1 00:01:22,282 --> 00:01:24,376 I'm sorry, Tyson, I'm lost. 2 00:01:24,484 --> 00:01:26,282 And how do I teach you something. 3 00:01:26,820 --> 00:01:28,914 I don't even understand myself? 4 00:01:33,860 --> 00:01:37,262 Well, maybe I can learn, and then you can learn from me. 5 00:01:44,504 --> 00:01:47,997 How about we take a break and have some lemonade? 6 00:01:48,108 --> 00:01:51,043 Yes, a break and some lemonade. 7 00:01:51,144 --> 00:01:53,579 - I'd like some lemonade. - Great. 8 00:02:25,245 --> 00:02:27,907 May I remind you, football players, 9 00:02:28,014 --> 00:02:30,881 that the State Championship is three months away, 10 00:02:31,184 --> 00:02:35,746 and you are not gonna win it by runnin' like a bunch of bench warmers! 11 00:02:36,422 --> 00:02:39,016 Now, line it up! We're goin' again! 12 00:02:40,193 --> 00:02:42,355 Hey, Mr. Kidman, 13 00:02:42,495 --> 00:02:44,930 whoever crosses that goal line last, 14 00:02:45,532 --> 00:02:47,557 is off the team! 15 00:02:48,067 --> 00:02:51,002 Now, you're their leader, you gonna lead 'em! 16 00:02:51,237 --> 00:02:54,867 Yes, sir, Coach, I got you. All right, let's go, folks. 17 00:03:28,875 --> 00:03:32,743 It's about trust, hard work, dedication. 18 00:03:32,845 --> 00:03:36,247 If we can incorporate those principles into our practices every day 19 00:03:37,483 --> 00:03:38,848 and out there on the field, 20 00:03:38,952 --> 00:03:42,217 I fully expect we'll be the last team standing at the end of this season. 21 00:03:42,322 --> 00:03:44,654 With a record seven undefeated seasons 22 00:03:44,791 --> 00:03:47,123 and five state championship titles in a row, 23 00:03:47,227 --> 00:03:48,319 Coach Bobby Hollerman 24 00:03:48,428 --> 00:03:51,989 is the winningest high school football coach in state history. 25 00:03:52,098 --> 00:03:55,432 In other sports-related news, it's official, Stand bridge City 26 00:03:55,535 --> 00:03:57,196 is getting a sanctioned marathon. 27 00:03:57,303 --> 00:03:59,863 Here's what our mayor had to say about the announcement. 28 00:03:59,973 --> 00:04:02,203 Mayor, why a marathon? 29 00:04:02,308 --> 00:04:05,710 There are those who surmise this is simply an election stunt 30 00:04:05,812 --> 00:04:07,678 at the taxpayers' expense. 31 00:04:07,780 --> 00:04:11,683 So, I ask you, is this pure, political spectacle, 32 00:04:11,784 --> 00:04:14,583 or a genuine sporting spectacular? 33 00:04:18,691 --> 00:04:21,820 Hosting an AIMS-sanctioned international invitational marathon 34 00:04:21,928 --> 00:04:24,920 will help put our great city on the map and make it even greater. 35 00:04:26,299 --> 00:04:29,325 Here we are, Atlanta. Movin' through our Thursday, 36 00:04:29,435 --> 00:04:32,166 nothing but sunshine in store for the forecast. 37 00:04:32,272 --> 00:04:34,172 We have a few clouds early this morning, 38 00:04:34,274 --> 00:04:36,333 however, those will burn off by the afternoon, 39 00:04:36,442 --> 00:04:40,242 and we are left with sunny skies and a high of 73 degrees. 40 00:04:40,346 --> 00:04:41,346 Friday through Sunday... 41 00:04:41,414 --> 00:04:42,609 Hey, Tyson. 42 00:04:42,749 --> 00:04:46,151 Warming trend, with highs, something up to 81 degrees, 43 00:04:46,252 --> 00:04:48,346 and then Monday, sunshine all day. 44 00:04:48,454 --> 00:04:50,616 - Tyson. - Yes, Mom? 45 00:04:50,890 --> 00:04:53,689 Your father's home. He said "hello" to you. 46 00:04:53,793 --> 00:04:54,817 Hello, Father. 47 00:04:56,195 --> 00:04:57,253 Hi, honey. 48 00:04:58,731 --> 00:05:00,324 Hi. 49 00:05:00,900 --> 00:05:02,834 Follow us on social media... 50 00:05:03,202 --> 00:05:04,465 How was practice? 51 00:05:06,906 --> 00:05:08,874 It was fine. 52 00:05:08,975 --> 00:05:12,639 Dinner will be ready by the time you finish your shower. 53 00:05:13,246 --> 00:05:14,270 Okay. 54 00:05:18,217 --> 00:05:19,275 Sweetie, 55 00:05:20,720 --> 00:05:23,212 dinner as soon as your father's done with his shower. 56 00:05:27,660 --> 00:05:29,924 - Tyson? - Yes, Mom. 57 00:05:30,029 --> 00:05:33,021 Dinner as soon as my father is done with his shower. 58 00:05:50,216 --> 00:05:53,743 Thank you for this food we are about to receive. Amen. 59 00:06:16,809 --> 00:06:19,335 Tyson, why don't you ask your father how his day was? 60 00:06:21,547 --> 00:06:23,140 Okay, Mom. 61 00:06:24,784 --> 00:06:27,276 How was your day today, Father? Was it fine? 62 00:06:27,387 --> 00:06:29,947 My day was fine, except for algebra. 63 00:06:32,091 --> 00:06:34,116 Do they have algebra at your school, Father? 64 00:06:34,227 --> 00:06:35,524 Yes, Tyson. 65 00:06:38,564 --> 00:06:40,828 Then maybe, I can start going to your school, 66 00:06:40,933 --> 00:06:42,833 if they have algebra. 67 00:06:48,441 --> 00:06:50,341 Your mother home schools you, Tyson. 68 00:06:52,311 --> 00:06:54,837 Yes, my mother home schools me, 69 00:06:55,114 --> 00:06:57,515 but she can't teach me what she doesn't understand. 70 00:06:57,617 --> 00:07:01,645 And she doesn't understand algebra. It confused her. 71 00:07:02,221 --> 00:07:06,715 So, I studied it on my own today, and one of my answers was incorrect. 72 00:07:07,193 --> 00:07:09,662 If I go to your school, I can learn algebra, 73 00:07:09,762 --> 00:07:11,127 and then teach my mother, 74 00:07:11,230 --> 00:07:13,892 and I could see you at your school, teaching football. 75 00:07:14,500 --> 00:07:17,697 Coaching. I coach football. 76 00:07:19,906 --> 00:07:22,637 Yes, that's right, you coach football. 77 00:07:23,109 --> 00:07:27,171 "Coach," a noun, an instructor or trainer in sport. 78 00:07:28,014 --> 00:07:31,609 "Coach," a verb, to teach or supervise someone. 79 00:07:31,984 --> 00:07:34,453 To act as a trainer as in sports. 80 00:07:34,554 --> 00:07:37,148 To coach an athlete or an athletic team. 81 00:07:38,458 --> 00:07:40,256 I could learn algebra at your school 82 00:07:40,359 --> 00:07:43,056 and I could see you at your school coaching football. 83 00:07:50,503 --> 00:07:51,937 Didn't it ever occur to you 84 00:07:52,038 --> 00:07:54,006 that maybe it has nothing to do with algebra? 85 00:07:54,474 --> 00:07:58,934 That maybe, just maybe, he wants to go to your school 86 00:07:59,045 --> 00:08:01,571 to be near you, to be part of your world? 87 00:08:03,816 --> 00:08:05,682 Tyson's in his own world. 88 00:08:07,954 --> 00:08:12,016 I think we can both agree that he's just not gonna fit. 89 00:08:12,124 --> 00:08:13,853 Fit in what? 90 00:08:13,960 --> 00:08:15,189 Your image? 91 00:08:17,630 --> 00:08:19,325 Tyson is not... 92 00:08:20,099 --> 00:08:22,431 Say it, Bobby. Normal? 93 00:08:25,771 --> 00:08:27,671 He's not ready. 94 00:08:28,708 --> 00:08:31,405 That is such a bad excuse. 95 00:08:32,478 --> 00:08:36,415 I can't believe you are that ashamed of him, Bobby. 96 00:08:38,251 --> 00:08:39,912 Look, these other kids... 97 00:08:40,019 --> 00:08:42,181 They're not yours! 98 00:08:42,288 --> 00:08:44,848 They are not yours! 99 00:08:49,195 --> 00:08:50,195 Okay. 100 00:08:51,497 --> 00:08:55,024 You don't think I'm afraid of what Tyson will face if he were to go? 101 00:08:56,068 --> 00:08:58,366 If the other kids will be nice to him? 102 00:08:58,471 --> 00:09:01,873 Coach Hollerman, you make them be nice to him. 103 00:09:01,974 --> 00:09:04,466 You make them be nice to your son! 104 00:09:23,596 --> 00:09:24,722 Ellie? 105 00:09:30,202 --> 00:09:31,397 You okay? 106 00:09:37,476 --> 00:09:38,534 Eloise? 107 00:09:42,615 --> 00:09:45,516 Dinner must not have agreed with my stomach, that's all. 108 00:10:17,083 --> 00:10:19,017 You have a great day, Tyson. 109 00:10:19,752 --> 00:10:23,245 You have a great day, too, Mom, not homeschooling me. 110 00:10:24,290 --> 00:10:25,951 Come on, let's go! 111 00:10:27,960 --> 00:10:31,089 - Okay, bye. - Goodbye. 112 00:10:34,000 --> 00:10:35,525 Bye again, Mom. 113 00:10:51,217 --> 00:10:52,275 Seat belt. 114 00:10:52,518 --> 00:10:54,543 Buckle up for safety. 115 00:11:38,664 --> 00:11:40,325 Take this. 116 00:11:40,433 --> 00:11:44,336 My number's programmed in there, in case you run into any problems. 117 00:11:44,437 --> 00:11:46,667 Did you program Mom's number in it, too? 118 00:11:46,772 --> 00:11:49,503 Yes, your mother's number is programmed in there. 119 00:11:51,277 --> 00:11:53,837 I will try not to run into any problems. 120 00:11:56,682 --> 00:11:58,207 Okay, you ready? 121 00:12:03,189 --> 00:12:05,157 Okay, the liver. 122 00:12:11,063 --> 00:12:14,328 Hello, my name is Tyson Hollerman. 123 00:12:14,433 --> 00:12:17,266 I am 15 years old, and until today, 124 00:12:17,369 --> 00:12:19,531 I have been homeschooled by my mom. 125 00:12:19,638 --> 00:12:20,901 Tard alert. 126 00:12:21,006 --> 00:12:23,134 Forrest Chump in the house! 127 00:12:23,242 --> 00:12:25,643 All right, all right, calm down, all right. 128 00:12:25,745 --> 00:12:27,440 One more crack like that, Bradley Burton, 129 00:12:27,546 --> 00:12:29,605 you're gonna find yourself out in the hall. 130 00:12:29,715 --> 00:12:32,116 Good morning, Tyson. We've been expecting you. 131 00:12:32,218 --> 00:12:33,708 Please, take the open seat. 132 00:12:34,520 --> 00:12:37,421 Thank you. I will take the open seat. 133 00:12:39,625 --> 00:12:40,717 Guys. 134 00:12:44,730 --> 00:12:45,788 Hey, hey! 135 00:12:46,132 --> 00:12:48,294 Focus, guys, focus. 136 00:12:48,400 --> 00:12:49,424 The liver. 137 00:12:58,778 --> 00:13:01,873 You are definitely pregnant. 138 00:13:02,681 --> 00:13:04,445 Seven weeks, give or take. 139 00:13:08,521 --> 00:13:09,521 Hmm. 140 00:13:11,724 --> 00:13:15,558 And is this baby more than likely to be like my first? 141 00:13:16,495 --> 00:13:20,056 The likelihood of this child having the same genetic disorder 142 00:13:20,166 --> 00:13:22,294 as your first is increased, 143 00:13:22,401 --> 00:13:25,268 but I would hesitate to characterize the chances 144 00:13:25,371 --> 00:13:27,430 as more than likely. 145 00:13:28,741 --> 00:13:29,741 So, pick a number. 146 00:13:29,809 --> 00:13:34,076 I mean, are we talkin' 60/40, 50/50? 147 00:13:34,280 --> 00:13:36,510 'Cause I'm gonna be 42 next month. 148 00:13:36,615 --> 00:13:40,142 And, I mean, no matter what the odds are, 149 00:13:40,252 --> 00:13:43,017 this baby I'm carryin' is gonna be startin' out 150 00:13:43,122 --> 00:13:45,284 with two big strikes against it. 151 00:13:46,091 --> 00:13:48,788 Things have a way of working out for the best. 152 00:13:51,297 --> 00:13:52,492 There's still time. 153 00:13:53,732 --> 00:13:56,326 Yeah, too much, and then not enough. 154 00:14:02,808 --> 00:14:04,173 All right, 155 00:14:04,443 --> 00:14:06,104 this is the stomach. 156 00:14:06,579 --> 00:14:07,579 All right? 157 00:14:08,013 --> 00:14:10,812 And behind it, is this organ. 158 00:14:10,916 --> 00:14:14,318 Who can tell me what this organ is? 159 00:14:17,756 --> 00:14:18,756 Bradley. 160 00:14:20,559 --> 00:14:21,651 A penis? 161 00:14:23,796 --> 00:14:26,822 Now, Mr. Burton, you know very well, that is not a penis. 162 00:14:29,435 --> 00:14:30,527 A vagina? 163 00:14:31,904 --> 00:14:32,962 All right, that's enough. 164 00:14:33,072 --> 00:14:34,631 You just started out your freshman year 165 00:14:34,740 --> 00:14:36,970 with an F in anatomy, Mr. Burton. 166 00:14:37,076 --> 00:14:40,239 Now, anyone else care to venture a guess? 167 00:14:43,816 --> 00:14:45,147 Mr. Hollerman. 168 00:14:45,684 --> 00:14:46,684 Pancreas. 169 00:14:46,752 --> 00:14:49,119 Pancreas. Very good, Mr. Hollerman. 170 00:14:49,889 --> 00:14:50,981 Pancreas. 171 00:14:51,891 --> 00:14:54,724 A gland organ in the endocrine and digestive system. 172 00:14:56,028 --> 00:14:59,396 It is both an endocrine gland producing several important hormones, 173 00:14:59,498 --> 00:15:02,365 including Insulin, glucagon, and somatostatin, 174 00:15:02,902 --> 00:15:05,496 and a digestive organ, secreting pancreatic juice 175 00:15:05,604 --> 00:15:07,038 that contains digestive enzymes 176 00:15:07,139 --> 00:15:09,403 that act to facilitate the absorption of nutrients 177 00:15:09,541 --> 00:15:11,839 and assist in the breaking down of carbohydrates, 178 00:15:11,944 --> 00:15:13,935 proteins, and lipids in the chyme. 179 00:15:17,583 --> 00:15:18,583 Thank you, Mr. Hollerman. 180 00:15:19,151 --> 00:15:20,346 That was a very, uh, 181 00:15:21,220 --> 00:15:23,951 detailed explanation. 182 00:15:24,056 --> 00:15:27,822 Now, can anyone tell me what this is? 183 00:15:31,730 --> 00:15:32,730 Come on. 184 00:15:44,276 --> 00:15:45,573 Here's the staff. 185 00:15:45,678 --> 00:15:48,010 Hollerman goes back, lookin' for a man down field. 186 00:15:48,147 --> 00:15:50,411 He's got time, but here comes that little White Dodger. 187 00:15:50,516 --> 00:15:52,143 And he's got him! 188 00:15:52,251 --> 00:15:55,448 He's got him! He goes down with a boom! 189 00:16:04,563 --> 00:16:05,563 Hi, Ellie. 190 00:16:05,998 --> 00:16:09,298 Hi. How's Tyson? Have you checked on him? 191 00:16:09,635 --> 00:16:12,627 I did check on him and he seemed fine. 192 00:16:13,172 --> 00:16:15,038 Well, go check on him again. 193 00:16:17,176 --> 00:16:19,144 Every 30 minutes, really. 194 00:16:21,714 --> 00:16:23,876 So, her old man says she can't see me anymore, 195 00:16:23,983 --> 00:16:26,680 until I straighten up and act more my age. 196 00:16:26,785 --> 00:16:29,447 I mean, seriously? I'm frickin' 15! 197 00:16:29,888 --> 00:16:31,151 So, did you dump her? 198 00:16:31,790 --> 00:16:33,781 Like a load of dirt. 199 00:16:40,499 --> 00:16:41,660 Hey, check it out. 200 00:16:43,402 --> 00:16:45,666 Weird Boy Wonder rockin' the spot. 201 00:16:47,072 --> 00:16:50,508 Better chill on crackin' on him. He's Coach's kid. 202 00:16:50,976 --> 00:16:53,445 Whatever! I don't play football. 203 00:16:54,713 --> 00:16:55,805 Hey, yo, Tyson! 204 00:16:56,715 --> 00:16:57,715 Over here! 205 00:16:58,083 --> 00:16:59,107 Come sit with us! 206 00:17:15,567 --> 00:17:17,661 Don't be rude to our guest, Jonesy. 207 00:17:17,903 --> 00:17:19,962 Get your big butt up and give him your seat. 208 00:17:24,009 --> 00:17:26,376 There you go, Tyson. Cop a squat. 209 00:17:28,147 --> 00:17:29,308 Sit down. 210 00:17:29,782 --> 00:17:32,308 Okay. Thank you. 211 00:17:49,601 --> 00:17:51,000 You guys! 212 00:17:55,107 --> 00:17:56,506 You are such a jerk! 213 00:18:00,345 --> 00:18:01,345 You okay? 214 00:18:06,118 --> 00:18:07,745 You can come sit with us. 215 00:18:10,022 --> 00:18:11,353 Thank you for the fun. 216 00:18:19,832 --> 00:18:23,632 Dude, you shouldn't have done that. 217 00:18:23,735 --> 00:18:24,930 Why not? 218 00:18:25,037 --> 00:18:27,699 The retard had no problem showing me up in anatomy class 219 00:18:27,806 --> 00:18:30,275 with his seven billion Einstein IQ. 220 00:18:34,746 --> 00:18:37,215 And I'm gonna put Mark um at center. 221 00:18:37,516 --> 00:18:41,316 Mark um? The big kid who decorated the end zone with his lunch? 222 00:18:41,954 --> 00:18:44,753 Just because a boy needs a little extra attention, 223 00:18:44,857 --> 00:18:46,723 doesn't mean he can't be a winner, right? 224 00:18:46,825 --> 00:18:48,657 All right, your team. 225 00:18:49,728 --> 00:18:50,957 Hello, Father. 226 00:18:51,897 --> 00:18:52,921 Hi, Tyson. 227 00:18:55,267 --> 00:18:58,498 I've completed my first day at your school, 228 00:18:58,604 --> 00:18:59,935 but I didn't learn algebra today, 229 00:19:00,038 --> 00:19:03,474 because algebra class is on Thursdays, after History. 230 00:19:06,845 --> 00:19:08,370 Hey, Tyson, how are you, buddy? 231 00:19:09,748 --> 00:19:12,080 I'm fine, Assistant Coach Sweeney. 232 00:19:12,184 --> 00:19:14,585 How are you? Are you fine, too? 233 00:19:14,920 --> 00:19:16,684 Yeah, I'm fine, too. 234 00:19:19,424 --> 00:19:20,585 Tyson, come in. 235 00:19:23,595 --> 00:19:25,723 What happened to your shirt? 236 00:19:27,166 --> 00:19:28,827 Shannon says I was punked. 237 00:19:29,868 --> 00:19:31,802 I don't really understand what that means, 238 00:19:31,904 --> 00:19:33,963 but Shannon is very nice. 239 00:19:36,742 --> 00:19:40,303 Not as nice as Mom, but basically, very nice. 240 00:19:44,316 --> 00:19:46,580 Did you acquire all of these awards and accolades 241 00:19:46,685 --> 00:19:48,175 from all your victories? 242 00:19:48,720 --> 00:19:51,712 The teams that I coached did. 243 00:19:51,823 --> 00:19:54,815 Who punked you and who is this Shannon? 244 00:19:58,297 --> 00:19:59,355 Tyson. 245 00:19:59,464 --> 00:20:00,556 Yes, Father? 246 00:20:00,666 --> 00:20:02,259 I asked you 247 00:20:02,367 --> 00:20:05,428 what happened to your shirt and who Shannon was. 248 00:20:07,472 --> 00:20:08,496 Answer me. 249 00:20:09,441 --> 00:20:11,910 Bradley and his friend punked me. 250 00:20:12,010 --> 00:20:14,741 Shannon is very nice and pretty girl 251 00:20:14,913 --> 00:20:17,439 who thinks Bradley is a total jerk. 252 00:20:17,549 --> 00:20:21,281 But I think Bradley is just silly and immature. 253 00:20:21,386 --> 00:20:24,720 He thinks a pancreas is a reproductive organ. 254 00:20:27,859 --> 00:20:28,859 Gentlemen, 255 00:20:29,728 --> 00:20:31,560 contact means hitting. 256 00:20:32,664 --> 00:20:35,190 It means hitting hard. 257 00:20:35,534 --> 00:20:36,534 If you wanna win, 258 00:20:36,702 --> 00:20:39,501 you have to hit your opponent twice as hard! 259 00:20:40,939 --> 00:20:43,533 Now, our march to an undefeated season 260 00:20:43,642 --> 00:20:47,636 and a state championship title begins today. 261 00:20:48,513 --> 00:20:49,605 So, let's get after it. 262 00:20:49,715 --> 00:20:51,012 You heard what he said! 263 00:20:51,116 --> 00:20:53,050 Let's line up and spread out! 264 00:20:54,419 --> 00:20:55,580 Let's go! 265 00:21:02,761 --> 00:21:05,958 Perhaps, I can become a gentleman on your football team, Father. 266 00:21:06,965 --> 00:21:09,593 In order to help you win the state championship title? 267 00:21:10,769 --> 00:21:12,430 Well, I'll tell you what. 268 00:21:13,105 --> 00:21:16,735 All that stuff over there could use good straightening up. 269 00:21:20,879 --> 00:21:22,574 Okay, Father. 270 00:21:22,681 --> 00:21:25,343 I will help you and your team by giving all that stuff over there 271 00:21:25,450 --> 00:21:26,918 a really good straightening up. 272 00:21:27,319 --> 00:21:28,319 Thank you. 273 00:21:30,689 --> 00:21:32,589 You're welcome, Father. 274 00:21:32,791 --> 00:21:35,158 All right, we play like we practice! 275 00:21:36,161 --> 00:21:37,959 We play like we practice! 276 00:21:38,363 --> 00:21:41,333 Let's go, let's go! Let's see some speed off the line! 277 00:21:41,433 --> 00:21:42,433 Go! 278 00:21:43,702 --> 00:21:44,702 Faster! 279 00:21:46,705 --> 00:21:47,705 Let's go! 280 00:21:48,740 --> 00:21:51,209 Come on, watch the ball on the right side! 281 00:21:51,310 --> 00:21:54,610 Speed! Let's go, let's do it again! Execute. 282 00:21:58,984 --> 00:22:01,817 Let's go, let's go. Hey, man! Call it when you see it! 283 00:22:07,793 --> 00:22:09,261 Find a hole! 284 00:22:12,364 --> 00:22:14,594 Come back. Get on the line. Do it again! 285 00:22:21,273 --> 00:22:24,140 What is happening here? What is happening here? 286 00:22:24,242 --> 00:22:26,404 Get back on the line, and let's do it again! 287 00:22:26,511 --> 00:22:28,570 We're gonna do it till we get it right! 288 00:22:29,281 --> 00:22:31,579 My grandma plays better than you guys, let's do this. 289 00:22:31,850 --> 00:22:34,080 Let's go again, what are we doing? 290 00:23:15,927 --> 00:23:16,927 What's your name? 291 00:23:18,730 --> 00:23:20,391 My... My name is Tyson. 292 00:23:20,499 --> 00:23:21,864 Stand up straight, Tyson. 293 00:23:22,834 --> 00:23:23,834 Good. 294 00:23:23,969 --> 00:23:26,028 Now, put your hands behind your head 295 00:23:26,138 --> 00:23:28,766 and breathe in a smooth rhythm like this. 296 00:23:36,515 --> 00:23:37,914 I am Aklilu. 297 00:23:40,952 --> 00:23:43,011 Perhaps, we can run together again sometime. 298 00:23:44,055 --> 00:23:45,055 Yes. 299 00:23:45,257 --> 00:23:47,692 Perhaps, we can run together again sometime. 300 00:23:48,326 --> 00:23:49,816 Goodbye, my young friend. 301 00:23:50,328 --> 00:23:51,386 Goodbye, Aklilu! 302 00:23:54,800 --> 00:23:56,359 Who was that? 303 00:23:56,468 --> 00:23:59,233 Aklilu. And I'm his young friend. 304 00:24:01,773 --> 00:24:03,935 I'd like to hear more about your first day at school, 305 00:24:04,042 --> 00:24:06,204 besides the food stains and football. 306 00:24:07,679 --> 00:24:09,078 Well, some of the boys in my grade 307 00:24:09,181 --> 00:24:11,582 are going to drive their own cars to school next year. 308 00:24:13,018 --> 00:24:14,110 I have a question. 309 00:24:14,553 --> 00:24:16,578 Can I drive my own car to school next year, too? 310 00:24:19,791 --> 00:24:23,785 Having your own car, Tyson, is a... It's big responsibility. 311 00:24:26,031 --> 00:24:28,432 Well, perhaps, I can drive your car, Father, 312 00:24:28,533 --> 00:24:31,059 until I am responsible enough to have my own car. 313 00:24:31,570 --> 00:24:33,197 Shannon says your car is lit. 314 00:24:33,672 --> 00:24:34,672 Who's Shannon? 315 00:24:35,841 --> 00:24:39,072 Shannon is a girl and she was nice to me. 316 00:24:39,177 --> 00:24:42,670 Not as nice as you are to me, Mom, but she was basically very nice to me. 317 00:24:43,281 --> 00:24:45,477 I'm glad you made a friend, sweetheart. 318 00:24:47,352 --> 00:24:50,322 Because Shannon was nice to me, does that mean she is my friend, 319 00:24:50,989 --> 00:24:52,582 or because she's a girl and nice to me, 320 00:24:52,691 --> 00:24:54,591 does that mean she's my girlfriend? 321 00:24:54,860 --> 00:24:57,727 And if she is my girlfriend, then does that mean I have to kiss her, 322 00:24:57,896 --> 00:24:59,523 like you used to kiss my mother, Father? 323 00:25:05,270 --> 00:25:06,829 Eat your food, Tyson. 324 00:25:08,106 --> 00:25:10,268 I am eating my food, Father. 325 00:25:10,375 --> 00:25:12,537 But is Shannon my girlfriend or just my friend? 326 00:25:15,947 --> 00:25:17,574 That's what I'd like to know. 327 00:25:23,722 --> 00:25:26,589 I'll ask Shannon if she is my friend or just my girlfriend, 328 00:25:26,691 --> 00:25:28,523 if she is nice to me again. 329 00:25:35,901 --> 00:25:38,199 Oh, please, tell me that's not Shannon. 330 00:25:40,005 --> 00:25:42,667 - No, that is not Shannon. - Thank God. 331 00:25:43,942 --> 00:25:45,774 That girl is sexy. 332 00:25:45,877 --> 00:25:47,470 Shannon is more like you, Mom. 333 00:25:48,880 --> 00:25:49,904 Oh. 334 00:25:51,316 --> 00:25:52,511 Well, goodbye, Mom. 335 00:25:53,952 --> 00:25:56,444 Tyson, your father will be in his office 336 00:25:56,621 --> 00:25:58,385 if you have a problems with those boys again 337 00:25:58,490 --> 00:26:00,458 or if you need help with anything, okay? 338 00:26:01,593 --> 00:26:04,062 I will try not have a problem with those boys again, 339 00:26:04,262 --> 00:26:06,731 and I will try not to need my father's help with anything. 340 00:26:07,899 --> 00:26:08,899 Tyson, 341 00:26:10,235 --> 00:26:11,634 have a good day, okay? 342 00:26:13,104 --> 00:26:15,163 I will have a good day, Mom. 343 00:26:20,378 --> 00:26:23,279 Therefore, doctors must rely on patient history 344 00:26:23,381 --> 00:26:27,978 and a clinical exam to diagnose mild traumatic brain injury. 345 00:26:31,256 --> 00:26:34,749 Know the signals. My head's not only in the game and inside my helmet, 346 00:26:36,795 --> 00:26:38,524 it's in your hands. 347 00:26:46,271 --> 00:26:48,797 - Yeah, Hollerman. - Saw you on television. 348 00:26:50,809 --> 00:26:52,038 Oh, yeah? 349 00:26:52,177 --> 00:26:53,177 Mmm. 350 00:26:53,411 --> 00:26:56,312 Considering the first kick-off of the season ain't even happened yet, 351 00:26:56,414 --> 00:26:58,439 sounds like some pretty big talk. 352 00:26:59,217 --> 00:27:01,185 Well, it must've been the camera. 353 00:27:01,286 --> 00:27:05,587 You know, they say that it makes things bigger than they really are. 354 00:27:05,824 --> 00:27:08,486 Speaking of bigger, got me a new running back. 355 00:27:09,160 --> 00:27:11,390 Jerome Walker, up from Katy. 356 00:27:11,496 --> 00:27:14,363 "Junior, 5'11", 210. 357 00:27:15,033 --> 00:27:16,592 Son-of-a-gun cuts like a quarter horse, 358 00:27:16,701 --> 00:27:18,362 hits like a daggone freight train. 359 00:27:18,570 --> 00:27:19,570 Is that so? 360 00:27:20,005 --> 00:27:23,236 That's right. With Walker in my backfield, 361 00:27:23,341 --> 00:27:26,311 we're for sure gonna give you and your boys a run for your money, 362 00:27:26,444 --> 00:27:29,106 to see who represents our conference at state this season. 363 00:27:30,115 --> 00:27:31,810 So, is it gonna be you and this Walker kid, 364 00:27:31,916 --> 00:27:34,351 or you get to play the rest of your squad? 365 00:27:35,654 --> 00:27:38,954 You'll see what I got in store for you at the season opener, Hollerman. 366 00:27:39,491 --> 00:27:42,927 Well, I look forward to it, Ben. You have yourself a nice day. 367 00:27:43,028 --> 00:27:44,154 You, too, Bobby. 368 00:28:15,894 --> 00:28:17,225 Oh, my God! 369 00:28:18,163 --> 00:28:19,163 Oh, my God! 370 00:28:22,067 --> 00:28:24,968 From what I see, what you're experiencing 371 00:28:25,070 --> 00:28:27,698 isn't a miscarriage, but what is referred to as 372 00:28:27,872 --> 00:28:30,671 a "threatened miscarriage." It happens. 373 00:28:31,376 --> 00:28:33,936 The good news is that your cervix is still closed 374 00:28:34,045 --> 00:28:36,241 and the fetus is still viable. 375 00:28:36,548 --> 00:28:38,141 Okay, so, now what? 376 00:28:39,150 --> 00:28:43,178 Until we get past this first trimester, plenty of bed rest, 377 00:28:43,288 --> 00:28:46,849 plenty of water, stay off your feet as much as possible, 378 00:28:46,958 --> 00:28:50,360 and no strenuous physical activity. 379 00:28:50,528 --> 00:28:51,552 Anything else? 380 00:28:53,331 --> 00:28:56,631 Avoid picking up anything over ten pounds, 381 00:28:56,735 --> 00:29:00,171 keep your feet elevated as much as possible. 382 00:29:02,040 --> 00:29:04,372 But other than that, you just let nature take its course. 383 00:29:10,315 --> 00:29:13,012 - Why wouldn't you say anything? - Say what? 384 00:29:14,219 --> 00:29:15,219 It's our decision. 385 00:29:15,987 --> 00:29:18,957 No, you made your decision the day that Tyson was diagnosed. 386 00:29:20,358 --> 00:29:22,053 I'm not gonna debate this in a parking lot. 387 00:29:22,160 --> 00:29:23,252 I'm gonna follow you home. 388 00:29:23,394 --> 00:29:26,364 Just go back to school, Bobby. I'm fine. 389 00:29:29,334 --> 00:29:31,098 Ellie, we need to talk about this! 390 00:29:32,771 --> 00:29:34,569 No, we don't! 391 00:29:35,807 --> 00:29:39,175 I'd appreciate it if you did not make me out to be a liar. 392 00:29:39,277 --> 00:29:42,713 Okay? So, please. Just go. Tyson just might need you. 393 00:29:58,163 --> 00:29:59,892 Repeat after me. 394 00:29:59,998 --> 00:30:01,989 I was homeschooled until yesterday. 395 00:30:03,067 --> 00:30:07,197 My mother didn't teach me Spanish, because she doesn't speak Spanish. 396 00:30:07,305 --> 00:30:09,672 I came to regular school to learn algebra, 397 00:30:09,841 --> 00:30:12,776 but algebra class is on Thursday, after History. 398 00:30:19,384 --> 00:30:22,649 Being able to speak a second language is a good thing. 399 00:30:24,355 --> 00:30:27,950 And Spanish is the second most widely spoken language in the world. 400 00:30:28,393 --> 00:30:30,225 But Chinese is the first. 401 00:30:31,462 --> 00:30:33,089 Can you teach Chinese? 402 00:30:36,534 --> 00:30:39,299 No. I can't teach Chinese. 403 00:30:45,376 --> 00:30:46,707 Let's go with you, Shannon. 404 00:31:43,968 --> 00:31:46,562 It was Bradley who was looking under your skirt. 405 00:31:46,771 --> 00:31:49,900 He had a mirror hidden under his foot, which he slid between your feet. 406 00:32:08,860 --> 00:32:12,421 Ms. Fernandez! Oh, my gosh! 407 00:32:13,464 --> 00:32:14,727 Ms. Fernandez? 408 00:32:15,934 --> 00:32:17,766 I need to speak to you about your son. 409 00:32:20,738 --> 00:32:21,738 Okay. 410 00:32:30,748 --> 00:32:34,275 Husky feet run in my family. 411 00:32:34,385 --> 00:32:37,844 I figure I shouldn't let that stop me from taking on the challenge. 412 00:32:38,923 --> 00:32:42,655 Imagine me running a marathon. 413 00:32:43,061 --> 00:32:46,087 A challenge is nothing more than an opportunity to believe. 414 00:32:48,099 --> 00:32:49,726 I like that. 415 00:32:50,368 --> 00:32:53,668 And I like these. I'll take 'em. 416 00:32:57,408 --> 00:32:58,876 You trying to get yourself killed? 417 00:32:59,811 --> 00:33:02,007 What in the world? 418 00:33:07,051 --> 00:33:08,541 Get out of the street! 419 00:33:10,221 --> 00:33:11,484 Hey, give the kid a break! 420 00:33:19,964 --> 00:33:22,296 - Hello, again, my friend. - Hello, Aklilu. 421 00:33:22,533 --> 00:33:23,533 Take my hand. 422 00:33:25,703 --> 00:33:26,703 Why were you running? 423 00:33:26,771 --> 00:33:27,863 I was running to get away. 424 00:33:28,239 --> 00:33:29,707 Away from whom or what? 425 00:33:30,308 --> 00:33:31,400 From Spanish class. 426 00:33:32,677 --> 00:33:34,771 I often ran away from English class. 427 00:33:34,879 --> 00:33:37,007 That is why my English is the way it is. 428 00:33:37,115 --> 00:33:39,277 Have that conversation on the sidewalk! 429 00:33:39,384 --> 00:33:42,376 Please, come inside my store for some water and some rest. 430 00:33:44,022 --> 00:33:45,820 I like the way you say things. 431 00:33:53,798 --> 00:33:56,961 Count your lucky stars you didn't get yourself killed, 432 00:33:57,068 --> 00:33:58,627 running through the streets like that! 433 00:34:01,005 --> 00:34:02,097 The water is there. 434 00:34:06,477 --> 00:34:07,774 I apologize for the wait. 435 00:34:07,879 --> 00:34:10,905 Please, step over to the counter, and I'll ring up your purchase. 436 00:34:11,015 --> 00:34:12,744 All right. 437 00:34:26,464 --> 00:34:27,625 Thank you so much! 438 00:34:41,479 --> 00:34:43,948 Were you the best runner in the world? 439 00:34:44,782 --> 00:34:47,979 There were certain days when I ran well enough 440 00:34:48,086 --> 00:34:50,350 to finish ahead of some of the best runners in the world. 441 00:34:55,326 --> 00:34:57,590 Can you teach me to run 442 00:34:57,695 --> 00:35:00,790 and finish ahead of some of the best runners in the world 443 00:35:00,898 --> 00:35:02,127 on a certain day? 444 00:35:03,201 --> 00:35:05,727 I can help you to know how to run. 445 00:35:05,837 --> 00:35:08,499 But it is up to you where and how you finish. 446 00:35:11,175 --> 00:35:12,175 Up to me. 447 00:35:14,045 --> 00:35:15,774 Tyson Hollerman, 448 00:35:15,880 --> 00:35:17,609 running in his very first marathon, 449 00:35:18,082 --> 00:35:20,949 is at this very moment running some of the fastest 450 00:35:21,052 --> 00:35:24,750 per-minute-mile times ever recorded in modern marathon history. 451 00:35:25,623 --> 00:35:28,058 Tyson is pushing some of the best professional 452 00:35:28,159 --> 00:35:30,787 marathon runners in the world to their breaking point. 453 00:35:33,965 --> 00:35:36,457 I think we should call your father and get you home. 454 00:35:37,568 --> 00:35:40,265 I think we should call my mother and get me home. 455 00:35:40,371 --> 00:35:42,806 My father put her number in my cell phone, too. 456 00:35:53,084 --> 00:35:54,142 Tyson? 457 00:35:56,320 --> 00:35:58,015 Tyson, honey? 458 00:35:58,122 --> 00:35:59,886 - Hello, Mom. - What are you doin' here? 459 00:35:59,991 --> 00:36:02,426 I am earning my new pair of athletic footwear 460 00:36:02,527 --> 00:36:04,552 by helping Aklilu organize his display, 461 00:36:04,662 --> 00:36:06,687 to make it more atheistically-pleasing. 462 00:36:07,732 --> 00:36:09,700 Hello, Mrs. Hollerman. I'm Aklilu. 463 00:36:09,800 --> 00:36:13,236 Hi, nice to me you, Mr. Aklilu? 464 00:36:13,337 --> 00:36:16,170 - "Aklilu." - Mr. Aklilu. 465 00:36:16,374 --> 00:36:18,035 - Just Aklilu. - Okay. 466 00:36:19,977 --> 00:36:22,605 I'm so sorry for any trouble my son may have caused you. 467 00:36:22,780 --> 00:36:24,407 Your son is no trouble at all. 468 00:36:24,515 --> 00:36:28,748 As a matter of fact, he's a very fine boy and a good worker. 469 00:36:28,853 --> 00:36:32,084 The shoes have never been displayed in such a neat and organized manner 470 00:36:32,190 --> 00:36:34,249 since the day I opened the store. 471 00:36:34,358 --> 00:36:36,793 He does have a way of putting things together. 472 00:36:36,894 --> 00:36:38,384 Indeed, he does. 473 00:36:38,529 --> 00:36:40,930 We better be going, but please, let me pay you for his shoes. 474 00:36:41,032 --> 00:36:42,431 That's not necessary. 475 00:36:43,000 --> 00:36:45,935 - Are you sure? - I am sure, Ms. Hollerman. 476 00:36:46,237 --> 00:36:47,500 Well, thank you, if you insist. 477 00:36:47,605 --> 00:36:48,697 I do. 478 00:36:48,806 --> 00:36:50,797 All right, we better get goin'. 479 00:36:50,908 --> 00:36:52,467 Come on, Tyson, ready? 480 00:36:52,577 --> 00:36:55,569 - Okay, Mom. - Okay, say "thank you" and "goodbye." 481 00:36:55,680 --> 00:36:57,341 Thank you and goodbye, Aklilu. 482 00:36:57,448 --> 00:36:58,938 Is it okay if I ask my mother 483 00:36:59,050 --> 00:37:01,041 if I can help you keep your store organized 484 00:37:01,152 --> 00:37:04,144 and you can help me practice to run in my new athletic shoes? 485 00:37:05,256 --> 00:37:06,314 No harm in askin'. 486 00:37:07,725 --> 00:37:11,889 Mom, is it okay with you if I help Aklilu, and Aklilu helps me? 487 00:37:11,996 --> 00:37:13,293 He gave me his card. 488 00:37:14,765 --> 00:37:15,765 Oh. Well, 489 00:37:16,100 --> 00:37:19,730 we'll talk things over with your father and see, Tyson. 490 00:37:19,837 --> 00:37:22,602 We will talk things over with my father and see. 491 00:37:22,740 --> 00:37:25,505 So, goodbye again, Aklilu, until I tell you, okay? 492 00:37:25,610 --> 00:37:27,305 Goodbye to you, my friend. 493 00:37:27,445 --> 00:37:28,935 So, is it okay with you, Father, 494 00:37:29,046 --> 00:37:32,448 if I learn how to finish ahead of some of best runners in the world 495 00:37:32,550 --> 00:37:36,111 and become a champion like the boys on your football team? 496 00:37:39,991 --> 00:37:43,017 Or do I still have to straighten up all their stuff? 497 00:37:54,905 --> 00:37:56,805 Are you just gonna stare at the storm all night, 498 00:37:56,907 --> 00:37:59,035 or are we gonna talk about this? 499 00:38:00,011 --> 00:38:02,378 I really don't know what to talk about, Ellie. 500 00:38:02,480 --> 00:38:04,608 I mean, it seems like all the decisions around here 501 00:38:04,715 --> 00:38:07,548 are gettin' made just fine without my participation. 502 00:38:08,619 --> 00:38:12,078 Well, you "participate" in a sport, Bobby, not in our family. 503 00:38:14,692 --> 00:38:15,716 That's not fair. 504 00:38:16,260 --> 00:38:19,252 Tyson wants to leave school because of the way he's treated 505 00:38:19,363 --> 00:38:22,128 by the kids and the teacher. I mean, that's what's not fair. 506 00:38:22,633 --> 00:38:25,068 That was a simple misunderstanding. 507 00:38:25,469 --> 00:38:27,267 No, he could have got hurt, Bobby. 508 00:38:27,371 --> 00:38:28,964 Well, what do you expect? 509 00:38:29,073 --> 00:38:33,670 I expect you to run interference until Tyson finds his footing! 510 00:38:39,984 --> 00:38:42,476 Look, if Tyson's gonna go out in the real world, 511 00:38:42,586 --> 00:38:44,816 which is what you wanted, 512 00:38:44,922 --> 00:38:47,584 he's gonna have to figure out some stuff for himself. 513 00:38:47,758 --> 00:38:51,456 You go way above the call of coaching duties 514 00:38:51,562 --> 00:38:54,031 to protect the boys who play for you. 515 00:38:54,131 --> 00:38:56,998 The boys who can't make the grade or get a girl in trouble. 516 00:38:58,369 --> 00:39:00,428 That's different. 517 00:39:00,638 --> 00:39:04,006 The difference is that those boys can win you another championship. 518 00:39:08,679 --> 00:39:11,808 How many trophies is it gonna take, Bobby? 519 00:39:18,622 --> 00:39:21,683 I'm sorry I didn't give you the son you wanted. 520 00:39:25,496 --> 00:39:26,691 Come on, Ellie. 521 00:39:30,668 --> 00:39:32,636 - Come on. - Don't. 522 00:39:52,523 --> 00:39:54,013 Tyson! 523 00:39:55,192 --> 00:39:56,819 Tyson! 524 00:40:00,498 --> 00:40:03,092 - Tyson! - Tyson! 525 00:40:04,769 --> 00:40:07,067 Bobby, he can't handle the storm! 526 00:40:15,312 --> 00:40:17,644 "He's 5'8" feet. He has blue eyes. 527 00:40:17,748 --> 00:40:20,376 Got Sandy brown hair, weights about 140 pounds. 528 00:40:20,484 --> 00:40:23,181 - Bobby, you gotta find him. - Yes, Miss. 529 00:40:23,320 --> 00:40:25,550 - You tell him whose son he is. - Okay. 530 00:40:25,790 --> 00:40:28,782 Tyson is Bobby Hollerman's son. 531 00:40:28,893 --> 00:40:31,726 - Coach Hollerman? All right. - That's right. Coach Bobby Hollerman. 532 00:40:31,829 --> 00:40:33,695 We have a lot of rain 533 00:40:33,798 --> 00:40:35,425 moving through the Tri-County area now, 534 00:40:35,533 --> 00:40:37,331 all part of that tropical depression 535 00:40:37,435 --> 00:40:39,733 that is making its way up and out of the Gulf, 536 00:40:39,870 --> 00:40:41,133 into central Georgia. 537 00:40:41,305 --> 00:40:43,034 We do have a flash flood warning... 538 00:40:43,207 --> 00:40:44,641 Okay. 539 00:40:44,775 --> 00:40:47,472 Here, this was taken two years ago. 540 00:40:47,578 --> 00:40:49,706 He doesn't really like having his picture taken. 541 00:40:50,581 --> 00:40:53,016 Do you know what he was wearing when he left the house? 542 00:40:53,117 --> 00:40:54,778 As far as I can tell, he had pajamas on 543 00:40:54,885 --> 00:40:56,512 and brand-new pair of running shoes. 544 00:40:56,654 --> 00:40:57,678 Orange. 545 00:40:58,556 --> 00:40:59,751 Has he ever run away before? 546 00:41:00,624 --> 00:41:03,059 From school yesterday, but that was because of some teasing 547 00:41:03,160 --> 00:41:05,857 and a misunderstanding with the teacher, but never from home. 548 00:41:06,030 --> 00:41:08,397 Is he on any specific medication 549 00:41:08,499 --> 00:41:10,968 or being treated for anxiety, depression, anything like that? 550 00:41:11,068 --> 00:41:13,628 No. No, nothing like that. 551 00:41:13,737 --> 00:41:16,104 But Tyson is on the spectrum. 552 00:41:16,907 --> 00:41:19,069 - Spectrum? - Autism spectrum. 553 00:41:19,810 --> 00:41:20,902 Oh. 554 00:41:21,545 --> 00:41:23,013 That's too bad. 555 00:41:23,113 --> 00:41:25,172 He's high-functioning, he's got a really high IQ. 556 00:41:25,282 --> 00:41:27,512 It's just sometimes, he's awkward socially. 557 00:41:28,552 --> 00:41:29,552 I see. 558 00:41:33,090 --> 00:41:34,580 Ma'am, can Tyson swim? 559 00:41:35,493 --> 00:41:38,986 He's not a good swimmer by any means, but he is water-safe. We saw to that. 560 00:41:40,498 --> 00:41:42,159 The sooner I get this picture in play, 561 00:41:42,299 --> 00:41:44,597 the sooner we find your son, and bring him back home safe. 562 00:41:44,702 --> 00:41:46,761 - Okay, thank you. - Ms. Hollerman. 563 00:42:22,973 --> 00:42:26,034 Coach Hollerman, my name's Sergeant Speena. 564 00:42:26,143 --> 00:42:27,235 Sergeant. 565 00:42:27,344 --> 00:42:29,779 A 911 call just came into dispatch 566 00:42:29,914 --> 00:42:32,815 from a woman riding around in this looking for her cat. 567 00:42:32,917 --> 00:42:35,750 Said she saw a kid, running down the middle of the road, 568 00:42:35,853 --> 00:42:38,254 wearing pajamas and shiny running shoes. 569 00:42:38,355 --> 00:42:40,881 - Okay, where? - Blackwater Gorge, 570 00:42:40,991 --> 00:42:44,325 which has gotta be more than 15 miles from your house. 571 00:42:44,428 --> 00:42:46,692 Could your son have run that far that fast? 572 00:42:46,931 --> 00:42:49,423 I'm not sure, Sergeant, but I'd like to find him. 573 00:42:49,600 --> 00:42:52,262 Understood, sir! Follow me! 574 00:43:08,519 --> 00:43:11,386 Looks like he might be near Blackwater. 575 00:43:11,755 --> 00:43:14,417 How would he have gotten all the way out there? 576 00:43:14,658 --> 00:43:16,183 I don't know, I'm with the State Police 577 00:43:16,327 --> 00:43:17,624 and we're on our way there. 578 00:43:18,796 --> 00:43:21,197 You call me the minute you lay eyes on him, okay, Bobby? 579 00:43:21,465 --> 00:43:22,626 Yeah, the second I spot him, 580 00:43:22,800 --> 00:43:24,097 I promise. 581 00:43:57,568 --> 00:43:59,127 1557, need additional units 582 00:43:59,236 --> 00:44:00,704 over at the Blackwater Gorge. 583 00:44:00,804 --> 00:44:01,999 Tyson! 584 00:44:02,272 --> 00:44:03,296 Tyson! 585 00:44:03,407 --> 00:44:04,932 Yeah, copy that, this is... 586 00:44:05,075 --> 00:44:06,372 Tyson! 587 00:44:07,978 --> 00:44:09,070 Tyson! 588 00:44:32,636 --> 00:44:33,899 Tyson! 589 00:44:34,004 --> 00:44:35,438 Tyson! 590 00:44:37,474 --> 00:44:38,635 Tyson! 591 00:44:47,885 --> 00:44:49,353 Tyson! 592 00:44:50,587 --> 00:44:51,645 Tyson! 593 00:44:53,023 --> 00:44:55,458 Tyson! 594 00:45:23,987 --> 00:45:26,615 - What happened? - A rattler got me. 595 00:45:27,891 --> 00:45:29,791 Hang in there. We'll get you out of here. 596 00:45:29,993 --> 00:45:30,993 Over here! 597 00:45:32,029 --> 00:45:35,090 - What was it? - He's snake-bit! 598 00:45:35,199 --> 00:45:36,724 Come on, let's carry him out of here. 599 00:45:36,834 --> 00:45:38,768 - Get him to the hospital. - We got you, buddy. 600 00:45:38,869 --> 00:45:40,701 Come on, come on. Get up. 601 00:45:40,871 --> 00:45:42,430 Put your arm around me. 602 00:45:42,539 --> 00:45:44,633 Let's get him out. Come on. 603 00:45:44,842 --> 00:45:47,277 Call ahead and make sure we got some anti-venom! 604 00:45:47,377 --> 00:45:49,243 What happened? 605 00:45:49,780 --> 00:45:51,839 A rattlesnake got one of my guys! 606 00:45:53,083 --> 00:45:56,519 With all this rain, these woods are gonna be crawling with them. 607 00:45:59,923 --> 00:46:01,823 I'm afraid I'm gonna have to call it, Coach. 608 00:46:01,925 --> 00:46:03,324 Till daylight, anyway. 609 00:46:03,427 --> 00:46:05,191 It's just too dangerous out here for my men. 610 00:46:05,295 --> 00:46:06,785 Your men? What about my boy? 611 00:46:06,897 --> 00:46:09,366 Look, we just don't know that he's in here. 612 00:46:10,067 --> 00:46:11,466 The lady said that she saw. 613 00:46:11,568 --> 00:46:15,436 A kid on the road near the entrance to the park. 614 00:46:16,073 --> 00:46:18,940 We have no idea, he could've run the other way. 615 00:46:19,109 --> 00:46:20,599 Look, Coach, I'm sorry. 616 00:46:20,711 --> 00:46:23,237 Tonight was a courtesy 'cause of who you are. 617 00:46:23,380 --> 00:46:25,542 If your son doesn't show up by first light, 618 00:46:25,749 --> 00:46:29,151 we'll organize a proper search with as many volunteers as we can get. 619 00:46:29,753 --> 00:46:31,414 And I suspect there'll be a lot. 620 00:46:31,622 --> 00:46:34,990 But right now, I gotta see about my man. 621 00:46:35,092 --> 00:46:36,582 I'm sorry, Coach. 622 00:47:04,188 --> 00:47:05,280 Ellie! 623 00:47:05,422 --> 00:47:06,856 Please tell me you found him. 624 00:47:07,057 --> 00:47:08,081 Not yet. 625 00:47:12,996 --> 00:47:15,795 Don't you dare come home without him, Bobby. 626 00:47:17,100 --> 00:47:19,364 I'll call you when we find him. 627 00:47:19,469 --> 00:47:20,868 - Okay? - Okay. 628 00:47:52,736 --> 00:47:54,568 - Hello. - Aklilu, 629 00:47:55,105 --> 00:47:57,073 it's Tyson's mother. 630 00:47:58,542 --> 00:47:59,668 Yes, Ms. Hollerman. 631 00:47:59,977 --> 00:48:02,071 I apologize for calling you at this hour, 632 00:48:02,179 --> 00:48:05,513 but have you, by any chance, seen Tyson tonight? 633 00:48:05,782 --> 00:48:09,616 No, I haven't seen him. Did he run away again? 634 00:48:10,354 --> 00:48:11,515 Yes. 635 00:48:12,422 --> 00:48:15,187 And I'm afraid that he's not... 636 00:48:15,592 --> 00:48:17,526 Don't be afraid, Ms. Hollerman. 637 00:48:17,828 --> 00:48:19,489 Tyson is a very strong boy. 638 00:48:19,596 --> 00:48:21,826 He will find his way until he is found. 639 00:48:24,635 --> 00:48:26,364 What can I do to help? 640 00:48:45,355 --> 00:48:46,618 Tyson! 641 00:48:56,199 --> 00:48:57,530 Tyson! 642 00:49:04,308 --> 00:49:05,537 Tyson! 643 00:49:08,712 --> 00:49:09,838 Father. 644 00:49:09,947 --> 00:49:11,847 Keep calling out, son! 645 00:49:12,516 --> 00:49:13,642 Father. 646 00:49:14,484 --> 00:49:15,849 Keep calling out! 647 00:49:16,453 --> 00:49:20,583 Father. I am here, Father. 648 00:49:20,991 --> 00:49:23,187 Keep calling out! 649 00:49:23,293 --> 00:49:24,658 Father! 650 00:49:29,666 --> 00:49:31,191 Oh, my God, Tyson! 651 00:49:39,343 --> 00:49:40,868 Hello, Father. 652 00:49:40,978 --> 00:49:43,640 - Thank you for finding me. - It's gonna be okay. 653 00:49:43,780 --> 00:49:45,270 I'm gonna get you out of here. 654 00:49:47,684 --> 00:49:49,482 But my leg is stuck. 655 00:49:49,586 --> 00:49:54,922 I tried very hard many times, but I could not get it unstuck. 656 00:49:58,762 --> 00:50:00,821 I'm gonna need you to hold your breath for me. 657 00:50:00,931 --> 00:50:02,330 Can you do that, Tyson? 658 00:50:02,566 --> 00:50:05,365 Yes, I can do that, Father. 659 00:50:05,669 --> 00:50:08,229 On the count of three, okay? 660 00:50:08,338 --> 00:50:10,204 You're gonna hold your breath for me, okay? 661 00:50:10,307 --> 00:50:11,638 - I understand. - Okay. 662 00:50:11,808 --> 00:50:13,799 Hold my breath on the count of three. 663 00:50:13,910 --> 00:50:17,141 One, two, three. 664 00:50:40,704 --> 00:50:42,695 You okay, Tyson? 665 00:50:42,906 --> 00:50:44,374 I'm okay, Father, 666 00:50:46,376 --> 00:50:48,777 but I'm very cold. 667 00:50:52,916 --> 00:50:57,353 Hey, I don't want you to let go of me anymore, okay? 668 00:50:59,689 --> 00:51:01,350 Okay, no more letting go. 669 00:51:19,142 --> 00:51:20,837 Damn it! 670 00:51:23,680 --> 00:51:25,011 You said a bad word. 671 00:51:26,750 --> 00:51:27,911 I'm sorry. 672 00:51:31,188 --> 00:51:32,713 I'm sorry, son. 673 00:51:36,126 --> 00:51:37,389 Help! 674 00:51:42,099 --> 00:51:43,396 Somebody, help! 675 00:51:52,175 --> 00:51:53,233 No! 676 00:52:14,998 --> 00:52:16,295 Aklilu. 677 00:52:16,833 --> 00:52:19,029 Hello, Aklilu. 678 00:52:19,936 --> 00:52:23,429 His leg is pinned. My shoulder's no good. 679 00:52:56,740 --> 00:52:58,799 Hi. Tyson Hollerman? 680 00:53:03,747 --> 00:53:06,239 - Room 264. - 264, thanks. 681 00:53:11,922 --> 00:53:14,016 Hey, how is he? 682 00:53:14,124 --> 00:53:15,250 He's gonna be just fine. 683 00:53:15,358 --> 00:53:17,952 Oh, God, I don't how to thank you. 684 00:53:18,061 --> 00:53:20,052 You thanked me by asking for my help. 685 00:53:29,206 --> 00:53:30,469 Oh, my God. 686 00:53:31,274 --> 00:53:32,503 He's sleeping. 687 00:53:32,976 --> 00:53:36,037 Ellie, they gave him something, so he could sleep. 688 00:53:37,380 --> 00:53:39,474 Your son is gonna be fine, Mrs. Hollerman. 689 00:53:39,583 --> 00:53:41,449 - I'm Dr. Windfield. - Hi. 690 00:53:46,189 --> 00:53:47,657 What happened, Bobby? 691 00:53:48,291 --> 00:53:51,488 A lot. But he's safe now. 692 00:53:52,262 --> 00:53:53,423 He's a lucky boy. 693 00:53:55,398 --> 00:53:57,457 If he's so lucky, why all this? 694 00:53:57,567 --> 00:53:59,057 He was hypothermic when he came in. 695 00:53:59,169 --> 00:54:02,400 We are trying to get his core temperature back to where it belongs. 696 00:54:03,506 --> 00:54:06,134 - And that? - This is precautionary. 697 00:54:06,243 --> 00:54:09,611 Barring any complications, he should be ready to go home tomorrow. 698 00:54:11,381 --> 00:54:13,509 In the meantime, Coach, 699 00:54:14,317 --> 00:54:16,376 what do you say, we get that shoulder looked at? 700 00:54:16,486 --> 00:54:18,045 I'll set you up with an orthopedic doc 701 00:54:18,154 --> 00:54:19,986 - down at ER, okay? - Thank you. 702 00:54:26,563 --> 00:54:28,053 Does it hurt? 703 00:54:28,765 --> 00:54:30,130 It's got my attention. 704 00:54:32,335 --> 00:54:34,667 Gave out on me right when I needed it. 705 00:54:37,407 --> 00:54:39,171 Aklilu, if it wasn't for him... 706 00:54:40,076 --> 00:54:41,271 Tyson wouldn't be alive? 707 00:54:42,712 --> 00:54:44,680 I wasn't let gonna let go of him. 708 00:54:47,917 --> 00:54:49,612 You better go get that put right. 709 00:54:50,687 --> 00:54:51,848 Yeah. 710 00:54:57,961 --> 00:54:59,292 I'm so sorry. 711 00:55:04,801 --> 00:55:05,801 My baby. 712 00:55:06,903 --> 00:55:08,029 My baby. 713 00:55:22,152 --> 00:55:24,644 There's a saying among my people, 714 00:55:26,456 --> 00:55:30,017 "A mother's heart is held in her hands," 715 00:55:32,162 --> 00:55:35,894 a father's, deep within his chest, 716 00:55:38,068 --> 00:55:40,264 "swollen with pride." 717 00:55:45,241 --> 00:55:46,299 I don't know how. 718 00:55:48,278 --> 00:55:49,473 I can ever repay you. 719 00:55:52,649 --> 00:55:54,674 To know that a father's son is safe, 720 00:55:55,952 --> 00:55:57,613 is payment enough. 721 00:56:04,794 --> 00:56:05,989 Good night. 722 00:56:08,131 --> 00:56:09,131 Good night. 723 00:56:38,128 --> 00:56:40,825 You are doing great, Tyson. 724 00:56:41,398 --> 00:56:42,991 Did you hear what my nurse said? 725 00:56:43,333 --> 00:56:45,199 She said I am doing great. 726 00:56:45,301 --> 00:56:46,996 Yes, we heard, sweetheart. 727 00:56:48,438 --> 00:56:51,772 Well, as soon as the doctor signs your discharge paperwork, 728 00:56:51,941 --> 00:56:54,569 then you all can take him home. Won't be but a couple of minutes. 729 00:56:55,078 --> 00:56:56,705 We appreciate you. Thank you. 730 00:56:57,914 --> 00:57:00,110 The pleasure is all ours. 731 00:57:00,216 --> 00:57:03,948 And we're all rooting for you to take the title again this year, Coach. 732 00:57:04,087 --> 00:57:05,555 Thank you, ma'am. 733 00:57:05,922 --> 00:57:07,822 - Bye, Tyson. - Goodbye. 734 00:57:09,125 --> 00:57:10,786 - Take care. - Thank you. 735 00:57:11,828 --> 00:57:14,229 We thank you for this food we are about to receive 736 00:57:14,431 --> 00:57:15,728 and for seeing us through. 737 00:57:17,267 --> 00:57:21,966 And allowing us to bring home our son safe and sound. 738 00:57:22,071 --> 00:57:23,071 - Amen. - Amen. 739 00:57:23,139 --> 00:57:24,163 Amen. 740 00:57:34,184 --> 00:57:36,551 Even though I didn't do such a good job running in the rain, 741 00:57:36,653 --> 00:57:38,280 I still want to learn how to run 742 00:57:38,421 --> 00:57:42,415 and finish ahead of some of the best runners in the world on a certain day. 743 00:57:42,525 --> 00:57:43,890 And I know what day that is. 744 00:57:44,961 --> 00:57:45,985 You do? 745 00:57:46,362 --> 00:57:49,525 The day of the first Stand bridge annual marathon. 746 00:57:49,632 --> 00:57:52,158 Mayor Coleman says it's going to help put our city on the map 747 00:57:52,368 --> 00:57:54,063 and make it greater than ever. 748 00:57:54,737 --> 00:57:57,707 If I earn new athletic shoes and practice with Aklilu, 749 00:57:57,807 --> 00:58:00,139 I can beat some of the best runners in the world 750 00:58:00,276 --> 00:58:03,871 during the marathon and help put our city on the map. 751 00:58:03,980 --> 00:58:07,473 And I could be a champion like the boys on your team, Father. 752 00:58:08,985 --> 00:58:11,750 A marathon is a very, very long race. 753 00:58:13,857 --> 00:58:16,224 Twenty-six miles, 385 yards. 754 00:58:18,461 --> 00:58:22,295 It takes a special kind of runner with a lot of training, 755 00:58:23,566 --> 00:58:26,763 to even compete in a very long race like that. 756 00:58:27,403 --> 00:58:29,030 You understand? 757 00:58:31,007 --> 00:58:33,339 Well, I could be a special kind of runner, Father. 758 00:58:34,777 --> 00:58:36,211 And when I am a champion, 759 00:58:36,312 --> 00:58:38,337 maybe I can even become the son you wanted, 760 00:58:38,548 --> 00:58:41,279 and then you and my mother wouldn't argue about me anymore. 761 00:58:41,885 --> 00:58:43,944 Tyson, sweetheart. 762 00:58:45,021 --> 00:58:46,580 I'm so sorry 763 00:58:47,624 --> 00:58:51,117 if you heard anything that hurt your feelings. 764 00:58:51,227 --> 00:58:52,490 We didn't mean it. 765 00:58:52,795 --> 00:58:55,355 Sometimes, people say things that they don't mean. 766 00:58:58,468 --> 00:59:00,163 People make mistakes, son. 767 00:59:03,072 --> 00:59:06,007 But you're not just people, you're my parents. 768 00:59:10,580 --> 00:59:12,639 So, can Aklilu help me to win the marathon? 769 00:59:14,384 --> 00:59:15,584 Or do I still have to help you 770 00:59:15,685 --> 00:59:18,711 straighten up all your players' stuff, Father? 771 00:59:22,625 --> 00:59:24,559 We'll call Aklilu tomorrow, okay? 772 00:59:25,695 --> 00:59:26,695 Okay. 773 00:59:42,545 --> 00:59:46,106 Why didn't you just tell him to build a spaceship in the backyard, 774 00:59:46,215 --> 00:59:48,081 and make it fly to the Moon? 775 00:59:48,818 --> 00:59:52,277 You know what? I'd rather tell him he can than he can't. 776 00:59:53,389 --> 00:59:55,414 Look, Ellie, I don't want to argue with you. 777 00:59:55,525 --> 00:59:58,392 He has unrealistic goals of greatness. 778 01:00:01,631 --> 01:00:05,499 The reality is, every dream is not for every boy. 779 01:00:06,302 --> 01:00:08,361 What do you think, Bobby, he's like Pinocchio, 780 01:00:08,471 --> 01:00:10,838 that one day, he's gonna magically wake up and be 781 01:00:10,940 --> 01:00:12,408 more real than he already is? 782 01:00:15,845 --> 01:00:18,007 I'm raising him by myself here. 783 01:00:23,353 --> 01:00:25,515 Things have got to change. 784 01:00:31,327 --> 01:00:33,091 I'm keepin' this child. 785 01:00:44,741 --> 01:00:46,300 Let's make a deal. 786 01:00:47,910 --> 01:00:53,110 You fight and your daddy will always fight for you. 787 01:01:03,092 --> 01:01:05,288 I'm keepin' this child. 788 01:01:06,829 --> 01:01:09,196 Hey, Coach, team's on the field and ready for you. 789 01:01:15,571 --> 01:01:16,663 Coach? 790 01:01:22,111 --> 01:01:23,943 Hey, Daryl. Come in. 791 01:01:27,950 --> 01:01:29,679 Yeah, what's up, Coach? 792 01:01:30,853 --> 01:01:32,082 Well... 793 01:01:36,592 --> 01:01:38,492 I want you to take over the team. 794 01:01:39,395 --> 01:01:42,524 I figured you needed a couple of days after what happened, so... 795 01:01:43,466 --> 01:01:44,627 For the entire season. 796 01:01:46,636 --> 01:01:49,503 I don't understand, Coach. What about state? 797 01:01:49,772 --> 01:01:50,898 The team needs you. 798 01:01:51,974 --> 01:01:53,339 My family needs me. 799 01:01:54,877 --> 01:01:57,869 And I need my family, so, what do you say? 800 01:01:59,415 --> 01:02:02,578 Yeah. Sure, Coach. I'm in. 801 01:02:03,319 --> 01:02:04,377 Good. 802 01:02:18,434 --> 01:02:21,426 You wouldn't happen to have a pair of 10.5 803 01:02:21,537 --> 01:02:22,868 in orange, would you? 804 01:02:56,973 --> 01:02:59,067 So, Jesus said to them, 805 01:02:59,976 --> 01:03:02,604 "Truly, truly, I say to you," 806 01:03:04,914 --> 01:03:07,508 the Son can do nothin' of his own accord, 807 01:03:09,752 --> 01:03:11,982 but only what he sees his Father doing. 808 01:03:14,791 --> 01:03:19,058 "For whatever the Father does, that the Son does likewise." 809 01:03:20,463 --> 01:03:21,726 John 5:19. 810 01:03:22,298 --> 01:03:24,960 Simply put, like father like son. 811 01:03:28,171 --> 01:03:32,301 I hope you don't mind me asking, but what kinda name is Aklilu? 812 01:03:32,775 --> 01:03:34,675 Aklilu is a Ethiopian name. 813 01:03:34,811 --> 01:03:36,301 I'm a Somali-Ethiopian. 814 01:03:36,512 --> 01:03:38,207 How long have you been in the US? 815 01:03:38,314 --> 01:03:40,783 - Almost ten years. - Do you miss home? 816 01:03:41,083 --> 01:03:42,778 I find I could do more for my family 817 01:03:42,885 --> 01:03:46,185 and my village by bein' here, than bein' there. 818 01:03:46,389 --> 01:03:47,413 So, I am here. 819 01:03:47,557 --> 01:03:49,616 Do boys kiss girls in Africa, Aklilu? 820 01:03:50,793 --> 01:03:54,024 And if boys kiss girls in Africa, did you ever kiss a girl? 821 01:03:54,130 --> 01:03:56,326 And if you ever kissed a girl, did you like it? 822 01:03:56,933 --> 01:03:59,766 Tyson, let's let Aklilu enjoy his meal. 823 01:04:00,069 --> 01:04:01,798 I will let Aklilu enjoy his meal. 824 01:04:02,738 --> 01:04:04,729 But when he is done enjoying his meal, 825 01:04:04,841 --> 01:04:07,833 I have a lot of questions to ask him about kissing girls. 826 01:04:12,915 --> 01:04:15,247 Remember stay to the right, okay, honey? 827 01:04:15,351 --> 01:04:17,786 I will remember to stay all the way to the right. 828 01:04:17,887 --> 01:04:19,912 - Ellie, Ellie. - Hmm? 829 01:04:20,056 --> 01:04:22,650 - He's gonna be fine. - Okay, okay. 830 01:04:24,293 --> 01:04:27,593 Tyson, stay to the right. 831 01:04:28,397 --> 01:04:31,025 I'm going to remember to stay to the right. 832 01:04:33,402 --> 01:04:36,838 This will help you stay on pace. 833 01:04:37,874 --> 01:04:39,273 It's splendiferous. 834 01:04:40,209 --> 01:04:41,267 Thank you, Aklilu. 835 01:04:42,178 --> 01:04:43,270 You're welcome. 836 01:04:43,713 --> 01:04:46,705 Stay relaxed, and remember your breathing. 837 01:04:47,617 --> 01:04:50,314 Now, let's see how far you can go in two hours. 838 01:04:50,419 --> 01:04:52,285 Let's see how far I can go. 839 01:04:52,388 --> 01:04:53,388 Start running. 840 01:04:53,522 --> 01:04:55,684 - Now? - Now. 841 01:05:08,905 --> 01:05:12,136 - Don't lose him, Bobby. - He's fine, Ellie. 842 01:05:13,476 --> 01:05:16,707 I don't know if this is such a good idea. 843 01:05:16,812 --> 01:05:18,337 He's fine, Ms. Hollerman. 844 01:05:29,558 --> 01:05:32,289 Are you sure he's not going too fast? 845 01:05:33,362 --> 01:05:35,694 Tyson does not place limits on himself, 846 01:05:35,798 --> 01:05:38,631 so, no limits should be placed upon him. 847 01:06:13,469 --> 01:06:16,734 - It's time for his water. - Okay. 848 01:06:29,218 --> 01:06:30,515 Hello, Aklilu. 849 01:06:30,619 --> 01:06:32,109 - Don't speak. - How are you? 850 01:06:32,254 --> 01:06:33,779 Just drink. 851 01:06:36,125 --> 01:06:39,186 Drink slowly and not too much. 852 01:06:40,629 --> 01:06:43,326 Even though you told me not to speak, 853 01:06:45,067 --> 01:06:47,035 is it okay if I say "thank you?" 854 01:06:47,236 --> 01:06:48,294 No. 855 01:06:49,538 --> 01:06:52,701 Okay, I will not say "thank you." 856 01:07:06,322 --> 01:07:07,414 What? 857 01:07:16,065 --> 01:07:17,065 Anyone? 858 01:07:18,334 --> 01:07:19,392 Tyson. 859 01:07:19,602 --> 01:07:21,900 One language is not enough nowadays. 860 01:07:36,118 --> 01:07:37,916 Thank you, everybody. Have a good day. 861 01:07:39,989 --> 01:07:41,855 So, I was thinking that maybe we could 862 01:07:41,991 --> 01:07:44,119 sit next to each other in all the classes together, 863 01:07:44,226 --> 01:07:46,888 if you're cool with that, especially in algebra. 864 01:07:46,996 --> 01:07:49,795 I could totally use whatever extra brain cells you can spare. 865 01:07:52,234 --> 01:07:53,895 That doesn't make any sense. 866 01:07:54,070 --> 01:07:55,196 I know, right? 867 01:07:56,072 --> 01:07:59,098 I have a question. Are you my girlfriend now? 868 01:08:00,443 --> 01:08:01,569 Not yet. 869 01:08:01,677 --> 01:08:04,203 Not curving you. But not yet. 870 01:08:10,486 --> 01:08:12,887 Why don't you say grace tonight, Tyson? 871 01:08:14,290 --> 01:08:16,554 Okay, Father, I will say the grace. 872 01:08:19,295 --> 01:08:21,764 Thank you for this food we are about to receive, 873 01:08:21,931 --> 01:08:23,899 and for Aklilu, and for the marathon 874 01:08:23,999 --> 01:08:25,524 that's going to make me into a champion 875 01:08:25,634 --> 01:08:27,159 and put our city on the map. 876 01:08:27,269 --> 01:08:29,294 And for my mother and father letting me do. 877 01:08:29,872 --> 01:08:30,872 Amen. 878 01:08:30,940 --> 01:08:32,669 - Amen. - Amen. 879 01:08:33,742 --> 01:08:35,369 That was nice, Tyson. 880 01:09:44,914 --> 01:09:47,975 The nuchal translucency looks good. 881 01:09:48,350 --> 01:09:52,344 We'll have to have a CMA done to determine the degree of risk 882 01:09:52,588 --> 01:09:53,953 for autism. 883 01:09:54,790 --> 01:09:55,882 CMA? 884 01:09:56,625 --> 01:10:00,289 Chromosomal micro array analysis. 885 01:10:01,263 --> 01:10:05,063 It's non-invasive, so, it's not as scary as it sounds, 886 01:10:05,167 --> 01:10:07,192 but it wouldn't indicate 887 01:10:07,303 --> 01:10:10,295 where on the spectrum the child might fall, 888 01:10:10,472 --> 01:10:13,567 if there are signs of autism. 889 01:10:15,644 --> 01:10:17,009 We don't need the test. 890 01:10:21,150 --> 01:10:24,017 Well, then so far, so good. 891 01:10:27,389 --> 01:10:29,153 Do you wanna know what you're having? 892 01:10:29,825 --> 01:10:32,658 Well, I think we already know. 893 01:10:32,761 --> 01:10:34,889 Another beautiful child. 894 01:10:41,070 --> 01:10:42,435 I want to see power here. 895 01:10:42,571 --> 01:10:44,903 Three, two, one, shoot. 896 01:10:46,575 --> 01:10:49,010 Get up, come on, we're not dancin'. We're not dancin'. 897 01:10:49,111 --> 01:10:51,671 You wanna dance, you ask somebody to prom, let's go. 898 01:10:51,880 --> 01:10:53,974 Coach, our readers want to know. 899 01:10:54,283 --> 01:10:57,014 With an unprecedented, record-breaking season on the line, 900 01:10:57,152 --> 01:10:59,348 why did you make the decide to step down as head coach 901 01:10:59,488 --> 01:11:01,752 of arguably the best high school football team 902 01:11:01,857 --> 01:11:04,189 in the state and one of the best in the nation? 903 01:11:04,293 --> 01:11:05,783 It's simple. Priorities. 904 01:11:06,495 --> 01:11:09,396 So, is it fair to say that you're putting family ahead of football? 905 01:11:09,531 --> 01:11:12,125 Fair to say, I put my family first, yeah. 906 01:11:12,401 --> 01:11:14,495 "Family first." I may quote you on that, Coach. 907 01:11:14,603 --> 01:11:17,368 - Thank you for your time. - You got it. 908 01:11:30,986 --> 01:11:33,148 Watch it, guys, watch it goin' inside! 909 01:11:38,127 --> 01:11:39,561 Goin! Goin! 910 01:11:40,095 --> 01:11:41,585 Go in! 911 01:11:42,164 --> 01:11:43,188 He's goin' in! 912 01:11:43,332 --> 01:11:44,332 Goin' in! 913 01:11:44,433 --> 01:11:45,594 Come on, come on! Yes! 914 01:11:47,269 --> 01:11:48,293 Yeah! 915 01:11:48,404 --> 01:11:51,169 Ladies and gentleman, that is your ball game. 916 01:11:51,273 --> 01:11:54,538 Final score, Greyhounds 16, Trojans 14. 917 01:12:32,681 --> 01:12:33,978 I hope it's a girl. 918 01:12:38,120 --> 01:12:40,487 I hope it's a girl and she's just like her mother. 919 01:12:42,491 --> 01:12:43,515 Me, too. 920 01:12:49,231 --> 01:12:50,699 You really want a girl? 921 01:12:52,634 --> 01:12:54,602 I already got my son. 922 01:13:15,324 --> 01:13:16,416 Come in. 923 01:13:17,092 --> 01:13:19,151 Sir? Mr. Hollerman. 924 01:13:20,062 --> 01:13:21,461 Hey, good morning. 925 01:13:21,730 --> 01:13:23,494 Morning, Mr. Mayor. 926 01:13:23,599 --> 01:13:25,931 Appreciate you coming, Coach. Have a seat. 927 01:13:28,871 --> 01:13:32,239 - May I call you Bobby? - I've been called worse. 928 01:13:34,076 --> 01:13:35,737 Haven't we all? 929 01:13:40,015 --> 01:13:42,882 All right, I gotta say, like everybody else in this town, 930 01:13:42,985 --> 01:13:45,477 I was shocked to learn that you wouldn't be leading our team 931 01:13:45,587 --> 01:13:46,884 to another state championship. 932 01:13:46,989 --> 01:13:50,050 I'm sure there's more important issues comin' across your desk 933 01:13:50,159 --> 01:13:53,026 than who is coaching the high school football team. 934 01:13:53,862 --> 01:13:55,296 So, what can I do for you? 935 01:13:55,464 --> 01:13:56,795 Your son. 936 01:13:57,266 --> 01:13:58,290 My son? 937 01:13:58,934 --> 01:14:01,631 Yeah, I heard about that business over at Blackwater Gorge. 938 01:14:02,704 --> 01:14:03,704 That's a real shame. 939 01:14:04,907 --> 01:14:06,841 My son might have some challenges, 940 01:14:06,942 --> 01:14:08,876 but it's nothing that we are ashamed of. 941 01:14:09,778 --> 01:14:11,371 I meant no offense. 942 01:14:12,414 --> 01:14:13,540 Yeah. 943 01:14:13,715 --> 01:14:16,616 It's hard to keep up nowadays, with what's politically correct 944 01:14:16,718 --> 01:14:19,779 when referring to those among us who are... 945 01:14:20,756 --> 01:14:21,848 different. 946 01:14:23,692 --> 01:14:27,526 A good place to start might be not calling them "different." 947 01:14:28,330 --> 01:14:29,957 Point well taken. 948 01:14:31,500 --> 01:14:33,298 So you wanna tell me what I'm doin' here? 949 01:14:33,402 --> 01:14:34,699 Yeah, let me cut to the chase. 950 01:14:37,339 --> 01:14:40,331 I think it would be best if your son did not run in my marathon. 951 01:14:41,143 --> 01:14:43,510 Nothing personal, but the focus should be on the race itself 952 01:14:43,612 --> 01:14:45,239 and not on Coach Hollerman's kid. 953 01:14:45,747 --> 01:14:47,078 I can't afford to have this thing 954 01:14:47,182 --> 01:14:49,844 turned into some social cause or crusade 955 01:14:49,985 --> 01:14:52,784 for the mentally-handicapped. You catch my drift? 956 01:14:54,256 --> 01:14:56,623 I mean, they have special events for kids just like yours. 957 01:14:56,825 --> 01:14:59,487 Heck, they even have their own Olympics. 958 01:14:59,595 --> 01:15:01,290 So, why don't you just do right by your kid 959 01:15:01,396 --> 01:15:04,525 and have him earn a ribbon 960 01:15:04,633 --> 01:15:07,000 or get an atta-boy badge doin' something like that? 961 01:15:07,703 --> 01:15:12,368 My son is gonna run in your race whether you like it or not. 962 01:15:13,208 --> 01:15:15,643 But it's not just my race, it's my city. You... 963 01:15:16,778 --> 01:15:20,009 Not for much longer if you try to stop my boy from running. 964 01:15:21,717 --> 01:15:24,209 Okay, well, that sounds an awful lot like a threat. 965 01:15:24,419 --> 01:15:28,117 Well, if I announce my candidacy for the fall election, 966 01:15:28,357 --> 01:15:32,260 and that's threatening to you, then yeah, maybe it is a threat. 967 01:15:32,861 --> 01:15:36,764 I am pretty popular around these parts. 968 01:15:39,701 --> 01:15:41,066 All right. 969 01:15:41,803 --> 01:15:43,532 If you wanna have your son run a race 970 01:15:43,639 --> 01:15:45,334 that he's not even gonna be able to finish, 971 01:15:45,440 --> 01:15:48,102 let alone win, you knock yourself out. 972 01:15:49,177 --> 01:15:51,373 But you keep him and that drug-takin', 973 01:15:51,480 --> 01:15:54,450 blood-dopin', sneaker salesman that you got trainin' him, 974 01:15:54,816 --> 01:15:58,309 yeah, away from my cameras and the real runners. 975 01:15:59,454 --> 01:16:01,980 Like I said, Coach, it's my city. 976 01:16:02,925 --> 01:16:04,484 I think we're done here. 977 01:16:14,336 --> 01:16:15,462 Hi, Tyson. 978 01:16:16,204 --> 01:16:17,204 Hi, Shannon. 979 01:16:17,539 --> 01:16:21,134 Heard they wrote about you in the newspaper. That's lit. 980 01:16:23,278 --> 01:16:24,541 Good luck in the race. 981 01:16:24,646 --> 01:16:26,740 Yeah, sorry for the way we treated you. 982 01:16:32,054 --> 01:16:33,920 Hey, Forrest Chump! 983 01:16:40,295 --> 01:16:42,593 I don't care who your father used to be, 984 01:16:43,665 --> 01:16:45,064 you're goin' down. 985 01:16:45,167 --> 01:16:47,158 I care who his father is. 986 01:16:47,269 --> 01:16:48,566 If I were you, butt-for-faces, 987 01:16:48,670 --> 01:16:51,037 I'd go sit back down before you got knocked down. 988 01:16:56,511 --> 01:16:59,572 Hey, good luck in the marathon, Tyson. Whole team's rootin' for you. 989 01:16:59,982 --> 01:17:02,076 Well, thank you and the whole team. 990 01:17:03,051 --> 01:17:07,454 And good luck winning the championship without my father being your coach. 991 01:17:07,823 --> 01:17:09,791 - He means that... - No, I know, I know. 992 01:17:42,290 --> 01:17:43,587 Hello, Father. 993 01:17:44,993 --> 01:17:47,223 Aklilu and I ran a half-marathon, 994 01:17:47,329 --> 01:17:51,357 which is 13 miles, 192.5 yards, 995 01:17:51,466 --> 01:17:54,197 and Aklilu said I ran extremely well. 996 01:17:54,336 --> 01:17:55,929 You go in the house, Tyson. 997 01:18:00,275 --> 01:18:01,743 Go on, do as you're told. 998 01:18:01,843 --> 01:18:03,902 Come inside and take your shower, Tyson. 999 01:18:11,653 --> 01:18:12,848 Come on. 1000 01:18:14,623 --> 01:18:16,682 I appreciate everything you've done for Tyson, 1001 01:18:17,592 --> 01:18:19,924 but I think it's best if I take it from here. 1002 01:18:28,070 --> 01:18:29,333 May I ask why? 1003 01:18:30,739 --> 01:18:33,037 I don't want you spendin' any more time with my son. 1004 01:18:34,810 --> 01:18:36,904 Let's just leave it at that. 1005 01:19:08,677 --> 01:19:10,008 Tyson? 1006 01:19:11,980 --> 01:19:13,072 Tyson! 1007 01:19:24,059 --> 01:19:25,059 Tyson! 1008 01:19:26,795 --> 01:19:27,887 Tyson! 1009 01:19:32,501 --> 01:19:34,970 Well, he's gettin' faster, I'll give him that. 1010 01:20:00,862 --> 01:20:02,887 It'll be dark soon. 1011 01:20:02,998 --> 01:20:04,591 We'll find him. 1012 01:20:20,448 --> 01:20:22,007 Hello, Aklilu. 1013 01:20:24,319 --> 01:20:27,186 Running, and running away 1014 01:20:27,289 --> 01:20:30,088 are two very different things, my friend. 1015 01:20:33,695 --> 01:20:35,663 Why didn't you stay for dinner? 1016 01:20:36,598 --> 01:20:38,760 Did my father say something rude, 1017 01:20:38,867 --> 01:20:42,030 hurtful or distasteful when he was speaking to you? 1018 01:20:42,137 --> 01:20:45,869 Is that why you didn't stay for dinner and left without saying goodbye? 1019 01:20:45,974 --> 01:20:49,877 Your father was not rude, he was honest. 1020 01:20:50,679 --> 01:20:52,306 Honest about what? 1021 01:20:53,648 --> 01:20:55,639 Honest about how he feels. 1022 01:21:00,155 --> 01:21:02,852 I don't understand, Aklilu. 1023 01:21:02,991 --> 01:21:05,187 How my father feels about what? 1024 01:21:08,897 --> 01:21:11,867 How he feels about his son. 1025 01:21:15,804 --> 01:21:16,896 Tyson. 1026 01:21:19,007 --> 01:21:21,635 Tyson, are you okay? 1027 01:21:21,743 --> 01:21:23,211 I'm okay. 1028 01:21:25,413 --> 01:21:28,110 Father, what feelings were you honest about 1029 01:21:28,216 --> 01:21:30,048 with Aklilu that made him leave 1030 01:21:30,151 --> 01:21:32,643 and not stay for dinner or say goodbye? 1031 01:21:32,754 --> 01:21:34,916 We'll talk about it at home. Let's go. 1032 01:21:36,057 --> 01:21:37,057 No! 1033 01:21:37,192 --> 01:21:38,250 Tyson. 1034 01:21:38,560 --> 01:21:40,927 I want to know what my father's honest feelings are, 1035 01:21:41,029 --> 01:21:42,929 and why they made Aklilu not have dinner with us 1036 01:21:43,031 --> 01:21:44,226 or say goodbye to me. 1037 01:21:47,035 --> 01:21:50,938 Perhaps, it would be best if you talk about it here. 1038 01:21:51,039 --> 01:21:52,734 I'll make tea. 1039 01:22:01,249 --> 01:22:04,014 The New York Marathon was my last race. 1040 01:22:06,121 --> 01:22:07,680 Why, Aklilu? 1041 01:22:07,789 --> 01:22:09,814 Because he didn't play by the rules, Tyson. 1042 01:22:12,527 --> 01:22:15,428 Does that mean you cheated, Aklilu? 1043 01:22:17,966 --> 01:22:21,163 The day of the race, I woke up with a cold. 1044 01:22:21,269 --> 01:22:23,897 I considered pullin' out of the race, 1045 01:22:24,606 --> 01:22:27,439 but there was big prize money for the winner. 1046 01:22:28,243 --> 01:22:30,769 So, you cheated to get money? 1047 01:22:31,379 --> 01:22:35,577 I sent half of all my winnings to my family and my village. 1048 01:22:36,885 --> 01:22:40,685 But cheating is like not telling the truth. 1049 01:22:40,789 --> 01:22:43,224 It's always wrong, no matter the reason. 1050 01:22:46,494 --> 01:22:51,261 I took a cold medicine before the race for my congestion. 1051 01:22:53,168 --> 01:22:57,230 After I had won the marathon, I was drug-tested. 1052 01:22:57,806 --> 01:23:01,174 A banned substance in the cold medicine 1053 01:23:01,276 --> 01:23:04,871 was detected in my blood and I was disqualified. 1054 01:23:06,114 --> 01:23:10,483 But that's not fair. You just made a mistake. 1055 01:23:10,585 --> 01:23:12,713 People make mistakes. 1056 01:23:12,821 --> 01:23:14,880 Tyson, if you don't play by the rules, 1057 01:23:15,123 --> 01:23:18,218 it's not fair to the honest athletes. 1058 01:23:18,326 --> 01:23:19,326 Bobby. 1059 01:23:20,495 --> 01:23:23,795 It's okay, Ms. Hollerman. Your father is right, Tyson. 1060 01:23:23,898 --> 01:23:27,198 It was my responsibility to know what was in the medicine. 1061 01:23:28,470 --> 01:23:29,938 I couldn't understand the label. 1062 01:23:30,305 --> 01:23:33,331 That's because you ran away from English class, 1063 01:23:33,441 --> 01:23:35,466 like how I ran away from Spanish class. 1064 01:23:35,710 --> 01:23:37,678 Why didn't you explain this earlier? 1065 01:23:37,779 --> 01:23:39,838 You did not want an explanation. 1066 01:23:42,350 --> 01:23:45,012 Well, we owe you an apology, Aklilu. 1067 01:23:45,253 --> 01:23:49,451 I am owed nothing. Your son is owed something. 1068 01:23:51,526 --> 01:23:53,688 What am I owed, Aklilu? 1069 01:23:55,296 --> 01:23:56,730 A chance. 1070 01:24:00,735 --> 01:24:02,464 Do you think Aklilu will come? 1071 01:24:02,570 --> 01:24:03,799 He might, Tyson. 1072 01:24:03,905 --> 01:24:07,034 I guess Shannon won't be here, because she is not my girlfriend yet. 1073 01:24:07,142 --> 01:24:09,736 Oh, I wouldn't be surprised if she was here somewhere. 1074 01:24:09,844 --> 01:24:11,141 I think everybody in this town 1075 01:24:11,246 --> 01:24:14,238 who isn't runnin' in the race is watching the race, sweetheart. 1076 01:24:15,650 --> 01:24:18,779 Well, I don't want you and my father to watch me race. 1077 01:24:19,054 --> 01:24:21,523 Why, Tyson? Why would you say that? 1078 01:24:22,223 --> 01:24:24,590 I want you to go wait at the finish line, 1079 01:24:24,692 --> 01:24:26,990 so you can watch me win. 1080 01:24:27,529 --> 01:24:29,088 Tyson, I just want you to concentrate 1081 01:24:29,197 --> 01:24:31,359 on running your own race at your own pace, 1082 01:24:31,466 --> 01:24:33,264 don't worry about your mother and me, 1083 01:24:33,368 --> 01:24:36,736 we'll be at the finish line no matter when you cross, okay? 1084 01:24:36,838 --> 01:24:38,135 Okay, Father. 1085 01:24:38,239 --> 01:24:41,038 I will concentrate on running my own race at my own pace. 1086 01:24:43,011 --> 01:24:44,103 Okay, how do we... 1087 01:24:44,212 --> 01:24:46,078 I really wish Aklilu was here. 1088 01:24:50,852 --> 01:24:51,944 Yeah, we should go. 1089 01:24:54,556 --> 01:24:57,184 Ladies and Gentleman, I wanna welcome you 1090 01:24:57,292 --> 01:25:01,559 to the first annual Stand bridge City Marathon! 1091 01:25:06,601 --> 01:25:08,126 All right, all right. 1092 01:25:08,236 --> 01:25:12,195 Elite runners, take your Mark, get set... 1093 01:25:22,450 --> 01:25:24,942 All right, let's get it goin'. 1094 01:25:32,293 --> 01:25:33,351 Come on, go, dude! 1095 01:25:33,461 --> 01:25:35,293 - Come on. - Hey, watch out, man. 1096 01:25:35,396 --> 01:25:37,194 - Get out of the way. - Out of the way! 1097 01:25:37,465 --> 01:25:39,729 I knew he's gonna turn this thing into a circus. 1098 01:25:39,834 --> 01:25:40,834 All right! 1099 01:25:41,302 --> 01:25:42,861 Where is he? 1100 01:25:43,605 --> 01:25:45,767 I don't know, I don't see him. 1101 01:25:51,112 --> 01:25:52,511 Can you teach me to run 1102 01:25:52,614 --> 01:25:55,379 and finish ahead of some of the best runners in the world 1103 01:25:55,483 --> 01:25:57,383 on a certain day? 1104 01:25:59,454 --> 01:26:02,754 I can help you to know how to run, 1105 01:26:03,525 --> 01:26:07,325 but it's up to you where and how you finish. 1106 01:26:07,562 --> 01:26:09,462 Run! 1107 01:26:11,132 --> 01:26:13,032 Up to me. 1108 01:26:33,288 --> 01:26:35,484 Give it up for 'em, give it up for 'em now! 1109 01:26:38,226 --> 01:26:40,820 Come on, let's go, we might have missed him. 1110 01:27:02,050 --> 01:27:03,882 You're a generous pourer, Clara. 1111 01:27:03,985 --> 01:27:05,384 You're very welcome. 1112 01:27:07,755 --> 01:27:09,245 Here we are 1113 01:27:09,390 --> 01:27:13,293 and the elite runners have Just passed the five-mile Mark. 1114 01:27:13,394 --> 01:27:14,394 How are they doin'? 1115 01:27:14,529 --> 01:27:16,129 Well, it's early in the race yet to tell, 1116 01:27:16,231 --> 01:27:18,290 but considering the unexpected warm temperatures, 1117 01:27:18,399 --> 01:27:20,834 and humidity index, they are doing really quite well. 1118 01:27:20,935 --> 01:27:24,394 They finished the first five miles in 23 minutes and 11 seconds, 1119 01:27:24,505 --> 01:27:26,132 which is sub five-minute miles. 1120 01:27:26,241 --> 01:27:27,800 Can the runners keep up that pace? 1121 01:27:27,909 --> 01:27:30,139 One of them will have to or even pick up that pace 1122 01:27:30,245 --> 01:27:32,111 if they wanna cross the line ahead of the rest. 1123 01:27:32,213 --> 01:27:33,840 Well, we still have a long way to go, 1124 01:27:33,948 --> 01:27:37,316 but this could be a very exciting finish. And I know you... 1125 01:27:52,400 --> 01:27:54,095 Tyson! 1126 01:27:54,435 --> 01:27:56,028 Don't stop, idiot! 1127 01:27:59,440 --> 01:28:01,169 How far do you think he is? 1128 01:28:01,276 --> 01:28:03,244 If he's running at his practice pace, 1129 01:28:03,344 --> 01:28:05,312 he should've been at mile nine. 1130 01:28:28,903 --> 01:28:30,997 Tyson, I just want you to concentrate 1131 01:28:31,105 --> 01:28:34,370 on running your own race at your own pace. 1132 01:28:34,475 --> 01:28:37,069 I will concentrate on running my own race 1133 01:28:37,178 --> 01:28:38,873 at my own pace. 1134 01:28:53,328 --> 01:28:56,320 Where once there were ten, now at the halfway point, 1135 01:28:56,431 --> 01:28:58,763 there are three. Explain. 1136 01:28:59,033 --> 01:29:00,033 It's simple, really. 1137 01:29:00,134 --> 01:29:02,330 Right now, we're seeing the best of the best. 1138 01:29:02,437 --> 01:29:05,429 Unless something unforeseen happens, we're likely looking at our champion, 1139 01:29:05,540 --> 01:29:07,838 but only time will tell which one of the three it will be. 1140 01:29:21,189 --> 01:29:25,888 Stay relaxed and remember your breathing. 1141 01:29:33,568 --> 01:29:36,401 Excuse us, excuse us. Sorry, we're lookin' for our son. 1142 01:29:36,504 --> 01:29:39,132 - Everybody's got somebody in the race. - Okay, sorry. 1143 01:29:43,578 --> 01:29:44,636 There he is! 1144 01:29:47,648 --> 01:29:49,241 He's bleeding, Bobby, he's hurt. 1145 01:29:49,350 --> 01:29:50,977 Look at his knee! 1146 01:29:55,223 --> 01:29:57,317 - Tyson! - Let him do. 1147 01:29:57,425 --> 01:29:58,449 Aklilu! 1148 01:29:58,593 --> 01:30:02,621 Every runner has one perfect run. This is Tyson's run. 1149 01:30:03,064 --> 01:30:04,293 El, let's go, come on. 1150 01:30:04,399 --> 01:30:07,027 - Where are we goin'? - We're gonna go to the finish line. 1151 01:30:18,780 --> 01:30:22,148 All right, we play like we practice! 1152 01:30:22,250 --> 01:30:24,878 We play like we practice! 1153 01:30:27,355 --> 01:30:28,447 Six miles left. 1154 01:30:28,556 --> 01:30:30,923 What should we be looking for from this point on? 1155 01:30:31,025 --> 01:30:32,493 How they handle the wall. 1156 01:30:32,894 --> 01:30:35,761 The wall? Can you elaborate on that term for our viewers 1157 01:30:35,863 --> 01:30:37,297 who may not be familiar? 1158 01:30:37,398 --> 01:30:39,093 The wall is the point in a marathon 1159 01:30:39,200 --> 01:30:41,430 where the runners have depleted their glycogen, 1160 01:30:41,536 --> 01:30:44,096 and that's the sugar that your muscles use for energy, 1161 01:30:44,205 --> 01:30:46,936 and once it is depleted, the body has to turn to burning fat. 1162 01:30:47,041 --> 01:30:50,204 But that transition takes time and the tank is empty 1163 01:30:50,311 --> 01:30:51,676 until that transition is made. 1164 01:30:51,979 --> 01:30:54,505 This stops many runners at about the 20-mile Mark. 1165 01:30:54,615 --> 01:30:55,615 I see. 1166 01:31:05,092 --> 01:31:06,092 Tyson! 1167 01:31:08,863 --> 01:31:10,194 Here, drink. 1168 01:31:15,102 --> 01:31:16,831 Are you my girlfriend yet? 1169 01:31:44,031 --> 01:31:45,624 Yep. 1170 01:31:48,269 --> 01:31:49,269 Keep goin'. 1171 01:31:50,304 --> 01:31:51,703 Don't quit. 1172 01:31:57,011 --> 01:31:58,308 I'm getting word, 1173 01:31:58,412 --> 01:32:01,712 that there is a development about a mile behind the elite runners 1174 01:32:01,816 --> 01:32:05,116 that's worth noting, so, let's go there live. 1175 01:32:19,367 --> 01:32:21,927 And this young man you're looking at now, is the son 1176 01:32:22,036 --> 01:32:24,801 of renowned high school football coach Bobby Hollerman, 1177 01:32:24,906 --> 01:32:26,271 Tyson Hollerman. 1178 01:32:26,374 --> 01:32:28,365 He's only 15 years old. 1179 01:32:28,476 --> 01:32:32,435 He's running in his very first marathon. 1180 01:32:32,547 --> 01:32:34,413 That can't be right. 1181 01:32:37,151 --> 01:32:40,246 All right. The official time for young Tyson 1182 01:32:40,354 --> 01:32:44,120 for the last two miles, nine minutes flat. 1183 01:32:44,258 --> 01:32:47,353 If that's true, that is an extraordinary time. 1184 01:32:47,495 --> 01:32:49,156 It'd be almost world-record pace. 1185 01:32:49,263 --> 01:32:53,029 Yeah, absolutely. Even at my best, I couldn't do that. 1186 01:33:13,287 --> 01:33:17,485 A marathon is a very, very long race. 1187 01:33:21,262 --> 01:33:23,822 It takes a very special kind of runner 1188 01:33:23,931 --> 01:33:27,196 with a lot of training to even compete 1189 01:33:27,301 --> 01:33:29,668 in a very long race like that. 1190 01:33:29,770 --> 01:33:31,033 You understand? 1191 01:33:33,941 --> 01:33:37,536 Well, I could be a special kind of runner, Father. 1192 01:33:42,783 --> 01:33:47,380 Only two and a half miles to go, can he do it? 1193 01:33:47,488 --> 01:33:50,981 Can mighty Tyson Hollerman pull off a miracle, 1194 01:33:51,092 --> 01:33:53,459 make his Mark in marathon history? 1195 01:33:53,561 --> 01:33:57,930 A history that dates back over 2,500 years. 1196 01:34:00,101 --> 01:34:02,331 Uh, frankly, I just don't see how. 1197 01:34:02,436 --> 01:34:03,995 If the leaders maintain their pace, 1198 01:34:04,105 --> 01:34:07,666 he would have to run the last two miles sub four minutes. 1199 01:34:08,609 --> 01:34:11,135 I mean, in my opinion, that's just not possible. 1200 01:34:11,345 --> 01:34:13,211 We've been watching him do the impossible 1201 01:34:13,314 --> 01:34:15,009 for the last ten miles. 1202 01:34:15,116 --> 01:34:16,116 Who knows? 1203 01:34:16,217 --> 01:34:18,709 Maybe this little kid with a big heart 1204 01:34:18,819 --> 01:34:24,383 is destined to show the world the impossible is possible. 1205 01:35:27,354 --> 01:35:28,354 Come on, kid! 1206 01:35:28,689 --> 01:35:30,521 Quiet! You'll make him nervous. 1207 01:35:42,903 --> 01:35:44,632 - Tyson, come on! - Come on, Tyson. 1208 01:35:44,739 --> 01:35:46,229 You got it, Tyson! 1209 01:35:47,575 --> 01:35:49,043 Hey, come on, come on. 1210 01:35:52,346 --> 01:35:55,680 Why don't you say it? He's what? He's not normal? 1211 01:35:55,783 --> 01:35:57,581 He's not ready. 1212 01:36:32,787 --> 01:36:33,982 Yeah! 1213 01:36:34,221 --> 01:36:35,221 Hey! 1214 01:36:42,963 --> 01:36:43,987 You did it! 1215 01:36:44,098 --> 01:36:46,294 You did it, Tyson. 1216 01:36:46,400 --> 01:36:48,027 Did you see me, Mom? 1217 01:36:48,135 --> 01:36:50,035 Yes, honey, we saw you. 1218 01:36:50,137 --> 01:36:52,299 And did you see me, Dad? 1219 01:36:52,439 --> 01:36:55,841 Did you see me finish ahead of some of the best runners 1220 01:36:55,943 --> 01:36:58,640 in the world on a certain day? 1221 01:36:58,746 --> 01:37:00,976 Daddy saw you. 1222 01:37:01,081 --> 01:37:03,743 Come here. We are so proud. 1223 01:37:10,858 --> 01:37:12,917 Good job, baby. 1224 01:37:49,530 --> 01:37:53,467 I'm not entirely sure how it all works, 1225 01:37:54,635 --> 01:37:57,570 but maybe I was first, 1226 01:37:57,671 --> 01:38:01,938 so I could learn, and you could learn from me. 1227 01:42:05,419 --> 01:42:07,217 If you know so much about football, 1228 01:42:07,321 --> 01:42:08,982 how come you don't play? 1229 01:42:09,089 --> 01:42:12,616 'Cause I'd have to play with a bunch of big idiots worse than you. 1230 01:42:13,994 --> 01:42:16,691 Whatever, dude. 1231 01:42:16,797 --> 01:42:19,459 If it ain't Forrest Chump comin' to take a dump. 1232 01:42:22,803 --> 01:42:25,829 Hey, Out-of-your-mind-Stein, you run like a girl. 1233 01:42:25,939 --> 01:42:27,600 Bet you pee like one, too. 1234 01:42:29,409 --> 01:42:32,936 We better make sure he doesn't flush his skinny butt down the toilet.