1 00:00:01,730 --> 00:00:04,301 Ah, friends. Where to start? 2 00:00:04,527 --> 00:00:06,617 With the accidental insemination? 3 00:00:06,697 --> 00:00:08,264 With the love story? 4 00:00:08,487 --> 00:00:09,917 With the heartbreak? 5 00:00:09,997 --> 00:00:11,297 J.R. broke up with me. 6 00:00:11,367 --> 00:00:12,917 With the friendship... 7 00:00:12,997 --> 00:00:14,967 I'll just ask one of my sisters for an egg. 8 00:00:15,037 --> 00:00:16,627 I don't want to complicate our friendship. 9 00:00:16,707 --> 00:00:18,723 With the marriages... 10 00:00:19,901 --> 00:00:21,301 With the family... 11 00:00:22,017 --> 00:00:23,687 With the career high... 12 00:00:23,767 --> 00:00:24,767 The auction's over. 13 00:00:24,837 --> 00:00:26,458 $500,000. 14 00:00:26,657 --> 00:00:27,860 You did it, Jane. 15 00:00:27,885 --> 00:00:29,615 With the three women... 16 00:00:29,727 --> 00:00:32,487 At the end of the day, those three women. 17 00:00:33,243 --> 00:00:35,479 Yes, friends, let's start there. 18 00:00:35,549 --> 00:00:38,376 Since that's where our story began... 19 00:00:40,389 --> 00:00:43,945 When Jane Gloriana Villanueva was a much younger girl, 20 00:00:43,970 --> 00:00:45,970 she had to face the unthinkable... 21 00:00:46,149 --> 00:00:48,319 What do you mean the telenovela's gonna end? 22 00:00:49,053 --> 00:00:51,249 Well, they just revealed the last big secret. 23 00:00:51,466 --> 00:00:52,846 So the show's almost over. 24 00:00:52,919 --> 00:00:54,343 Forever? 25 00:00:54,829 --> 00:00:56,474 But Lina watches Days of our Lives 26 00:00:56,499 --> 00:00:59,549 with her family, and they're on season 34. 27 00:01:15,910 --> 00:01:17,279 Yes, friends, 28 00:01:17,304 --> 00:01:19,472 our Jane never loved endings. 29 00:01:20,188 --> 00:01:23,708 And yet, here she was, facing a doozy. 30 00:01:24,185 --> 00:01:26,321 I just don't think I can say goodbye. 31 00:01:26,584 --> 00:01:27,608 To the couch? 32 00:01:27,633 --> 00:01:29,809 It was our first big purchase together. 33 00:01:29,834 --> 00:01:31,634 How can we just get rid of it? 34 00:01:31,654 --> 00:01:33,484 Just think how happy it'll make someone who didn't 35 00:01:33,509 --> 00:01:35,824 just sign a massive book deal. 36 00:01:36,344 --> 00:01:38,814 Come on. You said you wanted to splurge on something. 37 00:01:38,847 --> 00:01:40,949 And I will, just not a $5,000 couch 38 00:01:40,974 --> 00:01:42,324 Mateo's gonna jump all over. 39 00:01:43,684 --> 00:01:44,734 Hey, guys... 40 00:01:44,814 --> 00:01:45,820 Can you please 41 00:01:45,845 --> 00:01:47,670 tell her that she has to buy something 42 00:01:47,695 --> 00:01:48,925 with her book advance? 43 00:01:48,950 --> 00:01:51,247 Tell him I'm going to after I finish the first round 44 00:01:51,272 --> 00:01:52,296 of notes from my editor. 45 00:01:52,392 --> 00:01:54,402 I just want to make sure that they like it, since 46 00:01:54,427 --> 00:01:56,357 - they're paying... - Say it. 47 00:01:56,754 --> 00:01:58,769 Half a million dollars! 48 00:02:01,427 --> 00:02:04,019 Who... what, are you guys over it already? 49 00:02:05,036 --> 00:02:07,895 Actually, we wanted to have lunch today 50 00:02:07,927 --> 00:02:09,097 to tell you something. 51 00:02:10,692 --> 00:02:11,627 Okay. 52 00:02:14,859 --> 00:02:17,422 We're... moving to New York. 53 00:02:18,872 --> 00:02:19,698 What? 54 00:02:19,723 --> 00:02:20,745 So, yeah. 55 00:02:20,770 --> 00:02:22,888 That's the doozy I was talking about. 56 00:02:22,913 --> 00:02:24,543 This Is Mars will be filming there. 57 00:02:25,062 --> 00:02:27,372 So your mother graciously offered 58 00:02:27,397 --> 00:02:28,802 to transfer nursing schools. 59 00:02:28,827 --> 00:02:30,908 We didn't want to say anything unless we could convince 60 00:02:30,933 --> 00:02:32,613 Darci and Esteban to move. 61 00:02:32,994 --> 00:02:35,374 Your father didn't want to miss out on Baby's childhood. 62 00:02:35,476 --> 00:02:37,566 Not that I want to miss out on your adulthood. 63 00:02:37,772 --> 00:02:41,069 But, uh, New York is just a short flight away. 64 00:02:41,682 --> 00:02:42,632 I get it. 65 00:02:42,816 --> 00:02:43,977 Of course. 66 00:02:45,481 --> 00:02:48,347 So when are you moving? 67 00:02:49,187 --> 00:02:50,693 Three days after the wedding. 68 00:02:50,866 --> 00:02:52,676 Wow. Okay. 69 00:02:53,164 --> 00:02:54,764 Well, it's a good thing 70 00:02:54,789 --> 00:02:56,827 that we're not going on a honeymoon right away. 71 00:02:59,137 --> 00:03:00,589 I'm gonna miss you. 72 00:03:02,323 --> 00:03:04,863 Me, too. So much. 73 00:03:06,802 --> 00:03:08,730 Oh! I can't believe 74 00:03:08,755 --> 00:03:10,735 we won't be in the same city. 75 00:03:10,945 --> 00:03:12,325 Oh... 76 00:03:14,136 --> 00:03:16,376 Oh, no, but... this is good. 77 00:03:16,899 --> 00:03:17,889 This is exciting. 78 00:03:18,356 --> 00:03:19,934 If you say so. 79 00:03:25,795 --> 00:03:29,207 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com 80 00:03:29,328 --> 00:03:31,298 Okay, uh, so, we still have a month. 81 00:03:31,423 --> 00:03:32,487 What do we do? 82 00:03:32,512 --> 00:03:34,838 Just live our lives. You have to finish 83 00:03:34,863 --> 00:03:36,556 - editing your book. - Exactly. 84 00:03:36,581 --> 00:03:39,254 And I'll take the lead on wedding planning. 85 00:03:39,907 --> 00:03:41,017 You okay? 86 00:03:41,259 --> 00:03:43,639 I just feel like I'm already losing time. 87 00:03:44,113 --> 00:03:46,287 It does go quickly, friends, 88 00:03:46,312 --> 00:03:47,905 as you well know. 89 00:03:53,622 --> 00:03:55,612 Ah... so that's it. 90 00:03:55,818 --> 00:03:57,920 My book is officially finished. 91 00:03:58,142 --> 00:04:00,351 - My editor loves the new ending. - And you? 92 00:04:00,811 --> 00:04:02,861 I'm, like, 98 and a half percent there. 93 00:04:02,886 --> 00:04:04,396 But I have accepted 94 00:04:04,421 --> 00:04:05,589 I'll never get to a hundred. 95 00:04:05,614 --> 00:04:07,084 Too much anxiety. The point is, 96 00:04:07,109 --> 00:04:09,779 I've typed "the end," and I'm on track for a summer release. 97 00:04:09,879 --> 00:04:11,399 Badass. 98 00:04:11,664 --> 00:04:14,284 Does that mean we can upgrade to a plated dinner? 99 00:04:14,309 --> 00:04:16,242 For $26 a head? No way. 100 00:04:16,471 --> 00:04:18,433 My abuela's church friends can make their way to the buffet. 101 00:04:18,458 --> 00:04:19,658 They've done it before. But... 102 00:04:19,906 --> 00:04:21,451 I'm ready to talk all things wedding. 103 00:04:21,476 --> 00:04:23,306 All right. Let's do this. 104 00:04:23,331 --> 00:04:25,163 God, I love seeing you with that checklist. 105 00:04:25,188 --> 00:04:26,158 What a turn-on. 106 00:04:26,475 --> 00:04:28,136 Why, thank you. Okay. 107 00:04:28,156 --> 00:04:29,375 The caterer has our deposit. 108 00:04:29,376 --> 00:04:30,986 The cake is confirmed and so is the DJ. 109 00:04:31,051 --> 00:04:32,631 I e-mailed all the vendors and the guests 110 00:04:32,656 --> 00:04:34,396 to remind them that the marathon is this weekend, 111 00:04:34,421 --> 00:04:35,431 so traffic will be crazy. 112 00:04:35,496 --> 00:04:36,896 Look at you talking all dirty. 113 00:04:36,976 --> 00:04:38,236 Lina has confirmed 114 00:04:38,261 --> 00:04:40,401 that the wedding dress is in transit. 115 00:04:40,788 --> 00:04:43,118 And, ah. Now onto some open questions. 116 00:04:43,929 --> 00:04:46,386 - Hit me with them open questions. - Are we... 117 00:04:46,411 --> 00:04:48,341 sleeping together or apart the night before the wedding? 118 00:04:48,366 --> 00:04:50,456 - Together. Definitely. - Agreed. 119 00:04:50,536 --> 00:04:51,576 And I finished my vows. 120 00:04:51,656 --> 00:04:53,186 - Mm. - First time I've ever finished 121 00:04:53,211 --> 00:04:54,311 a writing assignment on time. 122 00:04:54,585 --> 00:04:56,179 First time I haven't. 123 00:04:56,416 --> 00:04:57,386 B-Because of my book. 124 00:04:57,801 --> 00:04:59,466 Don't worry, I got this. 125 00:04:59,872 --> 00:05:01,328 I'm not worried. 126 00:05:01,742 --> 00:05:03,331 But there is one more thing we have to do. 127 00:05:03,356 --> 00:05:04,396 What? 128 00:05:05,691 --> 00:05:07,436 Practice our dance. 129 00:05:15,130 --> 00:05:16,710 Ew. Way too sweet. 130 00:05:16,885 --> 00:05:18,172 I don't want hearts on the place cards. 131 00:05:18,197 --> 00:05:19,632 We're not in third grade. 132 00:05:20,851 --> 00:05:22,303 Are you sure you don't want to invite 133 00:05:22,328 --> 00:05:23,564 any more people to the rehearsal dinner? 134 00:05:23,565 --> 00:05:25,215 Hmm? Jane won't have to spend a dime 135 00:05:25,235 --> 00:05:26,725 of that book money... It's my treat. 136 00:05:26,816 --> 00:05:29,317 Nah. We want to keep it small. 137 00:05:29,342 --> 00:05:31,400 But if you want to bring a plus-one... 138 00:05:31,425 --> 00:05:33,617 Please. That's just not what I'm about right now. 139 00:05:33,704 --> 00:05:35,624 I am happily married to the Marbella. 140 00:05:38,754 --> 00:05:40,304 Now let's talk schedule. 141 00:05:40,329 --> 00:05:42,315 Cocktail hour will be from 5:00 to 6:00, followed by dinner. 142 00:05:42,340 --> 00:05:43,350 During dinner, we'll do the toasts. 143 00:05:43,360 --> 00:05:44,600 And yes, 144 00:05:44,950 --> 00:05:46,770 - I will be making one. - Oh, yeah? 145 00:05:46,840 --> 00:05:49,770 Yes. And it's going to be really funny. 146 00:05:50,376 --> 00:05:51,675 But Petra's not funny. 147 00:05:51,700 --> 00:05:54,336 I know. But she was so excited, so just laugh 148 00:05:54,361 --> 00:05:55,700 - whenever she pauses. - I will. 149 00:05:55,780 --> 00:05:57,150 Unless she publicly fires someone. 150 00:05:57,230 --> 00:05:59,320 How was the dress fitting? 151 00:05:59,526 --> 00:06:01,185 Amazing. Lina crushed it. 152 00:06:01,210 --> 00:06:02,521 I'm so happy. 153 00:06:02,546 --> 00:06:03,823 Oh, I can't wait to see you in it. 154 00:06:03,848 --> 00:06:05,948 Oh. Love you. See you at home. 155 00:06:05,993 --> 00:06:07,910 - Jane? - Hmm? Hey. 156 00:06:07,935 --> 00:06:09,664 I got your e-mail, and yes, we would love 157 00:06:09,689 --> 00:06:11,634 for you to marry our spirits... Though we are thinking 158 00:06:11,659 --> 00:06:14,038 it's more of an after-ceremony private thing. 159 00:06:14,063 --> 00:06:15,218 Great. Um, but I was 160 00:06:15,243 --> 00:06:17,263 actually hoping to talk to you about something else. 161 00:06:17,403 --> 00:06:19,043 Uh-oh. That's never good. 162 00:06:19,068 --> 00:06:20,390 Of course. Sure. What is it? 163 00:06:20,798 --> 00:06:22,741 I found Rafael's birth parents. 164 00:06:23,782 --> 00:06:26,634 Yes, friends, looks like that last secret 165 00:06:26,819 --> 00:06:28,499 will finally be revealed. 166 00:06:32,794 --> 00:06:35,271 As you can imagine... or I can... 167 00:06:35,412 --> 00:06:37,780 There are so many ways a story can end. 168 00:06:38,064 --> 00:06:39,671 You found Rafael's parents? 169 00:06:39,696 --> 00:06:40,826 Endings can be dramatic. 170 00:06:41,065 --> 00:06:42,145 Are they crime lords? 171 00:06:42,170 --> 00:06:43,048 Or shocking. 172 00:06:43,073 --> 00:06:44,538 Rose isn't his mother, is she? 173 00:06:44,563 --> 00:06:46,208 Or seemingly mundane. 174 00:06:46,233 --> 00:06:47,839 His parents were just... 175 00:06:49,110 --> 00:06:50,508 regular people. 176 00:06:51,675 --> 00:06:52,857 Were? 177 00:06:53,183 --> 00:06:55,250 - They're dead. - Which, of course, 178 00:06:55,275 --> 00:06:57,379 is a different kind of ending altogether. 179 00:06:57,404 --> 00:06:58,674 Oh, no. 180 00:06:59,388 --> 00:07:00,414 Here's everything 181 00:07:00,439 --> 00:07:01,993 I could find out about them. 182 00:07:02,683 --> 00:07:03,983 I thought... 183 00:07:04,555 --> 00:07:06,780 you should be the one to tell Rafael. 184 00:07:17,355 --> 00:07:19,575 If I'm cold, I'll go shopping. 185 00:07:19,600 --> 00:07:21,356 I hear there are stores in New York. 186 00:07:32,585 --> 00:07:35,005 Hey. Where's Mateo? I have to get home to talk to Rafael. 187 00:07:35,075 --> 00:07:37,805 Upstairs. He said he's working on some big surprise for me. 188 00:07:40,965 --> 00:07:42,385 Wha...? 189 00:07:42,455 --> 00:07:44,425 Mateo, what did you do? 190 00:07:44,450 --> 00:07:46,718 I unpacked you, so now you don't have to move. 191 00:07:46,760 --> 00:07:49,687 Looks like Jane's son doesn't like goodbyes, either. 192 00:07:49,896 --> 00:07:52,994 Mateo, sweetie, Abuela still has to move. 193 00:07:53,019 --> 00:07:53,829 Why? 194 00:07:53,854 --> 00:07:56,520 You know why. Because of Papa's show. 195 00:07:56,545 --> 00:07:57,541 That's why Papa 196 00:07:57,566 --> 00:08:00,314 has to move, but Abuela could stay here with us. 197 00:08:00,551 --> 00:08:03,331 - No, I can't, sweetie. - Yes, you can. 198 00:08:03,356 --> 00:08:04,491 You just don't want to. 199 00:08:04,516 --> 00:08:05,675 - That's not true. - You could 200 00:08:05,700 --> 00:08:07,795 - if you wanted to. - It'll be okay, Mateo. 201 00:08:07,820 --> 00:08:09,423 It's just like we talked about. 202 00:08:09,505 --> 00:08:11,411 Okay? We'll FaceTime every night. 203 00:08:12,347 --> 00:08:13,694 It's not the same. 204 00:08:13,901 --> 00:08:15,277 It's just not. 205 00:08:16,235 --> 00:08:18,791 Yeah, I know how you feel, buddy. 206 00:08:21,901 --> 00:08:23,066 Hey. 207 00:08:23,091 --> 00:08:25,626 - What took you guys so long? - We had a little issue, 208 00:08:25,651 --> 00:08:27,571 but we're doing better. Right, Mr. Sweetface? 209 00:08:27,596 --> 00:08:29,434 Can I sleep in bed with you guys tonight? 210 00:08:29,589 --> 00:08:32,694 No fair! If he gets to, then we do, too. 211 00:08:32,719 --> 00:08:35,762 - Yeah. And no tooting, Mateo. - It's not tooting 212 00:08:35,787 --> 00:08:38,003 - if I do it in my sleep. - Uh, yes, it is. 213 00:08:38,028 --> 00:08:39,998 - It's still tooting. - Official ruling is... 214 00:08:40,700 --> 00:08:42,514 - it's tooting! - Yeah! 215 00:08:42,619 --> 00:08:44,549 Hey, and try not to do it in your sleep tonight, huh? 216 00:08:44,619 --> 00:08:46,035 So, what do you say? 217 00:08:46,921 --> 00:08:48,266 Family sleepover? 218 00:08:50,255 --> 00:08:51,549 Okay, let's do it. 219 00:08:54,838 --> 00:08:55,839 Thank you. 220 00:08:55,919 --> 00:08:58,009 You are an excellent agent, Barry. 221 00:08:58,089 --> 00:08:59,306 Okay. 222 00:08:59,546 --> 00:09:02,336 The network just dropped the This Is Mars pilot online 223 00:09:02,361 --> 00:09:06,008 to generate some buzz before it officially starts airing in the fall. 224 00:09:06,154 --> 00:09:07,430 - Wow. - I just can't believe 225 00:09:07,455 --> 00:09:08,709 it's finally being released 226 00:09:08,734 --> 00:09:10,004 to American audiences. 227 00:09:10,084 --> 00:09:11,454 People are watching it right now. 228 00:09:11,479 --> 00:09:12,529 Do you think there's buzz yet? 229 00:09:12,855 --> 00:09:14,284 Probably not. 230 00:09:15,026 --> 00:09:17,334 Xo... 231 00:09:17,344 --> 00:09:18,481 it's happening. 232 00:09:18,506 --> 00:09:20,459 #Mars is already trending. 233 00:09:20,484 --> 00:09:22,794 America loves me! 234 00:09:25,059 --> 00:09:27,699 Oh. Apparently, America loves NASA. 235 00:09:27,763 --> 00:09:29,969 They just landed another rover on Mars. 236 00:09:30,893 --> 00:09:33,164 Oh, I'll just help you repack to take my mind off it. 237 00:09:33,254 --> 00:09:35,059 But, I mean, it's exciting, no? 238 00:09:35,084 --> 00:09:36,737 Lots of big changes ahead. 239 00:09:44,266 --> 00:09:45,854 Luisa found my parents? 240 00:09:46,357 --> 00:09:48,379 Yes. And I don't know how to tell you this 241 00:09:48,404 --> 00:09:49,980 except to just tell you. 242 00:09:50,919 --> 00:09:52,804 They died in a car accident. 243 00:09:54,274 --> 00:09:56,641 - Oh. - I am so sorry. 244 00:09:57,346 --> 00:09:58,609 They lived in Italy. 245 00:09:58,634 --> 00:10:00,054 They owned a bakery. 246 00:10:00,079 --> 00:10:01,943 - It's all in there. - A bakery. 247 00:10:03,834 --> 00:10:05,037 Wow. 248 00:10:06,286 --> 00:10:07,508 How normal. 249 00:10:08,760 --> 00:10:10,850 I-I guess I was expecting something, um... 250 00:10:10,875 --> 00:10:12,536 Straight out of a telenovela? 251 00:10:12,561 --> 00:10:13,830 Bigger. 252 00:10:14,635 --> 00:10:15,644 Crazier. 253 00:10:15,882 --> 00:10:17,062 Like I said. 254 00:10:17,229 --> 00:10:19,067 I know it's a terrible time to find out, 255 00:10:19,123 --> 00:10:20,363 right before the wedding. 256 00:10:20,649 --> 00:10:21,722 No. 257 00:10:23,499 --> 00:10:25,292 Actually, it's the perfect time. 258 00:10:27,055 --> 00:10:29,346 I think a few months ago I would have been devastated. 259 00:10:29,842 --> 00:10:32,214 But all I can think about right now is... 260 00:10:32,716 --> 00:10:34,356 how much I do have. 261 00:10:35,263 --> 00:10:37,653 I mean, I am literally surrounded by family. 262 00:10:38,763 --> 00:10:41,013 So how can I feel anything but gratitude? 263 00:10:44,350 --> 00:10:46,040 It's like Chekhov's gun. 264 00:10:46,190 --> 00:10:47,450 Had to go off! 265 00:10:48,663 --> 00:10:50,165 Oh. 266 00:10:50,190 --> 00:10:51,569 I can't wait to marry you. 267 00:10:52,012 --> 00:10:53,414 Which brings us to... 268 00:10:55,887 --> 00:10:57,047 Jane, walk faster. 269 00:10:57,112 --> 00:10:58,452 Girls, get back here. 270 00:10:58,522 --> 00:11:00,192 Mateo, why are your pants off? 271 00:11:00,272 --> 00:11:01,544 Luckily, just the rehearsal. 272 00:11:03,816 --> 00:11:05,427 Because this is the third run-through, Abuela. 273 00:11:05,666 --> 00:11:06,849 Never fear, 274 00:11:07,062 --> 00:11:09,112 I am here. 275 00:11:09,471 --> 00:11:11,127 Hello, Mother. 276 00:11:11,152 --> 00:11:13,604 Oh. Come here, my beautiful boy. 277 00:11:13,629 --> 00:11:16,407 I have missed you so much, mwah! 278 00:11:16,830 --> 00:11:18,960 I'm gonna do a reading at the wedding. 279 00:11:19,040 --> 00:11:21,850 Oh, then you have to practice projection, 280 00:11:21,930 --> 00:11:23,520 so they can hear you from the cheap seats. 281 00:11:24,760 --> 00:11:25,850 Hello, darling. 282 00:11:30,750 --> 00:11:31,661 Hi. 283 00:11:31,845 --> 00:11:34,336 So, have you written your vows yet? 284 00:11:34,368 --> 00:11:36,547 Tonight. Oh. 285 00:11:37,683 --> 00:11:39,150 Oh, my God. 286 00:11:39,716 --> 00:11:40,759 The publisher is printing 287 00:11:40,784 --> 00:11:42,354 advanced galleys of my book this week. 288 00:11:42,379 --> 00:11:43,679 They're sending them to authors to review. 289 00:11:43,788 --> 00:11:46,098 - What?! - That's amazing. 290 00:11:46,123 --> 00:11:47,377 But wait, that's not even the best part. 291 00:11:48,113 --> 00:11:50,699 One of the authors is Isabel Allende. 292 00:11:50,724 --> 00:11:52,314 Isabel Allende might write 293 00:11:52,339 --> 00:11:53,911 a blurb for the back of my book! 294 00:11:56,452 --> 00:11:58,063 Oh, Lina, are you okay? 295 00:11:59,260 --> 00:12:00,978 Yes. I'm sorry. I'm fine. 296 00:12:01,003 --> 00:12:02,313 Mm-hmm. Go on. 297 00:12:02,338 --> 00:12:04,338 Isabel Something. Yay! 298 00:12:04,473 --> 00:12:06,119 Mm... 299 00:12:07,254 --> 00:12:10,224 Okay, I was gonna wait until after the wedding 300 00:12:10,249 --> 00:12:11,361 to tell you, but... 301 00:12:11,485 --> 00:12:14,995 - I'm pregnant. - Oh, my God. Congratulations. 302 00:12:15,037 --> 00:12:17,151 Oh... 303 00:12:17,176 --> 00:12:18,276 Which sister gave you an egg? 304 00:12:18,709 --> 00:12:20,196 The pretty one, clearly. 305 00:12:20,612 --> 00:12:22,446 - Alexis? - Jackie. 306 00:12:22,541 --> 00:12:24,381 That's what I meant. I just, I mix them up all the time. 307 00:12:24,795 --> 00:12:25,949 I am so happy for you, 308 00:12:25,990 --> 00:12:28,280 oh, and your very lucky baby. 309 00:12:28,422 --> 00:12:30,135 Okay, enough. 310 00:12:30,160 --> 00:12:32,280 I'm supposed to be gushing about you. 311 00:12:34,109 --> 00:12:36,547 Which, for the record, she did. 312 00:12:37,317 --> 00:12:39,686 People think I grew up with four sisters... 313 00:12:41,850 --> 00:12:43,754 but the truth is, I grew up with five. 314 00:12:45,050 --> 00:12:46,504 And I only liked one of them. 315 00:12:48,162 --> 00:12:49,324 Jane, you are... 316 00:12:49,349 --> 00:12:50,810 everything to me. 317 00:12:52,257 --> 00:12:55,119 The person I look up to the most in this world, 318 00:12:55,779 --> 00:12:58,507 the person I want to be when I grow up. 319 00:12:59,718 --> 00:13:01,341 And the one thing I know... 320 00:13:01,366 --> 00:13:02,918 is that, uh, 321 00:13:03,577 --> 00:13:05,560 becoming Jane's father 322 00:13:06,380 --> 00:13:07,774 late in life, 323 00:13:08,396 --> 00:13:09,859 has been... 324 00:13:11,808 --> 00:13:14,359 well, the greatest joy of my life. 325 00:13:16,029 --> 00:13:18,148 It's true. And, uh, 326 00:13:18,173 --> 00:13:21,193 tomorrow, I'm so thrilled to be gaining a son. 327 00:13:22,011 --> 00:13:24,294 So, Rafael, 328 00:13:24,596 --> 00:13:26,574 I would be honored 329 00:13:26,991 --> 00:13:28,276 if you call me Dad. 330 00:13:34,063 --> 00:13:35,414 U-Uh... Thank you. 331 00:13:35,439 --> 00:13:37,399 Thank you...? 332 00:13:41,236 --> 00:13:42,723 Very much. 333 00:13:43,861 --> 00:13:45,068 Well, you'll sort that out. 334 00:13:46,187 --> 00:13:47,255 So, 335 00:13:47,280 --> 00:13:49,160 anyway, there's been a lot of tears shed here tonight, 336 00:13:49,185 --> 00:13:51,325 so I think it's time for some laughs. 337 00:13:53,718 --> 00:13:55,908 I always knew Jane was super into weddings, 338 00:13:55,933 --> 00:13:57,907 because she was always marrying the ketchups at work. 339 00:13:59,580 --> 00:14:01,130 And Rafael, well, he's always been... 340 00:14:01,942 --> 00:14:04,116 Well, his shirts are so tight, 341 00:14:04,964 --> 00:14:06,587 and his pants... 342 00:14:08,638 --> 00:14:09,690 It's okay, Petra. 343 00:14:09,770 --> 00:14:11,150 You don't have to be funny. 344 00:14:11,823 --> 00:14:13,190 No, I wrote these jokes so I wouldn't 345 00:14:13,215 --> 00:14:14,645 get emotional like this. 346 00:14:14,780 --> 00:14:16,781 Eh, I don't think it's working. 347 00:14:18,518 --> 00:14:20,272 I just love you two so much. 348 00:14:21,422 --> 00:14:23,256 Your love is something I aspire to. 349 00:14:25,349 --> 00:14:27,880 And I wish you all the happiness in the world, 350 00:14:28,264 --> 00:14:29,557 which is a really weird feeling, 351 00:14:29,582 --> 00:14:31,614 because I don't usually wish happiness on other people. 352 00:14:33,254 --> 00:14:35,507 - I love you. - I love you. 353 00:14:38,495 --> 00:14:39,551 Ah... 354 00:14:40,124 --> 00:14:43,261 Thank you so much, everyone. 355 00:14:43,743 --> 00:14:46,083 We are just... 356 00:14:47,146 --> 00:14:49,434 I also want to make a toast. 357 00:14:49,945 --> 00:14:51,554 Uh-oh. 358 00:14:53,354 --> 00:14:56,570 Jane, a long time ago, 359 00:14:57,277 --> 00:14:59,253 I was going through a rough time, 360 00:14:59,278 --> 00:15:02,464 and I accidentally inseminated you. 361 00:15:04,097 --> 00:15:07,085 So I just want to take this moment to say... 362 00:15:09,027 --> 00:15:10,186 you're welcome. 363 00:15:14,126 --> 00:15:15,346 Suffice it to say, 364 00:15:15,371 --> 00:15:17,591 on that night, there was love. 365 00:15:20,962 --> 00:15:24,561 So much in fact, that suddenly Jane realized something. 366 00:15:26,041 --> 00:15:28,391 Mm. You have that look. 367 00:15:28,847 --> 00:15:30,717 - You want to go write? - Quickly. Is that okay? 368 00:15:30,742 --> 00:15:32,314 - Of course. Go. - Okay. 369 00:15:33,187 --> 00:15:34,190 Ugh. 370 00:15:39,845 --> 00:15:40,857 So... 371 00:15:41,498 --> 00:15:43,387 you seemed a little choked up about love. 372 00:15:43,412 --> 00:15:46,482 Oh, please. Villanueva events are made for people to cry. 373 00:15:46,507 --> 00:15:47,705 It's just how they're constructed. 374 00:15:48,495 --> 00:15:49,702 It's fine. I'm fine. 375 00:15:50,995 --> 00:15:52,301 Where did Jane run off to? 376 00:15:52,519 --> 00:15:54,439 Ah, there she is. 377 00:15:55,622 --> 00:15:56,928 Wow. 378 00:15:57,202 --> 00:15:59,312 Somebody was inspired by those speeches. 379 00:15:59,908 --> 00:16:01,722 Don't worry. I won't tell anyone 380 00:16:01,747 --> 00:16:04,267 that my wife, the writer, plagiarized her vows. 381 00:16:05,712 --> 00:16:07,772 Oh, I wasn't writing my vows. 382 00:16:08,022 --> 00:16:11,352 I, uh... I-I just suddenly got an idea for the end of my book 383 00:16:11,377 --> 00:16:13,127 that would get me close to 100%, 384 00:16:13,192 --> 00:16:15,902 and I e-mailed my editor to see if she could get the file 385 00:16:15,927 --> 00:16:18,842 into the printing press in time to get it to Isabel Allende. 386 00:16:20,327 --> 00:16:21,362 Got it. 387 00:16:21,442 --> 00:16:22,977 I was gonna write my vows later tonight. 388 00:16:23,002 --> 00:16:24,247 Well, you know what they say. 389 00:16:24,816 --> 00:16:26,476 It's always best when you just slip 'em in 390 00:16:26,940 --> 00:16:28,265 right under the deadline. 391 00:16:29,586 --> 00:16:32,252 We should get back inside. Dessert's coming. 392 00:16:33,785 --> 00:16:35,540 I definitely ate too much cake. 393 00:16:37,292 --> 00:16:38,392 Yeah. Me, too. 394 00:16:41,093 --> 00:16:42,538 You're upset, and I get it. 395 00:16:42,563 --> 00:16:45,121 I put Rafael on the spot, but it came from a good place. 396 00:16:45,146 --> 00:16:46,370 Rogelio, it's not that. 397 00:16:46,757 --> 00:16:48,085 I need to tell you something. 398 00:16:51,395 --> 00:16:53,059 I don't think I could move to New York. 399 00:16:59,609 --> 00:17:01,934 Wh-What do you mean, you can't move to New York? 400 00:17:02,128 --> 00:17:04,838 I just don't want to leave my whole family. 401 00:17:05,193 --> 00:17:06,993 And I've been trying to push that feeling aside 402 00:17:07,018 --> 00:17:10,178 and support you, but... I really don't think 403 00:17:10,203 --> 00:17:11,380 it's the right move for me. 404 00:17:11,893 --> 00:17:13,443 I mean, I just started 405 00:17:13,468 --> 00:17:15,388 getting into the groove with my nursing program. 406 00:17:15,413 --> 00:17:17,166 My life finally feels like it's on track. 407 00:17:17,191 --> 00:17:18,975 So? So wha-what are you saying? 408 00:17:19,608 --> 00:17:20,978 Because I have to go. 409 00:17:21,058 --> 00:17:22,312 I signed a contract. 410 00:17:22,951 --> 00:17:25,278 Well, I was thinking, 411 00:17:25,798 --> 00:17:27,095 maybe we should commute. 412 00:17:27,526 --> 00:17:29,039 Just for this year. 413 00:17:29,373 --> 00:17:31,115 I'll live here during the week, 414 00:17:31,140 --> 00:17:33,470 and we'll travel to each other on weekends. 415 00:17:33,550 --> 00:17:36,183 Think about it. Your hours are long anyway. 416 00:17:36,334 --> 00:17:37,924 It's not like I'd even see you 417 00:17:37,949 --> 00:17:39,123 during the week when you're shooting. 418 00:17:40,642 --> 00:17:42,553 I mean, I want you to be happy. 419 00:17:43,012 --> 00:17:44,887 W-Will commuting make you happy? 420 00:17:45,097 --> 00:17:46,383 I think it will. 421 00:17:47,516 --> 00:17:49,217 Okay. Then... 422 00:17:49,828 --> 00:17:51,100 let's do it. 423 00:17:51,297 --> 00:17:52,100 Oh. 424 00:17:52,596 --> 00:17:54,197 Thank you, Rogelio. 425 00:18:01,694 --> 00:18:03,370 So I finished my vows. 426 00:18:04,147 --> 00:18:07,367 And I'm so sorry about earlier. 427 00:18:07,437 --> 00:18:09,946 No. No. I... I overreacted. 428 00:18:11,021 --> 00:18:12,432 Your book is so important. 429 00:18:12,457 --> 00:18:14,069 You're important. 430 00:18:15,190 --> 00:18:17,272 I just wasn't worried about writing my vows 431 00:18:17,297 --> 00:18:19,479 because I knew exactly what I wanted to say. 432 00:18:20,185 --> 00:18:23,329 Because I think about how lucky I am to be with you every day. 433 00:18:23,667 --> 00:18:26,102 And I'm so excited about our wedding, 434 00:18:26,191 --> 00:18:29,901 but I'm most excited about our future together. 435 00:18:31,609 --> 00:18:34,169 Because it's not like the telenovelas I grew up watching. 436 00:18:35,969 --> 00:18:37,382 The wedding isn't the end. 437 00:18:38,440 --> 00:18:40,298 Our story is just beginning. 438 00:18:40,440 --> 00:18:42,253 Stop rubbing it in! 439 00:18:42,370 --> 00:18:43,469 Thanks. 440 00:18:45,805 --> 00:18:47,512 I think I'm just feeling a little vulnerable. 441 00:18:49,283 --> 00:18:51,450 You know, last night you told me my birth parents are dead, 442 00:18:51,475 --> 00:18:53,065 and it didn't even faze me. 443 00:18:54,790 --> 00:18:56,579 Because of how much I love you. 444 00:18:57,070 --> 00:18:59,299 And that's a lot to put on someone. 445 00:18:59,324 --> 00:19:00,573 Not too much. 446 00:19:01,575 --> 00:19:03,371 And just because I can't wait for the future, 447 00:19:03,396 --> 00:19:05,326 I don't want to skip this moment. 448 00:19:05,624 --> 00:19:07,134 So let's not wait. 449 00:19:07,949 --> 00:19:09,609 Let's take our honeymoon right away. 450 00:19:09,634 --> 00:19:11,774 OMG. Is it finally time 451 00:19:11,799 --> 00:19:12,960 for that big splurge? 452 00:19:12,985 --> 00:19:14,715 And because we never go on vacations, 453 00:19:14,770 --> 00:19:17,313 I have a million points for flights and hotels, 454 00:19:17,338 --> 00:19:18,571 so we'll barely pay for any of it. 455 00:19:18,596 --> 00:19:20,266 Nope, guess not. 456 00:19:20,539 --> 00:19:21,806 I'm in. 457 00:19:23,651 --> 00:19:24,748 Oh. 458 00:19:27,611 --> 00:19:29,207 Oh, no. 459 00:19:31,846 --> 00:19:33,131 You have to go. 460 00:19:36,805 --> 00:19:38,305 Turn around 461 00:19:38,330 --> 00:19:39,383 and go back home. 462 00:19:39,408 --> 00:19:40,788 Hello to you, too, Ma. 463 00:19:40,833 --> 00:19:41,939 Abuela called. 464 00:19:42,030 --> 00:19:43,301 Thank you, Abuela. 465 00:19:44,153 --> 00:19:46,099 What do you mean you're not moving? 466 00:19:48,098 --> 00:19:51,049 I thought about it, and it's just not what I want. 467 00:19:51,296 --> 00:19:53,591 I mean, I shouldn't have to upend my life. 468 00:19:53,616 --> 00:19:54,972 This isn't the 1950s. 469 00:19:54,997 --> 00:19:56,978 You were the one who looked into nursing schools. 470 00:19:57,003 --> 00:19:58,159 You said you wanted to go. 471 00:19:58,184 --> 00:20:00,154 And I changed my mind. I want to stay here. 472 00:20:00,312 --> 00:20:01,721 Because Mateo freaked out? 473 00:20:02,655 --> 00:20:04,051 He's a kid, Ma. 474 00:20:04,076 --> 00:20:05,436 He's also right. 475 00:20:05,490 --> 00:20:07,800 I don't have to go if I don't want to, and I don't. 476 00:20:07,825 --> 00:20:10,805 I want to be here for things like your book coming out, 477 00:20:10,830 --> 00:20:12,826 and-and dinners and birthdays, and-and... 478 00:20:21,548 --> 00:20:23,237 It's so stupid. 479 00:20:24,245 --> 00:20:27,046 I'm 46 years old, and I've lived near you 480 00:20:27,071 --> 00:20:28,736 for my whole life, Mom. 481 00:20:29,457 --> 00:20:31,047 And for your whole life. 482 00:20:31,117 --> 00:20:33,675 You'll recall our Jane wasn't fond of endings. 483 00:20:33,882 --> 00:20:36,032 And now what? That's just over? 484 00:20:36,057 --> 00:20:38,237 A trait she got from her mother. 485 00:21:13,492 --> 00:21:15,441 You're coming with me to New York?! 486 00:21:15,730 --> 00:21:17,717 Oh, thank God. I'm so glad. 487 00:21:18,186 --> 00:21:19,990 I love you so much. 488 00:21:21,095 --> 00:21:22,868 And I love you, too! 489 00:21:23,070 --> 00:21:24,610 Oh. Uh, thanks. 490 00:21:24,788 --> 00:21:25,768 What are you doing here? 491 00:21:25,793 --> 00:21:27,970 Oh. Oh, I just... I just came... 492 00:21:28,351 --> 00:21:30,605 to give you this... for the wedding tomorrow. 493 00:21:32,972 --> 00:21:35,200 Is that a... necklace? 494 00:21:35,225 --> 00:21:38,086 Uh, I... I wasn't planning on wearing any jewelry. 495 00:21:38,111 --> 00:21:39,421 It's a lazo de novia. 496 00:21:39,652 --> 00:21:41,910 It's a Mexican wedding lasso. 497 00:21:42,451 --> 00:21:44,931 Loved ones place it around the bride and groom 498 00:21:44,956 --> 00:21:47,309 during the ceremony as a symbol of unity. 499 00:21:47,984 --> 00:21:49,609 My-my father gave it to me, 500 00:21:50,195 --> 00:21:52,208 and now, I will like to pass it on to you. 501 00:21:53,204 --> 00:21:54,771 - Thank you. - Yeah. 502 00:21:55,421 --> 00:21:57,111 Also, I wanted to apologize. 503 00:21:57,136 --> 00:21:59,320 I put you on the spot with the whole "dad" thing. 504 00:21:59,423 --> 00:22:00,592 I appreciate that. 505 00:22:01,756 --> 00:22:04,210 But we're in private now, so... 506 00:22:05,021 --> 00:22:06,955 if you want to try it out, that's... 507 00:22:10,350 --> 00:22:11,617 I'm sorry. 508 00:22:11,935 --> 00:22:13,685 It just doesn't really roll off the tongue, 509 00:22:13,710 --> 00:22:15,650 but you know I love you. 510 00:22:21,178 --> 00:22:22,304 Is everything okay? 511 00:22:22,412 --> 00:22:24,502 I don't know. I'm... I'm blowing up. 512 00:22:24,732 --> 00:22:26,581 Something's happening online, but... 513 00:22:26,946 --> 00:22:29,746 And, friends, that's when he realized... 514 00:22:30,411 --> 00:22:31,746 Oh, my God. 515 00:22:31,771 --> 00:22:33,551 My social media is exploding. 516 00:22:33,914 --> 00:22:35,071 I'm doubling... 517 00:22:35,096 --> 00:22:37,573 No, tripling in followers. 518 00:22:38,623 --> 00:22:40,596 Which means people must be watching 519 00:22:40,621 --> 00:22:42,211 the This Is Mars pilot. 520 00:22:43,037 --> 00:22:45,227 This could be it, Rafael. 521 00:22:46,016 --> 00:22:49,226 I-I could be breaking through in America. 522 00:22:49,570 --> 00:22:51,039 Well, I hope so. 523 00:22:51,064 --> 00:22:53,154 Oh, yeah, me, too. 524 00:22:53,511 --> 00:22:56,983 But-but-but we should keep this between us right now 525 00:22:57,008 --> 00:22:59,161 because I-I don't want to steal Jane's thunder, you know. 526 00:22:59,284 --> 00:23:00,756 She's getting married tomorrow. 527 00:23:01,124 --> 00:23:02,285 As am I. 528 00:23:02,472 --> 00:23:03,491 I can't believe it. 529 00:23:03,919 --> 00:23:05,334 Our last night together. 530 00:23:05,812 --> 00:23:07,018 I know. 531 00:23:17,782 --> 00:23:18,913 Ah, man. 532 00:23:19,242 --> 00:23:21,384 Who didn't turn out the lights? 533 00:23:22,729 --> 00:23:25,484 Hey, I have a big day tomorrow, remember? 534 00:23:26,286 --> 00:23:29,176 I'm moving, it's so hard. 535 00:23:37,782 --> 00:23:40,034 Okay, okay. 536 00:23:43,330 --> 00:23:44,510 Love you, Abuela. 537 00:24:24,632 --> 00:24:25,682 I am overwhelmed 538 00:24:25,752 --> 00:24:27,562 by the love and support 539 00:24:27,642 --> 00:24:28,772 in this room. 540 00:24:46,449 --> 00:24:48,359 Once upon a time, friends, 541 00:24:49,123 --> 00:24:50,932 there was this very moment... 542 00:25:42,679 --> 00:25:46,105 But alas, the moment is already gone. 543 00:25:51,224 --> 00:25:53,239 - Everything okay? - My editor. 544 00:25:53,789 --> 00:25:55,704 It's not important. 545 00:25:56,540 --> 00:25:58,769 Today is about... 546 00:26:00,825 --> 00:26:02,000 him. 547 00:26:02,892 --> 00:26:04,232 Hey, there, my groom. 548 00:26:04,312 --> 00:26:06,482 Hey, bride-to-be, happy wedding day. 549 00:26:06,562 --> 00:26:08,932 So, according to the schedule, 550 00:26:08,957 --> 00:26:10,377 hair and makeup should be arriving... 551 00:26:10,402 --> 00:26:11,662 Ah, they just got here. 552 00:26:11,687 --> 00:26:12,987 Oh, great. 553 00:26:13,012 --> 00:26:14,587 And did your editor get your changes in time? 554 00:26:14,612 --> 00:26:16,832 No, but you know what? It's fine. 555 00:26:16,902 --> 00:26:18,912 They'll make the switch when they print the real book. 556 00:26:18,992 --> 00:26:21,542 But what about Isabel Allende? She won't read your ending. 557 00:26:21,986 --> 00:26:23,382 There must be something you can do. 558 00:26:23,462 --> 00:26:24,892 Nothing short of hand-delivering a flash drive 559 00:26:24,917 --> 00:26:26,307 to the printing press. 560 00:26:26,422 --> 00:26:27,802 Which I would never do on our wedding day. 561 00:26:27,872 --> 00:26:29,112 Don't worry. 562 00:26:29,137 --> 00:26:30,550 I have no interest in running off 563 00:26:30,575 --> 00:26:32,062 on some crazy adventure today. 564 00:26:32,382 --> 00:26:33,972 I'll see you at the altar. 565 00:26:34,052 --> 00:26:35,052 I love you. 566 00:26:35,132 --> 00:26:36,448 I love you, too. 567 00:26:40,242 --> 00:26:42,773 Well, she might not be interested, 568 00:26:43,787 --> 00:26:45,725 but it looks like he is. 569 00:26:53,287 --> 00:26:55,093 Hello? Hello? 570 00:26:57,742 --> 00:26:59,082 Uh, can I help you? 571 00:26:59,152 --> 00:27:00,185 Stop the presses. 572 00:27:01,935 --> 00:27:03,108 Isn't that what they say? 573 00:27:03,133 --> 00:27:04,626 In the 1920s. 574 00:27:04,913 --> 00:27:05,963 I'm sorry. 575 00:27:05,988 --> 00:27:08,631 I-I have a-a huge favor to ask you. 576 00:27:11,813 --> 00:27:13,105 Oh, hey, thanks again, man. 577 00:27:13,130 --> 00:27:14,378 - You're a lifesaver. - No problem. 578 00:27:14,403 --> 00:27:15,823 - Hey, good luck, buddy. - Thank you! 579 00:27:28,403 --> 00:27:29,293 Hello? 580 00:27:33,114 --> 00:27:34,242 Hello! 581 00:27:40,021 --> 00:27:41,251 Ah, screw it. 582 00:27:45,189 --> 00:27:45,967 Whoo! 583 00:27:45,992 --> 00:27:48,276 Guess Jane's splurging on that gate. 584 00:27:53,563 --> 00:27:55,053 Oh. 585 00:27:55,133 --> 00:27:56,386 Hi, almost-husband. 586 00:27:56,411 --> 00:27:57,721 Don't worry, I'm right on schedule. 587 00:27:58,164 --> 00:28:00,929 Yeah, our schedule might have to change a little. 588 00:28:01,761 --> 00:28:04,442 I got arrested and I need to be bailed out. 589 00:28:09,878 --> 00:28:11,707 Speaking of family stories, 590 00:28:11,732 --> 00:28:13,542 this one would be repeated often. 591 00:28:13,567 --> 00:28:15,367 And then he drove his car through the gate 592 00:28:15,392 --> 00:28:17,256 and got arrested so I have to go get him. 593 00:28:17,281 --> 00:28:19,161 But Mom took the car to pick up Jorge. 594 00:28:19,186 --> 00:28:20,307 I'll call a car. 595 00:28:20,332 --> 00:28:22,651 Jane, wait, let me go. 596 00:28:22,676 --> 00:28:24,671 - It's your wedding. - That's why it has to be me. 597 00:28:24,696 --> 00:28:26,356 What Raf did was so romantic, 598 00:28:26,381 --> 00:28:28,131 I have to be the one to go get him! 599 00:28:28,196 --> 00:28:29,915 Sure. 600 00:28:30,018 --> 00:28:31,033 What could go wrong? 601 00:28:36,486 --> 00:28:38,780 Wha...? 602 00:28:39,923 --> 00:28:41,110 Philipe, hey. What's going on? 603 00:28:41,135 --> 00:28:42,392 It's been saying you're ten minutes away 604 00:28:42,417 --> 00:28:43,365 for about 20 minutes now. 605 00:28:43,390 --> 00:28:45,390 I can't get to you because of the marathon. 606 00:28:45,431 --> 00:28:46,731 Can you meet me on Plymouth Street? 607 00:28:46,811 --> 00:28:48,061 It's just a few blocks away. 608 00:28:48,141 --> 00:28:49,571 Uh, y-yeah, sure. 609 00:28:49,641 --> 00:28:51,941 I-I'll be right there. 610 00:29:02,211 --> 00:29:03,131 Yeah. Oh. Yikes! 611 00:29:03,211 --> 00:29:04,474 Coming through! 612 00:29:04,828 --> 00:29:05,848 Nice hair. 613 00:29:05,873 --> 00:29:06,803 Thank you. 614 00:29:06,899 --> 00:29:08,324 It's my wedding day! 615 00:29:08,493 --> 00:29:09,543 Oh, sorry. 616 00:29:09,568 --> 00:29:11,658 Got it! You got it! 617 00:29:11,793 --> 00:29:13,354 - Keep going. - Thank you. 618 00:29:18,313 --> 00:29:20,008 Ah, Philipe. 619 00:29:21,007 --> 00:29:22,887 And suddenly, in a moment 620 00:29:22,912 --> 00:29:27,216 of sheer coincidence or part of the grand plan all along... 621 00:29:32,101 --> 00:29:33,452 Hop on, Jane. 622 00:29:42,287 --> 00:29:44,711 I am so sorry, but is there any way 623 00:29:44,736 --> 00:29:45,759 that we could make a quick detour 624 00:29:45,784 --> 00:29:46,921 and stop at the police station? 625 00:29:46,946 --> 00:29:48,198 After all this time, 626 00:29:48,223 --> 00:29:49,866 doesn't she know how buses work? 627 00:29:49,997 --> 00:29:51,927 You see, I'm getting married today and, well, 628 00:29:52,088 --> 00:29:53,718 my fiancé and I have been through so much. 629 00:29:53,743 --> 00:29:55,715 An accidental insemination, a kidnapping, an evil twin, 630 00:29:55,740 --> 00:29:57,215 a husband returning from the dead 631 00:29:57,240 --> 00:29:58,740 and this is our last obstacle. 632 00:29:59,086 --> 00:30:01,967 So I'm begging you... Can you please help me? 633 00:30:02,705 --> 00:30:03,831 No. 634 00:30:04,580 --> 00:30:07,289 I will pay you $5,000 to rent out the whole bus. 635 00:30:07,660 --> 00:30:09,871 Guess Jane's finally decided what to splurge on. 636 00:30:09,896 --> 00:30:11,389 What about us? 637 00:30:11,660 --> 00:30:13,090 How much you gonna pay us? 638 00:30:13,937 --> 00:30:15,695 How's, uh, $50 each? 639 00:30:17,114 --> 00:30:18,090 A hundred? 640 00:30:18,170 --> 00:30:19,330 I got things to do, lady. 641 00:30:19,355 --> 00:30:21,131 I got to go to the bank, the dry cleaners, 642 00:30:21,156 --> 00:30:22,392 - the nail salon... - $200. 643 00:30:22,417 --> 00:30:23,513 Final offer. Please. 644 00:30:23,538 --> 00:30:24,991 I'm getting married in 56 minutes. 645 00:30:29,426 --> 00:30:30,586 That'll work. 646 00:30:30,611 --> 00:30:31,821 Ah, great! 647 00:30:31,846 --> 00:30:33,042 To the police station. 648 00:30:47,346 --> 00:30:48,596 All right, we're good. 649 00:30:50,186 --> 00:30:51,324 Oh. 650 00:30:51,728 --> 00:30:53,108 Oh. Hey, Mom. 651 00:30:53,133 --> 00:30:54,541 Where are you? We're all here. 652 00:30:54,566 --> 00:30:56,116 I'm coming and I got the groom. 653 00:30:56,141 --> 00:30:57,961 I'll text you the address of where we'll pick you all up. 654 00:30:57,986 --> 00:30:59,656 W-What are you driving? Is it big enough? 655 00:30:59,681 --> 00:31:01,811 Oh, yeah, i-it's big enough. 656 00:31:07,315 --> 00:31:08,863 Make way! Make way! 657 00:31:08,888 --> 00:31:11,808 Wedding party of Jane Gloriana Villanueva coming through! 658 00:31:14,109 --> 00:31:15,367 It's okay! 659 00:31:15,560 --> 00:31:16,999 Save the dress! 660 00:31:17,974 --> 00:31:20,082 And, friends, that's when... 661 00:31:20,107 --> 00:31:21,407 Aren't you Rogelio De La Vega 662 00:31:21,441 --> 00:31:22,751 from that show that just dropped... 663 00:31:22,776 --> 00:31:24,106 The dude from This Is Mars. 664 00:31:24,241 --> 00:31:26,136 Oh, yeah. You're hilarious, man. 665 00:31:26,161 --> 00:31:27,881 Yes, yes, it is I. 666 00:31:27,936 --> 00:31:29,983 Rogelio De La Vega. American star. 667 00:31:30,058 --> 00:31:31,888 Which he will be very shortly, friends. 668 00:31:32,096 --> 00:31:34,696 In fact, here's a little taste of what's to come. 669 00:31:41,115 --> 00:31:42,276 Cross over! 670 00:31:42,787 --> 00:31:43,658 Yes. 671 00:31:43,683 --> 00:31:45,013 Come on! Hurry! 672 00:31:45,093 --> 00:31:46,763 Oh! Excuse me. 673 00:31:47,079 --> 00:31:49,853 Jane, we're here. Where are you? 674 00:31:50,087 --> 00:31:51,127 Mom! 675 00:31:51,207 --> 00:31:52,590 Let's go! 676 00:31:55,088 --> 00:31:57,038 Ma'am... you, stand right here. 677 00:31:57,118 --> 00:31:59,098 Sir, can you stand right here, please? 678 00:31:59,123 --> 00:32:00,477 But don't look, either. Turn around. 679 00:32:03,938 --> 00:32:06,283 Oh, red light. Hand me the eyeliner. 680 00:32:09,176 --> 00:32:10,186 How's it going back there? 681 00:32:10,266 --> 00:32:11,352 No! Don't look! 682 00:32:11,377 --> 00:32:12,227 Are you crazy? 683 00:32:14,001 --> 00:32:15,031 You need help? 684 00:32:15,696 --> 00:32:16,993 Oh, yeah, thank you. 685 00:32:19,846 --> 00:32:22,696 Okay, we are now officially late. 686 00:32:23,261 --> 00:32:25,325 Don't sweat it; they won't start without you. 687 00:32:26,972 --> 00:32:28,896 I was a nervous groom once, too, you know. 688 00:32:28,921 --> 00:32:31,436 Actually, three times, but who's counting? 689 00:32:31,461 --> 00:32:33,542 But you are going to get there, 690 00:32:34,209 --> 00:32:37,096 and you are going to be so happy together. 691 00:32:37,945 --> 00:32:39,671 Not always, of course. 692 00:32:39,741 --> 00:32:41,912 At times, things will be difficult. 693 00:32:42,171 --> 00:32:44,965 And you will fight, and you will stomp around... 694 00:32:45,394 --> 00:32:47,198 At least that's what I do. 695 00:32:47,783 --> 00:32:49,978 But you will get through the hard times, 696 00:32:50,003 --> 00:32:52,763 because there will be so much joy. 697 00:32:52,788 --> 00:32:54,718 Which was true, for the record. 698 00:32:54,785 --> 00:32:56,629 So much joy. 699 00:32:57,039 --> 00:32:58,175 Thank you... 700 00:32:59,030 --> 00:33:00,296 Rogelio is fine. 701 00:33:01,352 --> 00:33:02,950 Now... Inhala... 702 00:33:04,546 --> 00:33:05,476 Exhala. 703 00:33:05,660 --> 00:33:07,030 Yeah. 704 00:33:07,110 --> 00:33:08,620 Everyone just relax. 705 00:33:10,057 --> 00:33:11,435 They'll be here any minute. 706 00:33:11,460 --> 00:33:13,290 You know, I actually didn't get to do, 707 00:33:13,315 --> 00:33:15,485 uh, some of my jokes from the rehearsal dinner. 708 00:33:15,770 --> 00:33:16,945 Anyone want to hear them now? 709 00:33:16,970 --> 00:33:19,290 Not now, not ever. 710 00:33:19,494 --> 00:33:20,765 Oh, my God. 711 00:33:22,148 --> 00:33:23,460 She's here. 712 00:33:23,480 --> 00:33:25,050 OMG. I'm not ready! 713 00:33:25,690 --> 00:33:27,560 Oh. Wrong Jane. 714 00:33:29,295 --> 00:33:31,658 But damn, she looks good! 715 00:33:33,490 --> 00:33:34,640 Oh! 716 00:33:35,418 --> 00:33:36,849 What are you doing here? 717 00:33:37,165 --> 00:33:38,440 Rafael called. 718 00:33:38,510 --> 00:33:40,270 - He what?! - Yeah, he told me that 719 00:33:40,350 --> 00:33:43,320 you still had feelings for me, and he made this big speech 720 00:33:43,345 --> 00:33:45,665 about how life is too short, and I know it's corny, 721 00:33:45,690 --> 00:33:47,528 but my mom just died, and... 722 00:33:49,263 --> 00:33:51,023 I've been thinking about you so much lately. 723 00:33:51,225 --> 00:33:52,645 And honestly, I never stopped loving you, 724 00:33:52,670 --> 00:33:54,095 and I just... 725 00:33:58,370 --> 00:33:59,422 Mmm. 726 00:34:04,090 --> 00:34:05,400 I love you, too. 727 00:34:07,833 --> 00:34:09,995 And I'm so sorry about your mother. 728 00:34:10,186 --> 00:34:11,351 Thank you. 729 00:34:11,785 --> 00:34:13,085 I'm sorry about yours. 730 00:34:13,110 --> 00:34:15,250 Oh, don't worry. She's gone, too. 731 00:34:15,360 --> 00:34:18,492 Ah, yes, and let me show you where she went. 732 00:34:33,728 --> 00:34:35,478 What can I say but... 733 00:34:36,005 --> 00:34:38,380 straight out of a telenovela. 734 00:34:41,656 --> 00:34:43,305 Which brings us back... 735 00:34:43,330 --> 00:34:45,203 Here! We're here! 736 00:34:51,075 --> 00:34:52,625 I couldn't be more ready. 737 00:34:58,101 --> 00:34:59,491 As you well know, 738 00:34:59,529 --> 00:35:00,879 because I've been telling you, 739 00:35:01,087 --> 00:35:03,501 telenovelas end with a wedding. 740 00:35:04,408 --> 00:35:06,766 And after a long journey, 741 00:35:07,134 --> 00:35:09,135 we are finally at ours. 742 00:35:09,571 --> 00:35:11,557 Aw. 743 00:35:24,364 --> 00:35:25,397 Thank you. 744 00:35:38,319 --> 00:35:39,629 Aw! 745 00:35:39,709 --> 00:35:41,209 Oh! 746 00:35:54,994 --> 00:35:57,487 It should be noted, at this very moment, 747 00:35:57,645 --> 00:35:59,575 Jane's passions included... 748 00:36:00,414 --> 00:36:02,018 her family... 749 00:36:03,616 --> 00:36:04,780 God... 750 00:36:05,067 --> 00:36:08,418 grilled cheese sandwiches... 751 00:36:09,223 --> 00:36:11,116 writing... 752 00:36:12,162 --> 00:36:14,962 and... Rafael Solano. 753 00:36:33,593 --> 00:36:36,600 Thank you all for being here today. 754 00:36:37,175 --> 00:36:40,380 To begin, we have a selected reading 755 00:36:40,405 --> 00:36:43,615 from Love is You & Me. 756 00:36:48,170 --> 00:36:50,588 "Love is me, and love is you. 757 00:36:50,835 --> 00:36:53,335 So when you smile, I smile, too." 758 00:36:53,360 --> 00:36:54,385 Aw. 759 00:36:54,500 --> 00:36:56,677 "When you're around, the skies are blue. 760 00:36:56,945 --> 00:36:59,585 It's like being happy times two." 761 00:37:05,386 --> 00:37:06,525 "Love is fun! 762 00:37:06,550 --> 00:37:08,480 "It's feeling free! Love lets you 763 00:37:08,505 --> 00:37:10,102 be who you want to be!" 764 00:37:10,127 --> 00:37:11,843 Wow. You're using your big-boy voice! 765 00:37:11,868 --> 00:37:13,328 I practiced with Great Glamma. 766 00:37:13,353 --> 00:37:15,773 She said I'd be great at voice-over work. 767 00:37:16,312 --> 00:37:18,558 And for the record, I am. 768 00:37:20,823 --> 00:37:22,403 But I'm getting ahead of myself. 769 00:37:22,428 --> 00:37:24,928 Now, I will be speaking Spanish, 770 00:37:25,104 --> 00:37:27,673 so for those of you who are Spanish-impaired... 771 00:37:28,574 --> 00:37:31,069 there are translations in the programs. 772 00:38:14,158 --> 00:38:16,658 Which, for the record, was true. 773 00:38:19,376 --> 00:38:20,331 Oh. 774 00:39:06,706 --> 00:39:08,356 We place this around you 775 00:39:08,381 --> 00:39:11,541 as a symbol of unity and commitment. 776 00:39:11,621 --> 00:39:13,661 Now the everlasting 777 00:39:13,686 --> 00:39:16,456 bond between you is sealed. 778 00:39:17,994 --> 00:39:19,288 Thank you... 779 00:39:20,642 --> 00:39:21,696 Dad. 780 00:39:22,451 --> 00:39:23,513 Oh... 781 00:39:25,153 --> 00:39:26,131 Mom? 782 00:39:26,211 --> 00:39:27,221 No, thank you. 783 00:39:38,534 --> 00:39:39,904 Jane... 784 00:39:41,603 --> 00:39:43,020 you made... 785 00:39:45,527 --> 00:39:46,611 Jane... 786 00:39:47,788 --> 00:39:48,919 you made... 787 00:39:49,446 --> 00:39:50,973 Maybe you should go first. 788 00:39:57,823 --> 00:40:00,776 Rafael, the first time we met, 789 00:40:00,801 --> 00:40:02,740 you told me to be brave, 790 00:40:03,406 --> 00:40:04,759 and... 791 00:40:05,296 --> 00:40:06,714 Okay. 792 00:40:09,876 --> 00:40:11,072 Rafael... 793 00:40:16,900 --> 00:40:18,526 - Maybe we should just... - Yeah. 794 00:40:18,551 --> 00:40:19,971 - Yeah. Yeah. - Sorry. We're just gonna read... 795 00:40:20,106 --> 00:40:21,705 - them for ourselves. - Yeah. 796 00:40:22,275 --> 00:40:23,842 Which, friends, 797 00:40:24,096 --> 00:40:25,481 they did. 798 00:40:32,175 --> 00:40:33,475 Oh... 799 00:40:36,155 --> 00:40:37,605 Sorry. Sorry. Sorry, Abuela. 800 00:40:40,595 --> 00:40:41,805 Aw! 801 00:40:55,413 --> 00:41:00,468 Rafael, receive this ring as a sign of my love and fidelity. 802 00:41:03,253 --> 00:41:05,154 Sorry. 803 00:41:05,373 --> 00:41:06,774 - Sorry. - Jane! 804 00:41:10,460 --> 00:41:11,655 Jane, 805 00:41:13,989 --> 00:41:18,206 receive this ring as a sign of my love and fidelity. 806 00:41:19,325 --> 00:41:20,520 Yeah. Yeah. 807 00:41:32,445 --> 00:41:33,665 Bravo! 808 00:41:33,690 --> 00:41:34,947 Whoo! 809 00:41:45,908 --> 00:41:47,168 Thank you, ladies. 810 00:41:47,840 --> 00:41:49,461 Groom! Groom! Dad, 811 00:41:49,486 --> 00:41:51,056 - get in here! - Come on, baby. 812 00:41:51,136 --> 00:41:52,946 - Lovely. - Oh, yes, come on, Mateo. 813 00:41:52,971 --> 00:41:54,572 Yes! Oh, yes, Petra, get in here! 814 00:41:54,597 --> 00:41:57,098 - Come, come, come. Yes! Luisa! - Luisa! 815 00:41:57,319 --> 00:41:58,709 - Yes. - Hi, Baby. 816 00:41:58,996 --> 00:42:00,991 H-Hold, hold. Hold on. Hold on. Here. 817 00:42:01,016 --> 00:42:03,366 Yes... 818 00:42:03,391 --> 00:42:05,766 - Darci... - Oh, my God! 819 00:42:19,829 --> 00:42:21,155 Mmm. 820 00:42:21,586 --> 00:42:23,455 Should we go back inside? 821 00:42:24,698 --> 00:42:26,775 Let's just sit here for another minute. 822 00:42:31,286 --> 00:42:33,261 So, I never asked you. 823 00:42:33,286 --> 00:42:34,364 Hmm? 824 00:42:34,804 --> 00:42:36,738 What happens at the end of your book? 825 00:42:38,237 --> 00:42:40,220 They make it into a telenovela. 826 00:42:41,432 --> 00:42:43,250 Well, who'd want to watch that? 827 00:42:53,277 --> 00:42:56,567 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com