1
00:00:50,000 --> 00:01:00,000
PENERJEMAH
Cereal-Killer
2
00:03:00,389 --> 00:03:01,389
Jets!
3
00:03:46,184 --> 00:03:47,299
Hei.
4
00:04:49,414 --> 00:04:50,495
Ayo.
5
00:05:20,779 --> 00:05:22,269
Ya! Ayo!
6
00:05:37,170 --> 00:05:38,170
Enyahlah.
7
00:05:55,897 --> 00:05:57,137
Ya!
8
00:06:05,907 --> 00:06:06,942
Hei!
9
00:06:35,520 --> 00:06:36,520
Hei!
10
00:06:37,939 --> 00:06:39,646
Hei, kau! Ayo!
11
00:07:07,886 --> 00:07:10,173
Jets!
12
00:07:15,352 --> 00:07:16,352
Ayo, Baby John!
13
00:07:18,313 --> 00:07:19,313
Hei!
14
00:07:40,543 --> 00:07:42,875
Kalian semua, hentikan!
15
00:07:44,839 --> 00:07:47,126
Hentikan!
16
00:07:47,801 --> 00:07:49,587
Kalian membuatku gila!
17
00:07:49,678 --> 00:07:53,045
Santai saja, Sersan Krupke,
asmamu akan kumat jika berteriak.
18
00:07:53,556 --> 00:07:55,968
Jangan ganggu
orang-orang Puerto Rico, Riff.
19
00:07:56,059 --> 00:07:58,221
Ya Tuhan.
Kalian semua...
20
00:07:59,187 --> 00:08:00,393
Kalian kini di New York.
21
00:08:00,480 --> 00:08:01,936
Jika ada masalah, panggil polisi.
22
00:08:02,023 --> 00:08:03,889
Jangan main hakim sendiri.
23
00:08:03,984 --> 00:08:06,851
Tapi jika kami panggil polisi,
kalian datang dan menangkap kami!
24
00:08:06,945 --> 00:08:08,902
Kalian tak ada
ketika bajingan-bajingan ini
25
00:08:08,989 --> 00:08:10,730
merusak toko kami
dan jalan-jalan kami.
26
00:08:10,824 --> 00:08:12,781
Aku tak paham ketika kau
berkata "jalanan kami",
27
00:08:12,867 --> 00:08:14,608
sebab jalanan ini
adalah milik kami
28
00:08:14,703 --> 00:08:16,319
...yang terlahir di sini, Sobat.
- Jets!
29
00:08:18,665 --> 00:08:20,702
Berapa kali aku katakan, Bernardo?
30
00:08:20,792 --> 00:08:22,078
Aku tidak bicara bahasa Spanyol.
31
00:08:22,168 --> 00:08:23,784
Hei!
32
00:08:23,878 --> 00:08:24,878
Hentikan!
33
00:08:24,963 --> 00:08:27,751
Ayo! Hentikan!
34
00:08:32,053 --> 00:08:34,920
Ya Tuhan, Baby John.
35
00:08:35,598 --> 00:08:37,839
Siapa yang tega melakukan itu?
36
00:08:41,730 --> 00:08:43,721
Siapa yang memaku telingamu?
37
00:08:50,613 --> 00:08:52,604
Siapa yang melakukan ini, Kawan?
38
00:08:52,699 --> 00:08:54,531
Pakai bahasa Inggris.
39
00:08:56,327 --> 00:08:58,819
Orang sama yang memaku telingamu, mungkin?
40
00:09:01,207 --> 00:09:03,369
Mungkin saja.
Aku tidak ingat.
41
00:09:03,460 --> 00:09:05,042
Jika ada yang bisa bantu aku,
42
00:09:05,128 --> 00:09:07,335
kalian mungkin tidak akan
berkesempatan saling bunuh
43
00:09:07,422 --> 00:09:09,914
demi menguasai surga duniawi ini.
44
00:09:10,008 --> 00:09:12,124
Ini daerah Jets dan kau tahu itu.
45
00:09:12,594 --> 00:09:13,594
Ya.
46
00:09:13,678 --> 00:09:17,929
Tidak, Balkan. Tidak menurut Komite
Pemberantasan Kumuh Kota New York,
47
00:09:18,016 --> 00:09:20,348
yang memutuskan untuk
membongkar tempat kumuh ini
48
00:09:20,435 --> 00:09:21,596
sampai ke akar-akarnya,
49
00:09:21,686 --> 00:09:23,347
dan kalian menghalanginya.
50
00:09:31,863 --> 00:09:33,945
Refleks yang bagus, Sobat.
51
00:09:34,115 --> 00:09:35,981
Dalam beberapa hari ke depan...
52
00:09:36,076 --> 00:09:37,532
Kalian semua akan diusir.
53
00:09:37,619 --> 00:09:39,986
Kalian semua harus "Pergi",
dalam bahasa Spanyol.
54
00:09:40,080 --> 00:09:41,320
Kami tidak mau pergi.
55
00:09:42,624 --> 00:09:43,955
Kami punya hak.
56
00:09:44,375 --> 00:09:47,413
Hak? Di mana hak kalian?
57
00:09:48,838 --> 00:09:51,170
Mundur, Bernardo
Jangan bertindak bodoh.
58
00:09:54,511 --> 00:09:57,094
Suatu malam, Sobat...
59
00:09:58,139 --> 00:09:59,800
Kau harus melihatku bertarung.
60
00:09:59,891 --> 00:10:02,303
Tentu, kau harus tinggalkan
pistolmu di rumah, Letnan.
61
00:10:04,562 --> 00:10:07,600
Enyahlah dari tempat ini, Bernardo.
62
00:10:09,609 --> 00:10:10,849
Ayo pergi.
63
00:10:30,797 --> 00:10:33,084
Petinju dan penyanyi.
64
00:10:33,174 --> 00:10:34,539
Pria berbakat.
65
00:10:48,982 --> 00:10:50,814
Kau ingin aku
menghukum kalian semua?
66
00:10:50,900 --> 00:10:52,891
Teruslah bernyanyi dan lihat saja...
67
00:10:57,407 --> 00:10:59,774
Jaya Selalu Puerto Rico!
68
00:10:59,868 --> 00:11:02,951
Aku perintahkan kalian untuk bubar!
69
00:11:05,832 --> 00:11:06,832
Sekarang!
70
00:11:23,099 --> 00:11:24,840
Kita kalah jumlah.
71
00:11:24,934 --> 00:11:26,891
Ribuan lainnya sedang dalam perjalanan,
72
00:11:26,978 --> 00:11:28,184
dan begitu mereka tiba,
73
00:11:28,271 --> 00:11:30,808
mereka datang bergerombol.
Aku benar?
74
00:11:31,357 --> 00:11:33,473
Katakan siapa yang memaku
telinga Baby John,
75
00:11:33,568 --> 00:11:35,229
dan aku akan mengurungnya.
76
00:11:35,778 --> 00:11:36,893
Bekerjasamalah.
77
00:11:36,988 --> 00:11:38,399
Atau mereka akan mengusir kalian.
78
00:11:38,489 --> 00:11:43,029
Katamu Komite Pemberantasan Kumuh
yang akan mengusir kami, kini Puerto Rico.
79
00:11:43,119 --> 00:11:45,702
Kau harus bicara
yang benar, Letnan Schrank.
80
00:11:45,788 --> 00:11:47,529
Kami mudah dipengaruhi.
81
00:11:48,541 --> 00:11:51,658
Sebagian orang yang tumbuh di sini
memutuskan untuk keluar dari sini.
82
00:11:51,753 --> 00:11:54,085
Irlandia, Italia, Yahudi.
83
00:11:54,172 --> 00:11:56,413
Kini, keturunan mereka
tinggal di rumah mewah,
84
00:11:56,507 --> 00:11:58,123
mengendarai mobil bagus,
85
00:11:58,218 --> 00:12:01,051
dan berkencan dengan gadis
yang ingin kalian nikahi.
86
00:12:01,137 --> 00:12:04,346
Ayah atau kakek kalian
memilih tetap tinggal,
87
00:12:04,974 --> 00:12:07,511
minum-minum dan mencumbu
beberapa wanita setempat
88
00:12:07,602 --> 00:12:09,309
dan melahirkan kalian.
89
00:12:10,438 --> 00:12:13,931
Kaum masa depan suram.
90
00:12:14,108 --> 00:12:17,226
Apa gunanya geng
tanpa kekuasaan?
91
00:12:17,320 --> 00:12:20,987
Waktu kalian tidak lama lagi,
sebelum diratakan mobil berat.
92
00:12:21,074 --> 00:12:22,530
Dalam dunia yang tidak pasti ini,
93
00:12:22,617 --> 00:12:25,609
akulah satu-satunya orang
yang dapat kalian andalkan.
94
00:12:25,703 --> 00:12:28,619
Aku bertugas menjaga kedamaian
sampai bangunan terakhir runtuh.
95
00:12:28,706 --> 00:12:32,040
Dan jika kalian membuat masalah
di wilayahku, Riff, aku bersumpah...
96
00:12:32,126 --> 00:12:33,992
Kau akan dikurung
di penjara bagian utara
97
00:12:34,087 --> 00:12:35,953
untuk waktu yang sangat lama.
98
00:12:37,298 --> 00:12:38,834
Ketika kau bebas...
99
00:12:40,176 --> 00:12:45,383
Tempat ini akan menjadi
perumahan baru yang mewah
100
00:12:46,015 --> 00:12:50,304
dengan penjaga pintu Puerto Rico
yang mengusir sampah sepertimu.
101
00:12:54,732 --> 00:12:55,732
Tunggu!
102
00:12:58,611 --> 00:13:00,648
Aku punya pertanyaan
untukmu, Letnan.
103
00:13:03,700 --> 00:13:06,907
Seberapa tinggi dulunya kau, "Schrank?"
(schrank=lemari)
104
00:13:09,247 --> 00:13:10,658
Ayo, Sersan. Ikut aku.
105
00:13:10,748 --> 00:13:14,082
Selama aku mengenalmu, Riff,
kau orang yang tak punya etika.
106
00:13:17,213 --> 00:13:19,204
Kemari, biar kulihat telingamu.
107
00:13:20,883 --> 00:13:21,883
Kemari.
108
00:13:23,511 --> 00:13:24,842
Itu akan membekas, Kawan.
109
00:13:24,929 --> 00:13:27,637
- Benarkah?
- Kau jadi Frankenstein.
110
00:13:27,724 --> 00:13:30,257
- Mereka takkan membuat kita pergi.
- Kita di sini, bukan?
111
00:13:30,351 --> 00:13:32,809
Warga negara Amerika,
yang tidak mereka sukai!
112
00:13:32,895 --> 00:13:34,226
Mereka yang akan butuh kita.
113
00:13:34,314 --> 00:13:36,896
- Mereka juga Amerika, Bodoh.
- Yang benar saja!
114
00:13:36,983 --> 00:13:40,017
Puerto Rico bukan negara bagian, kan?
Deez ada benarnya./Mereka negara.
115
00:13:40,111 --> 00:13:42,523
- Cuma ada 48 negara bagian, Bodoh.
- Sok tahu.
116
00:13:42,613 --> 00:13:43,944
Apapun mereka...
117
00:13:44,032 --> 00:13:46,649
Warga negara atau bukan,
satu hal yang kita ketahui...
118
00:13:46,743 --> 00:13:48,404
Mereka bukanlah kita.
119
00:13:48,494 --> 00:13:50,781
Katakan, Krazy Kat.
Bagaimana menurutmu?
120
00:13:52,332 --> 00:13:55,290
Sudah waktunya untuk bertarung.
121
00:13:55,877 --> 00:13:58,539
Satu untuk semua, semua untuk satu,
untuk sekali dan selamanya...
122
00:13:58,629 --> 00:14:00,870
pemenang akan ditahbiskan,
pemenang akan ditentukan
123
00:14:00,965 --> 00:14:02,956
pada pertarungan Corral!
124
00:14:03,051 --> 00:14:05,088
Akhirnya! Ini waktunya!
125
00:14:05,178 --> 00:14:06,509
Kita hajar mereka seperti Firaun.
126
00:14:06,596 --> 00:14:07,802
- Dan Zamrud.
- Dan Uskup.
127
00:14:08,264 --> 00:14:09,629
Tony dan aku akan memutuskan...
128
00:14:09,724 --> 00:14:10,930
- Tony?
- Ya, Tony.
129
00:14:11,017 --> 00:14:12,052
Apa kaitannya dengan dia?
130
00:14:12,143 --> 00:14:13,383
Dia tak pernah ada sejak bebas.
131
00:14:13,478 --> 00:14:15,469
Dia dalam bebas bersyarat.
Dia harus berhati-hati.
132
00:14:15,563 --> 00:14:16,678
Dia tidak bisa pergi...
133
00:14:16,773 --> 00:14:18,229
Tony bukanlah Jets, Riff.
134
00:14:18,316 --> 00:14:20,432
Dia masih anggota Jets.
Seolah itu perkara besar!
135
00:14:20,526 --> 00:14:21,812
Kau tak bisa usai dengan ini.
136
00:14:21,903 --> 00:14:24,270
Mungkin dulu bukan masalah,
tapi sekarang, Riff?
137
00:14:24,697 --> 00:14:26,187
Letnan itu benar.
138
00:14:26,282 --> 00:14:28,114
Apa gunanya Jets
jika tak punya wilayah?
139
00:14:28,201 --> 00:14:29,362
- Benar!
- Ya.
140
00:14:29,452 --> 00:14:32,069
Schrank tidak tahu apa-apa.
141
00:14:32,663 --> 00:14:33,698
Dengar...
142
00:14:33,790 --> 00:14:36,452
Aku dan Tony membentuk Jets
143
00:14:36,542 --> 00:14:39,205
karena kita tidak akan di sini
jika bukan karena kita sendiri.
144
00:14:39,587 --> 00:14:41,328
Kalian semua tahu itu.
145
00:14:41,422 --> 00:14:44,289
When you're a Jet
You're a Jet all the way
146
00:14:44,384 --> 00:14:47,627
From your first cigarette
To your last dyin' day
147
00:14:48,221 --> 00:14:50,963
When you're a Jet
If the spit hits the fan
148
00:14:51,057 --> 00:14:54,641
You got brothers around
You're a family man
149
00:14:54,727 --> 00:14:56,058
You're never alone
150
00:14:56,354 --> 00:14:57,970
You're never disconnected
151
00:14:58,689 --> 00:15:00,396
You're home with your own
152
00:15:00,483 --> 00:15:02,019
When company's expected
153
00:15:02,110 --> 00:15:03,851
You're well-protected
154
00:15:03,945 --> 00:15:06,812
Then you are set with a capital J
155
00:15:06,906 --> 00:15:10,069
Which you'll never forget
Till they cart you away
156
00:15:10,159 --> 00:15:11,159
When you're a Jet
157
00:15:11,244 --> 00:15:13,702
You stay a
158
00:15:14,080 --> 00:15:16,913
Jet
159
00:15:18,584 --> 00:15:20,640
Temui aku dan Tony
di Dog Days Dance
160
00:15:20,664 --> 00:15:21,952
di sasana malam ini.
161
00:15:22,046 --> 00:15:24,208
Jangan bertarung di sasana,
sama saja cari masalah!
162
00:15:24,298 --> 00:15:26,836
Apa tidak cukup
dengan masalah hari ini?
163
00:15:26,926 --> 00:15:29,258
Tenang.
Ini pesta berbaur.
164
00:15:29,345 --> 00:15:33,888
Kita berbaur sampai waktu yang tepat
untuk buat janji bertarung besok malam.
165
00:15:34,183 --> 00:15:38,260
Datanglah pukul 10, tepat waktu.
Berpakaian necis dan jangan takut.
166
00:15:38,354 --> 00:15:40,140
Kita tidak pernah takut.
Kita Jets!
167
00:15:40,314 --> 00:15:41,770
Jets terhebat.
168
00:15:42,108 --> 00:15:44,850
When you're a Jet
You're the top cat in town
169
00:15:44,944 --> 00:15:48,733
You're the gold-medal kid
With the heavyweight crown
170
00:15:48,823 --> 00:15:49,904
When you're a Jet
171
00:15:49,991 --> 00:15:53,279
You're the swingin'est thing
Little boy, you're a man
172
00:15:53,369 --> 00:15:55,326
Little man
You're a king
173
00:15:55,413 --> 00:15:56,744
The Jets are in gear
174
00:15:56,831 --> 00:15:59,072
Our cylinders are clickin'
175
00:15:59,584 --> 00:16:01,120
The Sharks'll steer clear
176
00:16:01,210 --> 00:16:04,202
Cause every
Puerto Rican's a lousy chicken
177
00:16:04,714 --> 00:16:07,422
Here come the Jets
Like a bat out of hell
178
00:16:07,508 --> 00:16:10,717
Someone gets in our way
Someone don't feel so well
179
00:16:11,345 --> 00:16:14,087
Here come the Jets
Little world, step aside
180
00:16:14,182 --> 00:16:15,843
Better go underground
181
00:16:15,933 --> 00:16:17,469
Better run, better hide
182
00:16:17,977 --> 00:16:21,515
We're drawin' the line
So keep your noses hidden
183
00:16:22,106 --> 00:16:25,269
We're hangin' a sign
Says "Visitors Forbidden"
184
00:16:25,359 --> 00:16:26,941
And we ain't kiddin'
185
00:16:27,195 --> 00:16:30,108
Here come the Jets, yeah
And we're gonna beat
186
00:16:30,198 --> 00:16:33,407
Every last buggin' gang
On the whole buggin' street
187
00:16:33,493 --> 00:16:34,824
On the whole
188
00:16:34,911 --> 00:16:37,198
Ever mother-lovin'
189
00:16:37,288 --> 00:16:42,829
Street
190
00:16:42,919 --> 00:16:44,455
Yeah!
191
00:16:49,300 --> 00:16:50,756
- Lempar.
- Ayolah.
192
00:16:50,843 --> 00:16:52,333
Cuma beberapa jam saja.
193
00:16:52,428 --> 00:16:53,714
Dulu kau suka menari.
194
00:16:53,804 --> 00:16:55,545
- Berkelakuan nakal.
- Ayo. Lempar, Riff.
195
00:16:57,225 --> 00:16:59,842
Ya Tuhan.
Tempat ini penuh debu.
196
00:16:59,936 --> 00:17:00,926
Kau tahu, sejak...
197
00:17:01,020 --> 00:17:02,556
Aku bersumpah demi Tuhan.
198
00:17:02,647 --> 00:17:05,480
Cuma gadis-gadis minum dan musik...
199
00:17:05,566 --> 00:17:06,727
- Dan Sharks.
- Dan orang Latin.
200
00:17:06,817 --> 00:17:07,898
- Dan pertarungan.
- Kau cuma perlu...
201
00:17:07,985 --> 00:17:10,185
...datang dan membuat
janji bertarung/Persetan kau.
202
00:17:10,279 --> 00:17:11,690
Kau tidak butuh aku
untuk hidup kacaumu.
203
00:17:11,781 --> 00:17:13,442
Kau mengenalku.
Aku akan terus bicara.
204
00:17:13,533 --> 00:17:15,399
Kau punya nama.
205
00:17:15,493 --> 00:17:17,700
Kau legenda West Side!
Dan, Tony...
206
00:17:17,787 --> 00:17:21,371
Tony, si Jets.
Mereka akan tahu siapa kau.
207
00:17:22,458 --> 00:17:24,449
- Kenapa kau lakukan itu?
- Karena...
208
00:17:24,961 --> 00:17:26,292
Karena itu pertarungan!
209
00:17:26,379 --> 00:17:27,835
Kami butuh kau untuk bertarung.
210
00:17:27,922 --> 00:17:30,755
Kau tidak bisa menolak.
Karena aku mengenalmu.
211
00:17:31,217 --> 00:17:35,297
Mungkin, sebelum kau begini,
sebelum kau dipenjara di utara.
212
00:17:35,596 --> 00:17:37,633
Tony?
213
00:17:37,723 --> 00:17:39,464
Sebentar!
214
00:17:43,271 --> 00:17:46,430
Seperti kau masih di utara,
dan jalang tua itu sipirnya.
215
00:17:48,150 --> 00:17:51,108
Dia memberiku pekerjaan
dan tempat tinggal.
216
00:17:51,195 --> 00:17:54,278
Dia selalu ada untukku,
tidak seperti yang lain.
217
00:17:54,365 --> 00:17:56,033
- Begitu? Terima kasih.
- Jangan panggil dia...
218
00:17:56,033 --> 00:17:57,033
Terima kasih pujiannya.
219
00:17:57,118 --> 00:17:59,155
Aku tidak bilang itu kau.
220
00:17:59,245 --> 00:18:00,735
Kau selalu ada untukku.
221
00:18:02,957 --> 00:18:04,413
- Dari rahim hingga ke makam.
- Dari sperma hingga jadi cacing.
222
00:18:04,500 --> 00:18:07,083
Ikut aku ke pesta tari, ya?
223
00:18:07,169 --> 00:18:08,409
Ayolah.
224
00:18:13,593 --> 00:18:16,384
- Karena Graziella? Masih teringat?
- Tidak, bukan karena Graziella.
225
00:18:16,470 --> 00:18:18,587
- Katanya kalian sudah usai.
- Bagus untuk menemaninya.
226
00:18:18,681 --> 00:18:19,762
Bahkan sebelum kau dipenjara.
227
00:18:19,849 --> 00:18:22,216
Tenang. Jangan diluapkan semuanya.
228
00:18:23,436 --> 00:18:27,555
Grazie gadis yang hebat,
dan Jets yang terhebat.
229
00:18:27,648 --> 00:18:31,061
Dan kau seperti saudara bagiku.
230
00:18:37,450 --> 00:18:39,066
Tapi aku takut pada diriku, Riff,
231
00:18:41,871 --> 00:18:44,579
Perbuatanku pada anak itu.
Perbuatan yang nyaris kulakukan.
232
00:18:44,665 --> 00:18:46,030
Kau harus melupakan itu.
233
00:18:46,125 --> 00:18:47,615
Apa gunanya
menyalahkan diri sendiri?
234
00:18:47,793 --> 00:18:50,876
Aku tak ingin jadi seperti dulu.
235
00:18:50,963 --> 00:18:53,921
Karena aku pernah dipenjara
dan menyeretmu ke dalam masalah.
236
00:18:54,008 --> 00:18:55,919
- Tony, kau selesai?
- Ya! Dia mendengarmu!
237
00:18:56,010 --> 00:18:58,843
Aku punya waktu.
Waktu berharga.
238
00:18:59,180 --> 00:19:00,841
Dikurung seperti itu...
239
00:19:01,682 --> 00:19:06,973
Untuk kali pertama,
kulihat ke dalam diriku,
240
00:19:07,146 --> 00:19:09,638
dan itu buruk,
melakukan hal itu,
241
00:19:10,066 --> 00:19:13,184
namun aku harus teguh
dengan diriku sendiri.
242
00:19:14,862 --> 00:19:17,945
Kau paham maksudku?
Aku harus teguh...
243
00:19:19,492 --> 00:19:21,074
Aku harus teguh untuk...
244
00:19:21,160 --> 00:19:22,150
Ya, kau tahu?
245
00:19:22,244 --> 00:19:23,734
Kau terlalu dewasa untukku, Nak.
246
00:19:24,622 --> 00:19:26,659
Aku tak tahu siapa aku.
247
00:19:26,749 --> 00:19:27,864
Siapa yang peduli padaku?
248
00:19:27,958 --> 00:19:29,494
Tak seorang pun, termasuk aku.
249
00:19:29,585 --> 00:19:32,789
Debu-debu yang menutupi
segala penjuru tempat ini...
250
00:19:32,922 --> 00:19:35,084
Bangunan empat lantai ini
masih tetap kokoh berdiri
251
00:19:35,174 --> 00:19:37,131
ketika kau dipenjara
ke utara setahun yang lalu.
252
00:19:37,468 --> 00:19:39,505
Aku bangun dan menyadari
kalau semua yang aku tahu
253
00:19:39,595 --> 00:19:41,051
sudah terjual atau dirobohkan,
254
00:19:41,138 --> 00:19:43,800
atau diambil alih
oleh orang yang aku benci.
255
00:19:43,891 --> 00:19:45,097
Dan mereka membenciku.
256
00:19:45,184 --> 00:19:47,425
Apa yang tersisa dari semua itu?
257
00:19:48,270 --> 00:19:49,852
Jets.
258
00:19:50,398 --> 00:19:54,483
Teman-temanku.
Teman yang sama seperti aku.
259
00:19:56,362 --> 00:19:57,773
Yang sama seperti aku.
260
00:19:57,863 --> 00:19:59,570
Aku tak bisa pergi
ke pesta tari, Riff!
261
00:19:59,657 --> 00:20:02,149
Bebas bersyaratku melarangnya!
262
00:20:08,582 --> 00:20:10,448
Aku melarangmu masuk ke toko ini.
263
00:20:10,543 --> 00:20:12,204
Aku pelanggan toko.
264
00:20:13,587 --> 00:20:15,749
Kau sudah mencuri dariku
sejak usiamu enam tahun.
265
00:20:15,840 --> 00:20:17,456
Keluar dari toko ini. Aku serius.
266
00:20:18,551 --> 00:20:20,337
Dan jangan ganggu Tony lagi.
267
00:20:20,511 --> 00:20:23,299
Dia tidak diperbolehkan
bergaul dengan penjahat.
268
00:20:23,389 --> 00:20:24,879
Jangan jatuh dari tangga itu.
269
00:20:24,974 --> 00:20:27,966
Pada usiamu, tulang rapuh.
Aku cuma memperingatkanmu.
270
00:20:28,060 --> 00:20:29,767
Bayar permen itu.
271
00:20:29,854 --> 00:20:32,516
Lima sen. Di kasir!
272
00:20:33,357 --> 00:20:36,190
Bayarkan aku permen ini.
Setidaknya buat dirimu berguna.
273
00:20:37,445 --> 00:20:41,487
Bagiku, dari rahim hingga ke makam
bukan hanya sekadar kata-kata.
274
00:20:41,782 --> 00:20:42,988
Jangan seperti itu.
275
00:20:43,075 --> 00:20:45,237
Cuma karena aku tak bisa
pergi ke pesta tari?
276
00:20:46,328 --> 00:20:51,073
Tony, aku tidak ikut campur
dengan siapa kau bergaul, tapi...
277
00:20:51,167 --> 00:20:55,661
"Anak-anak itu berandalan.
278
00:20:56,672 --> 00:20:59,255
Mereka tidak baik untukmu.
Sebaiknya kau berhati-hati."
279
00:20:59,341 --> 00:21:00,502
Hei.
280
00:21:00,593 --> 00:21:03,881
"Sekali lagi kau ejek
caraku bicara, Pirang..."
281
00:21:04,930 --> 00:21:07,171
Aku akan bicara pada Riff
dan memberitahunya
282
00:21:07,266 --> 00:21:08,973
dia tak bisa kemari
dan tidak membayar.
283
00:21:10,144 --> 00:21:12,260
Tony, sadar.
284
00:21:12,354 --> 00:21:16,393
Aku tahu kau berteman dengannya,
tapi dia benci orang Puerto Rico.
285
00:21:16,484 --> 00:21:17,770
Kau tidak seperti itu.
286
00:21:17,860 --> 00:21:19,146
Riff tidak membencimu.
287
00:21:19,820 --> 00:21:22,232
Aku menikahi orang asing.
288
00:21:22,698 --> 00:21:25,366
Dia pikir itu membuatku
jadi orang asing, padahal tidak.
289
00:21:25,390 --> 00:21:26,529
Aku bukan orang asing.
290
00:21:28,579 --> 00:21:30,741
Orang-orang seperti Riff dan aku,
291
00:21:30,831 --> 00:21:32,868
ketika keadaan tidak bersahabat,
292
00:21:32,958 --> 00:21:35,746
kami hanya memiliki naluri untuk...
293
00:21:37,588 --> 00:21:38,919
Kau...
294
00:21:39,298 --> 00:21:43,337
Sebagai anak kecil pemarah,
entah bagaimana menyebutnya...
295
00:21:43,427 --> 00:21:47,136
Ada janji yang tidak bisa
kau sembunyikan.
296
00:21:47,223 --> 00:21:49,260
Bukan darimu.
297
00:21:49,433 --> 00:21:53,518
Terkadang, aku lihat kau tersenyum,
298
00:21:55,022 --> 00:21:56,512
layaknya kau sedang menunggu,
299
00:21:56,607 --> 00:21:58,769
seperti yang kau sebut,
Undian Irlandia,
300
00:21:58,859 --> 00:22:01,692
ketimbang menyapu lantai
seperti yang aku perintahkan.
301
00:22:02,321 --> 00:22:03,561
Aku sudah menyapu lantai.
302
00:22:03,656 --> 00:22:05,442
- Benarkah?
- Lihatlah.
303
00:22:12,414 --> 00:22:15,406
Kau lihat? Janji.
304
00:22:15,501 --> 00:22:18,459
Kau menghidupkan kembali
lantai yang sudah mati.
305
00:22:20,673 --> 00:22:23,210
Teruslah cari yang terbaik, Nak.
306
00:22:23,884 --> 00:22:26,171
Seperti yang selalu kau lakukan.
307
00:22:37,439 --> 00:22:41,023
Could be?
308
00:22:41,193 --> 00:22:43,434
Who knows?
309
00:22:44,905 --> 00:22:48,990
There's something due any day
I will know right away
310
00:22:49,076 --> 00:22:52,910
Soon as it shows
311
00:22:52,997 --> 00:22:54,362
It may come cannonballing
312
00:22:54,456 --> 00:22:56,038
Down through the sky
Gleam in its eye
313
00:22:56,125 --> 00:22:59,243
Bright as a rose
314
00:22:59,837 --> 00:23:02,750
Who knows?
315
00:23:03,591 --> 00:23:07,835
It's only just out of reach
Down the block, on a beach
316
00:23:07,928 --> 00:23:11,137
Under a tree
317
00:23:11,765 --> 00:23:13,676
I got a feeling there's a miracle due
318
00:23:13,767 --> 00:23:14,757
Gonna come true
319
00:23:14,852 --> 00:23:19,471
Coming to me
320
00:23:20,399 --> 00:23:22,766
Could it be? Yes, if could
321
00:23:22,860 --> 00:23:25,272
Something's coming
Something good
322
00:23:25,362 --> 00:23:27,729
If I can wait
323
00:23:27,823 --> 00:23:30,941
Something's coming
I don't know what it is
324
00:23:31,035 --> 00:23:35,029
But it is gonna be great
325
00:23:35,122 --> 00:23:37,454
With a click, with a shock
326
00:23:37,541 --> 00:23:40,124
Phone'll jingle, door'll knock
327
00:23:40,210 --> 00:23:42,542
Open the latch
328
00:23:42,630 --> 00:23:44,746
Something's coming
Don't know when
329
00:23:44,840 --> 00:23:46,626
But it's soon
Catch the moon
330
00:23:46,717 --> 00:23:49,334
One-handed catch
331
00:23:49,428 --> 00:23:54,389
Around the corner
332
00:23:54,475 --> 00:23:59,561
Or whistling down the river
333
00:23:59,647 --> 00:24:04,187
Come on, deliver
334
00:24:04,276 --> 00:24:09,066
To me
335
00:24:09,740 --> 00:24:12,198
Will it be? Yes, it will
336
00:24:12,284 --> 00:24:14,742
Maybe just by holding still
337
00:24:14,828 --> 00:24:16,944
It'll be there
338
00:24:17,289 --> 00:24:19,496
Come on, something
Come on in
339
00:24:19,583 --> 00:24:21,449
Don't be shy
Meet a guy
340
00:24:21,543 --> 00:24:24,205
Pull up a chair
341
00:24:24,296 --> 00:24:29,211
The air is humming
342
00:24:29,301 --> 00:24:33,295
And something great is coming
343
00:24:35,307 --> 00:24:38,925
Who knows?
344
00:24:39,019 --> 00:24:43,354
It's only just out of reach
Down the block, on a beach
345
00:24:43,440 --> 00:24:46,933
Maybe tonight
346
00:24:47,027 --> 00:24:50,691
Maybe tonight
347
00:24:50,781 --> 00:24:55,776
Maybe tonight
348
00:25:10,092 --> 00:25:11,332
María!
349
00:25:19,852 --> 00:25:22,184
María!
350
00:25:22,271 --> 00:25:24,603
Mereka akan tiba dalam lima menit.
351
00:25:50,174 --> 00:25:51,164
Ya Tuhan.
352
00:25:51,842 --> 00:25:53,583
Apa kau tidak dengar...
353
00:25:53,677 --> 00:25:56,260
Apa yang kau lakukan?
Astaga, Nak.
354
00:25:56,346 --> 00:25:57,882
Tidak, tidak.
355
00:25:57,973 --> 00:26:00,469
Itu terlihat seperti kafan,
terlalu besar dan putih.
356
00:26:00,559 --> 00:26:02,675
Itu takkan seperti kain kafan
jika berwarna merah.
357
00:26:11,445 --> 00:26:12,731
Bicara dalam bahasa Inggris.
358
00:26:12,821 --> 00:26:14,983
Di Gimbels, ada banyak gaun
yang cocok untukku.
359
00:26:15,074 --> 00:26:18,533
Kau tidak belanja di Gimbels.
Kau bersih-bersih di Gimbels.
360
00:26:20,037 --> 00:26:22,987
Lihat dirimu di cermin, Nak.
361
00:26:27,503 --> 00:26:29,289
Ya.
362
00:26:30,339 --> 00:26:32,080
Berbalik.
363
00:26:52,903 --> 00:26:54,610
Anita.
364
00:27:01,203 --> 00:27:03,069
Jangan acak-acak rambutku.
365
00:27:03,163 --> 00:27:04,745
Aku sudah menatanya.
366
00:27:04,998 --> 00:27:06,363
Baiklah.
367
00:27:10,754 --> 00:27:12,210
Kenakan sepatumu.
368
00:27:12,589 --> 00:27:15,832
Bernardo akan sangat marah
jika kita membuatnya terlambat.
369
00:27:16,009 --> 00:27:18,842
Dan aku ingin menari.
370
00:27:23,559 --> 00:27:25,470
Bernardo selalu marah.
371
00:27:26,186 --> 00:27:28,097
Aku butuh lipstik.
372
00:27:28,981 --> 00:27:31,222
Aku terlalu pendek.
Ayolah, aku butuh lipstik.
373
00:27:31,316 --> 00:27:35,105
Tolong, beri aku lipstik
dan sedikit eyeliner.
374
00:27:35,195 --> 00:27:36,526
Mereka mengira aku masih kecil.
375
00:27:36,613 --> 00:27:37,819
Kau memang masih kecil, Nak.
376
00:27:37,906 --> 00:27:39,271
Aku 18 tahun.
Aku punya pekerjaan.
377
00:27:39,366 --> 00:27:41,277
Aku sudah merawat ayah
sejak usiaku enam tahun.
378
00:27:41,368 --> 00:27:42,608
Bernardo mengira aku anak-anak.
379
00:27:42,703 --> 00:27:44,819
Siapa peduli yang Bernardo pikirkan?
380
00:27:44,913 --> 00:27:48,031
Chino satu-satunya pria
yang harus dipikirkan.
381
00:27:48,125 --> 00:27:49,741
Chino. Ini tarian pertamaku di New York
382
00:27:49,835 --> 00:27:52,122
dan aku pergi dengan pria
yang tidak aku inginkan.
383
00:27:52,212 --> 00:27:54,453
Bersikap baik.
Chino anak yang baik.
384
00:27:56,592 --> 00:27:58,754
Jangan diambil hati.
385
00:27:58,844 --> 00:28:00,630
Dia memang seperti itu.
386
00:28:00,721 --> 00:28:03,463
Begitulah cara dia
jadi petinju hebat.
387
00:28:03,557 --> 00:28:04,888
Semua orang takut padanya.
388
00:28:04,975 --> 00:28:06,306
Aku tidak.
389
00:28:06,393 --> 00:28:08,179
Anita, kami pulang.
390
00:28:14,943 --> 00:28:16,980
Kau sudah siap?
Chino di sini.
391
00:28:22,993 --> 00:28:24,324
Kau harus menari dengannya.
392
00:28:26,163 --> 00:28:27,528
Aku tidak bisa menari.
393
00:28:28,540 --> 00:28:31,749
Dia suka memerintah.
Dia akan tunjukkan caranya.
394
00:28:37,507 --> 00:28:38,497
Jangan bergerak.
395
00:28:40,219 --> 00:28:42,256
Kau selalu memperhatikanku.
396
00:28:42,346 --> 00:28:44,212
Kau sahabat terbaik
yang pernah aku miliki.
397
00:28:44,306 --> 00:28:45,717
Aku berutang kepadamu.
Semoga aku...
398
00:28:45,807 --> 00:28:48,845
Kau teman paling cerdas
yang pernah aku miliki.
399
00:28:49,478 --> 00:28:51,058
María harus bertemu
orang pintar sepertimu.
400
00:28:51,146 --> 00:28:53,930
- Izinkan aku bergabung dengan Sharks.
- Ayolah. Jangan ini lagi.
401
00:28:54,024 --> 00:28:56,182
Tolong, biar kubantu
melindungi mereka/Tidak.
402
00:28:56,276 --> 00:28:58,688
Hilangkan itu dari benakmu.
Itu bodoh.
403
00:28:58,779 --> 00:29:00,440
Kita harus melakukannya, tapi itu bodoh.
404
00:29:00,530 --> 00:29:04,865
María tak bisa menyukai pria
yang hanya bekerja siang-malam.
405
00:29:04,952 --> 00:29:06,693
Tidak pernah berani seperti kakaknya.
406
00:29:06,787 --> 00:29:09,654
Dia selalu mengatakan
dia tak ingin orang sepertiku.
407
00:29:10,666 --> 00:29:12,407
Jadilah Chino.
408
00:29:13,418 --> 00:29:15,204
Chino yang menari.
409
00:29:24,471 --> 00:29:25,506
Kau mirip Ibu.
410
00:29:25,597 --> 00:29:27,679
Chino, tampan sekali.
411
00:29:27,766 --> 00:29:30,307
Dia bolos dari sekolah malam
agar bisa menari denganmu.
412
00:29:30,394 --> 00:29:31,384
Terima kasih, Chino.
413
00:29:31,478 --> 00:29:34,311
Sekolah malam, akuntansi, dan...
414
00:29:35,440 --> 00:29:38,432
Apa lagi yang kau pelajari, Chino?
415
00:29:38,527 --> 00:29:40,109
Perbaikan mesin.
416
00:29:40,195 --> 00:29:41,435
Pikirkan saja...
417
00:29:41,530 --> 00:29:43,646
Ada berapa banyak mesin di New York?
418
00:29:43,740 --> 00:29:45,151
Chino akan kaya raya.
419
00:29:45,242 --> 00:29:46,403
Tidak juga, tapi...
420
00:29:46,493 --> 00:29:47,483
Petinju yang akan kaya.
421
00:29:47,577 --> 00:29:49,989
Petinju dipukuli kepalanya.
422
00:29:50,414 --> 00:29:54,039
Congkak, seperti kubilang.
Dan satu lagi, sok tahu.
423
00:29:55,210 --> 00:29:58,293
Orang Amerika malam ini,
mereka memandang karena...
424
00:29:58,380 --> 00:29:59,370
Seperti kau tidak saja.
425
00:29:59,464 --> 00:30:02,047
Karena gadis kami membuat
gadis mereka terlihat payah.
426
00:30:04,720 --> 00:30:07,462
Orang Amerika pertama
yang tersenyum padamu...
427
00:30:07,556 --> 00:30:10,389
Tuan Kenakalan Remaja.
428
00:30:10,475 --> 00:30:11,590
Ayo.
429
00:30:11,685 --> 00:30:13,050
Aku yakin dia menyukainya.
430
00:30:22,904 --> 00:30:26,030
Kau ingin dia memilihnya.
Terus bilang dia harus menyukainya.
431
00:31:26,593 --> 00:31:27,833
Menjauh darinya, Lesbian!
432
00:31:27,928 --> 00:31:30,044
- Pergilah dari sini.
- Apa-apaan kau?
433
00:31:55,038 --> 00:31:56,369
Bisa beri aku sedikit ruang?
434
00:32:39,708 --> 00:32:41,415
Kau mau menari, Sobat?
435
00:32:45,672 --> 00:32:47,663
Mundur!
436
00:32:47,757 --> 00:32:49,589
Semuanya, mundur!
437
00:32:55,348 --> 00:32:57,931
Tetap tenang!
438
00:32:58,018 --> 00:33:00,350
Tahan amarah.
439
00:33:00,937 --> 00:33:02,098
Ada apa dengan kalian?
440
00:33:02,189 --> 00:33:06,064
Kekasih kalian ingin menari
dan kalian ingin bertarung.
441
00:33:06,151 --> 00:33:08,313
Terima kasih, Petugas.
442
00:33:08,403 --> 00:33:10,189
Baiklah!
443
00:33:10,280 --> 00:33:13,898
Malam ini eksperimen sosial, Teman-teman.
444
00:33:13,992 --> 00:33:16,859
Persaudaraan dan semacamnya,
dan kalian adalah kelinci percobaan.
445
00:33:21,166 --> 00:33:23,248
Terima kasih, itu bagus.
446
00:33:23,668 --> 00:33:26,160
Bersikap baik satu sama lain!
Beri kami harapan!
447
00:33:26,254 --> 00:33:27,335
Hanya untuk sebentar,
448
00:33:27,422 --> 00:33:29,629
lalu kalian bisa kembali
ke diri kalian masing-masing.
449
00:33:29,716 --> 00:33:33,584
Pria, masuklah ke dalam lingkaran
yang menghadap ke dalam.
450
00:33:33,678 --> 00:33:37,216
Wanita, buat lingkaran kecil
yang menghadap ke luar.
451
00:33:41,561 --> 00:33:44,053
Bicaralah bahasa Inggris
di acara yang disponsori sekolah!
452
00:33:44,147 --> 00:33:46,639
Semuanya, tolong.
453
00:33:47,859 --> 00:33:49,975
Kalian mendengarnya!
Buat barisan!
454
00:33:50,612 --> 00:33:51,727
Hei!
455
00:34:01,540 --> 00:34:03,201
Hei! Bernardo!
456
00:34:08,296 --> 00:34:09,331
Anita!
457
00:34:22,185 --> 00:34:24,017
Hei, Sobat.
458
00:34:24,646 --> 00:34:25,636
Ya, Riff!
459
00:34:30,860 --> 00:34:32,146
- Baik.
- Maaf.
460
00:34:32,237 --> 00:34:33,773
- Permisi.
- Maaf.
461
00:34:46,459 --> 00:34:48,917
Pria, berjalan ke kanan.
Wanita, berjalan ke kiri.
462
00:34:49,004 --> 00:34:52,420
Ketika musik berhenti, menari
dengan siapa saja di hadapanmu.
463
00:35:27,459 --> 00:35:30,167
Ayolah! Beri kesempatan!
Ini akan...
464
00:35:35,175 --> 00:35:36,836
- Mambo!
- Mambo!
465
00:35:36,926 --> 00:35:37,916
Ayo!
466
00:35:46,645 --> 00:35:47,635
Tony!
467
00:35:49,105 --> 00:35:50,186
Siapa saja!
468
00:35:50,273 --> 00:35:51,604
Senang bertemu kau.
469
00:35:51,691 --> 00:35:54,683
Tony, aku tahu kau akan datang, Sobat.
470
00:35:54,778 --> 00:35:57,145
Hei! Menarilah, baik?
471
00:35:57,238 --> 00:35:58,319
Ya!
472
00:36:06,998 --> 00:36:07,988
Mambo!
473
00:36:22,347 --> 00:36:23,337
Mambo!
474
00:36:25,809 --> 00:36:27,391
Baik. Ayo, Kawan!
475
00:36:27,477 --> 00:36:28,888
Ayo, Kawan!
476
00:36:28,978 --> 00:36:31,310
Ya!
477
00:36:40,073 --> 00:36:41,063
Ya!
478
00:36:41,157 --> 00:36:42,363
Hei!
479
00:36:42,534 --> 00:36:44,616
Tidak. Aku cuma ingin
bicara dengan cepat.
480
00:36:45,036 --> 00:36:46,822
- Hei, Bernardo!
- Riff!
481
00:37:12,856 --> 00:37:13,937
Bernardo!
482
00:37:38,256 --> 00:37:39,667
Chino!
483
00:40:10,867 --> 00:40:13,859
Ini lucu, aku tak berniat
datang malam ini.
484
00:40:14,370 --> 00:40:16,281
Kau tidak suka menari?
485
00:40:16,831 --> 00:40:18,162
Tidak.
486
00:40:18,249 --> 00:40:19,455
Maksudku, ya.
487
00:40:20,460 --> 00:40:21,825
Aku suka menari.
488
00:40:22,921 --> 00:40:25,208
Aku suka menari denganmu.
489
00:40:27,175 --> 00:40:28,961
Hanya saja, kau...
490
00:40:30,595 --> 00:40:32,461
Kau tinggi.
491
00:40:33,389 --> 00:40:34,845
Aku tahu.
492
00:40:36,643 --> 00:40:38,133
Kau pendek.
493
00:40:39,437 --> 00:40:41,144
Kau bukan orang Puerto Rico?
494
00:40:41,814 --> 00:40:43,179
Kau baru menyadarinya?
495
00:40:43,274 --> 00:40:45,231
Dari bawah sini, aku tak yakin.
496
00:40:47,362 --> 00:40:50,275
Apa itu bukan masalah?
Aku bukan orang Puerto Rico?
497
00:40:51,157 --> 00:40:52,693
Entahlah.
498
00:40:54,577 --> 00:40:55,942
Aku...
499
00:40:56,120 --> 00:40:58,031
Aku tak pernah melihatmu sebelumnya.
500
00:40:58,957 --> 00:41:01,244
Ini kali pertama
aku menari di New York.
501
00:41:01,334 --> 00:41:02,950
Jadi, ya.
502
00:41:04,337 --> 00:41:05,748
Apa itu bukan masalah?
503
00:41:07,674 --> 00:41:09,335
Aku tidak jadikan itu masalah, jadi...
504
00:41:10,510 --> 00:41:12,501
Maaf. Kau...
505
00:41:13,429 --> 00:41:15,591
Kau mengejutkanku.
506
00:41:17,016 --> 00:41:19,348
Aku tipe orang pengikut aturan.
507
00:41:19,435 --> 00:41:21,051
Pengikut aturan?
508
00:41:22,480 --> 00:41:23,970
Coba lagi.
509
00:41:34,075 --> 00:41:38,444
María!
510
00:41:44,085 --> 00:41:46,998
María!
511
00:41:49,590 --> 00:41:50,671
María.
512
00:42:00,518 --> 00:42:02,054
Senang bertemu kau, aku...
513
00:42:02,145 --> 00:42:03,510
Kau sedang apa dengan adikku?
514
00:42:03,604 --> 00:42:04,685
- Bernardo, tidak!
- María!
515
00:42:06,399 --> 00:42:08,060
Aku tidak berbuat apa-apa.
516
00:42:08,151 --> 00:42:09,391
Mundur, Bernardo.
517
00:42:09,485 --> 00:42:11,226
Kau seharusnya tahu.
Apa kau tidak kapok?
518
00:42:11,863 --> 00:42:14,525
Aku tak bermaksud tidak hormat.
Aku hanya ingin menari dengannya.
519
00:42:14,699 --> 00:42:18,404
- Dia tak ingin menari denganmu, Amerika.
- Ayolah. Kita semua orang Amerika, kan?
520
00:42:18,494 --> 00:42:20,326
Jauhi dia, Brengsek!
521
00:42:20,413 --> 00:42:23,867
Hei! Itu menghina, Bernardo.
522
00:42:23,958 --> 00:42:26,958
- Kau mau bertarung atau menari?
- Aku mau menari, Sialan!
523
00:42:28,171 --> 00:42:30,620
Sialan kau, Riff.
Kau berjanji tidak akan bertengkar.
524
00:42:30,715 --> 00:42:33,068
Kau berjanji padaku
kita bisa menari dahulu
525
00:42:33,092 --> 00:42:35,000
dan kau akan menantang mereka....
526
00:42:35,094 --> 00:42:38,253
Aku di sini untuk menari, Sayang.
Memangnya kita sedang apa?
527
00:42:38,347 --> 00:42:42,098
- Menantang siapa?
- Mana kutahu. Dia tak beritahu aku.
528
00:42:42,185 --> 00:42:43,596
María.
529
00:42:51,652 --> 00:42:53,108
Terima kasih atas tariannya.
530
00:42:53,196 --> 00:42:55,858
Tidak, akulah yang berterima kasih.
531
00:42:57,950 --> 00:42:59,156
Anggap saja...
532
00:42:59,660 --> 00:43:03,699
Anggap kita bertukar pikiran
dan menari layaknya sahabat.
533
00:43:03,790 --> 00:43:07,033
Aku, kau dan teman
pembuat onarku ini.
534
00:43:18,429 --> 00:43:20,796
Kau mau memulai Perang Dunia III?
535
00:43:21,349 --> 00:43:22,839
María.
536
00:43:24,852 --> 00:43:27,059
Tony? Ayo..
537
00:43:29,357 --> 00:43:30,643
Ayo, Tony.
538
00:43:33,945 --> 00:43:36,312
Kau mau ke mana?
Hei! Ayolah, Tony.
539
00:43:52,672 --> 00:43:54,413
Kau mau bertarung, kan?
540
00:43:54,507 --> 00:43:57,499
Jangan di sini.
Kita harus mengaturnya.
541
00:43:57,593 --> 00:43:59,209
Mengaturnya?
542
00:43:59,637 --> 00:44:00,877
Seperti kencan?
543
00:44:00,972 --> 00:44:04,215
Kalian dan kami.
544
00:44:05,101 --> 00:44:06,887
Kami sibuk.
545
00:44:07,478 --> 00:44:09,185
Kami punya pekerjaan.
546
00:44:10,231 --> 00:44:14,148
Kenapa harus bermain di taman bermain
dengan sekelompok.../Jaga wilayahmu.
547
00:44:14,235 --> 00:44:16,977
Jets akan menjauhi darimu.
Jika kau menang.
548
00:44:17,071 --> 00:44:20,439
Jika kami menang,
kami ambil wilayah kalian.
549
00:44:20,533 --> 00:44:23,275
Kalian Sharks,
jangan ganggu kami.
550
00:44:24,704 --> 00:44:26,035
Di mana?
551
00:44:26,956 --> 00:44:28,162
Sungai?
552
00:44:28,833 --> 00:44:30,540
- Dermaga.
- Kolong jembatan.
553
00:44:30,626 --> 00:44:32,663
- Depo kereta.
- Gudang garam.
554
00:44:32,753 --> 00:44:33,743
Di mana?
555
00:44:33,838 --> 00:44:35,875
Di Jalan 57 dekat sungai.
556
00:44:35,965 --> 00:44:36,955
Tunggu!
557
00:44:44,765 --> 00:44:46,051
Besok malam.
558
00:44:48,019 --> 00:44:49,009
Senjata?
559
00:44:49,395 --> 00:44:50,476
Tangan kosong.
560
00:44:51,689 --> 00:44:52,770
Batu.
561
00:44:53,065 --> 00:44:54,396
- Batu bata.
- Pipa.
562
00:44:54,483 --> 00:44:55,723
- Rantai.
- Pisau?
563
00:44:55,818 --> 00:44:59,440
- Kita tidak perlu pisau.
- Orang-orangmu suka pisau.
564
00:45:02,575 --> 00:45:03,656
Lebih baik tanpa pisau.
565
00:45:03,743 --> 00:45:07,201
Lebih baik kalian ingat itu.
Tanpa pisau.
566
00:45:07,288 --> 00:45:10,371
Jangan tidak datang. Baik?
567
00:45:23,721 --> 00:45:25,007
Riff, soal pisau...
568
00:45:25,097 --> 00:45:27,680
Orang-orang itu tidur
dengan pisau lipat di gigi mereka.
569
00:45:27,767 --> 00:45:31,051
Mereka pasti bakal bawa pisau.
570
00:45:31,145 --> 00:45:32,431
Temanmu itu.
571
00:45:32,521 --> 00:45:33,761
Ada apa dengannya?
572
00:45:34,106 --> 00:45:35,267
Dia datang besok malam?
573
00:45:35,566 --> 00:45:36,897
Kita lihat nanti.
574
00:45:37,360 --> 00:45:38,646
Beritahu dia.
575
00:45:39,195 --> 00:45:40,731
Tony.
576
00:45:43,407 --> 00:45:44,772
Beritahu Tony...
577
00:45:46,327 --> 00:45:47,692
Aku menantikannya.
578
00:45:50,000 --> 00:45:55,000
KLAIM EKSTRA BONUS 15RB
BONUS JUTAAN SETIAP HARI
BONUS SENSASIONAL 138%
579
00:45:55,024 --> 00:45:57,024
>>> MANTULXXX.NET <<<
MANTUL NIH BOS, MAIN DONG!!!
580
00:46:18,609 --> 00:46:19,940
María.
581
00:46:21,445 --> 00:46:23,482
The most beautiful sound
582
00:46:23,572 --> 00:46:27,031
I ever heard
583
00:46:27,201 --> 00:46:28,987
María
584
00:46:29,078 --> 00:46:31,445
María, María
585
00:46:31,539 --> 00:46:34,247
María
586
00:46:35,835 --> 00:46:38,293
All the beautiful sounds of the world
587
00:46:38,379 --> 00:46:41,371
In a single word
588
00:46:42,091 --> 00:46:44,173
María
589
00:46:44,260 --> 00:46:45,341
María
590
00:46:45,428 --> 00:46:46,714
María
591
00:46:46,804 --> 00:46:48,670
María
592
00:46:48,764 --> 00:46:51,222
María, María
593
00:46:51,309 --> 00:46:53,550
María
594
00:46:53,644 --> 00:46:57,888
I've just met a girl named María
595
00:46:57,982 --> 00:47:00,223
And suddenly that name
596
00:47:00,318 --> 00:47:04,357
Will never be the same to me
597
00:47:04,739 --> 00:47:06,980
María
598
00:47:07,074 --> 00:47:11,284
I've just kissed a girl named María
599
00:47:11,370 --> 00:47:13,407
And suddenly I've found
600
00:47:13,497 --> 00:47:17,411
How wonderful a sound can be
601
00:47:17,501 --> 00:47:19,708
María
602
00:47:19,795 --> 00:47:24,005
Say it loud
And there's music playing
603
00:47:24,467 --> 00:47:25,753
Say it soft
604
00:47:25,843 --> 00:47:29,302
And it's almost like praying
605
00:47:29,805 --> 00:47:32,388
María
606
00:47:32,892 --> 00:47:36,305
I'll never stop saying
607
00:47:36,812 --> 00:47:41,227
María
608
00:47:41,317 --> 00:47:43,729
María
609
00:47:44,111 --> 00:47:46,102
María
610
00:47:46,405 --> 00:47:50,899
María, María
611
00:47:51,577 --> 00:47:56,242
María
612
00:47:56,332 --> 00:47:58,824
María
613
00:47:58,918 --> 00:48:00,909
María
614
00:48:01,003 --> 00:48:02,789
María
615
00:48:03,172 --> 00:48:05,129
María
616
00:48:05,216 --> 00:48:10,006
Say it loud and there's music playing
617
00:48:10,096 --> 00:48:11,507
Say it soft
618
00:48:11,597 --> 00:48:15,135
And it's almost like praying
619
00:48:15,768 --> 00:48:18,681
María
620
00:48:18,771 --> 00:48:22,105
I'll never stop saying
621
00:48:23,192 --> 00:48:30,030
María
622
00:48:33,119 --> 00:48:38,535
The most beautiful sound I ever heard
623
00:48:39,125 --> 00:48:43,961
María
624
00:49:06,694 --> 00:49:07,809
Ini aku!
625
00:49:08,404 --> 00:49:09,940
Apa kau sudah gila? Jangan...
626
00:49:10,030 --> 00:49:12,021
Kenapa kau mengendap layaknya tikus?
627
00:49:12,491 --> 00:49:14,657
- Turun. Temui aku di sudut...
- Tidak!
628
00:49:14,910 --> 00:49:16,867
Mari kita bertemu di...
629
00:49:16,954 --> 00:49:19,571
Apa artinya itu?
630
00:49:20,332 --> 00:49:22,494
Artinya, "Pergilah."
631
00:49:24,920 --> 00:49:28,163
Boleh aku naik?
Tidak.
632
00:49:28,340 --> 00:49:30,331
- Aku menemukanmu.
- Tolong.
633
00:49:30,426 --> 00:49:33,088
Kakakku akan marah, dia mungkin...
634
00:49:33,179 --> 00:49:35,170
Kubuat dia suka denganku.
Seperti semua orang.
635
00:49:35,264 --> 00:49:36,929
Tidak ada orang
yang disukai semua orang.
636
00:49:37,933 --> 00:49:40,800
Ya, tapi selama kau menyukaiku...
637
00:49:40,895 --> 00:49:42,385
Aku tidak masalah.
638
00:49:42,480 --> 00:49:44,221
Tolong, kau harus pergi.
639
00:49:47,193 --> 00:49:49,309
Ya Tuhan, jangan.
640
00:50:01,415 --> 00:50:03,907
María! Kami pulang.
641
00:50:12,051 --> 00:50:14,042
Mau sedikit rum?
Itu akan membantumu tidur.
642
00:50:14,136 --> 00:50:15,672
Siapa yang butuh tidur?
643
00:50:17,181 --> 00:50:19,172
Tidak di sini.
Di kamar tidur.
644
00:50:36,909 --> 00:50:37,899
Di mana kau?
645
00:50:37,993 --> 00:50:39,233
Di mana kau?
646
00:50:40,412 --> 00:50:41,447
Terkunci?
647
00:50:41,539 --> 00:50:43,371
Ya. Tidak ada kuncinya.
648
00:50:43,457 --> 00:50:45,915
Itu bertentangan hukum.
Kau harus melaporkannya.
649
00:50:46,001 --> 00:50:49,372
Aku akan melaporkannya.
Pergilah, atau hal buruk akan terjadi.
650
00:50:49,463 --> 00:50:51,045
Pergilah bersamaku.
651
00:50:52,550 --> 00:50:54,166
Aku serius.
Jangan tertawa.
652
00:50:54,260 --> 00:50:56,422
Ya, serius.
653
00:50:56,512 --> 00:50:58,549
Mungkin aku besok pergi denganmu.
654
00:50:58,973 --> 00:51:00,384
Besok?
655
00:51:01,559 --> 00:51:02,549
Sepakat.
656
00:51:05,854 --> 00:51:06,844
Tunggu.
657
00:51:08,857 --> 00:51:11,315
Di mana?
658
00:51:14,280 --> 00:51:16,442
Aku tak bisa melihatmu.
659
00:51:25,374 --> 00:51:26,364
Hati-hati.
660
00:51:29,086 --> 00:51:30,576
Siapa namamu?
661
00:51:30,671 --> 00:51:32,127
Tony.
662
00:51:32,214 --> 00:51:33,875
Sampai jumpa besok, Tony.
663
00:51:33,966 --> 00:51:35,832
- Berjanjilah padaku.
- Apa?
664
00:51:36,260 --> 00:51:39,798
Kau harus temui aku besok.
Jangan ajak orang lain.
665
00:51:41,932 --> 00:51:43,218
Hanya aku.
666
00:51:46,103 --> 00:51:48,344
Only you
667
00:51:48,439 --> 00:51:53,354
You're the only thing I'll see forever
668
00:51:53,444 --> 00:51:55,685
In my eyes, in my words
669
00:51:55,779 --> 00:51:58,567
And in everything I do
670
00:51:58,657 --> 00:52:02,321
Nothing else but you
Ever
671
00:52:02,411 --> 00:52:06,871
And there's nothing for me but María
672
00:52:06,957 --> 00:52:12,168
Every sight that I see is María
673
00:52:12,254 --> 00:52:15,042
Tony, Tony
674
00:52:15,132 --> 00:52:19,342
Always you
Every thought I'll ever know
675
00:52:19,428 --> 00:52:21,339
Everywhere I go
676
00:52:21,430 --> 00:52:23,171
- You'll be
- All the world is only
677
00:52:23,265 --> 00:52:27,259
You and me
678
00:52:33,233 --> 00:52:36,225
Tonight, tonight
679
00:52:36,320 --> 00:52:38,778
It all began tonight
680
00:52:39,281 --> 00:52:44,276
I saw you and the world went away
681
00:52:45,454 --> 00:52:48,321
Tonight, tonight
682
00:52:48,415 --> 00:52:51,077
There's only you tonight
683
00:52:51,168 --> 00:52:54,081
What you are
What you do
684
00:52:54,171 --> 00:52:56,629
What you say
685
00:52:57,299 --> 00:53:01,793
Today, all day
I had the feeling
686
00:53:02,179 --> 00:53:05,012
A miracle would happen
687
00:53:05,099 --> 00:53:09,639
I know now I was right
688
00:53:09,728 --> 00:53:12,561
For here you are
689
00:53:12,648 --> 00:53:18,269
And what was just a world
Is a star
690
00:53:18,362 --> 00:53:23,152
Tonight
691
00:53:30,708 --> 00:53:34,576
Tonight
692
00:53:34,670 --> 00:53:37,287
Tonight
693
00:53:37,881 --> 00:53:43,297
The world is full of light
694
00:53:43,387 --> 00:53:49,474
With suns and moons all over the place
695
00:53:49,768 --> 00:53:52,760
Tonight, tonight
696
00:53:52,855 --> 00:53:55,347
The world is wild and bright
697
00:53:55,691 --> 00:53:57,147
Going mad
698
00:53:57,234 --> 00:54:01,353
Shooting sparks into space
699
00:54:01,697 --> 00:54:06,737
Today the world was just an address
700
00:54:06,827 --> 00:54:09,865
A place for me to live in
701
00:54:09,955 --> 00:54:14,119
No better than alright
702
00:54:14,418 --> 00:54:17,410
But here you are
703
00:54:17,504 --> 00:54:19,791
And what was just a world
704
00:54:19,882 --> 00:54:23,000
Is a star
705
00:54:23,093 --> 00:54:27,963
Tonight
706
00:54:36,440 --> 00:54:37,771
María!
707
00:54:42,571 --> 00:54:43,652
Besok.
708
00:54:43,739 --> 00:54:45,150
Besok.
709
00:54:45,240 --> 00:54:46,275
Ya.
710
00:54:49,077 --> 00:54:51,865
Tunggu! Pukul berapa?
711
00:54:53,874 --> 00:54:54,955
Besok malam?
712
00:54:55,042 --> 00:54:56,032
Aku bekerja?
713
00:54:57,503 --> 00:54:59,540
Pukul dua siang?
714
00:55:00,839 --> 00:55:04,503
Stasius MRT di Jalan 72nd.
Peron pusat kota.
715
00:55:04,593 --> 00:55:06,755
Baiklah.
716
00:55:16,438 --> 00:55:17,678
Tunggu!
717
00:55:28,408 --> 00:55:30,399
Aku lupa mau bilang apa.
718
00:55:30,494 --> 00:55:32,485
Aku tunggu sampai kau ingat.
719
00:55:33,372 --> 00:55:36,114
Tony dari Antonio?
720
00:55:36,208 --> 00:55:37,494
Anton.
721
00:55:40,671 --> 00:55:42,002
Aku suka kau, Anton.
722
00:55:43,757 --> 00:55:45,498
Aku suka kau, María.
723
00:55:47,469 --> 00:55:52,054
Good night
724
00:55:52,140 --> 00:55:55,383
Good night
725
00:55:55,477 --> 00:55:57,718
Sleep well
726
00:55:57,813 --> 00:56:01,181
And when you dream
727
00:56:01,275 --> 00:56:06,270
Dream of me
728
00:56:08,574 --> 00:56:13,694
Tonight
729
00:57:32,240 --> 00:57:34,823
María! Sarapan, Nak.
730
00:58:36,346 --> 00:58:39,213
Semalam aku bermimpi
kembali ke Puerto Rico.
731
00:58:39,307 --> 00:58:41,048
Dalam mimpi itu,
kita punya enam anak.
732
00:58:41,143 --> 00:58:43,931
Enam anak?
Nikahi saja kucing.
733
00:58:44,021 --> 00:58:45,603
Aku memintamu selama lima tahun.
734
00:58:47,065 --> 00:58:50,933
Jika kau ingin menikahiku,
jangan ganggu anak itu.
735
00:58:52,279 --> 00:58:54,361
Aku takkan lama menangani Jets.
736
00:58:54,448 --> 00:58:56,155
Kau terdengar seperti komik.
737
00:58:56,241 --> 00:58:58,027
"Jets."
738
00:59:00,370 --> 00:59:02,611
Bahasa Inggris.
Kita harus berlatih.
739
00:59:02,998 --> 00:59:05,865
Anita María Teresa...
740
00:59:08,128 --> 00:59:10,711
Josefina...
741
00:59:12,883 --> 00:59:13,964
Selamat pagi.
742
00:59:16,428 --> 00:59:17,793
Aku di sini.
743
00:59:23,643 --> 00:59:25,725
Tetap di sini
dan jangan bertarung.
744
00:59:25,812 --> 00:59:27,302
Bertarung apa?
745
00:59:27,397 --> 00:59:29,058
Jangan cemaskan itu.
746
00:59:30,567 --> 00:59:32,604
Tidak ada jadwal tarung
sampai minggu depan.
747
00:59:32,694 --> 00:59:34,605
Pertandingan melawan Thompson.
748
00:59:34,696 --> 00:59:35,936
Siapa namanya?
749
00:59:36,031 --> 00:59:38,648
Kakakmu ingin bicara denganmu.
750
00:59:38,742 --> 00:59:40,153
Aku minta maaf
751
00:59:41,369 --> 00:59:43,201
karena tingkahku tadi malam.
752
00:59:43,288 --> 00:59:44,904
Seperti gangster.
753
00:59:48,710 --> 00:59:50,371
Itu memalukan.
754
00:59:50,462 --> 00:59:51,873
Dia meminta maaf.
755
00:59:53,173 --> 00:59:54,880
Aku minta maaf.
756
00:59:54,966 --> 00:59:58,000
Aku sudah dewasa, Bernardo.
Aku bisa menari dengan siapa saja.
757
00:59:58,095 --> 00:59:59,881
Selama dia orang Puerto Rico.
758
00:59:59,971 --> 01:00:02,133
Kenapa? Tony anak yang baik.
759
01:00:02,224 --> 01:00:05,182
Tony?
760
01:00:06,186 --> 01:00:08,348
Tony. Siapa peduli kalau dia...
761
01:00:09,022 --> 01:00:10,729
Entah siapa dia.
Orang Amerika?
762
01:00:10,816 --> 01:00:13,433
Dia orang Polandia. Itulah dia.
763
01:00:13,527 --> 01:00:16,110
Orang Polandia besar dan bodoh.
764
01:00:16,196 --> 01:00:18,483
"Orang Polandia," kata orang Latin.
765
01:00:18,573 --> 01:00:21,156
Kau terdengar seperi orang Amerika.
766
01:00:24,704 --> 01:00:26,536
Aku tak ingin kau menikahinya.
767
01:00:27,541 --> 01:00:28,952
Menikahinya?
768
01:00:29,668 --> 01:00:32,330
Aku hanya menari dengannya.
769
01:00:32,420 --> 01:00:33,706
Cuma sebentar, sampai kau...
770
01:00:34,381 --> 01:00:36,918
Kau sudah gila.
Aku tak bisa bicara denganmu.
771
01:00:38,969 --> 01:00:40,630
Aku sendiri baik-baik saja.
772
01:00:40,720 --> 01:00:43,428
Hanya aku dan ayah
selama lima tahun tanpamu,
773
01:00:43,515 --> 01:00:44,926
ketika kau datang kemari,
774
01:00:45,016 --> 01:00:46,882
di mana kau melakukan
semua yang kau mau.
775
01:00:46,977 --> 01:00:49,765
Kau kuliah, bekerja...
776
01:00:49,855 --> 01:00:51,095
Dan bertinju.
777
01:00:51,189 --> 01:00:52,850
Ya, dan kau bertinju.
778
01:00:52,941 --> 01:00:54,898
Dan dia berkelahi di jalanan.
779
01:00:54,985 --> 01:00:56,817
Dan berkelahi di jalanan.
780
01:00:59,030 --> 01:01:00,520
Aku ingin kau bahagia.
781
01:01:02,033 --> 01:01:04,274
Ini, makan telurmu.
782
01:01:04,369 --> 01:01:07,157
Dan semua orang,
bicara bahasa Inggris.
783
01:01:07,247 --> 01:01:08,578
Tapi, aku di sini.
784
01:01:08,665 --> 01:01:11,327
Aku ingin bahagia, punya rumah.
785
01:01:11,418 --> 01:01:15,123
Mungkin kuliah di City College
seperti sepupu Rosalia, Virginia.
786
01:01:15,213 --> 01:01:16,499
Aku ingin bahagia di sini.
787
01:01:18,675 --> 01:01:19,915
Bahasa Inggris.
788
01:01:20,010 --> 01:01:21,626
Puerto Rico, ya.
789
01:01:21,720 --> 01:01:23,506
Itu yang kau pikirkan.
790
01:01:23,597 --> 01:01:26,385
- Aku akan berpikir sendiri.
- Menjauhlah darinya.
791
01:01:28,894 --> 01:01:30,726
Selama kau di rumahku...
792
01:01:30,812 --> 01:01:32,769
Ini bukan rumahmu.
793
01:01:32,856 --> 01:01:35,518
Dia juga membayar sewa
seperti aku dan kau.
794
01:01:35,609 --> 01:01:37,145
Ini urusan keluarga.
795
01:01:50,040 --> 01:01:51,701
María...
796
01:01:57,631 --> 01:02:00,669
Kau bisa membuat teman-temanmu
tunduk kepadamu...
797
01:02:00,759 --> 01:02:04,460
Kau bisa menakut-nakuti orang Amerika
dengan kepalan tangan dan wajah marahmu...
798
01:02:13,855 --> 01:02:16,438
Aku tidak tertarik
dengan yang kau katakan.
799
01:02:33,458 --> 01:02:35,415
Kau mau tahu di mana rumahku?
800
01:02:35,502 --> 01:02:38,164
Di tempat aku bayar sewa.
Di sini...
801
01:02:39,256 --> 01:02:40,746
Di mana aku bekerja dengan jariku,
802
01:02:40,840 --> 01:02:42,922
memperbaiki celana
dan mengelim dasi
803
01:02:43,009 --> 01:02:44,875
agar aku bisa mendapatkan uang
804
01:02:44,970 --> 01:02:46,756
untuk pekerjakan gadis lain
menjahit untukku,
805
01:02:46,846 --> 01:02:50,214
sehingga suatu saat
aku bisa menyewa toko
806
01:02:50,308 --> 01:02:53,050
di New York yang hebat,
besar dan indah ini.
807
01:02:56,690 --> 01:02:58,772
Dan jika kau berpikir
808
01:02:58,858 --> 01:03:01,395
aku pulang ke Puerto Rico
dengan enam anak
809
01:03:01,486 --> 01:03:03,602
yang aku tidurkan
kelaparan setiap malamnya...
810
01:03:04,364 --> 01:03:06,947
Sayang, kau bermimpi.
811
01:03:10,662 --> 01:03:14,204
Di Puerto Rico, anak-anak kita
takkan segemuk anak di New York.
812
01:03:43,611 --> 01:03:46,603
Puerto Rico
813
01:03:46,698 --> 01:03:49,486
You lovely island
814
01:03:49,576 --> 01:03:54,036
Island of tropical breezes
815
01:03:55,373 --> 01:03:59,708
Always the pineapples growing
816
01:03:59,794 --> 01:04:03,503
Always the coffee blossoms blowing
817
01:04:04,299 --> 01:04:06,631
And the money owing
818
01:04:07,344 --> 01:04:10,177
And the babies crying
819
01:04:10,263 --> 01:04:12,675
And the people trying
820
01:04:12,974 --> 01:04:16,467
I like the island Manhattan
821
01:04:16,561 --> 01:04:17,642
Aku tahu itu!
822
01:04:17,729 --> 01:04:19,845
Smoke on your pipe
823
01:04:19,939 --> 01:04:22,476
And put that in
824
01:04:30,325 --> 01:04:32,532
I like to be in America
825
01:04:32,619 --> 01:04:34,735
OK by me in America
826
01:04:34,829 --> 01:04:37,070
Everything free in America
827
01:04:37,165 --> 01:04:40,248
For a small fee in America
828
01:04:43,797 --> 01:04:46,129
Buying on credit is so nice
829
01:04:46,216 --> 01:04:48,799
One look at us
And they charge twice
830
01:04:49,511 --> 01:04:51,673
I have my own washing machine
831
01:04:51,763 --> 01:04:54,255
What do you have though
To keep clean?
832
01:04:55,058 --> 01:04:57,390
Skyscrapers bloom in America
833
01:04:57,477 --> 01:04:59,684
Cadillacs zoom in America
834
01:04:59,771 --> 01:05:01,853
Industry boom in America
835
01:05:01,940 --> 01:05:05,774
Twelve in a room in America
836
01:05:08,655 --> 01:05:10,771
Lots of new housing with more space
837
01:05:10,865 --> 01:05:13,402
Lots of doors slamming in our face
838
01:05:14,369 --> 01:05:16,610
I'll get a terrace apartment
839
01:05:16,704 --> 01:05:19,287
Better get rid of your accent
840
01:05:20,083 --> 01:05:22,290
Life can be bright in America
841
01:05:22,377 --> 01:05:24,459
If you can fight in America
842
01:05:24,546 --> 01:05:26,787
Life is alright in America
843
01:05:26,881 --> 01:05:29,043
If you're all white in America
844
01:05:58,496 --> 01:06:01,079
La la, la la, la
America
845
01:06:01,499 --> 01:06:02,785
America
846
01:06:02,876 --> 01:06:05,584
La la, la la, la
America
847
01:06:06,004 --> 01:06:07,665
America
848
01:06:07,755 --> 01:06:09,041
Ay, ay, ay, ay.
849
01:06:11,843 --> 01:06:14,175
Here you are free
And you have pride
850
01:06:14,262 --> 01:06:16,424
Long as you stay on your own side
851
01:06:17,599 --> 01:06:19,510
Free to do anything you choose
852
01:06:19,893 --> 01:06:22,180
Free to wait tables and shine shoes
853
01:06:23,396 --> 01:06:25,603
Everywhere grime in America
854
01:06:25,690 --> 01:06:27,897
Organized crime in America
855
01:06:27,984 --> 01:06:29,850
Terrible time in America
856
01:06:29,944 --> 01:06:32,902
You forget I'm in America
857
01:07:15,114 --> 01:07:17,276
I think I go back to San Juan
858
01:07:17,367 --> 01:07:19,483
I know a boat you can get on
859
01:07:20,745 --> 01:07:22,156
Everyone there will give big cheer!
860
01:07:23,331 --> 01:07:25,242
Everyone there will have moved here
861
01:08:36,029 --> 01:08:38,020
"Aku senang melihatmu lagi."
862
01:08:55,131 --> 01:08:57,714
Siapa yang membuatmu
senang bertemu lagi?
863
01:08:59,677 --> 01:09:01,259
Gadis terakhir.
864
01:09:01,971 --> 01:09:03,336
"Kau terlihat cantik."
865
01:09:03,431 --> 01:09:04,887
Benarkah?
866
01:09:05,642 --> 01:09:07,349
"Benarkah?"
867
01:09:07,935 --> 01:09:09,266
Gadis Puerto Rico?
868
01:09:11,648 --> 01:09:15,398
Aku ingin seperti Doc,
dapat gadis Puerto Rico.
869
01:09:16,361 --> 01:09:19,444
Tony, kau tidak cukup
dengan masalahmu?
870
01:09:19,530 --> 01:09:22,481
Aku tak ingin nasib sial,
tapi aku cukup dengan masalah.
871
01:09:22,575 --> 01:09:25,863
Kau tidak pernah cukup
dengan masalah. Tidak pernah.
872
01:09:26,621 --> 01:09:28,737
- Nunca berarti "Tidak pernah?"
- Ya.
873
01:09:33,586 --> 01:09:34,997
Apa bahasa Spanyol "Selamanya?"
874
01:09:35,838 --> 01:09:39,047
"Aku ingin bersamamu selamanya."
875
01:09:39,967 --> 01:09:43,756
Apa kau tak ingin mulai dengan,
"Aku mau mentraktir-mu kopi."
876
01:09:44,222 --> 01:09:45,883
Tidak. Katakan padaku.
877
01:09:45,973 --> 01:09:47,680
"Aku mau mengajakmu
ke Choc Full o' Nuts
878
01:09:47,767 --> 01:09:50,850
dan mentraktir-mu roti isi
krim keju dan roti kismis?"
879
01:09:51,145 --> 01:09:52,351
Ini bukan kencan resmi.
880
01:09:56,359 --> 01:09:59,272
"Aku ingin bersamamu selamanya."
881
01:10:09,872 --> 01:10:10,862
"Bersamamu."
882
01:10:10,957 --> 01:10:12,243
"Para siempre."
883
01:10:13,000 --> 01:10:14,115
"Siempre."
884
01:10:15,545 --> 01:10:16,751
"Siempre."
885
01:10:19,215 --> 01:10:20,501
"Selama-lamanya."
886
01:10:28,224 --> 01:10:29,385
Aku mau tunjukkan sesuatu.
887
01:10:29,475 --> 01:10:31,432
Kejutan, ini pusat kota.
888
01:10:32,520 --> 01:10:35,638
- Kau tampak agak...
- Ada pertarungan malam ini.
889
01:10:35,732 --> 01:10:37,894
Antara kakakku dan teman-temannya.
890
01:10:37,984 --> 01:10:41,894
Aku baru tahu./Dan temanmu
yang menolongmu saat Bernardo...
891
01:10:42,488 --> 01:10:43,478
Riff.
892
01:10:44,699 --> 01:10:47,316
Katakan kepada Riff
untuk membatalkannya.
893
01:10:47,660 --> 01:10:49,867
Karena kita mereka bertarung, kan?
894
01:10:49,954 --> 01:10:52,070
Suruh kakakmu membatalkannya.
895
01:10:52,165 --> 01:10:53,451
Bernardo terlalu marah.
896
01:10:54,500 --> 01:10:55,990
Riff juga marah, jadi...
897
01:10:56,335 --> 01:10:57,951
Ayo.
898
01:10:59,000 --> 01:11:04,000
KLAIM EKSTRA BONUS 15RB
BONUS JUTAAN SETIAP HARI
BONUS SENSASIONAL 138%
899
01:11:04,024 --> 01:11:09,024
>>> MANTULXXX.NET <<<
MANTUL NIH BOS, MAIN DONG!!!
900
01:11:11,517 --> 01:11:15,260
Tempat yang kita tuju,
melewati Harlem.
901
01:11:16,355 --> 01:11:18,141
Ada di ujung pulau.
902
01:11:18,232 --> 01:11:19,643
Kakakku...
903
01:11:20,401 --> 01:11:23,484
Dia lebih marah ketimbang Riff.
904
01:11:23,571 --> 01:11:24,686
Dia marah karena...
905
01:11:24,781 --> 01:11:27,981
Seluruh dunia menentang Riff
sejak dia dilahirkan.
906
01:11:29,786 --> 01:11:32,278
Kau pikir itu mudah bagi kami.
907
01:11:33,706 --> 01:11:36,869
Kau berasal dari keluarga, rumah.
908
01:11:36,959 --> 01:11:39,830
Kau dan Bernardo punya harapan.
Kau pikir Riff punya itu?
909
01:11:39,850 --> 01:11:41,090
Riff bisa memiliki harapan
910
01:11:41,090 --> 01:11:42,962
jika tidak merenggutnya
dari orang tak dikenal.
911
01:11:43,049 --> 01:11:45,006
Bukan Riff yang memulai,
melainkan Bernardo.
912
01:11:45,092 --> 01:11:46,423
Dia mendatangiku.
913
01:11:46,511 --> 01:11:48,047
Karena aku ingin menari denganmu.
914
01:11:48,137 --> 01:11:50,424
Tony, jika seseorang terluka
karena perbuatan kita...
915
01:11:50,515 --> 01:11:52,802
Apa yang kita perbuat?
916
01:11:53,643 --> 01:11:57,844
Kita tidak berbuat apa-apa,
kita saling suka, tapi.../María.
917
01:11:59,398 --> 01:12:01,514
Aku tidak menyukaimu.
918
01:12:07,281 --> 01:12:08,538
Kita tak bisa berpura-pura
919
01:12:08,562 --> 01:12:10,273
kalau perbuatan kita
tidak membuat masalah.
920
01:12:13,663 --> 01:12:16,246
Aku tidak bisa
nasihati teman-temanku.
921
01:12:17,500 --> 01:12:19,491
Mereka dibuat dari masalah.
922
01:12:36,936 --> 01:12:38,518
Enyahlah sana!
923
01:12:39,230 --> 01:12:40,937
Kita akan dipenjara?
924
01:12:41,023 --> 01:12:43,981
Mereka memancing kita, itu saja.
Mengajukan pertanyaan.
925
01:12:44,068 --> 01:12:47,106
Yang tidak kita jawab.
926
01:12:47,196 --> 01:12:50,939
Beritahu aku di mana dan kapan
pertarungan itu akan diadakan,
927
01:12:51,868 --> 01:12:53,404
atau aku kirim kau
langsung ke makam.
928
01:12:53,494 --> 01:12:56,077
Aku tidak tahu
di mana pertarungan itu.
929
01:12:56,497 --> 01:12:58,738
Aku bahkan tak tahu
pertarungan apa.
930
01:13:01,127 --> 01:13:03,038
Mereka tidak memberitahuku.
931
01:13:03,129 --> 01:13:04,836
Mereka tahu
aku tak bisa menjaga rahasia.
932
01:13:04,922 --> 01:13:06,458
Mereka bilang pukul berapa, kan?
933
01:13:06,549 --> 01:13:08,039
Tidak.
934
01:13:08,134 --> 01:13:11,502
Aku cuma sedang di tempat itu
sampai seseorang berkata "Ayo."
935
01:13:12,305 --> 01:13:13,420
Lalu?
936
01:13:15,099 --> 01:13:16,464
Aku pergi.
937
01:13:21,022 --> 01:13:22,387
Aku tak mau dipenjara, Deez.
938
01:13:22,481 --> 01:13:26,187
Jangan menangis atau duduklah
dengan pria tanpa penis di sana itu.
939
01:13:26,277 --> 01:13:28,109
- Biarkan saja dia.
- Enyahlah, kalian.
940
01:13:28,195 --> 01:13:29,981
Kau yang enyah, sialan!
941
01:13:30,072 --> 01:13:33,072
Pergilah isap payudara kakakmu.
Dasar bajingan.
942
01:13:33,618 --> 01:13:35,609
Hei, Krupke!
Kau membuat kesalahan.
943
01:13:35,703 --> 01:13:37,410
Dia bukan Jets.
Dia cuma mengikuti kami.
944
01:13:37,496 --> 01:13:39,946
- Aku harusnya Jets. Tony bilang...
- Dia bukan Jets.
945
01:13:40,041 --> 01:13:42,699
Dia bukan pria. Dia perempuan.
Cukup, A-Rab./Aku bukan perempuan.
946
01:13:42,793 --> 01:13:44,784
Dia terlihat seperti petaka biologis.
947
01:13:44,879 --> 01:13:47,871
Aku pernah melucuti celananya,
dan sumpah, dia itu perempuan!
948
01:13:47,965 --> 01:13:52,754
Aku bukan perempuan, Bajingan!
949
01:13:53,471 --> 01:13:55,712
Lepaskan dia.
950
01:13:58,684 --> 01:14:00,516
Hentikan! Sekarang!
951
01:14:02,605 --> 01:14:05,763
- Kau akan mematahkan lengannya.
- Aku mencoba memisahkannya.
952
01:14:07,818 --> 01:14:09,104
Bantuan! Astaga!
953
01:14:09,695 --> 01:14:11,106
Asam lambungku!
954
01:14:15,785 --> 01:14:17,275
Ini kejahatan!
955
01:14:17,370 --> 01:14:19,361
Menyerang petugas...
956
01:14:21,165 --> 01:14:24,160
Tetap di situ dan jangan pergi
sampai aku kembali!
957
01:14:24,251 --> 01:14:26,413
Bahkan berkeringat!
Kalian dengar aku?
958
01:14:31,550 --> 01:14:33,541
Gadis itu membuatku mimisan.
959
01:14:33,636 --> 01:14:36,928
Dia baru saja membeli
tiket ke Ruang Tahanan.
960
01:14:37,682 --> 01:14:38,922
Bagaimana dengan kami?
961
01:14:39,016 --> 01:14:41,223
- Penjara Rikers, mungkin.
- Penjara Rikers?
962
01:14:41,310 --> 01:14:43,267
Kalian tidak pernah
ditangkap sebelumnya?
963
01:14:43,354 --> 01:14:45,391
Dia tidak pernah ditangkap sebelumnya.
964
01:14:46,190 --> 01:14:48,522
Ibuku akan marah.
965
01:14:56,867 --> 01:14:58,198
Aku tak mau dipenjara.
966
01:14:58,285 --> 01:15:00,902
Tidak akan.
Selama kau ingat dua hal.
967
01:15:00,997 --> 01:15:02,908
Satu, beritahu mereka
yang ingin mereka dengar.
968
01:15:02,999 --> 01:15:05,832
Dua, jangan beritahu apa-apa.
969
01:15:06,377 --> 01:15:07,583
Hei, sampah!
970
01:15:09,422 --> 01:15:10,412
Siapa?
971
01:15:10,506 --> 01:15:13,043
Aku, Petugas Krupke?
972
01:15:13,134 --> 01:15:14,169
Lihat kalian.
973
01:15:14,260 --> 01:15:16,797
Kalian sampah masyarakat.
974
01:15:16,887 --> 01:15:20,672
Beri aku satu alasan bagus
agar tidak menghukum kalian.
975
01:15:25,229 --> 01:15:29,018
Dear kindly Sergeant Krupke
976
01:15:29,108 --> 01:15:31,145
You gotta understand
977
01:15:31,235 --> 01:15:32,771
It's just our bringin' upke
978
01:15:32,862 --> 01:15:34,569
That gets us out of hand
979
01:15:34,655 --> 01:15:36,271
Our mothers all are junkies
980
01:15:36,365 --> 01:15:38,527
Our fathers all are drunks
981
01:15:39,035 --> 01:15:41,493
Golly Moses
982
01:15:41,579 --> 01:15:43,536
Naturally we're punks
983
01:15:44,415 --> 01:15:47,658
Gee, Officer Krupke
984
01:15:47,752 --> 01:15:50,289
We're very upset
985
01:15:50,379 --> 01:15:54,418
We never had the love
That every child ought to get
986
01:15:55,134 --> 01:15:57,375
We ain't no delinquents
987
01:15:57,470 --> 01:16:00,804
We're misunderstood
988
01:16:00,890 --> 01:16:04,474
Deep down inside us
There is good
989
01:16:05,061 --> 01:16:06,802
There is good
990
01:16:06,896 --> 01:16:08,261
There is good
991
01:16:08,355 --> 01:16:09,345
There is good
992
01:16:09,440 --> 01:16:12,523
There is untapped good
Like inside
993
01:16:12,610 --> 01:16:14,066
The worst of us is good
994
01:16:14,153 --> 01:16:16,019
Kisah yang menyentuh.
995
01:16:16,113 --> 01:16:17,569
Biar kukatakan pada dunia!
996
01:16:17,656 --> 01:16:19,567
Katakan saja pada hakim!
997
01:16:28,125 --> 01:16:29,365
Tetap di situ.
998
01:16:29,585 --> 01:16:31,917
Dear kindly Judge, Your Honour
999
01:16:32,004 --> 01:16:35,213
My parents treat me rough
With all their marijuana
1000
01:16:35,299 --> 01:16:36,881
They won't give me a puff
1001
01:16:36,967 --> 01:16:40,426
They didn't wanna have me
But somehow I was had
1002
01:16:40,513 --> 01:16:43,471
Leapin' lizards
That's why I'm so bad
1003
01:16:43,557 --> 01:16:47,050
Right! Officer Krupke
You're really a square
1004
01:16:47,144 --> 01:16:50,387
This boy don't need a judge
He needs a analyst's care
1005
01:16:50,481 --> 01:16:53,940
It's just his neurosis
That ought to be curbed
1006
01:16:54,026 --> 01:16:55,892
He's psychologically disturbed
1007
01:16:55,986 --> 01:16:56,976
Aku terganggu!
1008
01:16:57,071 --> 01:16:58,607
We're disturbed
We're disturbed
1009
01:16:58,697 --> 01:17:00,233
We're the most disturbed
1010
01:17:00,324 --> 01:17:02,941
Like we're psychologically disturbed
1011
01:17:11,627 --> 01:17:13,288
Dengarkan ini.
1012
01:17:13,379 --> 01:17:15,165
Menurut pengadilan,
bocah itu jadi berandalan
1013
01:17:15,256 --> 01:17:16,872
karena keluarga
yang tidak harmonis.
1014
01:17:16,966 --> 01:17:18,832
Aku berandalan karena aku miskin.
1015
01:17:18,926 --> 01:17:20,337
Bawa berandalan ini ke psikiater.
1016
01:17:20,427 --> 01:17:21,713
Kenapa tidak? Ayo.
1017
01:17:26,809 --> 01:17:30,677
My father is a bastard
My ma's an S.O.B.
1018
01:17:30,771 --> 01:17:34,014
My grandpa's always plastered
My grandma pushes tea
1019
01:17:34,108 --> 01:17:37,976
My sister wears a moustache
My brother wears a dress
1020
01:17:38,070 --> 01:17:39,356
Goodness gracious
1021
01:17:39,446 --> 01:17:41,153
- That's why I'm a mess
- Yes!
1022
01:17:41,240 --> 01:17:44,073
Officer Krupke
You're really a slob
1023
01:17:44,160 --> 01:17:47,369
This boy don't need a doctor
Just a good honest job
1024
01:17:47,454 --> 01:17:51,072
Society's played him a terrible trick
1025
01:17:51,167 --> 01:17:53,124
And sociologically he's sick
1026
01:17:53,210 --> 01:17:55,793
- I am sick!
- We are sick, we are sick
1027
01:17:55,880 --> 01:17:57,370
We are sick, sick, sick
1028
01:17:57,464 --> 01:17:59,751
Like we're sociologically sick
1029
01:18:01,302 --> 01:18:03,384
Aku berhasil!
1030
01:18:03,846 --> 01:18:05,632
- Petugas, aku bersalah.
- Keluar dari sini.
1031
01:18:08,434 --> 01:18:10,596
Menurut pendapat profesionalku.
1032
01:18:10,686 --> 01:18:14,011
Apa yang terjadi di sini
adalah kenakalan remaja biasa,
1033
01:18:14,106 --> 01:18:17,269
dan kenakalan remaja
adalah penyakit sosial.
1034
01:18:17,359 --> 01:18:18,941
Kau punya penyakit sosial, Diesel?
1035
01:18:19,028 --> 01:18:20,610
Bawa dia ke Dinas Sosial.
1036
01:18:20,696 --> 01:18:22,778
Tunggu, boleh aku menyentuhnya?
1037
01:18:25,284 --> 01:18:26,274
Turun.
1038
01:18:28,037 --> 01:18:29,653
Dear
1039
01:18:29,747 --> 01:18:31,237
Kindly social worker
1040
01:18:31,332 --> 01:18:32,743
They say go earn a buck
1041
01:18:32,833 --> 01:18:34,494
Like be a soda jerker
1042
01:18:34,585 --> 01:18:36,201
Which means like be a schmuck
1043
01:18:36,295 --> 01:18:39,754
It's not I'm antisocial
I'm only anti-work
1044
01:18:39,840 --> 01:18:41,330
Glory! Osky!
1045
01:18:41,425 --> 01:18:42,756
That's why I'm a jerk
1046
01:18:42,843 --> 01:18:44,629
Yee! Officer Krupke
1047
01:18:44,720 --> 01:18:46,302
You've done it again
1048
01:18:46,388 --> 01:18:48,880
This boy don't need a job
He needs a year in the pen
1049
01:18:48,974 --> 01:18:50,009
Baik.
1050
01:18:50,100 --> 01:18:53,218
It ain't just a question
of misunderstood
1051
01:18:53,312 --> 01:18:55,303
Deep down inside him
He's no good
1052
01:18:55,397 --> 01:18:57,889
- I'm no good
- We're no good, we're no good
1053
01:18:57,983 --> 01:18:59,519
We're no earthly good
1054
01:18:59,610 --> 01:19:02,147
Like the best of us is no damn good
1055
01:19:04,698 --> 01:19:06,280
The trouble is he's crazy
1056
01:19:06,367 --> 01:19:07,698
The trouble is he drinks
1057
01:19:07,785 --> 01:19:09,275
The trouble is he's lazy
1058
01:19:09,370 --> 01:19:10,826
The trouble is he stinks
1059
01:19:10,913 --> 01:19:12,369
The trouble is he's growin'
1060
01:19:12,456 --> 01:19:14,322
The trouble is he's grown
1061
01:19:14,416 --> 01:19:17,875
Krupke, we've got troubles of our own
1062
01:19:17,962 --> 01:19:22,251
Gee, Officer Krupke
We're down on our knees
1063
01:19:22,341 --> 01:19:26,300
Cause no one wants a fellow
With a social disease
1064
01:19:26,387 --> 01:19:32,633
Gee, Officer Krupke
What are we to do?
1065
01:19:32,726 --> 01:19:34,842
Gee, Officer Krupke
1066
01:19:35,187 --> 01:19:36,518
Krup you
1067
01:19:55,082 --> 01:19:56,447
Untukmu.
1068
01:20:04,049 --> 01:20:05,505
Ini kejutannya.
1069
01:20:05,592 --> 01:20:07,458
Ini tampak seperti gereja.
1070
01:20:08,387 --> 01:20:10,424
Tempat ini jadi museum.
1071
01:20:24,194 --> 01:20:26,356
Kali pertama aku melihatnya,
1072
01:20:27,323 --> 01:20:29,109
aku sedang di bus penjara.
1073
01:20:30,409 --> 01:20:32,821
Penjara negara bagian di Ossining.
1074
01:20:38,917 --> 01:20:40,624
Terjadi perkelahian.
1075
01:20:42,755 --> 01:20:44,712
Aku menghajar anak ini.
1076
01:20:46,175 --> 01:20:48,212
Dia anggota Egyptian Kings.
1077
01:20:51,138 --> 01:20:53,425
Dia tidak mati
bukan karena keberuntungan.
1078
01:20:53,515 --> 01:20:57,850
Satu pukulan lagi
dan dia mungkin akan mati.
1079
01:20:57,936 --> 01:20:59,552
Dan aku memukulnya.
1080
01:21:00,314 --> 01:21:03,772
Aku membunuh anak ini
yang tidak berbeda dariku.
1081
01:21:04,902 --> 01:21:06,563
Setahun dipenjara
dan sejak aku bebas...
1082
01:21:06,653 --> 01:21:08,735
Aku tak bisa henti
memikirkan perbuatanku.
1083
01:21:09,656 --> 01:21:11,488
Aku memikirkan kejadian itu.
1084
01:21:11,575 --> 01:21:13,316
Seperti aku akan selalu jatuh
1085
01:21:13,410 --> 01:21:16,027
dari gedung tertinggi di dunia.
1086
01:21:18,207 --> 01:21:20,949
Aku berhenti jatuh begitu melihatmu.
1087
01:21:45,401 --> 01:21:48,268
Aku harusnya tidak memintamu
untuk menghentikan pertarungan.
1088
01:21:50,406 --> 01:21:53,319
Aku tak ingin kau terlibat
dalam pertarungan itu.
1089
01:22:23,730 --> 01:22:25,767
Jangan tertawa.
Artinya, aku ingin...
1090
01:22:25,858 --> 01:22:27,974
Aku tahu artinya.
1091
01:22:54,928 --> 01:22:56,134
Aku tidak tahu itu.
1092
01:23:02,811 --> 01:23:04,802
- Itu...
- Jangan tertawa.
1093
01:23:09,610 --> 01:23:12,147
Aku, Tony...
1094
01:23:12,488 --> 01:23:15,321
Aku, Anton...
1095
01:23:16,074 --> 01:23:18,816
Menerimamu, María,...
1096
01:23:20,370 --> 01:23:22,486
...kaya atau miskin.
- Aku miskin.
1097
01:23:22,581 --> 01:23:23,867
Aku lebih miskin.
1098
01:23:34,343 --> 01:23:37,836
Mencintaimu dan menyanjungmu.
1099
01:23:40,474 --> 01:23:41,680
Siempre.
1100
01:23:46,480 --> 01:23:50,348
Make of our hands
1101
01:23:50,442 --> 01:23:53,980
One hand
1102
01:23:54,071 --> 01:23:57,814
Make of our hearts
1103
01:23:57,908 --> 01:24:01,071
One heart
1104
01:24:01,578 --> 01:24:05,037
Make of our vows
1105
01:24:05,123 --> 01:24:08,707
One last vow
1106
01:24:09,211 --> 01:24:12,294
Even death
1107
01:24:12,381 --> 01:24:17,342
Won't part us now
1108
01:24:17,427 --> 01:24:21,091
Make of our lives
1109
01:24:21,181 --> 01:24:24,469
One life
1110
01:24:24,560 --> 01:24:28,144
Day after day
1111
01:24:28,230 --> 01:24:31,973
One life
1112
01:24:32,067 --> 01:24:35,605
Now it begins
1113
01:24:35,696 --> 01:24:39,439
Now we start
1114
01:24:39,533 --> 01:24:42,901
One hand
1115
01:24:43,745 --> 01:24:47,955
One heart
1116
01:24:48,041 --> 01:24:51,454
Only death
1117
01:24:51,545 --> 01:24:58,383
Will part us now
1118
01:25:10,689 --> 01:25:14,774
Kau khawatir.
Tapi mereka tetap temanku.
1119
01:25:15,277 --> 01:25:17,609
- Mereka akan mendengarku.
- Bagaimana jika tidak
1120
01:25:17,696 --> 01:25:20,904
Kita tidak bisa berada di sini
sementara mereka bertarung.
1121
01:25:20,991 --> 01:25:22,277
Karena kita.
1122
01:25:23,994 --> 01:25:25,985
Aku berjanji padamu, María.
1123
01:25:27,497 --> 01:25:29,488
Takkan ada lagi pertarungan.
1124
01:25:31,960 --> 01:25:35,874
Make of our lives
1125
01:25:35,964 --> 01:25:39,502
One life
1126
01:25:39,593 --> 01:25:43,052
Day after day
1127
01:25:43,138 --> 01:25:46,676
One life
1128
01:25:47,100 --> 01:25:50,718
Now it begins
1129
01:25:50,812 --> 01:25:54,476
Now we start
1130
01:25:54,566 --> 01:25:58,059
One hand
1131
01:25:58,862 --> 01:26:03,197
One heart
1132
01:26:03,283 --> 01:26:10,246
- Death won't part
- Even death won't part
1133
01:26:10,332 --> 01:26:17,170
- Us now
- Us now
1134
01:26:29,935 --> 01:26:31,642
Datang temui aku malam ini.
1135
01:26:42,322 --> 01:26:44,233
Pernah menembak pistol?
1136
01:26:44,324 --> 01:26:45,689
Pernah.
1137
01:26:45,784 --> 01:26:46,990
Pistol apa?
1138
01:26:47,077 --> 01:26:49,114
Colt. Revolver.
1139
01:26:49,204 --> 01:26:51,741
Benarkah? Apa isinya?
1140
01:26:51,832 --> 01:26:53,197
Peluru.
1141
01:26:53,625 --> 01:26:56,492
- Peluru .32.
- Peluru Colt .22.
1142
01:26:59,256 --> 01:27:00,256
Kami punya uang.
1143
01:27:00,340 --> 01:27:02,798
Aku tidak menjual senjata
kepada orang tak kompeten.
1144
01:27:04,886 --> 01:27:08,470
Orang-orang ini,
orang yang kami hadapi...
1145
01:27:09,099 --> 01:27:11,431
- Mereka membawa senjata.
- Berpikir kami membawa senjata.
1146
01:27:11,518 --> 01:27:15,102
Kami perlu membawa senjata
agar kami tidak diremehkan.
1147
01:27:15,188 --> 01:27:16,804
Begitu pun sebaliknya.
1148
01:27:18,275 --> 01:27:20,562
Kenakalan yang menguntungkan.
1149
01:27:21,528 --> 01:27:23,269
Aku tak mengerti itu.
1150
01:27:25,615 --> 01:27:29,859
Ini Smith and Wesson, Model 10.
1151
01:27:31,538 --> 01:27:33,745
Pistol klasik.
1152
01:27:35,834 --> 01:27:39,327
Jika mau, ambillah.
1153
01:27:46,970 --> 01:27:48,711
Memakai peluru .38.
1154
01:27:50,307 --> 01:27:53,299
Mampu membuat kerusakan di kepala.
1155
01:27:54,436 --> 01:27:56,018
Pistol ini terisi.
1156
01:27:56,104 --> 01:27:57,811
Jangan gegabah.
1157
01:27:58,690 --> 01:28:00,727
Aku tinggal tarik pelatuk, dan...
1158
01:28:04,738 --> 01:28:06,320
Tarik pelatuk itu.
1159
01:28:11,119 --> 01:28:13,702
Kau mengingatkanku pada ayahmu.
1160
01:28:18,960 --> 01:28:20,325
Taruh di meja.
1161
01:28:20,837 --> 01:28:22,623
Kau punya apa?
1162
01:28:26,718 --> 01:28:28,584
Rasakan ini!
1163
01:28:29,596 --> 01:28:31,507
Kemari kau, Pecundang!
1164
01:28:31,598 --> 01:28:33,214
Pecundang!
1165
01:28:35,268 --> 01:28:36,975
Kemari kau, Pecundang!
1166
01:28:42,484 --> 01:28:43,770
Tenang, Batman.
1167
01:28:43,860 --> 01:28:45,396
Sejak kapan kau bawa pistol?
1168
01:28:45,487 --> 01:28:47,728
Aku tak punya kekuatan sihir
seperti kau, Superman.
1169
01:28:47,823 --> 01:28:48,984
Aku hanya punya ini.
1170
01:28:51,159 --> 01:28:53,526
Berjanjilah datang malam ini,
akan kupinjamkan kepadamu.
1171
01:28:54,371 --> 01:28:55,406
Kapan kau akan dewasa?
1172
01:28:55,497 --> 01:28:57,579
Mungkin tidak pernah.
Lahir untuk mati muda, Ayah.
1173
01:28:57,666 --> 01:29:00,995
Jika polisi menemukan ini,
itu kurungan penjara 15 tahun.
1174
01:29:01,086 --> 01:29:02,872
- Batalkan.
- Batalkan apa?
1175
01:29:02,963 --> 01:29:05,421
Bilang saja polisi tahu
tentang pertarungan ini.
1176
01:29:05,507 --> 01:29:06,631
Bilang padanya untuk batalkan.
1177
01:29:06,633 --> 01:29:08,089
Kenapa harus dibatalkan?
Kami punya pistol.
1178
01:29:08,176 --> 01:29:09,632
Diam, Tiger.
Jangan ikut campur.
1179
01:29:09,719 --> 01:29:11,710
Kami takkan butuh pistol
jika kau bersama kami.
1180
01:29:11,805 --> 01:29:13,261
Tapi kau tidak,
lepaskan pistolku.
1181
01:29:13,348 --> 01:29:14,348
Aku membelinya.
1182
01:29:14,432 --> 01:29:15,467
- Kau membelinya?
- Benar.
1183
01:29:15,559 --> 01:29:17,724
- Ayo rebut ini.
- Tony.
1184
01:29:18,270 --> 01:29:20,307
Tony!
1185
01:29:21,231 --> 01:29:22,721
Kembalikan pistolnya!
1186
01:29:22,816 --> 01:29:24,602
- Batalkan pertarungan.
- Ayolah. Itu pistolku.
1187
01:29:24,693 --> 01:29:25,683
Pistolmu?
1188
01:29:26,236 --> 01:29:29,399
Apa menurut kalian ini pistolnya?
1189
01:29:30,907 --> 01:29:34,571
Mari kita minum bir dan ganja,
dan kita pergi ke kebun binatang.
1190
01:29:35,203 --> 01:29:36,910
Seperti masa lalu?
1191
01:29:36,997 --> 01:29:39,739
Ya. Aku mau jika kau mau.
1192
01:29:40,458 --> 01:29:42,415
Kau mengenalku.
Aku tidak menoleh ke belakang.
1193
01:29:42,961 --> 01:29:44,372
Kau takut dengan yang kau lihat?
1194
01:29:44,462 --> 01:29:45,462
Aku menatap masa depan.
1195
01:29:45,547 --> 01:29:47,379
Aku cuma berjaga-jaga
mereka bawa pistol.
1196
01:29:47,465 --> 01:29:49,877
Kembalikan pistolnya, Tony.
Aku serius.
1197
01:29:49,968 --> 01:29:53,051
Boy, boy, crazy boy
1198
01:29:53,138 --> 01:29:55,470
Get cool, boy
1199
01:29:55,557 --> 01:29:58,720
Got a rocket in your pocket
1200
01:29:58,810 --> 01:30:01,598
- Keep coolly cool, boy
- Come on.
1201
01:30:01,688 --> 01:30:02,769
Don't get hot
1202
01:30:02,856 --> 01:30:06,975
Cause, man, you've got
Some high times ahead
1203
01:30:07,068 --> 01:30:10,311
Take it slow and daddy-o
You can five it up
1204
01:30:10,405 --> 01:30:12,772
- And die in bed
- Cut the crap!
1205
01:30:12,866 --> 01:30:15,824
Boy, boy, crazy boy
1206
01:30:15,911 --> 01:30:18,494
Stay loose, boy
1207
01:30:18,580 --> 01:30:21,618
Breeze it, buzz it
Easy does it
1208
01:30:21,708 --> 01:30:24,416
Turn off the juice, boy
1209
01:30:24,502 --> 01:30:25,537
Go, man, go
1210
01:30:25,629 --> 01:30:29,042
But not like a yo-yo school boy
1211
01:30:29,132 --> 01:30:31,965
Just play it cool, boy
1212
01:30:32,052 --> 01:30:36,421
Real cool
1213
01:30:44,898 --> 01:30:46,013
Hati-hati, Sobat.
1214
01:30:57,535 --> 01:31:00,573
Hati-hati, Superman.
1215
01:32:13,820 --> 01:32:15,777
- Tenang!
- Ayo!
1216
01:32:16,364 --> 01:32:17,820
- Menggila!
- Tenang!
1217
01:32:17,907 --> 01:32:19,068
- Ayo!
- Menggila!
1218
01:32:19,159 --> 01:32:20,149
Ayo!
1219
01:32:28,710 --> 01:32:29,996
- Ayo!
- Tony!
1220
01:32:32,464 --> 01:32:33,454
Aku bebas!
1221
01:32:34,257 --> 01:32:35,543
Tiger, oper!
1222
01:32:36,301 --> 01:32:37,541
Ayo pergi!
1223
01:32:56,988 --> 01:32:59,855
Boy, boy, crazy boy
1224
01:32:59,949 --> 01:33:02,532
Stay loose, boy
1225
01:33:02,619 --> 01:33:05,702
Breeze it, buzz it
Easy does it
1226
01:33:05,789 --> 01:33:08,326
Turn off the juice, boy
1227
01:33:13,213 --> 01:33:15,500
Just play it cool, boy
1228
01:33:16,174 --> 01:33:18,711
Real cool
1229
01:33:39,072 --> 01:33:41,029
Malam ini malamnya.
1230
01:33:41,574 --> 01:33:43,360
Hanya itu yang kita tahu.
1231
01:33:43,451 --> 01:33:46,819
Koran pagi dipenuhi cerita
tentang remaja yang tewas.
1232
01:33:47,705 --> 01:33:49,662
Aku takkan biarkan itu terjadi.
1233
01:33:49,749 --> 01:33:51,706
Setiap blok di Lincoln Square.
1234
01:33:51,793 --> 01:33:54,751
Setiap inci di San Juan Hill.
1235
01:33:57,132 --> 01:33:58,668
Aku ingin West Side dikurung.
1236
01:34:05,515 --> 01:34:10,055
The Jets are gonna
Have their day tonight
1237
01:34:10,145 --> 01:34:14,434
The Jets are gonna
Have their way tonight
1238
01:34:14,524 --> 01:34:17,141
The Puerto Ricans grumble
"Fair fight"
1239
01:34:17,235 --> 01:34:20,819
But when they start a rumble
We'll rumble 'em right
1240
01:34:21,698 --> 01:34:26,113
We're gonna hand 'em a surprise tonight
1241
01:34:26,202 --> 01:34:30,867
We're gonna cut 'em down to size tonight
1242
01:34:30,957 --> 01:34:33,415
We said, "OK, no rumpus
No tricks"
1243
01:34:33,501 --> 01:34:37,415
But just in case they jump us
We're ready to mix
1244
01:34:37,505 --> 01:34:38,495
Tonight!
1245
01:34:39,632 --> 01:34:41,168
We're gonna rock it tonight
1246
01:34:41,259 --> 01:34:45,344
We're gonna jazz it up
And have us a ball
1247
01:34:45,722 --> 01:34:47,212
They're gonna get it tonight
1248
01:34:47,307 --> 01:34:51,642
The more they turn it on
The harder they'll fall
1249
01:34:51,728 --> 01:34:53,014
Well, they began it
1250
01:34:53,104 --> 01:34:54,185
Well, they began it
1251
01:34:54,272 --> 01:34:57,560
And we're the ones to stop 'em
Once and for all
1252
01:34:57,650 --> 01:34:58,640
Tonight!
1253
01:35:05,909 --> 01:35:10,449
Anita's gonna get her kicks tonight
1254
01:35:10,538 --> 01:35:14,827
We'll have
our private little mix tonight
1255
01:35:14,918 --> 01:35:17,751
He'll walk in hot and tired
So what?
1256
01:35:17,837 --> 01:35:20,750
Don't matter if he's tired
As long as he's hot
1257
01:35:21,549 --> 01:35:22,539
Tonight
1258
01:35:22,634 --> 01:35:24,420
Tonight, tonight
1259
01:35:24,510 --> 01:35:27,923
Won't be just any night
1260
01:35:28,014 --> 01:35:33,430
Tonight there will be no morning star
1261
01:35:33,519 --> 01:35:37,012
Tonight, tonight
1262
01:35:37,106 --> 01:35:39,689
I'll see my love tonight
1263
01:35:39,776 --> 01:35:45,146
And for us
Stars will stop where they are
1264
01:35:45,240 --> 01:35:50,701
Today
The minutes seem like hours
1265
01:35:50,787 --> 01:35:53,745
The hours go so slowly
1266
01:35:53,831 --> 01:35:58,166
And still the sky is light
1267
01:35:58,253 --> 01:36:01,211
Oh, moon, grow bright
1268
01:36:01,297 --> 01:36:03,959
And make this endless day
1269
01:36:04,050 --> 01:36:07,884
Endless night
1270
01:36:16,104 --> 01:36:19,438
The Jets are comin' out on top tonight
1271
01:36:20,608 --> 01:36:23,942
We're gonna watch Bernardo drop tonight
1272
01:36:25,113 --> 01:36:27,821
That Puerto Rican punk'll go down
1273
01:36:27,907 --> 01:36:31,275
And when he's hollered uncle
We'll tear up the town
1274
01:36:31,369 --> 01:36:32,359
Tonight, tonight
1275
01:36:32,453 --> 01:36:33,488
We'll be in back of you, boy
1276
01:36:33,579 --> 01:36:35,411
- Right
- Won't be just any night
1277
01:36:35,498 --> 01:36:36,659
We're gonna flatten him good
1278
01:36:36,749 --> 01:36:37,739
Right
1279
01:36:37,834 --> 01:36:39,120
Dari rahim hingga ke makam.
1280
01:36:39,210 --> 01:36:41,076
Dari sperma hingga jadi cacing.
1281
01:36:41,170 --> 01:36:43,707
And then we'll have us
A ball tonight
1282
01:36:43,798 --> 01:36:46,130
- Tonight, tonight
- We're gonna rock it tonight
1283
01:36:46,217 --> 01:36:48,925
- I'll see my love tonight
- We're gonna jazz it tonight
1284
01:36:49,012 --> 01:36:52,755
And for us
Stars will stop where they are
1285
01:36:52,849 --> 01:36:55,216
We're gonna mix it tonight
1286
01:36:55,310 --> 01:36:59,099
Today
The minutes seem like hours
1287
01:36:59,188 --> 01:37:02,101
- They began it
- The hours go so slowly
1288
01:37:02,191 --> 01:37:05,309
- They began it
- And still the sky is light
1289
01:37:05,403 --> 01:37:06,939
We'll stop 'em
Once and for all
1290
01:37:07,030 --> 01:37:08,270
We'll stop 'em
Once and for all
1291
01:37:08,364 --> 01:37:10,731
Oh, moon, grow bright
1292
01:37:10,825 --> 01:37:14,363
And make this endless day
Endless night
1293
01:37:14,454 --> 01:37:16,616
We're gonna rock it tonight
1294
01:37:16,706 --> 01:37:23,624
Tonight
1295
01:38:05,797 --> 01:38:07,629
Selamat datang di Kutub Utara.
1296
01:38:09,384 --> 01:38:10,590
Ini garam.
1297
01:38:10,927 --> 01:38:12,713
Karena jalanan membeku.
1298
01:38:16,349 --> 01:38:17,714
Matikan lampu.
1299
01:39:14,365 --> 01:39:16,572
Kau berjanji temanmu akan datang.
1300
01:39:16,951 --> 01:39:18,988
Jika kau tidak tepati janjimu, Kawan,
1301
01:39:19,078 --> 01:39:22,366
bagaimana aku bisa percaya
kau keluar dari wilayah kami, jika...
1302
01:39:35,845 --> 01:39:38,177
Ketika semua harapan sirna...
1303
01:39:44,604 --> 01:39:46,641
Apa kabar tembakan ini
terdengar di seluruh dunia,
1304
01:39:46,731 --> 01:39:48,597
atau kau tahu begitu saja?
1305
01:39:48,691 --> 01:39:50,940
Jangan tanya soal menembak.
Kau yang memegang pistol.
1306
01:39:51,027 --> 01:39:53,439
Benar. Kau di pihak mana?
Teman atau musuh?
1307
01:39:54,906 --> 01:39:56,442
- Kau kelewatan batas.
- Hei.
1308
01:39:57,408 --> 01:39:59,274
Aku tidak butuh ini
jika kau bersama kami.
1309
01:39:59,368 --> 01:40:00,950
Ambillah.
1310
01:40:02,663 --> 01:40:04,153
Ini akan aman bersamamu.
1311
01:40:04,749 --> 01:40:05,910
Dan kau bergabung.
1312
01:40:06,459 --> 01:40:07,540
Aku ingin bicara dengan...
1313
01:40:07,627 --> 01:40:08,867
Aku yang bicara.
1314
01:40:09,295 --> 01:40:11,332
- Mari lakukan!
- Ayo!
1315
01:40:12,173 --> 01:40:14,164
Sekarang!
1316
01:40:17,386 --> 01:40:20,712
- Bisa kita bicara?/Bicaralah melaluiku.
- Kita sudah cukup bicara.
1317
01:40:20,806 --> 01:40:22,342
Mari coba sesuatu yang lain.
1318
01:40:22,850 --> 01:40:24,432
Aku dan kau...
1319
01:40:24,519 --> 01:40:26,760
Kita cuma salah berpijak, itu saja.
1320
01:40:26,854 --> 01:40:29,061
Aku selalu tahu di mana berpijak.
1321
01:40:31,609 --> 01:40:33,395
Kami tahu kau bisa bertarung, Bernardo.
1322
01:40:33,486 --> 01:40:35,648
Bisakah kau hentikan itu...
1323
01:40:35,738 --> 01:40:36,978
Bisa kau hentikan berbisik?
1324
01:40:37,073 --> 01:40:39,110
...dan dengarkan aku sejenak?
1325
01:40:41,494 --> 01:40:43,326
Aku tidak menentangmu.
1326
01:40:43,996 --> 01:40:46,328
Jika aku, entah bagaimana...
1327
01:40:46,415 --> 01:40:48,031
Jika aku menyinggungmu....
1328
01:40:48,960 --> 01:40:50,542
Aku minta maaf.
1329
01:40:51,504 --> 01:40:53,415
Kupikir kita akan bertarung.
1330
01:40:55,174 --> 01:40:56,539
Apa kau juga bawa bunga?
1331
01:40:56,634 --> 01:40:58,796
Berhenti menggodanya!
Ayo lawan dia!
1332
01:40:58,886 --> 01:40:59,921
Tak bisakah diam sejenak?
1333
01:41:00,012 --> 01:41:01,502
Apa yang kau takutkan?
Bebas bersyaratmu?
1334
01:41:01,597 --> 01:41:03,383
Kau hancurkan hatiku
dengan semua bualan ini!
1335
01:41:03,474 --> 01:41:05,590
- Lawan dia!
- Narapidana?
1336
01:41:07,562 --> 01:41:09,519
Berapa lama di penjara?
1337
01:41:09,855 --> 01:41:11,721
Satu tahun.
1338
01:41:11,816 --> 01:41:15,605
Ada orang Puerto Rico, Dominika?
1339
01:41:15,695 --> 01:41:19,154
Tentu. Puerto Rico, Dominika, Kuba.
1340
01:41:19,240 --> 01:41:21,857
Mereka senang mengurung
kulit cokelat seperti kami.
1341
01:41:23,035 --> 01:41:26,073
Ini bukan tentang warna kulit.
Ini tentang...
1342
01:41:26,163 --> 01:41:27,449
Ini tentang wilayah!
1343
01:41:27,540 --> 01:41:29,281
Benar! Wilayah kami!
1344
01:41:29,375 --> 01:41:33,118
Kita takkan berada di sini
jika di antara kita percaya
1345
01:41:33,212 --> 01:41:35,249
kalau kita memiliki
tempat masing-masing.
1346
01:41:36,299 --> 01:41:38,290
Apa yang kau perbuat
hingga dipenjara, Kawan?
1347
01:41:38,384 --> 01:41:40,091
Dia menghajar orang seperti kau!
1348
01:41:40,177 --> 01:41:41,963
Tak peduli apa yang aku perbuat.
1349
01:41:42,680 --> 01:41:45,638
Kini aku berbeda. Dan...
1350
01:41:47,018 --> 01:41:49,851
Kau tidak perlu khawatir
dengan aku bersama María.
1351
01:41:52,565 --> 01:41:54,556
Jadi, kau beritahu Tuhan dan Yesus
1352
01:41:54,650 --> 01:41:57,267
bahwa ketika kau dibebaskan,
kau akan jadi orang yang baru?
1353
01:41:58,362 --> 01:42:00,353
Begitu, Bajingan?
1354
01:42:03,034 --> 01:42:05,526
Lalu kau datang ke pesta itu
1355
01:42:05,620 --> 01:42:07,987
dan kau melihat adikku,
1356
01:42:08,831 --> 01:42:10,242
dan kau berpikir...
1357
01:42:11,792 --> 01:42:14,875
"Bagaimana kalau aku
mengencani gadis berkulit coklat?"
1358
01:42:17,757 --> 01:42:20,419
"Aku belum pernah mengencani
gadis berkulit coklat."
1359
01:42:20,885 --> 01:42:22,796
Tony!
1360
01:42:22,887 --> 01:42:25,879
"Jika aku bisa mengencani
gadis kulit coklat seperti dia,
1361
01:42:25,973 --> 01:42:28,055
aku akan jadi seseorang
yang lebih baik dari ini."
1362
01:42:28,142 --> 01:42:31,009
"Menjadi jati diri yang baru."
1363
01:42:32,146 --> 01:42:33,887
- Lawan!
- Pukul dia!
1364
01:42:33,981 --> 01:42:35,096
Ayo!
1365
01:42:38,653 --> 01:42:40,985
Dia tak mau melawanmu.
Lawan yang mau melawanmu.
1366
01:42:45,951 --> 01:42:47,692
Aku mencintainya, Bernardo.
1367
01:42:54,919 --> 01:42:56,205
Jangan ikut campur!
1368
01:43:38,379 --> 01:43:39,961
Habiskan!
1369
01:43:40,047 --> 01:43:41,333
Tony! Apa yang kau lakukan?
1370
01:43:41,424 --> 01:43:42,414
Tony.
1371
01:43:42,508 --> 01:43:44,044
Ayo.
1372
01:44:00,317 --> 01:44:01,557
Lawan aku!
1373
01:44:05,489 --> 01:44:06,479
Riff...
1374
01:44:53,412 --> 01:44:56,620
- Hentikan. Itu cukup.
- Tony! Lepaskan aku!
1375
01:45:18,646 --> 01:45:20,887
Ini bukan apa-apa.
1376
01:45:21,982 --> 01:45:22,972
Cabut pisaunya.
1377
01:46:12,700 --> 01:46:14,407
Tony, ayo!
1378
01:46:15,160 --> 01:46:17,242
Ayo! Cepat!
1379
01:46:18,038 --> 01:46:19,699
Ayo, Tony!
1380
01:46:27,006 --> 01:46:28,417
Ayo, Tony!
1381
01:46:50,000 --> 01:46:55,000
KLAIM EKSTRA BONUS 15RB
BONUS JUTAAN SETIAP HARI
BONUS SENSASIONAL 138%
1382
01:46:55,024 --> 01:47:00,024
>>> MANTULXXX.NET <<<
MANTUL NIH BOS, MAIN DONG!!!
1383
01:47:00,956 --> 01:47:02,196
Departemen Perumahan.
1384
01:47:03,375 --> 01:47:05,241
Kita dapat apartemen di gedung baru,.
1385
01:47:07,046 --> 01:47:08,707
Tepat di tempat kita tinggal saat ini.
1386
01:47:08,797 --> 01:47:10,504
Bodoh, kita akan diusir.
1387
01:47:12,384 --> 01:47:13,465
Apartemen baru.
1388
01:47:13,552 --> 01:47:15,714
Opera Metropolitan.
Aula Orkestra?
1389
01:47:15,804 --> 01:47:18,512
Bukan untuk kita,
itu untuk orang Amerika.
1390
01:47:18,599 --> 01:47:22,762
Itu sebabnya aku segera
menguangkan uang pengusiranku.
1391
01:47:22,853 --> 01:47:24,184
Sebelum mereka ambil kembali.
1392
01:47:24,271 --> 01:47:27,104
Kau menguangkannya?
Aku merobek ceknya.
1393
01:47:27,191 --> 01:47:30,229
Kau merobek cek $500?
1394
01:47:31,946 --> 01:47:34,563
Setelah kau mencairkan cek,
mereka dapat mengusirmu!
1395
01:47:34,657 --> 01:47:37,194
Aku kirim kembali cekku
ke Dinas Pekerjaan.
1396
01:47:44,249 --> 01:47:47,705
Bernard tidak mau menerima
uang kotor mereka, kan, María?
1397
01:47:48,128 --> 01:47:50,085
María?
1398
01:47:50,172 --> 01:47:51,333
Turun dari sana!
1399
01:47:53,801 --> 01:47:56,418
Masih ada delapan lantai
untuk dibersihkan, María!
1400
01:47:56,512 --> 01:47:58,344
Aku minta maaf, Bu Fausta,
1401
01:47:58,430 --> 01:48:00,421
tapi aku tidak mau lagi
membersihkan lantai.
1402
01:48:00,516 --> 01:48:04,475
Aku memakai selendang sutra
seharga $17,98...
1403
01:48:05,980 --> 01:48:07,015
Turun dari sana.
1404
01:48:07,106 --> 01:48:09,097
Dia bermimpi tentang pacarnya.
1405
01:48:09,191 --> 01:48:10,272
Chino.
1406
01:48:10,359 --> 01:48:12,817
Ya, Chino.
Dia jatuh cinta pada Chino.
1407
01:48:14,697 --> 01:48:17,530
Aku bahagia dalam fantasiku.
1408
01:48:17,616 --> 01:48:19,323
Gadis apartemen kaya.
1409
01:48:20,536 --> 01:48:23,995
I feel pretty
Oh, so pretty
1410
01:48:24,081 --> 01:48:27,449
I feel pretty
And witty and bright
1411
01:48:27,543 --> 01:48:29,159
And I pity
1412
01:48:29,253 --> 01:48:33,087
Any girl who isn't me tonight
1413
01:48:34,341 --> 01:48:37,709
I feel charming
Oh, so charming
1414
01:48:37,803 --> 01:48:41,137
It's alarming
How charming I feel
1415
01:48:41,223 --> 01:48:42,839
And so pretty
1416
01:48:42,933 --> 01:48:46,767
That I hardly can believe
I'm real
1417
01:48:48,814 --> 01:48:51,397
See that pretty girl
In that mirror there?
1418
01:48:52,568 --> 01:48:55,105
Who can that attractive girl be?
1419
01:48:55,738 --> 01:48:57,604
Such a pretty face
Such a pretty dress
1420
01:48:57,698 --> 01:49:01,566
Such a pretty smile
Such a pretty me
1421
01:49:01,660 --> 01:49:02,775
I feel stunning
1422
01:49:02,870 --> 01:49:05,157
And entrancing
1423
01:49:05,247 --> 01:49:08,706
Feel like running
And dancing for joy
1424
01:49:08,792 --> 01:49:10,499
For I'm loved
1425
01:49:10,586 --> 01:49:15,126
By a pretty wonderful boy
1426
01:49:19,219 --> 01:49:22,587
Have you met my good friend María?
1427
01:49:22,681 --> 01:49:25,469
The craziest girl on the block
1428
01:49:26,018 --> 01:49:29,056
You'll know her the minute you see her
1429
01:49:29,146 --> 01:49:30,261
She's the one
1430
01:49:30,355 --> 01:49:32,596
Who is in an advanced state of shock
1431
01:49:32,816 --> 01:49:36,650
She thinks she's in love
She thinks she's in Spain
1432
01:49:36,987 --> 01:49:38,853
Ay, she isn't in love
1433
01:49:38,947 --> 01:49:40,904
She's merely insane
1434
01:49:41,533 --> 01:49:43,115
It must be the heat
1435
01:49:43,202 --> 01:49:45,239
Or some rare disease
1436
01:49:45,788 --> 01:49:47,449
Or too much to eat
1437
01:49:47,539 --> 01:49:50,406
Or maybe it's fleas
1438
01:49:50,501 --> 01:49:52,287
Keep away from her
1439
01:49:52,377 --> 01:49:54,038
Send for Chino
1440
01:49:54,129 --> 01:49:57,372
This is not the María we know
1441
01:49:57,466 --> 01:49:59,423
- Modest and pure
- Polite
1442
01:49:59,510 --> 01:50:00,750
And refined
1443
01:50:01,136 --> 01:50:02,968
Well-bred and mature
1444
01:50:03,055 --> 01:50:04,841
And out of her mind
1445
01:50:07,476 --> 01:50:08,887
Nona Amerika!
1446
01:50:08,977 --> 01:50:10,718
Pidato, tolong.
1447
01:50:12,272 --> 01:50:13,728
I feel pretty
1448
01:50:13,816 --> 01:50:15,557
Oh so pretty
1449
01:50:15,651 --> 01:50:18,985
That the city should give me its key
1450
01:50:19,071 --> 01:50:20,607
A committee
1451
01:50:20,697 --> 01:50:23,985
Should be organized to honour me
1452
01:50:25,869 --> 01:50:29,282
I feel dizzy
I feel sunny
1453
01:50:29,373 --> 01:50:32,616
I feel fizzy and funny and fine
1454
01:50:32,709 --> 01:50:34,416
And so pretty
1455
01:50:34,503 --> 01:50:37,962
Miss America can just resign
1456
01:50:40,342 --> 01:50:42,549
See that pretty girl
In that mirror there?
1457
01:50:42,636 --> 01:50:43,967
What mirror where?
1458
01:50:44,054 --> 01:50:45,715
Who can that attractive girl be?
1459
01:50:45,806 --> 01:50:46,796
- Which?
- What?
1460
01:50:46,890 --> 01:50:47,880
- Where?
- Who?
1461
01:50:47,975 --> 01:50:49,181
Such a pretty face
Such a pretty dress
1462
01:50:49,268 --> 01:50:51,600
Such a pretty smile
Such a pretty me
1463
01:50:51,687 --> 01:50:53,303
Such a pretty me
1464
01:50:53,397 --> 01:50:54,933
- I feel stunning
- I feel stunning
1465
01:50:55,023 --> 01:50:56,934
- And entrancing
- And entrancing
1466
01:50:57,025 --> 01:51:00,143
Feel like running and dancing for joy
1467
01:51:00,237 --> 01:51:01,898
For I'm loved
1468
01:51:01,989 --> 01:51:06,028
By a pretty wonderful boy
1469
01:51:09,788 --> 01:51:11,404
Kembali bekerja!
1470
01:51:22,259 --> 01:51:23,841
Aku lupa bawa kartuku.
1471
01:51:33,270 --> 01:51:34,681
Halo?
1472
01:51:41,320 --> 01:51:42,310
Chino?
1473
01:51:46,366 --> 01:51:47,356
María.
1474
01:51:52,122 --> 01:51:53,453
Ada apa?
1475
01:51:55,918 --> 01:51:57,875
Ada apa, Chino?
1476
01:52:08,680 --> 01:52:11,388
Sharks bertarung melawan Jets.
1477
01:52:16,980 --> 01:52:20,644
Pertarungan berakhir
sebelum bisa dihentikan.
1478
01:52:25,572 --> 01:52:28,439
Riff, dia ditikam, dan...
1479
01:52:28,533 --> 01:52:29,568
Tony.
1480
01:52:37,292 --> 01:52:38,282
Chino!
1481
01:52:42,881 --> 01:52:44,872
Tony membunuh Bernardo.
1482
01:52:51,890 --> 01:52:54,177
Chino! Pembohong!
1483
01:52:55,769 --> 01:52:57,760
Apa yang terjadi?
1484
01:53:54,411 --> 01:53:55,867
Aku tidak bermaksud...
1485
01:53:55,954 --> 01:53:58,070
Kau berjanji akan menghentikan ini!
1486
01:53:58,957 --> 01:54:00,823
Kau berjanji akan menghentikan ini!
1487
01:54:00,917 --> 01:54:02,078
Aku sudah mencoba.
1488
01:54:02,169 --> 01:54:04,627
Lalu kau membunuhnya!
Tidak. Kau membunuhku!
1489
01:54:04,713 --> 01:54:06,875
Kau pembunuh!
1490
01:54:06,965 --> 01:54:09,627
Pembunuh.
1491
01:54:20,395 --> 01:54:22,011
Aku mau menyerahkan diri.
1492
01:54:27,235 --> 01:54:29,272
Aku hanya ingin menemuimu.
1493
01:54:34,659 --> 01:54:37,242
Jika mereka membawamu dariku,
1494
01:54:37,329 --> 01:54:39,741
bagaimana aku
memaafkanmu untuk itu?
1495
01:55:02,479 --> 01:55:03,469
Lari!
1496
01:55:03,563 --> 01:55:04,644
Ayo!
1497
01:55:33,510 --> 01:55:35,000
Kita harus pergi dari sini.
1498
01:55:35,024 --> 01:55:36,480
I feel pretty
1499
01:55:36,568 --> 01:55:38,309
Oh so pretty
1500
01:55:38,403 --> 01:55:41,737
That the city should give me its key
1501
01:55:41,823 --> 01:55:43,359
A committee
1502
01:55:43,449 --> 01:55:46,737
Should be organized to honour me
1503
01:55:48,621 --> 01:55:52,034
I feel dizzy
I feel sunny
1504
01:55:52,125 --> 01:55:55,368
I feel fizzy and funny and fine
1505
01:55:55,461 --> 01:55:57,168
And so pretty
1506
01:55:57,255 --> 01:56:00,714
Miss America can just resign
1507
01:56:03,094 --> 01:56:05,301
See that pretty girl
In that mirror there?
1508
01:56:05,388 --> 01:56:06,719
What mirror where?
1509
01:56:06,806 --> 01:56:08,467
Who can that attractive girl be?
1510
01:56:08,558 --> 01:56:09,548
- Which?
- What?
1511
01:56:09,642 --> 01:56:10,632
- Where?
- Who?
1512
01:56:10,727 --> 01:56:11,933
Such a pretty face
Such a pretty dress
1513
01:56:12,020 --> 01:56:14,352
Such a pretty smile
Such a pretty me
1514
01:56:14,439 --> 01:56:16,055
Such a pretty me
1515
01:56:16,149 --> 01:56:17,685
- I feel stunning
- I feel stunning
1516
01:56:17,775 --> 01:56:19,686
- And entrancing
- And entrancing
1517
01:56:19,777 --> 01:56:22,895
Feel like running and dancing for joy
1518
01:56:22,989 --> 01:56:24,650
For I'm loved
1519
01:56:24,741 --> 01:56:28,780
By a pretty wonderful boy
1520
01:59:18,610 --> 01:59:20,021
Aku harus pergi.
1521
01:59:21,655 --> 01:59:23,020
Ke mana?
1522
01:59:30,246 --> 01:59:31,782
Tidak.
1523
01:59:40,882 --> 01:59:42,293
Temui Doc.
1524
01:59:42,967 --> 01:59:44,378
Valentina tahu harus apa.
1525
01:59:45,512 --> 01:59:46,673
Tony!
1526
01:59:48,348 --> 01:59:49,964
Berjanjilah kepadaku.
1527
01:59:56,731 --> 01:59:58,017
María.
1528
02:00:19,212 --> 02:00:20,373
Ikut aku sekarang.
1529
02:00:20,463 --> 02:00:22,124
Aku tidak bisa.
1530
02:00:24,134 --> 02:00:25,624
María.
1531
02:00:30,348 --> 02:00:32,305
Ya, aku hampir...
Aku akan keluar dalam...
1532
02:00:38,356 --> 02:00:39,846
Pergilah.
1533
02:01:15,101 --> 02:01:16,842
Aku mencintainya.
1534
02:01:21,733 --> 02:01:24,316
A boy like that
Who'd kill your brother
1535
02:01:24,402 --> 02:01:26,939
Forget that boy and find another
1536
02:01:27,030 --> 02:01:31,399
One of your own kind
Stick to your own kind
1537
02:01:34,704 --> 02:01:37,162
A boy like that will give you sorrow
1538
02:01:37,248 --> 02:01:39,865
You'll meet another boy tomorrow
1539
02:01:39,959 --> 02:01:44,419
One of your own kind
Stick to your own kind
1540
02:01:45,381 --> 02:01:47,668
A boy who kills cannot love
1541
02:01:47,759 --> 02:01:50,296
A boy who kills has no heart
1542
02:01:50,386 --> 02:01:52,673
And he's the boy who gets your love
1543
02:01:52,764 --> 02:01:54,380
And gets your heart
1544
02:01:54,474 --> 02:01:57,091
Very smart, María
Very smart
1545
02:02:01,022 --> 02:02:03,605
A boy like that wants one thing only
1546
02:02:03,691 --> 02:02:06,274
And when he's done
He'll leave you lonely
1547
02:02:06,361 --> 02:02:09,524
He'll murder your love
He murdered mine
1548
02:02:09,614 --> 02:02:11,855
Just wait and see
Just wait, María
1549
02:02:11,950 --> 02:02:13,031
Just wait and see
1550
02:02:13,117 --> 02:02:15,779
Oh, no, Anita, no
1551
02:02:16,079 --> 02:02:19,197
Anita, no
1552
02:02:19,290 --> 02:02:21,406
It isn't true
Not for me
1553
02:02:21,501 --> 02:02:23,833
It's true for you
Not for me
1554
02:02:23,920 --> 02:02:26,207
I hear your words
And in my head
1555
02:02:26,297 --> 02:02:29,790
I know they're smart
But my heart, Anita
1556
02:02:29,884 --> 02:02:31,170
But my heart
Knows they're wrong
1557
02:02:31,261 --> 02:02:32,501
A boy like that
Who'd kill your brother
1558
02:02:32,595 --> 02:02:33,676
And my heart is too strong
1559
02:02:33,763 --> 02:02:35,629
Forget that boy and find another
1560
02:02:35,723 --> 02:02:37,339
- For I belong
- One of your own kind
1561
02:02:37,433 --> 02:02:38,889
Stick to your own kind
1562
02:02:38,977 --> 02:02:42,060
To him alone, to him alone
One thing I know
1563
02:02:42,146 --> 02:02:44,934
- A boy who kills cannot love
- I am his
1564
02:02:45,024 --> 02:02:47,641
- I don't care what he is
- A boy who kills has no heart
1565
02:02:48,027 --> 02:02:49,483
I don't know why it's so
1566
02:02:49,571 --> 02:02:50,936
And he's the boy
Who gets your love
1567
02:02:51,030 --> 02:02:53,067
- I don't want to know
- And gets your heart
1568
02:02:53,157 --> 02:02:55,148
Very smart, María
Very smart
1569
02:02:55,368 --> 02:02:58,281
Oh, no, Anita, no
1570
02:02:58,371 --> 02:03:00,453
You should know better
1571
02:03:00,540 --> 02:03:03,077
You were in love
Or so you said
1572
02:03:03,918 --> 02:03:07,582
You should know better
1573
02:03:15,346 --> 02:03:20,432
I have a love
1574
02:03:20,518 --> 02:03:26,184
And it's all that I have
1575
02:03:26,983 --> 02:03:29,224
Right or wrong
1576
02:03:29,319 --> 02:03:33,688
What else can I do?
1577
02:03:34,532 --> 02:03:37,399
I love him
1578
02:03:37,994 --> 02:03:40,986
I'm his
1579
02:03:41,080 --> 02:03:46,575
And everything he is
1580
02:03:47,128 --> 02:03:52,123
I am, too
1581
02:03:54,093 --> 02:03:59,088
I have a love
1582
02:03:59,515 --> 02:04:05,227
And it's all that I need
1583
02:04:05,563 --> 02:04:08,021
Right or wrong
1584
02:04:08,107 --> 02:04:12,351
And he needs me, too
1585
02:04:13,196 --> 02:04:16,154
I love him
1586
02:04:16,240 --> 02:04:18,777
We're one
1587
02:04:19,160 --> 02:04:25,202
There's nothing to be done
1588
02:04:25,291 --> 02:04:30,127
Not a thing I can do
1589
02:04:31,506 --> 02:04:34,715
But hold him
1590
02:04:34,801 --> 02:04:40,467
Hold him forever
1591
02:04:41,057 --> 02:04:44,766
Be with him now
1592
02:04:44,852 --> 02:04:47,469
Tomorrow
1593
02:04:47,563 --> 02:04:51,648
And all
1594
02:04:51,734 --> 02:04:56,729
Of my life
1595
02:05:11,087 --> 02:05:16,878
When love comes so strong
1596
02:05:17,969 --> 02:05:23,430
There is no right or wrong
1597
02:05:24,267 --> 02:05:29,853
Your love is
1598
02:05:29,939 --> 02:05:34,934
Your life
1599
02:05:56,674 --> 02:05:59,041
Dia takkan aman di sini.
1600
02:06:00,428 --> 02:06:02,214
Ya, aku tahu.
1601
02:06:02,305 --> 02:06:04,546
Takkan ada yang memaafkannya.
1602
02:06:06,851 --> 02:06:08,091
Maukah kau memaafkannya?
1603
02:06:10,021 --> 02:06:12,308
Jangan pernah tanyakan itu kepadaku.
1604
02:06:14,567 --> 02:06:16,729
Maukah kau memaafkanku?
1605
02:06:18,905 --> 02:06:23,365
Aku menyayangimu,
tapi dia harus pergi.
1606
02:06:24,285 --> 02:06:26,617
Dan kau harus pergi bersamanya.
1607
02:06:59,737 --> 02:07:01,899
Ini memburuk dengan cepat.
1608
02:07:08,621 --> 02:07:10,328
Dia seorang pahlawan.
1609
02:07:11,165 --> 02:07:13,202
Aku tahu banyak orang
mengatakan tentang...
1610
02:07:17,213 --> 02:07:19,124
Bernardo itu bodoh.
1611
02:07:20,258 --> 02:07:21,714
Untuk apa dia mati?
1612
02:07:21,801 --> 02:07:24,133
Dia mati berjuang
untuk martabatnya...
1613
02:07:24,220 --> 02:07:28,464
dan untuk kebanggaan,
untuk orang-orang Puerto Rico!
1614
02:07:28,558 --> 02:07:30,925
Dia mati untuk menunjukkan
kepada orang-orang Amerika
1615
02:07:31,018 --> 02:07:32,754
betapa tangguhnya
orang-orang Puerto Rico.
1616
02:07:33,729 --> 02:07:35,515
Jika mereka terus perlakukan kami...
1617
02:07:35,606 --> 02:07:38,064
Jika orang-orang Amerika itu
bisa mengambil harga dirimu,
1618
02:07:38,151 --> 02:07:39,607
kalian lebih bodoh dari Bernardo.
1619
02:07:48,661 --> 02:07:50,322
Ini dunia yang pelik.
1620
02:07:51,789 --> 02:07:55,407
Bernardo memberitahu mereka
kalau ada perumahan ini.
1621
02:07:55,501 --> 02:07:57,538
20 blok perumahan buruk ini.
1622
02:08:05,052 --> 02:08:07,134
Jangan membalas dendam Bernardo.
1623
02:08:08,264 --> 02:08:10,756
Jika kau bunuh mereka,
mereka akan membunuhmu.
1624
02:08:12,852 --> 02:08:16,140
Cepat atau lambat,
mereka membunuh segalanya.
1625
02:08:16,898 --> 02:08:18,980
Chino, tolong.
1626
02:08:26,365 --> 02:08:27,947
Jangan ikuti aku.
1627
02:08:37,710 --> 02:08:39,326
Bernardo suamimu?
1628
02:08:39,420 --> 02:08:40,410
Ya.
1629
02:08:40,963 --> 02:08:43,045
Bisa dimengerti.
1630
02:08:44,383 --> 02:08:46,090
Dia marah kau menari
dengan orang Amerika
1631
02:08:46,177 --> 02:08:47,588
di pesta berbaur semalam.
1632
02:08:48,137 --> 02:08:50,754
Kupikir tidak.
1633
02:08:51,515 --> 02:08:53,722
Pikirmu orang yang kau ajak
menari bukan orang Amerika?
1634
02:08:53,809 --> 02:08:56,016
Atau menurutmu
Bernardo tidak marah?
1635
02:08:56,854 --> 02:08:59,061
Aku tidak menari
dengan orang Amerika.
1636
02:08:59,148 --> 02:09:00,309
Ya?
1637
02:09:01,317 --> 02:09:03,479
Kudengar kau datang
dengan teman kencan.
1638
02:09:03,569 --> 02:09:05,936
Orang Puerto Rico.
1639
02:09:06,030 --> 02:09:08,818
Nama bekennya, "Chino."
1640
02:09:11,744 --> 02:09:13,826
Kabarnya, Chino punya pistol.
1641
02:09:18,334 --> 02:09:20,371
Itu kabar yang tersiar.
1642
02:09:22,088 --> 02:09:23,670
Dia bersenjata
1643
02:09:23,756 --> 02:09:27,419
dan memburu orang Amerika
yang menari dengannya,
1644
02:09:27,510 --> 02:09:29,251
yang kami duga
pembunuh pacarmu!
1645
02:09:31,055 --> 02:09:32,921
Ada lagi yang ingin ditambahkan?
1646
02:09:34,225 --> 02:09:35,886
Bernardo menceritakanmu.
1647
02:09:35,977 --> 02:09:36,967
Aku tersanjung.
1648
02:09:38,062 --> 02:09:39,848
Caramu bicara dengannya.
1649
02:09:46,112 --> 02:09:47,443
Chino orang yang lembut.
1650
02:09:47,530 --> 02:09:49,191
Dia tidak punya pistol.
1651
02:09:49,282 --> 02:09:50,443
Rupanya, kini dia punya.
1652
02:09:56,163 --> 02:09:57,369
Aku mengalami...
1653
02:09:58,666 --> 02:09:59,656
Sakit kepala?
1654
02:10:00,042 --> 02:10:01,703
Dia sedang masa haid.
1655
02:10:01,877 --> 02:10:03,242
Aku mengerti.
1656
02:10:03,337 --> 02:10:05,203
Aku butuh obat ini.
1657
02:10:05,298 --> 02:10:07,756
Bisa kau antar aku, Anita?
1658
02:10:08,509 --> 02:10:10,295
Sayangku...
1659
02:10:12,930 --> 02:10:14,796
Bicara dalam bahasa Inggris.
1660
02:10:17,143 --> 02:10:18,429
Baik.
1661
02:10:18,519 --> 02:10:20,226
Bahasa Inggris itu sulit.
1662
02:10:20,313 --> 02:10:21,895
Aku yakin itu.
1663
02:10:23,149 --> 02:10:26,892
Dia memintamu ke toko Doc
dan meminta Valentina untuk...
1664
02:10:30,197 --> 02:10:32,313
Aku mengerti dari istriku bergosip.
1665
02:10:33,617 --> 02:10:34,778
Aku bilang apa?
1666
02:10:34,869 --> 02:10:36,451
Beritahu Valentina...
1667
02:10:36,537 --> 02:10:40,030
Semoga sepupunya tiba
dengan selamat dari Santurce.
1668
02:10:40,124 --> 02:10:43,082
Katakan maaf aku tidak bisa
di sana seperti yang aku janjikan.
1669
02:10:43,169 --> 02:10:44,625
Tiba-tiba, lancar.
1670
02:10:45,921 --> 02:10:47,787
Artinya, "Aku datang secepat mungkin."
1671
02:10:47,882 --> 02:10:48,963
Aku bisa pergi?
1672
02:10:49,050 --> 02:10:50,882
Kau bukan jandanya.
1673
02:10:50,968 --> 02:10:52,379
Aku selesai denganmu.
1674
02:11:19,914 --> 02:11:22,246
Pasti berat, kehilangan kakak.
1675
02:11:24,126 --> 02:11:27,084
Mari kita mulai dari awal.
1676
02:11:33,219 --> 02:11:34,675
Aku ingin menemuinya.
1677
02:11:35,679 --> 02:11:37,135
Bicara dengannya.
1678
02:11:37,223 --> 02:11:40,014
Tony sedang ingin menyendiri.
Dia sedang tak ingin ditemui.
1679
02:11:40,101 --> 02:11:41,101
Dia tidak sendirian.
1680
02:11:41,560 --> 02:11:43,050
Dia bersama wanita tua itu.
1681
02:11:43,145 --> 02:11:45,557
Dia tahu kami di sini?
Aku dan Grazie?
1682
02:11:45,981 --> 02:11:48,348
Apa dia tahu aku di sini?
1683
02:11:49,485 --> 02:11:51,897
Tony pernah peduli padaku.
1684
02:11:51,987 --> 02:11:53,569
Dia tak ingin menemuimu, Grazie.
1685
02:11:55,366 --> 02:11:56,902
Pulanglah.
1686
02:11:57,535 --> 02:11:59,367
Kami meninggalkannya tergeletak.
1687
02:12:01,163 --> 02:12:02,653
Di gudang garam.
1688
02:12:03,916 --> 02:12:05,031
Gudang es.
1689
02:12:06,168 --> 02:12:07,168
Aku tahu.
1690
02:12:07,253 --> 02:12:08,664
Itu menggangguku.
1691
02:12:09,880 --> 02:12:11,496
Itu juga menggangguku, Deez.
1692
02:12:12,883 --> 02:12:14,465
Dia tak lagi di sana.
1693
02:12:14,552 --> 02:12:15,792
Astaga.
1694
02:12:15,886 --> 02:12:16,921
Dari mana kau masuk?
1695
02:12:17,096 --> 02:12:19,007
Menuruni cerobong asap
layaknya Santy Claus.
1696
02:12:19,098 --> 02:12:20,098
Bagaimana keadaan Tony?
1697
02:12:21,267 --> 02:12:23,258
Pergilah saja, Banci.
1698
02:12:23,978 --> 02:12:26,595
Sampai kapan dia akan sembunyi?
1699
02:12:26,689 --> 02:12:27,929
Sampai keadaan mereda.
1700
02:12:28,107 --> 02:12:29,597
Kapan keadaan mereda.
1701
02:12:31,652 --> 02:12:33,768
Dua orang tewas, jadi...
1702
02:12:34,363 --> 02:12:35,398
Tidak akan pernah.
1703
02:12:44,999 --> 02:12:47,115
Teman Bernando, Chino?
1704
02:12:49,295 --> 02:12:51,206
Dia mengambil pistol Riff.
1705
02:12:52,631 --> 02:12:54,247
Astaga.
1706
02:12:54,341 --> 02:12:56,173
Dia memburu Tony.
1707
02:12:57,303 --> 02:12:58,885
Kita harus apa?
1708
02:12:59,555 --> 02:13:00,886
Entahlah.
1709
02:13:03,267 --> 02:13:04,507
Kau mau ke mana?
1710
02:13:05,102 --> 02:13:06,638
Melacak Chino.
1711
02:13:07,271 --> 02:13:09,137
Baiklah. Lacak dia.
1712
02:13:09,773 --> 02:13:10,979
Jangan sampai ketahuan.
1713
02:13:11,066 --> 02:13:12,181
Memang itu caranya.
1714
02:13:12,860 --> 02:13:13,941
Hei.
1715
02:13:19,241 --> 02:13:20,481
Kerja bagus, Sobat.
1716
02:13:34,006 --> 02:13:35,337
Pergilah.
1717
02:13:49,939 --> 02:13:52,476
Aku ingin bertemu temanmu, Tony.
1718
02:13:52,566 --> 02:13:55,228
Apa dia di sini?
Dia harusnya di sini.
1719
02:13:59,406 --> 02:14:01,522
Aku punya pesan untuknya.
1720
02:14:11,043 --> 02:14:12,374
Di mana Valentina?
1721
02:14:12,878 --> 02:14:14,494
Kau pacarnya Bernardo.
1722
02:14:14,588 --> 02:14:16,044
Kami lihat kau di sasana.
1723
02:14:16,423 --> 02:14:18,380
Mau menari, Gadis Latin?
1724
02:14:18,467 --> 02:14:20,799
Menari dengan riang.
Menggoyangkan pinggul.
1725
02:14:21,011 --> 02:14:22,011
Valentine!
1726
02:14:26,433 --> 02:14:27,639
Bahasa Spanyol?
1727
02:14:27,726 --> 02:14:29,342
Kau bicara bahasa Spanyol?
1728
02:14:29,436 --> 02:14:30,676
Aku tidak bicara denganmu.
1729
02:14:30,771 --> 02:14:33,308
Jangan bicara bahasa Spanyol.
Tidak dengan kami. Tidak di sini.
1730
02:14:42,324 --> 02:14:43,530
Biarkan aku lewat.
1731
02:14:43,617 --> 02:14:45,107
Kalian mendengarnya, Teman-teman.
1732
02:14:46,161 --> 02:14:47,242
Dia ingin lewat.
1733
02:14:47,329 --> 02:14:48,990
Dia terlalu gelap untuk lewat.
1734
02:14:49,957 --> 02:14:51,243
Biarkan dia lewat.
1735
02:14:51,875 --> 02:14:53,741
Tak ada yang ingin kau di sini.
1736
02:14:55,337 --> 02:14:57,578
Menarilah untuk kami dahulu.
1737
02:15:04,555 --> 02:15:07,673
Menarilah denganku,
seperti kau menari di sasana.
1738
02:15:07,766 --> 02:15:09,427
Numbers, hentikan.
1739
02:15:10,019 --> 02:15:11,350
Hentikan.
1740
02:15:11,437 --> 02:15:12,598
Menyela.
1741
02:15:13,105 --> 02:15:14,105
Balkan, keluar dari sini.
1742
02:15:14,189 --> 02:15:15,475
Ayo, Babi.
Perlihatkan gerakanmu.
1743
02:15:15,566 --> 02:15:16,681
Tidak, tidak!
1744
02:15:17,484 --> 02:15:19,316
Babi hitamnya Bernardo.
1745
02:15:21,614 --> 02:15:23,605
Hei! Jangan sentuh dia!
1746
02:15:23,699 --> 02:15:25,110
Jangan lakukan ini!
1747
02:15:25,492 --> 02:15:27,108
- Tidak!
- Tiger, lepaskan dia!
1748
02:15:27,703 --> 02:15:28,989
Lepaskan dia!
1749
02:15:29,079 --> 02:15:31,161
Ice, cukup!
1750
02:15:32,041 --> 02:15:33,281
Tolong aku!
1751
02:15:35,044 --> 02:15:36,159
Tidak!
1752
02:15:37,254 --> 02:15:38,494
Jangan sakit dia!
1753
02:15:38,589 --> 02:15:39,750
Buka pintunya!
1754
02:15:40,966 --> 02:15:42,172
Jangan sakiti dia!
1755
02:15:42,259 --> 02:15:44,091
Kumohon, jangan sakiti dia!
1756
02:15:46,555 --> 02:15:48,637
Ya Tuhan!
1757
02:15:48,724 --> 02:15:50,761
Apa yang kalian lakukan?
1758
02:15:50,851 --> 02:15:53,218
Dasar kalian berandalan!
1759
02:15:56,273 --> 02:15:58,560
- Nak...
- Tidak!
1760
02:16:00,861 --> 02:16:02,226
Pengkhianat!
1761
02:16:12,081 --> 02:16:13,867
Kembalilah ke tempatmu.
1762
02:16:21,090 --> 02:16:23,502
Kau pikir aku ingin tinggal di sini?
1763
02:16:23,592 --> 02:16:26,880
Di kota yang dipenuhi
berandalan seperti kalian?
1764
02:16:28,972 --> 02:16:30,133
Tidak, terima kasih.
1765
02:16:44,446 --> 02:16:45,652
Beritahu Tony.
1766
02:16:46,907 --> 02:16:48,864
Beritahu pembunuh itu.
1767
02:16:50,285 --> 02:16:52,242
María tidak datang.
1768
02:16:53,080 --> 02:16:56,072
Chino, dia tahu hubungan mereka.
1769
02:16:56,166 --> 02:16:57,748
Tony dan María.
1770
02:17:03,173 --> 02:17:04,755
Dia membunuhnya.
1771
02:17:05,759 --> 02:17:07,966
María sudah mati.
1772
02:17:10,639 --> 02:17:12,346
Katakan itu padanya.
1773
02:17:31,618 --> 02:17:33,200
Aku tahu kalian.
1774
02:17:34,913 --> 02:17:37,996
Aku tahu nama kalian.
1775
02:17:39,376 --> 02:17:41,333
Sejak kalian lahir.
1776
02:17:43,338 --> 02:17:45,204
Aku lihat kalian tumbuh dewasa.
1777
02:17:46,925 --> 02:17:50,634
Kalian tumbuh menjadi pemerkosa.
1778
02:18:05,402 --> 02:18:07,609
Kalian mempermalukan diri sendiri.
1779
02:18:09,782 --> 02:18:12,490
Kalian tidak menghormati kematian.
1780
02:18:19,500 --> 02:18:21,116
Kita harus apa?
1781
02:18:24,004 --> 02:18:25,290
Kita selesai.
1782
02:18:45,651 --> 02:18:47,437
Apa yang terjadi?
1783
02:18:47,528 --> 02:18:48,734
Aku tak bisa dengar apa-apa.
1784
02:18:48,821 --> 02:18:49,982
- Apa itu polisi?
- Bukan.
1785
02:18:50,072 --> 02:18:52,530
Bukan polisi. Itu...
1786
02:18:52,616 --> 02:18:54,857
Tidak apa-apa.
1787
02:18:54,952 --> 02:18:57,239
Tony, duduklah sebentar.
1788
02:18:57,329 --> 02:18:59,946
Aku meminta tolong kepadamu.
1789
02:19:00,040 --> 02:19:01,781
Tidak, tunggu.
Aku punya sesuatu.
1790
02:19:01,875 --> 02:19:04,116
Tidak mudah meminta ini,
tapi biarkan aku mencoba.
1791
02:19:04,211 --> 02:19:05,372
Tunggu. Aku punya sesuatu...
1792
02:19:05,462 --> 02:19:07,294
Kau sudah sering menolongku,
1793
02:19:07,381 --> 02:19:09,418
tapi begitu dia sampai di sini...
1794
02:19:09,508 --> 02:19:10,543
Tolong...
1795
02:19:11,260 --> 02:19:13,592
Jika kau bisa bantu kami
dengan ongkos bus...
1796
02:19:13,679 --> 02:19:14,679
- Tony...
- Aku...
1797
02:19:14,763 --> 02:19:18,593
Aku tak tahu berapa tarif
untuk pergi jauh, ke barat.
1798
02:19:18,684 --> 02:19:20,095
100 dolar untuk kami berdua.
1799
02:19:20,185 --> 02:19:23,018
Kami akan cari pekerjaan
begitu kami sampai di sana.
1800
02:19:23,814 --> 02:19:26,146
Kami akan mengganti uangnya.
1801
02:19:28,443 --> 02:19:30,480
Aku tahu kau tak punya uang,
tapi jika itu berlebihan...
1802
02:19:30,571 --> 02:19:32,562
Tidak. Itu tidak berlebihan.
1803
02:19:32,656 --> 02:19:34,693
Tidak berlebihan.
1804
02:19:36,285 --> 02:19:38,617
Kami akan menamai
semua putri kami Valentina.
1805
02:19:38,954 --> 02:19:41,779
Karena jika bukan kau
yang sudah mengurusku...
1806
02:19:41,874 --> 02:19:44,241
Aku mungkin tidak akan hidup.
1807
02:19:44,793 --> 02:19:46,454
Aku mungkin sudah mati.
1808
02:19:46,545 --> 02:19:48,957
Jangan katakan itu, Tony.
1809
02:19:49,798 --> 02:19:52,756
Hidup lebih penting daripada cinta.
1810
02:19:52,843 --> 02:19:54,880
Keduanya hal yang sama.
1811
02:19:55,554 --> 02:19:58,967
Sebelum María,
aku takkan setuju itu.
1812
02:19:59,057 --> 02:20:01,845
Tapi sekarang,
ini tentang kehidupan.
1813
02:20:02,853 --> 02:20:05,140
Meski pun tak berlangsung lama.
1814
02:20:05,230 --> 02:20:07,688
Sebulan, bahkan sehari.
1815
02:20:08,275 --> 02:20:10,232
Itu tadi Anita.
1816
02:20:12,112 --> 02:20:13,352
Ada apa?
1817
02:20:14,323 --> 02:20:15,654
Chino.
1818
02:20:16,241 --> 02:20:17,356
Apa?
1819
02:20:18,035 --> 02:20:19,901
Dia punya pistol.
1820
02:20:20,495 --> 02:20:21,576
Dia...
1821
02:20:22,122 --> 02:20:25,615
Chino menembak María.
1822
02:20:29,463 --> 02:20:31,204
Dia membunuhnya.
1823
02:20:31,882 --> 02:20:33,714
Dia sudah tiada.
1824
02:21:09,378 --> 02:21:10,789
Chino!
1825
02:21:11,755 --> 02:21:13,120
Chino!
1826
02:21:14,007 --> 02:21:15,418
Di mana kau?
1827
02:21:21,306 --> 02:21:22,888
Chino!
1828
02:21:25,102 --> 02:21:26,888
Aku di sini!
1829
02:21:28,939 --> 02:21:30,521
Chino!
1830
02:21:31,108 --> 02:21:32,724
Chino!
1831
02:21:34,069 --> 02:21:35,651
Ayolah!
1832
02:21:35,737 --> 02:21:37,444
Aku di sini!
1833
02:21:39,574 --> 02:21:41,360
Aku mencarimu!
1834
02:21:41,451 --> 02:21:43,567
Ayo! Ikut aku.
1835
02:21:43,954 --> 02:21:45,536
Aku bisa menyembunyikanmu.
1836
02:21:46,289 --> 02:21:49,122
Ada tempat yang takkan ditemukan.
Ikutlah denganku.
1837
02:21:50,919 --> 02:21:52,535
Jangan tinggalkan aku!
1838
02:21:54,631 --> 02:21:56,497
Lepaskan aku!
1839
02:21:57,467 --> 02:21:59,504
Chino, bunuh aku!
1840
02:21:59,594 --> 02:22:01,710
Bunuh aku juga, Chino!
1841
02:22:09,187 --> 02:22:10,894
Chino!
1842
02:22:23,076 --> 02:22:24,066
Tidak!
1843
02:22:25,203 --> 02:22:26,568
Jangan!
1844
02:22:36,381 --> 02:22:38,713
Sayangku, cintaku.
1845
02:22:40,385 --> 02:22:41,671
María.
1846
02:22:42,679 --> 02:22:43,965
María.
1847
02:22:49,394 --> 02:22:51,601
Only you
1848
02:22:53,648 --> 02:22:57,016
You're the only thing I'll see
1849
02:22:57,486 --> 02:22:59,318
Forever
1850
02:23:00,614 --> 02:23:02,946
In my eyes, in my words
1851
02:23:03,033 --> 02:23:05,400
And in everything I do
1852
02:23:06,369 --> 02:23:08,360
Nothing else but you
1853
02:23:09,414 --> 02:23:10,779
Ever
1854
02:23:55,919 --> 02:23:57,501
Berikan pistolnya.
1855
02:24:05,554 --> 02:24:07,340
Bagaimana menembaknya?
1856
02:24:09,057 --> 02:24:11,264
Tarik ini?
1857
02:24:14,020 --> 02:24:15,931
Berapa peluru tersisa?
1858
02:24:17,816 --> 02:24:19,306
Cukup untukmu?
1859
02:24:22,946 --> 02:24:23,936
Dan kau?
1860
02:24:26,032 --> 02:24:27,363
Kalian semua!
1861
02:24:28,910 --> 02:24:31,902
Aku bisa membunuh
karena aku berang.
1862
02:24:36,293 --> 02:24:37,829
Aku berang.
1863
02:24:41,381 --> 02:24:43,497
Berapa banyak yang bisa
aku bunuh, Chino?
1864
02:24:46,303 --> 02:24:48,886
Masih ada satu peluru tersisa untukku!
1865
02:25:06,948 --> 02:25:08,438
Sayangku, Anton.
1866
02:25:12,662 --> 02:25:14,323
Jangan sentuh dia!
1867
02:27:01,000 --> 02:27:06,000
KLAIM EKSTRA BONUS 15RB
BONUS JUTAAN SETIAP HARI
BONUS SENSASIONAL 138%
1868
02:27:06,024 --> 02:43:46,024
>>> MANTULXXX.NET <<<
MANTUL NIH BOS, MAIN DONG!!!