1 00:00:00,085 --> 00:00:01,816 Ah, friends. You'll recall Jane 2 00:00:01,878 --> 00:00:04,078 had been working on her newest book for quite some time. 3 00:00:04,170 --> 00:00:05,763 I just had an epiphany about my new book. 4 00:00:05,850 --> 00:00:07,654 I want to turn it into this big 5 00:00:07,742 --> 00:00:08,975 multigenerational story 6 00:00:09,063 --> 00:00:10,459 with all of the lightness 7 00:00:10,506 --> 00:00:12,363 and all of the darkness. 8 00:00:12,451 --> 00:00:13,601 And great news: 9 00:00:13,688 --> 00:00:15,887 she was getting good feedback from her mentor Marlene. 10 00:00:15,975 --> 00:00:17,948 I would love to show it to a friend in the industry. 11 00:00:18,035 --> 00:00:19,776 Really? That would be... Okay, 12 00:00:19,863 --> 00:00:22,822 okay, the friend is actually my lover. 13 00:00:22,909 --> 00:00:24,781 She's in publishing, and she's a genius. 14 00:00:24,868 --> 00:00:26,739 And Marlene's not the only one with a lover. 15 00:00:26,826 --> 00:00:28,857 Jane and Rafael were back together. 16 00:00:28,945 --> 00:00:30,457 And he proposed. 17 00:00:30,553 --> 00:00:32,426 - Will you marry me? - Yes! 18 00:00:32,528 --> 00:00:33,790 I know! 19 00:00:33,877 --> 00:00:35,618 Heart-eye emojis, right? 20 00:00:35,705 --> 00:00:38,316 But in less happy news, their son Mateo 21 00:00:38,403 --> 00:00:40,274 was having a hard time at school. 22 00:00:40,361 --> 00:00:42,588 Mateo is really struggling with his reading. 23 00:00:42,676 --> 00:00:44,433 He is quite far behind the rest of the class. 24 00:00:44,520 --> 00:00:46,573 Oh, and Jane's dad was struggling, too. 25 00:00:46,660 --> 00:00:49,152 See, the fate of his show was in the hands of the studio. 26 00:00:49,240 --> 00:00:50,643 Barry, I need this pickup. 27 00:00:50,731 --> 00:00:52,509 I know! Straight out of a telenovela 28 00:00:52,596 --> 00:00:53,758 inside a telenovela! 29 00:00:53,846 --> 00:00:54,789 And speaking of... 30 00:00:54,877 --> 00:00:56,805 remember Rafael's sister Luisa? 31 00:00:56,893 --> 00:00:59,032 You know, the one who was in love with Rose, 32 00:00:59,119 --> 00:01:00,382 aka our supervillain. 33 00:01:00,469 --> 00:01:02,384 Thank you for accepting this assignment. 34 00:01:02,471 --> 00:01:04,211 Now let's get to work. 35 00:01:04,681 --> 00:01:06,767 Well, Luisa swore her off forever, 36 00:01:06,854 --> 00:01:07,884 though recently she seemed 37 00:01:07,971 --> 00:01:09,877 to have had a change of heart again. 38 00:01:09,994 --> 00:01:12,698 I even sent someone to watch over you. "Girl..." 39 00:01:12,785 --> 00:01:14,613 - Hey, girl, what's up? - I'm in. 40 00:01:14,700 --> 00:01:16,096 What does Rose need me to do? 41 00:01:16,184 --> 00:01:18,095 Oh, and I hate to bring this up, but... 42 00:01:18,182 --> 00:01:20,750 If you do not help me, something terrible... 43 00:01:20,837 --> 00:01:22,752 I know. 44 00:01:22,839 --> 00:01:26,307 I hope Petra's okay. Which is where we left off. 45 00:01:27,205 --> 00:01:29,149 When Jane Gloriana Villanueva 46 00:01:29,243 --> 00:01:31,806 was 30 years and six months old, 47 00:01:31,978 --> 00:01:34,285 her life changed forever. 48 00:01:34,372 --> 00:01:35,807 She gonna be okay? 49 00:01:39,064 --> 00:01:41,284 Yes. Unfortunately. 50 00:01:41,379 --> 00:01:43,106 My mother's like a cockroach. 51 00:01:43,231 --> 00:01:45,466 But that's a month away. 52 00:01:45,562 --> 00:01:48,031 Right now Jane is 30 years andfive months old. 53 00:01:48,125 --> 00:01:49,822 And this is more of a hassle. 54 00:01:49,909 --> 00:01:52,156 Her leg's pretty screwed up. She'll be fine. 55 00:01:53,776 --> 00:01:55,476 I'm just happy you're all right. 56 00:01:56,577 --> 00:02:00,476 You know, when I first woke up after the crash, 57 00:02:00,663 --> 00:02:02,404 my first thought was of the girls. 58 00:02:03,227 --> 00:02:04,228 What if I died? 59 00:02:04,315 --> 00:02:05,882 Then I realized they'd be fine. 60 00:02:05,969 --> 00:02:07,163 'Cause they have Rafael. 61 00:02:07,406 --> 00:02:09,796 - And you. As a stepmom. - Oh... 62 00:02:10,061 --> 00:02:11,887 Don't you start crying. I'm trying to stop... 63 00:02:11,975 --> 00:02:13,019 Too late. 64 00:02:13,155 --> 00:02:15,804 I just realized I'm gonna be a stepmom. 65 00:02:15,892 --> 00:02:18,413 Which brings us here, now. 66 00:02:20,461 --> 00:02:21,593 What's going on? 67 00:02:21,680 --> 00:02:23,858 I want to make sure everything is equal, 68 00:02:23,991 --> 00:02:25,849 so the girls feel every bit as important as Mateo. 69 00:02:25,936 --> 00:02:27,168 I also think 70 00:02:27,256 --> 00:02:28,623 we should buy two more chairs for the kitchen table, 71 00:02:28,710 --> 00:02:30,080 so they don't have to sit on folding chairs 72 00:02:30,167 --> 00:02:31,821 every time they come over, like they're company. 73 00:02:31,908 --> 00:02:33,145 And I'm gonna spend time 74 00:02:33,233 --> 00:02:34,520 with each of them separately 75 00:02:34,608 --> 00:02:35,906 to really get to know them individually. 76 00:02:35,993 --> 00:02:37,586 And learn to tell them apart. 77 00:02:37,673 --> 00:02:39,780 That sounds great, but where is this coming from? 78 00:02:39,868 --> 00:02:41,163 We're getting married. 79 00:02:41,374 --> 00:02:42,440 I'm taking on a new role 80 00:02:42,527 --> 00:02:43,572 in their life. 81 00:02:43,659 --> 00:02:45,184 And I want to kill this stepmom thing. 82 00:02:45,272 --> 00:02:46,522 Ooh! 83 00:02:46,609 --> 00:02:48,609 *JANE THE VIRGIN* Season 05 Episode 15 Episode Title: "Chapter Ninety-six" 84 00:02:48,697 --> 00:02:50,975 Oh! Oh, my God! 85 00:02:51,071 --> 00:02:52,984 I just realized what I have to do to fix my novel. 86 00:02:53,071 --> 00:02:54,702 I-I've been trying to crack this chapter, 87 00:02:54,790 --> 00:02:55,712 and I finally figured it out. 88 00:02:55,800 --> 00:02:57,133 I have to rearrange everything. 89 00:02:57,600 --> 00:02:58,835 I need to go write! 90 00:02:58,923 --> 00:03:00,571 - Go! Go write! - Oh! 91 00:03:00,659 --> 00:03:02,602 And so write she did. 92 00:03:02,743 --> 00:03:06,524 Because when the muse struck Jane, it struck her hard. 93 00:03:06,612 --> 00:03:08,352 Pretty much punched her in the face. 94 00:03:08,440 --> 00:03:09,891 She had to write. 95 00:03:09,979 --> 00:03:11,258 She couldn't stop. 96 00:03:11,355 --> 00:03:13,438 Though life didn't stop around her. 97 00:03:13,526 --> 00:03:14,618 Hey, good news. 98 00:03:14,706 --> 00:03:16,461 Petra regained some mobility in her fingers. 99 00:03:16,549 --> 00:03:18,321 She even flipped me off this morning. 100 00:03:24,047 --> 00:03:25,446 I just heard the studio loved 101 00:03:25,534 --> 00:03:26,618 our This Is Marspilot. 102 00:03:26,706 --> 00:03:27,969 You want to come to dinner and celebrate? 103 00:03:28,056 --> 00:03:29,992 Oh, Dad, I would love to, but I am on such a roll. 104 00:03:30,079 --> 00:03:32,235 Then keep rolling, my brilliant daughter. 105 00:03:34,712 --> 00:03:36,842 Oh, wow. It's sort of smelly in here. 106 00:03:36,930 --> 00:03:38,485 Still in the zone. Stay there. 107 00:03:38,573 --> 00:03:40,594 I just need to borrow your label maker. 108 00:03:40,682 --> 00:03:43,087 I'm organizing my nursing school courses. 109 00:03:43,175 --> 00:03:44,548 I just registered. 110 00:03:44,756 --> 00:03:46,524 This is so good. 111 00:03:46,722 --> 00:03:48,227 Okay. I got to go pick up the kids, 112 00:03:48,315 --> 00:03:50,704 but I'll read the next chapter as soon as I get back. 113 00:03:50,927 --> 00:03:52,610 Thank you. Love you. 114 00:04:01,096 --> 00:04:04,404 And finally... after three weeks, five pizzas, 115 00:04:04,522 --> 00:04:08,258 and one and a half showers, Jane finished her novel. 116 00:04:08,380 --> 00:04:10,423 Hallelujah! 117 00:04:23,323 --> 00:04:26,151 Ah... it's awesome. 118 00:04:27,071 --> 00:04:29,124 I love... What? What's this? 119 00:04:29,212 --> 00:04:30,475 Uh, my alternate ending. 120 00:04:30,563 --> 00:04:33,221 Let me know which one you think is better. 121 00:04:33,406 --> 00:04:34,625 Uh, what's the difference? 122 00:04:34,838 --> 00:04:36,498 That comma. It completely changes 123 00:04:36,586 --> 00:04:37,963 the cadence of the last sentence. 124 00:04:38,705 --> 00:04:40,487 Okay, I vote no comma. 125 00:04:41,549 --> 00:04:43,729 Actually, I might go with the comma. 126 00:04:44,065 --> 00:04:46,172 Okay. It's done. 127 00:04:46,612 --> 00:04:48,346 Period. Exclamation point. 128 00:04:48,434 --> 00:04:50,385 Now go send it to Jill. 129 00:04:50,479 --> 00:04:51,845 Ah, yes, Jill. 130 00:04:51,932 --> 00:04:54,229 Marlene's publishing friend. And lover. 131 00:04:54,317 --> 00:04:55,493 Okay. Yeah. 132 00:04:57,643 --> 00:04:58,687 It's good, right? 133 00:04:58,837 --> 00:04:59,940 I think it's good. 134 00:05:00,028 --> 00:05:01,389 But I also feel strange saying that, 135 00:05:01,476 --> 00:05:02,432 like, maybe I'm delusional. 136 00:05:02,520 --> 00:05:05,268 You're not. It's better than good. 137 00:05:05,355 --> 00:05:06,588 It's great. 138 00:05:09,695 --> 00:05:11,151 Now go take a shower. 139 00:05:11,682 --> 00:05:12,870 It's time. 140 00:05:19,408 --> 00:05:20,769 Have you heard anything about your manuscript? 141 00:05:20,856 --> 00:05:21,674 Not yet. 142 00:05:21,762 --> 00:05:23,677 I'm spiraling. Please don't ask me about it. 143 00:05:23,766 --> 00:05:25,378 Okay, well, yesterday you got mad because I didn't ask. 144 00:05:25,465 --> 00:05:27,336 Yes, I know. Like I said, I'm spiraling. 145 00:05:27,432 --> 00:05:29,292 Wh-What's going on? Distract me. 146 00:05:29,520 --> 00:05:31,194 Can you take the girls for a few hours today? 147 00:05:31,281 --> 00:05:33,158 Raf's showing a house. I've got back-to-back meetings, 148 00:05:33,245 --> 00:05:34,925 and the nannies have some god-awful stomach virus, 149 00:05:35,012 --> 00:05:36,580 - so they're banned from the Marbella. - Of course. 150 00:05:36,667 --> 00:05:39,452 Yes! I am officially ready to step into stepmomming. 151 00:05:39,540 --> 00:05:41,586 Great. So can I just go over a few rules 152 00:05:41,682 --> 00:05:42,627 I've developed with their therapist? 153 00:05:42,715 --> 00:05:44,003 Mother-to-stepmother communication. 154 00:05:44,090 --> 00:05:46,213 I love it. Give me those rules. 155 00:05:46,301 --> 00:05:47,849 Most of it's just common sense. 156 00:05:47,936 --> 00:05:49,745 And only one sweet per day. 157 00:05:49,833 --> 00:05:51,964 Unless it's Friday. Then they can have an apple and a sweet. 158 00:05:52,051 --> 00:05:53,067 But only afterdinner. 159 00:05:53,155 --> 00:05:54,319 And no cheese puffs ever. 160 00:05:54,407 --> 00:05:56,441 I found little orange fingerprints all over my Prada mules. 161 00:05:56,528 --> 00:05:57,750 - Is that it? - , Yes. 162 00:05:57,838 --> 00:05:58,930 Why? Do you need more guidance? 163 00:05:59,017 --> 00:06:00,409 No. God, no. 164 00:06:00,497 --> 00:06:02,203 Look, all these boundaries and rules 165 00:06:02,291 --> 00:06:03,728 make them feel safe and loved. 166 00:06:03,823 --> 00:06:05,164 Because if they don't, 167 00:06:05,252 --> 00:06:06,992 they get manipulative and start to lie. 168 00:06:07,111 --> 00:06:08,180 And their therapist said we need 169 00:06:08,267 --> 00:06:09,443 to nip that behavior in the bud. 170 00:06:09,530 --> 00:06:10,792 Got it. No problem. 171 00:06:10,941 --> 00:06:12,538 - Thank you so much. - My pleasure! 172 00:06:12,642 --> 00:06:15,937 I'm going to finish my shift and get ready to stepmom it up. 173 00:06:19,906 --> 00:06:20,961 What are you doing? 174 00:06:21,049 --> 00:06:22,406 I'm stepmomming it up! 175 00:06:22,723 --> 00:06:24,218 You're so weird. 176 00:06:26,835 --> 00:06:27,921 Yes, hello. 177 00:06:28,009 --> 00:06:29,689 This is Dr. Price, your mother's physician. 178 00:06:29,815 --> 00:06:31,758 We need you down here ASAP. 179 00:06:31,846 --> 00:06:33,391 It's fine. You have my permission to pull the plug. 180 00:06:33,478 --> 00:06:35,640 Ma'am, your mother's not on life support. 181 00:06:36,952 --> 00:06:38,054 What was that? 182 00:06:38,142 --> 00:06:39,765 She just threw another bedpan. 183 00:06:39,853 --> 00:06:41,523 We really need you down here. 184 00:06:41,611 --> 00:06:43,264 Just put her on the phone. 185 00:06:43,481 --> 00:06:44,918 I won't let them do it! 186 00:06:45,051 --> 00:06:47,492 In Czech Republic, they put you under. 187 00:06:47,580 --> 00:06:50,170 Next thing you know, your kidneys are being auctioned off 188 00:06:50,258 --> 00:06:51,367 on black market. 189 00:06:51,455 --> 00:06:52,892 Mother, what are you talking about? 190 00:06:53,014 --> 00:06:56,068 Doctor say I must cut off leg or die. 191 00:06:56,156 --> 00:06:58,951 Geez, how many appendages can this lady lose? 192 00:06:59,355 --> 00:07:01,053 Really taking her down to the studs here. 193 00:07:01,188 --> 00:07:03,103 Well, I don't know, Mother, maybe roll the dice. 194 00:07:03,237 --> 00:07:05,157 We don't want to gamble on this pilot. 195 00:07:05,355 --> 00:07:06,703 That's why we're testing it 196 00:07:06,791 --> 00:07:08,271 before we send it to the network. 197 00:07:08,359 --> 00:07:09,805 So how does this work? 198 00:07:09,893 --> 00:07:11,168 Uh, I'm not familiar 199 00:07:11,256 --> 00:07:12,711 with the pilot testing process, 200 00:07:12,799 --> 00:07:14,541 because my shows always go straight to series. 201 00:07:14,628 --> 00:07:15,586 When they like something, 202 00:07:15,674 --> 00:07:16,762 they turn the dial up. 203 00:07:16,888 --> 00:07:17,954 When they dislike something, 204 00:07:18,041 --> 00:07:19,375 they turn the dial down. 205 00:07:21,461 --> 00:07:25,273 I told you never to interrupt me while I'm executive producing. 206 00:07:25,390 --> 00:07:26,639 I was just bringing you the coffees 207 00:07:26,726 --> 00:07:27,945 - you asked for. - Never. 208 00:07:28,931 --> 00:07:30,977 All right, but I will take the coffee, since it's here. 209 00:07:31,064 --> 00:07:32,196 Thank you, Girl Rudy. 210 00:07:32,284 --> 00:07:33,720 Take me, Steve. 211 00:07:36,374 --> 00:07:37,437 What does that mean? 212 00:07:37,525 --> 00:07:38,984 Looks like the women in the audience 213 00:07:39,072 --> 00:07:41,359 love the romance. And as predicted, 214 00:07:41,447 --> 00:07:43,805 the men aren't as interested in the soapy stuff. 215 00:07:44,135 --> 00:07:45,180 The doctor, 216 00:07:45,268 --> 00:07:47,488 he might come back. Then let him watch. 217 00:07:47,659 --> 00:07:48,991 Take off your shirt. 218 00:07:49,088 --> 00:07:51,265 Wow. Straight men like boobs. 219 00:07:51,353 --> 00:07:53,248 Pilot-testing seems like an airtight method. 220 00:07:53,336 --> 00:07:55,242 Our scientists have finally figured out... 221 00:07:55,330 --> 00:07:57,893 - Oh, I love this scene. - Oh, me, too. 222 00:07:57,981 --> 00:08:00,287 We're perfectly calibrated. 223 00:08:02,194 --> 00:08:05,981 Excuse me, can you check to see if the dials are broken? 224 00:08:07,852 --> 00:08:11,276 Oh, thank God. Never mind. 225 00:08:11,721 --> 00:08:13,771 Our passionate lovemaking has healed my wounds. 226 00:08:13,858 --> 00:08:15,088 Who needs doctors? 227 00:08:16,776 --> 00:08:19,229 Great test. We're really happy. 228 00:08:19,317 --> 00:08:21,206 - I'd change a few music cues. - Got it. 229 00:08:21,293 --> 00:08:23,574 And then let's get it over to the network for the weekend. 230 00:08:23,768 --> 00:08:24,943 Sounds good. 231 00:08:28,451 --> 00:08:30,279 That was a disaster. 232 00:08:30,459 --> 00:08:32,287 What are you talking about? 233 00:08:32,375 --> 00:08:33,901 The test scores were through the roof. 234 00:08:33,989 --> 00:08:36,955 For those two fetuses, not for us. 235 00:08:37,043 --> 00:08:38,541 If the network sees these scores, 236 00:08:38,665 --> 00:08:40,798 they're gonna want to make the show all about 237 00:08:40,885 --> 00:08:42,760 those two mildly talented Mini-Me's 238 00:08:42,848 --> 00:08:44,458 and we're gonna get sidelined. 239 00:08:44,546 --> 00:08:45,885 - What? - Yes. 240 00:08:45,973 --> 00:08:47,190 Well, that can't happen. 241 00:08:47,278 --> 00:08:49,541 This is ourshow. We're the stars. 242 00:08:49,629 --> 00:08:51,448 Exactly. So we're gonna go back into editing 243 00:08:51,536 --> 00:08:53,190 and make sure we stand out more. 244 00:08:53,278 --> 00:08:54,285 Otherwise, they're gonna turn us into 245 00:08:54,372 --> 00:08:56,200 side characters whose scenes get 246 00:08:56,288 --> 00:08:57,637 shorter and shorter, until they're 247 00:08:57,725 --> 00:08:58,987 cutting us off mid... 248 00:08:59,497 --> 00:09:02,479 Some mandarin oranges for your Mandarin homework. 249 00:09:02,599 --> 00:09:04,612 We're actually done with our homework. 250 00:09:04,751 --> 00:09:07,393 Yeah. Can we have 20 minutes of iPad time? 251 00:09:07,488 --> 00:09:10,229 Which one of Petra's 800 rules covered that? 252 00:09:10,317 --> 00:09:14,198 Well, uh... just give me a minute to think about that. 253 00:09:20,113 --> 00:09:22,229 Hey, are you texting our mom? 254 00:09:22,317 --> 00:09:24,407 What? No. Of course not. 255 00:09:24,670 --> 00:09:28,151 I'm just, uh... considering the request. 256 00:09:28,239 --> 00:09:30,196 You know... weighing the pros and cons. 257 00:09:30,284 --> 00:09:31,213 Really deliberating. 258 00:09:31,301 --> 00:09:33,768 I think it was, um, Henry David Thoreau 259 00:09:33,905 --> 00:09:36,041 who said, "To live deliberately, 260 00:09:36,156 --> 00:09:39,202 to front only the essential facts of life..." 261 00:09:43,958 --> 00:09:47,440 Anyway, after much deliberation, the answer is no. 262 00:09:47,701 --> 00:09:49,703 Okay. We'll just go play in our room. 263 00:09:54,385 --> 00:09:55,432 Oh. 264 00:09:55,520 --> 00:09:56,549 Marlene? 265 00:09:56,637 --> 00:09:57,769 Jane, hi. 266 00:09:57,857 --> 00:09:59,362 Listen, I loved your novel. 267 00:09:59,563 --> 00:10:01,127 Oh, my God. Really? 268 00:10:01,215 --> 00:10:02,651 Yes, it totally delivered. 269 00:10:02,816 --> 00:10:05,073 It's as amazing as I knew it would be. 270 00:10:05,161 --> 00:10:06,073 Thank you. 271 00:10:06,161 --> 00:10:08,729 Uh, that's great to hear. 272 00:10:08,817 --> 00:10:10,393 But unfortunately, Jill 273 00:10:10,481 --> 00:10:13,571 passed on it. She's not going to represent you. 274 00:10:16,386 --> 00:10:19,182 It means that my novel was rejected, Abuela. 275 00:10:19,291 --> 00:10:21,009 The agent doesn't want to represent me. 276 00:10:21,097 --> 00:10:22,125 But you know what? 277 00:10:22,213 --> 00:10:24,086 I'm actually fine, optimistic even. 278 00:10:24,174 --> 00:10:25,477 According to Marlene, 279 00:10:25,565 --> 00:10:29,024 Jill loved the writing but just didn't know how to market it, 280 00:10:29,112 --> 00:10:31,828 which means that she just wasn't the right fit for me, 281 00:10:31,916 --> 00:10:34,649 but there are plenty of other agents out there, 282 00:10:34,737 --> 00:10:35,985 and I'm going to get my manuscript 283 00:10:36,072 --> 00:10:38,088 to every last one of them. 284 00:10:38,666 --> 00:10:39,666 Abuela? 285 00:10:44,815 --> 00:10:45,922 No, I'm printing, 286 00:10:46,010 --> 00:10:48,375 and I have to keep printing, so I'll call you later. 287 00:10:48,463 --> 00:10:50,487 Love you. 288 00:10:55,251 --> 00:10:57,729 Hey. What's going on? 289 00:10:59,979 --> 00:11:01,477 Hey, Aunt Jane. 290 00:11:01,565 --> 00:11:03,578 Don't "hey, Aunt Jane" me. 291 00:11:03,666 --> 00:11:05,392 You're playing with your iPad when I specifically told you 292 00:11:05,479 --> 00:11:07,815 that you couldn't. Now hand them over. 293 00:11:08,213 --> 00:11:09,297 Sorry. 294 00:11:09,409 --> 00:11:11,180 It won't happen again. 295 00:11:12,229 --> 00:11:15,250 Okay, then, but you don't get 'em after dinner. Deal? 296 00:11:15,338 --> 00:11:16,925 Deal. 297 00:11:17,301 --> 00:11:18,758 Do you have shrimp cocktail? 298 00:11:18,846 --> 00:11:23,096 Maybe with a side of soy-braised baby back ribs? 299 00:11:23,216 --> 00:11:24,391 I have chicken nuggets. 300 00:11:24,479 --> 00:11:26,073 Low-sodium at least? 301 00:11:26,268 --> 00:11:27,877 Absolutely. 302 00:11:28,463 --> 00:11:29,822 Look at that. 303 00:11:29,909 --> 00:11:31,844 Super Stepmom in the house. 304 00:11:31,932 --> 00:11:33,525 Everything go okay with the girls? 305 00:11:33,612 --> 00:11:35,750 Yeah. For the most part, it was smooth sailing. 306 00:11:35,838 --> 00:11:37,485 Wh-What do you mean "for the most part"? 307 00:11:37,573 --> 00:11:40,149 Well, we did have a minor issue, but I handled it. 308 00:11:40,237 --> 00:11:42,266 What happened? I need to know all the details. 309 00:11:42,392 --> 00:11:43,970 It's important. 310 00:11:44,634 --> 00:11:48,039 Okay, but please don't tell them that I told you 311 00:11:48,127 --> 00:11:49,838 because we're really starting to bond. 312 00:11:50,041 --> 00:11:51,478 Also bonding... 313 00:11:51,565 --> 00:11:54,297 Okay, girl, let's go over the details one more time. 314 00:11:54,385 --> 00:11:58,330 Oh, don't worry, I've got it. I'm just gonna go to Rafael, 315 00:11:58,502 --> 00:11:59,861 and I'm gonna beg him for the tie tack. 316 00:11:59,948 --> 00:12:00,992 Simple pimple. 317 00:12:01,080 --> 00:12:02,448 Exactly. 318 00:12:02,776 --> 00:12:05,407 I wish I could do it. If I could, I would. 319 00:12:05,495 --> 00:12:07,627 And in fact, he tried. 320 00:12:11,066 --> 00:12:13,024 No problem. 321 00:12:13,346 --> 00:12:16,484 But why does Rose want the tie tack? Do you know? 322 00:12:16,572 --> 00:12:18,229 One step at a time. 323 00:12:18,651 --> 00:12:20,205 But she does have a plan, right? 324 00:12:20,377 --> 00:12:22,164 Rose always has a plan, 325 00:12:22,620 --> 00:12:24,731 and the tie tack is phase two. 326 00:12:26,385 --> 00:12:28,997 Pause! 327 00:12:29,448 --> 00:12:31,635 Okay, that was a very sexy scream, 328 00:12:31,838 --> 00:12:33,750 but there was a slight downward turn 329 00:12:33,838 --> 00:12:36,338 in the corners of River's mouth at the end of the shot. 330 00:12:36,487 --> 00:12:37,852 Totally true. 331 00:12:37,940 --> 00:12:40,453 Can we trim off about two and a half frames? 332 00:12:40,541 --> 00:12:42,469 Well, yeah, sure, but, look, 333 00:12:42,557 --> 00:12:44,789 if you guys want me to tweak every single frame, 334 00:12:44,877 --> 00:12:46,263 we'll be here all night. 335 00:12:46,351 --> 00:12:47,745 Good point, Mia. 336 00:12:48,346 --> 00:12:49,862 Let's check in with our loved ones 337 00:12:49,950 --> 00:12:51,641 and tell them it's gonna be an all-nighter. 338 00:12:51,729 --> 00:12:52,784 Geez... 339 00:12:53,331 --> 00:12:55,776 What is it, Rogelio? We're seeing you in less than an hour. 340 00:12:58,463 --> 00:12:59,978 Darci, listen, what is the one thing 341 00:13:00,065 --> 00:13:01,907 in the world you love more than Baby? 342 00:13:01,995 --> 00:13:03,096 When you owe me a favor. 343 00:13:03,184 --> 00:13:04,041 Exactly. 344 00:13:04,129 --> 00:13:06,088 And, boy, am I gonna owe you a big one. 345 00:13:06,315 --> 00:13:08,000 I'm on a time crunch at work. 346 00:13:08,088 --> 00:13:10,016 Can we pretty please swap Baby days? 347 00:13:10,104 --> 00:13:10,977 Again? 348 00:13:11,065 --> 00:13:13,375 Esteban is going on a yoga retreat tomorrow, 349 00:13:13,463 --> 00:13:14,885 and tonight was couples time. 350 00:13:14,973 --> 00:13:16,065 Darci, please, 351 00:13:16,153 --> 00:13:18,336 my pilot hangs in the balance. 352 00:13:18,424 --> 00:13:20,088 Fine, 353 00:13:20,176 --> 00:13:21,738 but I'm not gonna forget about this favor. 354 00:13:21,825 --> 00:13:23,968 Oh, you're a lifesaver. Thank Esteban, 355 00:13:24,056 --> 00:13:25,065 and tell Baby I love her. 356 00:13:25,153 --> 00:13:28,069 Yeah, yeah, yeah. Rogelio is such a... 357 00:13:28,157 --> 00:13:30,072 Ah, ah, ah. 358 00:13:36,534 --> 00:13:37,664 Crap. 359 00:13:37,752 --> 00:13:39,143 What's wrong? 360 00:13:39,484 --> 00:13:41,268 Uh... 361 00:13:41,356 --> 00:13:42,923 just got another rejection letter. 362 00:13:43,041 --> 00:13:44,782 Geez, it's 7:00 a.m. 363 00:13:44,870 --> 00:13:46,971 Let the girl have a cup of coffee first. 364 00:13:47,059 --> 00:13:48,463 I'm sorry. 365 00:13:49,681 --> 00:13:52,328 I can get off work early and pick up the girls 366 00:13:52,416 --> 00:13:53,250 so you don't have to. 367 00:13:53,338 --> 00:13:55,112 No, no, no, life goes on, 368 00:13:55,224 --> 00:13:57,573 and I still have plenty of agents to hear from, 369 00:13:58,076 --> 00:14:01,906 and me and the girls are making real progress. 370 00:14:01,994 --> 00:14:03,213 You tattled on us! 371 00:14:03,377 --> 00:14:04,823 That's so lame. 372 00:14:04,955 --> 00:14:07,190 New name: Lame Jane. 373 00:14:07,278 --> 00:14:09,846 - No, stop. - Stop what, Lame Jane? 374 00:14:09,934 --> 00:14:11,675 I only told your mother what happened 375 00:14:11,763 --> 00:14:13,765 because we're all on one team. 376 00:14:13,939 --> 00:14:16,934 Team twins, huh? Go team! 377 00:14:17,022 --> 00:14:18,154 Yikes. 378 00:14:18,385 --> 00:14:19,495 Pretty lame, Jane. 379 00:14:19,583 --> 00:14:21,080 Snitches get stitches. 380 00:14:21,168 --> 00:14:22,909 And end up in ditches. 381 00:14:22,997 --> 00:14:24,868 We don't hang out with narcs. 382 00:14:24,956 --> 00:14:28,119 What... Hey, no, girls, come back here right now. 383 00:14:28,207 --> 00:14:31,080 - Um, excuse me. - Stop it! 384 00:14:31,885 --> 00:14:32,908 My luggage! 385 00:14:33,752 --> 00:14:35,432 Wh... Are you their nanny? 386 00:14:35,575 --> 00:14:37,455 You need to get control of them. 387 00:14:37,979 --> 00:14:39,964 Just because I'm Latina doesn't mean that I'm their nanny. 388 00:14:40,051 --> 00:14:42,358 - Yeah, she's not our nanny. - Huh. 389 00:14:42,457 --> 00:14:46,065 She's our evil stepmother, and we hate her. 390 00:14:50,167 --> 00:14:54,057 Hurry up and get ready for dinner, girls. So how was it? 391 00:14:54,526 --> 00:14:56,961 - Well, not great. - What happened? 392 00:14:57,049 --> 00:14:59,680 What happened is that you told them what I told you, 393 00:14:59,768 --> 00:15:01,306 and now they think I'm a big tattletale. 394 00:15:01,393 --> 00:15:03,677 In their defense, you're tattling right now. 395 00:15:03,765 --> 00:15:05,942 Who cares? This isn't middle school, it's parenting. 396 00:15:06,029 --> 00:15:07,421 You said you weren't gonna say anything. 397 00:15:07,508 --> 00:15:10,117 Well, I changed my mind, because I'm their mother, 398 00:15:10,205 --> 00:15:11,900 and it's my job to decide what's best for them. 399 00:15:11,987 --> 00:15:13,400 And, frankly, you shouldn't have asked me 400 00:15:13,487 --> 00:15:15,777 not to say something in the first place. Got it? 401 00:15:16,026 --> 00:15:17,823 Fine. Okay. Got it. 402 00:15:17,979 --> 00:15:19,221 Thank you. 403 00:15:19,309 --> 00:15:21,354 So any incidents to report today? 404 00:15:24,435 --> 00:15:26,666 Yes, we did have an issue. 405 00:15:26,815 --> 00:15:29,955 They ran away because they were upset with me. 406 00:15:30,143 --> 00:15:31,659 Thank you. 407 00:15:31,954 --> 00:15:33,953 Girls, get out here! Jane told me what you did! 408 00:15:34,041 --> 00:15:37,018 And speaking of fractured relationships. 409 00:15:37,284 --> 00:15:39,901 Whatever you have to say, I don't want to hear it. Just go. 410 00:15:39,989 --> 00:15:42,813 Wait, wait, wait! I understand how you feel and why. 411 00:15:42,901 --> 00:15:45,938 And after this, I will leave you alone forever. 412 00:15:46,666 --> 00:15:48,500 But I have no family left, 413 00:15:48,588 --> 00:15:51,354 and I just wanted 414 00:15:51,442 --> 00:15:53,836 something small of Dad's before I go. 415 00:15:54,979 --> 00:15:56,035 What is it? 416 00:15:56,494 --> 00:15:58,182 It's this 417 00:15:58,581 --> 00:16:00,844 gold and onyx tie tack. 418 00:16:01,080 --> 00:16:02,603 It's not worth much, 419 00:16:02,737 --> 00:16:04,854 but it's got sentimental value to me. 420 00:16:04,942 --> 00:16:07,509 Dad wore it to my med school graduation, 421 00:16:07,597 --> 00:16:09,120 and I could... 422 00:16:09,458 --> 00:16:12,649 I could really use a reminder of a time in my life 423 00:16:12,737 --> 00:16:15,185 when I was worthy of my family's love and respect. 424 00:16:15,272 --> 00:16:17,112 Oh, wow, she's good. 425 00:16:17,200 --> 00:16:18,721 I got it. 426 00:16:19,928 --> 00:16:23,541 Well, I, um, I have the tie tack, 427 00:16:23,628 --> 00:16:24,854 so you know what I'll do? 428 00:16:24,942 --> 00:16:27,362 What? Take it straight to the police, 429 00:16:27,458 --> 00:16:28,894 because if you want it, then it 430 00:16:28,981 --> 00:16:30,580 probably has something to do with Rose. 431 00:16:30,668 --> 00:16:32,433 Oh, wow, guess he's better. 432 00:16:32,520 --> 00:16:34,522 Raf, please, don't. 433 00:17:05,403 --> 00:17:07,231 Push in on that look. 434 00:17:09,065 --> 00:17:11,067 Now pull out on both of us. 435 00:17:15,941 --> 00:17:17,464 Oh, my God, we look amazing. 436 00:17:17,622 --> 00:17:18,942 We're popping so much. 437 00:17:19,030 --> 00:17:22,294 We're like a thousand champagne corks exploding at once. 438 00:17:22,513 --> 00:17:23,644 And we're done. 439 00:17:23,989 --> 00:17:25,809 Okay, now let's send this new tape 440 00:17:25,897 --> 00:17:28,659 to the studio to get to the network. Girl Rudy, 441 00:17:28,747 --> 00:17:30,965 we need you to get the new cut to the studio ASAP. 442 00:17:31,053 --> 00:17:33,067 Oh, I already did. 443 00:17:33,155 --> 00:17:34,137 What are you talking about? 444 00:17:34,225 --> 00:17:35,997 The network said it had to be in by 3:00, 445 00:17:36,085 --> 00:17:38,301 so the studio told me to deliver the latest cut. 446 00:17:38,389 --> 00:17:39,614 Why didn't you tell me that? 447 00:17:39,702 --> 00:17:41,878 You said never to interrupt you when you're executive producing. 448 00:17:41,965 --> 00:17:43,340 Call the network right now 449 00:17:43,428 --> 00:17:44,709 and tell them that a new cut is on the way. 450 00:17:44,796 --> 00:17:47,645 I can't. They're at a corporate retreat and unreachable. 451 00:17:47,733 --> 00:17:50,231 That's why it needed to be in by 3:00. 452 00:17:51,619 --> 00:17:53,230 That makes three. 453 00:17:53,348 --> 00:17:54,817 Three rejections just today. 454 00:17:54,921 --> 00:17:56,528 Hey, it only takes one, right? 455 00:17:56,616 --> 00:17:58,325 That's what I keep telling myself, 456 00:17:58,625 --> 00:18:00,889 but I think I need one of Dad's famous 457 00:18:00,977 --> 00:18:02,559 "fight for your art" pep talks. 458 00:18:02,681 --> 00:18:04,223 Ah! Oh, good, you're home. 459 00:18:04,317 --> 00:18:05,883 Rogelio, tell Jane what it's like 460 00:18:05,970 --> 00:18:07,798 finally getting to work on your passion project. 461 00:18:07,885 --> 00:18:08,997 Oh. 462 00:18:09,085 --> 00:18:10,166 Sure. Well, it's, 463 00:18:10,254 --> 00:18:11,759 uh, horrible. 464 00:18:11,846 --> 00:18:14,096 My career is over. I might as well quit. 465 00:18:14,184 --> 00:18:15,284 Why? 466 00:18:15,371 --> 00:18:17,286 Because your daughter needs a pep talk. 467 00:18:17,373 --> 00:18:18,766 She got a few more rejection letters. 468 00:18:18,853 --> 00:18:20,325 Oh, I'm sorry. 469 00:18:20,454 --> 00:18:22,021 You have to believe in yourself, Jane. 470 00:18:22,210 --> 00:18:24,168 That is the most important thing. 471 00:18:24,543 --> 00:18:26,518 The crazy thing is, is I actually do. 472 00:18:26,606 --> 00:18:29,124 I think that there is an agent out there who will love my book, 473 00:18:29,211 --> 00:18:31,213 but my manuscript's not even getting to their desks. 474 00:18:31,300 --> 00:18:33,958 - How do you know? - I worked in publishing. 475 00:18:34,046 --> 00:18:36,502 I'm getting form letter rejections from assistants. 476 00:18:36,590 --> 00:18:39,473 The last one was addressed to "Jake Villanuts." 477 00:18:41,286 --> 00:18:44,270 H-Have you heard back from everyone? 478 00:18:44,357 --> 00:18:46,924 Well, not Isabel Allende's agent, 479 00:18:47,012 --> 00:18:49,728 but there's no way that my book is getting even near her. 480 00:18:49,941 --> 00:18:52,161 Unless you get it near her. 481 00:18:53,299 --> 00:18:55,814 Did I ever tell you how I got this scar? 482 00:18:55,902 --> 00:18:59,122 I'll make some tea. Remember your health, Rogelio. Keep calm. 483 00:18:59,206 --> 00:19:01,208 Of course. I'm perfectly calm. 484 00:19:01,348 --> 00:19:02,872 So, calmly. 485 00:19:02,959 --> 00:19:04,917 When I was a young actor in Mexico City, 486 00:19:05,005 --> 00:19:08,686 Alejandro González Iñárritu was directing a movie about a hobo 487 00:19:08,774 --> 00:19:10,139 who through sheer handsomeness 488 00:19:10,227 --> 00:19:13,227 becomes the richest oil tycoon in the world. 489 00:19:13,315 --> 00:19:15,404 So I dressed as a homeless man 490 00:19:15,492 --> 00:19:19,061 and waited along the route Iñárritu took every day to work. 491 00:19:19,149 --> 00:19:21,978 Then I saw his car, so I ran into traffic 492 00:19:22,091 --> 00:19:23,875 with a bucket and a squeegee. 493 00:19:23,963 --> 00:19:25,353 That's how you got your scar? 494 00:19:25,440 --> 00:19:27,462 You got hit by a car while method auditioning? 495 00:19:27,617 --> 00:19:29,001 No. 496 00:19:29,089 --> 00:19:33,024 Iñárritu didn't recognize me and threatened to call the police. 497 00:19:33,197 --> 00:19:34,345 But I didn't give up. 498 00:19:34,501 --> 00:19:36,712 The next day, I went to Iñárritu's house 499 00:19:36,800 --> 00:19:39,934 and hand-delivered my headshot to Iñárritu's girlfriend. 500 00:19:40,021 --> 00:19:43,372 She was very nice and invited me inside. 501 00:19:43,571 --> 00:19:45,418 Then one thing led to another, 502 00:19:45,505 --> 00:19:47,774 and let's just say that when Iñárritu got home, 503 00:19:47,862 --> 00:19:49,429 I had to jump out the window. 504 00:19:49,517 --> 00:19:50,780 And that's how you got your scar? 505 00:19:50,867 --> 00:19:53,827 No. I'm incredibly agile and landed on my feet, 506 00:19:53,915 --> 00:19:57,266 right in the middle of Iñárritu's guard dogs. 507 00:19:57,354 --> 00:19:59,095 - So you were bitten? - No. 508 00:19:59,183 --> 00:20:01,911 I used my incredible cunning and a little hypnosis 509 00:20:01,999 --> 00:20:03,454 and got away, and then Iñárritu 510 00:20:03,542 --> 00:20:05,391 found my headshot under his pillow. 511 00:20:05,481 --> 00:20:07,313 - And then you got the part? - No. 512 00:20:07,401 --> 00:20:11,399 Actually, Iñárritu banned me from his sets for life. 513 00:20:11,487 --> 00:20:13,185 But the rumor of our feud 514 00:20:13,272 --> 00:20:15,905 got a ton of coverage in the Mexican tabloids, 515 00:20:15,993 --> 00:20:17,374 and all of that attention 516 00:20:17,462 --> 00:20:19,931 got me an audition for The Passions of Santos, 517 00:20:20,019 --> 00:20:22,848 which then launched my career. 518 00:20:23,102 --> 00:20:25,762 So you see, Jane, when you have a dream, 519 00:20:25,849 --> 00:20:27,634 you never give up. 520 00:20:27,946 --> 00:20:29,679 So how did you get the scar? 521 00:20:30,032 --> 00:20:32,132 Oh, oh... 522 00:20:32,220 --> 00:20:34,249 I cut myself while framing an issue 523 00:20:34,337 --> 00:20:36,209 of People en Español about the scandal. 524 00:20:37,145 --> 00:20:39,539 Well, it was the first time I saw my name in print. 525 00:20:40,087 --> 00:20:42,127 I still remember the headline. 526 00:20:42,368 --> 00:20:46,212 "Crazed D-Lister Stalks Iñárritu." 527 00:20:47,367 --> 00:20:49,674 The point is, I didn't throw in the towel 528 00:20:49,815 --> 00:20:50,860 when things got hard. 529 00:20:50,948 --> 00:20:53,428 Hmm. Dad, you just came in here 530 00:20:53,516 --> 00:20:54,436 and said you were giving up, 531 00:20:54,524 --> 00:20:55,665 that your career was over. 532 00:20:55,753 --> 00:20:57,712 Well, I was wrong. I'm not giving up. 533 00:20:57,800 --> 00:20:59,540 And neither will you, Jake Villanuts. 534 00:20:59,628 --> 00:21:00,868 Now tell me. 535 00:21:00,956 --> 00:21:02,368 How badly do you want 536 00:21:02,456 --> 00:21:04,126 your manuscript read by this agent? 537 00:21:04,214 --> 00:21:06,521 I want it with everything that I am. 538 00:21:06,609 --> 00:21:08,480 Well, that's all I needed to hear. 539 00:21:08,657 --> 00:21:11,067 I have a plan. I am not going to break into 540 00:21:11,155 --> 00:21:13,395 the agent's house and put my manuscript under her pillow. 541 00:21:14,827 --> 00:21:17,533 Okay then. I have a plan B. 542 00:21:20,369 --> 00:21:22,501 Planning a covert operation requires 543 00:21:22,588 --> 00:21:24,540 stealth and discipline and... 544 00:21:24,628 --> 00:21:26,783 Moo shu pork, yum. That was fantastic. 545 00:21:26,871 --> 00:21:28,612 Okay. Let's synchronize our watches. 546 00:21:28,700 --> 00:21:30,158 And go over the plan one more time. 547 00:21:30,356 --> 00:21:31,971 The agent leaves 548 00:21:32,059 --> 00:21:34,807 at 5:00 p.m. on Fridays with her weekend reading. 549 00:21:34,895 --> 00:21:37,002 At 4:40, you're gonna enter the building 550 00:21:37,090 --> 00:21:39,377 - disguised as a delivery person. - And I tell security, 551 00:21:39,465 --> 00:21:40,628 "I have a package for the fifth floor." 552 00:21:40,715 --> 00:21:42,515 At 4:48, you're gonna enter the agent's office 553 00:21:42,602 --> 00:21:44,256 and you're gonna use your decoy box 554 00:21:44,344 --> 00:21:45,911 to knock over the stack of manuscripts. 555 00:21:45,999 --> 00:21:47,433 And as I help pick up the fallen papers, 556 00:21:47,520 --> 00:21:49,175 I slide my manuscript on the top of her pile 557 00:21:49,262 --> 00:21:50,983 - for her weekend reading. - By the end of the day, 558 00:21:51,070 --> 00:21:52,916 the agent takes your novel home. Boom. 559 00:21:53,004 --> 00:21:54,223 Dad, you are amazing. 560 00:21:54,311 --> 00:21:55,618 But the mission isn't accomplished yet. 561 00:21:55,705 --> 00:21:56,985 To make it happen by the weekend, 562 00:21:57,107 --> 00:21:58,326 - we have to move quickly. - Mm-hmm. 563 00:22:00,371 --> 00:22:02,448 Rudy! Get me props, stat. 564 00:22:02,545 --> 00:22:04,634 I also need wardrobe and makeup. 565 00:22:04,722 --> 00:22:06,072 My daughter needs a great disguise. 566 00:22:06,159 --> 00:22:07,378 Wow. 567 00:22:07,466 --> 00:22:09,362 That's a really great disguise. 568 00:22:09,450 --> 00:22:11,588 Did Rogelio call Rose's mask maker? 569 00:22:12,074 --> 00:22:13,336 Oh. 570 00:22:13,431 --> 00:22:14,892 There she is. 571 00:22:14,980 --> 00:22:15,984 Hey. 572 00:22:16,072 --> 00:22:18,346 Hey. Uh, I booked a last-minute showing 573 00:22:18,433 --> 00:22:20,696 that I need to be at, like, five minutes ago. 574 00:22:20,783 --> 00:22:23,655 And I know I said I would pick up the girls, but I can't. 575 00:22:23,742 --> 00:22:25,527 And the nanny's still sick and Petra's in a meeting 576 00:22:25,614 --> 00:22:27,311 and I should really be in there with her and I... 577 00:22:27,398 --> 00:22:28,526 It's just, uh, 578 00:22:28,613 --> 00:22:30,413 I'm kind of in the middle of a business thing. 579 00:22:30,548 --> 00:22:33,010 - Wait, what business thing? - A none-of-your-business thing. 580 00:22:33,126 --> 00:22:34,854 Nothing, never mind, I'll pick up the girls. 581 00:22:34,942 --> 00:22:38,143 - No, Jane. What about the plan? - Don't worry. 582 00:22:38,235 --> 00:22:40,674 I've got one. Our cut needs to get to the network. 583 00:22:40,890 --> 00:22:42,863 We've worked too hard to get this project off the ground. 584 00:22:42,950 --> 00:22:44,242 My younger self would not 585 00:22:44,330 --> 00:22:45,597 have given up and neither will I. 586 00:22:45,684 --> 00:22:47,773 Agreed. But what does that have to do 587 00:22:47,861 --> 00:22:49,807 with... those hideous things? 588 00:22:50,065 --> 00:22:51,619 I found out that every year 589 00:22:51,720 --> 00:22:53,684 the network execs watch all their pilots 590 00:22:53,772 --> 00:22:55,276 at a remote wilderness lodge. 591 00:22:55,364 --> 00:22:57,255 No phones, no computers. 592 00:22:57,343 --> 00:22:59,221 - No audience testing. - But how will they know 593 00:22:59,309 --> 00:23:00,735 that straight men like boobs? 594 00:23:00,823 --> 00:23:03,260 It's just the top brass in a screening room. 595 00:23:03,347 --> 00:23:04,518 Totally off the grid. 596 00:23:04,606 --> 00:23:05,697 But... 597 00:23:05,979 --> 00:23:07,219 here's the grid. 598 00:23:07,321 --> 00:23:08,877 The lodge is here... 599 00:23:09,330 --> 00:23:10,791 surrounded by some swamp. 600 00:23:10,879 --> 00:23:12,616 So we'll need waders and camouflage 601 00:23:12,704 --> 00:23:13,924 fishing vests. 602 00:23:14,012 --> 00:23:17,580 The waders will help us to safely traverse the terrain. 603 00:23:18,014 --> 00:23:21,365 And the fishing vests will have pockets for all our needs. 604 00:23:21,452 --> 00:23:23,802 I wanted to get us self-destructing burner phones, 605 00:23:23,889 --> 00:23:26,283 but Rudy said those aren't real, so I just got us 606 00:23:26,371 --> 00:23:29,080 regular boring burner phones. 607 00:23:29,513 --> 00:23:31,377 We will wade in through the swamp, 608 00:23:31,549 --> 00:23:32,942 slip into the screening room 609 00:23:33,029 --> 00:23:35,031 while they're at lunch, swap out the tape 610 00:23:35,118 --> 00:23:37,650 and no one will ever know. Are you in? 611 00:23:37,745 --> 00:23:39,275 There is no way in hell 612 00:23:39,363 --> 00:23:40,929 - she's gonna... - I am so in. 613 00:23:41,160 --> 00:23:42,643 Wow. Okay. 614 00:23:42,734 --> 00:23:45,389 We cannot let them keep on shifting 615 00:23:45,476 --> 00:23:47,826 the focus younger and younger and younger. 616 00:23:47,913 --> 00:23:49,766 - What are we doing here? - I just have 617 00:23:49,854 --> 00:23:51,659 to make a quick delivery and then we'll be out of here. 618 00:23:51,746 --> 00:23:53,391 What kind of delivery? 619 00:23:53,479 --> 00:23:55,355 Are you a secret drug runner? 620 00:23:55,442 --> 00:23:58,441 No. No, I just... just my book. 621 00:23:58,620 --> 00:24:00,709 And I've been working on it for the past year. 622 00:24:00,796 --> 00:24:02,667 Actually, years. I've worked on it for years 623 00:24:02,754 --> 00:24:04,427 and I need to get it to somebody to read it. 624 00:24:04,514 --> 00:24:06,106 Then what's with the off-brand polo? 625 00:24:06,194 --> 00:24:07,543 You look like a caddy. 626 00:24:07,664 --> 00:24:09,796 It's complicated. And I know 627 00:24:09,884 --> 00:24:11,625 you're still mad at me for tattling, 628 00:24:11,713 --> 00:24:13,803 but right now I need you both to be on your best behavior. 629 00:24:13,890 --> 00:24:15,332 What's in it for us? 630 00:24:16,376 --> 00:24:17,527 Here's the thing: 631 00:24:17,648 --> 00:24:19,128 nothing is in it for you. 632 00:24:19,285 --> 00:24:21,119 Because you don't do something for someone 633 00:24:21,207 --> 00:24:22,470 just to get something. 634 00:24:22,668 --> 00:24:23,856 I'm asking you 635 00:24:23,944 --> 00:24:26,251 for your help as your future stepmom 636 00:24:26,490 --> 00:24:28,100 who loves you. 637 00:24:29,574 --> 00:24:30,913 We need to hurry. Please. 638 00:24:31,000 --> 00:24:32,044 Just act natural. 639 00:24:32,131 --> 00:24:33,887 Delivery lady. 640 00:24:33,975 --> 00:24:35,879 Just, uh, making some deliveries. 641 00:24:35,967 --> 00:24:38,144 Per the yuj. What up? 642 00:24:38,232 --> 00:24:40,277 Yeah, very natural, Jane. 643 00:24:42,000 --> 00:24:43,350 Okay, you stay here 644 00:24:43,491 --> 00:24:44,709 and, uh, hide behind that plant 645 00:24:44,797 --> 00:24:46,495 while I take a delivery box. 646 00:24:46,668 --> 00:24:47,973 Shoot, the box. 647 00:24:48,060 --> 00:24:49,455 Left it in the car. 648 00:24:49,543 --> 00:24:50,637 Uh, it's fine. 649 00:24:50,741 --> 00:24:52,949 - I-I can go get it. - Why do you need a box? 650 00:24:53,037 --> 00:24:55,834 Because she's pretending to be a delivery person 651 00:24:55,922 --> 00:24:57,359 to get past security. 652 00:24:57,447 --> 00:24:58,740 - Obvi. - Excuse me, ma'am. 653 00:24:58,827 --> 00:25:00,553 - Can I help you? - Uh-oh. 654 00:25:00,641 --> 00:25:02,904 Looks like this plan is set to self-destruct 655 00:25:03,070 --> 00:25:05,787 in three, two, one. 656 00:25:07,084 --> 00:25:10,106 - What is your business here? - Lose the badge. 657 00:25:10,365 --> 00:25:12,488 Excuse me? Don't you know 658 00:25:12,576 --> 00:25:13,849 who our mother is? 659 00:25:14,670 --> 00:25:16,795 Anna and Ellie Beedham. 660 00:25:17,053 --> 00:25:19,271 Her assistant said she was calling ahead. 661 00:25:19,373 --> 00:25:20,902 She is so fired. 662 00:25:20,990 --> 00:25:22,613 - So fired. - Wait, stop. 663 00:25:22,701 --> 00:25:23,777 Let's not fire anyone. 664 00:25:23,865 --> 00:25:24,894 It could have been me. 665 00:25:24,982 --> 00:25:26,442 Now, what floor did you say you're going to? 666 00:25:26,529 --> 00:25:28,792 The 26th. Beedham. 667 00:25:29,106 --> 00:25:30,542 And you are? 668 00:25:34,732 --> 00:25:36,193 I'm their nanny. 669 00:25:37,029 --> 00:25:38,335 Got it. 670 00:25:38,977 --> 00:25:40,816 Thank you 671 00:25:40,904 --> 00:25:42,793 so much, girls, that was amazing. 672 00:25:42,881 --> 00:25:44,222 A-And real quick... 673 00:25:44,310 --> 00:25:45,855 It's okay that I told him that I was your nanny 674 00:25:45,942 --> 00:25:47,413 because I was using his bias against him. 675 00:25:47,500 --> 00:25:50,222 So it was subversive. Huh? Do you know what that means? 676 00:25:50,310 --> 00:25:51,687 Of course we do. We're not idiots. 677 00:25:54,896 --> 00:25:56,826 What the hell are you wearing? 678 00:25:57,053 --> 00:25:59,051 Oh, I'm trying on clothes. 679 00:25:59,139 --> 00:26:00,238 F-For a work thing. 680 00:26:00,326 --> 00:26:02,045 What are you doing here? 681 00:26:02,248 --> 00:26:04,472 I'm on my way to New York. 682 00:26:04,717 --> 00:26:06,629 Two of my clients are on the brink of divorce 683 00:26:06,717 --> 00:26:08,738 so I have to do an emergency counseling session 684 00:26:08,826 --> 00:26:10,121 and Esteban is away. 685 00:26:10,209 --> 00:26:12,732 So I need you to take Baby for the next two days. 686 00:26:12,819 --> 00:26:13,341 Oh. 687 00:26:13,429 --> 00:26:16,113 Oh, but I-I-I, I-I have a, a-a very 688 00:26:16,201 --> 00:26:18,027 - big... - And totally insane... 689 00:26:18,115 --> 00:26:20,586 work thing, yeah. The fate of my show hangs... 690 00:26:20,701 --> 00:26:21,977 Rogelio. 691 00:26:22,294 --> 00:26:23,933 I just covered your ass 692 00:26:24,021 --> 00:26:25,495 and now I need you to cover mine. 693 00:26:25,583 --> 00:26:27,370 You said it yourself. You owe me. 694 00:26:27,458 --> 00:26:28,855 Prioritize your daughter. 695 00:26:28,943 --> 00:26:30,175 I do prioritize her. 696 00:26:30,294 --> 00:26:31,855 No, you haven't been lately. 697 00:26:31,943 --> 00:26:33,826 You've been prioritizing work. 698 00:26:35,435 --> 00:26:37,029 These are the moments, Rogelio. 699 00:26:37,117 --> 00:26:38,183 You won't get them back. 700 00:26:38,271 --> 00:26:39,909 Baby won't be a baby forever. 701 00:26:40,865 --> 00:26:42,659 Of course I'll take her. 702 00:26:42,747 --> 00:26:43,857 Thank you. 703 00:26:44,216 --> 00:26:45,777 And, uh, a little advice. 704 00:26:45,865 --> 00:26:46,829 Whatever Duck Dynasty 705 00:26:46,916 --> 00:26:49,310 is offering, it's not worth it; you look absurd. 706 00:26:50,156 --> 00:26:51,355 Wha... 707 00:26:51,600 --> 00:26:53,792 I know. 708 00:26:53,992 --> 00:26:57,695 The idea that I could look absurd is absurd. Mwah. 709 00:26:59,012 --> 00:27:00,318 Yeah. 710 00:27:00,637 --> 00:27:01,793 River? 711 00:27:01,975 --> 00:27:03,454 There has been a change of plans. 712 00:27:04,383 --> 00:27:06,949 Wait, what happened with their plan? 713 00:27:14,659 --> 00:27:16,792 I can't believe that worked! 714 00:27:16,880 --> 00:27:18,818 - Oh, yay. - Did you see that? 715 00:27:18,905 --> 00:27:20,801 I just put the manuscript right on top of the pile. 716 00:27:20,888 --> 00:27:22,982 We'll lie for you any time, Aunt Jane. 717 00:27:24,598 --> 00:27:26,458 Okay... 718 00:27:26,622 --> 00:27:28,927 Wait, I... Uh... 719 00:27:29,310 --> 00:27:31,739 I-I did that because it was a last resort. 720 00:27:31,864 --> 00:27:34,128 But that was wrong and I really shouldn't 721 00:27:34,216 --> 00:27:35,777 have lied and pretended to be somebody else 722 00:27:35,864 --> 00:27:38,151 and I definitely shouldn't have dragged you into this. 723 00:27:38,239 --> 00:27:39,229 So... 724 00:27:39,317 --> 00:27:42,973 as punishment, I get no iPad for a week. 725 00:27:44,013 --> 00:27:45,105 I'm serious. 726 00:27:45,333 --> 00:27:47,122 And I want you both to enforce it. 727 00:27:47,247 --> 00:27:48,831 If you catch me even looking at one, 728 00:27:48,919 --> 00:27:50,136 I want you to take it away. 729 00:27:52,357 --> 00:27:54,854 I really hope that agent reads your book. 730 00:27:55,090 --> 00:27:57,520 - Yeah. - Me, too. 731 00:27:59,806 --> 00:28:01,059 Mm. 732 00:28:02,880 --> 00:28:04,037 I think... 733 00:28:04,318 --> 00:28:06,039 this is it. 734 00:28:06,774 --> 00:28:08,297 My last shot. 735 00:28:09,595 --> 00:28:10,901 What? 736 00:28:11,966 --> 00:28:13,700 If the agent likes my book... 737 00:28:14,091 --> 00:28:16,685 - She will. - I hope so. 738 00:28:17,036 --> 00:28:18,177 That would be... 739 00:28:18,265 --> 00:28:19,669 everything. 740 00:28:20,270 --> 00:28:21,888 But if not... 741 00:28:22,229 --> 00:28:24,075 then I need to move on. 742 00:28:24,448 --> 00:28:26,169 To the next chapter of my life. 743 00:28:26,599 --> 00:28:27,756 You mean, give up writing? 744 00:28:27,843 --> 00:28:30,106 Not give up. Just... 745 00:28:30,849 --> 00:28:32,892 look at it more like a hobby, 746 00:28:32,979 --> 00:28:34,458 less of a career. 747 00:28:35,239 --> 00:28:37,552 - That feels like giving up. - No. 748 00:28:37,640 --> 00:28:40,818 No, it feels like I'm being realistic. 749 00:28:41,341 --> 00:28:43,536 I mean, my dad guaranteed my last book. 750 00:28:43,777 --> 00:28:44,919 And with this one... 751 00:28:45,176 --> 00:28:46,607 I mean... 752 00:28:46,949 --> 00:28:48,603 I'm proud of what I wrote. 753 00:28:48,926 --> 00:28:50,783 It's what I wanted to write. 754 00:28:51,771 --> 00:28:52,831 But if I can't sell it, 755 00:28:52,919 --> 00:28:54,652 then I need to find another way to make money. 756 00:28:54,739 --> 00:28:56,435 And contribute. And leave the Marbella, 757 00:28:56,544 --> 00:28:58,138 which I always say I will, 758 00:28:58,226 --> 00:28:59,831 but I keep ending up back there 759 00:28:59,919 --> 00:29:01,703 and I want to get out so badly. 760 00:29:01,943 --> 00:29:03,224 Yeah, I get that. 761 00:29:03,848 --> 00:29:05,677 I just hope she loves your book. 762 00:29:06,160 --> 00:29:09,005 Yeah. Me, too. 763 00:29:20,342 --> 00:29:22,612 Which brings us, friends, to the morning 764 00:29:22,700 --> 00:29:25,497 when Jane turned 30 years and six months old. 765 00:29:26,137 --> 00:29:28,849 The day her life changed forever. 766 00:29:38,947 --> 00:29:40,474 Good morning. 767 00:29:41,371 --> 00:29:43,939 Isabel Allende's agent read my book... 768 00:29:44,903 --> 00:29:46,835 and she passed. 769 00:29:46,974 --> 00:29:48,532 Oh, I'm so sorry. 770 00:29:49,474 --> 00:29:50,552 You okay? 771 00:29:50,872 --> 00:29:52,406 It's just, uh... 772 00:29:53,239 --> 00:29:55,159 I kept reminding myself how hard it was 773 00:29:55,247 --> 00:29:56,450 to get out of the pile. 774 00:29:56,584 --> 00:29:57,833 But I did. 775 00:29:58,747 --> 00:30:00,761 And my work was read. 776 00:30:01,676 --> 00:30:03,270 But it wasn't good enough. 777 00:30:05,462 --> 00:30:08,248 So... I have to move on. 778 00:30:08,426 --> 00:30:09,481 No, you don't. 779 00:30:09,569 --> 00:30:11,076 - I have to be realistic. - Why? 780 00:30:11,278 --> 00:30:12,600 Because it's time. 781 00:30:12,754 --> 00:30:14,661 I gave myself one more book. 782 00:30:16,042 --> 00:30:18,479 - It's time. - I really love 783 00:30:18,567 --> 00:30:20,262 your book, Mommy. 784 00:30:20,715 --> 00:30:22,436 Thanks, Mr. Sweetface. 785 00:30:22,989 --> 00:30:25,569 Our... 786 00:30:25,827 --> 00:30:29,077 story... be... gins... 787 00:30:29,165 --> 00:30:33,155 Mateo, that is the opening line of my book! You just read that! 788 00:30:33,243 --> 00:30:34,882 - I read it! - You read! 789 00:30:36,806 --> 00:30:39,345 See? Something good already came from it. 790 00:30:40,280 --> 00:30:41,455 Ew! 791 00:30:41,549 --> 00:30:43,236 No more kissing. More reading. 792 00:30:43,337 --> 00:30:44,422 You got it. 793 00:30:44,509 --> 00:30:46,242 "'I want to run faster, ' 794 00:30:46,329 --> 00:30:47,722 "he said to the cow. 795 00:30:47,809 --> 00:30:51,447 'But I'm a slow turtle, and I don't know how.'" 796 00:31:05,740 --> 00:31:07,046 Yeah... 797 00:31:08,395 --> 00:31:10,601 And, friends, that's when... 798 00:31:10,689 --> 00:31:12,051 Oh, my God. 799 00:31:12,138 --> 00:31:14,401 My baby Baby's walking. 800 00:31:14,665 --> 00:31:15,837 You did it. 801 00:31:15,924 --> 00:31:17,984 Oh, my God, I cannot believe this. 802 00:31:20,015 --> 00:31:22,191 You know what? Let's not take this. 803 00:31:22,415 --> 00:31:26,509 Let's just enjoy our time together and take selfies. 804 00:31:26,881 --> 00:31:29,014 Okay? 805 00:31:32,435 --> 00:31:34,454 The girls told me what you had them do. 806 00:31:34,720 --> 00:31:36,759 I can't believe they tattled on me. 807 00:31:36,847 --> 00:31:38,515 It's not funny, Jane. 808 00:31:38,603 --> 00:31:40,163 How could you not tell me about this? 809 00:31:40,251 --> 00:31:41,780 Because I handled it. 810 00:31:41,868 --> 00:31:43,169 The girls are never gonna trust me 811 00:31:43,256 --> 00:31:44,735 if I tell you every single thing. 812 00:31:44,822 --> 00:31:46,563 Oh, well, too bad. I'm their mother. 813 00:31:46,650 --> 00:31:48,696 Yes, you're their mother, but I'm not their nanny. 814 00:31:48,783 --> 00:31:50,423 You can't just hand out orders to me. 815 00:31:50,698 --> 00:31:54,077 I didn't plan to involve the girls, it just kind of happened, 816 00:31:54,165 --> 00:31:55,931 and I'm sorry, I really am. 817 00:31:56,064 --> 00:31:58,066 But I made sure the girls knew that it was wrong. 818 00:31:58,154 --> 00:31:59,707 Uh... And I'm gonna work really hard to make sure 819 00:31:59,794 --> 00:32:01,002 that they follow through with their therapy, 820 00:32:01,089 --> 00:32:03,218 but I need to have my own relationship with them. 821 00:32:03,306 --> 00:32:04,992 For the record, they would have 822 00:32:05,079 --> 00:32:07,280 their own relationship, one of the most trying relationships 823 00:32:07,367 --> 00:32:08,804 of Jane's life. 824 00:32:08,891 --> 00:32:11,334 But I'm getting ahead of myself. 825 00:32:11,501 --> 00:32:14,148 So no, I-I'm not going to tell you everything, 826 00:32:14,236 --> 00:32:16,601 but like you said, the most important thing is that 827 00:32:16,689 --> 00:32:20,087 they feel safe and loved, which they do now, with me. 828 00:32:22,302 --> 00:32:24,204 - Hello? - This is Dr. Price. 829 00:32:24,324 --> 00:32:25,847 We amputated your mother's leg, 830 00:32:25,935 --> 00:32:28,189 but she's taken a turn for the worse. 831 00:32:28,277 --> 00:32:31,411 Sorry to have to tell you this, but she's now on life support. 832 00:32:32,486 --> 00:32:34,157 I told you before, you can pull the plug. 833 00:32:34,245 --> 00:32:35,943 Actually, you need to put that in writing. 834 00:32:36,031 --> 00:32:37,119 I did put it in writing. 835 00:32:37,207 --> 00:32:38,919 A text with a plug emoji 836 00:32:39,007 --> 00:32:40,835 and a thumbs-up doesn't count. 837 00:32:40,922 --> 00:32:42,493 You need to do it in person. 838 00:32:42,581 --> 00:32:44,392 Fine. 839 00:32:45,367 --> 00:32:47,134 I need to go to the hospital to unplug my mother. 840 00:32:47,221 --> 00:32:48,614 Let's continue this in the car. 841 00:32:57,378 --> 00:32:59,017 Finally. 842 00:33:13,519 --> 00:33:14,915 Got it. 843 00:33:15,395 --> 00:33:17,637 My father's watch? 844 00:33:17,741 --> 00:33:20,707 The watch has nothing to do with it. 845 00:33:21,099 --> 00:33:23,887 It's what's inside. 846 00:33:27,249 --> 00:33:28,337 A fingerprint? 847 00:33:28,535 --> 00:33:29,965 Your father's. 848 00:33:30,478 --> 00:33:32,741 Which means we can open it. 849 00:33:33,055 --> 00:33:34,786 Open...? 850 00:33:38,197 --> 00:33:40,028 Holy... 851 00:33:40,895 --> 00:33:42,926 Oh, yeah. 852 00:33:44,469 --> 00:33:46,254 It's go time, girl. 853 00:33:51,966 --> 00:33:54,106 They always look so peaceful, don't they? 854 00:33:54,247 --> 00:33:55,614 Before they cross over? 855 00:33:55,714 --> 00:33:58,385 Mm? Oh, yeah. She looks great. 856 00:33:58,473 --> 00:34:00,805 So should we get this show on the road? 857 00:34:01,106 --> 00:34:02,328 Excuse me? 858 00:34:02,415 --> 00:34:03,606 Unplug her? 859 00:34:05,575 --> 00:34:08,508 This is very... uh... painful, 860 00:34:08,668 --> 00:34:11,729 uh, so, sooner the better. 861 00:34:11,911 --> 00:34:13,078 I understand. 862 00:34:13,286 --> 00:34:14,645 I'll get the paperwork, 863 00:34:14,732 --> 00:34:16,459 give you a chance to say goodbye to your mother. 864 00:34:16,546 --> 00:34:17,721 Perfect. 865 00:34:17,809 --> 00:34:19,245 You can hold her hand. 866 00:34:25,574 --> 00:34:27,153 Awesome. Thank you. 867 00:34:44,098 --> 00:34:45,825 You okay? 868 00:34:46,111 --> 00:34:47,606 Is it done? 869 00:34:48,692 --> 00:34:50,942 No, not yet. I just needed to get out of there. 870 00:34:51,661 --> 00:34:53,597 It's okay to feel sad. 871 00:34:53,879 --> 00:34:55,153 I do. 872 00:34:55,686 --> 00:34:59,934 Because... I feel nothing for her. 873 00:35:01,285 --> 00:35:02,291 I was standing 874 00:35:02,388 --> 00:35:05,565 over her body trying to remind myself 875 00:35:05,652 --> 00:35:10,012 of some of the good things she's done, but I couldn't. 876 00:35:10,661 --> 00:35:12,215 She was a horrible, 877 00:35:12,303 --> 00:35:15,741 selfish, evil person, and growing up with her was awful. 878 00:35:15,924 --> 00:35:17,301 I know. 879 00:35:17,527 --> 00:35:19,731 And you don't have to cry for your mother. 880 00:35:20,100 --> 00:35:23,043 You can cry for yourself because you deserved better. 881 00:35:23,707 --> 00:35:25,585 Thank you.Mm-hmm. 882 00:35:28,370 --> 00:35:30,778 She's the reason I'm so strict with the girls. 883 00:35:30,866 --> 00:35:32,955 If even some of her genes passed down to them... 884 00:35:33,051 --> 00:35:35,358 Stop. The twins are great. 885 00:35:35,518 --> 00:35:37,567 - They lie. - Oh, all kids lie. 886 00:35:37,705 --> 00:35:39,481 They're just smarter than most. 887 00:35:39,723 --> 00:35:41,745 But they're gonna be all right because they have you. 888 00:35:41,832 --> 00:35:44,700 And Rafael, and me. And we're a team. 889 00:35:44,879 --> 00:35:46,154 Don't say it. 890 00:35:46,241 --> 00:35:47,373 Team Twins. 891 00:35:47,505 --> 00:35:48,868 Lame Jane strikes again. 892 00:35:48,956 --> 00:35:50,629 - They told you, huh? - Yes. 893 00:35:52,343 --> 00:35:54,653 - Hey. You okay? - Yes, I am. 894 00:35:54,741 --> 00:35:56,857 - You didn't have to come. - Oh, stop. 895 00:35:56,988 --> 00:35:58,381 We are family. 896 00:36:04,121 --> 00:36:05,301 Hello? 897 00:36:05,404 --> 00:36:09,418 And, friends, I did say her life would change forever. 898 00:36:11,563 --> 00:36:13,028 Oh, my God. 899 00:36:14,007 --> 00:36:15,262 Thank you. 900 00:36:16,262 --> 00:36:17,648 Who was that? 901 00:36:17,736 --> 00:36:19,825 - An agent. A really big one. - And? 902 00:36:19,913 --> 00:36:20,915 She wants to represent me. 903 00:36:21,002 --> 00:36:22,067 - Jane! - What?! 904 00:36:22,207 --> 00:36:23,407 - Jane! - Yes! 905 00:36:23,503 --> 00:36:25,195 Yes! 906 00:36:25,670 --> 00:36:28,859 Oh, my God, Jane, that's amazing. 907 00:36:29,693 --> 00:36:30,737 Um... 908 00:36:30,824 --> 00:36:33,422 - Oh... - I'm really sorry. 909 00:36:33,517 --> 00:36:36,429 I couldn't get the tape. I tried to, trust me. 910 00:36:36,517 --> 00:36:37,968 What happened, did the map not work? 911 00:36:38,056 --> 00:36:39,107 No. 912 00:36:39,195 --> 00:36:41,748 I wasn't gonna go into that swamp alone. 913 00:36:41,914 --> 00:36:43,328 I sent PJ. 914 00:36:43,416 --> 00:36:45,648 - Who's PJ? - Girl Rudy. 915 00:36:46,390 --> 00:36:48,039 But she couldn't pull it off. 916 00:36:48,537 --> 00:36:50,516 And between you and me, I don't even know how hard she tried. 917 00:36:50,603 --> 00:36:52,040 Well, you know what? I-I actually think 918 00:36:52,127 --> 00:36:54,179 it's for the best. What are you talking about? 919 00:36:54,267 --> 00:36:56,182 Well, the first cut was actually really good. 920 00:36:56,277 --> 00:36:59,889 And maybe right now, for where I am in my life, 921 00:37:00,328 --> 00:37:02,132 not being the star is a good thing. 922 00:37:02,289 --> 00:37:03,899 What, are you having a stroke? 923 00:37:04,197 --> 00:37:05,617 You're not making any sense. 924 00:37:05,737 --> 00:37:07,174 I know, it's crazy. 925 00:37:07,262 --> 00:37:09,773 All right, but I... But today, 926 00:37:09,994 --> 00:37:12,781 I-I got to see my daughter walk for the first time. 927 00:37:12,937 --> 00:37:15,276 And I would have missed that, just like I missed 928 00:37:15,364 --> 00:37:19,093 Jane's first steps, and I don't want to. 929 00:37:19,181 --> 00:37:20,878 And I had a health scare, 930 00:37:20,966 --> 00:37:24,740 and, well, all of that made me realize that I am ready 931 00:37:24,828 --> 00:37:26,484 for the next phase in my life. 932 00:37:26,659 --> 00:37:29,101 I am okay being sidelined just a little, 933 00:37:29,189 --> 00:37:31,841 becoming one of the standout supporting characters 934 00:37:31,929 --> 00:37:33,125 that people look forward to, 935 00:37:33,213 --> 00:37:35,086 the one who goes on to win 936 00:37:35,179 --> 00:37:36,961 Teen Choice Awards... 937 00:37:37,362 --> 00:37:39,625 The spice, not the dish... 938 00:37:39,961 --> 00:37:42,211 So I can enjoy other parts of my life. 939 00:37:42,353 --> 00:37:45,843 Well, that's great. That's just perfect. 940 00:37:46,164 --> 00:37:49,882 Oh, come on. Aren't you ready to slow down, just a little? 941 00:37:49,970 --> 00:37:51,468 And focus on what? 942 00:37:51,775 --> 00:37:53,843 It's different for you. 943 00:37:53,932 --> 00:37:55,682 You've got these great relationships 944 00:37:55,770 --> 00:37:57,206 with your daughters. 945 00:37:57,294 --> 00:37:58,308 Whereas mine 946 00:37:58,419 --> 00:38:00,596 barely even speaks to me. 947 00:38:01,211 --> 00:38:02,453 You have a daughter? 948 00:38:02,541 --> 00:38:05,587 Yes. In fact, you've met her. 949 00:38:05,762 --> 00:38:07,024 Excuse me? 950 00:38:07,992 --> 00:38:09,093 She's our P.A. 951 00:38:13,718 --> 00:38:14,945 Girl Rudy? 952 00:38:15,045 --> 00:38:16,632 Yeah. PJ. 953 00:38:16,720 --> 00:38:18,023 The P is for Pond. 954 00:38:18,111 --> 00:38:20,968 Pond Juniper Fields. 955 00:38:21,282 --> 00:38:22,614 Why didn't you tell me? 956 00:38:22,726 --> 00:38:24,376 She doesn't want people to know. 957 00:38:24,613 --> 00:38:26,540 That's why I'm mean to her. 958 00:38:26,864 --> 00:38:29,275 She wants to be treated like everyone else. 959 00:38:29,666 --> 00:38:31,071 Wow, I can't believe it. 960 00:38:31,159 --> 00:38:33,422 Well, it's true. She hates me. 961 00:38:33,720 --> 00:38:35,361 That's why I bury myself 962 00:38:35,449 --> 00:38:38,509 in my work, so I don't have to face the fact 963 00:38:38,691 --> 00:38:40,321 that I failed as a mother. 964 00:38:42,400 --> 00:38:43,790 Well, you know what? 965 00:38:43,878 --> 00:38:45,488 I can help you win her back. 966 00:38:45,576 --> 00:38:47,665 No, it's too late. Don't say that. 967 00:38:47,753 --> 00:38:50,843 I reconnected with Jane when she was 23 and a half. 968 00:38:50,931 --> 00:38:53,052 And the connection between a mother and a daughter 969 00:38:53,140 --> 00:38:54,603 is so sacred. 970 00:38:55,100 --> 00:38:58,150 Well... sometimes. 971 00:39:05,969 --> 00:39:10,278 Mother, I wish your life had been easier. 972 00:39:10,678 --> 00:39:12,064 And therefore, my life 973 00:39:12,152 --> 00:39:13,571 had been easier. 974 00:39:14,945 --> 00:39:16,618 Soon, you'll be in a better place. 975 00:39:16,706 --> 00:39:18,103 Or not. 976 00:39:18,191 --> 00:39:21,439 - Are you ready? - Yeah, I'm ready. 977 00:39:21,560 --> 00:39:23,665 Did Magda just squeeze her hand? 978 00:39:24,329 --> 00:39:25,907 Talk about a death grip. 979 00:39:26,023 --> 00:39:27,764 I'll just sign with the other hand. 980 00:39:27,852 --> 00:39:29,157 Not quite ready to let go. 981 00:39:33,076 --> 00:39:34,382 C-Can I have a proxy sign for me? 982 00:39:34,470 --> 00:39:35,863 Jane, Raf? Either one of you? 983 00:39:37,214 --> 00:39:38,433 There's activity. 984 00:39:38,626 --> 00:39:40,192 It's a miracle. 985 00:39:42,170 --> 00:39:44,501 It's alive! 986 00:39:44,787 --> 00:39:46,702 We should order flowers. 987 00:39:47,031 --> 00:39:49,571 For Magda? No. For Petra. 988 00:39:49,849 --> 00:39:52,321 I have a suggestion for flowers. 989 00:39:52,513 --> 00:39:55,368 Now that everything is in place, we can move forward. 990 00:39:55,768 --> 00:39:57,720 Is everyone ready? 991 00:40:02,085 --> 00:40:06,900 How about... a half dozen roses? 992 00:40:07,077 --> 00:40:09,290 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 993 00:40:09,377 --> 00:40:11,571 Sync corrections by srjanapala