1 00:00:00,067 --> 00:00:02,187 Friends, we're almost at the end. 2 00:00:02,293 --> 00:00:04,767 And our Jane was approaching the finish line as well. 3 00:00:04,855 --> 00:00:07,727 That's right, she had finished her novel. 4 00:00:07,815 --> 00:00:09,446 You know, the one based on her life. 5 00:00:09,534 --> 00:00:11,282 Oh, and she got herself an agent. 6 00:00:11,370 --> 00:00:13,509 - Yes! - And in more good news... 7 00:00:13,597 --> 00:00:16,985 Rogelio's pilot This Is Mars got picked up to series. 8 00:00:17,073 --> 00:00:19,001 Unfortunately, River Fields decided 9 00:00:19,089 --> 00:00:21,373 - to move the show to New York. - For my family. 10 00:00:21,461 --> 00:00:23,014 What about my family? 11 00:00:23,102 --> 00:00:24,681 And speaking of giant moves, 12 00:00:24,768 --> 00:00:26,768 Rafael started working for Petra, 13 00:00:26,858 --> 00:00:29,414 and Petra was determined to expand the Marbella. 14 00:00:29,502 --> 00:00:32,477 I want a Marbella in every major city, on every continent. 15 00:00:32,565 --> 00:00:34,309 Might as well dream big, right? 16 00:00:34,396 --> 00:00:37,780 But not everything was dreamy. Remember our evil villain Rose? 17 00:00:37,868 --> 00:00:40,420 The one who kidnapped Mateo and gave Michael amnesia? 18 00:00:40,508 --> 00:00:43,201 Well, Jane was determined to confront her once and for all. 19 00:00:43,288 --> 00:00:45,118 If I can just say my piece to her, 20 00:00:45,208 --> 00:00:46,621 I really think I'll be able to move on. 21 00:00:46,708 --> 00:00:47,951 Only problem... 22 00:00:49,878 --> 00:00:52,011 - Run! - Because of Luisa, 23 00:00:52,098 --> 00:00:53,511 we were able to uncover Rose's 24 00:00:53,598 --> 00:00:56,023 escape plan and send in a team to capture her. 25 00:00:56,111 --> 00:00:57,181 You're under arrest. 26 00:00:57,268 --> 00:00:59,313 - Luisa betrayed me? - Police! 27 00:00:59,468 --> 00:01:02,490 Unfortunately, things didn't go as planned, 28 00:01:02,578 --> 00:01:03,959 and she escaped again. 29 00:01:04,047 --> 00:01:05,309 Which, I'm afraid, 30 00:01:05,396 --> 00:01:07,188 is where we left off. 31 00:01:07,640 --> 00:01:10,860 Friends, after our Jane Gloriana Villanueva 32 00:01:10,948 --> 00:01:12,151 heard the news... 33 00:01:12,238 --> 00:01:13,481 Rose escaped. 34 00:01:13,568 --> 00:01:15,938 Well, everything changed. 35 00:01:16,026 --> 00:01:17,279 We don't know where she is, 36 00:01:17,399 --> 00:01:19,836 but Luisa's on her way to a safe house in Belize. 37 00:01:19,924 --> 00:01:21,588 We feel certain she will try to contact her. 38 00:01:21,675 --> 00:01:24,383 - So my sister is bait? - Oh, she insisted. 39 00:01:24,766 --> 00:01:27,266 She wanted to keep Rose away from you and your family. 40 00:01:28,265 --> 00:01:30,695 And, well, from that moment on, 41 00:01:30,783 --> 00:01:35,156 our Jane was living in a constant state of anxiety, 42 00:01:35,428 --> 00:01:38,531 so her family stepped in to help her cope. 43 00:01:38,674 --> 00:01:41,287 Our Father, who art in Heaven... 44 00:01:41,508 --> 00:01:43,341 But despite their best efforts, 45 00:01:43,428 --> 00:01:46,492 our Jane remained traumatized. 46 00:01:50,922 --> 00:01:52,771 Always on edge. 47 00:01:54,349 --> 00:01:57,111 Afraid of what was lurking around the corners, 48 00:01:57,198 --> 00:01:58,435 in the shadows. 49 00:01:58,557 --> 00:02:00,701 Yeah, it was the air conditioner. 50 00:02:00,941 --> 00:02:03,474 I checked, no one is outside. 51 00:02:04,435 --> 00:02:05,654 Are you okay? 52 00:02:05,803 --> 00:02:08,646 No. I hate living like this. 53 00:02:09,256 --> 00:02:10,701 I know. 54 00:02:11,838 --> 00:02:15,521 Maybe it's time for you to get professional help. 55 00:02:18,926 --> 00:02:20,748 But after talking and talking... 56 00:02:20,835 --> 00:02:22,138 I just can't talk anymore. 57 00:02:22,615 --> 00:02:25,178 I know, logically, Rose isn't coming, 58 00:02:25,266 --> 00:02:28,068 but I can't shake this feeling that there's 59 00:02:28,156 --> 00:02:31,178 something horrible just around the corner. 60 00:02:31,381 --> 00:02:33,811 - Which is no way to live. - Exactly. 61 00:02:33,898 --> 00:02:36,151 And I need to figure out how to manage my anxiety. 62 00:02:36,238 --> 00:02:38,754 I think maybe you should try tapping. 63 00:02:38,842 --> 00:02:40,286 I don't think tap dancing 64 00:02:40,373 --> 00:02:41,451 is going to solve this problem. 65 00:02:41,538 --> 00:02:45,318 One of the branches of therapy I offer is EFT. 66 00:02:46,770 --> 00:02:49,779 It's a self-soothing tool, based in acupuncture. 67 00:02:49,914 --> 00:02:52,279 Well, that makes much more sense. 68 00:02:53,349 --> 00:02:55,740 Every time you feel anxious, 69 00:02:56,008 --> 00:02:58,584 just tap along these meridians. 70 00:03:02,598 --> 00:03:04,478 Which brings us here. 71 00:03:06,098 --> 00:03:07,928 Is it working? A little. 72 00:03:08,018 --> 00:03:10,981 Maybe? I have to remember the tapping pattern, 73 00:03:11,068 --> 00:03:14,431 so that at least takes my mind off of Rose. How was your day? 74 00:03:14,518 --> 00:03:15,938 Ugh, stressful. 75 00:03:16,028 --> 00:03:17,938 Petra keeps calling, e-mailing and texting me 76 00:03:18,028 --> 00:03:19,271 every two seconds. 77 00:03:19,358 --> 00:03:21,271 She even had me paged at the gym. 78 00:03:21,358 --> 00:03:23,361 I can hardly use the bathroom without her... 79 00:03:25,448 --> 00:03:27,611 Relax, it's my phone. 80 00:03:27,698 --> 00:03:29,948 Maybe you should start tapping. 81 00:03:30,038 --> 00:03:32,001 Ooh, it's my agent. 82 00:03:32,088 --> 00:03:33,373 You love saying that. 83 00:03:33,461 --> 00:03:34,568 I really do. 84 00:03:34,656 --> 00:03:36,576 I should talk to my agent. 85 00:03:36,797 --> 00:03:38,620 Hey, Lily. 86 00:03:38,708 --> 00:03:40,541 Okay, Jane, listen, I have news. 87 00:03:40,628 --> 00:03:41,791 Okay. 88 00:03:41,878 --> 00:03:43,298 Good news or bad news? 89 00:03:43,388 --> 00:03:44,511 In case you forgot, 90 00:03:44,598 --> 00:03:46,631 Jane is not a fan of unexpected news. 91 00:03:46,718 --> 00:03:49,968 Oh, sorry. Sometimes I forget how anxious you writers are. 92 00:03:50,058 --> 00:03:51,641 Especially a writer whose villain 93 00:03:51,728 --> 00:03:53,021 just broke out of prison. 94 00:03:53,108 --> 00:03:56,641 It's good news. Publishers are loving your book. 95 00:03:56,728 --> 00:03:57,864 Oh, my God, really? 96 00:03:57,952 --> 00:03:59,006 Really. 97 00:03:59,094 --> 00:04:00,365 A couple editors want to meet you, 98 00:04:00,452 --> 00:04:01,722 so I'm setting some lunches. 99 00:04:01,810 --> 00:04:04,153 Lunches? Okay, sounds good. 100 00:04:04,241 --> 00:04:05,318 Sure does. 101 00:04:05,423 --> 00:04:07,357 I think you're gonna get a good offer, Jane. 102 00:04:07,445 --> 00:04:08,256 Wow. 103 00:04:08,411 --> 00:04:10,570 That's great. Thank you. 104 00:04:10,658 --> 00:04:13,241 Yes, talk to you soon. Bye. 105 00:04:13,328 --> 00:04:16,942 People like my book, and she thinks I'm gonna get an offer. 106 00:04:17,106 --> 00:04:19,881 A good one, she said. What does that mean? 107 00:04:19,968 --> 00:04:22,168 I don't know! I mean, I would be happy with 25,000, 108 00:04:22,258 --> 00:04:24,171 you know? Thrilled with 50. 109 00:04:24,258 --> 00:04:26,421 100 would be... too crazy. 110 00:04:26,508 --> 00:04:29,341 I'd never get that, but can you imagine if I got $50,000? 111 00:04:29,428 --> 00:04:32,348 Oh, and guess what else. They want to take me to lunches. 112 00:04:32,438 --> 00:04:33,851 Multiple, fancy, 113 00:04:33,944 --> 00:04:35,930 free lunches! Ooh! 114 00:04:36,018 --> 00:04:39,166 *JANE THE VIRGIN* 115 00:04:41,365 --> 00:04:43,736 *JANE THE VIRGIN* Season 05 Episode 17 116 00:04:45,072 --> 00:04:47,642 Episode Title : "Chapter Ninety Eight" 117 00:04:48,048 --> 00:04:50,198 So, I have some good news. 118 00:04:50,288 --> 00:04:52,081 Oh, looks like Jane already called her mom. 119 00:04:52,168 --> 00:04:53,531 What's going on? 120 00:04:53,618 --> 00:04:56,121 I got into a nursing program in New York, 121 00:04:56,348 --> 00:04:58,145 so we can move there, 122 00:04:58,238 --> 00:04:59,790 if we decide to. 123 00:04:59,878 --> 00:05:01,791 Oh, different news. 124 00:05:01,878 --> 00:05:03,881 - That's great. - Is it? 125 00:05:03,968 --> 00:05:05,211 I'm mixed on this whole 126 00:05:05,298 --> 00:05:06,801 Ro-and-Xo-move-to-New-York thing. 127 00:05:06,888 --> 00:05:09,218 I'm just so mixed on this whole 128 00:05:09,308 --> 00:05:10,631 move-to-New-York thing. 129 00:05:10,718 --> 00:05:13,771 I know, but at least one roadblock is removed. 130 00:05:13,858 --> 00:05:15,308 Hmm. 131 00:05:19,148 --> 00:05:21,118 Aw. Mm. 132 00:05:22,568 --> 00:05:24,561 So, should we talk to Jane about it yet? 133 00:05:24,648 --> 00:05:28,571 No. She has enough on her mind with all the Rose trauma. 134 00:05:28,658 --> 00:05:30,821 I-I don't want to get into it until we know 135 00:05:30,908 --> 00:05:33,661 if Darci and Esteban are even willing to move with Baby. 136 00:05:33,748 --> 00:05:35,791 Then we'll know if we're actually going. 137 00:05:36,442 --> 00:05:38,677 Okay. 138 00:05:38,774 --> 00:05:41,450 Maybe we should try, uh, Jane's tapping technique. 139 00:05:44,058 --> 00:05:45,521 Oh, good. You're here. 140 00:05:45,609 --> 00:05:48,472 - How was the open house? - Well, there were two clients 141 00:05:48,560 --> 00:05:49,764 that wouldn't really leave even though 142 00:05:49,851 --> 00:05:50,824 - they... - That was a courtesy question. 143 00:05:50,912 --> 00:05:52,879 I don't care. Look, Clarissa and her financial group 144 00:05:52,966 --> 00:05:54,675 love this property for our first franchise. 145 00:05:54,763 --> 00:05:55,981 The building needs to be razed, 146 00:05:56,068 --> 00:05:57,601 but what about that view?! 147 00:05:57,688 --> 00:05:59,405 We should go see it ASAP. When can you travel? 148 00:05:59,492 --> 00:06:02,895 Oh! Petra, I... I can't, you know, with Rose out there, and... 149 00:06:02,983 --> 00:06:05,401 Oh. Yeah. No, I get it. I'll go. 150 00:06:05,488 --> 00:06:06,998 Y-You can make the time up later. 151 00:06:07,086 --> 00:06:09,058 Obviously, there are so many international hurdles 152 00:06:09,146 --> 00:06:10,466 we'll have to deal with since it's a British 153 00:06:10,553 --> 00:06:12,451 overseas property, but we'll chip away at them. 154 00:06:12,538 --> 00:06:14,251 Hopefully, we can close the deal in 12 months. 155 00:06:14,338 --> 00:06:16,701 Yeah. That sounds great. 156 00:06:16,788 --> 00:06:18,701 You seem overwhelmed. 157 00:06:19,279 --> 00:06:21,155 I am... a little. 158 00:06:21,508 --> 00:06:23,675 Well... I get it. 159 00:06:23,763 --> 00:06:25,253 You're working two jobs. 160 00:06:25,341 --> 00:06:27,881 I know we had our worries about working together, 161 00:06:27,968 --> 00:06:30,115 but things have been going really well between us. 162 00:06:30,551 --> 00:06:35,498 So why don't we fully commit to this partnership? Hmm? 163 00:06:35,716 --> 00:06:37,584 Quit your real estate agent thing. 164 00:06:37,974 --> 00:06:39,404 Let's go all in. 165 00:06:40,138 --> 00:06:41,361 What did you say? 166 00:06:41,448 --> 00:06:43,388 I said, "That makes sense." 167 00:06:43,476 --> 00:06:46,240 The thing is, I'm torn about quitting. Why? 168 00:06:46,328 --> 00:06:48,038 There'll be a lot of stress and travel 169 00:06:48,126 --> 00:06:49,873 and risk involved with no guaranteed payoff. 170 00:06:50,118 --> 00:06:51,781 I mean, I could spend years 171 00:06:51,868 --> 00:06:52,991 negotiating the new franchise, 172 00:06:53,078 --> 00:06:54,693 and then nothing could come of it. 173 00:06:54,802 --> 00:06:56,211 Well, you can't live in fear 174 00:06:56,298 --> 00:06:58,071 of what's coming around the corner. 175 00:06:58,158 --> 00:06:59,581 Huh. Well, it looks like 176 00:06:59,668 --> 00:07:01,628 somebody's learned a thing or two in therapy. 177 00:07:01,716 --> 00:07:02,834 This is your dream. 178 00:07:02,922 --> 00:07:05,435 Go for it. Be brave. 179 00:07:05,825 --> 00:07:08,240 Hey, that's my line. 180 00:07:08,513 --> 00:07:10,380 Well, it's works, and it's true. 181 00:07:10,468 --> 00:07:12,671 Look who's getting a free lunch tomorrow. 182 00:07:13,145 --> 00:07:14,340 I am so proud of you. 183 00:07:14,442 --> 00:07:16,795 You're gonna kill it. 184 00:07:17,059 --> 00:07:19,850 Ah, friends, look at Jane, ready to kill it, 185 00:07:19,938 --> 00:07:22,401 and by "it," I mean that free lunch. 186 00:07:22,488 --> 00:07:24,295 Hey, Lily, uh, I just got to the restaurant. 187 00:07:24,383 --> 00:07:25,716 Oh, wait. I meant to ask you. 188 00:07:25,804 --> 00:07:27,722 Should I order a glass of wine at lunch, 189 00:07:27,810 --> 00:07:28,865 or is that inappropriate? 190 00:07:28,953 --> 00:07:30,286 Jane, the editor's not coming. 191 00:07:30,569 --> 00:07:31,867 What? Why? 192 00:07:31,955 --> 00:07:33,080 We have a problem. 193 00:07:33,168 --> 00:07:35,045 Uh, what is it? 194 00:07:35,133 --> 00:07:37,886 Michael Cordero never signed away his life rights. 195 00:07:38,224 --> 00:07:40,350 Without his permission, the book can't be published. 196 00:07:40,475 --> 00:07:42,001 Yup. 197 00:07:42,088 --> 00:07:46,108 There's always something unexpected around the corner. 198 00:08:12,602 --> 00:08:14,305 - Michael? - Yeah. 199 00:08:14,393 --> 00:08:16,696 - None of us were expecting that. - Yup. 200 00:08:16,784 --> 00:08:19,477 And if he won't sign over his life rights, there's no book. 201 00:08:19,624 --> 00:08:22,344 Well, you have to call him and convince him. 202 00:08:22,708 --> 00:08:24,852 Yeah. I will. 203 00:08:25,975 --> 00:08:27,071 So, I guess I'll just... 204 00:08:27,159 --> 00:08:28,938 call him right now. 205 00:08:29,352 --> 00:08:31,039 I have the number to the ranch. 206 00:08:34,227 --> 00:08:35,298 Rick? 207 00:08:35,386 --> 00:08:36,860 It's the ranch foreman. 208 00:08:36,948 --> 00:08:38,701 Um, uh, yeah, hi. 209 00:08:38,789 --> 00:08:41,030 I-I'm looking for Michael... or Jason. 210 00:08:41,118 --> 00:08:42,702 Michael-Jason. 211 00:08:42,790 --> 00:08:44,384 Oh. Really? 212 00:08:44,472 --> 00:08:46,635 Okay. Thank you. 213 00:08:46,928 --> 00:08:49,341 So, I guess Michael took off a few days ago. 214 00:08:49,428 --> 00:08:51,478 Rick suggested I try calling his mom. 215 00:08:51,568 --> 00:08:54,481 Can't the guy just get a freaking cell phone? 216 00:08:54,568 --> 00:08:57,358 So I'll just... call her now. 217 00:08:59,315 --> 00:09:01,020 Voice mail. Hmm. 218 00:09:01,108 --> 00:09:02,691 Hi, Patricia. It's Jane. 219 00:09:02,778 --> 00:09:04,941 Uh, can you please give me a call back 220 00:09:05,028 --> 00:09:06,096 when you have a chance? 221 00:09:06,184 --> 00:09:08,081 Thank you. Hope all is well. 222 00:09:09,307 --> 00:09:11,112 Okay. So, hopefully, she'll call back, 223 00:09:11,207 --> 00:09:12,807 - and then we'll just... - Rafael! 224 00:09:13,092 --> 00:09:14,642 Sounds like she needs you. 225 00:09:14,779 --> 00:09:16,939 I have to get ready for my shift anyway. 226 00:09:18,928 --> 00:09:21,341 Krishna! Pull up the preliminary inspection reports 227 00:09:21,428 --> 00:09:23,598 on the Turks and Caicos property to show Rafael. 228 00:09:25,138 --> 00:09:27,609 What were you looking at? Nothing. 229 00:09:27,697 --> 00:09:28,971 I'll remind you of the Marbella's 230 00:09:29,058 --> 00:09:31,072 "no porn, no TMZ, no Goop" Internet policy. 231 00:09:31,160 --> 00:09:33,460 Whew! I would not last there. 232 00:09:35,448 --> 00:09:36,721 Is that...? 233 00:09:36,809 --> 00:09:38,478 - J.R.'s mother? - I'm sorry. 234 00:09:38,645 --> 00:09:40,900 I promise I wasn't stalking your ex-girlfriend. 235 00:09:40,988 --> 00:09:43,385 That would be creepy. I just love obits. 236 00:09:43,473 --> 00:09:45,353 'Cause that's not creepy. 237 00:09:53,486 --> 00:09:56,319 Oh. I guess J.R. will be in town. 238 00:09:56,752 --> 00:09:58,143 You okay? 239 00:09:58,338 --> 00:09:59,581 Yeah. fine. 240 00:09:59,668 --> 00:10:01,776 Krishna, let's see those reports. 241 00:10:02,668 --> 00:10:04,551 - What's this? - All the reasons why 242 00:10:04,638 --> 00:10:07,678 moving to New York would be incredible for you and Baby. 243 00:10:11,570 --> 00:10:13,703 God, you're a slow reader. Let me just tell you. 244 00:10:13,791 --> 00:10:16,502 Did you know that New York has the most single people 245 00:10:16,590 --> 00:10:18,560 per capita in the entire country? 246 00:10:18,648 --> 00:10:20,235 Ooh. I should move there. 247 00:10:20,322 --> 00:10:23,440 And that single women outnumber single men almost two to one? 248 00:10:23,528 --> 00:10:24,727 Never mind. 249 00:10:24,814 --> 00:10:27,593 Those lonely souls need you and your matchmaking skills. 250 00:10:27,903 --> 00:10:31,373 Oh... Also, New York has the best pizza in the world! 251 00:10:31,461 --> 00:10:34,679 Plus, everyone is rude there, and you love being rude. 252 00:10:34,773 --> 00:10:38,576 And have I mentioned Alexandria Ocasio...? 253 00:10:38,664 --> 00:10:40,291 Rogelio, stop. 254 00:10:40,378 --> 00:10:42,758 You do remember I'm from New York, right? 255 00:10:42,848 --> 00:10:43,928 I would actually 256 00:10:44,018 --> 00:10:45,211 love to move back there. 257 00:10:45,299 --> 00:10:47,172 Really? You would? 258 00:10:47,291 --> 00:10:50,164 But Esteban. He loves Miami. 259 00:10:50,252 --> 00:10:53,695 The bozo even thinks Miami pizza's the best in the world. 260 00:10:55,138 --> 00:10:56,601 Yeah, Esteban. 261 00:10:56,688 --> 00:10:58,221 Gonna have to disagree with you. 262 00:11:01,728 --> 00:11:03,111 Hi, Jane. 263 00:11:03,198 --> 00:11:04,811 Hi, Patricia. Thank you for calling back. 264 00:11:04,898 --> 00:11:06,448 Uh, I didn't mean to bother you, 265 00:11:06,538 --> 00:11:07,901 but I'm trying to track down Michael. 266 00:11:07,988 --> 00:11:09,231 Do you know where he is? 267 00:11:09,318 --> 00:11:10,651 I do, actually. 268 00:11:10,889 --> 00:11:13,400 Hi, Jane. 269 00:11:13,488 --> 00:11:16,539 Oh, uh, Michael, hi. 270 00:11:16,658 --> 00:11:20,081 I... I didn't know you were in Florida. 271 00:11:20,226 --> 00:11:23,531 Yeah. I am. 272 00:11:24,062 --> 00:11:27,138 Uh, anyway, I-I'm sorry to bug you, 273 00:11:27,226 --> 00:11:29,138 but I wanted to talk to you about my novel. 274 00:11:29,249 --> 00:11:30,405 You probably didn't get it, 275 00:11:30,493 --> 00:11:32,446 but my agent sent over paperwork for you to sign. 276 00:11:32,678 --> 00:11:34,265 Oh, I got it. I just... 277 00:11:34,353 --> 00:11:36,257 didn't sign it. Um... 278 00:11:36,351 --> 00:11:38,178 I wanted to talk to you in person. 279 00:11:38,421 --> 00:11:39,819 Which is actually why I'm in town. 280 00:11:39,929 --> 00:11:42,089 Uh... 281 00:11:42,177 --> 00:11:44,210 So, what do you think? 282 00:11:44,476 --> 00:11:46,140 You have to meet him. 283 00:11:46,269 --> 00:11:49,085 - It's your book. - I know, but... 284 00:11:49,726 --> 00:11:52,616 He's making the effort to drive all the way down here to see me. 285 00:11:52,778 --> 00:11:56,733 I-I'm worried it's not just about the book. 286 00:11:56,883 --> 00:11:59,544 Well, I obviously don't think it's about the book, either. 287 00:11:59,632 --> 00:12:01,601 I think he wants to try to win you back. 288 00:12:02,708 --> 00:12:04,461 But I'm not worried about that. 289 00:12:04,757 --> 00:12:06,054 Good. 290 00:12:06,220 --> 00:12:08,020 Because I love you so much. 291 00:12:08,268 --> 00:12:09,961 I love you, too. 292 00:12:10,048 --> 00:12:12,663 Now go get those life rights. 293 00:12:13,524 --> 00:12:14,772 Thank you for understanding. 294 00:12:14,860 --> 00:12:15,943 You're welcome. 295 00:12:16,191 --> 00:12:19,106 Someone just got you a recurring role 296 00:12:19,194 --> 00:12:22,390 on This Is Mars. You are back, baby! 297 00:12:22,478 --> 00:12:27,691 Biggest acting opportunity of your life! 298 00:12:27,779 --> 00:12:28,892 No, thanks. 299 00:12:28,980 --> 00:12:31,730 What? Why? 300 00:12:31,839 --> 00:12:33,374 I've decided to quit acting. 301 00:12:33,529 --> 00:12:36,532 I've gotten really into aromatherapy and Reiki. 302 00:12:36,650 --> 00:12:38,490 I'm committed to being a spiritual 303 00:12:38,578 --> 00:12:40,878 and physical healer of bodies and souls. 304 00:12:40,968 --> 00:12:43,911 Oh, so that's why he's dressed like my yoga teacher. 305 00:12:44,226 --> 00:12:45,968 I have a higher calling now. 306 00:12:46,162 --> 00:12:48,045 I truly want to help people. 307 00:12:48,467 --> 00:12:52,364 But why help a few scrawny unwashed vegans 308 00:12:52,452 --> 00:12:55,758 when you can reach millions of normal people 309 00:12:55,848 --> 00:12:57,341 by entertaining them? 310 00:12:57,663 --> 00:12:59,181 I get great satisfaction 311 00:12:59,268 --> 00:13:02,181 out of my one-on-one interactions with my clients. 312 00:13:02,843 --> 00:13:05,768 Esteban, please, I will have to give up on my dream 313 00:13:05,858 --> 00:13:09,905 if you won't move to New York, because I cannot leave Baby. 314 00:13:09,993 --> 00:13:12,070 I wasn't a part of Jane's childhood, 315 00:13:12,158 --> 00:13:14,578 and I won't make that mistake again. 316 00:13:14,780 --> 00:13:16,411 Wow. 317 00:13:16,779 --> 00:13:19,335 What a tremendous gesture of love. 318 00:13:19,453 --> 00:13:20,921 Baby is truly blessed to have 319 00:13:21,038 --> 00:13:22,958 a beautiful person for a father. 320 00:13:24,799 --> 00:13:28,100 It was a beautiful plan, but it backfired. 321 00:13:28,188 --> 00:13:29,710 I don't know what to do about Esteban now. 322 00:13:29,797 --> 00:13:31,842 He's become a completely different person. 323 00:13:32,048 --> 00:13:34,428 Then you have to remind him of who he was, 324 00:13:34,584 --> 00:13:36,684 of what inspired him to become a telenovela actor 325 00:13:36,772 --> 00:13:37,971 in the first place. 326 00:13:38,147 --> 00:13:39,431 Just think, 327 00:13:39,865 --> 00:13:41,471 what would remind you 328 00:13:41,558 --> 00:13:43,528 of why you love acting? 329 00:13:47,822 --> 00:13:49,887 Me. 330 00:13:50,424 --> 00:13:53,714 And speaking of telenovelas... 331 00:14:00,511 --> 00:14:02,431 Hi, Jane. 332 00:14:08,733 --> 00:14:10,441 It's so nice to see you. 333 00:14:10,670 --> 00:14:12,941 And Bo. 334 00:14:13,028 --> 00:14:14,584 Nice to see you, too. 335 00:14:16,088 --> 00:14:17,686 Uh... 336 00:14:18,000 --> 00:14:21,264 So, you wanted to talk about the book in person? 337 00:14:21,458 --> 00:14:24,615 Yeah. Um, we're not totally okay with it. 338 00:14:24,928 --> 00:14:27,045 You and Bo? 339 00:14:27,193 --> 00:14:29,733 No, uh, me and my fiancée. 340 00:14:29,834 --> 00:14:31,437 If he's trying to win Jane back, 341 00:14:31,524 --> 00:14:34,303 this is a weird way to do it. 342 00:14:34,709 --> 00:14:36,405 You're marrying Charlie? 343 00:14:36,608 --> 00:14:38,483 But she hates you. 344 00:14:38,571 --> 00:14:41,451 Yeah, well, not anymore. 345 00:14:41,778 --> 00:14:43,329 Guess it's a shotgun wedding. 346 00:14:46,756 --> 00:14:47,834 Wow. 347 00:14:47,922 --> 00:14:49,076 Congratulations. 348 00:14:49,164 --> 00:14:50,900 I am so happy for you guys. 349 00:14:50,988 --> 00:14:52,398 Thanks. 350 00:14:52,488 --> 00:14:54,571 Now, let's talk about this book. 351 00:14:54,658 --> 00:14:57,901 I read it. I don't like it. 352 00:14:58,131 --> 00:15:00,834 Uh, okay. Why? 353 00:15:00,922 --> 00:15:03,787 Why? 'Cause Michael's all over the damn thing. 354 00:15:03,906 --> 00:15:05,876 We live a quiet life. We like our privacy. 355 00:15:05,964 --> 00:15:07,957 And frankly, this little book of yours seems like 356 00:15:08,045 --> 00:15:09,335 it's gonna be a big headache for us. 357 00:15:09,422 --> 00:15:11,865 So I don't want Michael signing that paperwork. 358 00:15:12,647 --> 00:15:13,834 Please? 359 00:15:13,990 --> 00:15:16,231 Th-This book means so much to me, 360 00:15:16,319 --> 00:15:19,434 and I've worked so hard on it... uh, for years. 361 00:15:19,522 --> 00:15:21,261 Sorry about that. 362 00:15:21,348 --> 00:15:23,261 You're a writer. Write another one. 363 00:15:26,279 --> 00:15:28,170 Michael, please? 364 00:15:29,889 --> 00:15:31,271 This is a family decision, Jane, 365 00:15:31,358 --> 00:15:33,408 and I support whatever Charlie wants. 366 00:15:37,990 --> 00:15:40,911 Well, this damn baby's sitting on my bladder again. 367 00:15:40,998 --> 00:15:42,746 So, I better 368 00:15:42,834 --> 00:15:45,201 hit the commode, as y'all like to say down here. 369 00:15:45,319 --> 00:15:47,588 Uh, no one says that. 370 00:15:48,655 --> 00:15:50,870 Please? Okay, is there anything I can do? 371 00:15:50,958 --> 00:15:52,591 Does she want more prize chickens? 372 00:15:52,678 --> 00:15:54,291 No. I asked. 373 00:15:54,378 --> 00:15:57,211 Look, I-I feel real bad, but, you know, 374 00:15:57,465 --> 00:15:59,598 Charlie is my fiancée and the mother of my child, 375 00:15:59,686 --> 00:16:01,652 and if she's uncomfortable with all this, 376 00:16:01,740 --> 00:16:03,051 there's nothing I can do. 377 00:16:03,138 --> 00:16:04,691 I know you said no, 378 00:16:04,778 --> 00:16:06,045 but I have something to show you 379 00:16:06,133 --> 00:16:08,402 that might change your mind about acting. 380 00:16:08,490 --> 00:16:10,111 Rogelio, I have a sound bath in ten minutes. 381 00:16:10,198 --> 00:16:11,637 I'll be quick. 382 00:16:36,428 --> 00:16:39,728 They're all... me. 383 00:17:05,018 --> 00:17:06,771 I am an incredible actor. 384 00:17:06,859 --> 00:17:08,692 Yes! I agree. 385 00:17:08,780 --> 00:17:11,371 And you can't throw all this talent away. 386 00:17:12,155 --> 00:17:13,588 I can, actually. 387 00:17:14,699 --> 00:17:15,999 Why? 388 00:17:16,098 --> 00:17:17,841 Because I've played every part. 389 00:17:17,928 --> 00:17:19,944 And I stuck the landing in all of them, 390 00:17:20,084 --> 00:17:22,137 not just in Vault for Your Love. 391 00:17:22,225 --> 00:17:23,801 So, why keep acting? 392 00:17:23,888 --> 00:17:24,881 What else is there? 393 00:17:24,968 --> 00:17:27,207 Great fame in America. 394 00:17:27,295 --> 00:17:29,262 I am about to go to a premiere party 395 00:17:29,350 --> 00:17:31,358 where my face will be on every poster, 396 00:17:31,446 --> 00:17:33,889 every wall, every tablecloth. 397 00:17:33,978 --> 00:17:35,731 Reporters will be taking my picture, 398 00:17:35,818 --> 00:17:38,561 and people will be fainting when they see me. 399 00:17:38,648 --> 00:17:43,022 And it's going to be the best feeling in the world! 400 00:17:43,311 --> 00:17:46,436 Funny. I-I can't even imagine what that feels like. 401 00:17:46,578 --> 00:17:49,208 Which must mean I've moved on. 402 00:17:49,298 --> 00:17:51,911 Okay, well, here's another idea. 403 00:17:51,998 --> 00:17:53,331 You go through the book, and any details 404 00:17:53,418 --> 00:17:55,100 you're not comfortable with, I'll take out. 405 00:17:55,217 --> 00:17:56,721 Well, I'm pretty sure Charlie's uncomfortable 406 00:17:56,808 --> 00:17:59,388 with all the details that have anything to do with me. 407 00:17:59,476 --> 00:18:01,749 Michael... y-you're not being fair. 408 00:18:01,837 --> 00:18:03,439 - I'm not being fair? - No, you're not. 409 00:18:03,527 --> 00:18:05,255 Well, I don't exactly want to be in this position, 410 00:18:05,342 --> 00:18:06,538 'cause I don't want to say no. 411 00:18:06,625 --> 00:18:08,868 Then don't. You know this book means everything to me. 412 00:18:08,956 --> 00:18:10,537 And Charlie means everything to me. 413 00:18:12,318 --> 00:18:14,601 Look, when you left, I was broken. 414 00:18:14,688 --> 00:18:16,691 And Charlie put me back together again. 415 00:18:16,778 --> 00:18:18,101 I know this sucks, but, 416 00:18:18,188 --> 00:18:20,608 you know, I have to choose her and her feelings. 417 00:18:20,936 --> 00:18:22,191 She's my partner. 418 00:18:22,278 --> 00:18:23,611 For life. 419 00:18:24,385 --> 00:18:26,436 Oh, baby. 420 00:18:30,319 --> 00:18:31,581 All right. 421 00:18:31,668 --> 00:18:32,918 We'll sign the damn papers. 422 00:18:33,008 --> 00:18:34,251 Really? 423 00:18:34,338 --> 00:18:36,461 - What? - Yes, really. It's fine. 424 00:18:36,548 --> 00:18:38,291 Well, wait. Hold on, now. 425 00:18:38,378 --> 00:18:40,012 We-we flew all the way from Montana 426 00:18:40,100 --> 00:18:41,741 so you could tell Jane all the things you hated 427 00:18:41,828 --> 00:18:43,571 about the book, and now you're fine with it? 428 00:18:43,659 --> 00:18:46,037 Michael, let's take that yes. 429 00:18:47,638 --> 00:18:49,850 I didn't come down here just for the book. 430 00:18:51,380 --> 00:18:52,926 I wanted to see if... 431 00:18:53,014 --> 00:18:55,108 y'all still had anything between you. 432 00:18:56,398 --> 00:18:57,475 I mean, 433 00:18:57,563 --> 00:18:59,473 the way you went on about how... 434 00:18:59,561 --> 00:19:02,264 y'all were destined to be together and how, 435 00:19:02,439 --> 00:19:04,262 when you saw him, your heart would glow. 436 00:19:04,442 --> 00:19:06,195 Didn't exactly go down like pickle juice. 437 00:19:06,408 --> 00:19:07,928 Very little does. 438 00:19:08,131 --> 00:19:09,567 I get it. 439 00:19:09,655 --> 00:19:11,209 That was a long time ago. 440 00:19:12,997 --> 00:19:15,290 And I do think it was destiny. 441 00:19:15,378 --> 00:19:16,569 Now you're not helping. 442 00:19:16,657 --> 00:19:18,606 But I do. Everything that's happened, 443 00:19:18,694 --> 00:19:20,238 all the moments that led to this... 444 00:19:20,326 --> 00:19:21,831 You two finding each other... 445 00:19:21,918 --> 00:19:24,058 It couldn't have happened any other way. 446 00:19:25,326 --> 00:19:27,445 I really believe that to be true. 447 00:19:29,402 --> 00:19:31,402 What? 448 00:19:32,843 --> 00:19:35,506 I asked you once if you still loved her. 449 00:19:35,928 --> 00:19:37,600 You said, "Yes. Forever." 450 00:19:37,688 --> 00:19:39,941 'Cause of what we had once. 451 00:19:40,028 --> 00:19:43,365 And 'cause she stuck with me and helped me find myself again. 452 00:19:44,287 --> 00:19:46,541 Which led me to you. 453 00:19:46,678 --> 00:19:47,916 Hmm. 454 00:19:52,588 --> 00:19:54,793 Geez, she does cry a lot. 455 00:19:54,881 --> 00:19:56,686 See? I told you. 456 00:19:56,787 --> 00:19:58,538 So, we're good? 457 00:19:58,628 --> 00:20:00,871 No issues with privacy or anything? 458 00:20:00,958 --> 00:20:03,378 Nah. No one I know would ever read that book anyway. 459 00:20:03,468 --> 00:20:05,378 Huh. Okay, then. 460 00:20:05,468 --> 00:20:07,848 Oh, but could you just... leave out 461 00:20:07,938 --> 00:20:10,471 this one part right... 462 00:20:10,558 --> 00:20:12,038 there? 463 00:20:12,197 --> 00:20:13,851 And, friends, she did. 464 00:20:13,938 --> 00:20:15,505 So I will, too. 465 00:20:15,593 --> 00:20:16,938 No problem. It's gone. 466 00:20:19,618 --> 00:20:22,561 Uh... Oh. There's one thing you got wrong in the book. 467 00:20:22,782 --> 00:20:24,735 Um, Rose isn't 38. 468 00:20:24,823 --> 00:20:27,446 - She's 51. - What? No. 469 00:20:27,571 --> 00:20:29,868 She's a plastic surgery expert, remember? 470 00:20:30,126 --> 00:20:31,901 Wow. Okay. 471 00:20:32,173 --> 00:20:34,454 I will make that change. 472 00:20:35,086 --> 00:20:36,619 Goodbye, Jane. 473 00:20:36,918 --> 00:20:40,267 Goodbye, Michael. 474 00:20:40,517 --> 00:20:42,278 And this time, friends, 475 00:20:42,435 --> 00:20:45,055 it really was goodbye. 476 00:20:47,808 --> 00:20:49,789 Don't go. 477 00:20:50,092 --> 00:20:53,271 A funeral is the absolute wrong place to try to win back an ex. 478 00:20:53,359 --> 00:20:54,819 I wouldn't be trying to win J.R. back. 479 00:20:54,906 --> 00:20:56,623 I'd just be going to pay my respects. 480 00:20:56,711 --> 00:20:58,431 If you really want to be respectful, 481 00:20:58,518 --> 00:21:01,271 then let her mourn her mother in peace. 482 00:21:01,921 --> 00:21:03,600 Yeah, yeah. You're right. 483 00:21:04,398 --> 00:21:06,703 So, have you quit your real estate job? 484 00:21:06,875 --> 00:21:09,441 - Not yet. - What? Why? 485 00:21:09,758 --> 00:21:13,031 Well, honestly, because this project is gonna be a lot. 486 00:21:13,118 --> 00:21:14,781 And I'd need to be all in. 487 00:21:14,868 --> 00:21:16,281 And I've already missed dinners with the kids 488 00:21:16,368 --> 00:21:18,281 for the past few weeks, and I don't want that. 489 00:21:18,836 --> 00:21:20,541 I totally get that. 490 00:21:21,117 --> 00:21:22,984 And I think I have a solution. 491 00:21:23,678 --> 00:21:25,086 Move back in to the Marbella. 492 00:21:25,174 --> 00:21:27,290 Your old penthouse is vacant right now. 493 00:21:27,378 --> 00:21:29,430 Look, you, Jane, Mateo, me and the twins. 494 00:21:29,518 --> 00:21:32,898 You'd have your whole family under one very large roof. 495 00:21:33,149 --> 00:21:35,461 Plus, you'd have zero commute and never miss a bedtime. 496 00:21:35,549 --> 00:21:37,756 Every night, I get to put the girls to bed 497 00:21:37,844 --> 00:21:39,391 and then come right back down here and keep working. 498 00:21:39,478 --> 00:21:40,971 Lucky you. 499 00:21:41,058 --> 00:21:42,656 You're practically living here already. 500 00:21:42,818 --> 00:21:44,198 Just think about it. 501 00:21:46,945 --> 00:21:48,779 Hey, I know you're busy, 502 00:21:48,867 --> 00:21:50,231 but give me a call back when you're done. 503 00:21:50,318 --> 00:21:51,742 I have really great news. 504 00:21:51,830 --> 00:21:53,880 Do tell, Jane. 505 00:21:54,633 --> 00:21:57,570 What's the great news? 506 00:22:03,368 --> 00:22:05,148 I got to say, Jane, 507 00:22:05,538 --> 00:22:07,281 I'm a little disappointed. 508 00:22:07,531 --> 00:22:09,781 I was really hoping for Rafael 509 00:22:10,227 --> 00:22:12,969 since he's the one who got me thrown in jail. 510 00:22:13,273 --> 00:22:14,720 But it's fine. 511 00:22:14,953 --> 00:22:16,398 You'll do. 512 00:22:16,866 --> 00:22:17,866 Aw. 513 00:22:18,048 --> 00:22:20,227 You poor little thing. 514 00:22:20,398 --> 00:22:22,201 Always in the wrong place 515 00:22:22,289 --> 00:22:24,301 at the wrong time, aren't you? 516 00:22:24,828 --> 00:22:27,045 I heard you came to visit me in prison. 517 00:22:27,281 --> 00:22:29,561 Was there something you wanted to say? 518 00:22:30,055 --> 00:22:31,771 'Cause I'm all ears. 519 00:22:33,478 --> 00:22:35,811 "After everything you've done to me. 520 00:22:35,898 --> 00:22:37,811 "Kidnapping my baby. 521 00:22:37,898 --> 00:22:39,291 "Shooting my husband. 522 00:22:39,379 --> 00:22:41,299 "I think you're the worst person 523 00:22:41,387 --> 00:22:43,517 in the whole wide world!" 524 00:22:45,182 --> 00:22:46,790 Aw. 525 00:22:46,878 --> 00:22:48,321 What's wrong? 526 00:22:48,455 --> 00:22:50,130 Cat got your tongue? 527 00:22:50,432 --> 00:22:51,875 Or villain got your cat? 528 00:22:53,793 --> 00:22:57,557 What do you w-want from me? 529 00:22:57,711 --> 00:23:01,704 Wh-What do I w-want from you? 530 00:23:04,713 --> 00:23:06,541 I'm glad you asked. 531 00:23:08,659 --> 00:23:12,681 I need Luisa to meet me 532 00:23:12,768 --> 00:23:14,948 at your father's premiere party. 533 00:23:15,608 --> 00:23:17,988 And you're going to help me 534 00:23:18,078 --> 00:23:19,471 get her there. 535 00:23:23,770 --> 00:23:25,320 How? 536 00:23:25,946 --> 00:23:27,609 How? How could I do that? 537 00:23:27,697 --> 00:23:30,151 Very good question, Jane. 538 00:23:30,288 --> 00:23:32,031 I was thinking 539 00:23:32,118 --> 00:23:35,120 you call her up, and you say something like, 540 00:23:35,212 --> 00:23:37,745 "Ditch the security guards in Belize, 541 00:23:37,838 --> 00:23:41,221 "hop on Pan Atlantic 7859 to Miami, 542 00:23:41,323 --> 00:23:43,051 "and meet us at the party, 543 00:23:43,284 --> 00:23:45,461 "or Rose will kill someone you love. 544 00:23:45,548 --> 00:23:47,718 "And if you tell anyone Rose is holding me hostage, 545 00:23:47,808 --> 00:23:49,565 Rose will kill someone else you love." 546 00:23:49,653 --> 00:23:51,533 Yeah, that should work. 547 00:23:51,877 --> 00:23:53,721 Have you got it, or do you want to practice? 548 00:23:54,229 --> 00:23:56,528 P-Please. Please, you don't have to do this. 549 00:23:56,618 --> 00:23:58,198 Pick up the phone and call! 550 00:24:03,618 --> 00:24:05,071 Hi. It's Luisa. It's her voice mail. 551 00:24:05,158 --> 00:24:07,116 Sorry I missed you. Leave me a message, 552 00:24:07,204 --> 00:24:09,071 and I'll get back to you when I can. Leave a message. 553 00:24:10,408 --> 00:24:12,821 Hi, Luisa. It's Jane. 554 00:24:13,829 --> 00:24:15,351 Rose is holding me hostage, 555 00:24:15,439 --> 00:24:17,236 and she said that if you don't get on flight... 556 00:24:17,323 --> 00:24:19,829 Pan Atlantic 7859. 557 00:24:20,306 --> 00:24:23,335 Pan Atlantic 7859 to Miami 558 00:24:23,423 --> 00:24:26,761 and meet her at my father's premiere party, sh... 559 00:24:27,314 --> 00:24:29,517 she'll kill someone you love. 560 00:24:31,079 --> 00:24:32,673 And...? 561 00:24:33,400 --> 00:24:36,570 And if you tell anyone about this, 562 00:24:36,658 --> 00:24:39,968 she'll kill another person that you love. 563 00:24:40,056 --> 00:24:41,938 Please, call us back. 564 00:24:42,028 --> 00:24:44,165 Aw. 565 00:24:45,698 --> 00:24:48,212 Let's hope she does. 566 00:24:48,679 --> 00:24:51,132 It would sure be a shame for someone 567 00:24:51,220 --> 00:24:54,743 to have to die over an unreturned phone call. 568 00:24:56,303 --> 00:24:59,710 God, Mateo's gotten so big. 569 00:24:59,798 --> 00:25:01,814 I haven't seen him since... 570 00:25:02,798 --> 00:25:04,591 Oh, well, you remember, of course. 571 00:25:04,678 --> 00:25:07,642 Please, please. 572 00:25:11,970 --> 00:25:13,301 It's an unknown number. 573 00:25:13,388 --> 00:25:14,771 It could be her. 574 00:25:14,858 --> 00:25:15,971 Put it on speaker. 575 00:25:18,360 --> 00:25:20,108 Hello? 576 00:25:20,306 --> 00:25:22,311 Jane, it's Lily. 577 00:25:22,618 --> 00:25:24,499 Oh. Hi. 578 00:25:24,587 --> 00:25:26,481 I just got off the phone with Little, Brown. 579 00:25:26,568 --> 00:25:27,821 They love your book. 580 00:25:27,908 --> 00:25:30,651 They're offering you 25,000. 581 00:25:30,923 --> 00:25:32,071 Oh, wow. 582 00:25:32,158 --> 00:25:33,689 Wow, that's great. 583 00:25:33,985 --> 00:25:35,235 Everything okay? 584 00:25:38,077 --> 00:25:40,564 Yeah, just... processing. 585 00:25:40,748 --> 00:25:43,168 Well, process quickly, because they need an answer. 586 00:25:43,258 --> 00:25:45,131 So, what do you want to do? Do you want to accept the offer, 587 00:25:45,218 --> 00:25:47,091 or do you want to roll the dice and hold out for a better one? 588 00:25:47,178 --> 00:25:49,196 Here's the kicker: if you wait, 589 00:25:49,284 --> 00:25:51,523 Little, Brown could pull their offer, and there's no guarantee 590 00:25:51,610 --> 00:25:53,608 that another publisher is gonna step up and... 591 00:25:53,696 --> 00:25:55,116 We're willing to take that risk. 592 00:25:55,204 --> 00:25:56,931 This is Jane Villanueva's attorney. 593 00:25:57,018 --> 00:25:58,811 Call us back when there's a real offer. 594 00:26:01,181 --> 00:26:03,056 We have to keep the line open. 595 00:26:04,240 --> 00:26:05,690 Honestly, Jane, 596 00:26:05,778 --> 00:26:07,009 I just skimmed your book, 597 00:26:07,097 --> 00:26:09,680 but I found it very compelling. 598 00:26:10,056 --> 00:26:12,884 I'm flattered that you made me such a big character. 599 00:26:13,698 --> 00:26:16,698 Do you really think I'm an icy beauty? 600 00:26:16,788 --> 00:26:19,371 That was a compliment, Jane. 601 00:26:19,579 --> 00:26:21,048 You could crack a smile. 602 00:26:35,138 --> 00:26:37,391 Have some water. You look parched. 603 00:26:40,668 --> 00:26:44,251 It's Rafael. He was supposed to meet me here before the party. 604 00:26:44,478 --> 00:26:46,028 Tell him to meet you there. 605 00:26:46,118 --> 00:26:47,423 And, Jane, 606 00:26:47,511 --> 00:26:49,488 if you alert him in any way 607 00:26:49,787 --> 00:26:52,230 or give him any kind of secret code, 608 00:26:52,470 --> 00:26:54,009 I will kill Mateo. 609 00:27:00,117 --> 00:27:01,530 Hey, Raf. 610 00:27:01,618 --> 00:27:02,843 Guess where I am. 611 00:27:02,931 --> 00:27:04,251 My old penthouse. 612 00:27:04,728 --> 00:27:07,046 Oh. What for? 613 00:27:07,134 --> 00:27:09,418 Petra offered to let us move back in. 614 00:27:09,618 --> 00:27:11,642 And standing here, I'm just... 615 00:27:11,802 --> 00:27:14,432 I'm having the most intense feeling. 616 00:27:14,648 --> 00:27:17,558 About where we started, where we are now. 617 00:27:20,421 --> 00:27:22,806 Uh, wow, yeah. 618 00:27:22,978 --> 00:27:25,749 Well, it's definitely something we should talk about, 619 00:27:25,837 --> 00:27:27,238 but can we do it later? 620 00:27:27,326 --> 00:27:28,462 Are you okay? 621 00:27:28,550 --> 00:27:30,300 You sound a little off. 622 00:27:30,603 --> 00:27:32,781 Y-Yeah, it's all good. I'm just busy 623 00:27:32,868 --> 00:27:34,781 trying to get ready for the party. 624 00:27:34,868 --> 00:27:36,278 Uh, let's meet there, okay? 625 00:27:36,368 --> 00:27:37,278 What? 626 00:27:37,368 --> 00:27:38,611 Why? I'm wrapping up here. 627 00:27:38,698 --> 00:27:40,748 I'll be home in... 30 minutes. 628 00:27:40,838 --> 00:27:41,918 No, don't come home! 629 00:27:42,008 --> 00:27:43,485 Why? What's going on? 630 00:27:44,708 --> 00:27:46,921 I'm just planning something for you 631 00:27:47,008 --> 00:27:48,758 for the wedding, and you can't see it. 632 00:27:49,040 --> 00:27:51,791 Oh. Sorry. 633 00:27:51,878 --> 00:27:53,928 But now I kind of want to know what it is. 634 00:27:54,017 --> 00:27:56,675 Yeah. Bye. Love you. 635 00:27:56,808 --> 00:27:58,131 Ah! Okay. 636 00:27:58,371 --> 00:27:59,971 Okay, I'll see you at the party. 637 00:28:00,058 --> 00:28:01,714 See you at the party. 638 00:28:02,998 --> 00:28:05,458 Well done, you pretty little liar. 639 00:28:09,811 --> 00:28:11,304 Why are you doing this? 640 00:28:12,003 --> 00:28:14,525 Luisa doesn't want to be with you anymore. 641 00:28:14,613 --> 00:28:17,401 That's because you all have poisoned her against me. 642 00:28:17,878 --> 00:28:19,151 No, it's... 643 00:28:19,433 --> 00:28:21,491 it's because she doesn't love you anymore. 644 00:28:21,578 --> 00:28:23,738 She does love me. 645 00:28:24,753 --> 00:28:25,965 She doesn't. 646 00:28:26,106 --> 00:28:28,064 And I know it's hard and painful, 647 00:28:28,152 --> 00:28:29,251 but people fall out of love. 648 00:28:29,338 --> 00:28:30,501 Michael and I did. 649 00:28:30,588 --> 00:28:32,494 - This is different. - How? 650 00:28:32,582 --> 00:28:35,121 Because this isn't your love story, Jane. 651 00:28:35,428 --> 00:28:37,341 It's mine. 652 00:28:39,566 --> 00:28:41,089 It's her. 653 00:28:44,068 --> 00:28:45,933 Hi, beautiful. 654 00:28:46,503 --> 00:28:48,101 I take it you got my message? 655 00:28:48,378 --> 00:28:50,007 I'll do whatever you want, Rose. 656 00:28:50,095 --> 00:28:51,374 Just don't hurt anybody. 657 00:28:51,462 --> 00:28:53,111 I'm on my way to the airport right now. 658 00:28:53,198 --> 00:28:55,271 Fantastic. 659 00:28:55,358 --> 00:28:57,828 Yay! We're going to a party. 660 00:28:58,017 --> 00:28:59,498 Should we get dressed? 661 00:29:06,955 --> 00:29:08,469 Wow, they really know 662 00:29:08,556 --> 00:29:10,509 how to commit to a theme and run with it. 663 00:29:10,597 --> 00:29:11,947 There he is, there he is! 664 00:29:14,549 --> 00:29:16,314 Esteban, wow! 665 00:29:16,402 --> 00:29:18,445 Over here, Esteban! Look over here! 666 00:29:18,533 --> 00:29:19,986 Over here! 667 00:29:20,077 --> 00:29:21,950 Yes, Esteban! Take one photo. 668 00:29:22,038 --> 00:29:24,161 Esteban. Fantastic. Esteban. 669 00:29:24,249 --> 00:29:25,582 Over here, Esteban! 670 00:29:25,670 --> 00:29:27,633 Esteban sure is 671 00:29:27,721 --> 00:29:29,111 working those Estebuns. 672 00:29:33,018 --> 00:29:35,181 That's weird. 673 00:29:35,268 --> 00:29:37,731 I still haven't heard from Jane. She should be here by now. 674 00:29:37,818 --> 00:29:39,851 Come on, get out of the way! Damn it! 675 00:29:39,938 --> 00:29:41,345 Those aliens are in his shot. 676 00:29:41,433 --> 00:29:42,556 Move! Move! 677 00:29:42,697 --> 00:29:43,854 Alas, friends, 678 00:29:43,941 --> 00:29:46,283 those aren't just any aliens. 679 00:29:50,538 --> 00:29:52,868 Looking good, guys. 680 00:29:58,178 --> 00:30:00,012 Grab a tray. 681 00:30:00,301 --> 00:30:02,407 I know Jane's had some stressful days 682 00:30:02,494 --> 00:30:05,294 as a waitress, but this definitely takes the cake. 683 00:30:05,518 --> 00:30:08,261 Don't worry. Once Luisa meets us, 684 00:30:08,348 --> 00:30:10,098 you can enjoy the festivities. 685 00:30:10,200 --> 00:30:11,801 Wait! 686 00:30:11,888 --> 00:30:13,101 Does Alba know it's Jane? 687 00:30:13,188 --> 00:30:15,528 May I have a drink? 688 00:30:19,868 --> 00:30:22,028 Let's go. 689 00:30:23,868 --> 00:30:25,270 Where's Jane? 690 00:30:25,358 --> 00:30:26,802 She's right over there! 691 00:30:26,889 --> 00:30:28,102 Somebody help her! 692 00:30:28,295 --> 00:30:29,458 I don't know. 693 00:30:29,631 --> 00:30:31,294 Thought she'd be here by now. Maybe... 694 00:30:31,382 --> 00:30:32,559 maybe she's running late. 695 00:30:32,647 --> 00:30:34,471 She said she was planning some big surprise for me. 696 00:30:34,558 --> 00:30:36,558 Look right, Rafael! 697 00:30:36,646 --> 00:30:38,708 Hey, so what'd you decide about the funeral? 698 00:30:38,887 --> 00:30:41,794 I sent flowers and a note to J.R. You were right. 699 00:30:41,882 --> 00:30:43,341 I didn't want to go for the right reasons. 700 00:30:43,428 --> 00:30:44,961 I'm sorry. 701 00:30:45,150 --> 00:30:47,379 But you know you'll fall in love again. 702 00:30:47,996 --> 00:30:50,067 It's only a matter of time. 703 00:30:50,178 --> 00:30:51,450 Maybe. 704 00:30:51,648 --> 00:30:54,661 Or maybe I'm just not meant to couple up. 705 00:30:54,749 --> 00:30:56,032 Maybe it's not my destiny. 706 00:30:56,120 --> 00:30:57,989 I have a great life without a partner. 707 00:30:58,231 --> 00:31:01,541 And honestly, the Marbella satisfies me 708 00:31:01,629 --> 00:31:03,441 in a way I don't think a lover ever could. 709 00:31:03,528 --> 00:31:05,481 I am so glad we got divorced. 710 00:31:05,569 --> 00:31:07,861 And I'm so glad this conversation is over, 711 00:31:07,948 --> 00:31:09,919 because Jane is in danger! 712 00:31:12,248 --> 00:31:14,041 Come on, Rafael. 713 00:31:14,129 --> 00:31:15,668 If anyone is going to realize 714 00:31:15,758 --> 00:31:18,356 it's Jane inside that costume, it's her true love. 715 00:31:18,588 --> 00:31:19,951 So... 716 00:31:20,379 --> 00:31:22,294 did you think about moving in to the Marbella? 717 00:31:22,394 --> 00:31:25,333 Um... I did, actually. 718 00:31:25,593 --> 00:31:27,136 What are you doing? 719 00:31:27,395 --> 00:31:29,645 It's hard for me to move fast 720 00:31:29,733 --> 00:31:31,653 with this tray of drinks. 721 00:31:32,506 --> 00:31:33,756 Help! Save me! 722 00:31:33,926 --> 00:31:35,536 Somebody save me! 723 00:31:35,782 --> 00:31:39,504 On Mars, no one can hear you scream. 724 00:31:44,418 --> 00:31:46,840 Ooh, smart! A secret signal. 725 00:31:46,967 --> 00:31:48,717 He can't hear you, but he can see you. 726 00:31:50,805 --> 00:31:52,468 What are you doing? 727 00:31:52,556 --> 00:31:54,139 Why are you slowing down? 728 00:31:54,227 --> 00:31:55,970 Sorry, this costume's heavy. 729 00:32:02,787 --> 00:32:04,370 Oh, no. 730 00:32:04,458 --> 00:32:06,559 Where is she taking her? 731 00:32:07,438 --> 00:32:09,328 Think of something, Jane! 732 00:32:09,416 --> 00:32:11,600 Wow. You move fast for a 51-year-old. 733 00:32:11,688 --> 00:32:13,078 What did you say? 734 00:32:13,166 --> 00:32:14,876 No, I'm just impressed. That's all. 735 00:32:14,964 --> 00:32:17,077 I am not 51. 736 00:32:17,165 --> 00:32:18,578 That's ridiculous. 737 00:32:18,666 --> 00:32:20,296 That better not be in your book. 738 00:32:24,790 --> 00:32:27,117 Did he see her? He's so far away, 739 00:32:27,205 --> 00:32:29,265 and it's so dark up here. I can't tell. 740 00:32:36,605 --> 00:32:41,648 Esteban Santiago, you were a red carpet dynamo! 741 00:32:41,736 --> 00:32:43,883 Wasn't it amazing? It really was. 742 00:32:44,014 --> 00:32:45,828 For the first time in my life, 743 00:32:45,916 --> 00:32:48,326 I felt like the star I was born to be. 744 00:32:48,414 --> 00:32:50,327 - So you'll come to New York? - No. 745 00:32:50,460 --> 00:32:52,840 What do you mean, "No"? 746 00:32:52,928 --> 00:32:56,211 Tonight was great, which clearly you had something to do with. 747 00:32:56,424 --> 00:32:58,634 But it wouldn't feel like this in New York. 748 00:32:58,721 --> 00:33:00,273 This kind of treatment is reserved 749 00:33:00,361 --> 00:33:01,771 for the stars of the show. 750 00:33:01,859 --> 00:33:04,102 I'd just be a measly recurring character. 751 00:33:04,190 --> 00:33:06,563 It's not like I'd be the lead or the villain. 752 00:33:06,651 --> 00:33:08,703 You want to be the villain? You can be the villain. 753 00:33:08,804 --> 00:33:11,247 You're already the villain in my life, so it's perfect. 754 00:33:11,366 --> 00:33:13,230 No. Forget it. It was a bad idea. 755 00:33:13,318 --> 00:33:14,406 America will hate me. 756 00:33:14,494 --> 00:33:17,157 But they will love to hate you, like I do. 757 00:33:17,245 --> 00:33:19,406 And all telenovelas need villains. 758 00:33:20,509 --> 00:33:22,432 You'll have an incredible arc 759 00:33:22,520 --> 00:33:25,660 with huge twists and turns all leading up 760 00:33:25,748 --> 00:33:27,711 to our epic confrontation 761 00:33:27,798 --> 00:33:30,359 with both our lives hanging in the balance. 762 00:33:30,499 --> 00:33:32,742 Huh. If Luisa doesn't show up, 763 00:33:32,830 --> 00:33:34,633 you're gonna have plenty of room on your side 764 00:33:34,721 --> 00:33:36,635 of the wedding aisle. You know, I think I'll take 765 00:33:36,722 --> 00:33:38,212 your daddy out first. Shut the hell up, Rose. 766 00:33:38,299 --> 00:33:40,094 Just shut the hell up! 767 00:33:40,297 --> 00:33:41,480 You know what? I'm not scared 768 00:33:41,568 --> 00:33:43,306 of you anymore. I'm just freaking sick of you. 769 00:33:43,393 --> 00:33:44,844 Jane, stop! 770 00:33:44,938 --> 00:33:46,342 You're going to get yourself killed. 771 00:33:46,430 --> 00:33:47,904 I tell my son every night 772 00:33:47,992 --> 00:33:48,931 that monsters aren't real. 773 00:33:49,018 --> 00:33:51,305 But they are. I'm looking at one. 774 00:33:51,393 --> 00:33:53,156 But you'll never win. 775 00:33:53,244 --> 00:33:55,207 So, wait. We are gonna do the speech now? 776 00:33:55,295 --> 00:33:57,045 Because you know what else I tell him? 777 00:33:57,133 --> 00:33:59,666 Good always triumphs over evil. 778 00:33:59,836 --> 00:34:01,945 You're right, sweetheart. 779 00:34:02,281 --> 00:34:04,816 I am evil, and I'm about to... 780 00:34:04,958 --> 00:34:07,121 Yes. 781 00:34:07,208 --> 00:34:08,951 Classic telenovela move: distract the villain 782 00:34:09,038 --> 00:34:10,121 to buy more time. 783 00:34:10,208 --> 00:34:11,711 Run! Go! 784 00:34:11,798 --> 00:34:15,178 One more step, and Jane is dead. 785 00:34:15,501 --> 00:34:18,101 You know, now that Rafael is here, 786 00:34:18,188 --> 00:34:20,455 I don't really need two hostages. 787 00:34:20,645 --> 00:34:22,345 So you're disposable. 788 00:34:23,188 --> 00:34:25,408 Oh, Jane, cheer up. 789 00:34:25,620 --> 00:34:27,611 You'll probably sell more books this way. 790 00:34:27,699 --> 00:34:29,282 Let them go! 791 00:34:29,370 --> 00:34:32,080 I won't go anywhere with you if you touch them. 792 00:34:32,300 --> 00:34:33,962 No problem. 793 00:34:34,408 --> 00:34:36,191 I knew you'd come. 794 00:34:36,723 --> 00:34:38,080 I told you. 795 00:34:38,751 --> 00:34:40,185 Ours is the greatest 796 00:34:40,273 --> 00:34:43,273 love story ever told. 797 00:34:44,165 --> 00:34:45,650 It might be. 798 00:34:45,908 --> 00:34:47,461 But it ends now. 799 00:34:47,548 --> 00:34:49,168 What? 800 00:34:50,649 --> 00:34:53,564 Wh-What is that? Cyanide. 801 00:34:54,023 --> 00:34:55,840 My family will never be safe 802 00:34:55,928 --> 00:34:57,173 until I'm gone. 803 00:34:57,440 --> 00:35:01,009 No, Luisa! Don't. 804 00:35:04,728 --> 00:35:07,261 No! 805 00:35:07,417 --> 00:35:09,757 Goodbye, Rose. 806 00:35:14,658 --> 00:35:17,126 Was that a... 807 00:35:17,278 --> 00:35:18,758 Tic Tac? 808 00:35:18,846 --> 00:35:20,501 Wintergreen. 809 00:35:23,331 --> 00:35:26,202 You're in for the most spectacular show 810 00:35:26,290 --> 00:35:28,081 you've ever seen! 811 00:35:31,678 --> 00:35:34,602 OMG. I hope that killed her. 812 00:35:35,560 --> 00:35:36,973 Oh! Fire! 813 00:35:37,068 --> 00:35:38,681 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 814 00:35:38,799 --> 00:35:40,946 Well, that definitely did. 815 00:35:55,041 --> 00:35:56,385 You recall our heroine 816 00:35:56,473 --> 00:35:58,393 finally vanquished our villain. 817 00:35:58,537 --> 00:36:00,166 How are you feeling, Janie? 818 00:36:00,268 --> 00:36:03,947 Relieved. And guilty for feeling that way. 819 00:36:04,035 --> 00:36:06,110 No way. Remember how we all cheered 820 00:36:06,198 --> 00:36:07,828 when Catalina Creel died? 821 00:36:19,715 --> 00:36:21,760 Yeah. I am. 822 00:36:25,096 --> 00:36:26,458 My agent. 823 00:36:26,729 --> 00:36:29,234 Hey, Lily. Uh, look, about yesterday... 824 00:36:29,322 --> 00:36:31,697 No, no. I heard your lawyer loud and clear. 825 00:36:31,785 --> 00:36:33,198 Didn't quite need her attitude. 826 00:36:33,286 --> 00:36:35,116 Yeah, sorry about that. I fired her. 827 00:36:35,204 --> 00:36:36,143 Literally. 828 00:36:36,285 --> 00:36:38,369 The point is, I turned down the 25 K. 829 00:36:38,457 --> 00:36:40,010 I thought about it, and the only way 830 00:36:40,098 --> 00:36:42,458 to get what you want is to put the book up for auction. 831 00:36:42,679 --> 00:36:45,142 I've asked for first offers by 3:00 p.m. today. 832 00:36:45,448 --> 00:36:48,481 Oh, wow. Uh, but isn't that, uh...? 833 00:36:48,568 --> 00:36:49,799 Risky? Yes. 834 00:36:49,887 --> 00:36:52,112 So I want to prepare you. We could get a lot of bids, 835 00:36:52,200 --> 00:36:53,483 or we could get none at all. 836 00:36:53,571 --> 00:36:54,964 But you said you want to roll the dice, 837 00:36:55,051 --> 00:36:56,551 so be by your phone at 3:00 p.m. 838 00:36:56,640 --> 00:36:58,803 Keep your fingers crossed. 839 00:36:59,054 --> 00:37:00,467 Everything okay? 840 00:37:00,733 --> 00:37:02,403 I just hope Rose didn't ruin my one chance 841 00:37:02,449 --> 00:37:03,449 at selling my book. 842 00:37:03,650 --> 00:37:05,363 You would have taken the 25,000? 843 00:37:05,451 --> 00:37:06,822 No, I wouldn't have. 844 00:37:06,910 --> 00:37:10,408 But it'd be easier to blame Rose if it doesn't sell. 845 00:37:11,838 --> 00:37:13,307 So... 846 00:37:13,666 --> 00:37:15,909 have-have you made your decision? 847 00:37:16,178 --> 00:37:19,268 Yes, he has. 848 00:37:21,690 --> 00:37:23,800 I will take the part of the incredibly handsome villain, 849 00:37:23,887 --> 00:37:25,986 and Darci, Baby and I will move to New York. 850 00:37:26,074 --> 00:37:27,317 Yes. 851 00:37:27,516 --> 00:37:30,799 Yes! 852 00:37:31,152 --> 00:37:33,285 Oh, my God! 853 00:37:33,486 --> 00:37:34,827 You won't regret this. 854 00:37:34,915 --> 00:37:37,592 I promise you won't. Thank you. 855 00:37:45,288 --> 00:37:46,382 You did it, Smush! Yeah! 856 00:37:46,470 --> 00:37:48,897 I knew you could get a giant part on his show! 857 00:37:48,985 --> 00:37:51,290 I know! How great an actor am I? 858 00:37:51,378 --> 00:37:55,461 I mean, the Reiki? A higher calling than acting? 859 00:37:57,218 --> 00:37:59,749 Put on your spacesuit, Mush. We're going to Mars! 860 00:38:00,058 --> 00:38:02,808 Oh! Ah! Mmm! 861 00:38:03,382 --> 00:38:05,132 It's from India. 862 00:38:06,501 --> 00:38:07,850 I hope you like it. 863 00:38:10,674 --> 00:38:14,882 Thank you... for saving our lives. 864 00:38:15,099 --> 00:38:16,682 Oh... 865 00:38:16,770 --> 00:38:19,491 It was... it was no big deal. I... 866 00:38:20,759 --> 00:38:23,952 I couldn't let anything happen to you before your big day. 867 00:38:26,201 --> 00:38:29,592 We'd... really like you to be there, actually. 868 00:38:29,680 --> 00:38:30,858 What? 869 00:38:30,946 --> 00:38:32,467 Come to our wedding. 870 00:38:33,991 --> 00:38:35,758 Please? 871 00:38:36,303 --> 00:38:38,038 I would love that. 872 00:38:39,410 --> 00:38:41,139 Thank you. 873 00:38:41,248 --> 00:38:42,717 Oh, my God. 874 00:38:42,805 --> 00:38:44,298 Have you thought about the honeymoon? 875 00:38:44,386 --> 00:38:46,165 Because one benefit of hiding out 876 00:38:46,253 --> 00:38:48,214 with an international crime lord... 877 00:38:48,488 --> 00:38:50,386 You had to know a lot of secluded spots. 878 00:38:50,474 --> 00:38:52,605 Oh, I don't think we'll honeymoon. 879 00:38:52,693 --> 00:38:55,136 Raf is so busy with work at the Marbella. 880 00:38:55,224 --> 00:38:59,753 Well, actually, I quit last night. 881 00:38:59,858 --> 00:39:03,113 What? I thought the Marbella was your dream. 882 00:39:03,312 --> 00:39:07,392 It was, but like I told Petra, 883 00:39:07,826 --> 00:39:09,628 my dream has changed. 884 00:39:10,212 --> 00:39:12,081 I want time with my family. 885 00:39:13,045 --> 00:39:15,448 So, I'm gonna keep my real estate job, 886 00:39:15,536 --> 00:39:19,449 and we'll save, buy a little house down the line. 887 00:39:21,638 --> 00:39:22,831 Yeah? 888 00:39:22,932 --> 00:39:24,355 And you're okay with that? 889 00:39:24,443 --> 00:39:26,476 A... a little house? 890 00:39:26,564 --> 00:39:27,894 A smaller life? 891 00:39:28,217 --> 00:39:30,467 Doesn't feel smaller at all. 892 00:39:31,514 --> 00:39:35,700 Oh, my God, Raf, you've grown up so much. 893 00:39:35,788 --> 00:39:37,191 Aw. 894 00:39:37,279 --> 00:39:38,987 I... 895 00:39:39,075 --> 00:39:41,238 I can't wait for your wedding, you guys. 896 00:39:41,329 --> 00:39:43,574 Me, neither, but before we get to the wedding, 897 00:39:43,661 --> 00:39:46,066 we have front-row seats at an auction. 898 00:39:46,764 --> 00:39:48,377 Ah, what if nobody bids? 899 00:39:48,534 --> 00:39:50,488 Uh, what if my book doesn't sell? 900 00:39:50,709 --> 00:39:53,042 Just take a deep breath. 901 00:39:53,637 --> 00:39:55,735 It's gonna be okay. 902 00:39:58,813 --> 00:40:00,428 First offer came in. 903 00:40:01,205 --> 00:40:02,625 10,000. 904 00:40:03,068 --> 00:40:05,891 Okay. Uh, we got one. 905 00:40:07,148 --> 00:40:08,731 Hey. 906 00:40:08,818 --> 00:40:10,704 10,000... it's nothing to sneeze at. 907 00:40:10,792 --> 00:40:12,600 She turned down 25. 908 00:40:15,008 --> 00:40:16,436 20,000. 909 00:40:16,524 --> 00:40:18,305 Okay, we're in the game. 910 00:40:20,151 --> 00:40:21,990 30! Oh, uh, thank you, 911 00:40:22,078 --> 00:40:23,743 faceless publisher, whoever you are. 912 00:40:23,831 --> 00:40:25,041 Now I don't feel like such an idiot 913 00:40:25,128 --> 00:40:26,595 - for not taking that 25. - Fist bump on that. 914 00:40:26,682 --> 00:40:28,625 Yup. 915 00:40:30,040 --> 00:40:31,766 40. 916 00:40:32,008 --> 00:40:35,102 50. OMG, Rafael. 50! 917 00:40:36,757 --> 00:40:39,590 Uh, it's Lily. Yeah. Okay. 918 00:40:39,678 --> 00:40:41,805 Hey, uh, everything okay? 919 00:40:41,893 --> 00:40:44,313 Yep. I just wanted to tell you this one live. 920 00:40:44,495 --> 00:40:47,405 We're at 100,000, Jane. Got to go. Thank you. 921 00:40:47,938 --> 00:40:50,086 100. 922 00:40:50,174 --> 00:40:51,667 One hundred... 923 00:40:51,755 --> 00:40:53,860 thousand... dollars! 924 00:40:57,278 --> 00:40:58,551 Oh. Oh. 925 00:41:05,158 --> 00:41:07,821 Oh. I got it, got it, got it, got it, got it. Okay. 926 00:41:07,908 --> 00:41:08,961 Jane? 927 00:41:09,048 --> 00:41:10,831 Uh, yes. Hi. Yes. 928 00:41:10,918 --> 00:41:12,411 The auction's over. 929 00:41:12,498 --> 00:41:13,911 We got your final offer. 930 00:41:13,998 --> 00:41:15,881 Uh, how much is it? 931 00:41:15,968 --> 00:41:17,668 500. 932 00:41:19,758 --> 00:41:24,088 Five... hundred... 933 00:41:24,178 --> 00:41:25,758 thousand. 934 00:41:27,700 --> 00:41:29,370 You did it, Jane. 935 00:41:30,437 --> 00:41:31,760 You did this. 936 00:41:33,470 --> 00:41:34,840 And sometimes, friends, 937 00:41:34,927 --> 00:41:37,180 the unexpected can be magical. 938 00:41:37,388 --> 00:41:39,144 So much for a small life. 939 00:41:40,674 --> 00:41:42,587 Screw that. We're rich! 940 00:41:42,675 --> 00:41:44,925 Ah! 941 00:41:45,685 --> 00:41:48,722 - Can you believe it?! - That's our girl! 942 00:41:56,917 --> 00:42:00,253 Xiomara, this is good news. 943 00:42:00,548 --> 00:42:03,144 I know. It's just... 944 00:42:03,935 --> 00:42:06,605 we're not gonna be here when the first check comes 945 00:42:06,737 --> 00:42:08,644 or when the book is published. 946 00:42:08,815 --> 00:42:10,978 It's finally hitting me. 947 00:42:11,261 --> 00:42:15,730 We're leaving Miami and moving away from our family. 948 00:42:17,648 --> 00:42:19,589 How do we say goodbye? 949 00:42:19,818 --> 00:42:21,683 Captioning sponsored by CBS 950 00:42:21,771 --> 00:42:23,331 and TOYOTA. 951 00:42:24,142 --> 00:42:26,302 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 952 00:42:26,692 --> 00:42:28,692 Sync corrections by srjanapala