0 00:00:12,139 --> 00:00:50,139 (EHSSAS)N-I-C-E : ترجمة سماعية MoUsTaFa ZaKi : تعديل التوقيت ممتعة مشاهدة 1 00:00:56,139 --> 00:01:00,139 في نهاية المدرسه الثانوية وقعت في حب معلم الانجليزية البديل 2 00:01:00,139 --> 00:01:01,499 كانت الفضيحة 3 00:01:02,329 --> 00:01:04,799 لم يكن بالبداية بذاك الرجل السيئ 4 00:01:05,510 --> 00:01:08,400 كنا مع بعض لعشر سنوات ولدينا طفلين 5 00:01:08,930 --> 00:01:12,530 ثم وقع في حب اخرى في "ستاربوكس"ـ 6 00:01:12,680 --> 00:01:15,450 ثم رحل الى "بلوراتو كاليفورنيا"ـ 7 00:01:16,360 --> 00:01:19,610 في علاقه منفصلة لثلاثتنا 8 00:01:20,861 --> 00:01:24,821 والداي ... وإن كنت سأدافع عنهم ولن أفعل 9 00:01:25,111 --> 00:01:28,481 قالوا أن لديه " عينا غير صبوره"ـ في الماضي 10 00:01:28,741 --> 00:01:30,111 لم يعجبهم 11 00:01:31,001 --> 00:01:34,161 تركنا الأمور تتصاعد 12 00:01:35,212 --> 00:01:38,362 والداي .. لعنوني وهذا شي غير طبيعي جدا 13 00:01:40,552 --> 00:01:42,542 أحد اللقائات انتهت بشكل سيئ جدا 14 00:01:44,022 --> 00:01:45,992 منذ التاسعه 15 00:01:46,022 --> 00:01:48,692 لم أتحدث مع والداي لمدة 15 عشر عام 16 00:01:50,233 --> 00:01:52,443 مهما كان هذا يعتبر بالتاريخ 17 00:01:53,493 --> 00:01:56,793 مؤخرا بحثو عني والداي بالأنترنت 18 00:01:57,453 --> 00:01:59,373 طلبوا مني أحفادهم 19 00:01:59,403 --> 00:02:00,543 قضاء أسبوع معهم 20 00:02:01,083 --> 00:02:04,343 بحثت مع والداي .. لديهم موقع استشاري 21 00:02:05,594 --> 00:02:06,984 الناس يحبونهم 22 00:02:07,004 --> 00:02:09,484 بالنقيض أنهم أبناء المجلس الأستشاري كما سمعت 23 00:02:10,684 --> 00:02:14,364 مهما يكن قلت للأطفال وقالوا يريدون الذهاب 24 00:02:14,394 --> 00:02:15,774 قلت لهم أني لا أريد لهم لذهاب 25 00:02:15,804 --> 00:02:17,364 وقالوا سيذهبون على أي حال 26 00:02:17,895 --> 00:02:19,335 أشقياء ؟ ماذا أقول لك ؟ 27 00:02:21,235 --> 00:02:25,385 وابني ذو 15 عام أراد أن يوثق هذا الحدث 28 00:02:25,405 --> 00:02:27,295 مهلا . مهلا . لنعود لخلف 29 00:02:27,315 --> 00:02:29,325 صفي الأحداث بذلك اليوم 30 00:02:29,365 --> 00:02:31,335 الذي تركتي فيه والديك بعمر الـ 19 31 00:02:33,756 --> 00:02:35,886 فعلت شيئا لايختارون قوله لكم 32 00:02:35,926 --> 00:02:40,526 اذا اختارو قوله فهذا حقهم 33 00:02:40,596 --> 00:02:42,366 أريد فعل هذا لأجلك 34 00:02:42,806 --> 00:02:44,856 انصتي أنهم أشخاص لطفاء 35 00:02:45,696 --> 00:02:46,696 أسألوهم !!ـ 36 00:02:48,407 --> 00:02:50,927 هل انتهيت من دوري لأجمع أغراضي 37 00:02:57,457 --> 00:03:01,027 انا في محادثة مع فتاتين منفصتلين 38 00:03:01,457 --> 00:03:03,197 من الافضل أن تضع كلمة منفصل 39 00:03:03,228 --> 00:03:05,148 لكي لانظن أنك تستمع مع تؤام 40 00:03:05,168 --> 00:03:06,908 إشرح على النص 41 00:03:06,968 --> 00:03:10,058 تواصل لا أكثر لا.. يريدون القضيب 42 00:03:10,118 --> 00:03:12,728 أنت بـ الثاله عشر .. أي قضيبا يريدونه ؟ 43 00:03:12,748 --> 00:03:14,818 رأيتهم في الأستحمام هذا دقيق جدا 44 00:03:14,848 --> 00:03:16,338 لم يخرج حتى صدرك 45 00:03:16,358 --> 00:03:17,748 توقفا أنتما الأثنان !!ـ 46 00:03:18,779 --> 00:03:20,699 أحتاج للمراسلة 47 00:03:20,729 --> 00:03:23,619 أسبوع واحد- هاتفك لن يعمل هناك 48 00:03:23,649 --> 00:03:24,839 ستعود للمنزل يوم السبت 49 00:03:24,989 --> 00:03:26,549 هل تمسك بكامرتي ؟ 50 00:03:26,789 --> 00:03:28,689 تنحي يافتاة 51 00:04:15,863 --> 00:04:17,903 أمنا " لوريندا جايمسون"ـ 52 00:04:17,923 --> 00:04:20,753 واعدت رجل مؤهل وأيضا فاسق 53 00:04:20,773 --> 00:04:22,813 يدعى " ميغيل دييغو توريز"ـ 54 00:04:23,033 --> 00:04:24,333 واقع في حبها 55 00:04:24,753 --> 00:04:28,003 لقد قررنا بهذه الشراكه منحهم بعض الوقت 56 00:04:28,123 --> 00:04:29,453 سيذهبون في رحلة 57 00:04:30,344 --> 00:04:32,144 رحلة " كاريبيه ملكية"ـ 58 00:04:32,384 --> 00:04:34,254 بالأساس رحلة شاطئ 59 00:04:34,464 --> 00:04:36,264 سوف نزور أجدادنا 60 00:04:36,304 --> 00:04:37,604 التي لم نراهم أبدا 61 00:04:37,844 --> 00:04:40,844 لا نعرف مزاجهم ولا ميولهم 62 00:04:40,874 --> 00:04:41,874 نعم 63 00:04:42,064 --> 00:04:44,044 وحتى لانعرف ماذا يحبون 64 00:04:44,484 --> 00:04:47,624 قد يكونوا من محبين كتب القصاصة 65 00:04:48,735 --> 00:04:50,735 قد يعجبهم اطفال الشوارع 66 00:04:52,015 --> 00:04:53,015 التذكرة ؟ 67 00:04:53,085 --> 00:04:54,845 تذكرتين الى " ميسون درو . بي اي "ـ 68 00:04:54,875 --> 00:04:56,605 أجدادنا سيقابلونا هناك 69 00:04:56,955 --> 00:04:58,835 هل أنتم من أتباع الأفلام ؟ 70 00:04:59,255 --> 00:05:01,625 تعلمون ؟ كنت ممثل جيد ؟ 71 00:05:01,646 --> 00:05:03,176 لايعمل ضوء كاميرتي 72 00:05:03,356 --> 00:05:06,246 أنا في خزي وعار وأهانه هنا 73 00:05:06,266 --> 00:05:07,326 مثقوب في روحي 74 00:05:07,406 --> 00:05:08,686 في رمح 75 00:05:08,726 --> 00:05:11,146 لسوء الحظ علي إيقاف الكاميرا 76 00:05:19,657 --> 00:05:22,277 منذ أن رحل أبي 77 00:05:22,307 --> 00:05:24,197 أخي لديه هوس بالجراثيم 78 00:05:24,227 --> 00:05:25,987 أخصائي النفسي قالو 79 00:05:26,017 --> 00:05:28,247 هي طريقته للسيطره على الأمور 80 00:05:32,798 --> 00:05:35,898 ? يافتاة أنا أمرح ثانيةً أنا أشعر ثانيةً 81 00:05:36,058 --> 00:05:39,018 ? أنا مثل "إيرومان" و "باتمان" أنا بطل ثانيةً 82 00:05:39,358 --> 00:05:42,668 ?تعتقد أني صغير لن انتظري شهر وسوف يذكر إسمي ثانيةً 83 00:05:42,818 --> 00:05:45,838 ?تعتقدين بأنك أكبر من مستواي لكن هذه مزحة 84 00:05:45,869 --> 00:05:47,189 ?وهذا لايضايقني 85 00:05:47,219 --> 00:05:48,919 ? لأنني لا أرسل تدوينة 86 00:05:49,079 --> 00:05:51,649 ?وفي النهاية سوف تكوني في شاحنتي 87 00:05:51,689 --> 00:05:52,739 ?ولن نتحرك 88 00:05:52,759 --> 00:05:55,389 ? سوف تكتبين لي النصوص وتضغطين إرسال 89 00:05:55,459 --> 00:05:58,099 ? ونقف عند "ستار بوكس" وكما تعلمين 90 00:05:58,259 --> 00:06:01,629 ?وكما ترين هذه الفلسفة مستنده على العلم 91 00:06:01,760 --> 00:06:04,430 ? هكذا أكد لي السيد "سيمي" طبيب الأطفال خاصتي 92 00:06:04,510 --> 00:06:07,330 ? وأخبري كل عفن أنا الصديق الرائع 93 00:06:08,190 --> 00:06:09,770 كيف ؟؟ 94 00:06:11,110 --> 00:06:13,360 رائع 95 00:06:14,781 --> 00:06:16,881 ربما نضيف هذا للوثائقي 96 00:06:17,491 --> 00:06:21,231 نعم .. لا، هذه نهائيات الأفلام الوثائقيه الرابحه بالأوسكار 97 00:06:21,351 --> 00:06:23,021 مع أغنيه معادية للنساء 98 00:06:26,751 --> 00:06:28,451 هنا ترعرعت أمي 99 00:06:29,132 --> 00:06:31,872 عندما رحلت لتعيش مع رجل أحلامها 100 00:06:32,142 --> 00:06:33,732 ماسلوفيني بانلسفانيا 101 00:06:41,732 --> 00:06:46,622 صباح الأثنين 102 00:06:49,453 --> 00:06:50,623 مرحبا - مرحبا - 103 00:06:51,373 --> 00:06:52,573 بيكا ؟؟ صحيح ؟ 104 00:06:52,603 --> 00:06:53,613 اهلا 105 00:06:54,253 --> 00:06:55,973 انظر حولك 106 00:06:57,673 --> 00:06:59,663 هذه ماريا بيلا جيمسون 107 00:07:00,424 --> 00:07:01,654 جدتي 108 00:07:02,554 --> 00:07:05,714 هي طباخه رائعه ولدينا نفس العيون 109 00:07:07,644 --> 00:07:10,184 وهذا "فيدريك سبنسر جيمسون"ـ 110 00:07:10,284 --> 00:07:11,954 جدي 111 00:07:12,114 --> 00:07:15,094 هو مزراع الان ولكنه أيضا متطوع للمجلس الأستشاري 112 00:07:16,245 --> 00:07:18,385 ماهو شعورك مع أجدادك "تايلور"ـ 113 00:07:19,625 --> 00:07:20,625 كل شيء جيد 114 00:07:21,745 --> 00:07:23,745 لكني لا أعرف ماتكون ردة فعلهم 115 00:07:24,715 --> 00:07:27,095 جدتي هل صنعتي هذا الكعك المملح ؟ 116 00:07:27,505 --> 00:07:28,505 نعم فعلت 117 00:07:31,016 --> 00:07:32,616 شكرا لك 118 00:07:46,807 --> 00:07:48,177 ها نحن هنا !!ـ 119 00:07:53,297 --> 00:07:55,487 تايلور انظر أنها أرجوحة أمي 120 00:07:56,297 --> 00:07:58,167 أنت على الكاميرا اخبرنا ماقالت لك أمي 121 00:07:58,468 --> 00:08:00,928 كانت تنتظر هنا على الأرجوحه حتى يأتي أصدقائها 122 00:08:01,808 --> 00:08:04,608 هذه أفضل لقطة لأفتتاح الوثائقي 123 00:08:06,148 --> 00:08:07,228 اذهب لها 124 00:08:10,108 --> 00:08:11,958 انتظر لاتلمسها 125 00:08:11,989 --> 00:08:15,089 فقط دعها تتحرك 126 00:08:27,090 --> 00:08:29,680 دخول للمنزل الذي ترعرعت فيه أمنا 127 00:08:34,180 --> 00:08:37,630 انظر هذه الساعه التي أخبرتنا عنها 128 00:08:41,821 --> 00:08:43,651 هل تمارسون الرياضة ؟ 129 00:08:44,281 --> 00:08:45,601 لا أحب الرياضة 130 00:08:46,121 --> 00:08:47,121 كنا كذلك 131 00:08:47,491 --> 00:08:48,721 ماذا تفعل .؟ 132 00:08:50,161 --> 00:08:52,231 لماذا بنطالك قصير جدا ؟ 133 00:08:52,381 --> 00:08:53,381 أغني الراب 134 00:08:53,801 --> 00:08:55,511 أنه جزء من الموضة العصرية 135 00:08:56,131 --> 00:08:57,531 اذا أعطيته عنوانا ؟ 136 00:08:57,762 --> 00:08:59,442 Aيجب عليه التأليف كموضوع 137 00:09:00,512 --> 00:09:02,652 هو في مرحلة الوقوف على مسرح "سايرس" 138 00:09:04,942 --> 00:09:06,612 هيا انطلق .. قلها أي شي 139 00:09:07,732 --> 00:09:10,162 هل الطعام جيد ؟ أحب الطعام 140 00:09:10,402 --> 00:09:11,622 نعم بالطبع 141 00:09:12,243 --> 00:09:13,913 ماذا عن ؟ 142 00:09:14,833 --> 00:09:16,943 كيكة أناناس بالمقلوب ؟ 143 00:09:18,413 --> 00:09:20,473 نعم بالطبع لم لا ؟ 144 00:09:24,883 --> 00:09:25,883 حسنا 145 00:09:27,204 --> 00:09:28,594 حصلت عليها 146 00:09:31,434 --> 00:09:34,064 الفتيات يحبوني يضنوني كالحلوى 147 00:09:34,104 --> 00:09:36,664 لايتركوني كأنني حذاء حصان 148 00:09:36,814 --> 00:09:37,824 اسمها " اندري "ـ 149 00:09:37,984 --> 00:09:40,334 ? ومعها بعض الفتيات ينظرون لي كالعميان 150 00:09:40,485 --> 00:09:42,795 ? لذا هذا ماعليك فهمه عني 151 00:09:42,955 --> 00:09:45,215 ? أنا أقامر وأرافق الأصدقاء 152 00:09:45,365 --> 00:09:48,385 ? لذا لاتتفاجأ ااذا قلت لك بأنهم يشعروني بأنني بالجنه 153 00:09:48,535 --> 00:09:50,805 ? مع فتاه من "هاواي" على حدي السيف أقف 154 00:09:50,955 --> 00:09:53,515 ? وأقول لها أنتي مثل كيك الأناناس المقلوب 155 00:09:53,775 --> 00:09:54,775 ? كيف 156 00:09:59,346 --> 00:10:01,616 رائع 157 00:10:05,236 --> 00:10:06,446 غرفة أمي 158 00:10:06,626 --> 00:10:07,676 ليست أنيقة 159 00:10:09,906 --> 00:10:11,056 اخترت سريري 160 00:10:11,077 --> 00:10:12,077 لا مستحيل 161 00:10:12,127 --> 00:10:13,507 لا لا أخذته أولا 162 00:10:13,617 --> 00:10:14,617 لا لا لا 163 00:10:14,997 --> 00:10:16,037 الورقه والمقص ؟؟ 164 00:10:16,357 --> 00:10:17,357 حسنا 165 00:10:19,627 --> 00:10:21,067 حجر - ورقة - مقص 166 00:10:22,297 --> 00:10:23,297 مجددا. 167 00:10:23,757 --> 00:10:25,197 حجر - ورقه - مقص 168 00:10:27,428 --> 00:10:29,698 نوما هنيئا طوال الوقت هناك 169 00:10:31,558 --> 00:10:33,228 أنتم أطفال لطفاء 170 00:10:33,818 --> 00:10:35,288 سوف يكون أسبوعا رائعا 171 00:10:35,648 --> 00:10:37,188 لكن على فكره يوجد عفن بالطابق السفلي لا أريدكم أن تمرضوا 172 00:10:37,218 --> 00:10:39,498 لكن على فكره يوجد عفن بالطابق السفلي لا أريدكم أن تمرضوا 173 00:10:39,518 --> 00:10:41,318 لايوجد تغطية 174 00:10:42,829 --> 00:10:43,829 لاشيء 175 00:10:44,999 --> 00:10:46,539 اتركها اتركها 176 00:10:46,569 --> 00:10:47,709 لاتنظر الى الكاميرا 177 00:10:48,999 --> 00:10:49,999 استمر 178 00:10:52,839 --> 00:10:54,079 هذا جميل جدا 179 00:10:54,550 --> 00:10:56,230 توقف عن النظر الى الكاميرا 180 00:10:56,250 --> 00:10:57,810 افتح أغراضك كشخص عادي 181 00:10:58,130 --> 00:11:01,950 لكن أنا لست هنا ؟ حسنا . كن طبيعي 182 00:11:04,690 --> 00:11:05,910 طبيعي للغاية ؟ صحيح 183 00:11:07,110 --> 00:11:08,440 فتى غبي 184 00:11:13,831 --> 00:11:17,251 هؤلاء هم الناس في حياة أجدادي 185 00:11:20,461 --> 00:11:22,071 علينا حرقة 186 00:11:23,801 --> 00:11:26,241 ليس كثيرا فقط للهشاشه 187 00:11:38,162 --> 00:11:39,812 أذا أين هم الان ؟ 188 00:11:40,033 --> 00:11:41,553 بالخارج عند حصيرة الدجاج 189 00:11:42,163 --> 00:11:44,033 كيف حالهم ؟ لاتجيبي ذلك ؟ أنا لا أهتم 190 00:11:44,793 --> 00:11:46,073 هل هم لطفاء ؟ 191 00:11:46,113 --> 00:11:47,993 هل قالو شيئ عني قبيح ؟ لاتجيبي ذلك 192 00:11:49,133 --> 00:11:50,863 هذا مثل مراسم الطلاق !!ـ 193 00:11:51,093 --> 00:11:54,193 تحصل على أسبوع بعد 15 عام وتحاول أن تكون متحضرا 194 00:11:54,384 --> 00:11:56,804 أمي لقد تحدثنا عن هذا 195 00:11:57,224 --> 00:11:58,384 واخترنا قرارنا 196 00:11:58,724 --> 00:12:00,504 اذهبي أنتي نحن نقضي وقت رائعا 197 00:12:01,024 --> 00:12:03,264 نعم - عليك الذهاب 198 00:12:03,304 --> 00:12:04,944 لن تكوني بهذا الغضب عندما تعودين 199 00:12:09,155 --> 00:12:10,635 جاك مازال هنا 200 00:12:10,745 --> 00:12:12,185 وسوف يذهب ببدلة السباحة 201 00:12:12,285 --> 00:12:14,455 نحن ذاهبون للمرسى بعد بضع ساعات 202 00:12:14,475 --> 00:12:15,845 مرحباً "ميغيول"ـ - اهلاً - 203 00:12:17,715 --> 00:12:19,495 لا أصدق أنني أفعل هذا ؟ 204 00:12:20,255 --> 00:12:22,285 سوف تسحل بهيئه الملاحه كأكبر رحله بحريه بالعالم 205 00:12:22,315 --> 00:12:24,805 سوف تسحل بهيئه الملاحه كأكبر رحله بحريه بالعالم 206 00:12:26,766 --> 00:12:28,286 أكرهكم أطفال مدللين 207 00:12:29,226 --> 00:12:30,726 وأنت أيضا 208 00:12:32,606 --> 00:12:34,196 نحن نبحث عن الانتباه البصري 209 00:12:34,776 --> 00:12:36,216 شيء تضعه على الأطار 210 00:12:36,236 --> 00:12:39,336 يجبرنا على تخيل ماوراء الأطار 211 00:12:40,287 --> 00:12:43,277 تسجيل مايحدث للمشتركين فقط 212 00:12:43,917 --> 00:12:46,057 وسوف نناقش هذا غدا 213 00:12:46,087 --> 00:12:48,197 اذا أنا مساعد مخرج الان 214 00:12:48,757 --> 00:12:50,987 رجل الكاميرا هو اللقب الرسمي 215 00:12:53,178 --> 00:12:55,038 هذا أول كاميرا 216 00:12:55,068 --> 00:12:57,418 وجدتها أمي في سلة الخردة 217 00:12:59,808 --> 00:13:03,908 فقط حاول أن تكون نظامي وأقصد الذوق في لحظات 218 00:13:14,129 --> 00:13:15,129 اهلا جدي 219 00:13:31,360 --> 00:13:32,490 اهلا جدي 220 00:13:39,871 --> 00:13:40,871 جدي 221 00:13:44,541 --> 00:13:46,101 ماذا في السقيفة "بيكا"ـ 222 00:13:56,852 --> 00:13:57,852 حسنا 223 00:13:58,602 --> 00:14:01,062 لقد قررت أن أستعمل لقب أنثى 224 00:14:01,082 --> 00:14:02,922 للشتم من الان وصاعداً 225 00:14:04,502 --> 00:14:05,502 لماذا ؟ 226 00:14:05,702 --> 00:14:06,932 أعتقد أنه سيكون من الأفضل 227 00:14:07,533 --> 00:14:10,633 مثلا اذا وقفت على أصابع قدمي اقول "شاكيرا"ـ 228 00:14:12,913 --> 00:14:14,273 أنت غريب 229 00:14:16,043 --> 00:14:17,313 هل كل شي بخير ؟ 230 00:14:18,023 --> 00:14:19,783 نعم أنه رائع جدي 231 00:14:19,813 --> 00:14:22,693 لم أرى جدتك بهذه السعادة منذ سنوات 232 00:14:23,514 --> 00:14:28,144 بيكا في ستايلس هنا كل الناس 233 00:14:28,354 --> 00:14:31,964 ننام هنا الساعه 9:30 234 00:14:33,114 --> 00:14:34,154 أراكم في الصباح 235 00:14:37,615 --> 00:14:39,645 - 9:30? - 9:30 236 00:14:40,125 --> 00:14:42,195 - لا. اسف على ذلك 237 00:14:42,705 --> 00:14:43,985 سوف يكون ممتعا 238 00:14:44,335 --> 00:14:46,725 لايوجد انترنت في 9:30 239 00:14:48,885 --> 00:14:52,765 أين بسكويتي ؟ - لقد كان بالقرب من المحصمة - 240 00:14:53,936 --> 00:14:56,066 إذا إذهبي .. واحضري شيئاً 241 00:14:56,396 --> 00:14:58,876 لقد تجاوزنا الـ 9:30 لا أريد إيقاضهم 242 00:14:59,196 --> 00:15:02,446 كوني هادئه أنهم كبار بالسن ولن يسمعوا شيئاً 243 00:15:03,406 --> 00:15:06,026 أريد أ، أقضي معك وقتاً طويلاً 244 00:15:09,457 --> 00:15:12,077 أحقاً هذا ؟ يجعلني أريد البكاء 245 00:15:12,107 --> 00:15:14,237 يمكنكم مشاركتي جميعاً سر الطبخه 246 00:15:14,257 --> 00:15:16,227 هل تعتقد بأن هذه من اهتماماتي ؟ 247 00:15:16,757 --> 00:15:19,007 أكره الأفلام الحزينة أنها تعذيب 248 00:15:19,027 --> 00:15:20,547 هذا الرأي يعجبني ؟ 249 00:15:20,568 --> 00:15:21,708 أعتقد أنه جيد ؟ 250 00:15:26,398 --> 00:15:29,478 قررت أن أستعمل أحد المقاطع الموسيقيه لأمي 251 00:15:29,518 --> 00:15:32,568 في بعض أجزاء العمل للفلم الوثائقي 252 00:15:32,738 --> 00:15:34,728 مزج الطبقات ..ليصبح درامي 253 00:15:36,659 --> 00:15:38,539 سوف يصبح أفضل 254 00:15:39,199 --> 00:15:44,729 سوف تعيشين لوحدك حياه طويله - مثل انسه " بورتر" معلمة الرياضة 255 00:15:44,879 --> 00:15:45,879 وأيضاً 256 00:15:47,299 --> 00:15:49,139 وبالمناسبة هذا كان مفيداً 257 00:15:50,010 --> 00:15:52,170 مذهل 258 00:15:53,060 --> 00:15:55,640 هذه حلوى صغيره للفتيات 259 00:16:07,041 --> 00:16:08,391 لا أستطيع النوم 260 00:16:08,461 --> 00:16:09,701 وهو يطلب البسكويت 261 00:16:10,001 --> 00:16:11,601 سوف أضع إضافة خاصة 262 00:16:11,641 --> 00:16:13,201 كمساعدة في طريقي 263 00:16:34,033 --> 00:16:35,033 أمي 264 00:16:35,433 --> 00:16:37,373 أنا أتتبع الخطوات التي ربما فعلتيها بالماضي 265 00:16:37,403 --> 00:16:39,523 لسرقة كعك الجدة 266 00:16:59,364 --> 00:17:00,414 تايلور 267 00:17:01,864 --> 00:17:03,084 تايلور إستيقظ 268 00:17:06,205 --> 00:17:08,805 جدتي مريضة 269 00:17:11,465 --> 00:17:15,565 صبيحة الثلاثاء 270 00:17:17,055 --> 00:17:18,425 وهذه الكاميرا 271 00:17:21,356 --> 00:17:23,836 ثم نضع الفيديو بالأنترنت 272 00:17:24,856 --> 00:17:27,206 لذا لدي مقاطع راب أسلوب حر 273 00:17:27,776 --> 00:17:30,466 واحد منهم بـ 374 نشاهدة 274 00:17:32,036 --> 00:17:34,026 أنتم موهوبين 275 00:17:34,247 --> 00:17:36,587 هل تعلمين من " تايلور " المبدع ؟ 276 00:17:36,607 --> 00:17:37,667 لا 277 00:17:37,667 --> 00:17:40,237 حسناً أنا أقوم بهذا بااعدادات الصوت 278 00:17:41,007 --> 00:17:42,007 الناس يقولون 279 00:17:42,297 --> 00:17:44,727 تعال ياعزيزي وكل 280 00:17:48,558 --> 00:17:49,558 جدي ؟ 281 00:17:55,728 --> 00:17:56,728 جدي ؟ 282 00:18:03,459 --> 00:18:04,479 هل تحتاجيني ؟ 283 00:18:07,749 --> 00:18:09,299 جدتك بخير !ـ 284 00:18:10,259 --> 00:18:13,109 لديها معدة مريضة ليلة أمس 285 00:18:16,389 --> 00:18:18,589 هذي الشي طوال الوقت 286 00:18:19,680 --> 00:18:21,410 أنا أعلم أ، هناك شيئاً مثل هذا 287 00:18:24,320 --> 00:18:26,570 لم تعد صغيرهى " بيكا"ـ 288 00:18:27,900 --> 00:18:29,790 إنها تمرض أحياناً 289 00:18:30,120 --> 00:18:31,180 بالطبع 290 00:18:33,201 --> 00:18:34,271 "تايلور"ـ 291 00:18:37,291 --> 00:18:39,731 جدي قال أنه سيأخذنا للبلدة هذه الليله 292 00:18:39,881 --> 00:18:42,041 لنرى بعض أماكن أمي القديمة 293 00:18:42,721 --> 00:18:43,951 "تايلور" 294 00:18:49,312 --> 00:18:51,102 يمكنك لعب الأختباء هان 295 00:18:51,192 --> 00:18:54,312 هناك الكثير من الأنتباه البصري 296 00:18:54,342 --> 00:18:55,822 مكان لعب الأختباء لأمي 297 00:18:59,282 --> 00:19:02,442 من الأفضل أن تختبئ ياصديقي المختلط العرقي 298 00:19:02,803 --> 00:19:04,203 واحد " ميسيسبي"ـ 299 00:19:05,333 --> 00:19:06,773 اثنين "مسيسبي"ـ 300 00:19:07,293 --> 00:19:08,833 ثلاثة "ميسيسبي"ـ 301 00:19:09,293 --> 00:19:10,843 أربعة " ميسسيسبي"ـ 302 00:19:11,633 --> 00:19:13,173 خمسة "ميسيسبي"ـ 303 00:19:14,133 --> 00:19:15,683 جاهز أم لا ؟ أنا قادمة 304 00:19:24,554 --> 00:19:26,454 أراك أيها الطفل 305 00:19:39,425 --> 00:19:40,705 علي أستعمال إستراتيجية 306 00:19:41,345 --> 00:19:44,825 أنه سريع . لكنني أذكى منه ويجب إستعمال الخداع معه 307 00:19:46,976 --> 00:19:48,046 أنا قادمة 308 00:19:55,946 --> 00:19:57,086 تحرك من يميني 309 00:20:14,107 --> 00:20:15,107 "بيكا" 310 00:20:19,188 --> 00:20:20,208 "بيكا" 311 00:20:23,988 --> 00:20:25,768 أنا قادمه "تايلور"ـ أنا قادمة 312 00:20:32,959 --> 00:20:33,959 "تايلور"ـ 313 00:20:34,679 --> 00:20:35,909 "تايلور" 314 00:20:49,810 --> 00:20:51,160 سوف أمسك بك 315 00:20:52,730 --> 00:20:54,730 سوف أمسك بك "بيكا" 316 00:21:19,862 --> 00:21:21,942 أنا أحضر فطيرة الدجاج 317 00:21:30,993 --> 00:21:32,363 ماكان هذا ؟ 318 00:21:44,774 --> 00:21:45,834 هل بأمكاني مساعدتك ؟ 319 00:21:46,234 --> 00:21:48,534 مرحبا أنا الدكتور " سام "ـ 320 00:21:48,554 --> 00:21:50,964 أعمل بالمستفشى حيث أجدادك حيث يأتونه 321 00:21:50,984 --> 00:21:51,994 لابد أنك "بيكا"ـ 322 00:21:53,434 --> 00:21:54,594 هل تصنعين فيلماً ؟ 323 00:21:55,114 --> 00:21:57,314 لقد كنت ممثلاً في أيامي 324 00:21:57,914 --> 00:22:01,904 الحياة مجرد مسرحية لممشى ظل تبدأ 325 00:22:01,925 --> 00:22:03,975 هل تريد التحدث لجدي وجدتي 326 00:22:04,025 --> 00:22:05,905 نعم هل هم هنا ؟ 327 00:22:05,975 --> 00:22:09,415 كلا أنهم يمشون أعتقد بالكاد ذهبوا 328 00:22:09,935 --> 00:22:14,635 حسناً أخبريهم بزيارتي 329 00:22:14,816 --> 00:22:17,676 مفترض أن يتطوعوا قبل أيام 330 00:22:18,356 --> 00:22:21,346 حاولت الأتصال بهم للتأكد أن كل شي بخير 331 00:22:22,326 --> 00:22:26,206 أعتقد أن مسأله التطوع مقلقة بالنسبه لهم 332 00:22:26,326 --> 00:22:27,756 ولايريدون الأعتراف 333 00:22:27,786 --> 00:22:28,956 أنهم بخير 334 00:22:29,707 --> 00:22:31,057 سرني سماع ذلك 335 00:22:32,587 --> 00:22:35,757 أخبريهم أن هناك الكثير من الأجواء الحماسية في المستشفى 336 00:22:36,297 --> 00:22:38,887 أتشوق لقول هذا لهم أعلم بأنهم يحبون الأشاعات 337 00:22:39,137 --> 00:22:41,087 سأقول لهم أسعدني لقائك 338 00:22:44,058 --> 00:22:46,448 الساعه 12:15 ظهيرة الثلاثاء 339 00:22:46,648 --> 00:22:50,458 " تايلور جيمسون" المغروف لمعظم الفتيات بـ "تيدو ستايلس"ـ 340 00:22:50,508 --> 00:22:51,968 يحقق بما في السقيفة ؟ 341 00:22:53,118 --> 00:22:57,138 هذه جزيرة معزولة والناس لايرون هنا كثيراً 342 00:22:59,499 --> 00:23:00,889 هل هناك جثث ؟ 343 00:23:03,049 --> 00:23:04,569 هل هناك جثث ؟ 344 00:23:07,389 --> 00:23:08,839 هناك جثث 345 00:23:42,141 --> 00:23:43,581 سأذهب للسقيفة 346 00:23:58,163 --> 00:24:00,073 رائحة كالمؤخرات هنا 347 00:24:14,194 --> 00:24:16,894 أنا أقترب لشيئ مشبوه 348 00:24:28,835 --> 00:24:30,145 تباً 349 00:24:34,595 --> 00:24:35,595 اللعنة 350 00:24:39,315 --> 00:24:40,535 "ساره ماكلوكلن"ـ 351 00:24:42,896 --> 00:24:43,936 "تايلور" 352 00:24:44,896 --> 00:24:46,566 ماذا جدتي ؟ 353 00:24:48,656 --> 00:24:51,436 جدك لايستطيع التحكم بفضلاته 354 00:24:52,236 --> 00:24:54,776 يخفي أغراضه بالسقيفة 355 00:24:55,116 --> 00:24:58,086 ثم أعتقد أنه يحرقهم بالغابه 356 00:24:59,167 --> 00:25:02,157 أنه رجل نفسي ويشعر بالخجل 357 00:25:04,597 --> 00:25:07,627 ربما تشعر بالخيبة من أجدادك 358 00:25:08,227 --> 00:25:10,537 أاسفون لأننا أفسدنا الأمور 359 00:25:11,268 --> 00:25:12,868 لكن نحن نحاول بالواقع 360 00:25:15,278 --> 00:25:17,058 سوف أحضر لك المعجنات 361 00:25:19,788 --> 00:25:21,158 هل نحن بخير ؟ 362 00:25:24,708 --> 00:25:26,758 نعم جدتي 363 00:25:28,589 --> 00:25:29,589 جيد 364 00:25:30,759 --> 00:25:33,589 أمي ممثلة تقليدية قديمه 365 00:25:33,639 --> 00:25:36,829 تقول أشياء مثل الأمور : لاتنجح معي 366 00:25:36,849 --> 00:25:37,849 ثم تحدث 367 00:25:38,309 --> 00:25:42,989 تحتاج لجوهر العلاقة أو ستفشل ؟ 368 00:25:43,440 --> 00:25:44,440 "بيكا" 369 00:25:45,860 --> 00:25:49,920 جدي سوف نقوم بلعبة نشير بها الى مبنى 370 00:25:49,940 --> 00:25:52,520 ثم تقول من يعيش هناك ومالسر في عملهم 371 00:25:53,250 --> 00:25:54,890 بيكا لنبدأ بذاك القسم الأمني 372 00:25:56,881 --> 00:25:59,691 يوجد شرطي بأسم "جيري"يعمل هناك 373 00:26:00,281 --> 00:26:03,871 لكنه لايأتي الى العمل ولايجيب على الهاتف 374 00:26:03,901 --> 00:26:07,611 لأنه كل ما أراد أن يكونه "راقص"ـ 375 00:26:08,841 --> 00:26:10,121 حسناً دوري 376 00:26:10,772 --> 00:26:12,812 ذلك المبنى الضخم 377 00:26:12,852 --> 00:26:14,202 مصنع أحذيه 378 00:26:14,222 --> 00:26:15,422 والمرأه اسمها " سالي" تعمل هناك 379 00:26:15,462 --> 00:26:17,062 أنه دار مسنين بالحقيقه 380 00:26:18,282 --> 00:26:20,502 أمي تقول بأنكم عملتم كتطوعين هناك 381 00:26:20,532 --> 00:26:22,242 نعم . كل خميس وثلاثاء 382 00:26:22,792 --> 00:26:26,242 أنهم أشخاص طيبين لكن لا أحد يعتني فيهم 383 00:26:27,583 --> 00:26:30,343 علي أن أجد شارتي لرعاية المسنين كي أقوم بزيارتهم 384 00:26:30,923 --> 00:26:34,853 (EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة PPP-171@HOTMAIL.COM للتواصل 385 00:26:35,013 --> 00:26:38,683 انضمو لنا في رحله لماضي الشاب "جيمسون"ـ 386 00:26:38,933 --> 00:26:41,003 هذا كان ماضي المدرسه الثانوية 387 00:26:41,604 --> 00:26:45,054 الشابه "لوريتا" وأصدقائوها كانو يترافقون عند هذه اللوحة 388 00:26:46,694 --> 00:26:48,614 الان سنذهب للخلف 389 00:26:48,634 --> 00:26:51,394 لنأخذ لمحه من خزانتها المغلقه الغامضه 390 00:26:51,434 --> 00:26:52,644 من خلال النافذه 391 00:26:53,454 --> 00:26:55,614 جدي هل أمي كانت طالبه جيدة ؟ 392 00:26:55,635 --> 00:26:59,315 علينا الذهاب هناك شخص يحدق بنا 393 00:26:59,965 --> 00:27:03,215 هو لا ينظر سأجعله يتوقف - 394 00:27:03,765 --> 00:27:06,025 جدي ؟ لا أحب نظراته - 395 00:27:06,055 --> 00:27:08,405 ماذا تفعل جدي توقف 396 00:27:08,565 --> 00:27:10,655 أنت توقف عن ملاحقتي ؟ 397 00:27:10,856 --> 00:27:12,756 -لا لا هو يلاحقني - 398 00:27:12,776 --> 00:27:13,976 لا الاحقك 399 00:27:14,326 --> 00:27:15,976 توقف عن ملاحقتي - جدي - 400 00:27:17,256 --> 00:27:19,186 جدي سوف تأذيه - 401 00:27:19,186 --> 00:27:20,686 ابتعد عني - 402 00:27:21,706 --> 00:27:23,426 مامشكلتك ؟ - تايلور - 403 00:27:24,957 --> 00:27:26,707 هو لايعرفك جدي 404 00:27:27,677 --> 00:27:28,677 تباً 405 00:27:29,107 --> 00:27:30,597 أنا مريض 406 00:27:31,557 --> 00:27:32,957 أنا بخير 407 00:27:33,727 --> 00:27:34,937 أنا اسف 408 00:27:36,977 --> 00:27:39,697 كان هذا جنوناً لقد فعلها كالمصارع 409 00:27:39,718 --> 00:27:40,798 أنه كبير 410 00:27:40,838 --> 00:27:43,228 أحيانا يخلط الأمور ..لاتذعري 411 00:27:43,738 --> 00:27:45,638 الكبار يصابون بمرض الشك وهو مجرد رجل ريفي 412 00:27:45,678 --> 00:27:47,598 كل مايفعله هو تقطيع الخشب 413 00:27:54,699 --> 00:27:56,979 أنتي مازالتي لاتريدين التحدث 414 00:28:38,362 --> 00:28:39,622 ماهذا ؟ 415 00:28:41,442 --> 00:28:43,742 لا أعرف مايجري خلف الأبواب 416 00:28:44,032 --> 00:28:45,422 أنها الـ 10:74 417 00:28:46,952 --> 00:28:48,032 أفتحي الباب " بيكا "ـ 418 00:28:49,872 --> 00:28:50,872 مستحيل 419 00:28:52,082 --> 00:28:53,482 ابقى على تسجيل هذا 420 00:29:03,393 --> 00:29:05,093 هيا لنرى ماهناك 421 00:29:08,694 --> 00:29:10,104 هناك شيئ خاطئ 422 00:29:10,434 --> 00:29:11,834 سأفتح الباب "بيكا"ـ 423 00:29:14,574 --> 00:29:17,594 سأفتحه الان "بيكا"ـ لا أظن أن عليك ذلك - 424 00:29:21,424 --> 00:29:22,784 ها أنا سوف أفتح الباب- 425 00:29:22,815 --> 00:29:25,075 أفتح الباب الباب لماذا تخبرني بذلك 426 00:29:25,635 --> 00:29:41,295 (EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة PPP-171@HOTMAIL.COM للتواصل 427 00:29:41,526 --> 00:29:43,406 يا إالهي أنا أعمى 428 00:29:44,366 --> 00:29:48,056 أصبوحة الأربعاء 429 00:29:48,206 --> 00:29:49,206 جدي ؟ 430 00:29:52,217 --> 00:29:53,237 جدي ؟ 431 00:29:54,387 --> 00:29:58,757 سوف أخبرك الحقيقة إنها مصابة بإضطراب 432 00:29:59,307 --> 00:30:01,527 كما يبدو الكثير من الكبار مصابون به 433 00:30:02,687 --> 00:30:04,607 لماذا كانت تستفرغ هكذا 434 00:30:05,957 --> 00:30:06,957 حسناً 435 00:30:07,608 --> 00:30:10,598 أحياناً يأتي بتفكيرها عندما تكره شيئاً 436 00:30:10,908 --> 00:30:13,158 وهذا بداخلها 437 00:30:15,078 --> 00:30:16,878 يحاول أن يزحف خارجاً 438 00:30:17,538 --> 00:30:20,658 يسمى بالغروب ..نوع من أنواع الخرف 439 00:30:20,958 --> 00:30:22,738 ينطلق بحلول الليل 440 00:30:23,209 --> 00:30:24,389 هل هذا حقيقي ؟ 441 00:30:24,759 --> 00:30:28,419 مثل شخص يتحدث في نومه كما شرحت سابقاً 442 00:30:29,059 --> 00:30:31,929 ربما من الأفضل أن نتركها في شأنها ولانغادر غرفنا بعد الساعه التاسعة والنصف 443 00:30:31,929 --> 00:30:33,299 ربما من الأفضل أن نتركها في شأنها ولانغادر غرفنا بعد الساعه التاسعة والنصف 444 00:30:33,299 --> 00:30:36,699 ربما من الأفضل أن نتركها في شأنها ولانغادر غرفنا بعد الساعه التاسعة والنصف 445 00:30:36,780 --> 00:30:37,980 هل هذا اتفاق ؟ 446 00:30:38,360 --> 00:30:40,570 نعم نعم حسناً 447 00:30:40,600 --> 00:30:41,930 أنا اسف لذلك 448 00:30:42,830 --> 00:30:44,400 أعتقد أنك لستي سعيدة الان 449 00:30:44,870 --> 00:30:49,190 ألابأس بذالك ياجدي أنا بخير نحن هنا ليوم السبت فقط 450 00:30:51,051 --> 00:30:52,831 هل تذهب لمكان ما ؟ 451 00:30:52,851 --> 00:30:55,131 أجل علي أن أتجه للقطار لحضور الحفله التنكرية 452 00:31:00,551 --> 00:31:03,771 جدي أعتقد أنك تخلط الأمور 453 00:31:07,832 --> 00:31:09,032 تبا 454 00:31:10,712 --> 00:31:11,882 تبا 455 00:31:13,452 --> 00:31:17,022 يالنا من شيوخ مسنين ومشوشين صار عليه حال أجدادكم 456 00:31:17,052 --> 00:31:18,902 لابأس حسنا 457 00:31:20,132 --> 00:31:21,622 - لاتقلق بشأنها 458 00:31:21,753 --> 00:31:24,163 حسنا 459 00:31:24,183 --> 00:31:25,183 لابأس 460 00:31:25,263 --> 00:31:26,993 صباح الخير "سيسل بي ديميل"ـ 461 00:31:27,683 --> 00:31:29,523 لقد كان مخرج عظيم 462 00:31:30,603 --> 00:31:32,903 صنعت لك بعض البسكويت 463 00:31:35,274 --> 00:31:38,874 هل العجوز الغبي يستعد للحفله التنكرية مره ثانيه 464 00:31:38,944 --> 00:31:40,554 نعم لقد كان 465 00:31:41,034 --> 00:31:42,404 أنه مجنون 466 00:31:43,374 --> 00:31:47,084 سوف أقوم ببعض الأعمال في الحظيرة سوف أعود بعد دقيقة. 467 00:31:49,674 --> 00:31:51,934 شيئا حدث لكمبيوترك 468 00:31:53,135 --> 00:31:57,925 لقد سكبت عليه زبدة البسكويت لقد حاولت تنضيفة بالمنضف 469 00:31:58,435 --> 00:31:59,595 انا اسفه 470 00:32:02,895 --> 00:32:04,625 أنها غريبة في النهار 471 00:32:04,736 --> 00:32:08,136 وتزداد غرابة بالليل - أنا أقول لك لك أنها بخير - 472 00:32:08,406 --> 00:32:10,936 لقد حملت تعرف "عقدة الغروب"من الأنترنت 473 00:32:10,956 --> 00:32:13,876 لن تفهم نصف الكلمات التي سأقرها وليس فيها لون أصفر 474 00:32:14,036 --> 00:32:17,506 أنه يتعلق بردة فعل عصبية تحاه نور الشروق وضوء القمر 475 00:32:17,586 --> 00:32:19,856 أنه تفاعل كيميائي 476 00:32:20,177 --> 00:32:23,877 متلازمة الغروب" :مصطلح لإضطراب"وتهيج بسوء الوظائف العقلية العقلية 477 00:32:24,017 --> 00:32:25,977 يوصف بالأساليب الغريبة عند الشفق ومنتصف الليل 478 00:32:25,977 --> 00:32:28,427 وصف بالأساليب الغريبة عند الشفق ومنتصف الليل 479 00:32:28,897 --> 00:32:31,017 مشاكل كبار طبيعية 480 00:32:31,777 --> 00:32:33,777 الناس يخافون من الغير بلا سبب 481 00:32:33,817 --> 00:32:35,347 وماذ عن كمبيوترك ؟ 482 00:32:35,708 --> 00:32:37,848 الشيئ الوحيد المعطل هو كاميرا الكمبيوتر 483 00:32:37,878 --> 00:32:39,058 هناك شيئ اخر يجري 484 00:32:39,158 --> 00:32:44,358 كانت تنظف الفرن والان الكاميرا الصغيرة لاترى شيئاً 485 00:32:44,418 --> 00:32:46,148 الأ تجدين هذا غريبا جداً ؟ 486 00:32:46,498 --> 00:32:47,868 لقد ارتكبت خطأ 487 00:32:47,958 --> 00:32:51,098 فقط تقبل كبار السن والأشياء لن تكون غريبه 488 00:32:52,969 --> 00:32:57,079 وفي الخلف العلوي "ميغيل" تقبل منافسه رياضية 489 00:32:57,099 --> 00:32:58,589 إنه يحصل على النفط 490 00:33:00,899 --> 00:33:02,769 غريب لا أستطيع رؤيتكم 491 00:33:04,280 --> 00:33:05,600 أعتقد أنني أستطيع تنظيفها 492 00:33:05,900 --> 00:33:07,350 "تايلور" لماذا أنت هادئ" 493 00:33:10,540 --> 00:33:12,390 جدي وجدتي يتصرفون بغرابة 494 00:33:13,710 --> 00:33:16,120 أي غرابه ؟ "بيكا"هل ضربت أخاك؟ 495 00:33:17,300 --> 00:33:18,300 لا 496 00:33:19,631 --> 00:33:20,811 يا أولاد 497 00:33:23,511 --> 00:33:26,001 جدي يرتدي الحفائظ ويتركهم بالسقيفه 498 00:33:26,031 --> 00:33:27,651 وجدتي تركض بالليل بدون ثياب 499 00:33:27,681 --> 00:33:29,681 وجدي يعتقد أن الغرباء يلاحقونه 500 00:33:31,731 --> 00:33:35,261 علمت أن هذا سيحدث أنهم كبار يا "تايلور"ـ 501 00:33:35,282 --> 00:33:36,732 لقد ناقشت هذا معه 502 00:33:36,752 --> 00:33:37,742 الكبار لديهم 503 00:33:37,782 --> 00:33:39,142 مشاكل أحيانا بأجسادهم 504 00:33:39,202 --> 00:33:42,062 ولديهم وعي ذاتي وأحيانا يصابون بالذعر أيضا 505 00:33:42,412 --> 00:33:44,182 "بيكا" مامدى غرابة تصرفهم ؟" 506 00:33:44,212 --> 00:33:45,942 كان هذا لحظات فقط !ـ 507 00:33:46,172 --> 00:33:48,132 جدتي لحقت بنا الى أسف المنزل 508 00:33:48,163 --> 00:33:49,183 نلعب لعبة الأختباء 509 00:33:49,203 --> 00:33:51,283 تلعبون لعبة الأختباء أحب ذلك ؟ 510 00:33:51,303 --> 00:33:54,033 -هذا فقط لمدة أيام معينة 511 00:33:54,183 --> 00:33:55,733 الأمور كانت غريبة في حينها 512 00:33:55,773 --> 00:33:57,243 أمي كانت قديمه 513 00:33:57,273 --> 00:33:59,233 لم أرسلكم بلا تحذير 514 00:33:59,343 --> 00:34:00,913 أنا شبه أعمى 515 00:34:00,953 --> 00:34:03,713 هذا محرج جدا أنهم أشخاص غرباء 516 00:34:04,554 --> 00:34:06,154 ماترتيب هذه الشكله ؟ 517 00:34:07,364 --> 00:34:08,364 واحده 518 00:34:09,834 --> 00:34:10,834 واحده 519 00:34:11,044 --> 00:34:12,044 هل ترين ؟ 520 00:34:12,204 --> 00:34:13,544 اشتقت لكم يا أطفال 521 00:34:16,254 --> 00:34:18,664 أسمع هتفات بداية منافسة الشطرنج 522 00:34:18,695 --> 00:34:20,545 أسمع تصفيق المعجاب 523 00:34:21,175 --> 00:34:24,385 علي الذهاب أتمنى لو أرى وجوهكم بوضوح 524 00:34:24,385 --> 00:34:53,315 (EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة PPP-171@HOTMAIL.COM TWITTER : @N_I_C_E3 525 00:34:53,347 --> 00:34:54,567 مرحباً عزيزتي 526 00:35:01,407 --> 00:35:03,087 جدتي هل بإمكاني سؤالك عن أمي ؟ 527 00:35:11,378 --> 00:35:14,888 ربما تستطعين التحدث لدقيقه في المقابلة ؟ 528 00:35:31,990 --> 00:35:35,510 هل تمانعين بدخول الفرن لتنظيفة ؟ 529 00:35:37,700 --> 00:35:38,980 انا اسفه 530 00:35:39,160 --> 00:35:42,260 أنا كبيره لا أستطيع الدخول 531 00:35:43,630 --> 00:35:45,800 يجب أن ينظف المطبخ 532 00:35:48,511 --> 00:35:49,791 الفرن أيضاً 533 00:35:52,061 --> 00:35:54,551 نعم بالطبع 534 00:36:05,242 --> 00:36:06,872 أقترببي أكثر 535 00:36:14,552 --> 00:36:16,002 إلى نهاية الطريق 536 00:36:30,864 --> 00:36:34,014 حسناً سوف أبدا باللقاء 537 00:36:37,664 --> 00:36:40,904 لو كنتي أي حيوان ماذا ستختارين؟ 538 00:36:41,174 --> 00:36:42,684 هل هناك إجابه صحيحة ؟ 539 00:36:43,294 --> 00:36:46,284 كلا هذه الأسئله لإختيارك الشخصي 540 00:36:50,815 --> 00:36:52,125 "دب رمادي" 541 00:36:53,855 --> 00:36:55,195 أعتقد أنك قمت بالأحماء 542 00:36:56,225 --> 00:36:59,225 أخبرتني أمي أنك وجدي واقعون بالحب 543 00:37:00,326 --> 00:37:01,866 أين كان لقائك الأول بجدي ؟ 544 00:37:03,836 --> 00:37:04,946 في الحديقة 545 00:37:05,416 --> 00:37:07,046 وما رأيك فيه ؟ 546 00:37:07,586 --> 00:37:09,366 كان وسيماً 547 00:37:10,256 --> 00:37:13,306 كان لديه شخصيه قويه جدا 548 00:37:14,336 --> 00:37:15,476 هذا عظيم 549 00:37:16,427 --> 00:37:17,977 سوف نعود إلى هذا ؟ 550 00:37:18,197 --> 00:37:20,887 ولكن الان أريد التحدث بشيئ اخر 551 00:37:21,227 --> 00:37:23,217 بما دث قبل وقت طويل ؟ 552 00:37:23,247 --> 00:37:25,887 ماذا حدث بيوم مغادرة أمي ؟ 553 00:37:27,907 --> 00:37:29,147 لم تخبرني 554 00:37:33,408 --> 00:37:34,958 هل فعلتي شيئاً ؟ 555 00:37:36,878 --> 00:37:39,258 جدتي جدتي 556 00:37:42,258 --> 00:37:44,688 جدتي لاتجيبي على هذا السؤال ؟ 557 00:37:51,229 --> 00:37:53,859 لا مزيد من الأسئله عن "لوريتا جيمسون"ـ 558 00:37:55,609 --> 00:37:58,769 ربما أستطيع السؤال عن - لا أريد أن أكون نجمة في فيلمك 559 00:38:00,070 --> 00:38:04,040 حسنا إنها ليلة الأربعاء بقي ثلاثة ايام 560 00:38:05,420 --> 00:38:09,010 "تيتو ساليس" سوف يعرف بالضبط مايجري" 561 00:38:09,550 --> 00:38:11,060 ماذا تفعل ؟ 562 00:38:12,220 --> 00:38:14,160 سوف أضع الكاميره الليلة 563 00:38:14,191 --> 00:38:16,101 هذا مثل العيش مع مستذئب 564 00:38:16,241 --> 00:38:17,461 لاتستطيع تصويرها 565 00:38:17,521 --> 00:38:18,191 للأستطلاع 566 00:38:18,211 --> 00:38:20,031 انظر أعلم أنك لن تفهم هذا 567 00:38:20,061 --> 00:38:21,421 لأن عقلك مليئ بأفكار غير ناضجة 568 00:38:21,561 --> 00:38:23,871 لكن لايمكنك فعل هذا - - لماذا 569 00:38:25,021 --> 00:38:27,161 هذا اختراق للمعايير السينمائية 570 00:38:27,361 --> 00:38:30,781 لا أحد يهتم بالمعايير السينمائيه 571 00:38:30,802 --> 00:38:32,542 وأيضاً هذا ليس بالقرن الـ 18 572 00:38:32,622 --> 00:38:34,322 هل رأيتي تلفزيون الواقع ؟ 573 00:38:34,582 --> 00:38:36,362 ربات بيوت هيوستن 574 00:38:36,392 --> 00:38:38,142 تلقى ملايين المشاهدات 575 00:38:38,162 --> 00:38:40,762 لأن لا أحدنا يشارك فلا يمكن تسجيل هذا 576 00:38:41,052 --> 00:38:44,222 هذا غير أخلاقي .. لا إهانة لم نسعى إليه 577 00:38:44,283 --> 00:38:45,963 لكن لن يكون كا "{ربات بيوت هيوستن"ـ 578 00:38:46,023 --> 00:38:49,073 تعتقدين أنك فتاة عظيمة ؟ أليس كذلك ؟ 579 00:38:56,573 --> 00:38:58,513 والان الأمور تزداد غرابة 580 00:39:00,164 --> 00:39:01,674 لأني على حدودي الأخيره 581 00:39:09,464 --> 00:39:11,314 أعرضي الساعة 582 00:39:14,265 --> 00:39:16,325 هذا ماكان يتكلم عنه جدي 583 00:39:18,395 --> 00:39:20,325 المستذئبين حقيقة - انتظر - 584 00:39:21,815 --> 00:39:22,995 أنها في الغروب 585 00:39:24,065 --> 00:39:26,845 نحن نشارك في هذا 586 00:39:26,865 --> 00:39:28,745 أنت لست في "ربات بيوت هيوستن"ـ 587 00:39:30,536 --> 00:39:34,326 انتظر سوف تفتح الباب قليلاً 588 00:40:31,540 --> 00:40:35,070 هل من المفترض أن تفعل هذا - أنه مجرد شخص يتحدث في نومه - 589 00:40:35,210 --> 00:40:37,520 لقد كنت تتكلم في نومك منذ الـ 7 590 00:40:37,790 --> 00:40:39,710 أبي كان يأتي ويهدئك 591 00:40:48,191 --> 00:40:52,121 صبيحة الخميس 592 00:41:05,442 --> 00:41:06,442 "بيكا" 593 00:41:08,552 --> 00:41:09,552 من أنا ؟ 594 00:41:16,773 --> 00:41:22,043 (EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة PPP-171@HOTMAIL.COM TWITTER : @N_I_C_E3 595 00:41:21,133 --> 00:41:22,213 .... 596 00:41:24,533 --> 00:41:28,263 هناك صندوق العائله سوف يفوتكم 597 00:41:28,624 --> 00:41:29,944 قادمون - 598 00:41:34,134 --> 00:41:35,444 فقط توقف 599 00:41:43,805 --> 00:41:45,545 لماذا تنظر الى البئر ؟ لا أعرف - 600 00:41:45,645 --> 00:41:47,055 لنذهب 601 00:41:48,645 --> 00:41:49,845 لا أعرف 602 00:41:58,746 --> 00:42:00,216 تقريب الصوره 603 00:42:01,116 --> 00:42:03,356 هل تعلم ؟ أنت لست بغبي 604 00:42:03,386 --> 00:42:06,166 كما يشير إليه المعيار السينمائي 605 00:42:08,006 --> 00:42:09,746 نسيت ذلك معي شيئا لك ؟ 606 00:42:15,977 --> 00:42:21,007 عندما تفكر بأبي الان وهو في كاليفورنيا هل مازلت تحبه ؟ 607 00:42:22,157 --> 00:42:24,077 لا أعلم الأمور تحدث 608 00:42:24,657 --> 00:42:27,067 لكن أبي مضحك 609 00:42:27,068 --> 00:42:29,878 أنه مضحك لقد قال شيئ ظريف عن السيدة في الرصيف البحري 610 00:42:30,788 --> 00:42:31,928 هل تتذكرين هذا ؟ 611 00:42:32,588 --> 00:42:34,428 ماذا تعني "بالأمور تحدث"؟ 612 00:42:37,258 --> 00:42:38,398 الناس يرحلون 613 00:42:39,769 --> 00:42:41,599 لأنهم يجدون شيئا أفضل 614 00:42:43,269 --> 00:42:45,289 إذا لاتشعر بالغضب ؟ 615 00:42:46,689 --> 00:42:47,689 لا 616 00:42:49,689 --> 00:42:51,119 أصبحت صريح 617 00:42:52,739 --> 00:42:55,909 صدقي ماشئتي لكن هذا ما أشعر فيه 618 00:42:57,750 --> 00:42:59,230 إجعلني أصدقك !ـ 619 00:43:04,970 --> 00:43:08,660 أنا مع فريق "تايتنز" للكره للصغار في الخط الثالث بالخلف 620 00:43:09,221 --> 00:43:11,771 وكنا في النهاية ومتقدمين 621 00:43:11,971 --> 00:43:14,281 واذا توقفنا لربما نكسب المباراة 622 00:43:14,451 --> 00:43:16,301 أعطني سياق الجمله كم عمرك ؟ 623 00:43:17,091 --> 00:43:18,171 كنت بالـ 8 624 00:43:19,941 --> 00:43:21,661 وأنا خالي من الرقا.بة 625 00:43:22,361 --> 00:43:24,901 ممايعني من المفترض بي إعتراض الشخص 626 00:43:25,262 --> 00:43:27,502 إذا قام بتمريرها للشخص بالصف 627 00:43:27,912 --> 00:43:29,912 لذا يركضون للخلف تجاه الحفر 628 00:43:29,932 --> 00:43:31,602 هل يفترض بي متابعى هذه المصطلحات ؟ 629 00:43:31,882 --> 00:43:34,442 هل هذه العبارات مفتئارض أن تعني لي شي 630 00:43:34,442 --> 00:43:35,442 استمعي 631 00:43:37,092 --> 00:43:39,032 لذا يركضون للخلف وهي كبيره 632 00:43:39,713 --> 00:43:43,253 وتخطت الخط وأنا الوحيد لأعتراضها 633 00:43:43,313 --> 00:43:44,993 كل ماعلي هو أعتراضه 634 00:43:45,053 --> 00:43:46,453 اضع يدي حوله لكن 635 00:43:49,573 --> 00:43:50,933 وقفت هكذا 636 00:43:52,533 --> 00:43:55,663 يسمى بالتجمد وكنت أسمع الجميع يصرخ 637 00:43:56,044 --> 00:43:59,504 كان هناك "دورثي" وأبي وزملائي 638 00:44:01,174 --> 00:44:03,584 وأخذ الكره ويركض ويركض 639 00:44:03,604 --> 00:44:07,154 كل الفريق يحتفل - لاتقف هنا - 640 00:44:11,055 --> 00:44:12,245 بنفس المكان 641 00:44:15,105 --> 00:44:17,235 ثم أتى إلي المدرب المساعد 642 00:44:17,985 --> 00:44:20,555 وأبي يمسك على كتفي وأذهب بالسياره 643 00:44:21,285 --> 00:44:23,665 ولم يخبرني أنه غاضب من اي شيئ 644 00:44:26,206 --> 00:44:28,776 هل تعتقد أن ابي لم يقل شيئاً عندما ذهب 645 00:44:28,806 --> 00:44:31,426 بأعتراضك فتى في الثامنة 646 00:44:31,446 --> 00:44:32,456 قبل خمس سنوات ؟ 647 00:44:36,936 --> 00:44:39,886 حسنا عندما تقولينها هكذا تبدين غبيه 648 00:44:46,407 --> 00:44:47,507 لماذا نحن هنا ؟ 649 00:44:48,157 --> 00:44:49,547 لقد كانت تنظر الى شيئ ؟ 650 00:44:59,168 --> 00:45:01,248 لذا ؟ ماذا وجدت ؟ 651 00:45:03,838 --> 00:45:05,038 ماء فقط 652 00:45:10,479 --> 00:45:12,389 لذا عليه قرأة هذه بالترتيب ؟ 653 00:45:16,029 --> 00:45:18,789 لو كنت أي حيوان ماذا ستختار ؟ 654 00:45:18,809 --> 00:45:20,569 أشعر بأني أحمق "بيكا"ـ اسكت - 655 00:45:21,449 --> 00:45:22,789 سأكون الدلفين 656 00:45:22,910 --> 00:45:25,460 أنه ذكي وقابل للتعليم 657 00:45:25,460 --> 00:45:27,570 بقدرات كبيره وحركات جميله 658 00:45:28,840 --> 00:45:31,000 كيف تركتي فتى البيتزا ؟ 659 00:45:31,090 --> 00:45:33,490 رغم أن لديه ركبه معاقة ؟ 660 00:45:37,891 --> 00:45:39,671 رجاء أجيبي على السؤال ؟ 661 00:45:44,521 --> 00:45:45,711 أنه لطيف 662 00:45:47,321 --> 00:45:48,751 لدية عيون لطيفه 663 00:45:52,372 --> 00:45:54,492 لماذا لاتنظرين الى نفسك بالمراه ؟ 664 00:45:56,462 --> 00:45:59,492 حسنا ماذا قلت ؟ 665 00:45:59,842 --> 00:46:02,992 بغير التحرير لاتنظرين الى نفسك 666 00:46:03,432 --> 00:46:05,042 لاتنظرين لنفسك بالمراه 667 00:46:05,082 --> 00:46:07,742 تمشطين شعرك وظهرك للمراه 668 00:46:07,773 --> 00:46:09,413 وكذلك عندما تغسلين أسنانك 669 00:46:10,193 --> 00:46:11,773 تنظرين للأسفل طوال الوقت 670 00:46:16,243 --> 00:46:18,873 قميصك مقلوب ؟ هل تعرفين ذلك ؟ 671 00:46:20,823 --> 00:46:22,943 هل رأيتي هذا بالمراه في الصباح ؟ 672 00:46:24,504 --> 00:46:25,634 هل هذا صحيح ؟ 673 00:46:31,174 --> 00:46:32,974 ليس شعور جميل اليس كذلك ؟ 674 00:46:35,804 --> 00:46:38,064 هل غيرت الخاتمه الصوتية 675 00:46:39,435 --> 00:46:41,145 لا أعرف ماهذا 676 00:46:41,445 --> 00:46:42,595 هل تقرب الصوره ؟ 677 00:46:44,115 --> 00:46:45,375 لا 678 00:46:49,495 --> 00:46:53,175 هل ستعترفين أنك لاتنظرين للمراه ؟ 679 00:46:53,196 --> 00:46:54,316 أو ستستمرين بالكذب ؟ 680 00:46:54,956 --> 00:46:57,016 متى تظنني بدأت أفعل ذلك 681 00:46:58,256 --> 00:46:59,376 تعرفين متى 682 00:47:01,846 --> 00:47:03,776 هذا غير صحيح ياغبي 683 00:47:05,016 --> 00:47:06,576 تظنين نفسك تافهه ؟ 684 00:47:07,817 --> 00:47:08,967 أعترفي 685 00:47:17,917 --> 00:47:20,257 أعطاني بطاقه ثم ذهب 686 00:47:23,668 --> 00:47:24,808 بطاقة 687 00:47:31,008 --> 00:47:33,078 لقطات قديمة للسيدة "كينت"ـ 688 00:47:34,598 --> 00:47:36,748 لقد كنت أفكر بإستعمالها في الوثائقي 689 00:47:38,439 --> 00:47:41,109 سوف أستعمل أي شي فيه والدي 690 00:47:43,029 --> 00:47:44,599 لايعني أنني أسامحه 691 00:47:53,880 --> 00:47:54,930 جدتي 692 00:47:59,590 --> 00:48:00,620 جدتي 693 00:48:07,231 --> 00:48:08,551 "بيكا" عمياءـ" 694 00:48:10,861 --> 00:48:12,221 أعرف بأنني محق 695 00:48:13,151 --> 00:48:14,921 هناك شي يجري هنا 696 00:48:18,741 --> 00:48:21,291 ربما هناك شي في القبو 697 00:48:22,122 --> 00:48:25,522 لايردونا أن نرى ما هناك إنها حجرة للألقاء - 698 00:48:25,962 --> 00:48:27,272 تحدث بالأنجليزية 699 00:48:27,672 --> 00:48:29,752 قد يخفون شياً هناك بالأسفل 700 00:48:30,132 --> 00:48:33,462 هناك عفن تحت لذلك لايردون منا النزول 701 00:48:33,732 --> 00:48:35,172 توقف حسناً 702 00:48:35,433 --> 00:48:37,833 فقط دعيني أضع الكاميرا للمراقبه 703 00:48:42,533 --> 00:48:46,613 مرحبا أنا "ستايسي" هل السيد والسيدة"جيمسون"ـ هنا ؟ 704 00:48:46,633 --> 00:48:49,883 كلا لقد خرجوا للتو فقط أنا وأخي هنا 705 00:48:51,124 --> 00:48:54,684 السيد والسيدة "جيمسون" مستشارين في مستشفى "بروكلين"ـ 706 00:48:54,714 --> 00:48:56,554 في برنامج التأهيل هناك 707 00:48:56,924 --> 00:49:00,224 كانوا يجلسون بجانبي في السرير عندما لا أشعر بخير 708 00:49:00,384 --> 00:49:02,294 طوال الليل أحياناً 709 00:49:03,194 --> 00:49:05,984 على أي حال هذه فطيرة توت أزرق لهم 710 00:49:06,375 --> 00:49:08,325 من المفترض أن يأتون يوم السبت 711 00:49:08,375 --> 00:49:09,605 لكن لم يأتوا 712 00:49:09,915 --> 00:49:11,965 أعلم بأن السيدة "جيمسون" لم تشعر بخير 713 00:49:12,095 --> 00:49:15,125 ففكرت في زيارتهم وأرى ما أمرهم 714 00:49:15,305 --> 00:49:17,675 هل يسمعون كل الأشاعات في دار المسنين ؟ 715 00:49:18,195 --> 00:49:19,595 لا أعتقد ذلك 716 00:49:21,796 --> 00:49:26,286 "ستايسي" فقط كوني طبيعية أنا أضع صورة لكل شخص 717 00:49:27,596 --> 00:49:28,856 فقط كوني طبيعية 718 00:49:30,726 --> 00:49:32,106 حسناً لايهم 719 00:49:32,106 --> 00:49:54,106 (EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة PPP-171@HOTMAIL.COM TWITTER : @N_I_C_E3 720 00:49:54,338 --> 00:49:55,398 جدي ؟ 721 00:50:13,199 --> 00:50:14,309 جدي ؟ 722 00:50:19,670 --> 00:50:20,950 نحن متعادلين 723 00:50:25,220 --> 00:50:27,300 إضافة موسيقى للمونتاج 724 00:50:27,320 --> 00:50:29,590 وأحتاج لقطات أضافية لأجدادي 725 00:50:29,660 --> 00:50:32,380 فقررت في ظهيرة الخميس أن أتبعهم 726 00:50:33,791 --> 00:50:36,871 هل تسمعون هذا ؟ إنها تضحك وتشاهد التلفاز 727 00:50:36,881 --> 00:50:38,931 هذا يعني بأن أمي كانت تشاهد نفس المشاهد 728 00:51:01,272 --> 00:51:02,372 جدتي ؟ 729 00:51:03,293 --> 00:51:05,003 جدتي ؟ هل أنتي بخير ؟ 730 00:51:07,023 --> 00:51:08,733 مساء الخير 731 00:51:09,953 --> 00:51:11,393 سمعتك تضحين ؟ 732 00:51:12,623 --> 00:51:15,393 لدي ظلام عميق 733 00:51:24,924 --> 00:51:26,744 جدتي ! جدتي !ـ 734 00:51:26,774 --> 00:51:29,174 جدتي ! جدتي ! توقفي ؟ 735 00:51:35,655 --> 00:51:37,485 جدتي ماذا حدث ؟ 736 00:51:38,075 --> 00:51:43,565 عليك أن تضحكي ! لإبقاء قضية الظلام الداخلي في كـهـفـه 737 00:51:52,296 --> 00:51:53,516 جدي ؟ 738 00:51:59,826 --> 00:52:01,286 جدي ! أظن جدتي .....ـ 739 00:52:01,317 --> 00:52:02,317 لقد نظفته للتو 740 00:52:02,777 --> 00:52:03,887 ماهذا ؟ 741 00:52:04,537 --> 00:52:05,747 هل تريدين البعض ؟ 742 00:52:07,267 --> 00:52:08,707 لقد نظفته حقا للتو 743 00:52:09,947 --> 00:52:12,837 أعتقد أعتقد جدتي لاتشعر بخير 744 00:52:17,088 --> 00:52:19,138 سوف أعود لتفقدها 745 00:52:25,668 --> 00:52:27,558 سنضع الكاميرا الليلة 746 00:52:38,119 --> 00:52:39,339 ما رأيك ؟. 747 00:52:39,339 --> 00:52:57,339 (EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة PPP-171@HOTMAIL.COM TWITTER : @N_I_C_E3 748 00:52:54,140 --> 00:52:57,120 .. 749 00:52:57,550 --> 00:52:59,790 يبدون أفضل حالاً بدوننا 750 00:53:00,821 --> 00:53:02,321 وعدناهم بأعطاهم حياتهم الخاصه 751 00:53:10,811 --> 00:53:12,231 طابت ليلتك ـ 752 00:53:12,251 --> 00:53:13,901 هل كل شي بخير ؟ 753 00:53:14,041 --> 00:53:15,261 نحن بخير 754 00:53:15,292 --> 00:53:16,522 متأكده ؟ 755 00:53:17,332 --> 00:53:19,302 أنتم تتصرفون بغرابة !ـ 756 00:53:19,842 --> 00:53:22,852 نحن رائعون شكراً على سؤالك 757 00:53:22,872 --> 00:53:24,772 حسناً - طابت ليلتك _ 758 00:53:24,802 --> 00:53:26,682 طابت ليلتك 759 00:53:37,553 --> 00:53:39,293 ماذا سنفعل - ماذا حدث - 760 00:53:39,313 --> 00:53:41,563 لايوجد مناديل في الحمام 761 00:53:41,583 --> 00:53:43,033 ولقد لمست مقبض الحمام 762 00:53:43,083 --> 00:53:45,053 هنا شيئ على يدي - دعني أرى - 763 00:53:45,074 --> 00:53:46,814 لايمكنك أن تريها ولكنني أشعر بها 764 00:53:47,244 --> 00:53:50,274 تايلور تايلور - هذا مقرف لاشيئ .... -ـ 765 00:53:50,294 --> 00:53:51,634 لاشيئ يزول منها - دعني أرى - 766 00:53:51,664 --> 00:53:54,384 أشعر بها ولمم يبقى مناديل هناك 767 00:53:54,554 --> 00:53:56,624 هناك مناديل أسفل المغسلة 768 00:53:56,814 --> 00:53:58,144 أين ؟ - لابأس - 769 00:53:58,234 --> 00:54:01,244 فات الاوان لن تزول 770 00:54:01,815 --> 00:54:03,815 الفرك... لن يزيل منها شيئاً 771 00:54:04,275 --> 00:54:06,055 لامشكلة 772 00:54:06,865 --> 00:54:09,685 أنا أشعر بها - أنا حقاً أقوم بإخراجها 773 00:54:12,575 --> 00:54:14,215 أنها تزول حقاً 774 00:54:15,376 --> 00:54:17,216 بالطبع - حسنا - 775 00:54:19,636 --> 00:54:21,496 هل رايت - نعم - 776 00:54:21,976 --> 00:54:23,886 حظ أوفر بالمرات القادمه حسناً 777 00:54:23,906 --> 00:54:25,346 لابأس - لم أعلم أنها هناك - 778 00:56:32,565 --> 00:56:33,605 بيكا ؟؟ 779 00:56:44,296 --> 00:56:46,046 ابقى بالسرير 780 00:57:07,917 --> 00:57:12,347 "صباح الجمعة" 781 00:57:29,269 --> 00:57:31,449 سوف نرحل للمنزل هذه الظهيرة 782 00:57:32,229 --> 00:57:33,969 سوف ننهي الرحلة الليله 783 00:57:34,819 --> 00:57:36,859 سنبقى بعيداً عنهم مالم أقل لك 784 00:57:39,109 --> 00:57:40,289 أجمع أغراضك 785 00:57:46,330 --> 00:57:48,950 لازالت أحتاجهم ليعطوا أمي الجوهر 786 00:57:50,250 --> 00:57:52,380 بيكا" ماهو الجوهر " 787 00:57:56,591 --> 00:57:58,291 فقط تظاهر بأنك تلعب 788 00:57:59,511 --> 00:58:01,191 هل كل شي بخير ؟ 789 00:58:01,601 --> 00:58:03,111 نحن نلعب فقط 790 00:58:08,731 --> 00:58:10,491 هل تريد القيام بالمقابلة ؟ 791 00:58:10,532 --> 00:58:12,212 ماذا ماذا تفعلين ؟ 792 00:58:12,572 --> 00:58:14,672 أعتقدت بأننا سنبتعد عنهم 793 00:58:14,692 --> 00:58:16,092 والان سوف تجرين معه مقابلة ؟ 794 00:58:24,422 --> 00:58:27,272 أمي أخبرتني بأنك عملت في مصانع الفحم لوقت طويل ؟ 795 00:58:29,383 --> 00:58:31,273 لقد عملت بالمصنع ؟ 796 00:58:31,513 --> 00:58:32,823 أعلم 797 00:58:33,353 --> 00:58:34,873 عملت ليلاً 798 00:58:35,933 --> 00:58:38,153 رأيت أشياء بيضاء تتحرك بالأرجاء 799 00:58:39,934 --> 00:58:41,074 أشياء بيضاء ؟ 800 00:58:41,144 --> 00:58:43,194 تتجول بالمصنع ليلاً 801 00:58:45,284 --> 00:58:46,754 فقط أنا رأيتها ؟ 802 00:58:47,654 --> 00:58:51,714 أخبرت الناس لكن لم يصدقوني 803 00:58:53,044 --> 00:58:54,554 لديهم عيون صفراء 804 00:58:57,505 --> 00:58:59,145 ثم طردوني 805 00:59:01,095 --> 00:59:02,985 ولم يتحدث معي أحد ؟ 806 00:59:07,395 --> 00:59:08,935 لم تخبرني أمي بذلك ؟ 807 00:59:09,356 --> 00:59:12,656 لم تكن تعلم حدث بعد مغادرتها 808 00:59:17,406 --> 00:59:19,036 جدي تبدو مكتئب !ـ 809 00:59:20,996 --> 00:59:22,526 أ،نه فقط ......ـ 810 00:59:24,457 --> 00:59:26,227 نهاية رحلتكم 811 00:59:29,127 --> 00:59:31,007 أعلم بأن كل شي يأتي لنهايتة 812 00:59:34,557 --> 00:59:37,227 لماذا لم تطلب أمي الزياره لكم ؟ 813 00:59:38,638 --> 00:59:40,408 هل مازلت غاضب !ـ 814 00:59:47,778 --> 00:59:50,578 لايمكنها تخطي ذلك مازلت تعتقد أن ذلك مهم بالنسبه لها 815 00:59:59,419 --> 01:00:02,379 قصص الأشياء البيضاء سوف تدهش أمي 816 01:00:02,879 --> 01:00:06,069 أنها بالتأكيد بعض من فصام الشيخوخة ؟ 817 01:00:06,129 --> 01:00:07,309 كل منهم بحال سيئ 818 01:00:07,769 --> 01:00:08,789 رائع 819 01:00:08,820 --> 01:00:10,670 جدي مصاب "بالفصام" 820 01:00:10,710 --> 01:00:12,800 وجدتي تتحول لـ "مايكل مايرز" عندما تغيب الشمس 821 01:00:20,600 --> 01:00:21,870 أنها "ستايسي"ـ 822 01:00:26,791 --> 01:00:29,051 لماذا هي هنا ؟ 823 01:00:30,641 --> 01:00:32,601 ربما تخبرهم بأنهم بحاجة للمساعدة 824 01:00:45,772 --> 01:00:47,152 علي إيقاف هذا 825 01:00:47,852 --> 01:00:49,692 لم أرى "ستايسي" ترحل ؟ 826 01:00:50,322 --> 01:00:51,492 هل رأيتها ؟ 827 01:00:55,413 --> 01:00:57,163 جدتك تقول لابأس ؟ 828 01:01:00,743 --> 01:01:03,903 شكراً لفعل هذا سوف نغادر قريباً جدتي 829 01:01:04,503 --> 01:01:06,643 أنا حزينة أن هذا ينتهي 830 01:01:06,963 --> 01:01:09,483 هذه اخر مره اسألك أسأله ؟ 831 01:01:09,724 --> 01:01:14,204 مثل نهاية كبيره لفلم كبير وأنتي كما قلت النجمة ؟ 832 01:01:16,654 --> 01:01:19,584 أخبريني أي شيئ تريدين التحدث فيه ؟ 833 01:01:19,664 --> 01:01:23,124 أنا أعرف قصة تتعلق بالماء ؟ 834 01:01:23,445 --> 01:01:24,445 رائع 835 01:01:26,065 --> 01:01:28,105 هناك بركة 836 01:01:28,115 --> 01:01:30,205 فيها مخلوقات صغيرة 837 01:01:31,655 --> 01:01:35,795 هذه المخلوقات من كوكب اخر لكن لا أحد يدرك ذلك 838 01:01:36,916 --> 01:01:41,166 هذه المخلوقات تبصق بالماء طوال الليل 839 01:01:42,056 --> 01:01:45,996 بصاقها يجعلك نائمة وغير ميتة 840 01:01:47,346 --> 01:01:50,516 وعندما يغطس الناس تحت الماء بالبركة 841 01:01:50,726 --> 01:01:53,316 يدخلون في نوم عميق 842 01:01:54,267 --> 01:01:56,617 نوم جميل حدا 843 01:01:58,067 --> 01:02:02,857 المخلوقات من الكوكب الاخر وضعوا الكثير في قاع البركة 844 01:02:03,377 --> 01:02:05,267 يتم تخزينهم 845 01:02:05,997 --> 01:02:11,157 وكانو سيعيدونهم الى كوكب "سينمورفيتالي" يوماً ما 846 01:02:16,338 --> 01:02:18,378 إنها مجرد قصة مخترعة 847 01:02:18,398 --> 01:02:19,548 ليست حقيقية 848 01:02:19,848 --> 01:02:22,208 رائع أنها قصة جميلة 849 01:02:22,229 --> 01:02:26,869 والمخلوقات لديها مجسات لاقطة ولكنها خفية 850 01:02:31,989 --> 01:02:33,639 هلا تحدثنا عن أمي ؟ 851 01:02:38,370 --> 01:02:40,160 لاتريدين رؤيتها ؟ 852 01:02:43,960 --> 01:02:45,240 لا 853 01:02:46,040 --> 01:02:47,230 أبداً 854 01:02:47,890 --> 01:02:52,850 في يوم رحيلها لابد أنها فعلت شيئاً 855 01:02:57,431 --> 01:02:59,091 حسناً لنتظاهر بقول 856 01:02:59,121 --> 01:03:00,741 بقول قصة أخرى 857 01:03:02,401 --> 01:03:06,091 والقصة تتعلق بشابة صغيرة 858 01:03:06,312 --> 01:03:08,822 والتي تعتقد أنها تحب شخص كبير 859 01:03:09,202 --> 01:03:11,462 وقرروا الهروب معاً 860 01:03:17,882 --> 01:03:21,452 لكن والدي الفتاة حذروا بأنها لن تنجح 861 01:03:21,473 --> 01:03:23,163 ورفضوا ذهابها 862 01:03:24,933 --> 01:03:28,573 وذات يوم خاضت شجار كبير مع رحيل للأبد 863 01:03:30,513 --> 01:03:33,673 والوالدين بالقصة لم يعلموا ذلك 864 01:03:33,693 --> 01:03:36,323 لكنها تفتقدهم كثيراً 865 01:03:37,164 --> 01:03:39,974 ويعانون كثيراً 866 01:03:42,044 --> 01:03:44,464 واسوأ شيئ حدث 867 01:03:46,384 --> 01:03:50,904 الرجل يحطم قلب الفتاة ويرحل للأبد 868 01:03:52,645 --> 01:03:55,455 ويترك طفلين خلفه 869 01:03:57,355 --> 01:04:00,775 إذا جدتي في هذه القصه 870 01:04:00,805 --> 01:04:03,275 ماذا تأملين أن يحدث للفتاة؟ 871 01:04:05,906 --> 01:04:09,626 في القصة هل هي حزينة ؟ 872 01:04:09,786 --> 01:04:13,476 تبحث عن العزاء طويلاً وتحاول كل شيئ لتكون سعيدة 873 01:04:13,496 --> 01:04:16,736 بالعلاجات والجلسات لأربع سنوات 874 01:04:16,756 --> 01:04:18,316 لكن تبقى حزيتة 875 01:04:18,346 --> 01:04:19,886 لا أحب هذه القصة 876 01:04:19,967 --> 01:04:22,497 جدتي ماذا تظنين الاباء 877 01:04:22,517 --> 01:04:24,797 سيفعلون إذا رأوها ثانيه ؟ 878 01:04:27,607 --> 01:04:31,977 جدتي تظاهري أنك بالقصه 879 01:04:32,127 --> 01:04:33,307 وهي رحلت 880 01:04:33,647 --> 01:04:36,167 ماذا تقولين لو رأيتها مجدداً ؟ 881 01:04:39,988 --> 01:04:41,978 سأقول لها ......ـ 882 01:04:45,378 --> 01:04:47,598 أسامحك أيتها الفتاة الصغيرة 883 01:05:07,190 --> 01:05:09,650 أسامح أيتها الفتاة الصغيرة 884 01:05:12,360 --> 01:05:14,120 هذا هو الجوهر 885 01:05:24,221 --> 01:05:25,661 ماذا تفعل ؟ 886 01:05:26,091 --> 01:05:28,451 هكذا يلعبون الأطفال 887 01:05:41,982 --> 01:05:44,502 أنت أمي يجب أن تكون بالمنزل 888 01:05:44,562 --> 01:05:45,642 هذا صوت رنينها بالخلف. 889 01:05:49,363 --> 01:05:50,873 هذا سيكون اخر يوم 890 01:05:59,293 --> 01:06:03,253 مرحبا يا أطفال هل رأيتم فيديوهاتي ؟ أعلم أني أبدو سخيفة 891 01:06:04,114 --> 01:06:05,534 الرحلة كانت رائعة 892 01:06:05,764 --> 01:06:07,734 لقد تشاجرت و "ميغيول"هذا الصباح 893 01:06:07,754 --> 01:06:11,024 لقد أراد قطعة نمن البانكيك لقد كسب وزناً قليلاً 894 01:06:11,044 --> 01:06:13,134 هل تصدقون هذا ؟ الأمور لاتنجح معي 895 01:06:13,734 --> 01:06:14,754 أني - نعم - 896 01:06:14,974 --> 01:06:16,334 أمي عليك أن تأخذينا الان حالاً 897 01:06:18,775 --> 01:06:20,025 ماذا - ماذا حدث - 898 01:06:20,045 --> 01:06:22,355 أمي أصعدي السيارة وتعالي الان 899 01:06:22,615 --> 01:06:25,225 هل تعلمين كم وقت الذهاب بالسيارة "ربيكا"ـ ؟ 900 01:06:25,245 --> 01:06:28,185 أمي ثقي بي هناك مشكلة مع جدي وحدتي 901 01:06:28,215 --> 01:06:30,595 أنا أقول لك عليك أن تأخذينا الليلة 902 01:06:30,685 --> 01:06:33,415 ربيكا" أنتي تخيفينني وقلبي في عنقي 903 01:06:34,316 --> 01:06:36,266 نحن بخير الان فقط تعالي 904 01:06:37,566 --> 01:06:39,046 أين هم الان ؟ 905 01:06:39,316 --> 01:06:42,016 أنهم بالخارج عند السقيفة ؟ 906 01:06:43,056 --> 01:06:44,486 لن يروك 907 01:06:56,797 --> 01:06:59,717 "ريبيكا" - إنهم يتصفون بغرابة ونحن نصورهم 908 01:07:00,247 --> 01:07:01,347 ربيكا 909 01:07:01,367 --> 01:07:04,837 أنا أقول لـ ربيكا هناك شيئاً خاطئ اليس كذلك 910 01:07:05,378 --> 01:07:06,518 ريبيكا 911 01:07:06,578 --> 01:07:09,388 وجدتي تسير ليلاُ بالسكين 912 01:07:09,838 --> 01:07:11,878 وجدي وضع السلاح في فمه ؟ 913 01:07:11,908 --> 01:07:12,578 "تايلور" 914 01:07:12,608 --> 01:07:13,608 يحاول اذية نفسه 915 01:07:14,648 --> 01:07:18,558 ربيكا وتايلور أطفالي أريد أن تسمعوني جيدا 916 01:07:19,629 --> 01:07:21,939 ريبيكا وتاسلور فقط استمعوا لي 917 01:07:23,209 --> 01:07:24,609 نحن نفعل 918 01:07:26,909 --> 01:07:28,789 أنهم ليسوا أجدادكم 919 01:07:32,180 --> 01:07:33,570 مالذي تتكلمين عنه أمي ؟ 920 01:07:37,270 --> 01:07:38,780 أين جدكم وجدتكم ؟ 921 01:07:41,560 --> 01:07:43,800 هل كنتم مع هؤلاء الناس طوال الوقت ؟ 922 01:07:53,611 --> 01:07:55,371 شرطة ماسونفيل 923 01:07:59,251 --> 01:08:00,561 هيا هيا 924 01:08:07,562 --> 01:08:09,152 ماذا تفعلون يا أطفال .؟ 925 01:08:09,262 --> 01:08:11,412 سوف نعود إليكم أعزائي 926 01:08:12,552 --> 01:08:14,782 هذه شرطة منظقة ماسونفيل 927 01:08:14,802 --> 01:08:18,292 الشرطي "جيري" خارجاً رجاء أترك رسالة 928 01:08:19,023 --> 01:08:22,633 إنه لايجيب .. تبا أنا غبية 929 01:08:23,023 --> 01:08:26,553 حسناً سوف أتصل به بالسيارة أعذك بذلك 930 01:08:26,873 --> 01:08:28,613 أخرجي وأخيك خارجاًٍ 931 01:08:28,633 --> 01:08:30,023 حاولو الوصول للجيران 932 01:08:30,043 --> 01:08:31,803 فقط اهدئ - أنا قادمة - 933 01:08:31,824 --> 01:08:33,314 نحن في المنزل 934 01:08:36,954 --> 01:08:40,224 لقد وجدت فكره رائعة للعب 935 01:08:40,254 --> 01:08:42,104 علينا لعب لوحة النرد 936 01:08:42,134 --> 01:08:43,954 لعبى النرد العائلية 937 01:08:44,284 --> 01:08:45,714 اخر ليلة معاً 938 01:08:46,415 --> 01:08:49,395 ربيكا سوف تساعدينني بالتنظيف حسنا ؟ 939 01:08:49,585 --> 01:08:51,535 تستطعين تصويري بالكاميرا 940 01:08:56,655 --> 01:08:58,425 حسناً 941 01:09:22,557 --> 01:09:25,677 ربما علينا الخروج وتصوير المنزل من الخارج 942 01:09:27,437 --> 01:09:29,337 حسناً هذا جيدا أختي 943 01:09:30,408 --> 01:09:32,588 هل بإمكانك تنظيف الفرن لي "ريبيكا"ـ؟ 944 01:09:48,929 --> 01:09:50,989 خذي طريقك للنهاية 945 01:09:51,359 --> 01:09:52,359 بيكا ؟ 946 01:09:52,849 --> 01:09:54,369 لقد فعلتها من قبل ؟ 947 01:09:54,609 --> 01:09:56,779 أريدها أن تساعدني بالداخل ؟ 948 01:09:58,319 --> 01:09:59,719 ستفعل هذا أولاً ؟ 949 01:10:00,380 --> 01:10:01,500 سأكون سريعة 950 01:10:06,450 --> 01:10:07,920 هذا سيأخذ لحظة ؟ 951 01:10:08,760 --> 01:10:11,200 جدتي .؟ جدتي ؟ 952 01:10:12,820 --> 01:10:15,080 كيف ستنظف هذا - جدتي أرجوك أفتحي الباب - 953 01:10:15,311 --> 01:10:16,311 لابأس 954 01:10:17,731 --> 01:10:19,981 أرجوك افتحي - ها هي - 955 01:10:23,141 --> 01:10:24,931 ماهذا القلق الكبير ! 956 01:10:30,862 --> 01:10:32,642 لنفعلها 957 01:10:33,922 --> 01:10:35,762 ليلة عائلية جميلة 958 01:10:49,063 --> 01:10:52,513 جدك منافس قوي جدا بالألعاب اللوحية 959 01:10:52,733 --> 01:10:54,013 أحذرك 960 01:10:55,053 --> 01:10:57,993 هل بإمكاننا نقل هذا - استعمل هذه الطاولة - 961 01:10:59,024 --> 01:11:02,004 أنا و "تيتو" سوف نقوم بعمل أخير خارجاً 962 01:11:02,044 --> 01:11:03,194 وسوف نعود 963 01:11:03,224 --> 01:11:04,344 نستطيع الجلوس هنا 964 01:11:04,364 --> 01:11:05,794 رتبوا الفريق 965 01:11:09,544 --> 01:11:12,114 اذهبي اذهبي أنا قادمة - 966 01:11:17,005 --> 01:11:18,345 ماهذا ؟ 967 01:11:19,555 --> 01:11:22,595 أخترنا الفرق الصغار ضد الكبار 968 01:11:36,956 --> 01:11:40,486 توقفي عن لمس النرد وهو يدور 969 01:11:40,506 --> 01:11:42,326 نحن نخسر اللعبة - لا كلا - 970 01:11:42,417 --> 01:11:44,647 نحن لانسجل نقاط 971 01:11:44,667 --> 01:11:46,467 أنا "الياتسي" السيد 972 01:11:46,487 --> 01:11:49,987 الجميع بالكافتيريا يسموني بـ "" سيد الياتسي"ـ 973 01:11:51,087 --> 01:11:52,487 أي كافتيريا ؟ 974 01:11:53,427 --> 01:11:55,537 أذا أردتي الفوز بالـ "ياتسي" أستمع لي ؟ 975 01:11:55,557 --> 01:11:58,447 أنت لست سيد "الياتسي"ـ هذا يتطلب عشر سنوات 976 01:12:03,818 --> 01:12:06,428 هل رأيتي إنه يستعمل إستراتيجية !ـ 977 01:12:06,448 --> 01:12:08,598 إستراتيجية "ميلتون برادلي"ـ 978 01:12:08,628 --> 01:12:09,628 لا أعرف ما أفعل ؟ 979 01:12:10,528 --> 01:12:12,528 هذه لعبة صنعت من قبل "راي هازبورن" جدي 980 01:12:13,439 --> 01:12:14,549 هذه كذبة 981 01:12:14,579 --> 01:12:16,699 اعتادت أن تكون لـ "ميلتون برادلي"ـ 982 01:12:17,009 --> 01:12:18,139 من يهتم "ربييكا"ـ 983 01:12:18,959 --> 01:12:20,239 أخيراً 984 01:12:20,709 --> 01:12:22,089 أنا أمرح كثيراً 985 01:12:27,930 --> 01:12:30,600 بطاريتي منخفضة سأعود حالاً 986 01:12:33,870 --> 01:12:35,020 استمر باللعب معهم 987 01:12:36,470 --> 01:12:37,670 فقط ألعب معهم 988 01:12:38,320 --> 01:12:39,450 سأعود حالاً 989 01:13:13,443 --> 01:13:14,443 "ريببيكا" 990 01:13:21,143 --> 01:13:22,463 "كايتي بيري" 991 01:13:26,574 --> 01:13:27,734 مالوقت الان جدتي ؟ 992 01:13:28,674 --> 01:13:30,064 أليس متأخراً ؟ 993 01:13:35,564 --> 01:13:37,454 يـاتسـي 994 01:13:37,474 --> 01:13:38,674 ريبيكا ؟ 995 01:13:42,945 --> 01:13:45,125 سوف أنزل للأسفل للقبو 996 01:13:48,995 --> 01:13:51,235 أعتقد أنهم يحتجزون جدي وجدتي هنا ؟ 997 01:13:59,836 --> 01:14:01,076 جدي ؟ 998 01:14:01,926 --> 01:14:04,846 جدتي ؟ هل أنتم هنا ؟ 999 01:14:15,607 --> 01:14:17,577 يبدو أنهم خرجوا الليلة للعمل 1000 01:14:27,028 --> 01:14:28,698 إنها التاسعة والنصف 1001 01:14:37,268 --> 01:14:39,888 يجب أن اخذ جدتك للغرفة انتظر هنا 1002 01:14:53,659 --> 01:14:54,659 جدتي ؟ 1003 01:14:55,800 --> 01:14:57,000 جدي ؟ 1004 01:15:14,881 --> 01:15:17,531 ملابس مستشفى دار المسنين 1005 01:15:23,681 --> 01:15:26,791 الأ يجب علينا نحن الثلاثة إنهاء اللعبة ؟ 1006 01:15:43,473 --> 01:15:46,213 إسمي "ريبيكا جيمسون" وإاذا وجدت هذا ؟ 1007 01:15:46,703 --> 01:15:48,253 إسمي "ميتشل"ـ 1008 01:15:49,993 --> 01:15:52,743 دائماُ تخبرنا بأنك رائعة 1009 01:15:52,743 --> 01:15:55,383 وسوف تزورينا ونصبح عائلة 1010 01:15:55,454 --> 01:15:57,444 لقد قاموا بعمل سيئ 1011 01:15:57,824 --> 01:16:02,384 كانوا يعلمون بأنها ستؤذيكم الحقائب بالبركة 1012 01:16:03,684 --> 01:16:06,044 إنها تستحق هذا الأسبوع كـ جدة 1013 01:16:07,044 --> 01:16:09,354 وجودكم هنا ساعدها كثيراً 1014 01:16:11,555 --> 01:16:12,955 تستطيعون مرافقتهم 1015 01:16:18,905 --> 01:16:19,975 النجدة ! 1016 01:16:22,605 --> 01:16:27,745 الطريقة الوحيده للخروج من هنا عن طريق البئر 1017 01:16:27,766 --> 01:16:28,766 توقف 1018 01:16:30,286 --> 01:16:32,156 أ لم يكن أفضل أسبوع 1019 01:16:33,066 --> 01:16:35,206 لقد وعدتها بذلك 1020 01:16:37,696 --> 01:16:40,306 لكن الأشياء البيضاء حقيقة 1021 01:16:41,307 --> 01:16:43,857 لقد رأيتها في الحقول تنتظرنا 1022 01:16:46,037 --> 01:16:47,777 كانت تضحك علينا 1023 01:16:54,778 --> 01:16:56,388 "تايلور" في جريمة 1024 01:16:56,418 --> 01:16:57,418 "ريبيكا" 1025 01:16:57,498 --> 01:16:59,448 اخرج من هنا "تايلور"اركض 1026 01:17:03,158 --> 01:17:04,158 "ريبيكا" 1027 01:17:08,879 --> 01:17:10,709 الجميع سيموت الليلة "ريبيكا"ـ 1028 01:17:10,899 --> 01:17:11,899 لا 1029 01:17:46,551 --> 01:17:50,591 أنت لديك تعويذة عليها 1030 01:18:39,245 --> 01:18:40,345 النجدة 1031 01:18:40,625 --> 01:18:41,935 النجدة 1032 01:19:02,066 --> 01:19:03,776 لم أحبك مطلقاً 1033 01:19:08,587 --> 01:19:09,817 "كلير" 1034 01:19:11,907 --> 01:19:13,737 سأخبرك بقصة ؟ 1035 01:19:54,720 --> 01:19:57,750 علي الذهاب الى القطار للحفله التنكرية 1036 01:19:57,970 --> 01:19:59,390 إنها حفلة شركة 1037 01:20:14,091 --> 01:20:15,791 هذا ليس الان 1038 01:20:17,721 --> 01:20:19,141 أعلم ذلك 1039 01:20:52,924 --> 01:20:55,154 لديك مشاكل مع الجراثيم أليس كذلك ؟ 1040 01:21:49,108 --> 01:21:50,108 لا 1041 01:21:54,938 --> 01:21:56,178 لا لا 1042 01:22:08,479 --> 01:22:11,909 لا لا لا 1043 01:22:16,659 --> 01:22:17,679 لا 1044 01:22:19,780 --> 01:22:23,100 أنت عمياء أنتي عمياء 1045 01:22:24,160 --> 01:22:28,100 أنا الفاضح أنا الكاشف 1046 01:22:28,120 --> 01:22:34,290 أنا أرى الشيئ 1047 01:22:34,321 --> 01:22:36,041 مشوة 1048 01:22:36,641 --> 01:22:38,111 من هذا العالم 1049 01:23:01,963 --> 01:23:03,993 سوف ننجوا جميعاً الليلة 1050 01:23:05,633 --> 01:23:09,193 سوف تذهب تعويذتك السحرية 1051 01:23:20,174 --> 01:23:21,174 "بيكا" 1052 01:23:24,664 --> 01:23:27,504 هل كنتي تراقبينني ؟ 1053 01:23:27,524 --> 01:23:29,954 اهرب "تايلور" اهرب 1054 01:23:33,605 --> 01:23:35,225 أنا الدفاع المساعد 1055 01:23:35,255 --> 01:23:38,165 انتبه لرأسك 1056 01:23:42,675 --> 01:23:43,955 ابقو منخفضين 1057 01:23:43,985 --> 01:23:46,755 أحسبوا الأحتمالات 1058 01:23:46,776 --> 01:23:47,776 "تايلور" 1059 01:23:55,966 --> 01:23:57,846 "تايلور" 1060 01:23:58,476 --> 01:23:59,706 لا 1061 01:23:59,736 --> 01:24:03,306 هل هنا ك مجنون اخر مختبئ ؟ 1062 01:24:03,597 --> 01:24:06,667 اخر اخرج 1063 01:24:42,529 --> 01:24:43,949 "{يبيكا" تعالي 1064 01:24:47,100 --> 01:24:48,440 يا أطفال 1065 01:24:53,240 --> 01:24:54,950 أمي - يا إلهي 1066 01:24:55,710 --> 01:24:58,440 أنا هنا أنا هنا 1067 01:25:04,431 --> 01:25:05,761 أنا هنا حقاً 1068 01:25:06,001 --> 01:25:07,701 الجميع هنا ؟ 1069 01:25:07,731 --> 01:25:09,051 أنا هنا حقاً 1070 01:25:11,481 --> 01:25:12,971 هيا أسرعي 1071 01:25:14,221 --> 01:25:18,031 للأسعاف من هنا 1072 01:25:47,974 --> 01:25:51,744 أمي بصراحة تعلمين أنه ليس عليك فعل هذا 1073 01:25:52,204 --> 01:25:53,924 أريد فعلها لأجلكم 1074 01:25:59,305 --> 01:26:00,885 لقد كنت أغني 1075 01:26:02,175 --> 01:26:04,635 أمي كانت تقول أنها لاتستمع 1076 01:26:04,655 --> 01:26:08,505 لكن أعلم أنها تختبئ وراء الساعه في الممر 1077 01:26:08,525 --> 01:26:10,485 بمنشغة المطبخ على فمها 1078 01:26:10,525 --> 01:26:11,545 لإخفاء ابتسامتها 1079 01:26:12,865 --> 01:26:15,495 كانت تقول لدي صوت افضل من "أوليفيان جون"ـ 1080 01:26:15,516 --> 01:26:18,906 لقد كانت إلفيس بالنسبه لها 1081 01:26:20,306 --> 01:26:22,016 أبي كان شخصاً رائعاً 1082 01:26:23,646 --> 01:26:25,986 كنا نتمشى معاً ولم نقل كلمة 1083 01:26:26,676 --> 01:26:29,126 كنت أستيقظ باكراً وأنا طفلة 1084 01:26:29,227 --> 01:26:30,947 أعمل على مشروع ما 1085 01:26:31,867 --> 01:26:35,127 ابي كان يعتقد أن العقل يفعل أشياء أمورا عظيمة 1086 01:26:37,817 --> 01:26:40,517 على اي حال كما قلت من قبل 1087 01:26:43,808 --> 01:26:45,978 يوم ذهبت كان سيئاً 1088 01:26:47,188 --> 01:26:49,108 والداي لعناني 1089 01:26:51,698 --> 01:26:55,738 ذهبت الى الباب للخروج وأمي وقفت أمامي 1090 01:26:56,768 --> 01:26:57,768 ضربت أمي 1091 01:26:59,959 --> 01:27:01,649 وضربني أبي 1092 01:27:02,539 --> 01:27:06,639 ووقفنا في صدمة ثم غادرت 1093 01:27:09,009 --> 01:27:11,679 حاولو الوصل لي بعد فترة 1094 01:27:11,869 --> 01:27:14,199 لكن رفضت المكالمات 1095 01:27:19,300 --> 01:27:21,210 أعلم أنك تبحثين لي عن المغفرة بيكا 1096 01:27:24,490 --> 01:27:25,960 لكن ليس عليك فعل ذلك 1097 01:27:28,901 --> 01:27:30,571 لقد كانت هناك لو أردتها 1098 01:27:59,823 --> 01:28:01,053 أرجوك 1099 01:28:02,083 --> 01:28:04,253 لاتتمسكي بالغضب "بيكا"ـ 1100 01:28:07,853 --> 01:28:08,993 هل تسمعينني ؟ 1101 01:28:38,195 --> 01:28:42,055 ? عيد مولد سعيد لك 1102 01:28:42,536 --> 01:28:44,386 انفخوا - حسنا حسنا - 1103 01:28:44,436 --> 01:28:50,466 (EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة PPP-171@HOTMAIL.COM TWITTER : @N_I_C_E3 1104 01:28:53,736 --> 01:28:57,006 أصر أخي على إضافة هذا الجزء 1105 01:29:05,637 --> 01:29:07,657 ? ربما عمري 13 وأعيش بالحي 1106 01:29:07,837 --> 01:29:10,807 ?وليس لدي عصابة ولا أحمل هاتف 1107 01:29:10,947 --> 01:29:13,977 ? لكن أنا شاب وأستطيع فعل ما أريد وأتحدث بالحقيقة 1108 01:29:15,068 --> 01:29:16,668 ?أختي صنعت فلماً 1109 01:29:16,708 --> 01:29:18,278 ? عن كبار سن يشعرون بالوحدة 1110 01:29:18,288 --> 01:29:19,948 ? لكن لم يتحول لجيد 1111 01:29:20,218 --> 01:29:22,988 ? لقد كسرت الشاشة وضربت شخص في وجهه 1112 01:29:23,028 --> 01:29:25,768 ? وأختنقت في الفرن ونظفته 1113 01:29:26,099 --> 01:29:27,829 ? لكنها تقف هادئه بمسحوق الوجه والشامبو 1114 01:29:27,909 --> 01:29:30,889 ? لذا إليك بعض النصائح لإذا أردت زيارة كبار السن 1115 01:29:31,199 --> 01:29:33,149 ? حفائظ البالغين تأتي بعدى أسماء 1116 01:29:33,869 --> 01:29:35,789 ? هناك "تينز"بينز" "ميد لاين" برفيل" 1117 01:29:35,809 --> 01:29:36,669 ? لكن كلها متشابهة 1118 01:29:36,699 --> 01:29:39,649 ? تجعلك تتقيأ وأبقها بالقمامه 1119 01:29:39,669 --> 01:29:43,089 ? وإليك الحقيقة عبثت مع قاتل مجنون تمام 1120 01:29:43,110 --> 01:29:44,520 ? ولم أحاول التهرب 1121 01:29:44,550 --> 01:29:47,610 ? أحاول التغلب على ألمي لأنني يوما ما سوف يشهرني ذلك 1122 01:29:47,720 --> 01:29:50,370 ? مثل شخص أصيب وتعرض لإعاقة 1123 01:29:50,390 --> 01:29:52,770 ? لقد حشرت حفاظه في وجهي لنصف ساعة 1124 01:29:52,980 --> 01:29:54,080 ? توقعت بأن هذا نتهى 1125 01:29:54,170 --> 01:29:55,640 ? وأنها نهايى الطريق وأتدلى على الأرض 1126 01:29:55,681 --> 01:29:58,051 ? ويدهشني بمجزه العشبي 1127 01:29:58,231 --> 01:30:00,491 ? لكن هذا ليس ماحدث إنهم ليسوا مجانين 1128 01:30:00,681 --> 01:30:03,301 ? لقد كنت هناك أتبول عند محل الأسلحة 1129 01:30:03,441 --> 01:30:05,481 ?أنا بخير الان ولن أكذب 1130 01:30:05,601 --> 01:30:07,981 ? ولكن ثلاثة اسابيع جعلتني مثل سلى القمامة 1131 01:30:08,091 --> 01:30:10,731 ? كان علي أستمال مساحيق على وجهي 1132 01:30:10,752 --> 01:30:13,762 ? وشيئا أخير ولا أقصد شيئا 1133 01:30:13,782 --> 01:30:17,212 ? لكن الحقيقة بأن البول ليس طعمه كالدجاج 1134 01:30:17,412 --> 01:30:20,502 ?شينيا توين" أيتها العاهرات" 1135 01:30:21,412 --> 01:30:53,502 (EHSSAS)N-I-C-E : ترجمة سماعية MoUsTaFa ZaKi : تعديل التوقيت ممتعة مشاهدة