1 00:00:01,127 --> 00:00:02,159 Oh, boy, oh, boy. 2 00:00:02,183 --> 00:00:03,643 You'll recall we last left our Jane 3 00:00:03,668 --> 00:00:05,622 working with her father on This Is Mars, 4 00:00:05,647 --> 00:00:07,072 which, you'll recall, was a remake 5 00:00:07,097 --> 00:00:08,773 of The Passions of Steve and Brenda, 6 00:00:08,798 --> 00:00:11,458 which, of course, was a remake of The Passions of Santos. 7 00:00:11,483 --> 00:00:14,184 But the creative juices weren't flowing for everyone. 8 00:00:14,209 --> 00:00:16,476 Mateo is really struggling with his reading. 9 00:00:16,632 --> 00:00:18,465 He is quite far behind the rest of the class. 10 00:00:18,533 --> 00:00:19,611 Just read a lot to him. 11 00:00:19,788 --> 00:00:21,968 Play word games. Just engage him. 12 00:00:22,037 --> 00:00:24,571 And so Jane and Rafael tried to put their feelings aside 13 00:00:24,596 --> 00:00:26,629 - to focus on their son. - Art? 14 00:00:26,763 --> 00:00:29,265 But this was easier said than done for poor Jane. 15 00:00:29,290 --> 00:00:32,379 See, she still loved Rafael, but he'd moved on, 16 00:00:32,404 --> 00:00:34,605 and Jane was trying to as well. 17 00:00:34,716 --> 00:00:36,656 It was the first time I've been with him in weeks 18 00:00:36,680 --> 00:00:38,096 where my heart didn't just break. 19 00:00:38,120 --> 00:00:40,286 It was brief, but still, there was a moment. 20 00:00:40,758 --> 00:00:42,233 Also trying to move forward? 21 00:00:42,257 --> 00:00:44,057 Petra and J.R. See, 22 00:00:44,126 --> 00:00:46,416 J.R. lost her job because Petra had lied. 23 00:00:46,441 --> 00:00:48,555 But they decided to work through it. 24 00:00:48,696 --> 00:00:50,460 Aw, I heart them. 25 00:00:50,485 --> 00:00:52,209 - Only problem? - My mentor. 26 00:00:52,234 --> 00:00:54,145 She thinks she found me a job opportunity. 27 00:00:54,169 --> 00:00:55,735 What? That's amazing. 28 00:00:55,760 --> 00:00:58,427 Thing is, the job's in Houston. 29 00:00:58,540 --> 00:01:00,118 Also facing a big decision... 30 00:01:00,142 --> 00:01:03,009 Rafael and Jane let Mateo meet his Aunt Luisa. 31 00:01:03,034 --> 00:01:04,712 - But unfortunately... - Rafael. 32 00:01:05,064 --> 00:01:07,380 It's Dennis. Do you know where your sister is? 33 00:01:07,449 --> 00:01:08,915 Yes, I do. 34 00:01:09,181 --> 00:01:10,183 Well, we just found out 35 00:01:10,208 --> 00:01:11,919 that all the money from Rose's Satin Road 36 00:01:11,944 --> 00:01:13,822 was funneled into an account under her name. 37 00:01:13,989 --> 00:01:15,700 We think they're still working together. 38 00:01:15,724 --> 00:01:17,879 I know! Straight out of a telenovela, 39 00:01:17,904 --> 00:01:19,971 which this is, after all. 40 00:01:21,808 --> 00:01:24,660 When Jane Gloriana Villanueva was 30 years old... 41 00:01:24,685 --> 00:01:25,895 - I'm pregnant. - Huh? 42 00:01:29,579 --> 00:01:30,757 Wait, what? 43 00:01:30,782 --> 00:01:32,251 I didn't even have sex. 44 00:01:32,276 --> 00:01:34,288 Okay, now I'm really confused. 45 00:01:34,313 --> 00:01:36,510 Jane! I have big news. 46 00:01:38,596 --> 00:01:40,096 Ah, I see. 47 00:01:40,188 --> 00:01:41,715 She's writing her novel. 48 00:01:42,327 --> 00:01:44,661 Sorry, I lost focus for a second. 49 00:01:44,708 --> 00:01:46,931 - Juggling a lot of things. - So? 50 00:01:47,611 --> 00:01:49,199 What are you working on? 51 00:01:49,224 --> 00:01:51,295 Since Alba and Jorge are on their honeymoon, 52 00:01:51,320 --> 00:01:53,656 I'm taking advantage of the quiet time to work on my novel. 53 00:01:53,835 --> 00:01:55,185 Well, quiet time is over! 54 00:01:55,210 --> 00:01:56,757 The network liked your 55 00:01:56,782 --> 00:01:58,649 This Is Mars outline so much, 56 00:01:59,650 --> 00:02:02,350 they want you to write the pilot script. 57 00:02:02,585 --> 00:02:05,978 What? That's amazing. Oh, my God. 58 00:02:06,177 --> 00:02:07,310 Are you serious? 59 00:02:11,455 --> 00:02:13,955 - Mm! - So amazing. 60 00:02:14,235 --> 00:02:16,118 They did insist, however, 61 00:02:16,143 --> 00:02:18,837 that you be paired with a senior writer. 62 00:02:19,118 --> 00:02:20,406 Just to help guide you. 63 00:02:20,431 --> 00:02:23,289 Oh, I'll take all the guidance I can get. Who'd they hire? 64 00:02:23,402 --> 00:02:26,837 It's actually Dina, since she worked on the original Santos. 65 00:02:27,277 --> 00:02:30,597 Really? Dina's willing to work with you again? 66 00:02:31,167 --> 00:02:32,233 Well... 67 00:02:32,258 --> 00:02:33,666 No way in hell. 68 00:02:34,055 --> 00:02:36,047 You never respected me as a writer. 69 00:02:36,071 --> 00:02:38,577 I was constantly putting out fires you created, 70 00:02:38,602 --> 00:02:40,157 and you cut me out 71 00:02:40,182 --> 00:02:42,071 of your American version of The Passions of Santos 72 00:02:42,095 --> 00:02:43,253 even though I created it. 73 00:02:43,934 --> 00:02:46,579 To be honest, she called the prospect of working with me 74 00:02:46,604 --> 00:02:50,153 again "a real life low". 75 00:02:50,178 --> 00:02:52,159 And that was after she called him 76 00:02:52,183 --> 00:02:53,498 "a real lowlife". 77 00:02:53,826 --> 00:02:56,433 But money talks, and the network met her price. 78 00:02:56,458 --> 00:02:58,775 So get ready to live on Mars. 79 00:03:01,355 --> 00:03:04,355 ♪ Jane the Virgin 5x10 ♪ Chapter Ninety-One 80 00:03:04,380 --> 00:03:09,380 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 81 00:03:09,905 --> 00:03:11,181 Uh, one more thing. 82 00:03:11,206 --> 00:03:12,272 Hmm. 83 00:03:12,615 --> 00:03:14,139 $7,500? 84 00:03:14,958 --> 00:03:16,058 Holy crap. 85 00:03:16,083 --> 00:03:18,612 I can... I can actually pay my bills. 86 00:03:18,637 --> 00:03:21,458 And you'll get more when you finish the script. 87 00:03:21,483 --> 00:03:23,563 Though, of course, you'll have to split it with Dina. 88 00:03:23,836 --> 00:03:26,201 That's fine with me, I'm just, uh... 89 00:03:26,226 --> 00:03:27,616 So overwhelmed. 90 00:03:27,867 --> 00:03:29,683 You're right, taking out the sweaters. 91 00:03:29,708 --> 00:03:31,908 See? I have no idea what to pack. 92 00:03:32,588 --> 00:03:34,581 I mean, I've never even been to Houston. 93 00:03:34,947 --> 00:03:36,298 What am I supposed to do there? 94 00:03:37,479 --> 00:03:39,933 Eat barbecue and talk about the Astros? 95 00:03:39,958 --> 00:03:42,238 Always a good idea to talk about football in Texas. 96 00:03:42,262 --> 00:03:46,245 The Astros are baseball, not football. 97 00:03:46,270 --> 00:03:47,342 Same difference. 98 00:03:50,111 --> 00:03:52,760 You know, it's funny, I never saw myself 99 00:03:52,785 --> 00:03:56,282 working for a non-profit, or in public policy, 100 00:03:56,957 --> 00:03:58,052 but... 101 00:03:59,497 --> 00:04:03,756 I should at least go check it out, right? 102 00:04:03,988 --> 00:04:05,488 Yes, absolutely. 103 00:04:05,513 --> 00:04:07,230 This is a really good opportunity, 104 00:04:07,255 --> 00:04:10,438 and you shouldn't second-guess it. 105 00:04:10,463 --> 00:04:12,763 - What's taking you so long in there? - Here I come. 106 00:04:16,915 --> 00:04:19,663 Oh, hey, it's Houston Petra, y'all. 107 00:04:23,186 --> 00:04:25,090 Wow. I wanted to show you 108 00:04:25,115 --> 00:04:26,691 that when I come to Houston, I can fit 109 00:04:26,715 --> 00:04:28,482 right in with all your new friends. 110 00:04:29,585 --> 00:04:30,817 You're really sweet... 111 00:04:32,020 --> 00:04:33,620 ... and so crazy. 112 00:04:34,202 --> 00:04:37,123 Look, if we have to do long distance, we will. 113 00:04:37,804 --> 00:04:39,701 I'm sorry, Petra, that hair... 114 00:04:39,726 --> 00:04:41,828 Oh, I'm not Petra. 115 00:04:42,297 --> 00:04:43,820 No, I'm Patti, tonight. 116 00:04:44,390 --> 00:04:47,033 Well, come here, Patti. 117 00:04:47,058 --> 00:04:48,558 I'm so into this. 118 00:04:49,070 --> 00:04:51,969 The writing is great, the story moves, 119 00:04:51,994 --> 00:04:53,399 this first chapter just works. 120 00:04:53,424 --> 00:04:54,584 Who is your mentor? 121 00:04:54,733 --> 00:04:57,010 Oh, right, me. 122 00:04:57,436 --> 00:05:00,622 Marlene, what has gotten into you? You're so happy. 123 00:05:00,647 --> 00:05:02,326 Yeah, I don't think I've ever seen 124 00:05:02,350 --> 00:05:04,611 Marlene's teeth before. They are white. 125 00:05:04,636 --> 00:05:06,970 Because the writing is so great. 126 00:05:08,307 --> 00:05:11,491 Okay, and I also have a new lover! 127 00:05:11,883 --> 00:05:14,444 But really, I would have been this happy anyway, 128 00:05:14,469 --> 00:05:15,828 because of your writing. 129 00:05:15,853 --> 00:05:18,592 Okay, a click less happy but still very happy. 130 00:05:18,617 --> 00:05:19,921 You're doing great, Jane. 131 00:05:19,946 --> 00:05:20,967 Keep it up. 132 00:05:20,992 --> 00:05:23,002 Thank you. I-I plan to. 133 00:05:23,398 --> 00:05:25,146 Although, now I have to divide my time 134 00:05:25,171 --> 00:05:28,107 between my novel and my dad's telenovela. 135 00:05:28,132 --> 00:05:29,810 Oh, well, don't lose focus on your novel. 136 00:05:29,878 --> 00:05:32,238 Because I would love to show it to a friend in the industry. 137 00:05:32,374 --> 00:05:34,501 - Really? That would be... - Okay, okay. 138 00:05:34,526 --> 00:05:36,359 The friend is actually my lover. 139 00:05:36,384 --> 00:05:39,397 She's in publishing, and she's a genius. 140 00:05:39,422 --> 00:05:41,506 - That's amazing. - She's amazing. 141 00:05:41,531 --> 00:05:44,576 You're amazing. Write that novel, you have to. 142 00:05:44,601 --> 00:05:47,514 I will. I will work on it in the mornings, 143 00:05:47,539 --> 00:05:48,929 and the telenovela in the afternoons. 144 00:05:48,953 --> 00:05:50,952 I will have new material for you to show your lover 145 00:05:50,976 --> 00:05:52,542 in a couple weeks. 146 00:05:52,567 --> 00:05:54,827 Great. We'll probably be married by then. 147 00:05:54,852 --> 00:05:56,247 Oh! I'm kidding. 148 00:05:56,271 --> 00:05:57,870 Oh, maybe I'm not. Ah! 149 00:05:58,071 --> 00:05:59,437 Okay, I got to go. 150 00:05:59,657 --> 00:06:01,078 I have a meeting with Mateo's teacher. 151 00:06:01,102 --> 00:06:04,108 He's having trouble learning to read. 152 00:06:04,133 --> 00:06:05,266 Oh, that's funny, 153 00:06:05,291 --> 00:06:06,779 because you're a writer. 154 00:06:07,064 --> 00:06:08,537 Yeah, funny. 155 00:06:08,874 --> 00:06:10,065 Hadn't thought of that. 156 00:06:13,373 --> 00:06:15,032 You seem a little wired this morning. 157 00:06:15,056 --> 00:06:17,376 Maybe he has a new lover. 158 00:06:17,656 --> 00:06:19,352 I am just excited. 159 00:06:20,149 --> 00:06:23,030 I am close to selling my first million dollar house, 160 00:06:23,055 --> 00:06:24,342 and there is a couple coming 161 00:06:24,367 --> 00:06:25,927 for their second appointment this week. 162 00:06:26,779 --> 00:06:28,912 - Ms. Everette, hi. - Thanks for coming in. 163 00:06:28,937 --> 00:06:30,014 - Thank you. - Of course. 164 00:06:30,039 --> 00:06:32,100 So I just thought we should discuss Mateo's progress. 165 00:06:32,124 --> 00:06:34,513 Great. We wanted to check in, too. At home, 166 00:06:34,538 --> 00:06:37,438 his rhyming is improving, but he'd still rather build castles 167 00:06:37,463 --> 00:06:38,902 with his flashcards than do his work. 168 00:06:38,926 --> 00:06:40,991 - Yeah, but who wouldn't? - I wouldn't. 169 00:06:41,454 --> 00:06:43,399 - Besides you. - Well, one of the reasons 170 00:06:43,424 --> 00:06:46,579 I called you in is because I'm wondering whether there might be 171 00:06:46,604 --> 00:06:49,238 something else going on with Mateo. 172 00:06:49,499 --> 00:06:50,724 There's no cause for alarm, 173 00:06:51,282 --> 00:06:52,750 but sometimes when kids are struggling 174 00:06:52,774 --> 00:06:54,363 more than they should, just, you know, 175 00:06:54,388 --> 00:06:55,787 makes sense to have them tested. 176 00:06:57,188 --> 00:06:59,909 Uh, tested for what, exactly? 177 00:06:59,934 --> 00:07:03,017 Could be any number of things. Could be a learning disability, 178 00:07:03,042 --> 00:07:04,914 it could be a sensory processing disorder, 179 00:07:04,939 --> 00:07:06,873 ADHD, dyslexia, 180 00:07:07,186 --> 00:07:08,618 or it could be nothing at all. 181 00:07:08,878 --> 00:07:10,476 This just could be who Mateo is. 182 00:07:10,501 --> 00:07:12,067 But there's enough red flags 183 00:07:12,092 --> 00:07:13,793 that I do think it's worthwhile, 184 00:07:13,818 --> 00:07:15,951 having him evaluated by a professional. 185 00:07:20,097 --> 00:07:22,789 So, uh, I'll call the doctor and make an appointment today. 186 00:07:23,370 --> 00:07:24,935 You really think that's necessary? 187 00:07:25,076 --> 00:07:26,219 He's only six. 188 00:07:26,308 --> 00:07:27,858 And the teacher said it herself, 189 00:07:27,883 --> 00:07:29,473 it all might just be his personality. 190 00:07:29,743 --> 00:07:32,231 But she also said she thought Mateo should get tested. 191 00:07:32,407 --> 00:07:34,934 Well, I don't want to. No. 192 00:07:35,446 --> 00:07:36,803 Wait, what do you mean, "No"? 193 00:07:37,086 --> 00:07:38,912 He's just a kid with a lot of energy. 194 00:07:38,937 --> 00:07:40,491 I had a lot of energy when I was a kid. 195 00:07:40,515 --> 00:07:43,076 Uh, boys in general have a lot of energy. 196 00:07:43,144 --> 00:07:45,695 Great, so then what's the harm of getting him tested? 197 00:07:45,720 --> 00:07:47,587 Because they'll find something, even if there's nothing to find. 198 00:07:47,611 --> 00:07:49,969 People these days, they hand out diagnoses like Halloween candy. 199 00:07:49,993 --> 00:07:52,485 I'm sorry, but I am putting my foot down. 200 00:07:53,102 --> 00:07:54,562 You're putting your foot down? 201 00:07:54,587 --> 00:07:57,190 He is not getting tested, end of story. 202 00:07:58,359 --> 00:07:59,577 Now I got to get back to work. 203 00:08:01,960 --> 00:08:03,365 "End of story". 204 00:08:03,498 --> 00:08:05,005 Well, you know what? 205 00:08:05,030 --> 00:08:06,830 I'm the writer, I'll end the story. 206 00:08:09,014 --> 00:08:10,521 Hi, this is Jane Villanueva. I'd like to make 207 00:08:10,545 --> 00:08:13,439 an urgent appointment for my son as soon as possible. 208 00:08:14,123 --> 00:08:15,241 Yes, I'll hold. 209 00:08:21,078 --> 00:08:22,797 Man, I can't believe Jane made 210 00:08:22,821 --> 00:08:24,920 that doctor's appointment behind Rafael's back. 211 00:08:25,452 --> 00:08:26,905 Oops. Wrong appointment. 212 00:08:26,930 --> 00:08:28,533 Boy, I really got to focus. 213 00:08:28,558 --> 00:08:29,608 Hi, good to see you. 214 00:08:29,633 --> 00:08:31,411 Let's jump in. I have a lot of notes, and we need 215 00:08:31,435 --> 00:08:34,583 to turn a finished script in to the studio in two weeks. 216 00:08:34,608 --> 00:08:35,718 Wow, that fast, huh? 217 00:08:35,743 --> 00:08:37,410 Yeah. That's how it works in TV. 218 00:08:37,607 --> 00:08:39,917 Everybody's on deadline all the time, and we need to do 219 00:08:39,942 --> 00:08:41,743 rounds and rounds of rewrites for the studio 220 00:08:41,768 --> 00:08:42,978 and then again for the network. 221 00:08:43,002 --> 00:08:44,101 The work never stops. 222 00:08:45,062 --> 00:08:46,172 Is that too much for you? 223 00:08:46,416 --> 00:08:47,694 - Of course not. - Agreed. 224 00:08:47,719 --> 00:08:49,463 Of course not. I'm excited to get started. 225 00:08:49,812 --> 00:08:51,450 All right, the dream team. 226 00:08:51,812 --> 00:08:54,601 With your talent and passion combined with Dina's 227 00:08:54,626 --> 00:08:57,193 - decades of experience... - One more thing. 228 00:08:57,594 --> 00:08:59,928 I will only speak to you. 229 00:09:00,396 --> 00:09:02,691 Any thoughts your dad may have 230 00:09:02,716 --> 00:09:05,300 must only be relayed through you. 231 00:09:05,368 --> 00:09:06,368 What? 232 00:09:08,856 --> 00:09:10,706 Uh, ask her "What?" 233 00:09:11,475 --> 00:09:13,953 - What? - No need for "what". You got it. 234 00:09:13,977 --> 00:09:17,178 Now your father needs to leave so I can give you my notes. 235 00:09:17,203 --> 00:09:20,471 - Dina, I assure you, I'll be nothing but... - Jane? 236 00:09:21,599 --> 00:09:22,768 Is someone speaking? 237 00:09:23,432 --> 00:09:25,540 You know what, Dad? Maybe it's best if you go. 238 00:09:25,565 --> 00:09:27,167 Dina and I can take care of it from here. 239 00:09:28,053 --> 00:09:29,120 Uh... 240 00:09:30,338 --> 00:09:32,247 - Of course. - Okay. 241 00:09:40,337 --> 00:09:41,470 Dad... 242 00:09:44,099 --> 00:09:46,199 Okay. Let's get to work. 243 00:09:46,968 --> 00:09:48,420 It worked. 244 00:09:49,473 --> 00:09:50,888 Our scientists did it. 245 00:09:51,083 --> 00:09:53,315 They've made the air sustainable for life, 246 00:09:53,776 --> 00:09:55,437 which resulted in this... 247 00:09:56,517 --> 00:09:57,850 Wow... 248 00:09:57,875 --> 00:10:00,675 ... the first-ever Martian flower. 249 00:10:00,700 --> 00:10:03,742 It is an amazing achievement for our administration. 250 00:10:04,060 --> 00:10:06,427 Wow. This should be the symbol 251 00:10:06,781 --> 00:10:08,687 on the new Martian-American flag. 252 00:10:08,865 --> 00:10:09,899 Crumple it. 253 00:10:12,393 --> 00:10:13,603 Crumple the flower. 254 00:10:13,674 --> 00:10:15,319 Don't listen to that Earth child. 255 00:10:15,437 --> 00:10:17,581 You can't crumple the first Martian flower. 256 00:10:18,747 --> 00:10:19,841 See? 257 00:10:20,410 --> 00:10:21,982 That's what happens to your virginity. 258 00:10:22,638 --> 00:10:25,616 Once it's gone, you can never, ever get it back. 259 00:10:25,757 --> 00:10:27,660 Please, it's a little late for that. 260 00:10:27,684 --> 00:10:30,919 My flower's been crumpled for 96 Martian years. 261 00:10:30,987 --> 00:10:34,122 What is she talking about? What is this? 262 00:10:51,030 --> 00:10:52,185 - Good, Jane. - 263 00:10:52,209 --> 00:10:53,775 - Focus on the telenovela. - 264 00:10:54,310 --> 00:10:57,053 Flowers are not gonna make me forgive you, Luisa. 265 00:10:57,733 --> 00:11:00,631 Your signature was all over Rose's bank accounts. 266 00:11:00,656 --> 00:11:04,391 The woman can forge faces, I'm sure she can forge a signature. 267 00:11:04,588 --> 00:11:06,221 I promise, I'm not part of... 268 00:11:06,890 --> 00:11:09,490 - whatever criminal things she's doing. - And I don't believe you. 269 00:11:09,616 --> 00:11:11,616 You have lied too many times before. 270 00:11:11,641 --> 00:11:13,174 But I'm not lying now. 271 00:11:13,726 --> 00:11:16,364 Come on, Rafael. Think of how far we've come. 272 00:11:16,703 --> 00:11:19,133 I'm sorry. Rose is too dangerous. I can't risk it. 273 00:11:23,208 --> 00:11:25,106 How did it go? Did he believe you? 274 00:11:25,131 --> 00:11:26,597 No. 275 00:11:27,669 --> 00:11:29,210 Well, don't give up, girl. 276 00:11:29,235 --> 00:11:30,835 Get him some proof that you're innocent. 277 00:11:31,825 --> 00:11:33,725 You're so sweet to care so much. 278 00:11:33,750 --> 00:11:36,217 Yeah, sweet, or diabolical, 279 00:11:36,242 --> 00:11:38,943 conniving and working for your psychopath ex-girlfriend. 280 00:11:39,055 --> 00:11:41,965 - Oh, you know who you have to go see? - Who? 281 00:11:41,990 --> 00:11:44,748 - Your psychopath ex-girlfriend. - "Sociopath". 282 00:11:44,773 --> 00:11:46,117 - Oh, my bad. - Mine, too. 283 00:11:46,142 --> 00:11:47,520 Maybe she could help with proof. 284 00:11:47,545 --> 00:11:49,489 No. It's too hard for me to see her. 285 00:11:49,582 --> 00:11:51,260 That woman's all hair and cheekbones. 286 00:11:51,344 --> 00:11:53,411 Luisa, you are stronger than you know. 287 00:11:53,436 --> 00:11:54,836 And your brother's worth it, right? 288 00:11:55,581 --> 00:11:57,472 Come on. You got this, girl. 289 00:11:58,464 --> 00:11:59,966 Girls, Mommy needs some privacy. 290 00:11:59,990 --> 00:12:01,630 Stay in your room and play with your toys. 291 00:12:04,275 --> 00:12:05,405 You've reached Jane Ramos. 292 00:12:05,429 --> 00:12:07,925 - Please leave a message. - Hey, J.R., 293 00:12:07,950 --> 00:12:10,199 it's me. I'm-I'm sorry I keep missing you. 294 00:12:10,224 --> 00:12:11,495 Call me back when you can. 295 00:12:11,688 --> 00:12:12,899 Oh, it's, uh, 296 00:12:12,923 --> 00:12:14,389 it's Patti, by the way. 297 00:12:14,414 --> 00:12:17,024 - Who's Patti? - Don't you knock? 298 00:12:17,328 --> 00:12:19,894 I did. I guess Patti didn't hear me. 299 00:12:20,546 --> 00:12:21,600 Okay, well... 300 00:12:21,625 --> 00:12:24,352 if you must know, J.R. is in Houston right now, 301 00:12:24,602 --> 00:12:25,728 and we haven't spoken since she left. 302 00:12:25,752 --> 00:12:27,795 - We keep missing each other. - I'm sorry. 303 00:12:27,820 --> 00:12:29,871 That sucks. And Patti? 304 00:12:29,896 --> 00:12:31,292 Never mind about Patti. Look, the girls 305 00:12:31,316 --> 00:12:32,618 will be ready for you in a second. Girls! 306 00:12:32,642 --> 00:12:34,342 Uh... stop playing. Let's go! 307 00:12:34,816 --> 00:12:37,017 Oh, I should warn you, they're obsessed 308 00:12:37,042 --> 00:12:38,269 with their new circuit builder. 309 00:12:38,293 --> 00:12:40,213 They can't focus on anything else. 310 00:12:40,292 --> 00:12:41,901 Maybe we should have them tested, too. 311 00:12:43,486 --> 00:12:45,931 Uh, Mateo's teacher suggested 312 00:12:45,956 --> 00:12:47,966 getting him tested for a learning disability 313 00:12:47,991 --> 00:12:50,045 or an attention thing and Jane's all for it. 314 00:12:50,070 --> 00:12:52,710 But it's ridiculous, because there's nothing wrong. 315 00:12:53,163 --> 00:12:54,216 Really? 316 00:12:54,241 --> 00:12:56,097 He's six. He's rambunctious. 317 00:12:56,166 --> 00:12:58,034 Or there's a real problem 318 00:12:58,059 --> 00:12:59,779 - that needs to be addressed. - There isn't. 319 00:13:00,083 --> 00:13:02,612 Rafael, your daughters are in therapy, 320 00:13:02,637 --> 00:13:03,776 you're on antidepressants. 321 00:13:03,801 --> 00:13:06,107 Your son may also need some professional help. 322 00:13:08,239 --> 00:13:10,638 Okay, look, I know it's hard, all right? 323 00:13:11,388 --> 00:13:13,414 But, hey, as Patti would say, 324 00:13:13,439 --> 00:13:14,563 When you dig a ditch, that 325 00:13:14,587 --> 00:13:16,142 dirt's got to go somewhere. 326 00:13:16,186 --> 00:13:17,889 - What the hell does that mean? - It means 327 00:13:17,913 --> 00:13:19,953 get over yourself and have Mateo take the damn test. 328 00:13:24,881 --> 00:13:27,795 Okay, so I thought about what you said, 329 00:13:27,820 --> 00:13:29,160 and I think you're right. 330 00:13:29,848 --> 00:13:31,168 We should get Mateo tested. 331 00:13:31,434 --> 00:13:32,855 So, I will 332 00:13:32,880 --> 00:13:34,012 call the doctor. 333 00:13:34,037 --> 00:13:36,204 Oh, no, wait, um... I'll do it. 334 00:13:36,463 --> 00:13:38,063 She already did it! 335 00:13:38,413 --> 00:13:41,037 But later. I-I just want to be in front of my computer 336 00:13:41,062 --> 00:13:42,984 so that I can take notes if they say anything important. 337 00:13:43,008 --> 00:13:44,618 Oh, it's okay. I have a pen. I'll just take notes. 338 00:13:44,642 --> 00:13:45,710 Um... 339 00:13:46,454 --> 00:13:48,616 You're gonna lose your tip. Go. I'll handle this. 340 00:13:52,355 --> 00:13:53,489 Sorry. 341 00:13:54,557 --> 00:13:56,391 Hi, I'd like to make an appointment. 342 00:13:57,565 --> 00:13:58,993 Focus, Jane! 343 00:13:59,018 --> 00:14:01,908 - Hey, hey, hey... - Oh! Oh, oh... shoot. Oh, sorry. 344 00:14:09,114 --> 00:14:10,205 Wow. 345 00:14:10,939 --> 00:14:12,540 What are the, uh, chances? 346 00:14:13,119 --> 00:14:14,900 They already have an appointment scheduled for a boy 347 00:14:14,924 --> 00:14:17,612 named Mateo Gloriano Rogelio Solano Villanueva. 348 00:14:17,855 --> 00:14:20,222 Who knew it was such a popular name? 349 00:14:20,247 --> 00:14:22,527 - You went behind my back? Seriously? - It's just, uh, 350 00:14:22,850 --> 00:14:25,031 the doctor's really hard to get into, so I didn't want to wait, 351 00:14:25,055 --> 00:14:28,066 plus, everything I've read about these learning issues 352 00:14:28,091 --> 00:14:31,058 says that early diagnosis is extremely important, 353 00:14:31,083 --> 00:14:33,310 and I just felt like you were acting irrationally, so... 354 00:14:33,335 --> 00:14:34,614 Oh, so you're diagnosing me, too, now, Doctor? 355 00:14:34,638 --> 00:14:36,358 - I just meant... - I don't want to hear it, 356 00:14:36,526 --> 00:14:37,606 I will see you at the test. 357 00:14:45,043 --> 00:14:47,720 And then he walked away. Didn't even say bye. 358 00:14:47,935 --> 00:14:50,047 - Yikes, that's bad. - Right? 359 00:14:50,072 --> 00:14:52,283 You just went behind his back and made the appointment? 360 00:14:52,307 --> 00:14:54,241 I know, I know. It's awful. 361 00:14:56,054 --> 00:14:57,811 It's Marlene. Hey. 362 00:14:58,043 --> 00:14:59,734 Jane, I have to tell you something, 363 00:14:59,759 --> 00:15:01,519 but you have to promise not to get mad at me. 364 00:15:01,550 --> 00:15:03,506 - I gave your pages to my lover! - What... 365 00:15:03,531 --> 00:15:04,652 And my lover loved your pages 366 00:15:04,676 --> 00:15:06,946 and can't wait to see the next installment in two weeks. 367 00:15:07,015 --> 00:15:09,900 Uh, wait, I-I won't be done with it in two weeks. 368 00:15:09,925 --> 00:15:12,025 The telenovela writing is taking up more of my time. 369 00:15:12,094 --> 00:15:14,381 No, Jane, you cannot let the novel languish. 370 00:15:14,406 --> 00:15:17,931 Opportunities like this are rare, and so is inspiration. 371 00:15:22,499 --> 00:15:23,864 - You're right. Okay. - 372 00:15:23,889 --> 00:15:24,944 - Who needs sleep? - 373 00:15:24,968 --> 00:15:27,635 Not me and Jill. Now get to work. 374 00:15:32,256 --> 00:15:33,958 I'm beginning to think we need to put our phone calls 375 00:15:33,982 --> 00:15:35,838 on the calendar if we're ever gonna be able to talk. 376 00:15:35,862 --> 00:15:36,892 I know. 377 00:15:36,917 --> 00:15:40,017 Long distance sucks. But I do have 15 minutes before 378 00:15:40,042 --> 00:15:41,928 - my next round of interviews. - Okay! 379 00:15:41,953 --> 00:15:43,939 What's the most important thing for us to talk about? 380 00:15:43,963 --> 00:15:46,597 The people? The weather? The chicken? 381 00:15:47,301 --> 00:15:52,317 Actually, I'm not really in the mood to talk. 382 00:15:53,124 --> 00:15:54,157 Oh. 383 00:15:55,651 --> 00:15:57,144 Well, do you want me to get Patti? 384 00:15:58,736 --> 00:16:01,982 No. I think I want Petra. 385 00:16:02,007 --> 00:16:03,092 Aw... 386 00:16:05,025 --> 00:16:06,980 Ooh, they nasty. 387 00:16:13,136 --> 00:16:15,432 - What are you doing here? - Uh, nothing. 388 00:16:15,457 --> 00:16:18,458 I-I, I wanted to talk to Petra but sounds like she's busy, 389 00:16:18,483 --> 00:16:20,712 - so I'll come back. - What's going on out here? 390 00:16:20,737 --> 00:16:22,273 - Nothing. - She was spying on you. 391 00:16:22,298 --> 00:16:24,408 - I wasn't. - Mind your own business, Temp. 392 00:16:24,572 --> 00:16:26,733 - And get me a water, I'm parched. - I bet. 393 00:16:27,790 --> 00:16:29,993 Um, are you alone in here? 394 00:16:30,305 --> 00:16:32,281 Well, if you must know, 395 00:16:32,306 --> 00:16:34,117 J.R. and I were just having FaceTime sex. 396 00:16:34,328 --> 00:16:35,548 - Ooh. - Because out of the blue, 397 00:16:35,572 --> 00:16:37,483 a job opportunity came up, but it's in Houston. 398 00:16:37,846 --> 00:16:40,022 - Houston. - Yes. It's in immigration, 399 00:16:40,047 --> 00:16:41,214 and I'm really happy for her. 400 00:16:41,483 --> 00:16:42,616 Of course you are. 401 00:16:43,485 --> 00:16:45,595 Then again, Houston is pretty far away. 402 00:16:45,620 --> 00:16:47,767 Oh, people make long distance work all the time. 403 00:16:47,995 --> 00:16:49,199 Come on, Petra. 404 00:16:49,329 --> 00:16:50,760 Okay, fine. I'm terrified of what will happen, 405 00:16:50,784 --> 00:16:52,637 but I can't stand in the way of her happiness. 406 00:16:52,661 --> 00:16:54,828 Has J.R. looked for immigration jobs in Miami? 407 00:16:55,407 --> 00:16:56,447 I don't know. 408 00:16:56,472 --> 00:16:57,597 It's worth a conversation. 409 00:16:58,050 --> 00:16:59,100 Speaking of jobs, 410 00:16:59,125 --> 00:17:00,789 can I have nights off for the next two weeks? 411 00:17:00,813 --> 00:17:01,979 I need more writing time. 412 00:17:02,004 --> 00:17:03,136 Yeah, sure. 413 00:17:03,161 --> 00:17:04,627 How's the telenovela going? 414 00:17:04,919 --> 00:17:07,307 Yeah... it's definitely out there. 415 00:17:09,076 --> 00:17:10,275 Do not worry. 416 00:17:10,401 --> 00:17:12,356 I had our spacesuits customized 417 00:17:12,381 --> 00:17:14,692 so we could make love in outer space. 418 00:17:14,716 --> 00:17:16,533 Oh, good. Thank God. 419 00:17:22,391 --> 00:17:24,024 It's okay, we're married. 420 00:17:27,945 --> 00:17:29,044 Who is this chick? 421 00:17:33,902 --> 00:17:35,802 ¡Dios mío! 422 00:17:39,441 --> 00:17:40,507 Wha...? 423 00:17:50,661 --> 00:17:51,806 How's it going? 424 00:17:52,372 --> 00:17:55,388 Eh, balancing the novel and the telenovela 425 00:17:55,413 --> 00:17:57,559 is turning out to be a lot harder than I thought. 426 00:17:57,584 --> 00:17:59,061 Oh... don't worry, 427 00:17:59,346 --> 00:18:00,479 I won't let Dad down. 428 00:18:01,154 --> 00:18:03,462 I'll just put the novel aside for a while, 429 00:18:03,487 --> 00:18:05,568 and focus on finishing the telenovela. 430 00:18:05,824 --> 00:18:06,957 And you're okay with that? 431 00:18:07,349 --> 00:18:10,617 Of course. Ready to go, Mr. Sweetface? Mwah. 432 00:18:15,133 --> 00:18:16,975 Do you remember what we talked about earlier? 433 00:18:16,999 --> 00:18:18,678 You're gonna have a fun day. 434 00:18:18,703 --> 00:18:22,038 And you get to play fun games, and a lot of kids do this, 435 00:18:22,063 --> 00:18:26,287 so don't worry, 'cause it's gonna be really, really fun. 436 00:18:26,312 --> 00:18:27,960 Maybe overselling the fun... 437 00:18:27,984 --> 00:18:30,059 And when you're done, we can go get ice cream. 438 00:18:30,084 --> 00:18:32,017 Hey. 439 00:18:32,981 --> 00:18:34,194 - Hi, guys. - Hi. 440 00:18:34,520 --> 00:18:36,673 So the evaluation will take about three hours. 441 00:18:36,698 --> 00:18:38,167 Feel free to go get a cup of coffee 442 00:18:38,192 --> 00:18:39,715 and come back when it's all done. 443 00:18:39,740 --> 00:18:40,800 Thank you. 444 00:18:40,825 --> 00:18:41,891 Ready, Mateo? 445 00:18:42,541 --> 00:18:43,918 Bye, Mr. Sweetface. Mwah. 446 00:18:44,606 --> 00:18:45,801 See you soon, buddy. 447 00:18:50,994 --> 00:18:52,045 I'm really sorry. 448 00:18:52,400 --> 00:18:54,268 I-I know I overstepped. 449 00:18:54,400 --> 00:18:57,435 Yeah, you're right, which is why I've decided to get a lawyer, 450 00:18:57,460 --> 00:18:59,410 so we can adjust our custody agreement to make sure 451 00:18:59,434 --> 00:19:01,332 you never make another medical decision for Mateo 452 00:19:01,356 --> 00:19:02,789 without my input again. 453 00:19:04,211 --> 00:19:05,678 Uh, uh... 454 00:19:08,296 --> 00:19:09,356 A lawyer? 455 00:19:09,381 --> 00:19:11,148 U-Uh, isn't that a little extreme? 456 00:19:11,780 --> 00:19:13,945 - Rafael, can we at least talk? - No. 457 00:19:14,474 --> 00:19:15,692 What do you mean, "No"? 458 00:19:15,717 --> 00:19:17,781 I mean, I have to open a house to potential buyers, 459 00:19:17,806 --> 00:19:19,451 and I got a bunch of muffins in my trunk. 460 00:19:20,168 --> 00:19:22,030 - Muffins? - Is that a euphemism? 461 00:19:22,055 --> 00:19:24,354 I'll be back to pick up my son after the evaluation. 462 00:19:24,379 --> 00:19:25,890 Wait, you can't just leave like that. 463 00:19:28,745 --> 00:19:30,345 Don't do it, Jane. 464 00:19:30,448 --> 00:19:31,952 Just focus on Mateo. 465 00:19:34,236 --> 00:19:35,302 Oh, no. 466 00:19:35,327 --> 00:19:37,647 Looks like we got ourselves a high-speed car chase. 467 00:19:39,890 --> 00:19:42,406 Well, more like a "going the speed limit 468 00:19:42,431 --> 00:19:44,391 and obeying stop signs" chase. 469 00:19:44,871 --> 00:19:46,086 Are you chasing me? 470 00:19:46,111 --> 00:19:48,211 Yes! Because it's not okay 471 00:19:48,236 --> 00:19:50,580 to say something like, "I'm getting a lawyer", 472 00:19:50,605 --> 00:19:51,805 and then run away. 473 00:19:51,830 --> 00:19:53,650 Oh, but it's okay to go behind my back 474 00:19:53,675 --> 00:19:55,975 to make a major medical decision about our son? 475 00:19:56,044 --> 00:19:58,022 I understand that you're upset with me, 476 00:19:58,046 --> 00:20:00,480 but I really don't think we need to get lawyers involved. 477 00:20:00,505 --> 00:20:01,771 Go screw yourself! 478 00:20:02,384 --> 00:20:03,717 Are you kidding me right now? 479 00:20:04,194 --> 00:20:05,628 You cannot talk to me like that. 480 00:20:05,884 --> 00:20:07,362 No, I'm not talking to you. I'm talking to the guy 481 00:20:07,386 --> 00:20:09,423 in front of me driving like a complete ass! 482 00:20:09,448 --> 00:20:11,208 Maybe if you weren't driving like a maniac... 483 00:20:11,293 --> 00:20:12,437 See you, sucker. 484 00:20:12,761 --> 00:20:14,672 - Was that to someone else? - Nope. 485 00:20:15,586 --> 00:20:17,635 Rafael, can we please talk about this? 486 00:20:24,425 --> 00:20:25,922 - Damn it. - Are you okay? 487 00:20:25,947 --> 00:20:27,955 Yeah. I got into a fender bender. 488 00:20:35,794 --> 00:20:37,597 - Are you hurt? - No, I'm fine. 489 00:20:37,622 --> 00:20:38,761 But I have a showing and now I have 490 00:20:38,785 --> 00:20:40,145 to wait for the police to show up. 491 00:20:40,987 --> 00:20:42,231 Let me go to the house. 492 00:20:42,256 --> 00:20:43,889 - What? - Text me the address and I'll 493 00:20:43,914 --> 00:20:45,394 stall the buyers until you get there. 494 00:20:45,730 --> 00:20:46,994 Just give me your muffins. 495 00:20:47,232 --> 00:20:48,912 Which brings us to... 496 00:20:49,322 --> 00:20:51,155 Jane the Realtor. 497 00:20:51,269 --> 00:20:53,717 Oh, uh, we were expecting... 498 00:20:53,742 --> 00:20:55,175 Mr. Solano, I know. 499 00:20:55,476 --> 00:20:58,834 I'm his associate, uh, he should be here any minute. 500 00:20:58,859 --> 00:21:00,940 Uh, but, he just asked me to show you around. 501 00:21:00,965 --> 00:21:02,431 Great. Well, I'm excited to show 502 00:21:02,456 --> 00:21:04,615 my husband Kenny the place. He missed the open house, 503 00:21:04,640 --> 00:21:06,160 but I absolutely fell in love with it. 504 00:21:06,298 --> 00:21:07,976 Can't wait. Let's see it. 505 00:21:08,130 --> 00:21:10,474 Sure. Uh, but first 506 00:21:10,499 --> 00:21:13,433 would you like to just take a beat and enjoy a muffin? 507 00:21:13,725 --> 00:21:15,558 No, thanks. Just the tour. 508 00:21:15,583 --> 00:21:16,682 Great. 509 00:21:17,026 --> 00:21:20,561 Uh, well, um, th-this here is the living room. 510 00:21:21,169 --> 00:21:23,702 As you can see, it is very... roomy, 511 00:21:23,727 --> 00:21:26,094 uh, really built for living. 512 00:21:27,672 --> 00:21:28,871 Right. 513 00:21:28,896 --> 00:21:32,065 And, uh, over here we have... 514 00:21:32,744 --> 00:21:34,011 the bathroom. 515 00:21:34,718 --> 00:21:37,457 I-I, I don't know why I said that so surprised. 516 00:21:37,630 --> 00:21:38,970 It's a bathroom. 517 00:21:40,305 --> 00:21:42,072 What year was this house built? 518 00:21:44,586 --> 00:21:45,631 - Mmm... - 519 00:21:45,655 --> 00:21:47,760 - - uh... 520 00:21:47,785 --> 00:21:48,860 why don't you take a guess? 521 00:21:48,884 --> 00:21:49,906 Uh... 522 00:21:49,931 --> 00:21:50,931 the '90s? 523 00:21:52,876 --> 00:21:53,996 Ding, ding, ding! 524 00:21:54,757 --> 00:21:55,824 Good eye. 525 00:21:56,790 --> 00:21:59,273 Oh, look! Here we have a... 526 00:21:59,876 --> 00:22:01,022 another bathroom. 527 00:22:01,334 --> 00:22:02,654 Why don't you check this one out? 528 00:22:02,840 --> 00:22:04,390 You know, take your time. 529 00:22:04,709 --> 00:22:06,421 You know, feel free to check the water pressure, 530 00:22:06,445 --> 00:22:08,365 really get to know the space. I'll wait out here. 531 00:22:24,819 --> 00:22:26,760 I'd love to know the walkability score. 532 00:22:26,877 --> 00:22:29,143 Uh... yes, that-that is good to know. 533 00:22:29,168 --> 00:22:31,171 Um... I can personally attest 534 00:22:31,196 --> 00:22:33,046 that it's very... flat. 535 00:22:33,071 --> 00:22:34,615 Like most of Florida. 536 00:22:34,719 --> 00:22:36,630 You know, easy to walk here. No hills. 537 00:22:36,783 --> 00:22:39,718 I meant access to local shops and restaurants. 538 00:22:40,343 --> 00:22:42,345 Of course, I was just getting to that. 539 00:22:42,457 --> 00:22:44,157 Excellent access. 540 00:22:44,258 --> 00:22:46,789 Yeah, you can, you can really 541 00:22:46,814 --> 00:22:49,192 get to so many things, um... 542 00:22:49,293 --> 00:22:51,201 gas stations, coffee shops, 543 00:22:51,956 --> 00:22:54,247 - other stores. - Hurry up, Rafael. 544 00:22:54,272 --> 00:22:55,624 I can't watch this. 545 00:22:55,649 --> 00:22:57,249 So how much longer is this gonna take? 546 00:22:59,172 --> 00:23:00,417 Never mind, take your time. 547 00:23:00,964 --> 00:23:03,605 So, the microwave is built into the cabinet. 548 00:23:03,630 --> 00:23:04,668 Pretty cool. 549 00:23:04,693 --> 00:23:09,839 Uh, a-as you can see, the stove is, uh, gas. 550 00:23:09,864 --> 00:23:11,108 What about the HVAC? 551 00:23:11,133 --> 00:23:13,133 Is that gas or electric? 552 00:23:14,232 --> 00:23:16,967 That is a great question. You guys came prepared. 553 00:23:16,992 --> 00:23:18,371 Someone had to. 554 00:23:18,395 --> 00:23:19,639 Let me just pull up the specs. 555 00:23:25,303 --> 00:23:26,886 What's wrong? Is there something 556 00:23:26,911 --> 00:23:28,391 you're not telling us about the HVAC? 557 00:23:28,416 --> 00:23:31,088 No, of course not. The, the HVAC is amazing. 558 00:23:31,113 --> 00:23:33,147 Top of the line. Have you tried the muffins? 559 00:23:33,172 --> 00:23:35,840 What my associate is trying to say 560 00:23:35,865 --> 00:23:37,889 is that the HVAC was just updated last year. 561 00:23:37,914 --> 00:23:40,381 It's eco-friendly and it uses an electric heating coil. 562 00:23:40,510 --> 00:23:41,987 Oh, thank God, I was about 563 00:23:42,011 --> 00:23:43,889 to put in an offer just to end this misery. 564 00:23:43,913 --> 00:23:46,225 They also have questions about the walkability score. 565 00:23:46,249 --> 00:23:48,794 Hmm, 80, which is great. Not only are you blocks 566 00:23:48,818 --> 00:23:50,096 from the grocery score, but you could even 567 00:23:50,120 --> 00:23:51,553 walk to your local elementary school. 568 00:23:51,577 --> 00:23:52,843 That's good to hear. 569 00:23:52,868 --> 00:23:54,860 But it is in a flood zone. 570 00:23:54,885 --> 00:23:57,252 This is Miami. Everything's in a flood zone. 571 00:23:57,883 --> 00:23:59,060 That's what insurance is for. 572 00:23:59,085 --> 00:24:00,142 Exactly. 573 00:24:00,167 --> 00:24:01,611 If you plan when things are good, 574 00:24:01,921 --> 00:24:03,961 then you are covered if things are bad. 575 00:24:07,550 --> 00:24:09,727 I mean, can't you just imagine our son growing up here? 576 00:24:10,282 --> 00:24:11,616 We could put in a swing set, 577 00:24:11,641 --> 00:24:12,918 there's plenty of room in the den 578 00:24:12,942 --> 00:24:14,787 for his blanket forts, and look at that tree... 579 00:24:14,811 --> 00:24:16,332 you've been wanting to build a tree house forever. 580 00:24:16,356 --> 00:24:17,689 It's pretty idyllic. 581 00:24:17,714 --> 00:24:21,115 And as he gets older, he can really grow into that room. 582 00:24:21,140 --> 00:24:22,306 Okay, let's do it. 583 00:24:23,186 --> 00:24:25,306 We'll have our agent put in the offer tonight. 584 00:24:25,796 --> 00:24:27,765 Perfect. Come on. I'll walk you guys out. 585 00:24:27,957 --> 00:24:29,024 Yeah. 586 00:24:33,677 --> 00:24:36,364 Congratulations, expert real estate guy. 587 00:24:39,185 --> 00:24:41,719 Sorry, but that was stressful and I missed breakfast. 588 00:24:41,744 --> 00:24:44,238 Thanks for covering my ass. 589 00:24:45,210 --> 00:24:47,311 It was the least I can do. 590 00:24:49,015 --> 00:24:50,453 And I'm so sorry... 591 00:24:50,980 --> 00:24:52,325 for going behind your back. 592 00:24:52,888 --> 00:24:54,748 And for chasing you down the streets of Miami. 593 00:24:54,773 --> 00:24:56,601 Obviously, we can say without a doubt 594 00:24:57,742 --> 00:24:58,853 I'm in the wrong. 595 00:25:00,986 --> 00:25:03,231 - That was really hard, you know? - What? 596 00:25:03,501 --> 00:25:05,742 Hearing that couple talk about their kid's future. 597 00:25:06,609 --> 00:25:07,795 Just kind of hit me. 598 00:25:08,719 --> 00:25:10,164 What if Mateo really has an issue? 599 00:25:10,233 --> 00:25:11,436 We don't know that he does. 600 00:25:11,461 --> 00:25:12,545 But what if he does? 601 00:25:12,570 --> 00:25:14,336 - Then we'll deal with it. - I know. 602 00:25:14,812 --> 00:25:17,472 But I think you just want your kid to have, like, a normal life. 603 00:25:18,785 --> 00:25:19,918 Whatever that means. 604 00:25:19,943 --> 00:25:21,023 It will be. 605 00:25:21,613 --> 00:25:22,693 His normal. 606 00:25:23,961 --> 00:25:25,473 Look, here's what I know. 607 00:25:25,894 --> 00:25:30,585 Mateo is the same amazing kid today as he was yesterday. 608 00:25:31,745 --> 00:25:33,261 And now it's just up to us to figure out 609 00:25:33,285 --> 00:25:34,973 how we can support that kid that we both love 610 00:25:34,997 --> 00:25:36,797 so much as best we can. 611 00:25:37,859 --> 00:25:38,892 And we will. 612 00:25:38,917 --> 00:25:41,107 Because no matter what, we're in this together. 613 00:25:42,029 --> 00:25:43,065 And... 614 00:25:43,845 --> 00:25:45,790 I'm sorry I acted like we weren't. 615 00:25:47,451 --> 00:25:48,570 You are forgiven. 616 00:25:49,623 --> 00:25:50,638 And thank you. 617 00:25:53,380 --> 00:25:54,459 Muffin bottom? 618 00:25:55,712 --> 00:25:56,811 Yeah. 619 00:26:00,740 --> 00:26:04,095 So, uh, one of us should go pick up Mateo. 620 00:26:04,542 --> 00:26:05,631 The only thing more traumatizing 621 00:26:05,655 --> 00:26:07,403 than a three-hour doctor appointment is to get out 622 00:26:07,427 --> 00:26:09,511 to find out that your parents forgot about you. 623 00:26:09,763 --> 00:26:12,323 I can think of something more traumatizing. 624 00:26:12,951 --> 00:26:14,051 Wow. 625 00:26:14,775 --> 00:26:17,027 Just... beautiful. 626 00:26:17,971 --> 00:26:19,901 My prison girlfriend has nothing on you. 627 00:26:20,447 --> 00:26:22,570 Oh. So you're dating? 628 00:26:22,939 --> 00:26:26,007 Mostly I just close my eyes and pretend she's you. 629 00:26:27,686 --> 00:26:29,610 As flattering as that is... 630 00:26:30,077 --> 00:26:31,677 that is not why I'm here. 631 00:26:32,692 --> 00:26:34,425 There are these bank documents, 632 00:26:34,450 --> 00:26:36,295 and my name is on them, and obviously 633 00:26:36,319 --> 00:26:38,886 I never signed them, so I need you to tell my brother that. 634 00:26:38,955 --> 00:26:40,421 I'll tell him whatever you want. 635 00:26:41,134 --> 00:26:42,233 Thank you. 636 00:26:42,258 --> 00:26:43,891 - But you did sign them. - What? 637 00:26:43,960 --> 00:26:46,366 - No, I didn't. - Remember that night... 638 00:26:46,475 --> 00:26:48,296 on the submarine? 639 00:26:48,460 --> 00:26:50,765 When we dressed up as Victoria's Secret Angels? 640 00:26:51,302 --> 00:26:52,335 In Liverpool? 641 00:26:52,360 --> 00:26:53,660 Madagascar. 642 00:26:53,815 --> 00:26:56,304 You were in the Giselle sequin wings, 643 00:26:56,329 --> 00:26:58,439 I was in the Naomi feathers. 644 00:27:00,731 --> 00:27:03,500 You were drunk and insecure about us. 645 00:27:03,998 --> 00:27:05,690 And I said I'd prove my love to you 646 00:27:05,715 --> 00:27:07,515 by giving you everything I had? 647 00:27:08,155 --> 00:27:09,354 I gave you... 648 00:27:09,379 --> 00:27:11,113 all of my accounts. 649 00:27:11,138 --> 00:27:13,772 You signed the documents, putting everything in your name. 650 00:27:14,655 --> 00:27:16,471 Oh, my God, I do remember. 651 00:27:18,815 --> 00:27:20,939 I signed the papers and then that man that said 652 00:27:20,964 --> 00:27:22,608 that he works for Paul Manafort came on board 653 00:27:22,632 --> 00:27:23,940 - and took everything. - Exactly. 654 00:27:23,965 --> 00:27:26,253 And after Michael started sniffing around, 655 00:27:26,278 --> 00:27:28,356 I had to do something to stop him, didn't I? 656 00:27:28,381 --> 00:27:29,414 So you... 657 00:27:29,906 --> 00:27:31,717 Would do anything to protect you? 658 00:27:31,803 --> 00:27:33,678 Even though you're the reason I'm in prison? 659 00:27:35,209 --> 00:27:36,286 Yes. 660 00:27:37,480 --> 00:27:39,513 Why are you trying to claw your way 661 00:27:39,538 --> 00:27:42,026 back into Rafael's life when you have someone 662 00:27:42,438 --> 00:27:43,628 who loves you? 663 00:27:44,105 --> 00:27:45,320 Unconditionally. 664 00:27:46,036 --> 00:27:48,036 I even sent someone to watch over you. 665 00:27:48,758 --> 00:27:49,973 "Girl"? 666 00:27:50,069 --> 00:27:51,969 Girl. Girl. Girl. 667 00:27:52,770 --> 00:27:53,995 Go to him, Luisa. 668 00:27:54,889 --> 00:27:56,576 Then I'll know you love me, too. 669 00:28:00,162 --> 00:28:02,146 That will never happen. 670 00:28:04,040 --> 00:28:05,140 We'll see. 671 00:28:15,789 --> 00:28:17,622 Listen up, everyone, focus. 672 00:28:17,647 --> 00:28:20,537 I assure you we are addressing our oxygen shortage. 673 00:28:20,562 --> 00:28:22,912 Our Martian filters will deliver 674 00:28:22,937 --> 00:28:24,500 breathable air very soon. 675 00:28:24,965 --> 00:28:26,215 Yes, you. 676 00:28:26,240 --> 00:28:28,115 Mr. President, what about the rumored affair 677 00:28:28,139 --> 00:28:29,784 with your interplanetary ambassador? 678 00:28:31,161 --> 00:28:34,076 For the last time, my relationship with Blooki 679 00:28:34,101 --> 00:28:36,068 is strictly professional. 680 00:28:36,991 --> 00:28:38,691 So you deny the rumors? 681 00:28:38,796 --> 00:28:40,383 She doesn't even have a mouth. 682 00:28:43,622 --> 00:28:45,154 What about the milkshake? 683 00:28:48,057 --> 00:28:49,268 I'm gonna have a baby? 684 00:28:49,293 --> 00:28:50,571 Yes, me, Mommy. 685 00:28:50,595 --> 00:28:52,728 Mom? Mommy. What about me? 686 00:28:52,753 --> 00:28:53,852 I can't focus. 687 00:28:53,877 --> 00:28:55,410 Mommy, Mommy. Mommy! 688 00:28:55,566 --> 00:28:57,500 Mommy, Mommy, Mommy... 689 00:28:57,525 --> 00:28:59,792 Oh, boy. 690 00:29:00,682 --> 00:29:01,748 Is it a bad time? 691 00:29:01,879 --> 00:29:03,980 Nope. Actually, I can use a break. 692 00:29:04,411 --> 00:29:06,422 But don't worry, I'll get Dina the pages. 693 00:29:06,546 --> 00:29:08,324 Actually, that's why I'm here. 694 00:29:08,479 --> 00:29:09,512 Uh... 695 00:29:10,453 --> 00:29:12,360 I spoke to your mother... 696 00:29:12,641 --> 00:29:14,628 and I want to let you off the hook. 697 00:29:15,144 --> 00:29:17,261 - What do you mean? - Well, you can quit the telenovela 698 00:29:17,285 --> 00:29:18,632 if you'd rather be writing your novel. 699 00:29:18,656 --> 00:29:21,127 No, no. I-I'm just feeling overwhelmed. 700 00:29:21,152 --> 00:29:22,472 There's a lot going on right now. 701 00:29:22,503 --> 00:29:24,772 You won't hurt my feelings if you don't want to do it. 702 00:29:24,886 --> 00:29:25,929 Thanks, Dad. 703 00:29:27,089 --> 00:29:28,931 But it's also a lot of money. 704 00:29:29,200 --> 00:29:32,535 Well, being paid to make art is tricky. 705 00:29:32,603 --> 00:29:34,537 Money can buy a lot of things. 706 00:29:34,562 --> 00:29:36,195 But passion isn't one of them. 707 00:29:36,752 --> 00:29:38,285 You have to follow your passion. 708 00:29:39,150 --> 00:29:40,781 And, frankly, I need someone 709 00:29:40,806 --> 00:29:43,169 who will live and breathe the telenovela. 710 00:29:43,194 --> 00:29:44,694 Because this is my passion. 711 00:29:45,806 --> 00:29:47,350 My novel has been calling to me. 712 00:29:47,819 --> 00:29:50,297 Then answer the muse. Dina will write the show. 713 00:29:50,321 --> 00:29:51,887 But she won't even speak to you. 714 00:29:51,956 --> 00:29:54,178 Let me worry about that. You get your book done. 715 00:29:54,959 --> 00:29:56,482 Oh, thank God. 716 00:29:56,507 --> 00:29:58,674 I missed you so much. Mmm. 717 00:29:58,699 --> 00:30:01,141 - It's just been a few days. - Mmm. 718 00:30:01,165 --> 00:30:03,377 I know, but I missed you every minute of those days. 719 00:30:03,401 --> 00:30:04,968 Mmm. 720 00:30:05,737 --> 00:30:08,021 - So? - Drumroll. 721 00:30:08,046 --> 00:30:10,621 On it. 722 00:30:10,646 --> 00:30:11,974 They offered me the job. 723 00:30:12,043 --> 00:30:13,342 Really? 724 00:30:13,411 --> 00:30:15,151 - Congratulations. - Wait. 725 00:30:15,176 --> 00:30:16,824 That's not even the biggest news. 726 00:30:16,848 --> 00:30:18,314 I got another job offer 727 00:30:18,339 --> 00:30:19,740 on the way back from the airport. 728 00:30:20,551 --> 00:30:23,319 From the Florida Immigrant Commission. 729 00:30:23,464 --> 00:30:24,972 Oh, that's great news. 730 00:30:24,997 --> 00:30:26,477 They don't even want to interview me. 731 00:30:26,753 --> 00:30:29,464 They said I came so highly recommended. 732 00:30:29,489 --> 00:30:30,922 Yes. 733 00:30:31,594 --> 00:30:33,322 By one of their biggest donors. 734 00:30:35,814 --> 00:30:37,009 Wait, you did this? 735 00:30:38,221 --> 00:30:41,103 I sit on the board of several charitable organizations in Miami. 736 00:30:41,372 --> 00:30:43,217 When I learned you were interested in immigration policy, 737 00:30:43,241 --> 00:30:45,408 I put out feelers for any similar opportunities here. 738 00:30:46,337 --> 00:30:48,077 Without asking me first? 739 00:30:48,917 --> 00:30:50,156 I thought you'd be happy. 740 00:30:50,730 --> 00:30:51,909 You don't have to move to Houston. 741 00:30:51,933 --> 00:30:53,331 We don't have to do long distance. 742 00:30:54,230 --> 00:30:55,744 I can't believe you did that. 743 00:30:56,105 --> 00:30:57,908 There was a problem, and I solved it. 744 00:30:57,933 --> 00:30:58,942 Wh-What's the issue? 745 00:30:58,967 --> 00:31:01,534 The issue is I want a girlfriend, not a headhunter. 746 00:31:01,863 --> 00:31:03,783 Don't you think you've done enough for my career? 747 00:31:04,428 --> 00:31:06,108 - I was only trying to help. - After what happened 748 00:31:06,132 --> 00:31:08,400 last time, your help is... 749 00:31:09,472 --> 00:31:10,733 the last thing I need. 750 00:31:14,739 --> 00:31:16,601 I know there's a lot of anxiety for parents 751 00:31:16,626 --> 00:31:17,781 around this whole process, 752 00:31:17,806 --> 00:31:19,353 so I'll cut to the chase. 753 00:31:19,377 --> 00:31:21,544 I believe Mateo does have ADHD. 754 00:31:25,416 --> 00:31:26,515 I w... 755 00:31:27,118 --> 00:31:29,685 What does that mean for him, specifically? 756 00:31:30,154 --> 00:31:33,633 Well, Mateo really struggles with both inattention and impulsivity. 757 00:31:33,751 --> 00:31:35,024 His executive functions 758 00:31:35,049 --> 00:31:36,769 are somewhat impaired, which is why 759 00:31:36,978 --> 00:31:40,696 tasks aren't completed, why he has trouble self-regulating. 760 00:31:42,270 --> 00:31:44,315 It's just harder for Mateo to focus 761 00:31:44,340 --> 00:31:46,540 and prioritize than it is for other kids. 762 00:31:47,023 --> 00:31:48,170 How can we help him? 763 00:31:48,460 --> 00:31:50,014 Well, there are treatment options that range 764 00:31:50,038 --> 00:31:52,210 from behavior interventions to medication. 765 00:31:52,635 --> 00:31:54,304 I'm happy to go over all of that with you. 766 00:31:54,976 --> 00:31:56,106 Thank you. 767 00:31:58,608 --> 00:31:59,715 Sorry, I... 768 00:31:59,984 --> 00:32:02,819 just trying to imagine what it feels like for Mateo. 769 00:32:03,004 --> 00:32:04,086 You know what? 770 00:32:04,110 --> 00:32:05,866 Let me show you what it feels like. 771 00:32:06,312 --> 00:32:07,667 Oh, wait, look at that. 772 00:32:07,963 --> 00:32:10,002 Whoops. Spoiler alert. 773 00:32:10,346 --> 00:32:11,527 Oh, hello, Alba. 774 00:32:11,596 --> 00:32:13,495 Ooh, pretty bug. 775 00:32:13,759 --> 00:32:15,726 Now, where were we? 776 00:32:19,837 --> 00:32:23,206 - You okay? - Yeah. Fine. 777 00:32:23,875 --> 00:32:24,974 Oh, come on. 778 00:32:25,382 --> 00:32:27,336 You were the strong one for me yesterday. 779 00:32:28,899 --> 00:32:31,123 I promise I'm good, so if you need to fall apart 780 00:32:31,148 --> 00:32:33,382 a little... I'm here. 781 00:32:36,049 --> 00:32:37,328 I'm just scared. 782 00:32:38,541 --> 00:32:39,855 And a little sad. 783 00:32:40,442 --> 00:32:41,709 Yeah, I know. 784 00:32:42,872 --> 00:32:45,677 - I just want him to have a good life. - He will. 785 00:32:46,636 --> 00:32:48,547 I don't want it to be harder. 786 00:32:48,666 --> 00:32:49,810 - It might be. - Oh... 787 00:32:50,168 --> 00:32:52,153 But, hey, that's all he knows. 788 00:32:53,916 --> 00:32:55,938 I just keep thinking about something 789 00:32:55,963 --> 00:32:57,029 a friend of mine said. 790 00:32:58,142 --> 00:33:01,045 How Mateo's the same great kid today as he was yesterday. 791 00:33:06,818 --> 00:33:08,629 That friend sounds super smart. 792 00:33:08,653 --> 00:33:09,753 She can be. 793 00:33:11,513 --> 00:33:14,557 We've got this. Together. 794 00:33:22,453 --> 00:33:25,624 All right, I'm going to win Dina over with this super-sized 795 00:33:25,649 --> 00:33:28,383 cupcake I made. What do you think? 796 00:33:29,773 --> 00:33:31,191 Isn't that just a cake? 797 00:33:31,472 --> 00:33:34,074 It's... oh. 798 00:33:34,488 --> 00:33:37,285 No baked goods, Rogelio, that won't help. 799 00:33:37,683 --> 00:33:39,636 Hey. 800 00:33:39,926 --> 00:33:40,992 Hey. 801 00:33:41,425 --> 00:33:42,612 You doing okay? 802 00:33:43,010 --> 00:33:44,448 How are you feeling about Mateo? 803 00:33:44,698 --> 00:33:47,954 Uh, I'm still processing, but okay. 804 00:33:48,634 --> 00:33:49,711 Good. 805 00:33:49,736 --> 00:33:50,969 And you and Rafael? 806 00:33:51,532 --> 00:33:52,571 Also better. 807 00:33:53,790 --> 00:33:56,141 But we are adjusting our custody agreement. 808 00:33:57,393 --> 00:33:59,327 It's kind of like homeowner's insurance. 809 00:33:59,352 --> 00:34:00,557 You get it when things are good 810 00:34:00,581 --> 00:34:02,047 to protect when things aren't. 811 00:34:03,794 --> 00:34:04,927 I think that's smart. 812 00:34:06,324 --> 00:34:07,986 And I also think you look sad. 813 00:34:08,926 --> 00:34:10,402 I just don't want to prepare for a future 814 00:34:10,426 --> 00:34:11,857 where Rafael and I aren't together. 815 00:34:12,905 --> 00:34:15,861 But it's like Mateo's diagnosis. 816 00:34:16,100 --> 00:34:18,364 I don't like it, it's hard, but I have to accept it. 817 00:34:19,132 --> 00:34:21,366 Relationships change, people change. 818 00:34:22,719 --> 00:34:25,242 Yes. That's so true. 819 00:34:27,399 --> 00:34:28,483 And you know what? 820 00:34:28,508 --> 00:34:31,543 That's exactly why I don't need this giant cupcake. 821 00:34:35,045 --> 00:34:36,567 I mean, I would have had some. 822 00:34:39,496 --> 00:34:40,496 Oh. 823 00:34:43,800 --> 00:34:47,135 I was very clear. I will only speak to you through Jane. 824 00:34:47,160 --> 00:34:49,651 I know. And that's actually what I'm here about. 825 00:34:50,057 --> 00:34:52,214 Jane is no longer working on this project. 826 00:34:52,239 --> 00:34:55,433 Therefore, is no longer available to act as our buffer. 827 00:34:55,546 --> 00:34:56,912 Then I'm off the project. 828 00:34:56,937 --> 00:34:58,080 Please, Dina. 829 00:34:58,208 --> 00:35:00,482 I don't trust anyone else to get it right. 830 00:35:00,507 --> 00:35:02,252 You were there from the beginning, 831 00:35:02,276 --> 00:35:04,205 and you're the only one who has the passion for it. 832 00:35:04,229 --> 00:35:05,655 Well, you should have thought about that 833 00:35:05,679 --> 00:35:07,538 one of the numerous times you so egregiously 834 00:35:07,563 --> 00:35:08,947 mistreated and disrespected me! 835 00:35:09,500 --> 00:35:12,284 You're right. I was a selfish and inconsiderate man. 836 00:35:12,309 --> 00:35:14,552 But I've changed since we last worked together. 837 00:35:14,621 --> 00:35:16,388 Why should I believe that? 838 00:35:16,456 --> 00:35:17,597 I thought you might ask that, 839 00:35:17,621 --> 00:35:20,368 which is why it's not my word I'm asking you to believe. 840 00:35:20,393 --> 00:35:21,493 It's theirs. 841 00:35:27,310 --> 00:35:28,409 I have also 842 00:35:28,434 --> 00:35:30,680 egregiously mistreated and disrespected 843 00:35:30,704 --> 00:35:32,003 each of these women. 844 00:35:32,265 --> 00:35:33,981 He abandoned me for his career. 845 00:35:34,618 --> 00:35:37,201 He broke his contract and ruined my reality show. 846 00:35:38,256 --> 00:35:39,488 He burned off my eyebrows, 847 00:35:39,513 --> 00:35:40,817 got my toe bitten off by a wolf, 848 00:35:40,842 --> 00:35:42,647 and paralyzed half my face. 849 00:35:42,672 --> 00:35:44,277 Oh, my God. 850 00:35:44,449 --> 00:35:46,769 Geez, how is this guy still standing? 851 00:35:46,832 --> 00:35:48,457 And yet they have all forgiven me. 852 00:35:49,507 --> 00:35:50,773 I had a baby with him. 853 00:35:51,486 --> 00:35:52,611 I married him. 854 00:35:53,072 --> 00:35:55,494 I signed on to spend the next seven to ten years 855 00:35:55,519 --> 00:35:57,002 of my life with him. 856 00:35:57,027 --> 00:35:59,142 And they did that because I've grown and changed. 857 00:35:59,166 --> 00:36:01,366 Sort of. A little. 858 00:36:01,516 --> 00:36:03,335 His heart's in the right place. 859 00:36:04,017 --> 00:36:05,381 Dina, I promise, 860 00:36:05,405 --> 00:36:07,183 if you decide to work with me on this pilot, 861 00:36:07,207 --> 00:36:09,311 I will not repeat the mistakes of the past. 862 00:36:09,811 --> 00:36:10,819 And because you have 863 00:36:10,844 --> 00:36:13,611 zero reason to believe the words coming out of my mouth, 864 00:36:13,680 --> 00:36:15,078 I've even put it in writing. 865 00:36:17,210 --> 00:36:19,141 I've made us a contract. For insurance. 866 00:36:20,672 --> 00:36:23,455 So we have rules in place in case things go bad. 867 00:36:23,523 --> 00:36:26,291 And these three women are your guarantee 868 00:36:26,316 --> 00:36:27,748 that it will be enforced. 869 00:36:27,773 --> 00:36:29,406 One toe out of line, 870 00:36:29,431 --> 00:36:31,341 and I will have these three in my ear. 871 00:36:31,366 --> 00:36:33,208 I mean, seriously, like... 872 00:36:36,874 --> 00:36:38,106 ... from every direction. 873 00:36:38,131 --> 00:36:39,131 Shut it, Rogelio! 874 00:36:43,121 --> 00:36:44,220 Okay. 875 00:36:45,490 --> 00:36:46,521 You got a deal. 876 00:36:46,877 --> 00:36:47,879 Thank you. 877 00:36:47,904 --> 00:36:50,340 Thank you, thank you, thank you. 878 00:36:50,365 --> 00:36:51,393 You won't regret this. 879 00:36:51,418 --> 00:36:52,951 To Mars we go. 880 00:36:54,821 --> 00:36:56,299 Oh, sorry. 881 00:36:56,323 --> 00:36:57,863 Lost focus for a second. 882 00:36:57,888 --> 00:36:59,053 Here we are. 883 00:36:59,078 --> 00:37:00,695 I didn't mean to overstep. 884 00:37:01,083 --> 00:37:02,116 I love you. 885 00:37:02,813 --> 00:37:05,330 I would never do anything to undermine your happiness. 886 00:37:05,664 --> 00:37:07,165 I know I overreacted. 887 00:37:07,943 --> 00:37:09,512 Yeah, you were just trying to help. 888 00:37:10,442 --> 00:37:11,879 Honestly, I think I was just... 889 00:37:13,340 --> 00:37:14,465 looking for a fight. 890 00:37:16,611 --> 00:37:17,619 Why? 891 00:37:18,142 --> 00:37:19,175 Thing is... 892 00:37:20,394 --> 00:37:22,439 spending time in Houston made me realize 893 00:37:22,464 --> 00:37:25,750 how much I need a fresh start. 894 00:37:26,542 --> 00:37:28,930 Nobody there knows my history 895 00:37:28,955 --> 00:37:31,334 or looks at me like I'm a criminal or... 896 00:37:32,089 --> 00:37:33,158 a bartender. 897 00:37:33,183 --> 00:37:34,192 Really... 898 00:37:35,177 --> 00:37:36,895 the idea of starting over 899 00:37:37,505 --> 00:37:40,065 is even more appealing than the job itself. 900 00:37:40,763 --> 00:37:41,769 Oh. 901 00:37:41,794 --> 00:37:42,934 I am so sorry. 902 00:37:43,303 --> 00:37:45,703 No. I get it. 903 00:37:45,772 --> 00:37:48,206 I understand the need for a fresh start. 904 00:37:48,501 --> 00:37:49,507 We'll just... 905 00:37:50,961 --> 00:37:52,744 make long distance work. 906 00:37:53,718 --> 00:37:55,624 Patti's been begging me for a comeback. 907 00:37:56,447 --> 00:37:59,417 No, I mean a... complete fresh start. 908 00:38:00,954 --> 00:38:02,761 Being away for a few days 909 00:38:02,786 --> 00:38:04,289 helped me understand... 910 00:38:05,200 --> 00:38:07,081 that it's impossible for me to look at you 911 00:38:07,106 --> 00:38:09,239 without seeing all of our baggage. 912 00:38:09,528 --> 00:38:11,274 I've forgiven you, but I want to put 913 00:38:11,298 --> 00:38:13,153 the trauma of this past year behind me. 914 00:38:16,020 --> 00:38:18,246 And I can't do that with you in my life. 915 00:38:18,705 --> 00:38:19,805 What? 916 00:38:21,043 --> 00:38:22,073 No. 917 00:38:22,098 --> 00:38:23,776 I'm so sorry. 918 00:38:24,207 --> 00:38:27,546 But I... need to start over. 919 00:38:28,379 --> 00:38:30,132 And as Petra's heart broke 920 00:38:30,156 --> 00:38:31,674 into a million pieces, 921 00:38:32,215 --> 00:38:35,487 Jane was finally able to put the pieces of her novel together. 922 00:38:35,954 --> 00:38:38,721 See, as soon as she cleared the distractions from her mind, 923 00:38:39,001 --> 00:38:41,735 her executive functions began to, well... 924 00:38:42,012 --> 00:38:43,337 really function. 925 00:38:44,802 --> 00:38:46,296 Jane, I need to talk to you. 926 00:38:46,321 --> 00:38:47,721 I need you to lock your front door. 927 00:38:47,946 --> 00:38:50,497 Oh, looks like Jane included Petra in the novel. 928 00:38:50,521 --> 00:38:51,536 Jane! 929 00:38:51,561 --> 00:38:53,181 Oh, my bad. 930 00:38:53,206 --> 00:38:54,632 What's wrong? S-Sit. 931 00:38:57,032 --> 00:38:58,943 Can I use this rag? 932 00:38:59,012 --> 00:39:01,813 Well, that's my sweatshirt... 933 00:39:03,141 --> 00:39:05,570 J.R.'s taking the job in Houston 934 00:39:05,595 --> 00:39:07,562 and she broke up with me, 935 00:39:08,100 --> 00:39:11,099 and I feel like someone cut out a piece of my heart. 936 00:39:11,124 --> 00:39:12,891 Oh, Petra. 937 00:39:13,615 --> 00:39:15,184 I'm fine. I should go. 938 00:39:15,209 --> 00:39:16,569 I just thought you'd want to know. 939 00:39:17,245 --> 00:39:18,591 Sit your butt back down here. 940 00:39:18,616 --> 00:39:19,716 You're not going anywhere. 941 00:39:21,035 --> 00:39:24,002 Okay. Can I sleep here tonight? 942 00:39:24,027 --> 00:39:25,961 Of course. Just give me a second. 943 00:39:33,111 --> 00:39:36,379 You want to hear something really stupid? 944 00:39:39,008 --> 00:39:41,593 I-I was gonna propose. 945 00:39:41,618 --> 00:39:43,565 Oh, no. 946 00:39:43,711 --> 00:39:45,723 Hey, it could be a friendship ring. 947 00:39:46,385 --> 00:39:48,059 Ah, it's already engraved. 948 00:39:48,271 --> 00:39:49,928 "Petra and Jane". 949 00:39:53,776 --> 00:39:55,778 Thank you for letting me stay here. 950 00:39:56,716 --> 00:39:58,050 That's what sisters are for. 951 00:39:58,904 --> 00:40:00,015 Aw. 952 00:40:00,040 --> 00:40:02,741 If only our story could end there. 953 00:40:03,009 --> 00:40:05,343 But this is a telenovela after all. 954 00:40:05,812 --> 00:40:07,590 Luisa, you have to stop calling me. 955 00:40:07,614 --> 00:40:10,549 I just needed to tell you something important. 956 00:40:12,347 --> 00:40:14,753 I did sign my name to Rose's accounts. 957 00:40:15,940 --> 00:40:17,025 I knew it. 958 00:40:17,050 --> 00:40:18,345 You are such a liar. 959 00:40:18,370 --> 00:40:21,220 No, I wasn't lying. I just didn't remember doing it. 960 00:40:21,245 --> 00:40:23,695 It was years ago when I was... I was blackout drunk. 961 00:40:23,763 --> 00:40:25,985 - Oh, of course. - But I am not... 962 00:40:26,010 --> 00:40:27,799 still working with Rose. 963 00:40:28,221 --> 00:40:29,601 - I promise. - Luisa. 964 00:40:29,626 --> 00:40:31,526 Enough. I'm done. 965 00:40:31,838 --> 00:40:33,822 Don't come near me or my family again. 966 00:40:41,761 --> 00:40:43,248 Hey, girl, what's up? 967 00:40:43,501 --> 00:40:44,526 I'm in. 968 00:40:45,175 --> 00:40:46,597 What does Rose need me to do? 969 00:40:47,886 --> 00:40:49,005 Oh, boy. 970 00:40:49,029 --> 00:40:50,829 I don't want to focus on that. 971 00:40:56,322 --> 00:41:01,322 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com -