WEBVTT 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,916 LATIN LOVER NARRATOR: Friends, we last left our Jane saying goodbye 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,355 to Michael and telling Rafael she loved him. Only problem... 3 00:00:07,398 --> 00:00:09,052 It's just, it's too late. 4 00:00:09,096 --> 00:00:11,054 I just don't trust you anymore, Jane. 5 00:00:11,098 --> 00:00:12,751 LATIN LOVER NARRATOR: Also too late on the love train? 6 00:00:12,795 --> 00:00:14,231 Alba and her ex-boyfriend Jorge. 7 00:00:14,275 --> 00:00:17,495 See, she married him so he could get his green card. 8 00:00:17,539 --> 00:00:19,802 Only problem: she still loved him. 9 00:00:19,845 --> 00:00:22,022 I know, straight out of a telenovela, right? 10 00:00:22,065 --> 00:00:23,371 Well, imagine this. 11 00:00:23,414 --> 00:00:25,547 Rogelio was starring in the American remake 12 00:00:25,590 --> 00:00:27,070 ofThe Passions of Santos. 13 00:00:27,114 --> 00:00:28,680 And they finally shot the pilot. 14 00:00:28,724 --> 00:00:31,379 And Petra? She almost got shot as well. 15 00:00:31,422 --> 00:00:33,076 But J.R. saved her. 16 00:00:33,120 --> 00:00:34,251 Who is it? Who did I just shoot? 17 00:00:34,295 --> 00:00:36,166 My ex-husband Milos. 18 00:00:36,210 --> 00:00:37,820 LATIN LOVER NARRATOR: And the happy couple were on the up and up. 19 00:00:37,863 --> 00:00:40,475 Until... I didn't e-mail Milos. 20 00:00:40,518 --> 00:00:42,477 It's right here, Petra, how you said you won't testify 21 00:00:42,520 --> 00:00:44,696 against him if he gives you the hotel. 22 00:00:44,740 --> 00:00:46,785 I didn't write this. I'm being set up. 23 00:00:46,829 --> 00:00:48,309 LATIN LOVER NARRATOR: And then this happened. 24 00:00:48,352 --> 00:00:50,876 Scary man. He was just in our room. 25 00:00:50,920 --> 00:00:52,400 LATIN LOVER NARRATOR: And speaking of scary people, 26 00:00:52,443 --> 00:00:55,664 Rose, aka Sin Rostro, was up to no good. 27 00:00:55,707 --> 00:00:57,579 We need to move up the timeline. 28 00:00:57,622 --> 00:01:00,060 I live just down the hall, and... 29 00:01:00,103 --> 00:01:02,105 Would you like to come in? 30 00:01:02,149 --> 00:01:04,107 LATIN LOVER NARRATOR: Poor Luisa. I can't watch. 31 00:01:04,151 --> 00:01:06,849 But you should. So let's see what happens next. 32 00:01:07,937 --> 00:01:09,982 When Jane Gloriana Villanueva 33 00:01:10,026 --> 00:01:11,506 was nine years old, 34 00:01:11,549 --> 00:01:13,551 she first fell in love with... 35 00:01:13,595 --> 00:01:15,118 reading. 36 00:01:15,162 --> 00:01:17,642 And because Jane loved love, 37 00:01:17,686 --> 00:01:18,991 she also fell in love with... 38 00:01:19,035 --> 00:01:20,515 historical nonfiction. 39 00:01:20,558 --> 00:01:22,038 Just kidding. 40 00:01:22,082 --> 00:01:23,605 Come on, guys. You know this by now. 41 00:01:23,648 --> 00:01:25,607 Romance novels. 42 00:01:25,650 --> 00:01:27,696 What are you still doing up? 43 00:01:27,739 --> 00:01:30,002 It's bedtime. Put the book away. 44 00:01:30,046 --> 00:01:31,526 Five more minutes, please? 45 00:01:31,569 --> 00:01:34,442 Nicholas is about to propose to Francine. 46 00:01:34,485 --> 00:01:36,183 He's been in love with her forever. 47 00:01:36,226 --> 00:01:38,620 And finally he won her over. 48 00:01:38,663 --> 00:01:41,536 You know that's not really how it works, right? 49 00:01:41,579 --> 00:01:43,146 LATIN LOVER NARRATOR: But actually, friends, 50 00:01:43,190 --> 00:01:44,626 for a long time, 51 00:01:44,669 --> 00:01:47,063 that is exactly how it worked for Jane. 52 00:01:47,107 --> 00:01:49,152 With him. I'm a fighter. 53 00:01:49,196 --> 00:01:51,459 And him. I'm proposing. 54 00:01:52,590 --> 00:01:53,765 And even him. 55 00:01:53,809 --> 00:01:56,464 I am crazy about this woman! Yeah. 56 00:01:56,507 --> 00:02:00,337 And then him again. With a different name. I'm coming a-courtin'. 57 00:02:00,381 --> 00:02:02,339 And, yep, him again, too. 58 00:02:02,383 --> 00:02:05,342 All I want is to put this ring on your finger. 59 00:02:05,386 --> 00:02:06,865 LATIN LOVER NARRATOR: So, yes, friends. 60 00:02:06,909 --> 00:02:09,564 Love always came easily to our Jane. 61 00:02:10,869 --> 00:02:13,524 That is, until it didn't. 62 00:02:19,704 --> 00:02:21,619 I just want to see how Rafael is doing. 63 00:02:21,663 --> 00:02:23,273 He's completely avoiding me. 64 00:02:26,494 --> 00:02:28,670 He is.LATIN LOVER NARRATOR: I'll let you be the judge. 65 00:02:28,713 --> 00:02:30,193 Hey! 66 00:02:30,237 --> 00:02:32,064 Where's your daddy? 67 00:02:32,108 --> 00:02:34,415 He said I'm a big boy and can walk to the door myself. 68 00:02:41,770 --> 00:02:43,598 Hey there. 69 00:02:43,641 --> 00:02:45,948 Where's your daddy?Oh, he's avoiding you. 70 00:02:47,776 --> 00:02:49,560 It's so frustrating. 71 00:02:49,604 --> 00:02:51,693 How long is this gonna go on? 72 00:02:53,782 --> 00:02:55,653 But he's gonna come around eventually, right? 73 00:02:55,697 --> 00:02:57,177 LATIN LOVER NARRATOR: He has to, right? 74 00:02:58,961 --> 00:03:00,571 But this is a telenovela! 75 00:03:13,323 --> 00:03:15,847 Yeah. 76 00:03:15,891 --> 00:03:18,502 Okay. I know. 77 00:03:18,546 --> 00:03:19,764 LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us... 78 00:03:19,808 --> 00:03:22,637 Wait. What is Jane doing at Rafael's? 79 00:03:22,680 --> 00:03:25,596 Remember, Jane, boundaries. 80 00:03:25,640 --> 00:03:28,295 Well, at least she's not texting him. 81 00:03:29,731 --> 00:03:31,254 Oh, come on. 82 00:03:44,311 --> 00:03:45,964 Oh. 83 00:04:00,979 --> 00:04:03,112 JANE: I'm so embarrassed. 84 00:04:03,155 --> 00:04:04,983 I made a complete fool of myself. 85 00:04:05,027 --> 00:04:06,550 But it's an impossible situation. 86 00:04:06,594 --> 00:04:07,856 I mean, he can't just 87 00:04:07,899 --> 00:04:10,206 cut me out of his life completely. I agree... 88 00:04:10,250 --> 00:04:11,990 We're co-parents, you know? What if there's an emergency? 89 00:04:12,034 --> 00:04:13,427 Well, then...You know, something serious with Mateo. 90 00:04:13,470 --> 00:04:14,602 We got to be able to communicate. 91 00:04:14,645 --> 00:04:17,953 Can we communicate? Let me talk. 92 00:04:17,996 --> 00:04:19,737 He's a great father. 93 00:04:19,781 --> 00:04:22,000 I-If there was an emergency, he'd call. 94 00:04:22,044 --> 00:04:23,785 Yeah, based on how he's acting? 95 00:04:23,828 --> 00:04:25,395 How can I be sure? 96 00:04:25,439 --> 00:04:28,833 Hon, you're just looking for a hole to crawl through. 97 00:04:28,877 --> 00:04:29,965 LATIN LOVER NARRATOR: Better than crawling 98 00:04:30,008 --> 00:04:31,271 through one of Rafael's windows. 99 00:04:31,314 --> 00:04:33,229 I really think you should back off for a while. 100 00:04:33,273 --> 00:04:35,753 ROGELIO: No! Dead? 101 00:04:35,797 --> 00:04:37,320 How could that be? 102 00:04:37,364 --> 00:04:40,454 Why, God, why? 103 00:04:40,497 --> 00:04:41,846 Oh, no. 104 00:04:41,890 --> 00:04:44,806 Who died? I-Is it your mom? Your dad? 105 00:04:44,849 --> 00:04:46,155 My pilot. 106 00:04:46,198 --> 00:04:47,765 LATIN LOVER NARRATOR: To be fair, 107 00:04:47,809 --> 00:04:49,637 Rogelio has spent much more time with his pilot 108 00:04:49,680 --> 00:04:51,203 than with his parents lately. 109 00:04:51,247 --> 00:04:52,553 What happened? 110 00:04:52,596 --> 00:04:53,728 Well, I don't know. 111 00:04:53,771 --> 00:04:55,164 The network passed. 112 00:04:55,207 --> 00:04:56,426 It's crazy... 113 00:04:56,470 --> 00:04:58,733 but I'm going to confront those executives. 114 00:04:58,776 --> 00:05:00,735 And I'm going to give them a piece of my mind. 115 00:05:00,778 --> 00:05:03,172 And I'm not going to hold back! 116 00:05:03,215 --> 00:05:05,479 In telling you how much I respect you 117 00:05:05,522 --> 00:05:07,872 and your opinions, because I do. 118 00:05:07,916 --> 00:05:10,048 But I just don't understand why don't you like 119 00:05:10,092 --> 00:05:12,747 the future Emmy award-winning masterpiece 120 00:05:12,790 --> 00:05:15,184 that is The Passions of Steve and Brenda? 121 00:05:15,227 --> 00:05:16,707 Look, we loved the idea 122 00:05:16,751 --> 00:05:18,927 of doing a big, broad telenovela. 123 00:05:18,970 --> 00:05:20,668 But at the end of the day, 124 00:05:20,711 --> 00:05:24,280 well, it was a little too conventional, actually. 125 00:05:24,324 --> 00:05:26,761 Let's make love and then invade Switzerland. 126 00:05:30,155 --> 00:05:32,549 They've been neutral for far too long. 127 00:05:32,593 --> 00:05:34,725 It feels like a puffed-up soap opera. 128 00:05:34,769 --> 00:05:36,379 LATIN LOVER NARRATOR: Your point? 129 00:05:36,423 --> 00:05:38,120 In today's 500-show peak TV world, 130 00:05:38,163 --> 00:05:39,687 it just doesn't stand out. 131 00:05:39,730 --> 00:05:41,906 Viewers today want something edgy, 132 00:05:41,950 --> 00:05:43,560 just a little confusing, 133 00:05:43,604 --> 00:05:44,909 shadowy and dark with shocking twists. 134 00:05:44,953 --> 00:05:46,911 Sci-fi elements are also big. 135 00:05:46,955 --> 00:05:48,696 Right. And assassins. 136 00:05:48,739 --> 00:05:50,306 Okay. Done. 137 00:05:50,350 --> 00:05:52,090 What's done? All of that. 138 00:05:52,134 --> 00:05:53,135 I'll do it. 139 00:05:53,178 --> 00:05:54,919 I will come back with a new proposal, 140 00:05:54,963 --> 00:05:56,878 with every single one of your ideas incorporated. 141 00:05:56,921 --> 00:05:57,922 You don't need to pay me. 142 00:05:57,966 --> 00:05:59,359 Just promise me you'll read it. 143 00:05:59,402 --> 00:06:00,751 Please. 144 00:06:00,795 --> 00:06:02,449 This is my passion project, as you know. 145 00:06:02,492 --> 00:06:05,974 Look, the-the truth is, there's one more note 146 00:06:06,017 --> 00:06:08,629 we haven't told you. And this one's, um... 147 00:06:08,672 --> 00:06:10,326 well, it's, it's definitely the biggest. 148 00:06:10,370 --> 00:06:12,850 Whatever it is. I'll make it so. 149 00:06:12,894 --> 00:06:14,330 It's about the stars. 150 00:06:14,374 --> 00:06:16,854 What about us? 151 00:06:16,898 --> 00:06:19,466 We actually need them to be younger. 152 00:06:22,077 --> 00:06:25,036 How young are we talking? 153 00:06:25,080 --> 00:06:26,821 You're six years old. It's time to start eating broccoli. 154 00:06:26,864 --> 00:06:28,997 LATIN LOVER NARRATOR: Ugh. Broccoli. 155 00:06:29,040 --> 00:06:31,652 If I eat my broccoli, can I have ice cream after? 156 00:06:31,695 --> 00:06:33,001 Uh, no bargaining. 157 00:06:33,044 --> 00:06:34,306 Daddy let me trade. 158 00:06:34,350 --> 00:06:36,657 Oh, yeah? 159 00:06:36,700 --> 00:06:38,441 How's your daddy doing? 160 00:06:38,485 --> 00:06:40,617 Better than me 'cause he doesn't have to eat broccoli. 161 00:06:40,661 --> 00:06:45,840 But I mean, does he seem happy or sad? Regular. 162 00:06:45,883 --> 00:06:48,625 Oh.I bet he'll bring me some ice cream tomorrow 163 00:06:48,669 --> 00:06:49,931 when he comes to school. 164 00:06:49,974 --> 00:06:51,672 Oh, he's coming to school tomorrow? 165 00:06:51,715 --> 00:06:52,890 For the book fair. 166 00:06:52,934 --> 00:06:56,024 Oh. Good to know. 167 00:06:56,067 --> 00:06:58,330 LATIN LOVER NARRATOR: Uh-oh. Looks like Jane's wheels are spinning. 168 00:06:58,374 --> 00:07:00,332 GPS VOICE: Turn right on Fremont Avenue. 169 00:07:02,422 --> 00:07:03,510 Make a U-turn. 170 00:07:03,553 --> 00:07:05,033 Why would I make a U-turn? 171 00:07:05,076 --> 00:07:06,948 Because you need to turn around and go home. 172 00:07:06,991 --> 00:07:08,645 You have no business driving to Mateo's school 173 00:07:08,689 --> 00:07:09,777 for the book fair. 174 00:07:09,820 --> 00:07:11,822 I'm serious, Jane. 175 00:07:11,866 --> 00:07:14,564 You need to take your mom's advice and back off. 176 00:07:14,608 --> 00:07:17,741 You're acting cray. 177 00:07:21,179 --> 00:07:23,181 Good. Now head on home. 178 00:07:26,054 --> 00:07:29,144 Seriously? What are you doing? 179 00:07:29,187 --> 00:07:32,669 Oh, no. You can't turn me off, sister. You're stalking him. 180 00:07:32,713 --> 00:07:34,671 You need to turn around because you're steering 181 00:07:34,715 --> 00:07:37,021 into restraining order territory. 182 00:07:40,851 --> 00:07:42,505 Hey there.RAFAEL : Hi. Listen, 183 00:07:42,549 --> 00:07:44,420 I'm at Mateo's school for the book fair, 184 00:07:44,464 --> 00:07:46,378 and when I got here, there was a problem. 185 00:07:46,422 --> 00:07:47,554 What kind of problem? 186 00:07:47,597 --> 00:07:48,903 He had a meltdown 187 00:07:48,946 --> 00:07:50,208 and had to be taken out of class. 188 00:07:50,252 --> 00:07:52,080 I think a kid said something mean to him. 189 00:07:52,123 --> 00:07:53,081 He was crying, 190 00:07:53,124 --> 00:07:55,300 saying that he was a dummy. 191 00:07:55,344 --> 00:07:56,301 What? 192 00:07:56,345 --> 00:07:57,607 I know. 193 00:07:57,651 --> 00:07:59,217 I'm gonna talk to the teacher, 194 00:07:59,261 --> 00:08:01,437 but I just, I wanted to tell you. 195 00:08:01,481 --> 00:08:06,007 Uh, yeah, you know, um, I happen to be close by, so wait for me. 196 00:08:06,050 --> 00:08:07,791 I-I'll come by and talk to her, too. 197 00:08:07,835 --> 00:08:09,140 Okay, sure. What's your, uh, ETA? 198 00:08:09,184 --> 00:08:10,838 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, about 30 seconds. 199 00:08:10,881 --> 00:08:12,927 I'll be there really soon. 200 00:08:12,970 --> 00:08:16,060 The good news is Mateo calmed down. He's back in class. 201 00:08:16,104 --> 00:08:18,585 He told us that Simon called him a dummy 202 00:08:18,628 --> 00:08:20,543 and said that he was stupid. 203 00:08:20,587 --> 00:08:24,895 I know, and I spoke with Simon, and that won't happen again. 204 00:08:24,939 --> 00:08:26,941 And I'm also gonna speak to Simon's parents as well. 205 00:08:26,984 --> 00:08:28,943 Thank you. Maybe Simon was insecure 206 00:08:28,986 --> 00:08:31,946 about his performance in school, so he took it out on Mateo? 207 00:08:31,989 --> 00:08:34,035 Mm, that's one possibility. 208 00:08:34,078 --> 00:08:35,558 LATIN LOVER NARRATOR: But judging by her tone, not the right one. 209 00:08:35,602 --> 00:08:39,736 Look, I actually think this incident 210 00:08:39,780 --> 00:08:41,346 might have stemmed from the fact 211 00:08:41,390 --> 00:08:45,176 that Mateo is really struggling with his reading. 212 00:08:45,220 --> 00:08:47,570 He is quite far behind the rest of the class. 213 00:08:47,614 --> 00:08:50,007 Mateo's behind? 214 00:08:50,051 --> 00:08:53,010 LATIN LOVER NARRATOR: Wow. Jane really read that situation wrong. 215 00:08:57,754 --> 00:09:00,627 Uh, so most of the class is reading by now? 216 00:09:00,670 --> 00:09:03,238 Yes, most are. But there's nothing to worry about. 217 00:09:03,281 --> 00:09:05,414 Most kids eventually catch up. 218 00:09:05,457 --> 00:09:08,286 But I like to see a little more letter recognition 219 00:09:08,330 --> 00:09:10,898 and, uh, you know, a few sight words at this point. 220 00:09:10,941 --> 00:09:13,291 Okay, so what do we do? How can we help? 221 00:09:13,335 --> 00:09:14,292 I wouldn't pressure him. 222 00:09:14,336 --> 00:09:15,859 Just read a lot to him. 223 00:09:15,903 --> 00:09:18,122 Play word games. Just engage him. 224 00:09:18,166 --> 00:09:20,385 Okay. Got it. 225 00:09:20,429 --> 00:09:22,170 Yes, absolutely. Thank you. 226 00:09:24,346 --> 00:09:27,131 I had no idea that Mateo was behind. 227 00:09:27,175 --> 00:09:28,916 Me neither. 228 00:09:28,959 --> 00:09:30,395 How could we have missed this? 229 00:09:30,439 --> 00:09:35,313 Well, things have been a little... crazy. 230 00:09:35,357 --> 00:09:36,924 You know, with your husband coming back 231 00:09:36,967 --> 00:09:38,186 from the dead and all. 232 00:09:38,229 --> 00:09:39,796 Hmm. 233 00:09:39,840 --> 00:09:41,406 Look, I'm sorry for creeping around your apartment before. 234 00:09:41,450 --> 00:09:43,408 That was...Oh, don't worry about it. 235 00:09:43,452 --> 00:09:46,629 We should put it behind us and focus on Mateo. 236 00:09:47,978 --> 00:09:51,242 We're a good team. We can get him there. 237 00:09:51,286 --> 00:09:52,896 Yeah. 238 00:09:52,940 --> 00:09:55,595 Plus, I think it's better that we know. 239 00:09:55,638 --> 00:09:58,162 You're right. We couldn't help him if we were in the dark. 240 00:09:58,206 --> 00:10:02,210 LATIN LOVER NARRATOR: Although some people prefer being in the dark. 241 00:10:02,253 --> 00:10:05,605 Okay, this is super hot, 242 00:10:05,648 --> 00:10:07,911 but I have to ask: 243 00:10:07,955 --> 00:10:10,044 why are we in a closet? 244 00:10:10,087 --> 00:10:11,915 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah. These two came out a while ago. 245 00:10:11,959 --> 00:10:14,135 I got new security cameras, 246 00:10:14,178 --> 00:10:16,224 so, unless you want to give the security guy downstairs 247 00:10:16,267 --> 00:10:18,226 a peep show, this is the only blind spot. 248 00:10:18,269 --> 00:10:21,229 All right, so you put cameras in your own bedroom? 249 00:10:21,272 --> 00:10:23,361 I need to find out which one of Milos's goons 250 00:10:23,405 --> 00:10:25,363 is harassing us, so life can just go back to normal. 251 00:10:25,407 --> 00:10:28,845 ELLIE: Mommy? Where are you? 252 00:10:28,889 --> 00:10:31,761 Shoot. The girls are back. 253 00:10:31,805 --> 00:10:33,633 They're early. I'm sorry. 254 00:10:33,676 --> 00:10:35,460 Okay. 255 00:10:36,461 --> 00:10:39,247 Hey!Mommy, we missed you. 256 00:10:39,290 --> 00:10:40,640 Can we sleep here tonight? 257 00:10:40,683 --> 00:10:42,729 Oh, not yet, girls. You'll stay with your daddy 258 00:10:42,772 --> 00:10:44,426 until we figure out who was out on the balcony. 259 00:10:44,469 --> 00:10:46,254 Can you come, too? 260 00:10:46,297 --> 00:10:48,212 To your father's? What for? 261 00:10:48,256 --> 00:10:50,475 So the scary man doesn't get you. 262 00:10:50,519 --> 00:10:52,260 Oh, no, I'm perfectly safe. 263 00:10:52,303 --> 00:10:55,089 Look, J.R.'s here. 264 00:10:55,132 --> 00:10:56,438 Girls, say hello. 265 00:10:56,481 --> 00:10:59,659 It's okay. Um, I think the girls could use 266 00:10:59,702 --> 00:11:01,748 some alone time with their mommy. 267 00:11:01,791 --> 00:11:04,489 I've got some things to do anyway. 268 00:11:04,533 --> 00:11:06,187 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, she couldn't get out 269 00:11:06,230 --> 00:11:07,188 of there fast enough. 270 00:11:07,231 --> 00:11:09,277 Slow down, Ma. 271 00:11:09,320 --> 00:11:12,062 I'm feeling better, but I'm not ready to sprint. 272 00:11:12,106 --> 00:11:14,456 LATIN LOVER NARRATOR: Can I just say it's nice to see 273 00:11:14,499 --> 00:11:15,631 Xo on the mend. 274 00:11:17,502 --> 00:11:20,505 Let's sit for a minute so I can catch my breath. 275 00:11:22,986 --> 00:11:25,641 So, what's going on? 276 00:11:43,267 --> 00:11:44,355 Are you guys studying? 277 00:11:49,186 --> 00:11:53,713 You also nervous about spending all that time with Jorge? 278 00:12:01,982 --> 00:12:04,549 I know, right? She is not used to being turned down. 279 00:12:07,161 --> 00:12:09,119 LATIN LOVER NARRATOR: No way. Can't be. 280 00:12:09,163 --> 00:12:10,599 I don't know. 281 00:12:26,789 --> 00:12:28,486 You got this, Mom. 282 00:12:31,185 --> 00:12:33,056 I got this. 283 00:12:34,928 --> 00:12:37,408 Again, way too fast. 284 00:12:37,452 --> 00:12:39,062 Again, take your time. 285 00:12:39,106 --> 00:12:41,456 But this is so boring. 286 00:12:41,499 --> 00:12:43,719 Well, if you focus we'll be done sooner. 287 00:12:43,763 --> 00:12:46,548 Now, come on, what's the first letter?"R." 288 00:12:46,591 --> 00:12:48,680 Great. Now stretch it out like a rubber band. 289 00:12:48,724 --> 00:12:50,770 Hey! What was that? 290 00:12:50,813 --> 00:12:52,119 I'm being a black belt. 291 00:12:52,162 --> 00:12:54,730 No karate-chopping the card. 292 00:12:54,774 --> 00:12:56,340 Now, can you stretch it out? 293 00:12:56,384 --> 00:12:57,559 No. 294 00:12:57,602 --> 00:13:01,128 Okay, I'll give you a hint. 295 00:13:01,171 --> 00:13:03,217 The word rhymes with "Ted." 296 00:13:04,392 --> 00:13:06,437 Come on, rhyming is fun. 297 00:13:06,481 --> 00:13:07,917 You like Dr. Seuss, right? 298 00:13:07,961 --> 00:13:09,745 He's got a black belt in rhyming. 299 00:13:09,789 --> 00:13:11,660 Yes, karate. Hi-yah! 300 00:13:11,703 --> 00:13:13,401 LATIN LOVER NARRATOR: Sorry, but you kind of 301 00:13:13,444 --> 00:13:14,402 asked for it, Jane. 302 00:13:14,445 --> 00:13:16,273 Okay, the word is "red." 303 00:13:16,317 --> 00:13:18,841 Red, Ted, said. See how they all rhyme? 304 00:13:18,885 --> 00:13:21,583 I can't do it. 305 00:13:21,626 --> 00:13:22,976 Yes, you can. 306 00:13:23,019 --> 00:13:25,021 You just have to believe in yourself 307 00:13:25,065 --> 00:13:26,631 and keep trying, even if it's hard. 308 00:13:26,675 --> 00:13:27,763 Huh? 309 00:13:27,807 --> 00:13:30,679 What rhymes with "sit"? 310 00:13:30,722 --> 00:13:31,898 I quit! 311 00:13:31,941 --> 00:13:33,856 I thought I could take the network's notes, 312 00:13:33,900 --> 00:13:34,857 but it's impossible. 313 00:13:34,901 --> 00:13:36,424 How come he gets to quit? 314 00:13:36,467 --> 00:13:37,425 He doesn't. 315 00:13:37,468 --> 00:13:38,643 I did.Well, that's ridiculous. 316 00:13:38,687 --> 00:13:40,254 You're not gonna quit, Dad, 317 00:13:40,297 --> 00:13:41,472 and neither are you, Mateo, 318 00:13:41,516 --> 00:13:42,996 because the Villanueva- de-la-Vega-Solanos 319 00:13:43,039 --> 00:13:44,258 aren't quitters. 320 00:13:44,301 --> 00:13:47,478 But what they want is too hard. 321 00:13:47,522 --> 00:13:49,393 Nothing is too hard. 322 00:13:49,437 --> 00:13:51,569 Mateo, I know reading seems hard, 323 00:13:51,613 --> 00:13:53,963 but when you learn to do it, it's gonna be as fun as karate. 324 00:13:54,007 --> 00:13:55,443 I promise. 325 00:13:55,486 --> 00:13:57,488 And, Dad, you've worked too hard to give up. 326 00:13:57,532 --> 00:13:59,403 This isn't The Passions of Steve and Brenda. 327 00:13:59,447 --> 00:14:01,666 This is the passions of Rogelio! 328 00:14:01,710 --> 00:14:02,885 You know, as hard as it seems, 329 00:14:02,929 --> 00:14:05,148 we have to rise to the challenge. 330 00:14:05,192 --> 00:14:06,976 Do you really think it's possible? 331 00:14:07,020 --> 00:14:08,499 Of course. 332 00:14:08,543 --> 00:14:10,937 So, will you write the proposal 333 00:14:10,980 --> 00:14:13,504 for the new version of Steve and Brenda? Hmm? 334 00:14:13,548 --> 00:14:15,942 One that incorporates all of their notes 335 00:14:15,985 --> 00:14:18,379 and still stars River and me, 336 00:14:18,422 --> 00:14:21,556 and also younger people who think they're the stars. 337 00:14:21,599 --> 00:14:23,558 Dad, I don't think I'm the best person for that. 338 00:14:23,601 --> 00:14:27,518 Come on, who's better than the father-daughter dream team 339 00:14:27,562 --> 00:14:29,738 who got me a Paloma nomination? 340 00:14:29,781 --> 00:14:31,958 LATIN LOVER NARRATOR: And no one else would take the job. 341 00:14:32,001 --> 00:14:34,482 What do you say, Jane? Will you do it? 342 00:14:37,615 --> 00:14:38,834 You know what, yes. 343 00:14:38,878 --> 00:14:40,705 As hard as it seems, I will write the proposal, 344 00:14:40,749 --> 00:14:42,490 because I rise to a challenge. 345 00:14:42,533 --> 00:14:44,187 This is gonna be great. 346 00:14:44,231 --> 00:14:45,232 LATIN LOVER NARRATOR: That's up for debate. 347 00:15:18,656 --> 00:15:20,267 LATIN LOVER NARRATOR: Nice boundary-respecting, Jane. 348 00:15:31,060 --> 00:15:32,932 LATIN LOVER NARRATOR: Okay, well, that's just kismet. 349 00:16:06,530 --> 00:16:08,402 Ah... 350 00:17:23,129 --> 00:17:25,305 LATIN LOVER NARRATOR: I'd say that's impressive at your age, 351 00:17:25,348 --> 00:17:27,611 even if it's make-believe. 352 00:17:33,574 --> 00:17:35,489 Do what, Mom? What's wrong? 353 00:17:41,756 --> 00:17:43,323 You won't screw up. 354 00:17:51,809 --> 00:17:52,984 Then don't do it alone. 355 00:17:53,028 --> 00:17:54,421 I'll help you guys. 356 00:17:54,464 --> 00:17:56,597 And whenever your feelings begin to take over, 357 00:17:56,640 --> 00:17:58,773 just squeeze my hand... okay? 358 00:17:58,816 --> 00:18:01,254 Okay. 359 00:18:01,297 --> 00:18:03,299 ROGELIO: Together, we are unstoppable. 360 00:18:03,343 --> 00:18:05,127 So, here's what I'm thinking, you know. 361 00:18:05,171 --> 00:18:06,563 The network wants younger leads, 362 00:18:06,607 --> 00:18:08,609 so the obvious solution would be to hire 363 00:18:08,652 --> 00:18:11,786 the best CGI guys in Hollywood and age me down. 364 00:18:11,829 --> 00:18:14,484 Like Brad Pitt in Benjamin Button. 365 00:18:18,662 --> 00:18:19,837 River can play my mother. 366 00:18:19,881 --> 00:18:24,625 America's first mother/son co-presidents. 367 00:18:24,668 --> 00:18:28,629 That is definitely an... an idea. 368 00:18:28,672 --> 00:18:30,457 LATIN LOVER NARRATOR: But, judging by her tone, not the right one. 369 00:18:30,500 --> 00:18:33,373 But you know, since we're spitballing, 370 00:18:33,416 --> 00:18:35,853 in the book that I'm writing, I go back and forth 371 00:18:35,897 --> 00:18:37,638 between the past and the present, 372 00:18:37,681 --> 00:18:39,988 with younger and older versions of all my characters. 373 00:18:40,031 --> 00:18:43,513 Yeah, flashbacks just don't have the "wow" factor. 374 00:18:43,557 --> 00:18:44,601 LATIN LOVER NARRATOR: Hey... 375 00:18:44,645 --> 00:18:46,168 I'm not talking about flashbacks. 376 00:18:46,212 --> 00:18:48,214 I'm talking about multiple timelines. 377 00:18:48,257 --> 00:18:50,520 You and River can play Steve and Brenda in the present, 378 00:18:50,564 --> 00:18:53,306 and the two younger leads can play you guys in the past. 379 00:18:53,349 --> 00:18:56,700 We'll cut back and forth between the past and present. 380 00:18:56,744 --> 00:18:58,833 I guess it could work in a novel, 381 00:18:58,876 --> 00:19:00,704 but I don't want this to be a boring book. 382 00:19:00,748 --> 00:19:03,011 No offense. 383 00:19:03,054 --> 00:19:04,273 Some taken. 384 00:19:04,317 --> 00:19:05,666 And it's not gonna be like a boring book. 385 00:19:05,709 --> 00:19:07,885 It's gonna be more like that TV show This Is Us. 386 00:19:07,929 --> 00:19:09,974 Oh, I love This Is Us. 387 00:19:10,018 --> 00:19:12,586 And I'm good friends with Justin Hartley. 388 00:19:14,588 --> 00:19:16,807 ROGELIO: You know, I am also a big star, 389 00:19:16,851 --> 00:19:19,549 so I know how hard it is to go out 390 00:19:19,593 --> 00:19:20,855 and constantly get noticed, 391 00:19:20,898 --> 00:19:22,509 and have people talk to you like they know you. 392 00:19:24,598 --> 00:19:25,555 Justin, right? 393 00:19:25,599 --> 00:19:27,601 Rogelio De La Vega. 394 00:19:27,644 --> 00:19:30,647 Just wanted to say hello, one celebrity to another. 395 00:19:32,171 --> 00:19:37,176 You know, I find a nice, full-body wax in advance 396 00:19:37,219 --> 00:19:39,656 really helps a tan soak in. 397 00:19:39,700 --> 00:19:41,528 Sugar wax or resin? 398 00:19:41,571 --> 00:19:43,965 Maybe Hartley can make a cameo. 399 00:19:44,008 --> 00:19:45,140 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, right. 400 00:19:45,184 --> 00:19:46,750 Hartley doesn't do cameos. 401 00:19:46,794 --> 00:19:48,796 I'm in. Let's get started on the proposal. 402 00:19:48,839 --> 00:19:51,625 Oh, actually, I have to be at Raf's in 15 minutes 403 00:19:51,668 --> 00:19:53,061 for Mateo's study session. 404 00:19:53,104 --> 00:19:54,584 Why don't we get together tomorrow night, 405 00:19:54,628 --> 00:19:55,759 and I'll give you a rough draft? 406 00:19:55,803 --> 00:19:58,240 Okay. Well, go forth. And remember... 407 00:19:58,284 --> 00:20:00,242 you're training the third generation 408 00:20:00,286 --> 00:20:02,810 of De La Vega geniuses. 409 00:20:04,072 --> 00:20:05,378 Ball. 410 00:20:05,421 --> 00:20:07,684 Uh, bat. 411 00:20:07,728 --> 00:20:10,557 Uh, "T" sounds like "tuh." 412 00:20:10,600 --> 00:20:11,949 Mommy. Hmm? 413 00:20:11,993 --> 00:20:13,255 What rhymes with bat? 414 00:20:13,299 --> 00:20:17,433 Bat, cat, sat. Okay, your turn. 415 00:20:17,477 --> 00:20:18,782 Skip my turn. 416 00:20:18,826 --> 00:20:21,437 No, come on, Mr. Sweetface, you can do it. 417 00:20:21,481 --> 00:20:24,353 Just one rhyme, and then we'll take a break, okay? 418 00:20:24,397 --> 00:20:26,181 Heart. 419 00:20:26,225 --> 00:20:27,878 What other word sounds like heart? 420 00:20:27,922 --> 00:20:29,619 RAFAEL : Heart... 421 00:20:29,663 --> 00:20:32,666 Ha-art. 422 00:20:33,797 --> 00:20:35,712 Art? 423 00:20:35,756 --> 00:20:37,584 Art! Yes!Ding, ding, ding, ding, ding! 424 00:20:37,627 --> 00:20:39,716 We have a winner! 425 00:20:39,760 --> 00:20:41,762 And fart.Fart! 426 00:20:41,805 --> 00:20:42,763 Yes. Yes! 427 00:20:42,806 --> 00:20:45,374 Heart, art, fart. 428 00:20:45,418 --> 00:20:47,289 Farty poopy pants. 429 00:20:47,333 --> 00:20:50,074 Well, that doesn't rhyme, but farty party. 430 00:20:50,118 --> 00:20:51,075 And goopy poopy. 431 00:20:51,119 --> 00:20:52,294 And penis-teenis. 432 00:20:52,338 --> 00:20:54,688 Not really a word, but it still rhymes. 433 00:20:54,731 --> 00:20:56,472 And now is a good time to take a break. 434 00:20:56,516 --> 00:20:57,908 Cookie?Go ahead. 435 00:20:59,954 --> 00:21:03,305 So, maybe tomorrow we can... grab breakfast. 436 00:21:03,349 --> 00:21:07,135 Just, um, us. And talk. 437 00:21:08,702 --> 00:21:11,531 I work the morning shift tomorrow. Can you do lunch? 438 00:21:11,574 --> 00:21:14,838 Can't. I have to get ready for the open house on Fuller. 439 00:21:16,666 --> 00:21:18,581 We'll find another time. 440 00:21:18,625 --> 00:21:20,931 XIOMARA: When, exactly? 441 00:21:20,975 --> 00:21:22,933 It was January, 442 00:21:22,977 --> 00:21:26,415 and I'd been working at the gift shop for three months 443 00:21:26,459 --> 00:21:28,548 when Alba walked in. 444 00:21:33,553 --> 00:21:34,771 In English, Ma. 445 00:21:34,815 --> 00:21:36,773 Yes. 446 00:21:36,817 --> 00:21:41,517 Uh, Mrs. Cohen was a mean old lady, 447 00:21:41,561 --> 00:21:42,953 but Jorge 448 00:21:42,997 --> 00:21:45,521 actually got her to smile. 449 00:21:45,565 --> 00:21:48,655 You have to hear this. Magical. 450 00:21:48,698 --> 00:21:50,657 Clearest ocean sound you ever heard. 451 00:21:50,700 --> 00:21:52,702 Come on. 452 00:21:56,227 --> 00:21:59,448 ALBA: He charmed us both that day. 453 00:22:01,494 --> 00:22:03,626 Good job. 454 00:22:03,670 --> 00:22:06,977 Jorge, how often are you intimate with your wife? 455 00:22:09,284 --> 00:22:11,634 Two to three times a week. 456 00:22:11,678 --> 00:22:14,158 Impressive.LATIN LOVER NARRATOR: That's what I said. 457 00:22:15,725 --> 00:22:18,859 Alba, what would you say is Jorge's greatest flaw? 458 00:22:20,817 --> 00:22:22,341 His pride. 459 00:22:22,384 --> 00:22:23,864 He won't admit it, 460 00:22:23,907 --> 00:22:28,695 but last week, he loaded the dishwasher wrong 461 00:22:28,738 --> 00:22:30,740 and broke my favorite dish. 462 00:22:39,793 --> 00:22:41,795 He's a very prideful man. 463 00:22:41,838 --> 00:22:44,711 Great answer, Ma. Very specific. 464 00:22:44,754 --> 00:22:46,669 You guys are really nailing it. 465 00:22:46,713 --> 00:22:48,802 LATIN LOVER NARRATOR: Or finger-nailing it. 466 00:22:49,890 --> 00:22:51,413 Oh, hey, hon.Hey. 467 00:22:51,457 --> 00:22:52,719 We're just finishing up our study session. 468 00:22:52,762 --> 00:22:53,720 Oh.How did yours go? 469 00:22:53,763 --> 00:22:55,199 Really good, actually. 470 00:22:55,243 --> 00:22:57,724 Uh, turns out, flatulence is key 471 00:22:57,767 --> 00:23:00,117 to maintaining Mateo's interest. Now we know. 472 00:23:04,426 --> 00:23:06,820 And Raf and I are making plans to get together. 473 00:23:06,863 --> 00:23:08,648 And it was his idea. 474 00:23:08,691 --> 00:23:10,780 Ah... 475 00:23:10,824 --> 00:23:13,783 That's really great, but be careful. 476 00:23:13,827 --> 00:23:15,611 Oh, I've been careful, Ma, my whole life. 477 00:23:15,655 --> 00:23:18,701 I don't want to be careful, I want to be with Rafael. 478 00:23:18,745 --> 00:23:21,182 I love him and he loves me, I know it. 479 00:23:21,225 --> 00:23:23,010 That doesn't just go away. 480 00:23:28,929 --> 00:23:31,235 PETRA: Stay over tonight?LATIN LOVER NARRATOR: Plus side of having 481 00:23:31,279 --> 00:23:32,672 a psycho on the loose at the hotel? 482 00:23:32,715 --> 00:23:34,108 The girls are sleeping at their dad's again, 483 00:23:34,151 --> 00:23:36,415 so maybe come back, or I'll come to you and then... 484 00:23:39,156 --> 00:23:40,941 I-I'll call you back. 485 00:23:42,246 --> 00:23:43,813 LATIN LOVER NARRATOR: What language is that? 486 00:23:43,857 --> 00:23:46,076 Let me check. Oh, it is Czech. 487 00:23:46,120 --> 00:23:48,252 Oh, sorry. You don't speak Czech. 488 00:23:50,907 --> 00:23:52,518 Hurry, Petra. 489 00:23:52,561 --> 00:23:55,912 Looks like our psycho's been caught red-handed. 490 00:23:57,523 --> 00:23:59,481 Or, I guess, red-feathered. 491 00:23:59,525 --> 00:24:00,743 Call the police, now. 492 00:24:05,487 --> 00:24:07,881 We're back! Oh, my girls, 493 00:24:07,924 --> 00:24:09,143 I'm so happy you're home. 494 00:24:09,186 --> 00:24:10,623 So are we. 495 00:24:10,666 --> 00:24:12,276 We missed our silk sheets. 496 00:24:12,320 --> 00:24:14,844 And our lavender bubble baths. 497 00:24:14,888 --> 00:24:17,847 Daddy's isn't organic. 498 00:24:20,850 --> 00:24:22,504 So, Pammy the Parrot? 499 00:24:22,548 --> 00:24:24,767 Really?Yes, the bird was compromised. 500 00:24:24,811 --> 00:24:26,552 LATIN LOVER NARRATOR: Total cuckoo. 501 00:24:26,595 --> 00:24:28,902 She denies it, but her time cards put her at the hotel 502 00:24:28,945 --> 00:24:29,990 when each of the incidents happened. 503 00:24:30,033 --> 00:24:31,818 I had her arrested. 504 00:24:31,861 --> 00:24:34,429 I guess you could say, she clipped her wings. 505 00:24:34,473 --> 00:24:37,040 Put her in a cage, on account of her fowl play... 506 00:24:37,084 --> 00:24:38,520 Yeah, but enough with the bird. Noted. 507 00:24:38,564 --> 00:24:41,697 The point is, the danger is gone, thank God. 508 00:24:41,741 --> 00:24:43,873 On to the next disaster.ANNA: Mommy! 509 00:24:43,917 --> 00:24:45,832 Can we order room service? 510 00:24:45,875 --> 00:24:47,398 Of course. Whatever you want. 511 00:24:47,442 --> 00:24:49,052 The world is your oyster today. 512 00:24:49,096 --> 00:24:51,011 BOTH: Ooh, oysters. 513 00:24:51,054 --> 00:24:53,274 You know who else loves oysters? J.R. 514 00:24:53,317 --> 00:24:54,884 And she's coming over for dinner tonight. 515 00:24:54,928 --> 00:24:56,843 All right, say goodbye to your daddy. 516 00:24:56,886 --> 00:24:58,453 Come on. 517 00:24:58,497 --> 00:25:00,455 Mm. 518 00:25:03,676 --> 00:25:06,287 I want to spend time with you alone, Jane. 519 00:25:06,330 --> 00:25:08,332 Just the two of us. 520 00:25:08,376 --> 00:25:11,161 LATIN LOVER NARRATOR: Get back to the telenovela, Jane. 521 00:25:11,205 --> 00:25:15,122 Telenovela, telenovela, telenovela. 522 00:25:39,407 --> 00:25:41,365 Okay, the big epic gesture. 523 00:25:41,409 --> 00:25:42,671 Think, Jane. 524 00:25:54,814 --> 00:25:56,859 Hey, Dad. 525 00:25:56,903 --> 00:25:59,427 Jane, my sensational scribe. 526 00:25:59,470 --> 00:26:01,429 Just wanted to check in and make sure you got my text 527 00:26:01,472 --> 00:26:03,605 about how important the romantic gesture is. 528 00:26:03,649 --> 00:26:05,085 Yep, I got it. 529 00:26:05,128 --> 00:26:06,477 Good. Because it has to be 530 00:26:06,521 --> 00:26:08,001 the thing that changes everything. 531 00:26:08,044 --> 00:26:11,482 So think epic. Huge! Monumental. 532 00:26:11,526 --> 00:26:12,614 Understood. 533 00:26:12,658 --> 00:26:14,747 But also make it small and personal. 534 00:26:14,790 --> 00:26:17,097 Huge but small. Got it. 535 00:26:17,140 --> 00:26:18,402 Of course you do. 536 00:26:18,446 --> 00:26:20,317 Now, go forth and write, my talented daughter. 537 00:26:20,361 --> 00:26:22,319 Oops. 538 00:26:22,363 --> 00:26:23,973 You're also my talented daughter. 539 00:26:24,017 --> 00:26:25,322 Bye, Dad. 540 00:26:31,633 --> 00:26:35,071 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, her own romantic hero. 541 00:26:35,115 --> 00:26:37,596 Talk about worlds colliding. 542 00:27:01,663 --> 00:27:03,622 And friends, in that moment, 543 00:27:03,665 --> 00:27:06,712 Jane knew exactly what she had to do. 544 00:27:09,192 --> 00:27:11,194 I remembered where you said you hide the keys 545 00:27:11,238 --> 00:27:13,196 from when I helped you stage that apartment. 546 00:27:13,240 --> 00:27:14,458 I know tomorrow's open house is a big deal, 547 00:27:14,502 --> 00:27:15,764 so I thought I'd help again. 548 00:27:15,808 --> 00:27:17,897 And I wanted to make a gesture 549 00:27:17,940 --> 00:27:20,464 to say I love you, Rafael, so much. 550 00:27:20,508 --> 00:27:22,771 And I want to remind you of what we have, 551 00:27:22,815 --> 00:27:24,468 and how we can't just give up on... 552 00:27:24,512 --> 00:27:26,166 Oh... 553 00:27:26,209 --> 00:27:30,823 Jane, this is my boss, Garret. 554 00:27:32,651 --> 00:27:35,218 Our clients weren't available tomorrow, 555 00:27:35,262 --> 00:27:38,134 so we're showing them the property today. 556 00:27:38,178 --> 00:27:40,397 Oh, my God, I'm so sorry. Let me just get out of your hair. 557 00:27:40,441 --> 00:27:41,877 Do you have romantic dates in all the houses 558 00:27:41,921 --> 00:27:43,226 we're trying to sell? 559 00:27:43,270 --> 00:27:45,620 No, sir, I-I promise that I would... 560 00:27:45,664 --> 00:27:47,709 You and your girlfriend need to leave. I'll take it from here. 561 00:27:52,105 --> 00:27:54,107 I am so sorry.What the hell were you thinking? 562 00:27:54,150 --> 00:27:55,543 I thought that you were gonna be alone, 563 00:27:55,586 --> 00:27:57,240 and I just wanted to make a grand romantic gesture 564 00:27:57,284 --> 00:27:59,416 because there was an opening.What opening? 565 00:27:59,460 --> 00:28:01,027 Well, we were texting, 566 00:28:01,070 --> 00:28:03,029 and you invited me out alone. 567 00:28:03,072 --> 00:28:05,814 Because I wanted to talk about Mateo without him overhearing. 568 00:28:05,858 --> 00:28:07,642 LATIN LOVER NARRATOR: Guess Mateo isn't the only one 569 00:28:07,686 --> 00:28:09,252 reading things wrong these days. 570 00:28:09,296 --> 00:28:10,558 I'm so sorry. I misunderstood. 571 00:28:10,601 --> 00:28:12,081 I-I'll fix this. 572 00:28:12,125 --> 00:28:13,648 What's your boss's name?Stop, stop, stop. 573 00:28:13,692 --> 00:28:14,997 It's not for you to fix. 574 00:28:15,041 --> 00:28:16,172 Maybe I wasn't clear before, 575 00:28:16,216 --> 00:28:19,132 but let me be perfectly clear now: 576 00:28:19,175 --> 00:28:20,960 breakfast was never supposed to be a date. 577 00:28:21,003 --> 00:28:23,136 And today? I was just trying to do my job. 578 00:28:23,179 --> 00:28:24,224 And when I said that we're a team, 579 00:28:24,267 --> 00:28:26,182 I didn't mean romantically. 580 00:28:26,226 --> 00:28:28,184 I am trying to be a good co-parent. 581 00:28:28,228 --> 00:28:29,403 But you and I? 582 00:28:29,446 --> 00:28:30,926 Jane, we are through. 583 00:28:30,970 --> 00:28:33,189 So you need to move on. 584 00:28:41,807 --> 00:28:43,765 LATIN LOVER NARRATOR: We last left Jane having made an epic gesture, 585 00:28:43,809 --> 00:28:47,073 which turned out to be an epic failure. 586 00:28:47,116 --> 00:28:49,989 Just mortifying, for both of us. 587 00:28:50,032 --> 00:28:52,252 Oh, I feel horrible. I don't know what to do, Mom. 588 00:28:52,295 --> 00:28:54,123 Well, you don't really have a choice. 589 00:28:54,167 --> 00:28:55,429 Leave him alone. 590 00:28:55,472 --> 00:28:58,040 But I love him. 591 00:28:58,084 --> 00:29:00,303 And he's making a mistake. 592 00:29:00,347 --> 00:29:02,741 Can you even hear yourself? Just because you love someone 593 00:29:02,784 --> 00:29:05,134 doesn't mean you get to have them. 594 00:29:05,178 --> 00:29:06,875 Imagine if the roles were reversed 595 00:29:06,919 --> 00:29:08,964 and you were a man acting like this. 596 00:29:09,008 --> 00:29:10,183 LATIN LOVER NARRATOR: Ooh, yes, let's. 597 00:29:21,585 --> 00:29:23,544 Oh, come on. 598 00:29:23,587 --> 00:29:26,547 I just wanted to say hi! 599 00:29:26,590 --> 00:29:29,376 Maybe a quick peek? 600 00:29:29,419 --> 00:29:31,160 I'm never giving up! 601 00:29:31,204 --> 00:29:33,946 Yeah, okay. I-I guess when you put it that way, 602 00:29:33,989 --> 00:29:35,643 I was a little... Creepy? 603 00:29:35,686 --> 00:29:37,166 Overbearing. 604 00:29:37,210 --> 00:29:39,168 I know how hard it is, 605 00:29:39,212 --> 00:29:43,346 but you can't force someone to feel something they don't. 606 00:29:43,390 --> 00:29:48,177 I just don't believe, in my heart, that it's over. 607 00:29:48,221 --> 00:29:51,702 You don't have to believe it, but you have to accept it. 608 00:29:53,008 --> 00:29:55,228 You're right. 609 00:29:55,271 --> 00:29:57,578 I'll leave him alone. 610 00:30:02,452 --> 00:30:04,454 Alba... Hmm? 611 00:30:23,604 --> 00:30:26,041 LATIN LOVER NARRATOR: Okay, friends, let's do this. 612 00:30:26,085 --> 00:30:28,827 All right. Tell me about your husband's family. 613 00:30:28,870 --> 00:30:32,091 Well, uh, he has an older sister, 614 00:30:32,134 --> 00:30:34,397 and he's very close with... 615 00:30:34,441 --> 00:30:36,225 God. He's always been 616 00:30:36,269 --> 00:30:38,445 a big presence in my wife's life. 617 00:30:38,488 --> 00:30:39,794 She loves... 618 00:30:39,838 --> 00:30:41,796 Spicy cheese puffs. 619 00:30:41,840 --> 00:30:46,409 I think they are disgusting, but Jorge can't get enough of them. 620 00:30:46,453 --> 00:30:49,325 I don't think there's anyone else... 621 00:30:49,369 --> 00:30:54,243 Who I could work with all day, and live with, 622 00:30:54,287 --> 00:30:58,813 and still feel like I never have enough time with. 623 00:30:58,857 --> 00:31:01,990 And she can read me so well. She's not afraid to call me out 624 00:31:02,034 --> 00:31:06,821 on my stubbornness, like when I load the dishwasher wrong 625 00:31:06,865 --> 00:31:08,779 and won't admit it. 626 00:31:08,823 --> 00:31:12,783 And she's the most generous person I know. 627 00:31:12,827 --> 00:31:14,873 She always puts her feelings aside, 628 00:31:14,916 --> 00:31:18,006 even when other people are just being prideful. 629 00:31:18,050 --> 00:31:21,270 I never imagined 630 00:31:21,314 --> 00:31:24,883 I would be lucky enough to have a wife like her. 631 00:31:27,929 --> 00:31:30,845 I cannot wait to read what you wrote. 632 00:31:30,889 --> 00:31:33,282 Should I be prepared to have my mind blown, 633 00:31:33,326 --> 00:31:34,762 my socks knocked off? 634 00:31:34,805 --> 00:31:36,416 Oh, uh... Oh! 635 00:31:36,459 --> 00:31:38,853 Both! Should I read the proposal aloud 636 00:31:38,897 --> 00:31:40,376 to maximize dramatic impact? 637 00:31:40,420 --> 00:31:42,596 I do a great Brenda. 638 00:31:42,639 --> 00:31:45,512 Actually, I haven't written it yet. 639 00:31:45,555 --> 00:31:47,644 What? 640 00:31:47,688 --> 00:31:48,776 I'm so sorry. 641 00:31:48,819 --> 00:31:50,473 It's just been a crazy day. 642 00:31:50,517 --> 00:31:51,779 What happened? 643 00:31:51,822 --> 00:31:53,868 I thought you were writing.I was. 644 00:31:53,912 --> 00:31:56,175 But then I decided to make a grand gesture to Rafael 645 00:31:56,218 --> 00:31:58,438 which went horribly wrong. 646 00:31:58,481 --> 00:32:01,006 So you just blew it off? 647 00:32:01,049 --> 00:32:03,486 I'm so sorry. I'll write it by tomorrow, I promise. 648 00:32:03,530 --> 00:32:05,924 Jane, this show is everything to me. 649 00:32:05,967 --> 00:32:07,273 My entire American career 650 00:32:07,316 --> 00:32:09,057 is riding on it. 651 00:32:09,101 --> 00:32:10,972 The passions of Rogelio. 652 00:32:11,016 --> 00:32:12,495 That's what you said. 653 00:32:12,539 --> 00:32:13,975 I know. 654 00:32:14,019 --> 00:32:15,150 I'm so sorry, Dad. 655 00:32:17,022 --> 00:32:18,937 I'm just really disappointed. 656 00:32:22,201 --> 00:32:23,637 PETRA: I feel bad. 657 00:32:23,680 --> 00:32:24,943 I wish we could go out to eat, 658 00:32:24,986 --> 00:32:26,857 but I don't want to be too far from the girls. 659 00:32:26,901 --> 00:32:28,947 No, it's understandable. 660 00:32:28,990 --> 00:32:31,645 It's not like we're slumming it here. 661 00:32:31,688 --> 00:32:33,864 I'm just glad we can finally get back to normal. 662 00:32:33,908 --> 00:32:35,431 Me, too. 663 00:32:40,828 --> 00:32:42,351 Oh, my God. Get down! Gun!What? 664 00:32:42,395 --> 00:32:45,441 What?!I got to get to the girls. 665 00:32:47,487 --> 00:32:49,010 Oh, thank God. 666 00:32:53,493 --> 00:32:55,016 Hello? 667 00:32:55,060 --> 00:32:57,366 Mrs. Solano? There's something you should see. 668 00:32:57,410 --> 00:32:59,020 Yes. There's a sniper. 669 00:32:59,064 --> 00:33:00,804 Did you see them on your cameras? Who is it? 670 00:33:00,848 --> 00:33:02,589 This is from one of the new cameras 671 00:33:02,632 --> 00:33:04,025 on your balcony. 672 00:33:10,292 --> 00:33:11,685 Oh, my God. 673 00:33:13,339 --> 00:33:15,602 It was my daughters? 674 00:33:20,650 --> 00:33:22,348 I want you to know I am not angry. 675 00:33:22,391 --> 00:33:25,786 I just need to know what happened, okay? 676 00:33:25,829 --> 00:33:28,397 We wanted you and J.R. to break up. 677 00:33:28,441 --> 00:33:31,618 So you pointed a laser at her head? 678 00:33:31,661 --> 00:33:33,794 We were trying to scare her away. 679 00:33:35,839 --> 00:33:38,059 What about the scary person you saw in your room? 680 00:33:38,103 --> 00:33:39,234 That was us. 681 00:33:39,278 --> 00:33:40,844 Anything else? 682 00:33:40,888 --> 00:33:43,934 We sent fake e-mails from you to Milos. 683 00:33:43,978 --> 00:33:45,588 Why would you do all this? 684 00:33:45,632 --> 00:33:47,155 To save you from her. 685 00:33:47,199 --> 00:33:49,549 Who? J.R.? 686 00:33:49,592 --> 00:33:51,116 She's a bad guy, Mommy. 687 00:33:51,159 --> 00:33:52,813 We do gun drills in school 688 00:33:52,856 --> 00:33:54,815 in case bad guys come in. 689 00:33:54,858 --> 00:33:56,817 And we saw her with a gun. 690 00:33:56,860 --> 00:33:58,775 And that guy all bloody. 691 00:34:03,389 --> 00:34:05,739 You weren't asleep? You saw that? 692 00:34:05,782 --> 00:34:09,351 LATIN LOVER NARRATOR: Looks like we all read the situation wrong. 693 00:34:11,397 --> 00:34:12,963 Oh, girls. 694 00:34:13,007 --> 00:34:14,226 JANE: I'm so sorry. 695 00:34:14,269 --> 00:34:15,618 You're right. 696 00:34:15,662 --> 00:34:17,142 I really messed up. 697 00:34:17,185 --> 00:34:18,621 And I hate the idea 698 00:34:18,665 --> 00:34:20,232 that my terrible judgment 699 00:34:20,275 --> 00:34:22,234 screwed things up for you professionally. 700 00:34:22,277 --> 00:34:24,279 And I love you. 701 00:34:25,889 --> 00:34:27,239 And if you'll give me a chance, 702 00:34:27,282 --> 00:34:28,544 I promise I'll make it up to you. 703 00:34:28,588 --> 00:34:30,024 Starting with this. 704 00:34:32,374 --> 00:34:35,290 It's my Ro-morse basket. 705 00:34:46,388 --> 00:34:48,129 Thank you. 706 00:34:48,173 --> 00:34:49,652 I really appreciate this. 707 00:34:49,696 --> 00:34:51,480 Consider yourself forgiven. 708 00:34:51,524 --> 00:34:53,569 You can make me work a bit harder, I deserve it. 709 00:34:53,613 --> 00:34:55,310 Well, you feel bad enough. 710 00:34:55,354 --> 00:34:58,139 Plus, you made a perfect Ro-morse basket 711 00:34:58,183 --> 00:34:59,793 without the help of a props department. 712 00:34:59,836 --> 00:35:01,273 I know how hard that is. 713 00:35:01,316 --> 00:35:03,971 Well, can we please get back to work 714 00:35:04,014 --> 00:35:05,538 on the proposal? I have some ideas. 715 00:35:05,581 --> 00:35:07,540 I would love that.Great. 716 00:35:07,583 --> 00:35:09,411 First of all, I really think the story should be 717 00:35:09,455 --> 00:35:12,110 just as romantic for the old people as it is for the young. 718 00:35:12,153 --> 00:35:13,850 LATIN LOVER NARRATOR: Speaking of romantic old people... 719 00:35:17,811 --> 00:35:19,421 Actually, I'm sorry. 720 00:35:19,465 --> 00:35:21,771 But can we just stop referring to them as old people? 721 00:35:21,815 --> 00:35:24,644 How about "slightly less young people"? 722 00:35:24,687 --> 00:35:26,385 LATIN LOVER NARRATOR: Note taken. 723 00:35:26,428 --> 00:35:28,430 Now back to our slightly less young people. 724 00:35:56,502 --> 00:35:58,286 LATIN LOVER NARRATOR: Twice. 725 00:36:14,563 --> 00:36:16,130 LATIN LOVER NARRATOR: Looks like Alba was reading 726 00:36:16,174 --> 00:36:17,392 Jorge right all along. 727 00:36:25,095 --> 00:36:26,706 LATIN LOVER NARRATOR: Aw... 728 00:36:26,749 --> 00:36:30,100 those slightly less young people really are romantic. 729 00:36:31,189 --> 00:36:32,538 I like it. 730 00:36:32,581 --> 00:36:34,409 Hi-yah! Oh. Whatcha doing? 731 00:36:34,453 --> 00:36:36,194 Practicing for my belt test. 732 00:36:36,237 --> 00:36:38,021 I'm the best. Where's Daddy? 733 00:36:38,065 --> 00:36:39,806 Oh, he'll be here soon, Mr. Sweetface. 734 00:36:41,199 --> 00:36:43,244 Actually, I should text Raf. 735 00:36:43,288 --> 00:36:45,377 Make sure he picks up Mateo here instead of Abuela's. 736 00:36:45,420 --> 00:36:47,988 Do you think that's a good idea? 737 00:36:48,031 --> 00:36:49,642 It's a legit parenting issue. 738 00:36:49,685 --> 00:36:51,165 I promise. 739 00:36:51,209 --> 00:36:53,341 I'm not just looking for a reason to text him. 740 00:36:53,385 --> 00:36:54,647 Okay, but this time allow me 741 00:36:54,690 --> 00:36:56,344 to assist you with your writing assignment. 742 00:36:56,388 --> 00:36:58,955 The text must be informative 743 00:36:58,999 --> 00:37:00,522 and not overbearing. 744 00:37:00,566 --> 00:37:03,177 LATIN LOVER NARRATOR: Which I think we can all agree 745 00:37:03,221 --> 00:37:05,135 is another word for "creepy." 746 00:37:13,405 --> 00:37:14,884 Another emoji. 747 00:37:14,928 --> 00:37:16,625 Even after what happened. 748 00:37:16,669 --> 00:37:19,802 Okay, I rarely say this, but less is more. 749 00:37:23,502 --> 00:37:25,460 Are you okay? 750 00:37:25,504 --> 00:37:28,507 I just keep thinking if I'd done things differently... 751 00:37:28,550 --> 00:37:30,291 Well, you can't change the past. 752 00:37:30,335 --> 00:37:32,641 You can only move forward into the future. 753 00:37:32,685 --> 00:37:35,514 And who knows what that will look like. 754 00:37:35,557 --> 00:37:37,167 That's it. The future. 755 00:37:37,211 --> 00:37:39,169 I know, it's full of possibility. And it's how 756 00:37:39,213 --> 00:37:41,563 we make the slightly less young people more intriguing. 757 00:37:41,607 --> 00:37:43,739 What if our young leads' story 758 00:37:43,783 --> 00:37:45,567 is in present day and you and River 759 00:37:45,611 --> 00:37:48,396 are living in the future?I like it, but is it big enough? 760 00:37:48,440 --> 00:37:50,311 Let me finish. In the future, 761 00:37:50,355 --> 00:37:52,182 in outer space. 762 00:37:52,226 --> 00:37:53,793 On Mars! 763 00:37:53,836 --> 00:37:55,664 It's brilliant. 764 00:37:55,708 --> 00:37:57,492 LATIN LOVER NARRATOR: And also just a little confusing. 765 00:37:57,536 --> 00:37:59,581 Perfect.We can call it... 766 00:37:59,625 --> 00:38:03,019 This Is Mars. 767 00:38:03,063 --> 00:38:05,370 I have to call Justin Hartley immediately. 768 00:38:05,413 --> 00:38:07,415 LATIN LOVER NARRATOR: Also feeling triumphant? 769 00:38:07,459 --> 00:38:09,896 I've never seen a man so smitten. 770 00:38:09,939 --> 00:38:14,248 Jorge barely took his eyes off you all afternoon. 771 00:38:25,868 --> 00:38:28,044 Oh, did you tuck Mateo in? 772 00:38:28,088 --> 00:38:30,612 He rhymed two more words. 773 00:38:30,656 --> 00:38:33,833 They both rhyme with "tush" but still progress, right? 774 00:38:36,444 --> 00:38:38,490 Ugh, it's just... 775 00:38:38,533 --> 00:38:40,666 of all the things Mateo could struggle with. 776 00:38:40,709 --> 00:38:43,495 Hmm.The fact that it's reading 777 00:38:43,538 --> 00:38:45,453 is really hard for me. 778 00:38:45,497 --> 00:38:47,455 I'm a writer, you know? 779 00:38:47,499 --> 00:38:49,109 I wanted him to love it. 780 00:39:09,085 --> 00:39:11,087 Oh, Ma... 781 00:39:29,671 --> 00:39:31,673 Oh, sorry. 782 00:39:31,717 --> 00:39:34,633 You are just making me so emotional. 783 00:39:34,676 --> 00:39:37,462 LATIN LOVER NARRATOR: Speaking of emotional mothers... 784 00:39:37,505 --> 00:39:39,551 They saw everything. 785 00:39:39,594 --> 00:39:42,423 I can't believe it. Of course the girls are terrified of me. 786 00:39:42,467 --> 00:39:45,600 And you had that poor parrot arrested. 787 00:39:45,644 --> 00:39:47,210 The bird's been set free. 788 00:39:47,254 --> 00:39:49,169 Turns out she was learning Czech so she could 789 00:39:49,212 --> 00:39:51,606 connect with the girls better when they were at the Kids Club. 790 00:39:55,610 --> 00:39:57,569 What is it? 791 00:39:57,612 --> 00:39:58,570 What's wrong? 792 00:39:58,613 --> 00:40:01,311 I love you, J.R. 793 00:40:02,704 --> 00:40:04,619 But my children are my priority. 794 00:40:04,663 --> 00:40:06,621 Of course. And right now, 795 00:40:06,665 --> 00:40:08,231 they're traumatized. 796 00:40:08,275 --> 00:40:10,016 And they're scared to be around you. 797 00:40:11,060 --> 00:40:13,454 Which is why I need to end things. 798 00:40:13,498 --> 00:40:15,325 I know this isn't fair. 799 00:40:15,369 --> 00:40:19,112 None of this is your fault.No, it is my fault, actually. 800 00:40:19,155 --> 00:40:22,071 Since we got back together, I haven't been 801 00:40:22,115 --> 00:40:24,639 putting in any effort with the twins. 802 00:40:24,683 --> 00:40:26,598 I mean, the parrot has been trying harder 803 00:40:26,641 --> 00:40:28,034 to bond with them. 804 00:40:28,077 --> 00:40:29,731 Let me try, at least. 805 00:40:29,775 --> 00:40:32,038 It might not work.I know. 806 00:40:32,081 --> 00:40:33,996 But you fought for us. 807 00:40:34,040 --> 00:40:36,042 Time and time again. 808 00:40:36,085 --> 00:40:37,696 Now it's my turn; let me show 809 00:40:37,739 --> 00:40:39,741 the girls I am not a bad guy. 810 00:40:39,785 --> 00:40:42,527 I want that more than anything. 811 00:40:42,570 --> 00:40:44,703 But I have to be a mother first. 812 00:40:44,746 --> 00:40:46,052 Agreed. 813 00:40:46,095 --> 00:40:47,488 And if it seems like 814 00:40:47,532 --> 00:40:49,447 I am hurting the girls in any way, 815 00:40:49,490 --> 00:40:51,579 I'll walk away. 816 00:40:53,320 --> 00:40:55,496 PETRA: So, J.R. and I are working it out. 817 00:40:55,540 --> 00:40:58,151 But we need to consider therapy for the girls. 818 00:40:58,194 --> 00:41:00,632 To really... address the trauma. 819 00:41:00,675 --> 00:41:02,329 Of course. I agree. 820 00:41:02,372 --> 00:41:03,591 LATIN LOVER NARRATOR: Geez. 821 00:41:03,635 --> 00:41:05,724 How many stalkers does this lady have? 822 00:41:07,856 --> 00:41:09,815 Thank you for being so supportive. 823 00:41:11,860 --> 00:41:14,123 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, no. It's his stalker. 824 00:41:14,167 --> 00:41:16,648 Please don't be Jane. Anybody but Jane. 825 00:41:19,781 --> 00:41:22,044 Hey, my favorite person in the world. Are you almost home? 826 00:41:22,088 --> 00:41:24,438 Ugh, no, still at the laundromat. 827 00:41:24,482 --> 00:41:26,658 LATIN LOVER NARRATOR: He definitely has some dirty laundry. 828 00:41:26,701 --> 00:41:28,790 BOBBY: Just folding that tank top you got me. 829 00:41:28,834 --> 00:41:30,009 Love it, girl. 830 00:41:30,052 --> 00:41:31,401 Hey. 831 00:41:31,445 --> 00:41:33,186 Have you thought any more about asking Rafael? 832 00:41:33,229 --> 00:41:35,536 If I can meet the kids? I don't know. 833 00:41:35,580 --> 00:41:37,799 I want to, but we have such a rocky history. 834 00:41:37,843 --> 00:41:39,584 Girl, don't doubt yourself. 835 00:41:39,627 --> 00:41:42,456 You are sober as a judge. We go to yoga every day. 836 00:41:42,500 --> 00:41:44,980 You are ready to be a loving aunt 837 00:41:45,024 --> 00:41:46,242 to your nieces and nephew. 838 00:41:46,286 --> 00:41:48,723 You're right. I'm gonna call him. 839 00:41:48,767 --> 00:41:50,203 Good. 840 00:41:50,246 --> 00:41:52,205 Oh, shoot. Got to go; laundry's done. 841 00:41:53,728 --> 00:41:55,556 Captioning sponsored by CBS 842 00:41:55,600 --> 00:41:57,602 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org