WEBVTT 1 00:00:01,958 --> 00:00:03,612 LATIN LOVER NARRATOR: Friends, as you know, Jane was happily 2 00:00:03,655 --> 00:00:07,398 in love with her baby daddy, Rafael, but then 3 00:00:07,442 --> 00:00:09,966 her husband returned.[Mateo screaming] 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,403 Mommy! Michael came back from the dead! 5 00:00:12,447 --> 00:00:13,578 LATIN LOVER NARRATOR: I know! 6 00:00:13,622 --> 00:00:14,927 And even crazier, he had amnesia. 7 00:00:14,971 --> 00:00:17,234 I go by Jason now, ma'am. 8 00:00:17,278 --> 00:00:19,236 NARRATOR: And speaking of complicated relationships, 9 00:00:19,280 --> 00:00:21,064 Alba married her ex-boyfriend Jorge 10 00:00:21,108 --> 00:00:23,893 so he could get his green card and visit his sick mother. 11 00:00:23,936 --> 00:00:25,982 Only problem, she still loved him, 12 00:00:26,026 --> 00:00:28,245 but that was nothing compared to this heartbreak. 13 00:00:28,289 --> 00:00:30,291 I have breast cancer. 14 00:00:30,334 --> 00:00:32,771 NARRATOR: But Xo was staying strong through her chemo 15 00:00:32,815 --> 00:00:34,251 and getting close to the end. 16 00:00:34,295 --> 00:00:37,602 And speaking of the end, Jane said goodbye to Jason. 17 00:00:37,646 --> 00:00:38,951 The divorce papers. 18 00:00:38,995 --> 00:00:40,953 So long, Jane. 19 00:00:40,997 --> 00:00:43,478 LATIN LOVER NARRATOR: But alas, this is a telenovela. 20 00:00:50,311 --> 00:00:52,443 So let's see what happens next. 21 00:00:55,142 --> 00:00:56,969 As you may recall, 22 00:00:57,013 --> 00:01:00,756 when Jane Gloriana Villanueva was a young girl, she dreamed 23 00:01:00,799 --> 00:01:03,193 about finding her long-lost father. 24 00:01:03,237 --> 00:01:04,629 LORENZO LAMAS: Hey, there. 25 00:01:04,673 --> 00:01:08,285 All this time, you were right. I'm your dad, Jane. 26 00:01:08,329 --> 00:01:11,201 Really, Lorenzo Lamas?Truly. 27 00:01:11,245 --> 00:01:14,335 And I can't wait to take long walks and read books 28 00:01:14,378 --> 00:01:16,293 and have tea parties together. 29 00:01:16,337 --> 00:01:19,122 I love you, Jane, 30 00:01:19,166 --> 00:01:20,732 so much. 31 00:01:20,776 --> 00:01:24,084 LATIN LOVER NARRATOR: But alas, there is a thin line 32 00:01:24,127 --> 00:01:26,738 between our biggest dreams... [tea pouring] 33 00:01:26,782 --> 00:01:29,089 and our worst nightmares. 34 00:01:29,132 --> 00:01:30,786 Now that we've found each other, 35 00:01:30,829 --> 00:01:32,657 I'm gonna take you away from your mom... 36 00:01:32,701 --> 00:01:33,789 [thunder crashes]and your abuela, 37 00:01:33,832 --> 00:01:36,313 and you'll never see them again. 38 00:01:36,357 --> 00:01:38,794 What? No!Yes! 39 00:01:41,753 --> 00:01:44,104 [laughing] 40 00:01:46,584 --> 00:01:47,629 [laughing] 41 00:01:51,111 --> 00:01:54,288 [gasping] 42 00:01:54,331 --> 00:01:55,811 Nightmare? 43 00:01:55,854 --> 00:01:57,726 LATIN LOVER NARRATOR: Luckily, after a bad dream, 44 00:01:57,769 --> 00:02:00,685 Xiomara was always there to comfort her. 45 00:02:00,729 --> 00:02:03,297 You're okay. It's not real. 46 00:02:06,909 --> 00:02:08,171 [gasps] 47 00:02:08,215 --> 00:02:09,868 LATIN LOVER NARRATOR: But Xo couldn't help her 48 00:02:09,912 --> 00:02:12,044 with her new recurring nightmare. 49 00:02:12,088 --> 00:02:15,047 Or maybe she could, but alas, she wasn't there. 50 00:02:15,091 --> 00:02:17,093 RAFAEL: Same bad dream? 51 00:02:21,184 --> 00:02:24,535 Do you remember it this time? 52 00:02:24,579 --> 00:02:28,409 No. I'm okay, don't worry. 53 00:02:30,411 --> 00:02:35,372 Try to get some rest, okay? It's not real. 54 00:02:35,416 --> 00:02:37,983 LATIN LOVER NARRATOR: I agree, she should get some rest 55 00:02:38,027 --> 00:02:39,898 because tomorrow, when Jane finds out 56 00:02:39,942 --> 00:02:43,032 that Michael got his memories back, 57 00:02:43,075 --> 00:02:46,688 things are going to get very real. 58 00:02:46,731 --> 00:02:49,169 Which brings us here, now. 59 00:02:49,212 --> 00:02:50,344 Oh, my God. 60 00:02:50,387 --> 00:02:51,736 NARRATOR: Is that an "I just learned 61 00:02:51,780 --> 00:02:53,564 Michael got his memories back 'oh, my God'"? 62 00:02:53,608 --> 00:02:55,436 I forgot about Grandparents' Day at Mateo's school. 63 00:02:55,479 --> 00:02:58,003 NARRATOR: I really would've gone with an "oh, my gosh" for that. 64 00:02:58,047 --> 00:02:59,527 One of the parents called to confirm. 65 00:02:59,570 --> 00:03:01,224 My mom has her last chemo tomorrow morning; 66 00:03:01,268 --> 00:03:02,921 there's no way she'll be up for that. 67 00:03:02,965 --> 00:03:04,445 You think Alba could step in? 68 00:03:04,488 --> 00:03:05,837 Yes.[phone chimes] 69 00:03:05,881 --> 00:03:09,101 Ooh, good idea. Okay.[knocking on door] 70 00:03:09,145 --> 00:03:10,625 You expecting someone? 71 00:03:10,668 --> 00:03:12,888 LATIN LOVER NARRATOR: Could it be Michael? 72 00:03:14,977 --> 00:03:18,981 Oh... you remembered. 73 00:03:20,243 --> 00:03:21,331 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, come on! 74 00:03:21,375 --> 00:03:23,812 That's not even a thing! 75 00:03:23,855 --> 00:03:25,640 Are you kidding? Of course I remembered. 76 00:03:25,683 --> 00:03:30,035 Today is the day that you became a published friggin' author. 77 00:03:31,254 --> 00:03:34,039 Personally, I think it should be a national holiday. 78 00:03:36,346 --> 00:03:37,956 Thank you. 79 00:03:38,000 --> 00:03:40,437 I am so ready to leave the last few weeks behind us 80 00:03:40,481 --> 00:03:41,960 and get back to our life. 81 00:03:42,004 --> 00:03:43,310 Which should be easier 82 00:03:43,353 --> 00:03:45,050 since Jason's leaving today. 83 00:03:45,094 --> 00:03:46,356 Oh, is that today? 84 00:03:46,400 --> 00:03:48,489 I hadn't thought about that at all. 85 00:03:48,532 --> 00:03:51,840 I feel like things are getting back to normal. 86 00:03:57,019 --> 00:03:59,543 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, not for long. 87 00:04:08,900 --> 00:04:10,641 JANE: Everything has changed. 88 00:04:10,685 --> 00:04:12,730 LATIN LOVER NARRATOR: Uh-oh. Here we go. 89 00:04:12,774 --> 00:04:15,080 "Alba Gloriana Villanueva, 90 00:04:15,124 --> 00:04:17,213 I thought I was happy before I met you..." 91 00:04:17,257 --> 00:04:18,693 LATIN LOVER NARRATOR: Or not. 92 00:04:18,736 --> 00:04:21,478 "...but now that I'm away from you, 93 00:04:21,522 --> 00:04:24,133 I know that I can't be happy without you." 94 00:04:24,176 --> 00:04:26,918 [sighs] Wow. 95 00:04:28,398 --> 00:04:30,270 Yeah, b-but that's the point, Abuela. 96 00:04:30,313 --> 00:04:31,749 Jorge's letters have to convince Immigration 97 00:04:31,793 --> 00:04:34,186 that you two are in love, so he can get his papers. 98 00:04:37,886 --> 00:04:40,497 Maybe. 99 00:04:40,541 --> 00:04:42,586 But I don't want you to get your hopes up. 100 00:04:42,630 --> 00:04:45,285 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, I'd say it's too late for that. 101 00:04:51,856 --> 00:04:54,555 [phone chimes][gasps] 102 00:04:54,598 --> 00:04:56,383 LATIN LOVER NARRATOR: Okay, that's got to be a 103 00:04:56,426 --> 00:04:58,036 "My husband who came back 104 00:04:58,080 --> 00:05:00,125 from the dead with amnesia just got his memories back" gasp. 105 00:05:00,169 --> 00:05:03,259 I thought my shift started at 10:00, but I was on at 9:00. 106 00:05:03,303 --> 00:05:05,435 LATIN LOVER NARRATOR: Seriously? My nerves can't take this! 107 00:05:05,479 --> 00:05:08,090 I got to go.MICHAEL: Yeah, I got to go 108 00:05:08,133 --> 00:05:10,353 to the bus station. Can you call me a cab, please? 109 00:05:10,397 --> 00:05:11,789 LATIN LOVER NARRATOR: Wait, he's leaving? 110 00:05:11,833 --> 00:05:13,356 But he hasn't told Jane... 111 00:05:13,400 --> 00:05:14,662 [phone chimes] 112 00:05:26,804 --> 00:05:29,807 [elevator bell dinging] 113 00:05:29,851 --> 00:05:31,331 [phone chimes] 114 00:05:33,681 --> 00:05:35,639 [sighs] 115 00:05:38,250 --> 00:05:40,688 LATIN LOVER NARRATOR: Wait, Jane, wait. 116 00:05:40,731 --> 00:05:42,342 [elevator bell dings] 117 00:05:44,474 --> 00:05:47,303 Hi, there. Just checking out. 118 00:05:47,347 --> 00:05:49,610 "911"? Where's the emergency? 119 00:05:49,653 --> 00:05:51,002 LATIN LOVER NARRATOR: Downstairs! 120 00:05:51,046 --> 00:05:52,526 Michael's about to leave! 121 00:05:52,569 --> 00:05:56,356 Here! I need to figure out what to do about J.R. fast. 122 00:05:56,399 --> 00:05:58,619 Look, your "accidental" butt-dial plan worked. 123 00:05:58,662 --> 00:06:00,185 Okay, J.R. wrote me back 124 00:06:00,229 --> 00:06:02,274 and she asked if everything was okay, so I said, 125 00:06:02,318 --> 00:06:04,102 "Sorry. Butt-dial," and then she wrote this. 126 00:06:06,496 --> 00:06:10,282 [gasps] Ooh, asking a question, that's a good sign.Right? 127 00:06:10,326 --> 00:06:11,501 So then I wrote this. 128 00:06:13,503 --> 00:06:17,072 And then, nothing. She didn't write back. 129 00:06:17,115 --> 00:06:18,247 So what do I do? 130 00:06:18,290 --> 00:06:20,292 I should send a follow-up text, right? 131 00:06:20,336 --> 00:06:22,643 No, no, no. Ball's in her court. 132 00:06:22,686 --> 00:06:24,340 Now, I should really get back to work. 133 00:06:24,384 --> 00:06:25,907 LATIN LOVER NARRATOR: Yes, good, go! 134 00:06:25,950 --> 00:06:27,299 Wait!LATIN LOVER NARRATOR: No! 135 00:06:27,343 --> 00:06:29,171 Are you sure I shouldn't say anything more? 136 00:06:29,214 --> 00:06:31,782 Yes, I'm sure. Let her respond. 137 00:06:31,826 --> 00:06:33,654 I'm leaving.LATIN LOVER NARRATOR: Yes! 138 00:06:33,697 --> 00:06:36,265 Hurry! Run! 139 00:06:38,659 --> 00:06:41,139 LATIN LOVER NARRATOR: Okay, look right, Jane, look right. 140 00:06:43,664 --> 00:06:46,710 [Bo barking] 141 00:06:49,452 --> 00:06:51,802 LATIN LOVER NARRATOR: And, friends, in that moment, 142 00:06:51,846 --> 00:06:54,022 when she saw that way he looked at her, 143 00:06:54,065 --> 00:06:56,894 Jane finally knew what she didn't know. 144 00:06:59,070 --> 00:07:02,552 And it was like a rug had been pulled out from under her. 145 00:07:04,075 --> 00:07:06,904 Sorry, didn't see you there. 146 00:07:06,948 --> 00:07:08,558 JANE: Oh... 147 00:07:08,602 --> 00:07:10,908 Uh... 148 00:07:10,952 --> 00:07:12,736 I need a car, any car. 149 00:07:12,780 --> 00:07:16,261 I can't just give you a car. Wha... 150 00:07:16,305 --> 00:07:18,960 Oh! Can I borrow this for a sec? 151 00:07:33,757 --> 00:07:35,933 [bus engine starts][screams] 152 00:07:39,981 --> 00:07:42,462 Stop! 153 00:07:42,505 --> 00:07:43,898 The hell you doing, lady? 154 00:07:43,941 --> 00:07:45,290 I'm sorry, but this bus can't go to Montana 155 00:07:45,334 --> 00:07:46,553 until I talk to someone on board. 156 00:07:46,596 --> 00:07:48,032 I'm not going to Montana. 157 00:07:48,076 --> 00:07:50,121 I'm going to Fontana, California. 158 00:07:52,733 --> 00:07:54,125 Oh. Well, do you know where the buses 159 00:07:54,169 --> 00:07:55,300 that are going to Montana are? 160 00:07:55,344 --> 00:07:56,998 One leaving for Billings right now. 161 00:08:04,222 --> 00:08:06,050 [panting] 162 00:08:12,666 --> 00:08:14,102 Michael? 163 00:08:15,190 --> 00:08:17,235 Hi, Jane. 164 00:08:29,204 --> 00:08:30,553 You remembered? 165 00:08:32,642 --> 00:08:35,340 Then why were you gonna leave? 166 00:08:35,384 --> 00:08:38,779 I just... should. 167 00:08:38,822 --> 00:08:40,476 I only got off the bus 168 00:08:40,520 --> 00:08:42,478 'cause I saw you almost get run over 169 00:08:42,522 --> 00:08:45,612 and I decided I probably shouldn't end things that way. 170 00:08:45,655 --> 00:08:48,484 I don't understand. 171 00:08:48,528 --> 00:08:52,880 It's been four years, Jane. You have a life. 172 00:08:52,923 --> 00:08:54,882 LATIN LOVER NARRATOR: And, friends, that was just about 173 00:08:54,925 --> 00:08:57,362 the most Michael thing he could possibly say. 174 00:08:57,406 --> 00:08:58,973 Is that what you want? 175 00:08:59,016 --> 00:09:01,497 I just want you to be happy. 176 00:09:01,541 --> 00:09:02,933 LATIN LOVER NARRATOR: Or maybe that was. 177 00:09:02,977 --> 00:09:04,848 Do you want to talk? 178 00:09:09,810 --> 00:09:12,116 I need to call Rafael. 179 00:09:12,160 --> 00:09:14,162 Hey, I've only got a minute. 180 00:09:14,205 --> 00:09:15,816 I'm about to leave for the open house 181 00:09:15,859 --> 00:09:18,340 and I am carpooling with the lead agent. 182 00:09:18,383 --> 00:09:19,863 Living the dream, baby! 183 00:09:19,907 --> 00:09:21,561 LATIN LOVER NARRATOR: Oof, he really doesn't know 184 00:09:21,604 --> 00:09:22,736 what he doesn't know. 185 00:09:22,779 --> 00:09:24,868 Jane, are you there? 186 00:09:24,912 --> 00:09:28,872 Yeah, sorry. Um, I-I was just calling to wish you good luck. 187 00:09:28,916 --> 00:09:31,527 You okay?Yeah. 188 00:09:31,571 --> 00:09:33,398 I'll pick you up after work? 189 00:09:33,442 --> 00:09:37,098 Can't wait. Love you. 190 00:09:41,885 --> 00:09:45,193 I love you, too, so much. Bye. 191 00:09:48,849 --> 00:09:51,329 [ringtone playing] 192 00:09:51,373 --> 00:09:53,114 Jane, stop sending me to voice mail. 193 00:09:53,157 --> 00:09:54,768 Look, J.R. wrote me back and she said, 194 00:09:54,811 --> 00:09:57,988 "I miss you, too, but that doesn't change anything." 195 00:09:58,032 --> 00:10:00,338 Call me back to discuss how to respond. 196 00:10:00,382 --> 00:10:04,255 Sorry to bother you, Miss Solano, 197 00:10:04,299 --> 00:10:07,302 but, um, I don't know how to act around the pirate you hired. 198 00:10:07,345 --> 00:10:09,347 What pirate? I didn't hire a pirate. 199 00:10:09,391 --> 00:10:12,873 You know, the really mean one with the hook and the eye patch? 200 00:10:12,916 --> 00:10:14,570 Telling fortunes? 201 00:10:16,746 --> 00:10:19,575 What are you doing, Mother? Working. 202 00:10:19,619 --> 00:10:22,665 I need cash since you killed my source of income. 203 00:10:22,709 --> 00:10:24,711 LATIN LOVER NARRATOR: Actually, she pushed it out the window. 204 00:10:24,754 --> 00:10:26,756 [screaming] 205 00:10:27,844 --> 00:10:29,716 You cannot stay here, Mother. 206 00:10:29,759 --> 00:10:31,413 No problem. 207 00:10:31,456 --> 00:10:35,243 I'm happy to move to the boardwalk for $100,000. 208 00:10:35,286 --> 00:10:38,202 You're not getting a dime! Get out or... 209 00:10:39,290 --> 00:10:40,814 I'll sue you for trespassing. 210 00:10:40,857 --> 00:10:43,599 My cruel daughter, 211 00:10:43,643 --> 00:10:45,732 who owns this beautiful hotel, 212 00:10:45,775 --> 00:10:48,517 will not let her own mother sit here 213 00:10:48,560 --> 00:10:50,824 in the nice, cool air conditioning. 214 00:10:50,867 --> 00:10:52,347 This is elder abuse! 215 00:10:52,390 --> 00:10:54,436 [gasps] 216 00:10:54,479 --> 00:10:57,395 [chuckles] There's no problem. 217 00:10:57,439 --> 00:10:59,659 You can stay here, for now. 218 00:10:59,702 --> 00:11:01,095 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, I'm not sure 219 00:11:01,138 --> 00:11:02,400 that's such a good idea. 220 00:11:02,444 --> 00:11:04,272 Get me a restraining order against my mother. 221 00:11:04,315 --> 00:11:06,970 LATIN LOVER NARRATOR: And from one nightmare to another. 222 00:11:07,014 --> 00:11:09,407 Rogelio, thanks for coming in for reshoots. 223 00:11:09,451 --> 00:11:11,627 We just need one more close-up and the network 224 00:11:11,671 --> 00:11:13,585 will green-light the whole series. 225 00:11:13,629 --> 00:11:15,457 So just bring the sexy, okay? 226 00:11:15,500 --> 00:11:18,329 Please, I bleed sexy. 227 00:11:20,331 --> 00:11:23,639 [shouting] 228 00:11:23,683 --> 00:11:25,772 [whining] 229 00:11:25,815 --> 00:11:28,122 You okay? You dozed off. 230 00:11:28,165 --> 00:11:29,514 LATIN LOVER NARRATOR: Actually, friends, 231 00:11:29,558 --> 00:11:31,516 that used to be Rogelio's worst nightmare... 232 00:11:37,392 --> 00:11:40,264 ...before reality became even scarier. 233 00:11:40,308 --> 00:11:43,441 Oh, it's amazing. I'm excited to have something 234 00:11:43,485 --> 00:11:45,835 so beautiful to look at for my last session. 235 00:11:45,879 --> 00:11:47,663 I'm also excited about 236 00:11:47,707 --> 00:11:49,143 Grandparents' Day. 237 00:11:49,186 --> 00:11:51,493 But Mommy said you weren't coming and Bisa was. 238 00:11:51,536 --> 00:11:54,017 What? I wouldn't miss it for the world. 239 00:11:58,413 --> 00:11:59,849 No way. 240 00:11:59,893 --> 00:12:02,722 I'm going to Grandparents' Day, end of story. 241 00:12:02,765 --> 00:12:04,898 I can't wait to get out of my sweatpants 242 00:12:04,941 --> 00:12:06,116 and feel pretty again. 243 00:12:06,160 --> 00:12:07,988 Mm! 244 00:12:08,031 --> 00:12:09,641 I bought you a new jacket to wear. 245 00:12:09,685 --> 00:12:11,078 Want to go upstairs and try it on? 246 00:12:11,121 --> 00:12:12,557 Yeah! 247 00:13:23,106 --> 00:13:24,586 Wow. 248 00:13:24,629 --> 00:13:27,589 LATIN LOVER NARRATOR: Well, Alba may not be keeping 249 00:13:27,632 --> 00:13:30,157 her feelings in check, 250 00:13:30,200 --> 00:13:33,334 but Jane and Michael were definitely trying to. 251 00:13:33,377 --> 00:13:35,423 Nope. Still don't like Cubanos. 252 00:13:35,466 --> 00:13:38,034 [both sigh] 253 00:13:38,078 --> 00:13:40,776 What? 254 00:13:40,820 --> 00:13:44,301 It's weird. I feel like two people. 255 00:13:48,958 --> 00:13:50,438 So... 256 00:13:50,481 --> 00:13:53,006 Baby Michaelina? [chuckles] 257 00:13:53,049 --> 00:13:54,355 For real?[laughs] 258 00:13:54,398 --> 00:13:55,747 LATIN LOVER NARRATOR: And suddenly, friends, 259 00:13:55,791 --> 00:13:59,055 it began to feel just a little like old times. 260 00:13:59,099 --> 00:14:00,361 Can't believe you have a sister. 261 00:14:00,404 --> 00:14:02,363 We're like family, I'm not kidding. 262 00:14:02,406 --> 00:14:04,844 You and Petra? Damn! 263 00:14:04,887 --> 00:14:07,368 I have actually said the words "I love you" to her. 264 00:14:07,411 --> 00:14:09,544 It was so emotional. There I was, 265 00:14:09,587 --> 00:14:12,808 elbow-deep in a mare, and then whoosh, 266 00:14:12,852 --> 00:14:15,376 it just sort of gushed out, straight into my arms. 267 00:14:15,419 --> 00:14:16,856 It was more painful than giving birth. 268 00:14:16,899 --> 00:14:17,987 What were you thinking? 269 00:14:18,031 --> 00:14:19,510 [chuckles] I don't know. 270 00:14:19,554 --> 00:14:22,513 He jumped off the roof, so I jumped, and then, crack! 271 00:14:22,557 --> 00:14:25,647 Peer pressure.You could've died. 272 00:14:25,690 --> 00:14:27,518 What else could I do? The boys dared me 273 00:14:27,562 --> 00:14:29,869 to rope that crazy steed, so I did. 274 00:14:29,912 --> 00:14:33,002 Of course I'm happy I did it, but honestly, 275 00:14:33,046 --> 00:14:34,830 I think everyone who bought a book 276 00:14:34,874 --> 00:14:38,486 was either related to me or a Rogelio superfan. 277 00:14:38,529 --> 00:14:39,879 Still, 278 00:14:39,922 --> 00:14:42,664 you, Jane Gloriana Villanueva, 279 00:14:42,707 --> 00:14:45,885 are a published freaking author. 280 00:14:45,928 --> 00:14:47,887 I'm so proud of you. 281 00:14:52,239 --> 00:14:54,763 LATIN LOVER NARRATOR: Maybe a little too much like old times. 282 00:14:57,418 --> 00:14:59,681 I'm sorry. 283 00:14:59,724 --> 00:15:01,901 I know this is a lot. 284 00:15:01,944 --> 00:15:05,121 Plus, I know you obviously need to process 285 00:15:05,165 --> 00:15:07,254 every word of this conversation on the porch swing 286 00:15:07,297 --> 00:15:09,386 with every single person in your family. 287 00:15:09,430 --> 00:15:10,648 [chuckles] 288 00:15:10,692 --> 00:15:12,520 Look, I want you to take the lead here, 289 00:15:12,563 --> 00:15:15,523 but I know what I want. 290 00:15:15,566 --> 00:15:17,220 What? 291 00:15:17,264 --> 00:15:19,701 I still love you, Jane. 292 00:15:26,316 --> 00:15:29,015 I have to pick up Rafael. 293 00:15:38,328 --> 00:15:40,504 You just kissed the new lead agent 294 00:15:40,548 --> 00:15:41,941 on the Sutton Street house. 295 00:15:41,984 --> 00:15:44,552 I'm so happy for you. 296 00:15:44,595 --> 00:15:46,380 What's wrong? 297 00:15:46,423 --> 00:15:49,949 Michael got his memories back. 298 00:15:52,386 --> 00:15:56,042 It's a lot, I know. 299 00:15:56,085 --> 00:15:58,131 Are you okay? 300 00:16:00,133 --> 00:16:02,352 Well, it depends. 301 00:16:02,396 --> 00:16:05,877 Are you still getting a divorce? 302 00:16:05,921 --> 00:16:08,228 LATIN LOVER NARRATOR: Friends, it should be noted 303 00:16:08,271 --> 00:16:11,709 that at this moment, all Jane wanted to do was scream yes. 304 00:16:11,753 --> 00:16:14,538 So this changes things. 305 00:16:14,582 --> 00:16:17,106 I don't want it to.Then don't let it, Jane. 306 00:16:27,769 --> 00:16:29,075 All I want 307 00:16:29,118 --> 00:16:31,425 is to put this ring on your finger. 308 00:16:31,468 --> 00:16:34,036 Please, just send in 309 00:16:34,080 --> 00:16:36,821 the divorce papers, so we can move on with our lives. 310 00:16:36,865 --> 00:16:40,042 I... 311 00:16:40,086 --> 00:16:42,392 I just need a beat. 312 00:16:42,436 --> 00:16:45,656 Please, this just happened. 313 00:16:48,485 --> 00:16:49,878 I'm going to bed. 314 00:16:51,836 --> 00:16:55,840 [sighing] 315 00:17:02,151 --> 00:17:04,632 I love you.I love you, too. 316 00:17:04,675 --> 00:17:07,809 And I can't wait to marry you. 317 00:17:07,852 --> 00:17:09,680 We can have it all-- 318 00:17:09,724 --> 00:17:11,856 the romance, the family. 319 00:17:11,900 --> 00:17:13,858 We can watch Mateo grow up, 320 00:17:13,902 --> 00:17:15,643 and we can all drink tea. 321 00:17:15,686 --> 00:17:17,384 MICHAEL: I like tea, too, Jane. 322 00:17:17,427 --> 00:17:19,429 And you still love me. 323 00:17:19,473 --> 00:17:21,040 RAFAEL: Darjeeling 324 00:17:21,083 --> 00:17:23,172 for my darling? 325 00:17:23,216 --> 00:17:27,829 I have Earl Grey, and you loved Earl Grey first. 326 00:17:27,872 --> 00:17:29,265 TEACUP: Jane, run! 327 00:17:29,309 --> 00:17:31,267 [screams] 328 00:17:34,792 --> 00:17:37,578 I love tea so much, Jane!I love tea more! 329 00:17:37,621 --> 00:17:39,580 Drink my tea!No one loves tea more than me. 330 00:17:39,623 --> 00:17:42,148 [panting] 331 00:17:45,934 --> 00:17:47,327 [gasps] 332 00:17:53,202 --> 00:17:55,422 LATIN LOVER NARRATOR: So, yeah, now you understand 333 00:17:55,465 --> 00:17:57,119 why she didn't want to tell Rafael 334 00:17:57,163 --> 00:17:59,121 about her recurring nightmare. 335 00:18:03,908 --> 00:18:05,693 PETRA: Where the hell is Jane? 336 00:18:05,736 --> 00:18:07,173 Temp! Find Jane! 337 00:18:07,216 --> 00:18:09,131 I've sent her 17 messages and she hasn't answered. 338 00:18:09,175 --> 00:18:10,654 Petra Solano? 339 00:18:10,698 --> 00:18:12,221 Yes. 340 00:18:12,265 --> 00:18:14,789 You've been served. 341 00:18:19,533 --> 00:18:23,580 You're suing me for emotional distress? Seriously? 342 00:18:23,624 --> 00:18:25,060 I saw my one daughter 343 00:18:25,104 --> 00:18:27,018 throw the other daughter out the window. 344 00:18:27,062 --> 00:18:30,761 It was very distressing. Every mother's worst nightmare. 345 00:18:30,805 --> 00:18:32,415 Oh, please. 346 00:18:32,459 --> 00:18:34,025 I am going to bury you in court. 347 00:18:34,069 --> 00:18:36,767 Perhaps, but that could take months, 348 00:18:36,811 --> 00:18:38,943 years maybe. 349 00:18:38,987 --> 00:18:43,731 It will cost you a lot of money, but if you give me directly, 350 00:18:43,774 --> 00:18:45,124 might be easier. 351 00:18:45,167 --> 00:18:46,516 I'd pay the lawyers a million dollars 352 00:18:46,560 --> 00:18:48,518 before I gave you a cent. 353 00:18:48,562 --> 00:18:52,174 [gasps] Look. 354 00:18:52,218 --> 00:18:54,568 I know you think you're better than me, 355 00:18:54,611 --> 00:18:56,613 but according to the cards, 356 00:18:56,657 --> 00:18:58,789 you will end up just like me. 357 00:18:58,833 --> 00:19:00,574 Mother, that is my worst nightmare. 358 00:19:00,617 --> 00:19:02,619 LATIN LOVER NARRATOR: True, for the record. Let me show you. 359 00:19:02,663 --> 00:19:05,709 Ellie, wait. I need money. 360 00:19:05,753 --> 00:19:07,711 You can't abandon your poor mother. 361 00:19:07,755 --> 00:19:09,844 You know I always loved you best. 362 00:19:09,887 --> 00:19:12,368 Anna! At least help me buy scratch-offs. 363 00:19:12,412 --> 00:19:14,805 Please! You know you're Mummy's favorite. 364 00:19:14,849 --> 00:19:17,286 I've filed for a restraining order. 365 00:19:17,330 --> 00:19:21,334 But you don't have one yet, so I stay. 366 00:19:29,037 --> 00:19:31,300 [exhales] 367 00:19:31,344 --> 00:19:33,650 Michael got his memory back? 368 00:19:33,694 --> 00:19:36,175 Did he ask about me? 369 00:19:36,218 --> 00:19:38,394 Does he want to see me? 370 00:19:38,438 --> 00:19:40,179 Does he still love me? 371 00:19:40,222 --> 00:19:44,748 Yes, yes and yes. 372 00:19:44,792 --> 00:19:46,750 And he loves me, too. 373 00:19:46,794 --> 00:19:48,448 [phone vibrating] 374 00:19:51,799 --> 00:19:53,409 I-I don't know what to do. 375 00:19:53,453 --> 00:19:56,499 I love Rafael so much, and I-I just can't bring myself 376 00:19:56,543 --> 00:19:58,109 to mail the divorce papers. 377 00:19:58,153 --> 00:20:02,070 So sorry, hon. I can't imagine how horrible you must feel. 378 00:20:02,113 --> 00:20:04,115 [phone vibrating] 379 00:20:06,901 --> 00:20:09,860 Dad, what do you think? 380 00:20:09,904 --> 00:20:13,255 Well, I-I always thought I was Team Michael, 381 00:20:13,299 --> 00:20:14,952 but I do love Rafael as well, 382 00:20:14,996 --> 00:20:17,607 so I no longer feel comfortable expressing my opinion. 383 00:20:17,651 --> 00:20:21,263 Really? This is the moment you choose not to have an opinion? 384 00:20:21,307 --> 00:20:23,265 [phone vibrating] 385 00:20:23,309 --> 00:20:25,398 I just wish somebody would tell me what to do. 386 00:20:27,095 --> 00:20:28,052 [phone vibrating] 387 00:20:28,096 --> 00:20:30,359 And who keeps texting you? 388 00:20:30,403 --> 00:20:31,621 [scoffs] 389 00:20:46,332 --> 00:20:49,813 Petra. Petra... 390 00:20:49,857 --> 00:20:51,554 LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us to... 391 00:20:51,598 --> 00:20:53,121 Petra. Finally! 392 00:20:53,164 --> 00:20:55,297 What took so long? My temp's been out searching for you. 393 00:20:55,341 --> 00:20:57,734 Ugh, I'm sorry. 394 00:20:57,778 --> 00:21:00,607 Michael got his memory back and Rafael is mad at me 395 00:21:00,650 --> 00:21:02,086 because I won't mail the divorce papers 396 00:21:02,130 --> 00:21:03,827 and my mom had her final chemo today, 397 00:21:03,871 --> 00:21:05,481 so there's just, like, a lot going on. 398 00:21:05,525 --> 00:21:07,091 LATIN LOVER NARRATOR: Excuses, excuses. 399 00:21:07,135 --> 00:21:08,876 Excuses, excuses. 400 00:21:08,919 --> 00:21:10,530 LATIN LOVER NARRATOR: Hey, that was my joke. 401 00:21:10,573 --> 00:21:11,922 That's actually why I came here. 402 00:21:11,966 --> 00:21:13,794 Nobody will give me clear advice, 403 00:21:13,837 --> 00:21:15,665 but I know you will have an actual opinion 404 00:21:15,709 --> 00:21:17,232 on what I should do about Michael. 405 00:21:19,060 --> 00:21:21,932 Okay, fine. We can talk about your thing for five minutes. 406 00:21:21,976 --> 00:21:25,458 Then you need to help me figure out what to write back to J.R. 407 00:21:25,501 --> 00:21:27,634 Deal. Give it to me straight. 408 00:21:27,677 --> 00:21:29,331 LATIN LOVER NARRATOR: How about straight up? 409 00:21:29,375 --> 00:21:30,898 The choice is clear: 410 00:21:30,941 --> 00:21:33,509 divorce Michael, stay with Rafael. 411 00:21:33,553 --> 00:21:36,033 Really? It's that simple? 412 00:21:36,077 --> 00:21:37,818 You and Rafael are destined for each other. 413 00:21:37,861 --> 00:21:39,254 Even when I was with Rafael, 414 00:21:39,298 --> 00:21:40,908 fate kept throwing the two of you together. 415 00:21:40,951 --> 00:21:42,301 It was so annoying. 416 00:21:42,344 --> 00:21:46,522 [chuckles] I love him so much, and our family. 417 00:21:46,566 --> 00:21:51,048 Exactly. Michael's your past, Rafael is your future. 418 00:21:54,835 --> 00:21:57,881 You're right, I can't go back. 419 00:21:57,925 --> 00:22:01,320 But on the other hand, it's not that simple. 420 00:22:01,363 --> 00:22:04,192 It's not Michael's fault, what happened to him. 421 00:22:04,235 --> 00:22:06,499 H-How could I just walk away from him? 422 00:22:08,718 --> 00:22:10,807 Because it's been four years, 423 00:22:10,851 --> 00:22:12,635 and you have a totally new life now 424 00:22:12,679 --> 00:22:13,941 that you keep saying you want. 425 00:22:13,984 --> 00:22:15,769 I do want it. 426 00:22:15,812 --> 00:22:17,423 And you said there was absolutely no chemistry 427 00:22:17,466 --> 00:22:19,425 when you went fishing with him.There wasn't, 428 00:22:19,468 --> 00:22:22,776 but yesterday there was definitely... more. 429 00:22:22,819 --> 00:22:25,518 [scoffs] An echo from the past. 430 00:22:25,561 --> 00:22:28,172 Look, life is about making tough decisions. 431 00:22:28,216 --> 00:22:29,522 You can't keep going in circles. 432 00:22:29,565 --> 00:22:31,219 And also, it's been over half an hour, 433 00:22:31,262 --> 00:22:33,482 and I said we could talk about this for five minutes. 434 00:22:33,526 --> 00:22:36,964 You're right. Your turn. 435 00:22:37,007 --> 00:22:39,662 [slurring]: Read it out loud one more time. 436 00:22:44,406 --> 00:22:45,886 "You're right. 437 00:22:45,929 --> 00:22:48,367 "Missing me doesn't change anything, 438 00:22:48,410 --> 00:22:51,021 but being with you changed me." 439 00:22:51,065 --> 00:22:52,371 You don't think it's overkill? 440 00:22:52,414 --> 00:22:54,198 I need this to be your best writing, Jane. 441 00:22:54,242 --> 00:22:56,636 It's perfect. Trust me, I'm a romance novelist. 442 00:22:56,679 --> 00:22:58,028 I know, but I'm just saying, 443 00:22:58,072 --> 00:23:00,030 I need this to be a best seller. 444 00:23:00,074 --> 00:23:02,206 Okay. 445 00:23:02,250 --> 00:23:04,600 Writers use the rule of three 446 00:23:04,644 --> 00:23:07,081 when they want maximum emotional impact. 447 00:23:07,124 --> 00:23:10,911 You should add a third reference to "change." 448 00:23:10,954 --> 00:23:13,914 "It's change I can't undo. 449 00:23:13,957 --> 00:23:16,177 "Now that I'm away from you, 450 00:23:16,220 --> 00:23:21,443 I know more than ever I can't be happy without you." 451 00:23:21,487 --> 00:23:23,010 I love it. Good. 452 00:23:23,053 --> 00:23:24,533 I plagiarized that last part from a letter 453 00:23:24,577 --> 00:23:25,752 Jorge wrote to my grandma. [laughs] 454 00:23:25,795 --> 00:23:29,364 To Jorge. To Jorge! 455 00:23:29,408 --> 00:23:33,150 It's brilliant. I hereby award you, 456 00:23:33,194 --> 00:23:34,369 Jane Villanueva, 457 00:23:34,413 --> 00:23:38,199 the Pulitzer Prize for Text Writing. 458 00:23:38,242 --> 00:23:39,766 [laughs] 459 00:23:39,809 --> 00:23:42,508 Are you gonna actually send the Pulitzer Prize-winning text? 460 00:23:42,551 --> 00:23:45,424 I'll send the text if you send the divorce papers. 461 00:23:45,467 --> 00:23:47,295 Deal. 462 00:23:48,731 --> 00:23:50,951 Are you ready? 463 00:23:50,994 --> 00:23:53,736 BOTH: Three... two... 464 00:23:53,780 --> 00:23:56,957 one! 465 00:23:57,000 --> 00:23:58,785 [both scream] 466 00:23:58,828 --> 00:24:02,353 We did it. Woo-woo! 467 00:24:02,397 --> 00:24:04,747 What you have here are two decisive women 468 00:24:04,791 --> 00:24:07,446 making decisions decisively. 469 00:24:07,489 --> 00:24:09,404 LATIN LOVER NARRATOR: Kids, for the record, 470 00:24:09,448 --> 00:24:11,058 don't drink and decide. 471 00:24:11,101 --> 00:24:12,755 And then it happened, friends. 472 00:24:12,799 --> 00:24:14,191 In a moment of divine intervention, 473 00:24:14,235 --> 00:24:18,457 or sheer coincidence, Jane saw him. 474 00:24:21,068 --> 00:24:25,246 Hey. So, uh, how did the visit go 475 00:24:25,289 --> 00:24:26,595 with your madre?[chuckles] 476 00:24:26,639 --> 00:24:28,902 It was, it was really nice. 477 00:24:30,904 --> 00:24:34,211 Thank you for stopping me at the bus station. 478 00:24:34,255 --> 00:24:36,126 It's been, uh, really painful, 479 00:24:36,170 --> 00:24:39,260 but doesn't mean I should just run away from it. 480 00:24:40,827 --> 00:24:42,959 Or run away from my feelings for you. 481 00:24:43,003 --> 00:24:46,136 LATIN LOVER NARRATOR: Okay, see that look on her face? 482 00:24:46,180 --> 00:24:49,183 It's regret, my friends. Which is why... 483 00:24:53,100 --> 00:24:57,496 That is so... so true. 484 00:24:57,539 --> 00:24:59,193 I have to go. 485 00:25:03,850 --> 00:25:06,026 I-I dropped something off in the mail earlier, 486 00:25:06,069 --> 00:25:07,549 but I need to get it back. 487 00:25:07,593 --> 00:25:10,900 Sorry, the mailman just left. 488 00:25:10,944 --> 00:25:12,075 [gasps] 489 00:25:12,119 --> 00:25:13,381 Wait! 490 00:25:21,911 --> 00:25:23,086 Sorry. 491 00:25:23,130 --> 00:25:24,131 Hi. I-I just need the envelope back 492 00:25:24,174 --> 00:25:25,349 that I mailed by accident. Sorry. 493 00:25:25,393 --> 00:25:26,699 It's a federal crime to tamper with mail 494 00:25:26,742 --> 00:25:28,178 once it's in the carrier's possession. 495 00:25:28,222 --> 00:25:29,876 Please! I-I understand, but it was a mistake, 496 00:25:29,919 --> 00:25:31,878 and-and it just happened. Isn't there a grace period? 497 00:25:31,921 --> 00:25:33,749 Nope, can't break the rules. 498 00:25:33,793 --> 00:25:35,534 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, please. I have it 499 00:25:35,577 --> 00:25:36,883 on good authority that he pockets his share 500 00:25:36,926 --> 00:25:38,885 of Bed Bath & Beyond coupons. 501 00:25:38,928 --> 00:25:43,846 Please, sir. I-I would never want to be a tamperer-er-er, 502 00:25:43,890 --> 00:25:46,893 but maybe you can make an exception. 503 00:25:46,936 --> 00:25:48,677 Sorry, no can do. 504 00:25:48,721 --> 00:25:51,245 My husband came back from the dead! 505 00:25:54,988 --> 00:25:58,208 So, I mean, obviously it's complicated, 506 00:25:58,252 --> 00:26:00,384 and I shouldn't have made such a rash decision. 507 00:26:00,428 --> 00:26:02,386 Yeah, you can't rush that. 508 00:26:02,430 --> 00:26:05,172 Exactly, Steve, and... 509 00:26:05,215 --> 00:26:07,348 and I think it's just because I'm overwhelmed with everything 510 00:26:07,391 --> 00:26:08,784 [voice breaking]: that's happening... 511 00:26:08,828 --> 00:26:10,264 You're not gonna cry again, are you? 512 00:26:10,307 --> 00:26:12,048 No. 513 00:26:12,092 --> 00:26:13,789 [crying]: Maybe a little. 514 00:26:13,833 --> 00:26:15,574 Please. 515 00:26:15,617 --> 00:26:17,532 There's nothing you can do? 516 00:26:17,576 --> 00:26:20,274 Look, I-I just can't break the law. 517 00:26:20,317 --> 00:26:23,233 Oh...However... 518 00:26:23,277 --> 00:26:27,411 if I were to, say, turn away to tie my shoe, 519 00:26:27,455 --> 00:26:29,500 and something just disappeared 520 00:26:29,544 --> 00:26:30,937 out of my bag, 521 00:26:30,980 --> 00:26:33,113 I guess there's nothing really I could do about it. 522 00:26:40,816 --> 00:26:41,861 [clears throat] 523 00:26:41,904 --> 00:26:44,037 Uh, how's the other shoe doing? 524 00:26:44,080 --> 00:26:47,562 Oh, look at that. It came undone, too. 525 00:26:50,086 --> 00:26:51,697 [gasps, squeals] 526 00:26:51,740 --> 00:26:53,655 Steve. 527 00:27:03,709 --> 00:27:06,625 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, it's so hard to get work done 528 00:27:06,668 --> 00:27:07,800 when you're lovesick... 529 00:27:07,843 --> 00:27:09,976 [hiccups] ...and wasted. 530 00:27:10,019 --> 00:27:13,632 [phone vibrating] 531 00:27:13,675 --> 00:27:16,112 Hello?RAFAEL: Hey, it's me. 532 00:27:16,156 --> 00:27:17,723 Oh. What do you want? 533 00:27:17,766 --> 00:27:19,420 To confirm that I'm picking up the girls 534 00:27:19,463 --> 00:27:20,639 from karate tomorrow. What's with you? 535 00:27:20,682 --> 00:27:22,292 I was hoping it was someone else. 536 00:27:22,336 --> 00:27:23,946 NARRATOR: He's been getting a lot of that lately. 537 00:27:23,990 --> 00:27:25,208 PETRA: What's this number, anyway? 538 00:27:25,252 --> 00:27:27,994 I don't recognize it.It's my work number. 539 00:27:28,037 --> 00:27:30,257 Maybe you could save it so that the next time I call, 540 00:27:30,300 --> 00:27:31,911 you're not so disappointed I'm not someone else. 541 00:27:31,954 --> 00:27:34,174 You're not the only one having a rough week, you know. 542 00:27:34,217 --> 00:27:36,132 Oh, right. Sorry. 543 00:27:36,176 --> 00:27:40,354 But also, you're welcome because your problem is solved. 544 00:27:40,397 --> 00:27:42,704 What do you mean?Jane and I talked, 545 00:27:42,748 --> 00:27:45,315 and after, she mailed those divorce papers. 546 00:27:45,359 --> 00:27:47,535 Really?LATIN LOVER NARRATOR: Oof. 547 00:27:47,578 --> 00:27:49,145 Yes, really. 548 00:27:49,189 --> 00:27:51,800 Wow. Th-Thank you, Petra. 549 00:27:51,844 --> 00:27:54,673 [phone chimes]No problem. I got to go. 550 00:27:56,892 --> 00:27:58,981 Jane, where are you? J.R. texted me back. 551 00:27:59,025 --> 00:28:01,027 She said she'll see me tonight at 6:00. 552 00:28:01,070 --> 00:28:02,985 I need to make the play of a lifetime. 553 00:28:05,031 --> 00:28:06,597 What are you looking at, Parrot? 554 00:28:06,641 --> 00:28:09,383 I don't pay you to loiter. Go squawk at the children. 555 00:28:10,863 --> 00:28:12,778 LATIN LOVER NARRATOR: I told you letting her 556 00:28:12,821 --> 00:28:14,780 stay around was a bad idea. 557 00:28:14,823 --> 00:28:17,696 Move it, Lady Bird. Coming through. 558 00:28:17,739 --> 00:28:19,132 LATIN LOVER NARRATOR: Since we've been talking 559 00:28:19,175 --> 00:28:21,047 about worst nightmares, I just need to stop here 560 00:28:21,090 --> 00:28:22,744 for a moment to show you Pammy's. 561 00:28:22,788 --> 00:28:24,093 Trust me, it's worth it. 562 00:28:24,137 --> 00:28:26,966 [horror music plays][caws] 563 00:28:27,009 --> 00:28:28,924 LATIN LOVER NARRATOR: [chuckles] Okay. Back to our story. 564 00:28:28,968 --> 00:28:33,494 What's going on? Don't we have to leave to Grandparents' Day? 565 00:28:33,537 --> 00:28:35,322 Mateo's getting dressed, so I just thought 566 00:28:35,365 --> 00:28:36,758 we'd have a little toast first. 567 00:28:36,802 --> 00:28:38,325 Does this mean you sold the house? 568 00:28:38,368 --> 00:28:41,328 Not yet, but I talked to Petra, 569 00:28:41,371 --> 00:28:44,984 and I am so happy that you sent in the divorce papers. 570 00:28:45,027 --> 00:28:47,551 Just wanted to celebrate. 571 00:28:47,595 --> 00:28:50,424 LATIN LOVER NARRATOR: I know. It's painful for me, too, 572 00:28:50,467 --> 00:28:53,993 but I vowed to tell things mostly exactly as they are. 573 00:28:54,036 --> 00:28:56,909 What's wrong?I did mail the papers, 574 00:28:56,952 --> 00:28:58,824 but I was drunk when I did it, 575 00:28:58,867 --> 00:29:00,739 and I didn't want to make a life-altering decision 576 00:29:00,782 --> 00:29:03,350 like that, so I got them back. 577 00:29:03,393 --> 00:29:05,482 [running footsteps] 578 00:29:05,526 --> 00:29:07,223 I'm ready for Grandparents' Day! 579 00:29:07,267 --> 00:29:11,662 Oh, you look so handsome, buddy. 580 00:29:11,706 --> 00:29:13,708 You should go get dressed. 581 00:29:15,623 --> 00:29:17,581 Jane. Me again. I'm going over to J.R.'s. 582 00:29:17,625 --> 00:29:19,366 Look, if you think of an inspiring, romantic, 583 00:29:19,409 --> 00:29:21,411 "winning my ex-girlfriend back" speech in the next 15 minutes, 584 00:29:21,455 --> 00:29:23,065 call me. 585 00:29:23,109 --> 00:29:25,067 Also, I could use a second opinion on my accessories. 586 00:29:25,111 --> 00:29:28,027 I was torn between bangles and a statement necklace. 587 00:29:31,247 --> 00:29:34,598 LATIN LOVER NARRATOR: Okay, that accessory definitely clashes. 588 00:29:34,642 --> 00:29:35,991 What the hell are you doing? 589 00:29:36,035 --> 00:29:38,733 You have important date with lady love. 590 00:29:38,777 --> 00:29:41,910 Give me 50 grand and I give you the key. 591 00:29:41,954 --> 00:29:43,999 I'd rather cut my own arm off. 592 00:29:44,043 --> 00:29:46,045 Then cancel hot date. 593 00:29:46,088 --> 00:29:49,222 We have nice family dinner instead. 594 00:29:49,265 --> 00:29:51,093 LATIN LOVER NARRATOR: Happy Grandparents' Day. 595 00:30:00,450 --> 00:30:01,712 Are you okay? 596 00:30:01,756 --> 00:30:03,236 LATIN LOVER NARRATOR: Did she kill Magda? 597 00:30:03,279 --> 00:30:05,238 Or chop off her arm? 598 00:30:05,281 --> 00:30:07,066 Sorry, just had a little trouble getting here because... 599 00:30:07,109 --> 00:30:09,372 [Magda clears throat]Well... 600 00:30:10,765 --> 00:30:12,854 Look, I've got baggage... [burps] 601 00:30:12,898 --> 00:30:16,075 Mother, stop it!I cannot control gas. 602 00:30:16,118 --> 00:30:18,207 Look, this is not how this was supposed to go. 603 00:30:18,251 --> 00:30:22,429 I came here to say that I meant every word I wrote in that text, 604 00:30:22,472 --> 00:30:24,083 and I swear to you, here and now, 605 00:30:24,126 --> 00:30:25,780 that I will never lie to you again. 606 00:30:25,824 --> 00:30:27,173 I find that hard to believe. 607 00:30:27,216 --> 00:30:29,262 Mother, stay out of this!Have you told Miss J.R. 608 00:30:29,305 --> 00:30:31,177 how you faked disability? 609 00:30:31,220 --> 00:30:33,396 Okay. 610 00:30:33,440 --> 00:30:36,922 Yes, I did pretend to be blind 611 00:30:36,965 --> 00:30:38,619 to make more money busking in Prague. 612 00:30:38,662 --> 00:30:40,099 She also cheated on husband. 613 00:30:40,142 --> 00:30:44,059 It's true, I was unfaithful to Rafael. 614 00:30:44,103 --> 00:30:45,278 While he had cancer. 615 00:30:46,148 --> 00:30:48,194 Not my finest hour. 616 00:30:48,237 --> 00:30:49,630 Petra is a brunette. 617 00:30:51,501 --> 00:30:52,633 That I know. 618 00:30:52,676 --> 00:30:53,939 [sighs] 619 00:30:53,982 --> 00:30:56,115 J.R., I mean it, 620 00:30:56,158 --> 00:31:00,641 I will never lie to you again, ever. 621 00:31:00,684 --> 00:31:01,816 I love you. 622 00:31:01,860 --> 00:31:03,470 And I used to think 623 00:31:03,513 --> 00:31:07,169 my worst nightmare was turning into my mother; 624 00:31:07,213 --> 00:31:10,999 now I know it's living without you. 625 00:31:11,043 --> 00:31:12,522 LATIN LOVER NARRATOR: Aw. 626 00:31:12,566 --> 00:31:14,960 And Jane didn't even have to write that for her. 627 00:31:15,003 --> 00:31:17,527 I've missed you every day since we broke up. 628 00:31:21,705 --> 00:31:24,230 LATIN LOVER NARRATOR: And from one awkward trio 629 00:31:24,273 --> 00:31:26,667 to another. 630 00:31:26,710 --> 00:31:30,236 Hey, Rafael... 631 00:31:30,279 --> 00:31:32,194 I'm sorry. I-I just... 632 00:31:32,238 --> 00:31:34,631 Now really isn't the time, Jane. 633 00:31:37,460 --> 00:31:38,505 [gasps] 634 00:31:38,548 --> 00:31:40,942 Wow, Mom! 635 00:31:40,986 --> 00:31:42,552 Like the new wig? 636 00:31:42,596 --> 00:31:43,771 Ooh... 637 00:31:43,814 --> 00:31:45,033 You look beautiful, Xo. 638 00:31:45,077 --> 00:31:46,687 You should see your grandma. 639 00:31:46,730 --> 00:31:47,775 So much for keeping 640 00:31:47,818 --> 00:31:48,863 her feelings in check. 641 00:31:48,907 --> 00:31:50,909 ROGELIO: My glam team did her up. 642 00:31:50,952 --> 00:31:52,867 Jorge's not gonna know what hit him. Oh... 643 00:31:52,911 --> 00:31:54,782 LATIN LOVER NARRATOR: True, for the record. 644 00:31:54,825 --> 00:31:57,437 See? Alba looks fine. 645 00:31:57,480 --> 00:31:59,482 [doorbell rings] 646 00:32:09,666 --> 00:32:11,625 Wait. 647 00:32:11,668 --> 00:32:13,192 Does Jorge have feelings for Alba? 648 00:32:13,235 --> 00:32:15,368 Or not? 649 00:32:34,300 --> 00:32:36,476 I guess... not. 650 00:32:40,871 --> 00:32:42,917 Oh... [clears throat] 651 00:32:54,842 --> 00:32:56,496 I thought you were waiting for Jorge. 652 00:33:02,110 --> 00:33:05,461 Oh, no. You okay? 653 00:33:15,819 --> 00:33:16,995 Abuela! 654 00:33:17,038 --> 00:33:18,997 No. No, no, no, no... 655 00:33:35,665 --> 00:33:39,800 EMCEE: Friends, I've just gotten word we have a surprise performance. 656 00:33:39,843 --> 00:33:41,497 ♪ 657 00:33:41,541 --> 00:33:44,022 [laughter, cheering] 658 00:33:53,292 --> 00:33:55,294 JANE [laughs]: Yes. That's my boy! 659 00:33:55,337 --> 00:33:56,991 And my mama. 660 00:33:57,035 --> 00:34:00,647 ♪ You bring me joy 661 00:34:00,690 --> 00:34:03,476 ♪ You bring me joy ♪ 662 00:34:03,519 --> 00:34:05,260 ♪ More than I've ever felt 663 00:34:05,304 --> 00:34:08,524 ♪ More than I've ever felt ♪ 664 00:34:08,568 --> 00:34:12,050 ♪ You bring me joy 665 00:34:12,093 --> 00:34:15,183 ♪ You bring me joy ♪ 666 00:34:15,227 --> 00:34:17,490 ♪ More than I've ever felt. 667 00:34:17,533 --> 00:34:19,013 [cheering] 668 00:34:19,057 --> 00:34:21,581 We did it! We surprised everyone! 669 00:34:33,680 --> 00:34:36,770 Hey. It's Grandparents' Day, not Grandmother's Day, 670 00:34:36,813 --> 00:34:38,685 so may I have this dance?You okay? 671 00:34:38,728 --> 00:34:40,382 We need to go. 672 00:34:50,653 --> 00:34:51,611 [car alarm chirps] 673 00:34:51,654 --> 00:34:52,612 [gasps] Oh, Mom! 674 00:34:52,655 --> 00:34:53,656 Oh, my God! 675 00:34:53,700 --> 00:34:56,311 [panting]: Oh, no. No. 676 00:35:01,186 --> 00:35:02,535 So, I want to keep you overnight 677 00:35:02,578 --> 00:35:04,145 to make sure that you're fully hydrated, 678 00:35:04,189 --> 00:35:06,104 but your vitals look good. You just overexerted yourself. 679 00:35:06,147 --> 00:35:07,148 You're fine. 680 00:35:07,192 --> 00:35:10,064 [sighs] Thank you very much, Doctor. 681 00:35:10,108 --> 00:35:11,587 Mm-hmm. 682 00:35:14,155 --> 00:35:15,809 I'm gonna get you some more ice chips. 683 00:35:26,167 --> 00:35:28,430 Hi. 684 00:35:28,474 --> 00:35:29,779 How's your mom? 685 00:35:29,823 --> 00:35:34,088 She's a little dehydrated, but she'll be fine. 686 00:35:34,132 --> 00:35:37,047 Well, I, um, I brought her some comfy clothes 687 00:35:37,091 --> 00:35:38,962 and a coffee for your dad. 688 00:35:39,006 --> 00:35:40,964 And I put Mateo down at Alba's. 689 00:35:41,008 --> 00:35:42,966 Jorge's watching him. 690 00:35:43,010 --> 00:35:47,884 And I can take your grandma home so you can stay a little longer. 691 00:35:47,928 --> 00:35:50,974 Thank you. 692 00:35:51,018 --> 00:35:53,716 Of course. 693 00:35:53,760 --> 00:35:54,935 Hey, come here. 694 00:35:57,764 --> 00:35:59,809 Hey. Shh. It's okay. 695 00:35:59,853 --> 00:36:01,724 She's okay. 696 00:36:01,768 --> 00:36:05,119 Nothing my mother does is okay. 697 00:36:05,163 --> 00:36:07,252 But she's not gonna change. 698 00:36:07,295 --> 00:36:09,341 I know. 699 00:36:09,384 --> 00:36:13,910 But we'll figure out how to deal with her. Together. 700 00:36:18,001 --> 00:36:19,307 Cut it off. 701 00:36:24,660 --> 00:36:27,707 You better have good aim. This is my only good hand. 702 00:36:27,750 --> 00:36:29,839 You shouldn't have lost the key, Mother. 703 00:36:29,883 --> 00:36:31,189 Do it with your eyes closed. 704 00:36:33,582 --> 00:36:36,368 MAGDA: Ah![exhales] 705 00:36:40,589 --> 00:36:44,202 [indistinct chatter nearby] 706 00:36:44,245 --> 00:36:46,813 I know, that would be...So weird. 707 00:36:46,856 --> 00:36:48,510 Oh. You're still here. 708 00:36:48,554 --> 00:36:50,251 I decided to stick around a little longer. 709 00:36:50,295 --> 00:36:52,079 Hope that's okay. 710 00:36:52,122 --> 00:36:54,560 LATIN LOVER NARRATOR: It should be noted that in that moment, 711 00:36:54,603 --> 00:36:56,214 Petra thought of her friend Jane 712 00:36:56,257 --> 00:36:59,347 and knew she needed to give her a heads-up. 713 00:36:59,391 --> 00:37:03,264 But alas, she had other priorities. 714 00:37:05,353 --> 00:37:07,747 Yeah, okay. [laughs] 715 00:37:20,716 --> 00:37:23,719 [sighs][phone chimes] 716 00:37:29,551 --> 00:37:32,162 [door opens]ROGELIO: Now what? 717 00:37:32,206 --> 00:37:35,253 Do you need anything else? 718 00:37:35,296 --> 00:37:36,645 No. 719 00:37:36,689 --> 00:37:39,387 And you really don't need to sleep here. 720 00:37:39,431 --> 00:37:41,389 If you're spending the night in the hospital, 721 00:37:41,433 --> 00:37:42,651 so am I. 722 00:37:42,695 --> 00:37:46,176 Look, I know you're mentally ready 723 00:37:46,220 --> 00:37:49,745 to put chemo behind you and get on with your life, 724 00:37:49,789 --> 00:37:53,271 but you should wait until your body is ready, too. 725 00:37:53,314 --> 00:37:55,751 That's not why I pushed myself so hard. 726 00:37:55,795 --> 00:37:58,885 The chemo might not work. 727 00:37:58,928 --> 00:38:01,148 And if something happens to me, 728 00:38:01,191 --> 00:38:04,064 I don't want Mateo to remember me like this. 729 00:38:04,107 --> 00:38:07,023 Sick and tired. 730 00:38:09,112 --> 00:38:13,073 I want Mateo to remember me as the person I was before. 731 00:38:13,116 --> 00:38:15,336 Strong. 732 00:38:15,380 --> 00:38:18,078 And... vibrant. 733 00:38:18,121 --> 00:38:20,776 And fun. 734 00:38:20,820 --> 00:38:25,607 It's morbid, I know, but... 735 00:38:25,651 --> 00:38:27,609 my mind goes there. 736 00:38:29,959 --> 00:38:32,092 I was going to show you this later, 737 00:38:32,135 --> 00:38:35,965 when you were feeling better, but now seems like a good time. 738 00:38:36,009 --> 00:38:38,272 After you left the dance, they played a video 739 00:38:38,316 --> 00:38:41,188 of the kids speaking about their grandparents. 740 00:38:41,231 --> 00:38:43,451 My abuelo is a really famous actor 741 00:38:43,495 --> 00:38:46,106 and he's even better known in Mexico. 742 00:38:46,149 --> 00:38:48,630 Oops, no, wrong part. 743 00:38:48,674 --> 00:38:51,154 Ah.You can't mess with my abuela 744 00:38:51,198 --> 00:38:52,808 'cause she's loud and tough. 745 00:38:52,852 --> 00:38:55,942 She'll yell at anyone. Honestly, she doesn't even care, 746 00:38:55,985 --> 00:38:57,247 so be careful. 747 00:38:57,291 --> 00:38:59,206 And she also lets me eat, like, so many cookies, 748 00:38:59,249 --> 00:39:01,643 like three in a row.[laughs softly] 749 00:39:01,687 --> 00:39:05,212 I'd say that sounds like a strong and vibrant person, 750 00:39:05,255 --> 00:39:06,822 wouldn't you? 751 00:39:06,866 --> 00:39:09,259 [laughs, sniffles] 752 00:39:09,303 --> 00:39:13,176 Please thank Jorge again for watching Mateo. 753 00:39:37,462 --> 00:39:39,333 LATIN LOVER NARRATOR: And, friends, 754 00:39:39,377 --> 00:39:40,595 that's when it happened. 755 00:39:40,639 --> 00:39:42,597 I'm in love with both of you. 756 00:39:42,641 --> 00:39:44,382 In that very moment, 757 00:39:44,425 --> 00:39:47,733 Rafael's memories came flooding back, too. 758 00:39:47,776 --> 00:39:49,387 She fell asleep by the time I was done. I snuck out. 759 00:39:49,430 --> 00:39:51,171 RAFAEL: Don't tell me you're choosing Michael. 760 00:39:51,214 --> 00:39:53,434 Tell me anything but do not tell me that. 761 00:39:53,478 --> 00:39:54,609 JANE: Stop! Michael, stop! 762 00:39:55,915 --> 00:39:57,569 Stop! No! 763 00:39:57,612 --> 00:39:59,353 [glass breaking] He still loves me. 764 00:39:59,397 --> 00:40:00,833 And I still love him. 765 00:40:00,876 --> 00:40:03,531 ♪ 766 00:40:14,150 --> 00:40:16,414 Go get ready for bed. I'll be there in a minute. 767 00:40:16,457 --> 00:40:18,633 Good night, Mr. Sweetface. 768 00:40:18,677 --> 00:40:20,679 [smooching] 769 00:40:24,334 --> 00:40:25,684 How's your mom? 770 00:40:25,727 --> 00:40:28,904 She was feeling much better when I left. 771 00:40:28,948 --> 00:40:32,212 I'm glad.Thank you, 772 00:40:32,255 --> 00:40:34,214 for everything you did for me tonight. 773 00:40:34,257 --> 00:40:35,433 Even though... 774 00:40:35,476 --> 00:40:37,173 Do you still love him? 775 00:40:39,524 --> 00:40:44,311 [stammers] I don't know. 776 00:40:46,182 --> 00:40:48,097 That feels like an answer. 777 00:40:50,012 --> 00:40:53,973 You know, I got my memories back, too, Jane. 778 00:40:54,016 --> 00:40:55,931 You know what I remember? 779 00:40:57,890 --> 00:41:00,719 Waiting for you to pick Michael 780 00:41:00,762 --> 00:41:03,025 almost killed me. 781 00:41:08,640 --> 00:41:10,468 I need you to leave. 782 00:41:10,511 --> 00:41:14,472 P... Permanently? 783 00:41:14,515 --> 00:41:16,474 I don't know. 784 00:41:16,517 --> 00:41:17,605 LATIN LOVER NARRATOR: And, friends, 785 00:41:17,649 --> 00:41:19,912 that, too, felt like an answer. 786 00:41:19,955 --> 00:41:21,479 MATEO: I don't want to leave! 787 00:41:21,522 --> 00:41:22,958 I want to stay here with Daddy. 788 00:41:23,002 --> 00:41:27,615 Hey, you don't have to go anywhere. Okay? 789 00:41:31,010 --> 00:41:33,578 I got this. 790 00:41:33,621 --> 00:41:35,449 You should go. 791 00:41:43,501 --> 00:41:45,807 LATIN LOVER NARRATOR: And, friends, 792 00:41:45,851 --> 00:41:49,855 it was in this moment that Jane realized that this... 793 00:41:51,857 --> 00:41:54,337 ...was her worst nightmare. 794 00:41:54,381 --> 00:41:55,774 Captioning sponsored by CBS 795 00:42:00,822 --> 00:42:02,476 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org