1 00:00:01,653 --> 00:00:03,003 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, boy, oh, boy. You'll recall 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,743 we last left our Jane working with her father 3 00:00:04,787 --> 00:00:05,744 onThis Is Mars, which, you'll recall, was a remake 4 00:00:05,788 --> 00:00:07,529 ofThe Passions of Steve and Brenda, 5 00:00:07,572 --> 00:00:10,271 which, of course, was a remake ofThe Passions of Santos. 6 00:00:10,314 --> 00:00:13,100 But the creative juices weren't flowing for everyone. 7 00:00:13,143 --> 00:00:16,799 Mateo is really struggling with his reading. 8 00:00:16,842 --> 00:00:18,714 He is quite far behind the rest of the class. 9 00:00:18,757 --> 00:00:19,802 Just read a lot to him. 10 00:00:19,845 --> 00:00:22,109 Play word games. Just engage him. 11 00:00:22,152 --> 00:00:24,720 And so Jane and Rafael tried to put their feelings aside 12 00:00:24,763 --> 00:00:26,939 to focus on their son.Art? 13 00:00:26,983 --> 00:00:29,072 But this was easier said than done for poor Jane. 14 00:00:29,116 --> 00:00:32,554 See, she still loved Rafael, but he'd moved on, 15 00:00:32,597 --> 00:00:34,817 and Jane was trying to as well. 16 00:00:34,860 --> 00:00:36,558 JANE: It was the first time I've been with him in weeks 17 00:00:36,601 --> 00:00:38,212 where my heart didn't just break. 18 00:00:38,255 --> 00:00:40,475 It was brief, but still, there was a moment. 19 00:00:40,518 --> 00:00:42,390 LATIN LOVER NARRATOR: Also trying to move forward? 20 00:00:42,433 --> 00:00:44,218 Petra and J.R. See, 21 00:00:44,261 --> 00:00:45,741 J.R. lost her job because Petra had lied. 22 00:00:45,784 --> 00:00:48,570 But they decided to work through it. 23 00:00:48,613 --> 00:00:50,224 Aw, I heart them. 24 00:00:50,267 --> 00:00:52,400 Only problem?RAMOS: My mentor. 25 00:00:52,443 --> 00:00:54,315 She thinks she found me a job opportunity. 26 00:00:54,358 --> 00:00:55,968 What? That's amazing. 27 00:00:56,012 --> 00:00:58,667 Thing is, the job's in Houston. 28 00:00:58,710 --> 00:01:00,234 LATIN LOVER NARRATOR: Also facing a big decision... 29 00:01:00,277 --> 00:01:03,193 Rafael and Jane let Mateo meet his Aunt Luisa. 30 00:01:03,237 --> 00:01:05,021 But unfortunately...DENNIS: Rafael. 31 00:01:05,065 --> 00:01:07,676 It's Dennis. Do you know where your sister is? 32 00:01:07,719 --> 00:01:09,199 Yes, I do. 33 00:01:09,243 --> 00:01:10,461 Well, we just found out 34 00:01:10,505 --> 00:01:12,289 that all the money from Rose's Satin Road 35 00:01:12,333 --> 00:01:14,204 was funneled into an account under her name. 36 00:01:14,248 --> 00:01:15,901 We think they're still working together. 37 00:01:15,945 --> 00:01:18,078 I know! Straight out of a telenovela, 38 00:01:18,121 --> 00:01:20,254 which this is, after all. 39 00:01:22,082 --> 00:01:24,954 When Jane Gloriana Villanueva was 30 years old... 40 00:01:24,997 --> 00:01:26,129 I'm pregnant. Huh? 41 00:01:26,173 --> 00:01:29,132 [gasps] 42 00:01:29,176 --> 00:01:30,525 Wait, what? 43 00:01:30,568 --> 00:01:32,396 I didn't even have sex. 44 00:01:32,440 --> 00:01:33,528 Okay, now I'm really confused. 45 00:01:33,571 --> 00:01:34,746 ROGELIO: Jane! 46 00:01:34,790 --> 00:01:37,053 I have big news. 47 00:01:38,402 --> 00:01:39,969 Ah, I see. 48 00:01:40,012 --> 00:01:42,363 She's writing her novel. 49 00:01:42,406 --> 00:01:44,974 Sorry, I lost focus for a second. 50 00:01:45,017 --> 00:01:47,585 Juggling a lot of things.So? 51 00:01:47,629 --> 00:01:49,457 What are you working on? 52 00:01:49,500 --> 00:01:51,459 Since Alba and Jorge are on their honeymoon, 53 00:01:51,502 --> 00:01:54,201 I'm taking advantage of the quiet time to work on my novel. 54 00:01:54,244 --> 00:01:55,202 Well, quiet time is over! 55 00:01:55,245 --> 00:01:57,029 The network liked your 56 00:01:57,073 --> 00:01:59,031 This Is Marsoutline so much, 57 00:01:59,075 --> 00:02:02,426 they want you to write the pilot script. 58 00:02:02,470 --> 00:02:05,647 What? That's amazing. Oh, my God. 59 00:02:05,690 --> 00:02:06,909 Are you serious? 60 00:02:09,216 --> 00:02:11,435 [squeals, laughs] 61 00:02:11,479 --> 00:02:14,264 Mm! So amazing. 62 00:02:14,308 --> 00:02:16,527 They did insist, however, 63 00:02:16,571 --> 00:02:18,616 that you be paired with a senior writer. 64 00:02:18,660 --> 00:02:20,618 Just to help guide you. 65 00:02:20,662 --> 00:02:23,621 Oh, I'll take all the guidance I can get. Who'd they hire? 66 00:02:23,665 --> 00:02:27,190 It's actually Dina, since she worked on the original Santos. 67 00:02:27,234 --> 00:02:30,976 Really? Dina's willing to work with you again? 68 00:02:31,020 --> 00:02:32,195 Well... 69 00:02:32,239 --> 00:02:34,023 No way in hell. 70 00:02:34,066 --> 00:02:36,330 You never respected me as a writer. 71 00:02:36,373 --> 00:02:38,462 I was constantly putting out fires you created, 72 00:02:38,506 --> 00:02:40,334 and you cut me out 73 00:02:40,377 --> 00:02:42,031 of your American version of The Passions of Santos 74 00:02:42,074 --> 00:02:43,554 even though I created it. 75 00:02:43,598 --> 00:02:46,470 To be honest, she called the prospect of working with me 76 00:02:46,514 --> 00:02:50,518 again "a real life low." 77 00:02:50,561 --> 00:02:53,738 LATIN LOVER NARRATOR: And that was after she called him "a real lowlife." 78 00:02:53,782 --> 00:02:56,741 But money talks, and the network met her price. 79 00:02:56,785 --> 00:02:58,700 So get ready to live on Mars. 80 00:02:58,743 --> 00:03:00,745 [stifled scream] 81 00:03:09,754 --> 00:03:11,539 Uh, one more thing. 82 00:03:11,582 --> 00:03:12,757 Hmm. 83 00:03:12,801 --> 00:03:13,932 $7,500? 84 00:03:13,976 --> 00:03:15,934 Holy crap. 85 00:03:15,978 --> 00:03:19,242 I can... I can actually pay my bills. 86 00:03:19,286 --> 00:03:21,766 And you'll get more when you finish the script. 87 00:03:21,810 --> 00:03:23,725 Though, of course, you'll have to split it with Dina. 88 00:03:23,768 --> 00:03:26,249 That's fine with me, I'm just, uh... 89 00:03:26,293 --> 00:03:27,946 RAMOS: So overwhelmed. 90 00:03:27,990 --> 00:03:30,079 You're right, taking out the sweaters. 91 00:03:30,122 --> 00:03:32,342 See? I have no idea what to pack. 92 00:03:32,386 --> 00:03:34,779 I mean, I've never even been to Houston. 93 00:03:34,823 --> 00:03:37,217 What am I supposed to do there? 94 00:03:37,260 --> 00:03:40,263 Eat barbecue and talk about the Astros? 95 00:03:40,307 --> 00:03:42,570 PETRA: Always a good idea to talk about football in Texas. 96 00:03:42,613 --> 00:03:46,487 [chuckles] The Astros are baseball, not football. 97 00:03:46,530 --> 00:03:49,229 Same difference. 98 00:03:49,272 --> 00:03:52,841 You know, it's funny, I never saw myself 99 00:03:52,884 --> 00:03:56,671 working for a non-profit, or in public policy, 100 00:03:56,714 --> 00:03:59,282 but... 101 00:03:59,326 --> 00:04:04,244 I should at least go check it out, right? 102 00:04:04,287 --> 00:04:05,767 Yes, absolutely. 103 00:04:05,810 --> 00:04:07,421 This is a really good opportunity, 104 00:04:07,464 --> 00:04:10,424 and you shouldn't second-guess it. [sighs] 105 00:04:10,467 --> 00:04:13,253 What's taking you so long in there?Here I come. 106 00:04:16,647 --> 00:04:19,998 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, hey, it's Houston Petra, y'all. 107 00:04:23,175 --> 00:04:25,221 Wow.I wanted to show you 108 00:04:25,265 --> 00:04:27,092 that when I come to Houston, I can fit 109 00:04:27,136 --> 00:04:29,443 right in with all your new friends. 110 00:04:29,486 --> 00:04:31,314 You're really sweet... 111 00:04:31,358 --> 00:04:32,402 [laughs] 112 00:04:32,446 --> 00:04:34,056 ...and so crazy. 113 00:04:34,099 --> 00:04:37,538 Look, if we have to do long distance, we will. 114 00:04:37,581 --> 00:04:39,888 [laughs]: I'm sorry, Petra, that hair... 115 00:04:39,931 --> 00:04:42,325 [Southern accent]: Oh, I'm not Petra. 116 00:04:42,369 --> 00:04:44,458 No, I'm Patti, tonight. 117 00:04:44,501 --> 00:04:47,417 Well, come here, Patti. 118 00:04:47,461 --> 00:04:49,419 MARLENE: I'm so into this. 119 00:04:49,463 --> 00:04:51,726 The writing is great, the story moves, 120 00:04:51,769 --> 00:04:53,249 this first chapter just works. 121 00:04:53,293 --> 00:04:54,772 [laughs]: Who is your mentor? 122 00:04:54,816 --> 00:04:57,427 Oh, right, me. [laughing] 123 00:04:57,471 --> 00:05:00,604 Marlene, what has gotten into you? You're so happy. 124 00:05:00,648 --> 00:05:02,693 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, I don't think I've ever seen 125 00:05:02,737 --> 00:05:05,000 Marlene's teeth before. They are white. 126 00:05:05,043 --> 00:05:07,437 Because the writing is so great. 127 00:05:08,612 --> 00:05:12,007 Okay, and I also have a new lover! 128 00:05:12,050 --> 00:05:14,705 [laughs] But really, I would have been this happy anyway, 129 00:05:14,749 --> 00:05:16,359 because of your writing. 130 00:05:16,403 --> 00:05:18,492 Okay, a click less happy but still very happy. 131 00:05:18,535 --> 00:05:20,189 You're doing great, Jane. 132 00:05:20,232 --> 00:05:21,277 Keep it up. 133 00:05:21,321 --> 00:05:23,497 Thank you. I-I plan to. 134 00:05:23,540 --> 00:05:25,499 Although, now I have to divide my time 135 00:05:25,542 --> 00:05:28,589 between my novel and my dad's telenovela. 136 00:05:28,632 --> 00:05:30,373 Oh, well, don't lose focus on your novel. 137 00:05:30,417 --> 00:05:32,680 Because I would love to show it to a friend in the industry. 138 00:05:32,723 --> 00:05:34,595 Really? That would be...Okay, okay. 139 00:05:34,638 --> 00:05:36,858 The friend is actually my lover. 140 00:05:36,901 --> 00:05:39,687 [laughs] She's in publishing, and she's a genius. 141 00:05:39,730 --> 00:05:41,732 That's amazing.She's amazing. 142 00:05:41,776 --> 00:05:44,909 You're amazing. Write that novel, you have to. 143 00:05:44,953 --> 00:05:47,564 I will. I will work on it in the mornings, 144 00:05:47,608 --> 00:05:49,392 and the telenovela in the afternoons. 145 00:05:49,436 --> 00:05:51,394 I will have new material for you to show your lover 146 00:05:51,438 --> 00:05:53,048 in a couple weeks. 147 00:05:53,091 --> 00:05:55,224 Great. We'll probably be married by then. 148 00:05:55,267 --> 00:05:56,747 Oh! I'm kidding. 149 00:05:56,791 --> 00:05:58,401 Oh, maybe I'm not. Ah! 150 00:05:58,445 --> 00:05:59,881 Okay, I got to go. 151 00:05:59,924 --> 00:06:01,317 I have a meeting with Mateo's teacher. 152 00:06:01,361 --> 00:06:03,972 He's having trouble learning to read. 153 00:06:04,015 --> 00:06:05,190 Oh, that's funny, 154 00:06:05,234 --> 00:06:07,236 because you're a writer. 155 00:06:07,279 --> 00:06:09,064 Yeah, funny. [chuckles] 156 00:06:09,107 --> 00:06:10,935 Hadn't thought of that. 157 00:06:13,329 --> 00:06:15,505 You seem a little wired this morning. 158 00:06:15,549 --> 00:06:17,812 LATIN LOVER NARRATOR [chuckles]: Maybehe has a new lover. 159 00:06:17,855 --> 00:06:20,423 I am just excited. 160 00:06:20,467 --> 00:06:23,339 I am close to selling my first million dollar house, 161 00:06:23,383 --> 00:06:24,688 and there is a couple coming 162 00:06:24,732 --> 00:06:27,299 for their second appointment this week. 163 00:06:27,343 --> 00:06:29,476 Ms. Everette, hi.Thanks for coming in. 164 00:06:29,519 --> 00:06:30,781 Thank you. Of course.So I just thought 165 00:06:30,825 --> 00:06:32,261 we should discuss Mateo's progress. 166 00:06:32,304 --> 00:06:34,959 Great. We wanted to check in, too. At home, 167 00:06:35,003 --> 00:06:37,614 his rhyming is improving, but he'd still rather build castles 168 00:06:37,658 --> 00:06:39,790 with his flashcards than do his work. 169 00:06:39,834 --> 00:06:41,575 Yeah, but who wouldn't?I wouldn't. 170 00:06:41,618 --> 00:06:43,533 Besides you.Well, one of the reasons 171 00:06:43,577 --> 00:06:46,841 I called you in is because I'm wondering whether there might be 172 00:06:46,884 --> 00:06:49,539 something else going on with Mateo. 173 00:06:49,583 --> 00:06:50,975 There's no cause for alarm, 174 00:06:51,019 --> 00:06:52,890 but sometimes when kids are struggling 175 00:06:52,934 --> 00:06:54,718 more than they should, just, you know, 176 00:06:54,762 --> 00:06:56,241 makes sense to have them tested. 177 00:06:57,286 --> 00:07:00,463 Uh, tested for what, exactly? 178 00:07:00,507 --> 00:07:03,597 Could be any number of things. Could be a learning disability, 179 00:07:03,640 --> 00:07:05,555 it could be a sensory processing disorder, 180 00:07:05,599 --> 00:07:07,775 ADHD, dyslexia, 181 00:07:07,818 --> 00:07:09,298 or it could be nothing at all. 182 00:07:09,341 --> 00:07:11,169 This just could be who Mateo is. 183 00:07:11,213 --> 00:07:12,780 But there's enough red flags 184 00:07:12,823 --> 00:07:14,259 that I do think it's worthwhile, 185 00:07:14,303 --> 00:07:16,479 having him evaluated by a professional. 186 00:07:20,309 --> 00:07:23,486 So, uh, I'll call the doctor and make an appointment today. 187 00:07:23,530 --> 00:07:25,575 You really think that's necessary? 188 00:07:25,619 --> 00:07:26,750 He's only six. 189 00:07:26,794 --> 00:07:28,143 And the teacher said it herself, 190 00:07:28,186 --> 00:07:30,145 it all might just be his personality. 191 00:07:30,188 --> 00:07:32,930 But she also said she thought Mateo should get tested. 192 00:07:32,974 --> 00:07:35,629 Well, I don't want to. No. 193 00:07:35,672 --> 00:07:37,500 Wait, what do you mean, "No"? 194 00:07:37,544 --> 00:07:39,328 He's just a kid with a lot of energy. 195 00:07:39,371 --> 00:07:41,025 I had a lot of energy when I was a kid. 196 00:07:41,069 --> 00:07:43,767 Uh, boys in general have a lot of energy. 197 00:07:43,811 --> 00:07:46,291 Great, so then what's the harm of getting him tested? 198 00:07:46,335 --> 00:07:47,989 Because they'll find something, even if there's nothing to find. 199 00:07:48,032 --> 00:07:50,121 People these days, they hand out diagnoses like Halloween candy. 200 00:07:50,165 --> 00:07:53,168 I'm sorry, but I am putting my foot down. 201 00:07:53,211 --> 00:07:55,475 You're putting your foot down? 202 00:07:55,518 --> 00:07:57,912 He is not getting tested, end of story. 203 00:07:59,043 --> 00:08:02,307 Now I got to get back to work. 204 00:08:02,351 --> 00:08:03,700 "End of story." 205 00:08:03,744 --> 00:08:05,528 [scoffs] Well, you know what? 206 00:08:05,572 --> 00:08:09,184 [chuckles] I'm the writer, I'll end the story. 207 00:08:09,227 --> 00:08:11,186 Hi, this is Jane Villanueva. I'd like to make 208 00:08:11,229 --> 00:08:14,189 an urgent appointment for my son as soon as possible. 209 00:08:14,232 --> 00:08:16,365 Yes, I'll hold. 210 00:08:21,022 --> 00:08:22,589 LATIN LOVER NARRATOR: Man, I can't believe Jane made 211 00:08:22,632 --> 00:08:25,417 that doctor's appointment behind Rafael's back. 212 00:08:25,461 --> 00:08:26,723 Oops. Wrong appointment. 213 00:08:26,767 --> 00:08:27,942 Boy, I really got to focus. 214 00:08:27,985 --> 00:08:29,509 Hi, good to see you. 215 00:08:29,552 --> 00:08:31,293 Let's jump in. I have a lot of notes, and we need 216 00:08:31,336 --> 00:08:34,557 to turn a finished script in to the studio in two weeks. 217 00:08:34,601 --> 00:08:35,689 Wow, that fast, huh? 218 00:08:35,732 --> 00:08:37,473 Yeah. That's how it works in TV. 219 00:08:37,517 --> 00:08:39,780 Everybody's on deadline all the time, and we need to do 220 00:08:39,823 --> 00:08:41,477 rounds and rounds of rewrites for the studio 221 00:08:41,521 --> 00:08:42,870 and then again for the network. 222 00:08:42,913 --> 00:08:44,088 The work never stops. 223 00:08:45,176 --> 00:08:46,264 Is that too much for you? 224 00:08:46,308 --> 00:08:47,744 Of course not. Agreed. 225 00:08:47,788 --> 00:08:49,441 Of course not. I'm excited to get started. 226 00:08:49,485 --> 00:08:51,008 ROGELIO: All right, the dream team. 227 00:08:51,052 --> 00:08:54,795 With your talent and passion combined with Dina's 228 00:08:54,838 --> 00:08:57,449 decades of experience...One more thing. 229 00:08:57,493 --> 00:08:59,843 I will only speak to you. 230 00:08:59,887 --> 00:09:02,150 Any thoughts your dad may have 231 00:09:02,193 --> 00:09:05,240 must only be relayed through you. 232 00:09:05,283 --> 00:09:06,110 What? 233 00:09:07,416 --> 00:09:08,591 [clears throat] 234 00:09:08,635 --> 00:09:11,420 Uh, ask her "What?" 235 00:09:11,463 --> 00:09:13,901 What? No need for "what." You got it. 236 00:09:13,944 --> 00:09:17,165 Now your father needs to leave so I can give you my notes. 237 00:09:17,208 --> 00:09:20,690 Dina, I assure you, I'll be nothing but...Jane? 238 00:09:20,734 --> 00:09:22,910 Is someone speaking? 239 00:09:22,953 --> 00:09:25,390 You know what, Dad? Maybe it's best if you go. 240 00:09:25,434 --> 00:09:27,915 Dina and I can take care of it from here. 241 00:09:27,958 --> 00:09:30,047 Uh... 242 00:09:30,091 --> 00:09:32,093 Of course.Okay. 243 00:09:40,318 --> 00:09:42,103 [quietly]: Dad... 244 00:09:43,234 --> 00:09:45,628 Okay. Let's get to work. 245 00:09:46,760 --> 00:09:48,370 It worked. 246 00:09:48,413 --> 00:09:50,198 Our scientists did it. 247 00:09:50,241 --> 00:09:53,636 They've made the air sustainable for life, 248 00:09:53,680 --> 00:09:56,247 which resulted in this... 249 00:09:56,291 --> 00:09:57,640 [exhales]: Wow... 250 00:09:57,684 --> 00:10:00,600 ...the first-ever Martian flower. 251 00:10:00,643 --> 00:10:03,951 It is an amazing achievement for our administration. 252 00:10:03,994 --> 00:10:06,431 Wow. This should be the symbol 253 00:10:06,475 --> 00:10:08,782 on the new Martian-American flag. 254 00:10:08,825 --> 00:10:11,523 Crumple it. 255 00:10:12,612 --> 00:10:13,743 Crumple the flower. 256 00:10:13,787 --> 00:10:15,484 Don't listen to that Earth child. 257 00:10:15,527 --> 00:10:17,660 You can't crumple the first Martian flower. 258 00:10:17,704 --> 00:10:20,315 See? 259 00:10:20,358 --> 00:10:22,317 That's what happens to your virginity. 260 00:10:22,360 --> 00:10:25,886 Once it's gone, you can never, ever get it back. 261 00:10:25,929 --> 00:10:27,627 [scoffs] Please, it's a little late for that. 262 00:10:27,670 --> 00:10:30,891 My flower's been crumpled for 96 Martian years. 263 00:10:30,934 --> 00:10:34,459 What is she talking about? What is this? 264 00:10:36,853 --> 00:10:38,638 [exhales] 265 00:10:42,206 --> 00:10:44,208 [heavenly choir singing] 266 00:10:50,519 --> 00:10:52,086 LATIN LOVER NARRATOR: Good, Jane. 267 00:10:52,129 --> 00:10:54,349 Focus on the telenovela. 268 00:10:54,392 --> 00:10:56,656 RAFAEL: Flowers are not gonna make me forgive you, Luisa. 269 00:10:56,699 --> 00:11:00,703 Your signature was all over Rose's bank accounts. 270 00:11:00,747 --> 00:11:04,576 The woman can forge faces, I'm sure she can forge a signature. 271 00:11:04,620 --> 00:11:06,840 I promise, I'm not part of... 272 00:11:06,883 --> 00:11:09,712 whatever criminal things she's doing.And I don't believe you. 273 00:11:09,756 --> 00:11:11,758 You have lied too many times before. 274 00:11:11,801 --> 00:11:13,368 But I'm not lying now. 275 00:11:13,411 --> 00:11:16,414 Come on, Rafael. Think of how far we've come. 276 00:11:16,458 --> 00:11:19,243 I'm sorry. Rose is too dangerous. I can't risk it. 277 00:11:22,769 --> 00:11:25,380 How did it go? Did he believe you? 278 00:11:25,423 --> 00:11:26,860 [sighs] No. 279 00:11:26,903 --> 00:11:29,253 Well, don't give up, girl. 280 00:11:29,297 --> 00:11:30,690 Get him some proof that you're innocent. 281 00:11:31,778 --> 00:11:33,736 You're so sweet to care so much. 282 00:11:33,780 --> 00:11:36,217 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, sweet, or diabolical, 283 00:11:36,260 --> 00:11:39,046 conniving and working for your psychopath ex-girlfriend. 284 00:11:39,089 --> 00:11:41,875 Oh, you know who you have to go see?Who? 285 00:11:41,918 --> 00:11:43,877 Your psychopath ex-girlfriend. 286 00:11:43,920 --> 00:11:44,791 "Sociopath." 287 00:11:44,834 --> 00:11:46,227 Oh, my bad. Mine, too. 288 00:11:46,270 --> 00:11:47,619 Maybe she could help with proof. 289 00:11:47,663 --> 00:11:49,578 No. It's too hard for me to see her. 290 00:11:49,621 --> 00:11:51,275 That woman's all hair and cheekbones. 291 00:11:51,319 --> 00:11:53,408 Luisa, you are stronger than you know. 292 00:11:53,451 --> 00:11:55,584 And your brother's worth it, right? 293 00:11:55,627 --> 00:11:57,804 Come on. You got this, girl. 294 00:11:57,847 --> 00:11:59,240 PETRA: Girls, Mommy needs 295 00:11:59,283 --> 00:12:00,458 some privacy. Stay in your room 296 00:12:00,502 --> 00:12:03,984 and play with your toys. 297 00:12:04,027 --> 00:12:05,812 RAMOS [over phone]: You've reached Jane Ramos. 298 00:12:05,855 --> 00:12:07,988 Please leave a message.Hey, J.R., 299 00:12:08,031 --> 00:12:09,946 it's me. I'm-I'm sorry I keep missing you. 300 00:12:09,990 --> 00:12:11,774 Call me back when you can. 301 00:12:11,818 --> 00:12:12,949 [Southern accent]: Oh, it's, uh, 302 00:12:12,993 --> 00:12:14,864 it's Patti, by the way. 303 00:12:14,908 --> 00:12:17,214 Who's Patti?[regular accent]: Don't you knock? 304 00:12:17,258 --> 00:12:20,000 I did. I guess Patti didn't hear me. 305 00:12:20,043 --> 00:12:21,610 Okay, well... [scoffs] 306 00:12:21,653 --> 00:12:24,221 if you must know, J.R. is in Houston right now, 307 00:12:24,265 --> 00:12:25,832 and we haven't spoken since she left. 308 00:12:25,875 --> 00:12:27,790 We keep missing each other.I'm sorry. 309 00:12:27,834 --> 00:12:30,097 That sucks. And Patti? 310 00:12:30,140 --> 00:12:31,446 Never mind about Patti. Look, the girls 311 00:12:31,489 --> 00:12:32,708 will be ready for you in a second. Girls! 312 00:12:32,752 --> 00:12:34,797 Uh-- stop playing. Let's go! 313 00:12:34,841 --> 00:12:36,799 Oh, I should warn you, they're obsessed 314 00:12:36,843 --> 00:12:38,453 with their new circuit builder. 315 00:12:38,496 --> 00:12:40,107 They can't focus on anything else.[chuckles] 316 00:12:40,150 --> 00:12:42,500 Maybe we should have them tested, too. 317 00:12:43,588 --> 00:12:45,765 Uh, Mateo's teacher suggested 318 00:12:45,808 --> 00:12:47,810 getting him tested for a learning disability 319 00:12:47,854 --> 00:12:50,073 or an attention thing and Jane's all for it. 320 00:12:50,117 --> 00:12:53,207 But it's ridiculous, because there's nothing wrong. 321 00:12:53,250 --> 00:12:54,164 Really? 322 00:12:54,208 --> 00:12:56,210 He's six. He's rambunctious. 323 00:12:56,253 --> 00:12:57,820 Or there's a real problem 324 00:12:57,864 --> 00:12:59,953 that needs to be addressed.There isn't. 325 00:12:59,996 --> 00:13:02,346 Rafael, your daughters are in therapy, 326 00:13:02,390 --> 00:13:03,826 you're on antidepressants. 327 00:13:03,870 --> 00:13:06,350 Your son may also need some professional help. 328 00:13:07,656 --> 00:13:10,964 Okay, look, I know it's hard, all right? 329 00:13:11,007 --> 00:13:13,618 But, hey, as Patti would say, 330 00:13:13,662 --> 00:13:16,317 [Southern accent]: when you dig a ditch, that dirt's got to go somewhere. 331 00:13:16,360 --> 00:13:18,319 What the hell does that mean?[regular accent]: It means 332 00:13:18,362 --> 00:13:20,495 get over yourself and have Mateo take the damn test. 333 00:13:24,716 --> 00:13:27,981 Okay, so I thought about what you said, 334 00:13:28,024 --> 00:13:29,852 and I think you're right. 335 00:13:29,896 --> 00:13:31,462 We should get Mateo tested. 336 00:13:31,506 --> 00:13:32,942 So, I will 337 00:13:32,986 --> 00:13:34,161 call the doctor. 338 00:13:34,204 --> 00:13:36,685 Oh, no, wait, um... I'll do it. 339 00:13:36,728 --> 00:13:38,295 LATIN LOVER NARRATOR: She already did it! 340 00:13:38,339 --> 00:13:40,863 But later. I-I just want to be in front of my computer 341 00:13:40,907 --> 00:13:43,213 so that I can take notes if they say anything important. 342 00:13:43,257 --> 00:13:45,650 Oh, it's okay. I have a pen. I'll just take notes.Um... 343 00:13:45,694 --> 00:13:48,828 You're gonna lose your tip. Go. I'll handle this. 344 00:13:52,527 --> 00:13:54,703 Sorry. 345 00:13:54,746 --> 00:13:57,010 Hi, I'd like to make an appointment. 346 00:13:57,053 --> 00:13:59,186 LATIN LOVER NARRATOR: Focus, Jane! 347 00:13:59,229 --> 00:14:02,842 Hey, hey, hey...Oh! Oh, oh-- shoot. Oh, sorry. 348 00:14:02,885 --> 00:14:04,408 [laughs softly] 349 00:14:08,586 --> 00:14:10,762 Wow. 350 00:14:10,806 --> 00:14:12,808 What are the, uh, chances? 351 00:14:12,852 --> 00:14:14,984 They already have an appointment scheduled for a boy 352 00:14:15,028 --> 00:14:18,161 named Mateo Gloriano Rogelio Solano Villanueva. 353 00:14:18,205 --> 00:14:20,598 [laughs] Who knew it was such a popular name? 354 00:14:20,642 --> 00:14:22,731 You went behind my back? Seriously? It's just, uh, 355 00:14:22,774 --> 00:14:25,212 the doctor's really hard to get into, so I didn't want to wait, 356 00:14:25,255 --> 00:14:27,997 plus, everything I've read about these learning issues 357 00:14:28,041 --> 00:14:31,174 says that early diagnosis is extremely important, 358 00:14:31,218 --> 00:14:33,611 and I just felt like you were acting irrationally, so... 359 00:14:33,655 --> 00:14:34,786 Oh, so you're diagnosing me, too, now, Doctor? 360 00:14:34,830 --> 00:14:36,527 I just meant...I don't want to hear it, 361 00:14:36,571 --> 00:14:37,964 I will see you at the test. 362 00:14:45,145 --> 00:14:48,148 And then he walked away. Didn't even say bye. 363 00:14:48,191 --> 00:14:49,932 Yikes, that's bad. Right? 364 00:14:49,976 --> 00:14:52,152 You just went behind his back and made the appointment? 365 00:14:52,195 --> 00:14:54,154 I know, I know. It's awful. 366 00:14:54,197 --> 00:14:55,677 [phone buzzing] 367 00:14:55,720 --> 00:14:58,071 It's Marlene. Hey. 368 00:14:58,114 --> 00:14:59,681 Jane, I have to tell you something, 369 00:14:59,724 --> 00:15:01,378 but you have to promise not to get mad at me. 370 00:15:01,422 --> 00:15:02,727 I gave your pages to my lover!What... 371 00:15:02,771 --> 00:15:04,642 And my lover loved your pages 372 00:15:04,686 --> 00:15:07,210 and can't wait to see the next installment in two weeks. 373 00:15:07,254 --> 00:15:09,865 Uh, wait, I-I won't be done with it in two weeks. 374 00:15:09,909 --> 00:15:11,998 The telenovela writing is taking up more of my time. 375 00:15:12,041 --> 00:15:13,738 No, Jane, you cannot let the novel languish. 376 00:15:13,782 --> 00:15:17,917 Opportunities like this are rare, and so is inspiration. 377 00:15:22,095 --> 00:15:23,705 You're right. Okay. 378 00:15:23,748 --> 00:15:25,054 Who needs sleep? [chuckles] 379 00:15:25,098 --> 00:15:27,883 Not me and Jill. Now get to work. 380 00:15:32,453 --> 00:15:33,933 I'm beginning to think we need to put our phone calls 381 00:15:33,976 --> 00:15:35,151 on the calendar if we're ever 382 00:15:35,195 --> 00:15:37,023 gonna be able to talk.I know. 383 00:15:37,066 --> 00:15:40,417 Long distance sucks. But I do have 15 minutes before 384 00:15:40,461 --> 00:15:42,071 my next round of interviews.PETRA: Okay! 385 00:15:42,115 --> 00:15:43,943 What's the most important thing for us to talk about? 386 00:15:43,986 --> 00:15:46,946 The people? The weather? The chicken? 387 00:15:46,989 --> 00:15:52,777 Actually, I'm not really in the mood to talk. 388 00:15:52,821 --> 00:15:54,779 Oh. 389 00:15:54,823 --> 00:15:57,130 Well, do you want me to get Patti? 390 00:15:58,435 --> 00:16:01,438 No. I think I want Petra. 391 00:16:01,482 --> 00:16:04,528 LATIN LOVER NARRATOR: Aw... 392 00:16:04,572 --> 00:16:07,053 Ooh, they nasty. 393 00:16:09,185 --> 00:16:10,665 [Petra moaning] 394 00:16:13,668 --> 00:16:15,452 What are you doing here?Uh, nothing. 395 00:16:15,496 --> 00:16:18,499 I-I, I wanted to talk to Petra but sounds like she's busy, 396 00:16:18,542 --> 00:16:20,457 so I'll come back.What's going on out here? 397 00:16:20,501 --> 00:16:22,372 Nothing.She was spying on you. 398 00:16:22,416 --> 00:16:24,374 I wasn't.Mind your own business, Temp. 399 00:16:24,418 --> 00:16:26,811 And get me a water, I'm parched. I bet. 400 00:16:26,855 --> 00:16:30,293 Um, are you alone in here? 401 00:16:30,337 --> 00:16:32,295 [sighs] Well, if you must know, 402 00:16:32,339 --> 00:16:34,123 J.R. and I were just having FaceTime sex. 403 00:16:34,167 --> 00:16:35,690 Ooh. Because out of the blue, 404 00:16:35,733 --> 00:16:37,822 a job opportunity came up, but it's in Houston. 405 00:16:37,866 --> 00:16:39,824 Houston.Yes. It's in immigration, 406 00:16:39,868 --> 00:16:41,478 and I'm really happy for her. 407 00:16:41,522 --> 00:16:43,480 Of course you are. 408 00:16:43,524 --> 00:16:45,743 Then again, Houston is pretty far away. 409 00:16:45,787 --> 00:16:49,182 Oh, people make long distance work all the time.Come on, Petra. 410 00:16:49,225 --> 00:16:50,835 Okay, fine. I'm terrified of what will happen, 411 00:16:50,879 --> 00:16:52,663 but I can't stand in the way of her happiness. 412 00:16:52,707 --> 00:16:54,883 Has J.R. looked for immigration jobs in Miami? 413 00:16:54,926 --> 00:16:56,319 I don't know. 414 00:16:56,363 --> 00:16:57,668 It's worth a conversation. 415 00:16:57,712 --> 00:16:59,148 Speaking of jobs, 416 00:16:59,192 --> 00:17:00,758 can I have nights off for the next two weeks? 417 00:17:00,802 --> 00:17:02,021 I need more writing time. 418 00:17:02,064 --> 00:17:03,152 Yeah, sure. 419 00:17:03,196 --> 00:17:04,806 How's the telenovela going? 420 00:17:04,849 --> 00:17:07,896 Yeah-- it's definitely out there. 421 00:17:09,028 --> 00:17:10,551 Do not worry. 422 00:17:10,594 --> 00:17:12,422 I had our spacesuits customized 423 00:17:12,466 --> 00:17:14,772 so we could make love in outer space. 424 00:17:14,816 --> 00:17:17,036 Oh, good. Thank God. 425 00:17:22,476 --> 00:17:24,173 It's okay, we're married. 426 00:17:28,134 --> 00:17:29,613 Who is this chick? 427 00:17:32,268 --> 00:17:33,922 [air escaping][screams] 428 00:17:33,965 --> 00:17:35,967 Dios mío! 429 00:17:39,536 --> 00:17:40,929 Wha...? 430 00:17:40,972 --> 00:17:43,758 [exhales] 431 00:17:43,801 --> 00:17:46,065 [heavenly choir singing] 432 00:17:49,503 --> 00:17:52,201 How's it going? 433 00:17:52,245 --> 00:17:55,509 Eh, balancing the novel and the telenovela 434 00:17:55,552 --> 00:17:57,946 is turning out to be a lot harder than I thought. 435 00:17:57,989 --> 00:17:59,426 [chuckles] Oh-- don't worry, 436 00:17:59,469 --> 00:18:01,341 I won't let Dad down. 437 00:18:01,384 --> 00:18:03,647 I'll just put the novel aside for a while, 438 00:18:03,691 --> 00:18:06,085 and focus on finishing the telenovela. 439 00:18:06,128 --> 00:18:07,564 And you're okay with that? 440 00:18:07,608 --> 00:18:11,220 Of course. Ready to go, Mr. Sweetface? Mwah. 441 00:18:13,266 --> 00:18:15,268 [sighs] 442 00:18:15,311 --> 00:18:16,878 JANE: Do you remember what we talked about earlier? 443 00:18:16,921 --> 00:18:18,880 You're gonna have a fun day. 444 00:18:18,923 --> 00:18:22,231 And you get to play fun games, and a lot of kids do this, 445 00:18:22,275 --> 00:18:26,975 so don't worry, 'cause it's gonna be really, really fun. 446 00:18:27,018 --> 00:18:28,194 LATIN LOVER NARRATOR: Maybe overselling the fun... 447 00:18:28,237 --> 00:18:30,892 And when you're done, we can go get ice cream. 448 00:18:30,935 --> 00:18:32,894 [gasps] Hey.[imitates explosion] 449 00:18:32,937 --> 00:18:34,896 Hi, guys.Hi. 450 00:18:34,939 --> 00:18:36,811 So the evaluation will take about three hours. 451 00:18:36,854 --> 00:18:38,117 Feel free to go get a cup of coffee 452 00:18:38,160 --> 00:18:39,988 and come back when it's all done. 453 00:18:40,031 --> 00:18:40,989 BOTH: Thank you. 454 00:18:41,032 --> 00:18:42,730 Ready, Mateo? 455 00:18:42,773 --> 00:18:44,732 Bye, Mr. Sweetface. Mwah. 456 00:18:44,775 --> 00:18:46,951 See you soon, buddy. 457 00:18:50,259 --> 00:18:52,218 I'm really sorry. 458 00:18:52,261 --> 00:18:54,655 I-I know I overstepped. 459 00:18:54,698 --> 00:18:57,788 Yeah, you're right, which is why I've decided to get a lawyer, 460 00:18:57,832 --> 00:18:59,486 so we can adjust our custody agreement to make sure 461 00:18:59,529 --> 00:19:01,444 you never make another medical decision for Mateo 462 00:19:01,488 --> 00:19:03,011 without my input again. 463 00:19:04,317 --> 00:19:07,146 Uh, uh... 464 00:19:08,234 --> 00:19:09,626 A lawyer? 465 00:19:09,670 --> 00:19:11,889 U-Uh, isn't that a little extreme? 466 00:19:11,933 --> 00:19:14,153 Rafael, can we at least talk?No. 467 00:19:14,196 --> 00:19:15,980 What do you mean, "No"? 468 00:19:16,024 --> 00:19:17,982 I mean, I have to open a house to potential buyers, 469 00:19:18,026 --> 00:19:20,202 and I got a bunch of muffins in my trunk. 470 00:19:20,246 --> 00:19:21,986 Muffins? Is that a euphemism? 471 00:19:22,030 --> 00:19:24,815 I'll be back to pick up my son after the evaluation. 472 00:19:24,859 --> 00:19:26,339 Wait, you can't just leave like that. 473 00:19:26,382 --> 00:19:28,341 [tires screeching] 474 00:19:28,384 --> 00:19:30,081 LATIN LOVER NARRATOR: Don't do it, Jane. 475 00:19:30,125 --> 00:19:32,910 Just focus on Mateo. 476 00:19:32,954 --> 00:19:34,216 [tires screeching] 477 00:19:34,260 --> 00:19:36,044 Oh, no. 478 00:19:36,087 --> 00:19:37,872 Looks like we got ourselves a high-speed car chase. 479 00:19:39,743 --> 00:19:42,529 Well, more like a "going the speed limit 480 00:19:42,572 --> 00:19:44,226 and obeying stop signs" chase.[phone ringing] 481 00:19:44,270 --> 00:19:46,446 Are you chasing me? 482 00:19:46,489 --> 00:19:48,622 JANE: Yes! Because it's not okay 483 00:19:48,665 --> 00:19:50,798 to say something like, "I'm getting a lawyer," 484 00:19:50,841 --> 00:19:52,234 and then run away. 485 00:19:52,278 --> 00:19:53,844 Oh, but it's okay to go behind my back 486 00:19:53,888 --> 00:19:54,976 to make a major medical decision 487 00:19:55,019 --> 00:19:56,238 about our son? 488 00:19:56,282 --> 00:19:58,240 I understand that you're upset with me, 489 00:19:58,284 --> 00:20:00,938 but I really don't think we need to get lawyers involved. 490 00:20:00,982 --> 00:20:02,549 Go screw yourself! 491 00:20:02,592 --> 00:20:04,246 Are you kidding me right now? 492 00:20:04,290 --> 00:20:06,248 You cannot talk to me like that. 493 00:20:06,292 --> 00:20:07,771 No, I'm not talking to you. I'm talking to the guy 494 00:20:07,815 --> 00:20:09,730 in front of me driving like a complete ass! 495 00:20:09,773 --> 00:20:11,471 Maybe if you weren't driving like a maniac... 496 00:20:11,514 --> 00:20:12,950 RAFAEL: See you, sucker. 497 00:20:12,994 --> 00:20:15,344 Was that to someone else?Nope. 498 00:20:15,388 --> 00:20:17,390 Rafael, can we please talk about this? 499 00:20:17,433 --> 00:20:19,218 [horn honking, metal crashes over phone] 500 00:20:24,310 --> 00:20:26,094 RAFAEL: Damn it.Are you okay? 501 00:20:26,137 --> 00:20:27,138 Yeah. I got into a fender bender. 502 00:20:27,182 --> 00:20:29,924 [beeps] 503 00:20:35,277 --> 00:20:36,496 Are you hurt?RAFAEL: No, I'm fine. 504 00:20:36,539 --> 00:20:38,062 But I have a showing and now I have 505 00:20:38,106 --> 00:20:39,368 to wait for the police to show up. 506 00:20:39,412 --> 00:20:41,283 Let me go to the house. 507 00:20:41,327 --> 00:20:42,980 What?Text me the address and I'll 508 00:20:43,024 --> 00:20:44,591 stall the buyers until you get there. 509 00:20:44,634 --> 00:20:46,070 Just give me your muffins. 510 00:20:46,114 --> 00:20:48,595 LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us to... 511 00:20:48,638 --> 00:20:50,161 Jane the Realtor. 512 00:20:50,205 --> 00:20:53,034 Oh, uh, we were expecting... 513 00:20:53,077 --> 00:20:54,514 Mr. Solano, I know. 514 00:20:54,557 --> 00:20:58,126 I'm his associate, uh, he should be here any minute. 515 00:20:58,169 --> 00:21:00,128 Uh, but, he just asked me to show you around. 516 00:21:00,171 --> 00:21:01,651 Great. Well, I'm excited to show 517 00:21:01,695 --> 00:21:03,740 my husband Kenny the place. He missed the open house, 518 00:21:03,784 --> 00:21:05,307 but I absolutely fell in love with it. 519 00:21:05,351 --> 00:21:07,048 KENNY: Can't wait. Let's see it. 520 00:21:07,091 --> 00:21:09,659 Sure. Uh, but first 521 00:21:09,703 --> 00:21:12,662 would you like to just take a beat and enjoy a muffin? 522 00:21:12,706 --> 00:21:14,882 No, thanks. Just the tour. 523 00:21:14,925 --> 00:21:16,405 Great. 524 00:21:16,449 --> 00:21:20,061 Uh, well, um, th-this here is the living room. 525 00:21:20,104 --> 00:21:23,107 As you can see, it is very... roomy, 526 00:21:23,151 --> 00:21:25,588 uh, really built for living. 527 00:21:26,633 --> 00:21:27,895 [softly]: Right. 528 00:21:27,938 --> 00:21:31,681 And, uh, over here we have... 529 00:21:31,725 --> 00:21:34,118 the bathroom. 530 00:21:34,162 --> 00:21:36,425 I-I, I don't know why I said that so surprised. 531 00:21:36,469 --> 00:21:38,297 It's a bathroom. [chuckles] 532 00:21:39,820 --> 00:21:42,605 What year was this house built? 533 00:21:42,649 --> 00:21:44,694 Mmm... 534 00:21:44,738 --> 00:21:46,957 uh... 535 00:21:47,001 --> 00:21:47,958 why don't you take a guess? 536 00:21:48,002 --> 00:21:48,959 MORGAN: Uh... 537 00:21:49,003 --> 00:21:50,004 the '90s? 538 00:21:51,005 --> 00:21:53,224 Ding, ding, ding! 539 00:21:53,268 --> 00:21:55,009 Good eye. 540 00:21:56,489 --> 00:21:58,578 Oh, look! Here we have a... 541 00:21:58,621 --> 00:22:00,449 another bathroom. 542 00:22:00,493 --> 00:22:01,798 Why don't you check this one out? 543 00:22:01,842 --> 00:22:03,626 You know, take your time. 544 00:22:03,670 --> 00:22:05,628 You know, feel free to check the water pressure, 545 00:22:05,672 --> 00:22:07,500 really get to know the space. I'll wait out here. 546 00:22:24,386 --> 00:22:26,823 I'd love to know the walkability score.Uh... 547 00:22:26,867 --> 00:22:28,651 yes, that-that is good to know. 548 00:22:28,695 --> 00:22:30,349 Um... I can personally attest 549 00:22:30,392 --> 00:22:32,351 that it's very... flat. 550 00:22:32,394 --> 00:22:34,353 [chuckles] Like most of Florida. 551 00:22:34,396 --> 00:22:36,050 You know, easy to walk here. No hills. 552 00:22:36,093 --> 00:22:39,053 I meant access to local shops and restaurants. 553 00:22:39,096 --> 00:22:41,403 Of course, I was just getting to that. 554 00:22:41,447 --> 00:22:43,187 Excellent access. 555 00:22:43,231 --> 00:22:46,016 Yeah, you can, you can really 556 00:22:46,060 --> 00:22:48,410 get to so many things, um... 557 00:22:48,454 --> 00:22:50,934 gas stations, coffee shops, 558 00:22:50,978 --> 00:22:52,936 other stores.LATIN LOVER NARRATOR: Hurry up, Rafael. 559 00:22:52,980 --> 00:22:54,677 I can't watch this. 560 00:22:54,721 --> 00:22:56,766 So how much longer is this gonna take? 561 00:22:58,115 --> 00:23:00,379 Never mind, take your time. 562 00:23:00,422 --> 00:23:02,381 So, the microwave is built into the cabinet. 563 00:23:02,424 --> 00:23:03,686 Pretty cool. 564 00:23:03,730 --> 00:23:08,996 Uh, a-as you can see, the stove is, uh, gas. 565 00:23:09,039 --> 00:23:10,650 What about the HVAC? 566 00:23:10,693 --> 00:23:12,739 Is that gas or electric? 567 00:23:12,782 --> 00:23:16,264 That is a great question. You guys came prepared. 568 00:23:16,307 --> 00:23:17,657 LATIN LOVER NARRATOR: Someone had to. 569 00:23:17,700 --> 00:23:19,746 Let me just pull up the specs. 570 00:23:24,707 --> 00:23:26,187 What's wrong? Is there something 571 00:23:26,230 --> 00:23:27,710 you're not telling us about the HVAC? 572 00:23:27,754 --> 00:23:30,365 No, of course not. The, the HVAC is amazing. 573 00:23:30,409 --> 00:23:32,933 Top of the line. Have you tried the muffins? 574 00:23:32,976 --> 00:23:35,065 What my associate is trying to say 575 00:23:35,109 --> 00:23:37,372 is that the HVAC was just updated last year. 576 00:23:37,416 --> 00:23:39,853 It's eco-friendly and it uses an electric heating coil. 577 00:23:39,896 --> 00:23:41,332 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, thank God, I was about 578 00:23:41,376 --> 00:23:43,291 to put in an offer just to end this misery. 579 00:23:43,334 --> 00:23:45,598 They also have questions about the walkability score. 580 00:23:45,641 --> 00:23:48,209 Hmm, 80, which is great. Not only are you blocks 581 00:23:48,252 --> 00:23:49,471 from the grocery score, but you could even 582 00:23:49,515 --> 00:23:50,733 walk to your local elementary school. 583 00:23:50,777 --> 00:23:52,082 KENNY: That's good to hear. 584 00:23:52,126 --> 00:23:54,520 But it is in a flood zone. 585 00:23:54,563 --> 00:23:56,957 This is Miami. Everything's in a flood zone. 586 00:23:57,000 --> 00:23:58,480 That's what insurance is for. 587 00:23:58,524 --> 00:24:00,177 RAFAEL: Exactly. 588 00:24:00,221 --> 00:24:01,614 If you plan when things are good, 589 00:24:01,657 --> 00:24:03,442 then you are covered if things are bad. 590 00:24:06,532 --> 00:24:08,142 I mean, can't you just imagine our son 591 00:24:08,185 --> 00:24:11,101 growing up here? We could put in a swing set, 592 00:24:11,145 --> 00:24:12,451 there's plenty of room in the den 593 00:24:12,494 --> 00:24:14,278 for his blanket forts, and look at that tree-- 594 00:24:14,322 --> 00:24:15,758 you've been wanting to build a tree house forever. 595 00:24:15,802 --> 00:24:17,281 It's pretty idyllic. 596 00:24:17,325 --> 00:24:20,589 And as he gets older, he can really grow into that room. 597 00:24:20,633 --> 00:24:22,286 Okay, let's do it. 598 00:24:22,330 --> 00:24:24,724 MORGAN: We'll have our agent put in the offer tonight. 599 00:24:24,767 --> 00:24:27,422 Perfect. Come on. I'll walk you guys out. 600 00:24:27,466 --> 00:24:29,337 Yeah. 601 00:24:29,380 --> 00:24:31,470 [exhales] 602 00:24:32,862 --> 00:24:36,213 Congratulations, expert real estate guy.[door closes] 603 00:24:38,781 --> 00:24:41,349 Sorry, but that was stressful and I missed breakfast. 604 00:24:41,392 --> 00:24:43,960 [chuckles] Thanks for covering my ass. 605 00:24:44,004 --> 00:24:46,659 It was the least I can do. 606 00:24:48,182 --> 00:24:50,445 And I'm so sorry... 607 00:24:50,489 --> 00:24:51,968 for going behind your back. 608 00:24:52,012 --> 00:24:53,796 And for chasing you down the streets of Miami. 609 00:24:53,840 --> 00:24:56,146 Obviously, we can say without a doubt 610 00:24:56,190 --> 00:24:58,497 I'm in the wrong. 611 00:25:00,542 --> 00:25:02,849 That was really hard, you know? What? 612 00:25:02,892 --> 00:25:05,634 Hearing that couple talk about their kid's future. 613 00:25:05,678 --> 00:25:07,375 Just kind of hit me. 614 00:25:07,418 --> 00:25:09,725 What if Mateo really has an issue? 615 00:25:09,769 --> 00:25:10,987 We don't know that he does. 616 00:25:11,031 --> 00:25:12,336 But what if he does? 617 00:25:12,380 --> 00:25:14,164 Then we'll deal with it.I know. 618 00:25:14,208 --> 00:25:15,688 But I think you just want your kid to have, 619 00:25:15,731 --> 00:25:17,951 like, a normal life. 620 00:25:17,994 --> 00:25:19,474 Whatever that means. 621 00:25:19,518 --> 00:25:20,780 It will be. 622 00:25:20,823 --> 00:25:22,172 His normal. 623 00:25:23,347 --> 00:25:25,480 Look, here's what I know. 624 00:25:25,524 --> 00:25:28,962 Mateo is the same amazing kid today 625 00:25:29,005 --> 00:25:30,354 as he was yesterday. 626 00:25:30,398 --> 00:25:32,922 And now it's just up to us to figure out 627 00:25:32,966 --> 00:25:34,533 how we can support that kid that we both love 628 00:25:34,576 --> 00:25:36,665 so much as best we can. 629 00:25:36,709 --> 00:25:38,406 And we will. 630 00:25:38,449 --> 00:25:40,930 Because no matter what, we're in this together. 631 00:25:40,974 --> 00:25:43,542 And... 632 00:25:43,585 --> 00:25:45,587 I'm sorry I acted like we weren't. 633 00:25:45,631 --> 00:25:48,547 You are forgiven. 634 00:25:48,590 --> 00:25:50,244 And thank you. 635 00:25:52,725 --> 00:25:55,205 Muffin bottom? 636 00:25:55,249 --> 00:25:56,816 Yeah. 637 00:25:58,861 --> 00:26:00,297 [inhales sharply] 638 00:26:00,341 --> 00:26:03,605 So, uh, one of us should go pick up Mateo. 639 00:26:03,649 --> 00:26:05,215 The only thing more traumatizing 640 00:26:05,259 --> 00:26:06,826 than a three-hour doctor appointment is to get out 641 00:26:06,869 --> 00:26:09,045 to find out that your parents forgot about you. 642 00:26:09,089 --> 00:26:11,874 LATIN LOVER NARRATOR: I can think of something more traumatizing. 643 00:26:11,918 --> 00:26:13,702 Wow. 644 00:26:13,746 --> 00:26:15,356 Just... 645 00:26:15,399 --> 00:26:16,705 beautiful. 646 00:26:16,749 --> 00:26:18,402 My prison girlfriend 647 00:26:18,446 --> 00:26:19,839 has nothing on you. 648 00:26:19,882 --> 00:26:22,537 Oh. So you're dating? 649 00:26:22,581 --> 00:26:25,845 Mostly I just close my eyes and pretend she's you. 650 00:26:25,888 --> 00:26:29,239 As flattering as that is... 651 00:26:29,283 --> 00:26:31,067 that is not why I'm here. 652 00:26:32,286 --> 00:26:34,027 There are these bank documents, 653 00:26:34,070 --> 00:26:35,855 and my name is on them, and obviously 654 00:26:35,898 --> 00:26:38,553 I never signed them, so I need you to tell my brother that. 655 00:26:38,597 --> 00:26:40,250 I'll tell him whatever you want. 656 00:26:40,294 --> 00:26:41,817 Thank you. 657 00:26:41,861 --> 00:26:43,558 But you did sign them.What? 658 00:26:43,602 --> 00:26:45,168 No, I didn't.Remember that night 659 00:26:45,212 --> 00:26:47,910 on the submarine? 660 00:26:47,954 --> 00:26:50,434 When we dressed up as Victoria's Secret Angels? 661 00:26:50,478 --> 00:26:52,219 In Liverpool? 662 00:26:52,262 --> 00:26:53,612 Madagascar. 663 00:26:53,655 --> 00:26:55,178 You were in the Giselle sequin wings, 664 00:26:55,222 --> 00:26:58,007 I was in the Naomi feathers. 665 00:26:58,051 --> 00:27:00,270 ♪ 666 00:27:00,314 --> 00:27:02,621 You were drunk and insecure about us. 667 00:27:02,664 --> 00:27:05,362 And I said I'd prove my love to you 668 00:27:05,406 --> 00:27:07,538 by giving you everything I had? 669 00:27:07,582 --> 00:27:09,105 I gave you... 670 00:27:09,149 --> 00:27:11,542 all of my accounts. 671 00:27:11,586 --> 00:27:13,849 You signed the documents, putting everything in your name. 672 00:27:13,893 --> 00:27:15,938 Oh, my God, I do remember. 673 00:27:15,982 --> 00:27:18,462 [exhales] 674 00:27:18,506 --> 00:27:20,639 I signed the papers and then that man that said 675 00:27:20,682 --> 00:27:22,292 that he works for Paul Manafort came on board 676 00:27:22,336 --> 00:27:24,120 and took everything.Exactly. 677 00:27:24,164 --> 00:27:26,035 And after Michael started sniffing around, 678 00:27:26,079 --> 00:27:28,124 I had to do something to stop him, didn't I? 679 00:27:28,168 --> 00:27:29,560 So you... 680 00:27:29,604 --> 00:27:31,388 Would do anything to protect you? 681 00:27:31,432 --> 00:27:33,782 Even though you're the reason I'm in prison? 682 00:27:33,826 --> 00:27:35,871 Yes. 683 00:27:37,177 --> 00:27:39,222 Why are you trying to claw your way 684 00:27:39,266 --> 00:27:41,703 back into Rafael's life when you have someone 685 00:27:41,747 --> 00:27:43,313 who loves you? 686 00:27:43,357 --> 00:27:45,533 Unconditionally. 687 00:27:45,576 --> 00:27:47,361 I even sent someone to watch over you. 688 00:27:48,449 --> 00:27:49,842 "Girl"? 689 00:27:49,885 --> 00:27:51,800 Girl. Girl. Girl. 690 00:27:51,844 --> 00:27:53,976 Go to him, Luisa. 691 00:27:54,020 --> 00:27:56,587 Then I'll know you love me, too. 692 00:27:59,765 --> 00:28:02,115 That will never happen. 693 00:28:03,725 --> 00:28:05,727 We'll see. 694 00:28:14,388 --> 00:28:17,565 [journalists clamoring]Listen up, everyone, focus. 695 00:28:17,608 --> 00:28:20,002 I assure you we are addressing our oxygen shortage. 696 00:28:20,046 --> 00:28:22,613 Our Martian filters will deliver 697 00:28:22,657 --> 00:28:24,615 breathable air very soon. 698 00:28:24,659 --> 00:28:26,835 [clamoring]Yes, you. 699 00:28:26,879 --> 00:28:28,184 Mr. President, what about the rumored affair 700 00:28:28,228 --> 00:28:30,447 with your interplanetary ambassador? 701 00:28:30,491 --> 00:28:34,190 For the last time, my relationship with Blooki 702 00:28:34,234 --> 00:28:36,192 is strictly professional. 703 00:28:36,236 --> 00:28:38,760 REPORTER: So you deny the rumors? 704 00:28:38,804 --> 00:28:41,197 She doesn't even have a mouth. 705 00:28:41,241 --> 00:28:42,633 [Blooki screeches] 706 00:28:42,677 --> 00:28:43,896 [reporters clamoring] 707 00:28:43,939 --> 00:28:45,288 What about the milkshake? 708 00:28:48,204 --> 00:28:49,292 I'm gonna have a baby? 709 00:28:49,336 --> 00:28:50,641 MATEO: Yes, me, Mommy. 710 00:28:50,685 --> 00:28:52,818 Mom? Mommy. What about me? 711 00:28:52,861 --> 00:28:53,993 I can't focus. 712 00:28:54,036 --> 00:28:55,603 Mommy, Mommy. Mommy! 713 00:28:55,646 --> 00:28:57,605 ALL [chanting]: Mommy, Mommy, Mommy... 714 00:28:57,648 --> 00:28:59,912 Oh, boy. 715 00:28:59,955 --> 00:29:01,783 Is it a bad time? 716 00:29:01,827 --> 00:29:04,394 Nope. Actually, I can use a break. 717 00:29:04,438 --> 00:29:06,570 But don't worry, I'll get Dina the pages. 718 00:29:06,614 --> 00:29:08,572 Actually, that's why I'm here. 719 00:29:08,616 --> 00:29:10,183 Uh... 720 00:29:10,226 --> 00:29:12,707 I spoke to your mother... 721 00:29:12,751 --> 00:29:14,753 and I want to let you off the hook. 722 00:29:14,796 --> 00:29:17,016 What do you mean?Well, you can quit the telenovela 723 00:29:17,059 --> 00:29:18,757 if you'd rather be writing your novel. 724 00:29:18,800 --> 00:29:20,759 No, no. I-I'm just feeling overwhelmed. 725 00:29:20,802 --> 00:29:22,456 There's a lot going on right now. 726 00:29:22,499 --> 00:29:24,893 You won't hurt my feelings if you don't want to do it. 727 00:29:24,937 --> 00:29:26,895 Thanks, Dad. 728 00:29:26,939 --> 00:29:29,289 But it's also a lot of money. 729 00:29:29,332 --> 00:29:32,727 Well, being paid to make art is tricky. 730 00:29:32,771 --> 00:29:34,729 Money can buy a lot of things. 731 00:29:34,773 --> 00:29:36,426 But passion isn't one of them. 732 00:29:36,470 --> 00:29:38,733 You have to follow your passion. 733 00:29:38,777 --> 00:29:40,604 And, frankly, I need 734 00:29:40,648 --> 00:29:43,390 someone who will live and breathe the telenovela. 735 00:29:43,433 --> 00:29:45,261 Because this is my passion. 736 00:29:45,305 --> 00:29:47,873 My novel has been calling to me. 737 00:29:47,916 --> 00:29:50,440 Then answer the muse. Dina will write the show. 738 00:29:50,484 --> 00:29:52,051 But she won't even speak to you. 739 00:29:52,094 --> 00:29:54,444 Let me worry about that. You get your book done. 740 00:29:54,488 --> 00:29:56,751 PETRA: Oh, thank God. 741 00:29:56,795 --> 00:29:58,666 I missed you so much. Mmm. 742 00:29:58,709 --> 00:30:01,234 It's just been a few days. Mmm. 743 00:30:01,277 --> 00:30:03,497 I know, but I missed you every minute of those days. 744 00:30:03,540 --> 00:30:05,847 Mmm. 745 00:30:05,891 --> 00:30:08,284 So? Drumroll. 746 00:30:08,328 --> 00:30:10,112 LATIN LOVER NARRATOR: On it. [drumroll] 747 00:30:10,156 --> 00:30:12,114 They offered me the job. 748 00:30:12,158 --> 00:30:13,507 Really? 749 00:30:13,550 --> 00:30:15,465 Congratulations. Wait. 750 00:30:15,509 --> 00:30:16,945 That's not even the biggest news. 751 00:30:16,989 --> 00:30:18,468 I got another job offer 752 00:30:18,512 --> 00:30:20,644 on the way back from the airport. 753 00:30:20,688 --> 00:30:23,604 From the Florida Immigrant Commission. 754 00:30:23,647 --> 00:30:25,171 Oh, that's great news. 755 00:30:25,214 --> 00:30:26,694 They don't even want to interview me. 756 00:30:26,737 --> 00:30:29,697 They said I came so highly recommended. 757 00:30:29,740 --> 00:30:31,830 Yes. 758 00:30:31,873 --> 00:30:34,658 By one of their biggest donors. 759 00:30:34,702 --> 00:30:37,139 Wait, you did this? 760 00:30:37,183 --> 00:30:38,793 I sit on the board 761 00:30:38,837 --> 00:30:41,491 of several charitable organizations in Miami. 762 00:30:41,535 --> 00:30:43,319 When I learned you were interested in immigration policy, 763 00:30:43,363 --> 00:30:45,887 I put out feelers for any similar opportunities here. 764 00:30:45,931 --> 00:30:48,847 Without asking me first? 765 00:30:48,890 --> 00:30:50,283 I thought you'd be happy. 766 00:30:50,326 --> 00:30:51,850 You don't have to move to Houston. 767 00:30:51,893 --> 00:30:53,286 We don't have to do long distance. 768 00:30:53,329 --> 00:30:55,897 I can't believe you did that. 769 00:30:55,941 --> 00:30:57,333 There was a problem, and I solved it. 770 00:30:57,377 --> 00:30:58,987 Wh-What's the issue? 771 00:30:59,031 --> 00:31:01,685 The issue is I want a girlfriend, not a headhunter. 772 00:31:01,729 --> 00:31:04,514 Don't you think you've done enough for my career? 773 00:31:04,558 --> 00:31:06,386 I was only trying to help.After what happened 774 00:31:06,429 --> 00:31:09,432 last time, your help is... 775 00:31:09,476 --> 00:31:10,999 the last thing I need. 776 00:31:14,960 --> 00:31:16,439 I know there's a lot of anxiety for parents 777 00:31:16,483 --> 00:31:17,876 around this whole process, 778 00:31:17,919 --> 00:31:19,529 so I'll cut to the chase. 779 00:31:19,573 --> 00:31:21,836 I believe Mateo does have ADHD. 780 00:31:25,753 --> 00:31:27,276 I w... 781 00:31:27,320 --> 00:31:30,323 What does that mean for him, specifically? 782 00:31:30,366 --> 00:31:32,542 Well, Mateo really struggles with both inattention 783 00:31:32,586 --> 00:31:33,848 and impulsivity. 784 00:31:33,892 --> 00:31:35,241 His executive functions 785 00:31:35,284 --> 00:31:36,938 are somewhat impaired, which is why 786 00:31:36,982 --> 00:31:40,942 tasks aren't completed, why he has trouble self-regulating. 787 00:31:42,552 --> 00:31:44,554 It's just harder for Mateo to focus 788 00:31:44,598 --> 00:31:46,861 and prioritize than it is for other kids. 789 00:31:46,905 --> 00:31:48,515 How can we help him? 790 00:31:48,558 --> 00:31:50,038 Well, there are treatment options that range 791 00:31:50,082 --> 00:31:52,780 from behavior interventions to medication. 792 00:31:52,823 --> 00:31:54,651 I'm happy to go over all of that with you. 793 00:31:54,695 --> 00:31:56,175 Thank you. 794 00:31:57,828 --> 00:32:00,135 Sorry, I... 795 00:32:00,179 --> 00:32:03,269 just trying to imagine what it feels like for Mateo. 796 00:32:03,312 --> 00:32:06,011 LATIN LOVER NARRATOR: You know what? Let me show you what it feels like. 797 00:32:06,054 --> 00:32:07,926 Oh, wait, look at that. 798 00:32:07,969 --> 00:32:10,232 Whoops. Spoiler alert. 799 00:32:10,276 --> 00:32:11,755 Oh, hello, Alba. 800 00:32:11,799 --> 00:32:13,757 Ooh, pretty bug. 801 00:32:13,801 --> 00:32:16,325 Now, where were we? 802 00:32:20,112 --> 00:32:24,072 [exhales] You okay?Yeah. Fine. 803 00:32:24,116 --> 00:32:25,595 Oh, come on. 804 00:32:25,639 --> 00:32:28,903 You were the strong one for me yesterday. 805 00:32:28,947 --> 00:32:31,384 I promise I'm good, so if you need to fall apart 806 00:32:31,427 --> 00:32:34,082 a little... I'm here. 807 00:32:34,126 --> 00:32:38,086 I'm just scared. 808 00:32:38,130 --> 00:32:40,436 And a little sad. 809 00:32:40,480 --> 00:32:42,612 Yeah, I know. 810 00:32:42,656 --> 00:32:46,965 I just want him to have a good life.He will. 811 00:32:47,008 --> 00:32:48,923 I don't want it to be harder. 812 00:32:48,967 --> 00:32:50,055 It might be.Oh... 813 00:32:50,098 --> 00:32:52,971 But, hey, that's all he knows. 814 00:32:53,014 --> 00:32:56,235 I just keep thinking about something 815 00:32:56,278 --> 00:32:58,367 a friend of mine said. 816 00:32:58,411 --> 00:33:01,501 How Mateo's the same great kid today as he was yesterday. 817 00:33:03,068 --> 00:33:05,940 [sighs] 818 00:33:07,072 --> 00:33:08,987 That friend sounds super smart. 819 00:33:09,030 --> 00:33:11,641 She can be. 820 00:33:11,685 --> 00:33:15,689 We've got this. Together. 821 00:33:23,349 --> 00:33:25,046 All right, I'm going to win Dina over with this super-sized 822 00:33:25,090 --> 00:33:27,918 cupcake I made. What do you think? 823 00:33:29,529 --> 00:33:30,834 Isn't that just a cake? 824 00:33:30,878 --> 00:33:33,359 It's-- oh. 825 00:33:33,402 --> 00:33:34,838 No baked goods, 826 00:33:34,882 --> 00:33:36,927 Rogelio, that won't help. 827 00:33:36,971 --> 00:33:38,929 [sighs] Hey. 828 00:33:38,973 --> 00:33:40,235 Hey. 829 00:33:40,279 --> 00:33:42,020 You doing okay? 830 00:33:42,063 --> 00:33:43,847 How are you feeling about Mateo? 831 00:33:43,891 --> 00:33:47,895 Uh, I'm still processing, but okay. 832 00:33:47,938 --> 00:33:49,157 Good. 833 00:33:49,201 --> 00:33:50,680 And you and Rafael? 834 00:33:50,724 --> 00:33:52,900 Also better. 835 00:33:52,943 --> 00:33:55,729 But we are adjusting our custody agreement. 836 00:33:56,599 --> 00:33:57,557 It's kind of like 837 00:33:57,600 --> 00:33:58,558 homeowner's insurance. 838 00:33:58,601 --> 00:34:00,038 You get it when things are good 839 00:34:00,081 --> 00:34:01,604 to protect when things aren't. 840 00:34:03,215 --> 00:34:04,390 I think that's smart. 841 00:34:04,433 --> 00:34:07,567 And I also think you look sad. 842 00:34:07,610 --> 00:34:09,569 I just don't want to prepare for a future 843 00:34:09,612 --> 00:34:12,224 where Rafael and I aren't together. 844 00:34:12,267 --> 00:34:15,444 But it's like Mateo's diagnosis. 845 00:34:15,488 --> 00:34:18,665 I don't like it, it's hard, but I have to accept it. 846 00:34:18,708 --> 00:34:21,363 Relationships change, people change. 847 00:34:21,407 --> 00:34:25,106 Yes. That's so true. 848 00:34:26,499 --> 00:34:28,066 And you know what? 849 00:34:28,109 --> 00:34:31,156 That's exactly why I don't need this giant cupcake. 850 00:34:33,984 --> 00:34:36,726 I mean, I would have had some. 851 00:34:38,859 --> 00:34:40,730 Oh. 852 00:34:43,298 --> 00:34:46,693 I was very clear. I will only speak to you through Jane. 853 00:34:46,736 --> 00:34:49,435 I know. And that's actually what I'm here about. 854 00:34:49,478 --> 00:34:51,698 Jane is no longer working on this project. 855 00:34:51,741 --> 00:34:55,049 Therefore, is no longer available to act as our buffer. 856 00:34:55,093 --> 00:34:56,442 Then I'm off the project. 857 00:34:56,485 --> 00:34:57,660 Please, Dina. 858 00:34:57,704 --> 00:35:00,054 I don't trust anyone else to get it right. 859 00:35:00,098 --> 00:35:01,795 You were there from the beginning, 860 00:35:01,838 --> 00:35:03,971 and you're the only one who has the passion for it. 861 00:35:04,014 --> 00:35:05,277 Well, you should have thought about that 862 00:35:05,320 --> 00:35:06,930 one of the numerous times you so egregiously 863 00:35:06,974 --> 00:35:08,584 mistreated and disrespected me! 864 00:35:08,628 --> 00:35:11,935 You're right. I was a selfish and inconsiderate man. 865 00:35:11,979 --> 00:35:14,199 But I've changed since we last worked together. 866 00:35:14,242 --> 00:35:16,070 Why should I believe that? 867 00:35:16,114 --> 00:35:17,637 I thought you might ask that, 868 00:35:17,680 --> 00:35:19,595 which is why it's not my word I'm asking you to believe. 869 00:35:19,639 --> 00:35:21,119 It's theirs. 870 00:35:21,162 --> 00:35:23,599 ♪ 871 00:35:26,776 --> 00:35:27,995 I have also 872 00:35:28,038 --> 00:35:30,258 egregiously mistreated and disrespected 873 00:35:30,302 --> 00:35:31,781 each of these women. 874 00:35:31,825 --> 00:35:34,175 He abandoned me for his career. 875 00:35:34,219 --> 00:35:37,657 He broke his contract and ruined my reality show. 876 00:35:37,700 --> 00:35:39,137 He burned off my eyebrows, 877 00:35:39,180 --> 00:35:40,312 got my toe bitten off by a wolf, 878 00:35:40,355 --> 00:35:42,401 and paralyzed half my face. 879 00:35:42,444 --> 00:35:44,229 Oh, my God. 880 00:35:44,272 --> 00:35:46,013 LATIN LOVER NARRATOR: Geez, how is this guy still standing? 881 00:35:46,056 --> 00:35:49,234 And yet they have all forgiven me. 882 00:35:49,277 --> 00:35:50,583 I had a baby with him. 883 00:35:50,626 --> 00:35:52,411 I married him. 884 00:35:52,454 --> 00:35:55,153 I signed on to spend the next seven to ten years 885 00:35:55,196 --> 00:35:56,937 of my life with him. 886 00:35:56,980 --> 00:35:58,765 And they did that because I've grown and changed. 887 00:35:58,808 --> 00:36:01,420 Sort of. A little. 888 00:36:01,463 --> 00:36:02,986 His heart's in the right place. 889 00:36:03,030 --> 00:36:04,988 ROGELIO: Dina, I promise, 890 00:36:05,032 --> 00:36:06,860 if you decide to work with me on this pilot, 891 00:36:06,903 --> 00:36:08,731 I will not repeat the mistakes of the past. 892 00:36:08,775 --> 00:36:10,472 And because you have 893 00:36:10,516 --> 00:36:13,301 zero reason to believe the words coming out of my mouth, 894 00:36:13,345 --> 00:36:16,957 I've even put it in writing. 895 00:36:17,000 --> 00:36:19,351 I've made us a contract. For insurance. 896 00:36:19,394 --> 00:36:21,527 So we have rules in place 897 00:36:21,570 --> 00:36:23,181 in case things go bad. 898 00:36:23,224 --> 00:36:26,009 And these three women are your guarantee 899 00:36:26,053 --> 00:36:27,489 that it will be enforced. 900 00:36:27,533 --> 00:36:29,230 One toe out of line, 901 00:36:29,274 --> 00:36:31,058 and I will have these three in my ear. 902 00:36:31,101 --> 00:36:33,495 I mean, seriously, like... 903 00:36:33,539 --> 00:36:36,585 [nagging gibberish] 904 00:36:36,629 --> 00:36:37,891 ...from every direction. 905 00:36:37,934 --> 00:36:38,935 Shut it, Rogelio! 906 00:36:42,722 --> 00:36:44,202 Okay. 907 00:36:44,245 --> 00:36:46,204 Yougot a deal. 908 00:36:46,247 --> 00:36:47,596 Thank you. 909 00:36:47,640 --> 00:36:49,511 Thank you, thank you, thank you. 910 00:36:49,555 --> 00:36:51,078 You won't regret this. 911 00:36:51,121 --> 00:36:53,123 To Mars we go. 912 00:36:54,473 --> 00:36:55,952 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, sorry. 913 00:36:55,996 --> 00:36:57,345 Lost focus for a second. 914 00:36:57,389 --> 00:36:58,651 Here we are. 915 00:36:58,694 --> 00:37:00,566 I didn't mean to overstep. 916 00:37:00,609 --> 00:37:02,263 I love you. 917 00:37:02,307 --> 00:37:05,048 I would never do anything to undermine your happiness. 918 00:37:05,092 --> 00:37:06,963 I know I overreacted. 919 00:37:07,007 --> 00:37:09,444 Yeah, you were just trying to help. 920 00:37:09,488 --> 00:37:12,360 Honestly, I think I was just... 921 00:37:12,404 --> 00:37:15,711 looking for a fight. 922 00:37:15,755 --> 00:37:17,365 Why? 923 00:37:17,409 --> 00:37:19,062 Thing is... 924 00:37:19,106 --> 00:37:21,891 spending time in Houston made me realize 925 00:37:21,935 --> 00:37:25,721 how much I need a fresh start. 926 00:37:25,765 --> 00:37:28,681 Nobody there knows my history 927 00:37:28,724 --> 00:37:31,074 or looks at me like I'm a criminal or... 928 00:37:31,118 --> 00:37:32,728 a bartender. 929 00:37:32,772 --> 00:37:34,252 Really... 930 00:37:34,295 --> 00:37:36,689 the idea of starting over 931 00:37:36,732 --> 00:37:39,866 is even more appealing than the job itself. 932 00:37:39,909 --> 00:37:41,259 Oh. 933 00:37:41,302 --> 00:37:43,043 I am so sorry. 934 00:37:43,086 --> 00:37:45,480 No. I get it. [chuckles] 935 00:37:45,524 --> 00:37:48,004 I understand the need for a fresh start. 936 00:37:48,048 --> 00:37:50,180 We'll just... 937 00:37:50,224 --> 00:37:52,922 make long distance work. 938 00:37:52,966 --> 00:37:55,316 Patti's been begging me for a comeback. 939 00:37:55,360 --> 00:37:59,277 No, I mean a... complete fresh start. 940 00:38:00,713 --> 00:38:02,410 [sniffles] Being away for a few days 941 00:38:02,454 --> 00:38:04,107 helped me understand... 942 00:38:04,151 --> 00:38:06,588 that it's impossible for me to look at you 943 00:38:06,632 --> 00:38:08,808 without seeing all of our baggage. 944 00:38:08,851 --> 00:38:11,114 I've forgiven you, but I want to put 945 00:38:11,158 --> 00:38:13,378 the trauma of this past year behind me. 946 00:38:15,075 --> 00:38:17,991 And I can't do that with you in my life. 947 00:38:18,034 --> 00:38:20,167 What? 948 00:38:20,210 --> 00:38:21,951 No. 949 00:38:21,995 --> 00:38:23,605 [softly]: I'm so sorry. 950 00:38:23,649 --> 00:38:27,957 But I... need to start over. 951 00:38:28,001 --> 00:38:31,657 LATIN LOVER NARRATOR: And as Petra's heart broke into a million pieces, 952 00:38:31,700 --> 00:38:33,311 Jane was finally able 953 00:38:33,354 --> 00:38:35,791 to put the pieces of her novel together. 954 00:38:35,835 --> 00:38:38,620 See, as soon as she cleared the distractions from her mind, 955 00:38:38,664 --> 00:38:41,623 her executive functions began to, well... 956 00:38:41,667 --> 00:38:44,322 really function. 957 00:38:44,365 --> 00:38:45,453 Jane, I need to talk to you. 958 00:38:45,497 --> 00:38:47,455 I need you to lock your front door. 959 00:38:47,499 --> 00:38:50,023 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, looks like Jane included Petra in the novel. 960 00:38:50,066 --> 00:38:51,372 Jane! 961 00:38:51,416 --> 00:38:52,982 [crying] Oh, my bad. 962 00:38:53,026 --> 00:38:54,070 What's wrong? S-Sit. 963 00:38:54,114 --> 00:38:56,159 [sobbing] 964 00:38:56,203 --> 00:38:58,814 Can I use this rag? 965 00:38:58,858 --> 00:39:01,643 Well, that's my sweatshirt...[blows nose] 966 00:39:01,687 --> 00:39:05,343 J.R.'s taking the job in Houston 967 00:39:05,386 --> 00:39:07,432 and she broke up with me, 968 00:39:07,475 --> 00:39:11,000 and I feel like someone cut out a piece of my heart. 969 00:39:11,044 --> 00:39:12,828 Oh, Petra. 970 00:39:12,872 --> 00:39:14,308 I'm fine. I should go. 971 00:39:14,352 --> 00:39:16,179 I just thought you'd want to know. 972 00:39:16,223 --> 00:39:18,268 Sit your butt back down here. 973 00:39:18,312 --> 00:39:20,401 You're not going anywhere. 974 00:39:20,445 --> 00:39:23,926 Okay. Can I sleep here tonight? 975 00:39:23,970 --> 00:39:25,972 Of course. Just give me a second. 976 00:39:29,497 --> 00:39:31,499 [sighs][sobbing] 977 00:39:33,109 --> 00:39:36,417 You want to hear something really stupid? 978 00:39:38,637 --> 00:39:41,248 I-I was gonna propose. 979 00:39:41,291 --> 00:39:43,424 Oh, no. 980 00:39:43,468 --> 00:39:45,644 Hey, it could be a friendship ring. 981 00:39:45,687 --> 00:39:47,994 Ah, it's already engraved. 982 00:39:48,037 --> 00:39:49,909 "Petra and Jane." 983 00:39:50,866 --> 00:39:53,173 [laughs, sobs] 984 00:39:53,216 --> 00:39:55,654 Thank you for letting me stay here. 985 00:39:55,697 --> 00:39:58,352 That's what sisters are for. 986 00:39:58,396 --> 00:39:59,832 LATIN LOVER NARRATOR: Aw. 987 00:39:59,875 --> 00:40:02,748 If only our story could end there. 988 00:40:02,791 --> 00:40:05,664 But this is a telenovela after all. 989 00:40:05,707 --> 00:40:07,448 Luisa, you have to stop calling me. 990 00:40:07,492 --> 00:40:10,973 I just needed to tell you something important. 991 00:40:11,017 --> 00:40:15,064 I did sign my name to Rose's accounts. 992 00:40:15,108 --> 00:40:16,457 I knew it. 993 00:40:16,501 --> 00:40:18,067 You are such a liar. 994 00:40:18,111 --> 00:40:20,940 No, I wasn't lying. I just didn't remember doing it. 995 00:40:20,983 --> 00:40:23,595 It was years ago when I was... I was blackout drunk. 996 00:40:23,638 --> 00:40:25,466 Oh, of course.But I am not... 997 00:40:25,510 --> 00:40:27,729 still working with Rose. 998 00:40:27,773 --> 00:40:29,514 I promise.Luisa. 999 00:40:29,557 --> 00:40:31,646 Enough. I'm done. 1000 00:40:31,690 --> 00:40:34,519 Don't come near me or my family again. 1001 00:40:38,174 --> 00:40:40,481 ♪ 1002 00:40:41,526 --> 00:40:43,136 Hey, girl, what's up? 1003 00:40:43,179 --> 00:40:44,442 I'm in. 1004 00:40:44,485 --> 00:40:46,792 What does Rose need me to do? 1005 00:40:48,141 --> 00:40:49,229 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, boy. 1006 00:40:49,272 --> 00:40:50,970 I don't want to focus on that. 1007 00:40:51,013 --> 00:40:53,015 Captioning sponsored by CBS 1008 00:40:55,017 --> 00:40:57,063 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org