49,279 --> 00:31:51,214 Hey, you okay? 733 00:31:51,281 --> 00:31:53,216 I'll feel better when we find Kasem. 734 00:31:53,283 --> 00:31:54,851 Anything to suggest 735 00:31:54,918 --> 00:31:56,638 who he might've been in a relationship with? 736 00:31:56,662 --> 00:31:58,921 No. But we dumped his financials, 737 00:31:58,989 --> 00:32:00,223 found three separate payments 738 00:32:00,290 --> 00:32:02,058 from a shell company going back a year. 739 00:32:02,126 --> 00:32:04,460 Right when he joined Anada's security team. 740 00:32:04,528 --> 00:32:06,780 Can we link the shell company to Thailand First? 741 00:32:06,805 --> 00:32:10,133 Not unless they've suddenly opened an office in the Netherlands. 742 00:32:12,336 --> 00:32:13,736 What am I looking at? 743 00:32:13,804 --> 00:32:15,138 Turns out the company 744 00:32:15,205 --> 00:32:16,873 here in New Orleans wasn't the only one 745 00:32:16,940 --> 00:32:18,975 bidding on Thailand's new flood control system. 746 00:32:19,043 --> 00:32:20,410 This is a company called 747 00:32:20,477 --> 00:32:21,911 FCD Construction. 748 00:32:21,979 --> 00:32:23,413 Based in Amsterdam. 749 00:32:23,480 --> 00:32:24,747 We found four proposals 750 00:32:24,815 --> 00:32:25,948 from different countries, 751 00:32:26,016 --> 00:32:27,984 all as competitive as Hydrowall's. 752 00:32:28,052 --> 00:32:30,553 Meaning someone has a vested interest 753 00:32:30,621 --> 00:32:33,556 in making sure the Netherlands gets the deal. 754 00:32:33,624 --> 00:32:35,344 So they framed the minister's son for murder 755 00:32:35,368 --> 00:32:37,260 - just to scandalize her? - Well, 756 00:32:37,327 --> 00:32:39,095 maybe Hydrowall wouldn't work with her. 757 00:32:39,163 --> 00:32:41,898 And FCD Construction gets the bid. 758 00:32:41,965 --> 00:32:44,067 Who else stands to benefit 759 00:32:44,134 --> 00:32:46,836 if the Hydrowall deal falls through? 760 00:32:46,904 --> 00:32:49,605 LAWAN: Ladies, I came here as a courtesy. 761 00:32:49,673 --> 00:32:51,393 But I'm afraid there's nothing more I can do 762 00:32:51,417 --> 00:32:52,508 to help you find Kasem. 763 00:32:52,576 --> 00:32:53,843 Now, if you'll excuse me, 764 00:32:53,911 --> 00:32:55,144 I must get Anada to Hydrowall. 765 00:32:55,212 --> 00:32:56,312 Special Agent Pride 766 00:32:56,380 --> 00:32:58,514 is escorting the minister. You're staying with us. 767 00:32:58,582 --> 00:32:59,649 You can't keep me here. 768 00:32:59,717 --> 00:33:01,528 One call to the Ministry of Foreign Affairs, 769 00:33:01,552 --> 00:33:02,618 and I'll have your badges. 770 00:33:02,686 --> 00:33:03,986 The State Department is aware 771 00:33:04,054 --> 00:33:06,289 of what's happening right now, as is your government. 772 00:33:06,356 --> 00:33:07,990 And what is happening, exactly? 773 00:33:08,058 --> 00:33:10,326 We're placing you under arrest for criminal conspiracy 774 00:33:10,394 --> 00:33:12,328 - and accessory to murder. - What? 775 00:33:12,396 --> 00:33:14,931 That's ridiculous. This is all Kasem's doing. 776 00:33:14,998 --> 00:33:17,118 - He's a member of Thailand First. - GREGORIO: And yet 777 00:33:17,167 --> 00:33:18,367 we found dozens of calls 778 00:33:18,435 --> 00:33:20,269 between the two of you over the last year. 779 00:33:20,337 --> 00:33:23,372 And kickbacks from FCD Construction 780 00:33:23,440 --> 00:33:25,308 to you funneled through his accounts. 781 00:33:25,375 --> 00:33:26,676 I think you've forgotten. 782 00:33:26,744 --> 00:33:28,678 - I have diplomatic immunity. - Your government 783 00:33:28,746 --> 00:33:29,946 has had that revoked. 784 00:33:30,013 --> 00:33:31,147 So sit down. 785 00:33:31,175 --> 00:33:32,415 Unless you want to dig yourself 786 00:33:32,439 --> 00:33:35,541 even deeper, I'd start explaining why you did this. 787 00:33:42,192 --> 00:33:44,961 Things are finally starting to turn around for Thailand. 788 00:33:45,028 --> 00:33:47,130 Thanks to the hard work of people like Anada. 789 00:33:47,197 --> 00:33:49,999 Like me. I should have been appointed minister. 790 00:33:50,067 --> 00:33:51,567 I was the one 791 00:33:51,635 --> 00:33:52,902 with the political experience, 792 00:33:52,970 --> 00:33:55,171 and she bulldozed her way into the cabinet. 793 00:33:55,239 --> 00:33:56,999 So you had your boyfriend do your dirty work? 794 00:33:57,023 --> 00:33:58,508 - Boyfriend? - Kasem. 795 00:33:58,575 --> 00:34:01,177 He told Tan he was in a secret relationship. 796 00:34:01,202 --> 00:34:04,514 It was a relationship of convenience only. 797 00:34:04,581 --> 00:34:06,949 We were simply two people with the same end goal. 798 00:34:07,985 --> 00:34:10,052 To get Anada out of the way. 799 00:34:10,120 --> 00:34:12,855 Tell us where he is. 800 00:34:12,923 --> 00:34:14,824 Kasem is a zealot, 801 00:34:14,892 --> 00:34:16,893 Agent Khoury. Whatever he does now 802 00:34:16,960 --> 00:34:18,995 is beyond my control. 803 00:34:24,768 --> 00:34:26,569 (PHONE RINGS) 804 00:34:26,637 --> 00:34:28,004 Khoury. 805 00:34:28,072 --> 00:34:29,983 - We just arrived at Hydrowall. - HANNAH: Pride, 806 00:34:30,007 --> 00:34:31,207 you need to turn around now. 807 00:34:31,275 --> 00:34:33,109 The minister's heading in to sign the deal. 808 00:34:33,177 --> 00:34:35,845 You got to get her out of there. Kasem is planning to kill her. 809 00:34:35,913 --> 00:34:38,014 Madam Minister. 810 00:34:38,081 --> 00:34:39,582 We have a change of plans. 811 00:34:41,318 --> 00:34:42,919 Pride! 812 00:34:44,321 --> 00:34:46,222 (INDISTINCT SHOUTING) 813 00:34:46,290 --> 00:34:48,524 - Sebastian! - Go, go! Get her out of here. 814 00:34:51,094 --> 00:34:52,161 (ANADA SCREAMS) 815 00:34:52,185 --> 00:34:54,185 ♪ ♪ 816 00:34:55,809 --> 00:34:58,609 ♪ ♪ 817 00:34:59,518 --> 00:35:00,985 - You all right? - ANADA: I think so. 818 00:35:01,053 --> 00:35:02,086 Drive! 819 00:35:11,263 --> 00:35:13,231 (GRUNTS) 820 00:35:15,067 --> 00:35:16,667 (GRUNTS) 821 00:35:18,270 --> 00:35:19,504 Get on the ground. 822 00:35:21,406 --> 00:35:23,407 You can't stop me, Agent Lund. 823 00:35:23,475 --> 00:35:25,435 I think I already did, pal. Minister's on her way. 824 00:35:25,459 --> 00:35:26,944 You should have stayed out of it! 825 00:35:27,012 --> 00:35:28,679 (GRUNTING) 826 00:35:32,484 --> 00:35:34,452 (TASER BUZZING) 827 00:35:36,989 --> 00:35:38,890 You were right. 828 00:35:38,957 --> 00:35:40,758 These things are effective. 829 00:35:42,661 --> 00:35:45,530 - You got it handled? - Huh? Oh, yeah. 830 00:35:45,597 --> 00:35:48,032 Piece of cake. 831 00:35:48,100 --> 00:35:49,400 How's Anada? 832 00:35:49,468 --> 00:35:50,802 She's safe. 833 00:35:50,869 --> 00:35:52,370 All right. 834 00:35:52,437 --> 00:35:53,638 You want to do the honors? 835 00:35:54,105 --> 00:35:55,406 Yes, I do. 836 00:35:55,474 --> 00:35:57,108 (SIREN WAILING) 837 00:35:57,676 --> 00:35:59,076 Oh, sorry. 838 00:35:59,144 --> 00:36:01,279 Did that hurt? 839 00:36:07,152 --> 00:36:08,753 WALTER: You. 840 00:36:10,522 --> 00:36:11,989 Can I help you, sir? 841 00:36:12,057 --> 00:36:13,858 You can tell me what you did with my wife. 842 00:36:13,926 --> 00:36:15,886 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 843 00:36:15,910 --> 00:36:18,129 I went to bail her out of jail, and she was gone. 844 00:36:18,197 --> 00:36:19,564 She won't answer her phone. 845 00:36:19,631 --> 00:36:22,066 Well, then, it seems she made the right choice. 846 00:36:22,134 --> 00:36:23,668 Who the hell do you think you are, 847 00:36:23,736 --> 00:36:26,003 filling her head full of lies about me, 848 00:36:26,071 --> 00:36:27,371 making her run away like that? 849 00:36:27,439 --> 00:36:28,973 I can't make your wife do anything, 850 00:36:29,041 --> 00:36:30,975 and now neither can you. 851 00:36:31,043 --> 00:36:32,243 So, if you'll excuse me... 852 00:36:33,378 --> 00:36:34,879 Stand down. It's okay. 853 00:36:40,219 --> 00:36:42,954 Somebody needs to teach you to mind your own business. 854 00:36:44,623 --> 00:36:46,357 You're gonna regret this. 855 00:36:46,425 --> 00:36:47,725 Go ahead. 856 00:36:50,295 --> 00:36:53,664 I guarantee you'll regret it more. 857 00:36:53,732 --> 00:36:56,434 Lay a hand on me, 858 00:36:56,502 --> 00:37:00,071 and I won't hesitate to press charges. 859 00:37:18,891 --> 00:37:20,802 SEBASTIAN: I mean, you should have seen the way 860 00:37:20,826 --> 00:37:22,293 that this guy hit the ground! 861 00:37:22,361 --> 00:37:23,805 Man, I wish someone had it on video. 862 00:37:23,829 --> 00:37:25,140 You know what, I'm gonna check surveillance cameras. 863 00:37:25,164 --> 00:37:26,808 I may be able to get some footage, show it to you. 864 00:37:26,832 --> 00:37:28,099 Oh, Sebastian, we believe you. 865 00:37:28,167 --> 00:37:29,400 - You do? - Yeah. 866 00:37:29,468 --> 00:37:31,135 It sounds like you kicked ass. 867 00:37:32,204 --> 00:37:33,304 What? 868 00:37:33,372 --> 00:37:35,139 Just waiting for you to say something snippy. 869 00:37:35,207 --> 00:37:37,675 - Oh. - You did good. 870 00:37:40,379 --> 00:37:42,313 I just can't help feeling bad for Tan. 871 00:37:42,381 --> 00:37:44,215 - You know? - I know. First time he gets out 872 00:37:44,283 --> 00:37:46,363 from under his mother's wing, and it goes that wrong. 873 00:37:46,431 --> 00:37:47,608 My mother and I were joined at the hip 874 00:37:47,632 --> 00:37:48,719 until I was in grad school. 875 00:37:48,787 --> 00:37:50,787 - I don't want that for him. - ANADA: I don't think 876 00:37:50,811 --> 00:37:51,978 that will be the case. 877 00:37:52,724 --> 00:37:54,292 It's time I let him go. 878 00:37:54,360 --> 00:37:56,204 What? What are you guys doing here? I thought 879 00:37:56,228 --> 00:37:58,068 you were supposed to be on a plane to Thailand. 880 00:37:58,092 --> 00:38:00,097 The pilot can wait. We wanted to stop 881 00:38:00,165 --> 00:38:01,966 and express our gratitude to you, Agent Lund. 882 00:38:02,034 --> 00:38:03,154 Oh. (SCOFFS) Well, you know, 883 00:38:03,202 --> 00:38:04,642 we do this thing all the time, so... 884 00:38:04,666 --> 00:38:06,838 No. You went above and beyond. 885 00:38:06,905 --> 00:38:09,106 That is why we are making you an honorary member 886 00:38:09,174 --> 00:38:11,008 of the Order of the Mongoose. 887 00:38:14,813 --> 00:38:16,247 What?! 888 00:38:16,315 --> 00:38:17,515 That's great! What is that? 889 00:38:17,583 --> 00:38:19,743 What do I do? Do I get down on a knee, or what happens? 890 00:38:19,811 --> 00:38:21,953 TAN: That won't be necessary. But please, 891 00:38:22,020 --> 00:38:23,588 accept this ceremonial statue. 892 00:38:23,655 --> 00:38:24,739 Whoa! 893 00:38:24,764 --> 00:38:26,014 Look at this thing! 894 00:38:26,058 --> 00:38:27,425 Wow. 895 00:38:27,492 --> 00:38:28,926 - Wow. - Wow. 896 00:38:28,994 --> 00:38:30,761 - Sweet. - HANNAH: Uh, can I ask 897 00:38:30,829 --> 00:38:33,798 what made you pick New Orleans over the Dutch company? 898 00:38:33,866 --> 00:38:35,266 It was an easy decision. 899 00:38:35,334 --> 00:38:37,368 Hydrowall has superior technology 900 00:38:37,436 --> 00:38:39,670 that will keep our people safe from flooding. 901 00:38:39,738 --> 00:38:41,205 Now we must be on our way. 902 00:38:41,273 --> 00:38:44,475 Bye, Sebastian. Thanks, for everything. 903 00:38:44,543 --> 00:38:45,710 You got it. 904 00:38:45,777 --> 00:38:47,545 Thank you. 905 00:38:49,748 --> 00:38:51,549 - That weasel's creepy. - Don't be jealous 906 00:38:51,617 --> 00:38:53,695 just 'cause you're not in the Order of the Mongoose. 907 00:38:53,719 --> 00:38:54,952 HANNAH: I think it's nice. 908 00:38:55,020 --> 00:38:57,121 - Yeah. - Come on. Pride's waiting. 909 00:38:57,189 --> 00:38:59,657 Beady eyes are staring at me. 910 00:38:59,725 --> 00:39:01,425 ♪ ♪ 911 00:39:08,200 --> 00:39:11,068 ♪ Tell me where you want me ♪ 912 00:39:12,571 --> 00:39:14,906 Sounds like everything worked out with Lisa. 913 00:39:14,973 --> 00:39:18,576 Yeah. She's got a long way to go, but, uh... 914 00:39:18,644 --> 00:39:21,245 I'm happy to say she took the first step. 915 00:39:22,281 --> 00:39:23,581 I couldn't be more proud of you 916 00:39:23,649 --> 00:39:24,815 for helping her to do it. 917 00:39:24,883 --> 00:39:26,117 Thanks, Dwayne. 918 00:39:28,120 --> 00:39:29,754 (COUGHING) 919 00:39:30,923 --> 00:39:33,925 Oh, what on God's green earth is that? 920 00:39:33,992 --> 00:39:37,194 What? Oh, this. Um, this is just a totem 921 00:39:37,262 --> 00:39:39,664 that's bestowed to members of the Thai Order of the Mongoose. 922 00:39:39,731 --> 00:39:41,611 - It's disturbing. - You know what's disturbing? 923 00:39:41,679 --> 00:39:43,479 - HANNAH: Hey, Sebastian, let's dance. - Yeah. 924 00:39:43,503 --> 00:39:44,503 Sounds great. 925 00:39:44,569 --> 00:39:45,636 I'm so sorry. 926 00:39:47,472 --> 00:39:49,340 There is no 927 00:39:49,408 --> 00:39:51,008 Thai Order of the Mongoose, is there? 928 00:39:51,076 --> 00:39:54,445 No. That thing's from a shop on Magazine. 929 00:39:54,513 --> 00:39:56,113 But Sebastian doesn't need to know that. 930 00:39:56,138 --> 00:39:57,164 (WADE AND PRIDE LAUGH) 931 00:39:57,208 --> 00:39:58,916 - Cheers. - True dat. 932 00:40:02,621 --> 00:40:04,121 ♪ Cry now, baby ♪ 933 00:40:04,189 --> 00:40:05,923 ♪ You might call me crazy ♪ 934 00:40:05,991 --> 00:40:09,460 ♪ Why don't you wait and see ♪ 935 00:40:11,163 --> 00:40:12,697 ♪ Cry now, baby ♪ 936 00:40:12,764 --> 00:40:15,066 ♪ You might call me crazy ♪ 937 00:40:15,133 --> 00:40:19,136 ♪ Why don't you just wait and see. ♪ 938 00:40:19,159 --> 00:40:21,959 ♪ ♪ 939 00:40:21,960 --> 00:40:26,960 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 940 00:40:27,013 --> 00:40:30,448 Watch the fall finale of "New Amsterdam", next on Global.