1
00:00:06,840 --> 00:00:08,850
আর এটাই আপনার সবচেয়ে বড় দুশ্চিন্তার বিষয়?
2
00:00:08,880 --> 00:00:10,130
হ্যাঁ, যেকোনো ধরনের ভাইরাস,
3
00:00:10,150 --> 00:00:12,190
তবে সম্ভবত, ইনফ্লুয়েঞ্জার মতো
একটা ভাইরাস।
4
00:00:12,220 --> 00:00:13,610
আকাশপথে ভ্রমণের কারণে।
5
00:00:13,630 --> 00:00:14,970
বাতাসের মাধ্যমে।
6
00:00:14,990 --> 00:00:16,320
- কাশি...
- আমি দুঃখিত।
7
00:00:16,350 --> 00:00:18,110
মানে মানুষ। প্লেনে।
8
00:00:18,140 --> 00:00:19,930
আহ, এটা আপনি আপনার বইয়ে লিখেছিলেন।
9
00:00:19,950 --> 00:00:21,920
হ্যাঁ, ধরুন, মাদাগাস্কারে জন্মানো
একটা নতুন ভাইরাস
10
00:00:21,940 --> 00:00:23,910
কয়েক সপ্তাহের মাঝে শিকাগোতে চলে আসতে পারে।
11
00:00:23,940 --> 00:00:25,910
আর আমরা গ্লোবাল প্যানডেমিকের শিকার হবো।
'প্যান' মানে সবাই।
12
00:00:25,940 --> 00:00:29,250
পুরো বিশ্ব একসাথে অসুস্থ হয়ে যাবে।
13
00:00:29,280 --> 00:00:31,170
হুম, আহ, ডক্টর নিউম্যান,
14
00:00:31,190 --> 00:00:33,090
আপনিও তো একজন এপিডেমিওলজিস্ট।
15
00:00:33,110 --> 00:00:35,300
সংক্রামক রোগ মহামারী আকারে
ছড়িয়ে পড়ার সম্ভাবনা
16
00:00:35,320 --> 00:00:35,720
আপনার রাতের ঘুমও
হারাম করে দিয়েছে নিশ্চয়ই।
17
00:00:35,740 --> 00:00:37,510
- না।
- না?
18
00:00:37,530 --> 00:00:39,260
- না।
- ঠিক আছে, আমাদের শো এখানেই শেষ।
19
00:00:39,290 --> 00:00:40,930
না।
20
00:00:40,950 --> 00:00:43,310
মানবজাতি সূচনালগ্ন থেকে
ভাইরাসের সাথে যুদ্ধ করে এসেছে।
21
00:00:43,330 --> 00:00:45,680
কখনো কখনো এতে করে মিলিয়ন মিলিয়ন
মানুষ মারা পড়েছে, যুদ্ধে যেমন হয়।
22
00:00:45,710 --> 00:00:48,100
কিন্তু শেষে গিয়ে আমরা সবসময়েই জিতেছি।
23
00:00:48,130 --> 00:00:51,060
আহ, কিন্তু আপনার কাছে
একটা ব্যাপার তো পরিষ্কার যে,
24
00:00:51,090 --> 00:00:52,960
অণুজীব আমাদের জন্য একটা ঝুঁকি।
25
00:00:52,990 --> 00:00:54,860
ওহ, মারাত্মক ঝুঁকি।
26
00:00:54,880 --> 00:00:56,570
- ব্যাকটেরিয়া।
- না।
27
00:00:56,590 --> 00:00:57,470
- আপনি না বলতে পছন্দ করেন।
- হ্যাঁ.
28
00:00:59,850 --> 00:01:01,870
ব্যাকটেরিয়া না, ভাইরাস না।
29
00:01:01,890 --> 00:01:03,770
- তাহলে?
- ফাঙ্গাস।
30
00:01:05,640 --> 00:01:07,460
হ্যাঁ, কথাটা শুনলে সবাই এমনটাই করে।
31
00:01:07,480 --> 00:01:08,870
ফাঙ্গিকে এমনিতে খুব নিরীহ মনে হয়।
32
00:01:08,900 --> 00:01:10,290
কিন্তু অন্য প্রজাতিরা এর ভয়াবহতা জানে।
33
00:01:10,320 --> 00:01:14,420
কারণ কিছু কিছু ফাঙ্গি আছে যারা খুন করতে নয়...
34
00:01:14,450 --> 00:01:15,780
নিয়ন্ত্রণ করতে চায়।
35
00:01:15,800 --> 00:01:17,130
আপনাকে একটা কথা জিজ্ঞেস করি,
36
00:01:17,160 --> 00:01:18,630
আমরা এলএসডি পাই কোথা থেকে?
37
00:01:18,660 --> 00:01:20,550
আপনি কোথা থেকে পান এটা?
38
00:01:20,580 --> 00:01:22,680
এটা আসে আরগট নামের এক ভাইরাস থেকে।
39
00:01:22,700 --> 00:01:24,330
সিলোসাইবিনও একটা ফাঙ্গাস।
40
00:01:24,350 --> 00:01:25,970
ভাইরাসেরা আমাদের অসুস্থ করে দিতে পারে।
41
00:01:26,000 --> 00:01:28,600
কিন্তু ফাঙ্গি আমাদের মনোজগত বদলে দিতে পারে।
42
00:01:28,630 --> 00:01:31,230
একটা ফাঙ্গাস আছে যে
পতঙ্গকে আক্রমণ করে।
43
00:01:31,250 --> 00:01:32,940
ধরুন, একটা পিঁপড়ার ভেতরে ঢুকে পড়ল সেটা।
44
00:01:32,960 --> 00:01:36,570
সংবহনতন্ত্র পেরিয়ে পিঁপড়াটার মগজে পৌঁছালো।
45
00:01:36,590 --> 00:01:39,260
তারপর সেখানে হ্যালুসিনোজেন ছড়িয়ে দিলো।
46
00:01:39,280 --> 00:01:41,950
এভাবে পিঁপড়াটার ইচ্ছাশক্তির
নিয়ন্ত্রণ নিয়ে নিলো।
47
00:01:41,970 --> 00:01:43,830
এখন ফাঙ্গাসটাই ওর
আচরণ নিয়ন্ত্রণ করবে।
48
00:01:43,850 --> 00:01:45,790
সে কোথায় যাবে, কী করবে,
সব নিয়ন্ত্রণ করবে।
49
00:01:45,810 --> 00:01:47,750
পাপেটিয়ারের হাতের পুতুলের মতো।
50
00:01:47,770 --> 00:01:49,250
আর পরিস্থিতি আরো খারাপ হয়।
51
00:01:49,270 --> 00:01:50,160
বাঁচার জন্য ঐ ফাঙ্গাসের
খাবারের দরকার হয়।
52
00:01:50,190 --> 00:01:54,210
তাই ওটা ভেতর থেকে ওর
হোস্টকে খাওয়া শুরু করে।
53
00:01:54,240 --> 00:01:55,960
আস্তে আস্তে পিঁপড়ার মাংসের বদলে
সেই দেহে তার মাংস চলে আসে।
54
00:01:55,990 --> 00:01:58,880
কিন্তু এটা নিজের শিকারকে মরতে দেয় না।
55
00:01:58,910 --> 00:02:01,800
না, এটা নিজের পাপেটকে বাঁচিয়ে রাখে,
56
00:02:01,830 --> 00:02:03,890
দেহটাকে পচার হাত থেকে বিরত রাখে।
57
00:02:03,910 --> 00:02:06,560
- কীভাবে?
- আমরা পেনিসিলিন পাই কোথা থেকে?
58
00:02:06,580 --> 00:02:09,060
- ফাঙ্গাস।
- ওহ...
59
00:02:09,080 --> 00:02:10,410
ডক্টর শোয়েনহেইজ,
আপনাকে উদ্বিগ্ন দেখাচ্ছে।
60
00:02:10,440 --> 00:02:11,770
এধরনের ফাঙ্গাল সংক্রমণ আসলেই হওয়া সম্ভব।
61
00:02:11,790 --> 00:02:13,350
কিন্তু মানুষের মাঝে না।
62
00:02:13,380 --> 00:02:15,230
তা ঠিক, হোস্টের দেহের তাপমাত্রা
৯৪ ডিগ্রির বেশি হলে
63
00:02:15,260 --> 00:02:18,550
ফাঙ্গি তার মাঝে বসবাস করতে পারে না।
64
00:02:18,570 --> 00:02:21,860
আর এ মুহূর্তে ফাঙ্গির এর চেয়ে বেশি তাপমাত্রা
65
00:02:21,890 --> 00:02:23,280
সহ্য করার ক্ষমতা পাওয়ার কোনো কারণ নেই।
66
00:02:23,310 --> 00:02:24,660
কিন্তু এই ব্যাপারটা যদি বদলে যায়?
67
00:02:24,680 --> 00:02:27,700
ধরুন, যদি কোনো কারণে
68
00:02:27,730 --> 00:02:30,790
পৃথিবীর তাপমাত্রা আগের চেয়ে একটু বেড়ে যায়?
69
00:02:30,810 --> 00:02:33,870
সেটা কিন্তু বিবর্তনের একটা কারন হতে পারে।
70
00:02:33,900 --> 00:02:37,570
একটা জিন মিউটেট হলো আর একটা
অ্যাসকোমাইসিটা, একটা ক্যান্ডিডা, একটা আরগোট
71
00:02:37,590 --> 00:02:41,260
কর্ডিসেপ, অ্যাসপারগিলাস,
তাদের যে কেউই
72
00:02:41,280 --> 00:02:42,590
আমাদের মগজের ভেতরে ঢুকে
73
00:02:42,620 --> 00:02:47,220
মিলিয়ন মিলিয়ন না, বিলিয়ন বিলিয়ন
মানুষের জীবনের নিয়ন্ত্রণ নিয়ে নিতে পারে।
74
00:02:47,250 --> 00:02:50,310
বিষাক্ত মন নিয়ে বিলিয়ন বিলিয়ন পাপেটের
75
00:02:50,330 --> 00:02:53,390
সম্মিলিত উদ্দেশ্য তখন একটাই থাকবে:
76
00:02:53,420 --> 00:02:57,900
যেকোনোমূল্যে পৃথিবীর প্রতিটি জীবিত মানুষের মাঝে
77
00:02:57,920 --> 00:02:59,360
এই সংক্রমণ ছড়িয়ে দেয়া।
78
00:02:59,380 --> 00:03:00,070
আর এটার কোনো চিকিৎসাও নেই।
79
00:03:00,090 --> 00:03:03,360
কোনো টিকা নেই, কোনো ঔষধ নেই।
80
00:03:03,390 --> 00:03:05,200
এগুলোর কোনো অস্তিত্ব নেই।
এগুলো আবিষ্কার করাও
81
00:03:05,220 --> 00:03:07,580
সম্ভব হবে না হয়তো।
82
00:03:07,600 --> 00:03:10,690
যদি এরকম কিছু ঘটে?
83
00:03:11,190 --> 00:03:12,730
আমরা মরব।
84
00:03:16,050 --> 00:03:17,940
আমরা ফিরছি একটু পরেই।
85
00:03:20,050 --> 00:03:27,940
অনুবাদে - কুদরতে জাহান
86
00:03:28,050 --> 00:03:37,940
বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে
গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না।
87
00:04:58,080 --> 00:05:00,710
অ্যালার্ম বাজছে।
88
00:05:00,730 --> 00:05:03,380
অ্যালার্ম বাজছে!
89
00:05:19,860 --> 00:05:21,710
- প্যানকেক মিক্সটা কোথায়?
- ওহ, আমি কি...
90
00:05:21,730 --> 00:05:23,130
হ্যাঁ, তাই করছিলাম, দুঃখিত।
91
00:05:23,150 --> 00:05:24,880
আমি তোমার জন্য জন্মদিনের প্যানকেক
বানাতে চাচ্ছিলাম।
92
00:05:24,900 --> 00:05:26,210
কী যে করে।
93
00:05:26,240 --> 00:05:28,720
তুমি জানো যে, প্যানকেক আমার
তেমন ভালো লাগে না।
94
00:05:28,740 --> 00:05:31,330
আমি জানি তুমি ওগুলো পছন্দ করো না।
এটা আমার জন্যই বানিয়েছি।
95
00:05:34,700 --> 00:05:36,410
ভিটামিন সি।
96
00:05:45,340 --> 00:05:48,380
তোমার হোমওয়ার্ক শেষ হয়েছে?
97
00:05:49,390 --> 00:05:51,550
ভগ্নাংশ?
98
00:05:53,640 --> 00:05:54,910
তোমার বয়স কত যেন?
99
00:05:54,930 --> 00:05:56,740
ছত্রিশ।
100
00:05:56,770 --> 00:05:57,870
কিছুদিন বাদেই ডায়াপার পরা লাগবে।
101
00:05:57,900 --> 00:05:59,560
আমি এখনই পরি না,
তা কে বলল?
102
00:06:02,940 --> 00:06:03,790
খোলস।
103
00:06:03,820 --> 00:06:04,670
ক্যালসিয়াম।
104
00:06:04,690 --> 00:06:07,170
সুন্দর।
105
00:06:07,200 --> 00:06:09,760
টমি আঙ্কেলের জন্য খাবার আছে?
106
00:06:09,780 --> 00:06:11,200
থাকার তো কথা।
107
00:06:13,990 --> 00:06:15,350
আরে বুড়ো ভাম, এখনো বেঁচে আছ?
108
00:06:15,370 --> 00:06:16,220
আহারে, তোমাকে খুব ভালোবাসে ও।
109
00:06:16,250 --> 00:06:19,020
ও এখন আমার ওপর নির্ভরশীল।
আগের মতো না।
110
00:06:19,040 --> 00:06:21,100
- আমার কাছে আগের মতোই লাগছে।
- অবশ্যই আগের মতোই।
111
00:06:21,130 --> 00:06:23,690
ভেবেছিলাম আমরা প্যানকেক খাবো।
112
00:06:23,710 --> 00:06:25,190
যাবার পথে কিছু একটা কিনে নিতে হবে।
113
00:06:25,210 --> 00:06:27,280
- কনক্রিটের লোকেরা থাকবে ওখানে?
- হ্যাঁ, ওরা বলেছে, থাকতে পারে।
114
00:06:27,300 --> 00:06:28,860
থাকতে পারে?
না ঢালা পর্যন্ত আমরা ফ্রেম করতে পারব না।
115
00:06:28,880 --> 00:06:30,070
ফ্রেম না করা পর্যন্ত টাকা পাবো না।
116
00:06:30,090 --> 00:06:31,680
আমরা অন্য কাউকে আনতে পারি।
117
00:06:31,700 --> 00:06:33,280
- কাজটা তাড়াতাড়ি হবে তাহলে।
- না, না।
118
00:06:33,310 --> 00:06:34,280
আমি এই কাজ ভাগাভাগি করব না।
119
00:06:34,310 --> 00:06:35,950
তোমার সাথেই ভাগাভাগি করতাম না।
120
00:06:35,970 --> 00:06:37,330
আমরা চাইলে ডাবল শিফটে কাজ করতে পারি।
121
00:06:37,350 --> 00:06:39,950
- কী বলো? আজকে?
- সেটাই। আমার নয়টার মাঝে কাজ শেষ হয়ে যাবে।
122
00:06:39,980 --> 00:06:41,480
নয়টার মাঝে, না?
123
00:06:42,310 --> 00:06:44,250
হ্যাঁ।
124
00:06:44,270 --> 00:06:46,090
আমি একটা কেক নিয়ে আসব।
125
00:06:46,110 --> 00:06:47,240
কথা দিচ্ছি।
126
00:06:49,740 --> 00:06:52,130
...জাকার্তায় এখনো সমস্যা বহাল রয়েছে,
127
00:06:52,160 --> 00:06:53,930
কিন্তু আমেরিকান নাগরিকদের
পরামর্শ দেয়া হচ্ছে...
128
00:06:53,950 --> 00:06:55,720
জাকার্তা।
সেটা কোথায়, মধ্যপ্রাচ্যে?
129
00:06:55,740 --> 00:06:57,890
চিনি না। তবে নিশ্চয়ই কোনো দেশ।
130
00:06:57,910 --> 00:07:00,060
- কিংবা এশিয়ার কোনো অংশ?
- জাকার্তা কোনো দেশ না।
131
00:07:00,080 --> 00:07:02,640
এশিয়ার অংশ হলে এটা দেশ হতে পারবে না,
এমন কোনো কথা আছে?
132
00:07:02,670 --> 00:07:04,980
আর কথা হলো, এটা ইন্দোনেশিয়ার রাজধানী।
133
00:07:05,000 --> 00:07:07,420
সেরেছে। আমাদের জন্য এখনো আশা আছে।
134
00:07:14,140 --> 00:07:15,990
ঠিক আছে।
135
00:07:16,010 --> 00:07:17,530
জলদি খেয়ে নাও।
তোমাকে নামিয়ে দবো।
136
00:07:17,560 --> 00:07:20,370
- আমি এখনো আমার এগশেল খাচ্ছি।
- সাত মিনিট সময় দিলাম।
137
00:07:20,390 --> 00:07:22,270
তুমি উল্টো টিশার্ট পরেছ।
138
00:07:25,440 --> 00:07:26,770
ধুর!
139
00:07:29,400 --> 00:07:32,450
ওর মাথা খারাপ হয়ে যাচ্ছে।
140
00:08:11,530 --> 00:08:13,700
সারাহ!
141
00:08:19,910 --> 00:08:21,600
হেই, পড়শি!
142
00:08:21,620 --> 00:08:22,720
ওহ, হাই।
143
00:08:22,750 --> 00:08:24,810
আহ, কনি তোমার কথা জিজ্ঞেস করছিল।
144
00:08:24,830 --> 00:08:27,270
কয়েকদিন আসোনি তো।
145
00:08:27,290 --> 00:08:29,730
ওদেরকে সুখী করো।
146
00:08:29,750 --> 00:08:32,210
আমি স্কুলের পরে আসতে পারি কিন্তু
147
00:08:32,240 --> 00:08:34,690
- একটু পরেই পারব না?
- ওহ, যখনই আসবে তখনই খুশি হবে ও।
148
00:08:34,720 --> 00:08:37,700
তুমি চাইলে বেক করতে পারো।
149
00:08:37,720 --> 00:08:39,240
ঐ প্রসঙ্গেই বলি...
150
00:08:39,260 --> 00:08:40,870
আমাদের এখানে অনেক আছে।
151
00:08:40,890 --> 00:08:43,080
তোমরা বিস্কুট খাবে?
152
00:08:43,100 --> 00:08:45,310
বাবা, তুমি তো বিস্কুট ভালোবাসো।
153
00:08:49,610 --> 00:08:50,000
তা বাসি।
154
00:08:50,020 --> 00:08:52,590
অ্যাটকিন্স - এক ধরনের ডায়েট কন্ট্রোল
কিন্তু আমি অ্যাটকিন্স মানছি।
155
00:08:52,610 --> 00:08:55,300
- কী মানছ?
- এটা...একটা কথা শোনো,
156
00:08:55,320 --> 00:08:56,260
আমরা এখন যাবো, কিন্তু
সারাহ একটু পরে আসবে।
157
00:08:56,280 --> 00:08:59,510
তোমরা যতক্ষণ চাও, ততক্ষণ থাকবে ও।
158
00:08:59,530 --> 00:09:00,430
তোমাদেরকে অ্যাটকিন্সের কথা তো বললামই।
159
00:09:00,450 --> 00:09:03,930
দারুণ! আমি কনিকে জানিয়ে দেবো।
160
00:09:03,960 --> 00:09:05,080
দারুণ।
161
00:09:08,460 --> 00:09:11,110
এই আলতু-ফালতু কথা শুনতে যে
কী মজা লাগল, বলে বোঝাতে পারব না।
162
00:09:11,130 --> 00:09:13,610
ওটা নিভিয়ে দাও।
163
00:09:13,630 --> 00:09:15,050
শুভ জন্মদিন তোমাকে।
164
00:09:25,430 --> 00:09:28,540
আমি যেভাবে এঁকেছি, ঠিক সেভাবে
এই ডায়াগ্রামটা আঁকো।
165
00:09:28,560 --> 00:09:31,130
উদ্দেশ্য আর বিধেয়।
166
00:09:31,150 --> 00:09:33,420
ক্রিয়া আর বিশেষ্য।
167
00:09:33,440 --> 00:09:36,920
ঠিক আছে, "তুমি কোথায় যাচ্ছ"
বাক্যে উদ্দেশ্য হলো "তুমি"।
168
00:09:36,950 --> 00:09:39,430
তুমি... কোথায় যাচ্ছ।
169
00:09:39,450 --> 00:09:40,630
বিধেয়।
170
00:09:40,660 --> 00:09:41,840
কোথায়, অ্যাডভার্ব।
171
00:09:41,870 --> 00:09:45,310
দেখলে? এখন সবাই মাথা নাড়ো, মাথা ঝাঁকাও।
172
00:09:45,330 --> 00:09:46,350
সত্যি বলছি, এ জিনিস
তোমার জীবনে কাজে লাগবে।
173
00:09:46,370 --> 00:09:48,230
বিশ্বাস করো, এজন্যই তুমি
এখানে এসেছ।
174
00:09:48,250 --> 00:09:50,170
ঠিক আছে? তো...
175
00:09:56,840 --> 00:09:58,360
হ্যাঁ, তোমার এটা জানা উচিত!
176
00:09:58,390 --> 00:10:01,280
হ্যাঁ, এটা পরের সপ্তাহে
তোমার পরীক্ষায় থাকবে!
177
00:10:01,300 --> 00:10:05,100
আজকে ক্লাসের শেষে সবাই হোমওয়ার্ক জমা দেবে!
178
00:10:59,490 --> 00:11:00,920
বিশ।
179
00:11:00,950 --> 00:11:02,050
মাত্র?
180
00:11:02,070 --> 00:11:04,340
ঠিক আছে, ত্রিশ।
181
00:11:04,370 --> 00:11:05,390
বিশ হলেই চলবে।
182
00:11:05,410 --> 00:11:08,660
এটা একটা স্প্রিং।
আমি এখনই করে দিচ্ছি।
183
00:11:26,390 --> 00:11:28,600
সারাটাদিন।
কী যে হলো।
184
00:11:32,350 --> 00:11:34,150
- আমরা বন্ধ করে দিচ্ছি।
- হাহ?
185
00:11:35,110 --> 00:11:36,080
আমাদের আজকের কাজ শেষ।
186
00:11:36,110 --> 00:11:41,670
এখন ৩টা ১৫ বাজে,
আমরা ৭টায় বন্ধ করি।
187
00:11:41,700 --> 00:11:43,200
- আমি খুবই দুঃখিত। ও শেষ করতে পারেনি।
- আমি ইতিমধ্যেই শেষ করে ফেলেছি।
188
00:11:47,370 --> 00:11:49,700
তোমার বাসায় যাওয়া উচিত।
189
00:12:08,720 --> 00:12:10,950
- এই নাও, খুকি।
- দুঃখিত।
190
00:12:10,980 --> 00:12:11,830
চিন্তায় পড়ে যাচ্ছিলাম।
191
00:12:11,850 --> 00:12:14,520
আমি আমার বাবার জন্য কিছু একটা নিতে যাচ্ছিলাম।
192
00:12:14,980 --> 00:12:16,230
হাই, মার্সি।
193
00:12:18,320 --> 00:12:21,800
হেই, সবকিছু ঠিক আছে?
খবরে কিছু দেখিয়েছে?
194
00:12:21,820 --> 00:12:23,670
কী দেখাবে, সোনা?
195
00:12:23,700 --> 00:12:27,220
আজকে রাস্তায় অনেক পুলিশ দেখলাম তো।
196
00:12:27,240 --> 00:12:29,050
সে তো প্রতিদিনই দেখি, না?
197
00:12:29,080 --> 00:12:31,850
লোকজনের একটু ধর্ম-কর্ম মাবনা উচিত।
198
00:12:31,870 --> 00:12:34,670
তিননটা পেরেক আর একটা ক্রসেই মিলবে মুক্তি।
199
00:12:36,710 --> 00:12:38,770
ভাবছিলাম আমরা কুকি বানাবো।
200
00:12:38,800 --> 00:12:40,480
চকোলেট চিপ?
201
00:12:40,510 --> 00:12:43,630
কিশমিশ।
202
00:12:49,390 --> 00:12:51,530
খেয়ে নাও, মা। সব্জি।
203
00:12:51,560 --> 00:12:54,750
তোমার ওটা পছন্দ। ওহ!
204
00:12:54,770 --> 00:12:55,660
চলে এসেছে!
205
00:12:55,690 --> 00:12:59,130
আমি কেন ওর সাথে কথা বলি, জানি না।
206
00:12:59,150 --> 00:13:01,190
ও কানে কিছুই শোনে না।
207
00:13:29,640 --> 00:13:31,030
আমাকে একটু সাহায্য করবে?
208
00:13:31,060 --> 00:13:32,220
এক্ষুণি আসছি!
209
00:13:54,330 --> 00:13:55,950
হেই, মিসেস অ্যাডলার?
210
00:13:55,980 --> 00:13:57,620
এটা ধার নেয়া যাবে?
211
00:13:58,170 --> 00:13:59,210
ওহ!
212
00:14:00,330 --> 00:14:02,440
হ্যাঁ, নিশ্চয়ই।
213
00:14:02,460 --> 00:14:04,560
এটা ড্যানির জিনিস।
214
00:14:04,590 --> 00:14:06,440
আমার বাবা না একটু পরেই ফিরবে।
215
00:14:06,470 --> 00:14:08,320
- আমি চলে যাই।
- সত্যিই?
216
00:14:08,340 --> 00:14:10,930
- হ্যাঁ।
- কিছু কুকি নিয়ে যাও।
217
00:14:59,980 --> 00:15:02,330
শহরজুড়ে চলা সহিংস ঘটনার ব্যাপারে
218
00:15:02,360 --> 00:15:05,580
অস্টিন পুলিশ ডিপার্টমেন্টের পক্ষ থেকে কিছু বলা হয়নি। ,
219
00:15:05,610 --> 00:15:08,840
অনেকের ধারণা, বাজারে আসা
নতুন এক ড্রাগের প্রভাবে এসব ঘটছে,
220
00:15:08,860 --> 00:15:10,340
আরো খবর নিয়ে ফিরছি একটু পরে,
221
00:15:10,360 --> 00:15:12,300
আমি ম্যানুয়েলা সানচেজ,
লাইভে আছি...
222
00:15:19,790 --> 00:15:21,810
জীবনে এই একবার দরজা লাগিয়েছ।
223
00:15:21,830 --> 00:15:23,080
তাও ভালো।
224
00:15:23,110 --> 00:15:24,380
হ্যাঁ।
225
00:15:28,510 --> 00:15:31,280
- এখন দশটা বাজে।
- আমি জানি।
226
00:15:31,300 --> 00:15:34,880
ওরা আমাদের হেডারের জন্য
ভুল সাইজ দিয়েছিল।
227
00:15:34,910 --> 00:15:38,490
এই কথার কোনো অর্থ নেই তোমার কাছে।
আমি দুঃখিত।
228
00:15:38,520 --> 00:15:40,450
কেক কোথায়?
229
00:15:40,480 --> 00:15:42,230
- ধুর!
- এমন করো কেন?
230
00:15:42,250 --> 00:15:44,000
কালকে একটা নিয়ে আসবো।
231
00:15:44,020 --> 00:15:47,250
কথা দাও, কিন্তু তোমার উপহার পাবে না।
232
00:15:47,280 --> 00:15:50,000
- তুমি আমার জন্য উপহার কিনেছ?
- কথা দাও।
233
00:15:50,030 --> 00:15:51,150
জানের ওপর শপথ নিলাম।
234
00:15:58,910 --> 00:16:01,960
বাহ।
235
00:16:04,000 --> 00:16:05,580
সারিয়ে দিয়েছি।
236
00:16:12,590 --> 00:16:13,860
- তাই?
- কী?
237
00:16:13,880 --> 00:16:15,280
আমি কিছু শুনতে পাচ্ছি না।
238
00:16:15,300 --> 00:16:18,070
ভুয়া কৌতুক।
239
00:16:18,100 --> 00:16:20,870
- তুমি ভুয়া।
- হ্যাঁ, আমি জানি।
240
00:16:20,890 --> 00:16:22,870
তুমি এর টাকা পেলে কই?
241
00:16:22,890 --> 00:16:24,410
ড্রাগ বেচে, আমি কড়া ড্রাগ বেচি।
242
00:16:24,440 --> 00:16:25,960
যে কাজ করি তার চেয়ে বেশি কামাই এতে।
243
00:16:25,980 --> 00:16:28,920
মাত্র ২০ ডলার দাম এটার,
তোমার কাছ থেকে চুরি করেছি।
244
00:16:28,940 --> 00:16:32,050
চাইলে ৬০ ডলার চুরি করতে পারতাম,
তারপর ভাংতিটা ফেরত দিয়ে দিতাম,
245
00:16:32,070 --> 00:16:33,840
- কারণ আমি একজন সৎ চোর।
- হুম।
246
00:16:33,860 --> 00:16:35,630
তাছাড়া, চিন্তাটাই তো বড় কথা।
247
00:16:35,660 --> 00:16:37,540
আর তুমি নিজের জন্য
জীবনেও এটা কিনতে না।
248
00:16:43,000 --> 00:16:44,080
ধন্যবাদ।
249
00:16:47,000 --> 00:16:48,630
ওহ! আরেকটা জিনিস আছে।
250
00:16:51,000 --> 00:16:54,150
- অ্যাডলারদের কাছ থেকে এনেছি এটা।
- ওহ, এটার মধ্যে ডিলিটেড সিনও আছে।
251
00:16:54,180 --> 00:16:56,320
হ্যাঁ, চিন্তা করো ওগুলো কতোটা খারাপ।
252
00:16:56,340 --> 00:16:59,390
চালু করো, তোমার জন্মদিন
থাকতে থাকতেই দেখে ফেলি।
253
00:17:08,230 --> 00:17:10,350
- ঘুমিয়ে যেও না।
- অবশ্যই ঘুমাবো না।
254
00:17:10,380 --> 00:17:12,530
খুবই জমজমাট কাহিনী।
255
00:17:33,880 --> 00:17:34,770
হ্যালো?
256
00:17:34,800 --> 00:17:35,440
জোয়েল, আমি ঠিক আছি।
257
00:17:35,470 --> 00:17:38,450
আহ, আমি ঠিক আছি।
258
00:17:38,470 --> 00:17:41,490
- তাই?
- কিন্তু আমি জেলে আছি।
259
00:17:41,510 --> 00:17:43,780
- ধুশশালা।
- এবার আমার কোনো দোষ ছিল না।
260
00:17:43,810 --> 00:17:46,910
একটা বারে গিয়েছিলাম, কয়েকটা লোক
পাগল হয়ে একটা ওয়েট্রেসকে মারতে গেল,
261
00:17:46,940 --> 00:17:48,660
আমি সামনে এগিয়ে ওকে ঘুষি মেরে
অজ্ঞান করলাম, পুলিশ এলো...
262
00:17:48,690 --> 00:17:49,960
দ্যাখো, এতে কিছু যায় আসে না বাল!
263
00:17:49,980 --> 00:17:51,540
- আমাকে জামিন দিয়ে বের করো।
- এখন?
264
00:17:51,570 --> 00:17:53,130
আজকে শুক্রবার, আজকে রাতে বের না করলে
265
00:17:53,150 --> 00:17:54,630
সপ্তাহান্ত এখানেই কাটানো লাগবে।
266
00:17:54,650 --> 00:17:56,300
জোয়েল, এখানকার সবাই পাগল।
267
00:17:56,320 --> 00:17:58,800
- আমাকে বেরোতে হবে।
- কোন জেল? ট্র্যাভিস কাউন্টি?
268
00:17:58,820 --> 00:18:00,260
হ্যাঁ, টেনথে।
269
00:18:00,280 --> 00:18:03,550
- টমি, কী যে করো না!
- আমি দুঃখিত।
270
00:18:03,580 --> 00:18:05,790
প্লিজ।
271
00:18:06,460 --> 00:18:07,640
ঠিক আছে।
272
00:18:07,660 --> 00:18:10,130
হাঁদারাম।
273
00:19:12,650 --> 00:19:13,900
বাবা?
274
00:19:23,030 --> 00:19:24,740
বাবা?!
275
00:19:41,090 --> 00:19:42,880
...ভেতরে থাকুন।
276
00:19:42,910 --> 00:19:44,700
আইন প্রয়োগকারী সংস্থা এবং
জরুরি বিভাগের কর্মীরা
277
00:19:44,720 --> 00:19:48,100
এই এলাকায় চলে এসেছেন।
আরো কিছু নির্দেশ নিয়ে তারা যোগাযোগ করবেন।
278
00:19:50,770 --> 00:19:52,810
ভেতরে থাকুন, আইন প্রয়োগকারী সংস্থা...
279
00:19:57,020 --> 00:20:01,900
শশশ... শান্ত হও, মার্সি।
280
00:20:02,700 --> 00:20:04,780
বাইরে কী করছ, খোকা?
281
00:20:31,480 --> 00:20:33,640
এসো, তোমাকে বাড়ি নিয়ে যাই।
282
00:20:37,900 --> 00:20:40,290
এসো, মার্সি। প্লিজ।
283
00:20:40,320 --> 00:20:43,450
মার্সি!
284
00:20:52,580 --> 00:20:55,620
মিসেস অ্যাডলার?
285
00:21:14,430 --> 00:21:15,810
মিসেস অ্যাডলার?
286
00:21:45,470 --> 00:21:47,090
মিসেস অ্যাডলার?
287
00:22:01,150 --> 00:22:02,730
আমাকে সাহায্য করো।
288
00:22:53,120 --> 00:22:55,550
ট্রাকে ওঠো! এক্ষুণি!
289
00:22:55,580 --> 00:22:57,620
যাও!
290
00:23:08,380 --> 00:23:08,670
জোয়েল, আমরা কী করব?
291
00:23:25,900 --> 00:23:28,250
- তুমি ওকে খুন করে ফেললে।
- সোনা, আমি দুঃখিত।
292
00:23:28,280 --> 00:23:29,960
- জোয়েল, আমাদের যেতে হবে।
- সারাহ, আমার কথা শোনো।
293
00:23:29,990 --> 00:23:31,280
এটা শুধু অ্যাডলারদের সাথে হয়েছে এমন না।
294
00:23:31,300 --> 00:23:32,590
কিন্তু আমাদের বুকে বল রাখতে হবে,
295
00:23:32,610 --> 00:23:34,380
আর এই বিপদ পার করতে হবে।
296
00:23:34,410 --> 00:23:36,330
হেই. চলো। এসো।
297
00:23:37,910 --> 00:23:39,200
ঢুকে পড়ো।
298
00:23:39,910 --> 00:23:42,310
জোয়েল?
299
00:23:42,330 --> 00:23:44,060
ডেনিস, তুমি বাড়ির ভেতরে ঢোকো!
300
00:23:44,080 --> 00:23:46,420
- দরজা লাগাও! এক্ষুণি!
- এসো, এসো, ঢুকে পড়ো!
301
00:23:56,260 --> 00:23:57,850
- সিট বেল্ট বাঁধো।
- ধরে বসো।
302
00:24:01,850 --> 00:24:03,020
জেসাস ক্রাইস্ট, জোয়েল!
303
00:24:07,820 --> 00:24:09,900
- তুমি ৭০টা নিয়েছ...
- ৭১টা, আমি জানি।
304
00:24:17,990 --> 00:24:19,930
- বাবা...
- আমরা জানি না।
305
00:24:19,950 --> 00:24:21,180
ওরা বলছে এটা একটা ভাইরাস।
306
00:24:21,210 --> 00:24:22,430
কোনো ধরনের প্যারাসাইট।
307
00:24:22,460 --> 00:24:24,020
এটা কি সন্ত্রাসীরা ছড়িয়েছে?
308
00:24:24,040 --> 00:24:26,730
আমরা জানি না।
309
00:24:26,750 --> 00:24:28,940
- আমরা কি অসুস্থ?
- না। অবশ্যই না।
310
00:24:28,960 --> 00:24:30,320
সবকিছু এরকম নষ্ট হয়ে গেল কীভাবে?
311
00:24:30,340 --> 00:24:32,610
কোনো সেলফোন নেই, রেডিও নেই।
312
00:24:32,630 --> 00:24:33,900
কয়েক মিনিট আগেও
খবরের পাঠকেরা অনর্গল বকছিল।
313
00:24:33,930 --> 00:24:35,200
- তুমি কীভাবে জানো?
- কী?
314
00:24:35,220 --> 00:24:38,360
তুমি কীভাবে জানো যে
আমরা অসুস্থ নই?
315
00:24:38,390 --> 00:24:40,990
ওরা বলছে মূলত
শহরের লোকেরাই আক্রান্ত হয়েছে।
316
00:24:41,020 --> 00:24:43,020
একারণেই হাইওয়ে
বন্ধ করে দিয়েছে ওরা।
317
00:24:46,610 --> 00:24:47,040
খোদা।
318
00:24:47,060 --> 00:24:49,770
এটা জিমির বাড়ি।
319
00:24:58,870 --> 00:25:01,220
অ্যাডলারেরা নানাকে শহরে নিয়ে যেত।
320
00:25:01,250 --> 00:25:02,930
হাসপাতালে।
321
00:25:02,950 --> 00:25:06,000
তা ঠিক, নিয়ে যেত হয়তো।
সেজন্যই।
322
00:25:07,540 --> 00:25:12,150
কিন্তু...তোমাকে অনেক দূর যেতে হবে...না?
323
00:25:12,170 --> 00:25:12,800
আমরা ঠিক আছি, বিশ্বাস করো।
324
00:25:17,590 --> 00:25:19,220
ঠিক আছে।
325
00:25:23,390 --> 00:25:25,430
এইযে! ঠিক এখানে!
326
00:25:25,460 --> 00:25:27,500
- হেই!
- কী করছ?
327
00:25:27,520 --> 00:25:30,290
- একটা বাচ্চা আছে ওদের, জোয়েল.
- আমাদেরও আছে। যেতে থাকো।
328
00:25:30,320 --> 00:25:32,030
ওদের পেছনে জায়গা দিতে পারি।
329
00:25:35,650 --> 00:25:37,610
সাথে আরো কেউ চলে আসবে।
330
00:25:48,120 --> 00:25:50,020
বাল! সবার মাথায় একই বুদ্ধি।
331
00:25:50,040 --> 00:25:51,940
আমি এর মধ্যে দিয়ে পেরোতে পারব না।
332
00:25:51,960 --> 00:25:54,570
ঠিক আছে, ঠিক আছে। চলো ভালোমতো
ভেবে দেখি ব্যাপারটা।
333
00:25:54,590 --> 00:25:56,190
- বাল!
- ঠিক আছে, মাঠ দিয়ে চলো।
334
00:25:56,220 --> 00:25:58,110
আড়াআড়ি গিয়ে পশ্চিম দিক দিয়ে উঠতে পারব।
335
00:25:58,140 --> 00:25:58,950
হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ।
পশ্চিম দিক, ঠিক আছে।
336
00:25:58,970 --> 00:26:01,140
ঠিক আছে, ধরো।
337
00:26:14,480 --> 00:26:16,710
ধুশশালা! বালের আর্মি।
338
00:26:16,740 --> 00:26:18,670
- সেটা কি ভালো না?
- ওদের জন্য ভালো।
339
00:26:18,700 --> 00:26:20,630
কিন্তু আমরা তো ঐ হাইওয়েতেই উঠতে চাচ্ছি।
340
00:26:20,660 --> 00:26:22,130
ঠিক আছে, যেতে থাকো, উওত্তরে।
341
00:26:22,160 --> 00:26:23,850
- অনেক লোক থাকতে পারে।
- আমরা দক্ষিণে তো যেতে পারব না।
342
00:26:23,870 --> 00:26:25,560
পূর্ব কিংবা পশ্চিমেও না।
343
00:26:25,580 --> 00:26:27,540
তাছাড়া কীভাবে যাবো আমরা?
344
00:26:28,250 --> 00:26:29,330
টমি, কিছু করো!
345
00:26:34,670 --> 00:26:36,190
হ্যাঁ।
346
00:26:36,210 --> 00:26:37,110
হ্যাঁ, এই জায়গা চিনি।
347
00:26:37,130 --> 00:26:38,730
- এতে কাজ হতে পারে।
- হ্যাঁ, কিন্তু তারপর কী?
348
00:26:38,760 --> 00:26:41,530
জানি না, মেক্সিকো।
যতদূরে পারা যায়।
349
00:26:41,550 --> 00:26:43,820
- গ্যাস কতটুকু আছে?
- ৩/৪ ট্যাংক।
350
00:26:43,850 --> 00:26:46,740
শহর দিয়ে চলো, নদীর পাশের
গলফ কোর্স দিয়ে সোজা।
351
00:26:46,760 --> 00:26:49,670
আমরা ব্যারিকেডের অন্যপাশের হাইওয়ে ধরে যাবো...
352
00:26:50,270 --> 00:26:53,320
তারপর বেরিয়ে যাবো।
353
00:26:59,740 --> 00:27:01,360
হয়তো এটা সবখানেই আছে।
354
00:27:02,490 --> 00:27:05,160
হয়তো যাওয়ার মতো কোনো জায়গাই নেই।
355
00:27:10,080 --> 00:27:11,770
মানে কী এসবের?!
356
00:27:24,350 --> 00:27:26,410
কুত্তার বাচ্চা। ঘুরে যেতে হবে।
357
00:27:26,430 --> 00:27:27,600
কিছু একটা ধরো!
358
00:27:43,160 --> 00:27:44,820
ঠিক আছে, যেতে থাকো।
যেতে থাকো।
359
00:27:44,850 --> 00:27:46,530
মারছে! টমি!
360
00:27:49,410 --> 00:27:51,930
টমি, তুমি এখানে থামতে পারো না।
361
00:27:51,960 --> 00:27:53,560
- ওদের মধ্যে দিয়ে যেতে পারব না!
- কী বলছ?!
362
00:27:53,580 --> 00:27:54,500
পাড়া দিয়ে চলে যাও!
363
00:28:00,170 --> 00:28:01,400
যাও, যাও, যাও। পিছাও, পিছাও, পিছাও,
364
00:28:01,420 --> 00:28:03,180
- পিছাও, পিছাও, পিছাও, পিছাও!
- চেষ্টা করছি!
365
00:28:08,010 --> 00:28:09,410
টমি, জোরে চালাও! আমাদের যেতে হবে!
366
00:28:09,430 --> 00:28:10,580
চেষ্টা করছি তো!
যাওয়ার মতো কোনো জায়গাই নেই!
367
00:28:10,600 --> 00:28:12,160
- একটা গলি খুঁজে বের করো!
- কোন গলি?!
368
00:28:12,190 --> 00:28:13,710
- সবখানে মানুষ!
- ওদেরকে মাড়িয়ে চলে যাও!
369
00:28:13,730 --> 00:28:15,250
আমাদের এই রাস্তা থেকে সরতে হবে এক্ষুণি!
370
00:28:15,270 --> 00:28:16,850
সেটাই করার চেষ্টা করছি, জোয়েল।
371
00:28:16,880 --> 00:28:18,460
সব ঠিক হয়ে যাবে, যেতে থাকো।
372
00:28:18,480 --> 00:28:20,590
বাবা?!
373
00:28:20,610 --> 00:28:21,990
সর্বনাশ!
374
00:28:22,700 --> 00:28:24,910
সরো.. সরো!
375
00:28:56,730 --> 00:28:59,250
সারাহ... সারাহ।
376
00:28:59,270 --> 00:29:00,730
ওখানে থাকো, নড়বে না।
377
00:29:02,030 --> 00:29:03,460
টমি, ঠিক আছ?
378
00:29:03,490 --> 00:29:05,360
হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি।
379
00:29:18,420 --> 00:29:20,540
সারাহ... তাকিও না।
380
00:29:20,570 --> 00:29:22,690
আমার দিকে তাকাও... ঠিক আছে?
381
00:29:22,710 --> 00:29:24,480
আমি দুঃখিত, সোনা। আমি জানি। আমি জানি।
382
00:29:24,510 --> 00:29:25,940
এসো, আমাকে জড়িয়ে ধরো।
383
00:29:25,970 --> 00:29:27,990
এখানে এসো, এখানে এসো।
384
00:29:28,010 --> 00:29:30,780
আমি নিয়েছি তোমাকে, আমি..
385
00:29:30,810 --> 00:29:33,080
নিয়েছি তোমাকে।
386
00:29:33,100 --> 00:29:35,160
তুমি কি ঠিক আছ?
387
00:29:35,190 --> 00:29:35,910
- হুম।
- তুমি কি ঠিক আছ?
388
00:29:35,940 --> 00:29:37,790
- আমার গোড়ালি।
- ঠিক আছে, ঠিক আছে।
389
00:29:37,810 --> 00:29:39,580
আমাদের রাস্তা থেকে সরতে হবে!
390
00:29:39,610 --> 00:29:41,400
সেরেছে!
391
00:29:44,740 --> 00:29:46,170
টমি?!
392
00:29:46,200 --> 00:29:48,510
টমি?!
393
00:29:48,530 --> 00:29:50,840
টমি!
394
00:29:50,870 --> 00:29:53,760
নদীর দিকে যাও!
একটা রাস্তা খুঁজে বের করো!
395
00:29:53,790 --> 00:29:55,620
ওকে এখান থেকে নিয়ে যাও, জোয়েল! যাও!
396
00:29:57,170 --> 00:29:58,440
- আমরা ওকে ফেলে যেতে পারি না।
- ওর কিছু হবে না।
397
00:29:58,460 --> 00:30:00,170
- তুমি দৌড়াতে পারবে?
- না।
398
00:30:01,000 --> 00:30:02,860
- আমার ওপর চোখ রাখো।
- ঠিক আছে।
399
00:30:02,880 --> 00:30:03,690
- ঠিক আছে?
- ঠিক আছে।
400
00:30:03,710 --> 00:30:05,860
আর কোনোদিকে তাকাবে না।
401
00:30:05,880 --> 00:30:07,050
ঠিক আছে।
402
00:31:05,190 --> 00:31:07,710
সব ঠিক আছে, সোনা,
কিছু হবে না তোমার।
403
00:31:07,740 --> 00:31:10,710
নড়বেন না!
404
00:31:10,740 --> 00:31:13,870
- আমার মেয়ে গোড়ালিতে ব্যথা পেয়েছে।
- ওখানেই দাঁড়ান!
405
00:31:14,740 --> 00:31:15,680
ঠিক আছে।
406
00:31:15,700 --> 00:31:18,510
কিছু করবেন না, আমরা অসুস্থ নই!
407
00:31:18,540 --> 00:31:21,080
নদীর কাছে
দুই বেসামরিক নাগরিক পেয়েছি।
408
00:31:21,100 --> 00:31:23,650
ওদের একজন ব্যথা পেয়েছে।
409
00:31:23,670 --> 00:31:25,210
গোড়ালিতে।
410
00:31:25,230 --> 00:31:26,770
টমি আঙ্কেলের কী হবে?
411
00:31:26,800 --> 00:31:28,610
আমরা আগে তোমাকে নিরাপদ কোথাও
নিয়ে যাই, ঠিক আছে?
412
00:31:28,630 --> 00:31:30,780
তাহলে আমরা ওর জন্য ফিরে যাবো, ঠিক আছে?
413
00:31:30,800 --> 00:31:31,860
- ঠিক আছে।
- ঠিক আছে।
414
00:31:31,880 --> 00:31:33,720
দুঃখিত, আবার বলবেন?
415
00:31:33,740 --> 00:31:35,600
হেই! নড়তে মানা করলাম না?
416
00:31:39,890 --> 00:31:42,900
জ্বি, স্যার।
417
00:31:43,980 --> 00:31:47,030
জ্বি, স্যার।
418
00:31:49,610 --> 00:31:51,490
আমরা অসুস্থ নই।
419
00:31:53,370 --> 00:31:55,470
স্যার..
420
00:31:55,490 --> 00:31:56,870
আমরা অসুস্থ নই!
421
00:32:10,260 --> 00:32:11,340
আমি দুঃখিত।
422
00:32:12,630 --> 00:32:14,180
প্লিজ, না।
423
00:32:24,020 --> 00:32:25,190
ওহ খোদা।
424
00:32:29,280 --> 00:32:31,960
না। ওহ না।
425
00:32:31,990 --> 00:32:35,010
না, না। না।
426
00:32:35,030 --> 00:32:37,510
ঠিক আছে..
427
00:32:37,530 --> 00:32:38,430
তুমি ঠিক আছ।
হাত সরাও, সোনা।
428
00:32:38,450 --> 00:32:40,540
হাত সরাও।
429
00:32:46,920 --> 00:32:49,020
আমি জানি, সোনা।
আমি জানি, আমি জানি।
430
00:32:49,050 --> 00:32:50,520
আমি জানি খুব ব্যথা করছে।
431
00:32:50,550 --> 00:32:52,730
ঠিক আছে। নিচে তাকিও না। উপরে তাকাও।
432
00:32:52,760 --> 00:32:56,780
সোনা, তুমি ঠিক আছ, তুমি ঠিক আছ।
433
00:32:56,800 --> 00:32:59,120
আমি জানি, আমি জানি, আমি জানি।
আমি জানি, সোনা।
434
00:32:59,140 --> 00:33:00,580
আমি জানি খুব ব্যথা করছে।
435
00:33:00,600 --> 00:33:02,030
তুমি ঠিক হয়ে যাবে।
436
00:33:02,060 --> 00:33:05,750
ঠিক আছে, সোনা, খুকি, খুকি, শোনো।
437
00:33:05,770 --> 00:33:07,920
আমি তোমাকে তুলব, ঠিক আছে?
438
00:33:07,940 --> 00:33:09,500
আমি তোমাকে তুলব।
439
00:33:09,520 --> 00:33:10,540
ঠিক আছে? তুমি ওঠো।
440
00:33:10,570 --> 00:33:13,590
তুমি ওঠো। আমি জানি, সোনা।
441
00:33:13,610 --> 00:33:16,380
না, না। আমি জানি, আমি জানি, আমি জানি,
আমি জানি, আমি জানি, আমি জানি.
442
00:33:16,410 --> 00:33:17,910
টমি, আমাকে সাহায্য করো!
443
00:33:18,530 --> 00:33:19,580
জোয়েল।
444
00:33:20,870 --> 00:33:21,970
ওঠো, খুকি।
445
00:33:21,990 --> 00:33:24,060
ওঠো খুকি, আমি তোমাকে তুলছি।
446
00:33:24,080 --> 00:33:25,180
এসো।
447
00:33:25,210 --> 00:33:26,520
আমি তোমাকে তুলছি।
448
00:33:26,540 --> 00:33:28,000
ওঠো খুকি।
449
00:33:29,210 --> 00:33:31,570
ওঠো..ওঠো.. প্লিজ।
450
00:36:17,630 --> 00:36:19,380
আমরা চাই না তুমি চেয়ার থেকে পড়ে যাও।
451
00:36:19,960 --> 00:36:21,550
তোমার নাম কী?
452
00:36:23,840 --> 00:36:24,970
তুমি কি একা?
453
00:36:31,310 --> 00:36:33,540
আর, আহ...
454
00:36:33,560 --> 00:36:35,770
এটা কীভাবে হলো?
455
00:36:38,980 --> 00:36:41,900
এখানে একটু খোঁচা লাগবে।
456
00:36:51,000 --> 00:36:53,980
শোনো, একটা কথা বলি,
তোমাকে ওষুধ দেবার পরে,
457
00:36:54,000 --> 00:36:56,350
আমরা তোমাকে তোমার
পছন্দের খাবার কিনে দেবো।
458
00:36:56,380 --> 00:36:58,560
খুশি হবে তাহলে?
459
00:36:58,590 --> 00:37:02,190
আর আমরা তোমাকে কিছু নতুন জামা
কিনে দেবো, আর খেলনা।
460
00:37:02,220 --> 00:37:04,180
যত চাও তত।
461
00:37:07,970 --> 00:37:10,390
এটা একটা ছোট্ট সুঁই।
462
00:37:12,350 --> 00:37:13,980
সব ঠিক আছে।
463
00:37:18,360 --> 00:37:20,320
তুমি নিরাপদ এখানে।
464
00:38:24,210 --> 00:38:25,380
আমি পারব না।
465
00:39:04,840 --> 00:39:06,420
দশ।
466
00:39:16,600 --> 00:39:19,160
- আর কোনো কাজ আছে?
- আজকে কিছু নেই।
467
00:39:19,190 --> 00:39:21,730
কালকে আছে রাস্তায় ঝাড়ু দেয়া...
468
00:39:22,980 --> 00:39:24,650
কিংবা ম্যানহোল পরিষ্কার।
469
00:39:24,670 --> 00:39:26,340
কোনটায় বেশি টাকা?
470
00:39:26,360 --> 00:39:28,110
গু ঘাঁটার কাজে বেশি টাকা!
471
00:39:32,870 --> 00:39:35,580
বিকাল ৪টায় কাজ শুরু।
472
00:40:09,360 --> 00:40:09,960
জেসন চোই,
473
00:40:09,990 --> 00:40:14,470
EMC 342.3 আইন ভঙ্গ করেছ,
474
00:40:14,490 --> 00:40:17,640
অনুমতি ছাড়াই কোয়ারেন্টিন জোনে ঢুকেছ।
475
00:40:17,660 --> 00:40:19,300
মারিয়া এলিসিয়ানো,
476
00:40:19,330 --> 00:40:22,640
EMC 342.7 আইন ভঙ্গ করেছ,
477
00:40:22,670 --> 00:40:25,690
অনুমতি ছাড়াই কোয়ারেন্টিন জোনে ঢুকেছ।
478
00:40:25,710 --> 00:40:28,770
তোমাদের দুইজনেরই মিলিটারি কোর্টে বিচার হয়েছে,
479
00:40:28,800 --> 00:40:31,150
তোমরা দুইজনেই কোর্ট মার্শাল প্যানেলে
480
00:40:31,170 --> 00:40:32,940
দোষী সাব্যস্ত হয়েছ,
481
00:40:32,970 --> 00:40:35,030
তোমাদের ফাঁসি দেয়া হয়েছে,
482
00:40:35,050 --> 00:40:39,470
EMPA, আর্টিকেল ১, সেকশন ৫ এর দ্বারা
তা বলবৎ হবে...
483
00:40:54,780 --> 00:40:57,830
দাও।
484
00:41:01,160 --> 00:41:03,350
কিংবা আমি তোমাকে গুলি করতে পারি।
485
00:41:03,370 --> 00:41:05,210
হ্যাঁ, কিন্তু তারপর তুমি কী করবে?
486
00:41:07,080 --> 00:41:08,500
পাঁচটা কম দিয়েছ।
487
00:41:28,110 --> 00:41:30,820
- অক্সি?
- হাইড্রো।
488
00:41:31,780 --> 00:41:33,210
- কতদিন আগের?
- তিন মাস।
489
00:41:33,240 --> 00:41:34,090
- আটলান্টার?
- কোথা থেকে পেয়েছে জানি না।
490
00:41:34,110 --> 00:41:35,210
ওগুলো আসল কি না জানি না।
491
00:41:35,240 --> 00:41:37,510
আসল হলে আটলান্টারই।
492
00:41:37,530 --> 00:41:40,050
কোয়ারেন্টিন জোনে FEDRA এর একটা কারখানা আছে।
493
00:41:40,080 --> 00:41:41,910
সেখানে নাকি দুইটা জিনিসই বানান হয়।
494
00:41:44,000 --> 00:41:45,930
পিল আর বুলেট।
বুলেট আর পিল।
495
00:41:45,960 --> 00:41:48,520
যত বেশি মানুষ খুন করে,
ঘুমানো তত কঠিন হয়ে যায় মনে হয়।
496
00:41:48,540 --> 00:41:50,630
ওহ, তাই নাকি?
497
00:41:51,880 --> 00:41:52,880
তুমি ওগুলো চাও নাকি চাও না?
498
00:41:58,470 --> 00:41:59,890
আমি ঐ ব্যাগটা ফেরত চাই।
499
00:42:03,680 --> 00:42:06,540
- গাড়িটার কী অবস্থা?
- সব ঠিকঠাক।
500
00:42:06,560 --> 00:42:07,960
ডিপোর শেষ একটা লোককে লাগবে কেনার জন্য।
501
00:42:07,980 --> 00:42:09,250
ঠিক আছে, কত?
502
00:42:09,270 --> 00:42:12,790
ঐ শিফটের চারজন সাথে আমি...
503
00:42:12,820 --> 00:42:14,840
সব মিলে ৬০০।
504
00:42:14,860 --> 00:42:17,420
দ্যাখো, ঐ ট্রাকগুলো বাতিল হবার
পেছনে কারণ আছে।
505
00:42:17,450 --> 00:42:19,280
আর ওগুলোতে ব্যাটারি নেই, আমি জানি.
506
00:42:19,300 --> 00:42:21,140
অন্যদের জন্য ২০০ দিতে পারব আর...
507
00:42:21,160 --> 00:42:23,040
তোমার জন্য ২০০।
508
00:42:24,040 --> 00:42:26,250
রাজি।
509
00:42:28,080 --> 00:42:30,810
হেই, একটা কাজ করো..
510
00:42:30,830 --> 00:42:33,310
সামনের কয়েক রাত রাস্তায় থেকো না।
511
00:42:33,340 --> 00:42:35,820
বালের ফায়ারফ্লাইরা সারারাত ধরে ঝামেলা করছে।
512
00:42:35,840 --> 00:42:36,530
আজ সকালে আমাদের দুই লোক
মারা পড়েছে।
513
00:42:36,550 --> 00:42:39,110
বস আমাদেরকে ডাবল শিফটে খাটাচ্ছে।
514
00:42:39,140 --> 00:42:40,470
সবাই ক্লান্ত হয়ে তেতে আছে।
515
00:42:42,050 --> 00:42:43,610
অন্ধকারে ভুল হতেই পারে মানুষের।
516
00:42:45,930 --> 00:42:47,980
সাবধানে থেকো।
517
00:42:48,850 --> 00:42:49,140
হ্যাঁ, তুমিও।
518
00:43:10,580 --> 00:43:13,100
তুমি আমার মুখ থেকে
কী শুনতে চাও, টেস?
519
00:43:13,130 --> 00:43:15,670
আমি তোমাকে কিছু বলতে বলছি না।
520
00:43:17,720 --> 00:43:20,760
তাই নাকি।
521
00:43:21,800 --> 00:43:25,970
এমন না যে আমি তোমাকে ঠকাতে চেয়েছিলাম।
522
00:43:26,430 --> 00:43:28,180
আমি দুঃখিত।
523
00:43:29,310 --> 00:43:30,350
বেশ...
524
00:43:32,270 --> 00:43:34,360
এই প্রসঙ্গ বাদ দেই?
525
00:43:42,070 --> 00:43:44,010
আর কী করবে?
526
00:43:44,030 --> 00:43:45,180
তুমি আমাকে এখানে রাখবে?
527
00:43:45,200 --> 00:43:47,470
- মেরে ফেলবে?
- টেস, এমন কোরো না।
528
00:43:47,490 --> 00:43:49,760
তাহলে রবার্ট, কী চাও তুমি?
529
00:43:49,790 --> 00:43:51,230
আমি চাই তুমি এসবকিছু ভুলে যাও।
530
00:43:51,250 --> 00:43:52,640
ঠিক আছে।
531
00:43:52,670 --> 00:43:54,100
- একাজ কোরো না।
- কী?
532
00:43:54,130 --> 00:43:55,770
এটা কেবল একটা ট্রাকের ব্যাটারি,
আমি তোমাকে এর দাম দিয়েছি।
533
00:43:55,790 --> 00:43:58,060
তুমি এটাকে অন্য কারো কাছে বেচে দিয়েছ,
আর আমার টাকা খরচ করে ফেলেছ।
534
00:43:58,090 --> 00:44:00,380
ভেবেছ, আমি কখনো এরকম কিছু করিনি?
535
00:44:00,400 --> 00:44:02,660
- আমার লোকেরা তোমার বারোটা বাজিয়েছে।
- হ্যাঁ, ওদের শিক্ষা দাও এখন।
536
00:44:02,690 --> 00:44:04,950
এক আঙুল কেটে নাও বা যা খুশি করো।
537
00:44:04,970 --> 00:44:06,530
আমার কিছু যায় আসে না।
ওরা তোমার লোক।
538
00:44:06,560 --> 00:44:10,080
তোমার লোকদের কী হবে?
কারণ ও যখন তোমাকে দেখবে,
539
00:44:10,100 --> 00:44:13,910
- মানে, নিজেকে আমার জায়গায় বসিয়ে দেখো,
- দ্যাখো, ও আমার কথায় চলে।
540
00:44:13,940 --> 00:44:17,610
আমি কথা দিচ্ছি, ও তোমার ক্ষতি করবে না।
541
00:44:17,630 --> 00:44:20,970
আমি বলে দেবো যে, আমাকে
কয়েকজন আক্রমণ করেছিল।
542
00:44:21,000 --> 00:44:24,370
তারপর তুমি আর আমি
একথা ভুলে যাবো।
543
00:44:26,660 --> 00:44:30,060
এখন শোনো, তোমার বালছাল কাজে
আমার সপ্তাহটাই নষ্ট হয়ে গেছে।
544
00:44:30,080 --> 00:44:34,230
এখন আমি বাড়ি গিয়ে গলা পর্যন্ত গিলব,
যাতে মুখ ব্যথা টের না পাই।
545
00:44:34,250 --> 00:44:35,880
ঠিক আছে?
546
00:44:41,970 --> 00:44:43,470
হ্যাঁ।
547
00:44:55,650 --> 00:44:58,330
সব নাগরিককে এক্ষুণি
548
00:44:58,360 --> 00:44:59,790
এলাকা ছাড়তে বলা হচ্ছে।
549
00:44:59,820 --> 00:45:03,320
FEDRA প্রশাসন অনুমতি না দেয়া পর্যন্ত
এখানে কেউ ফিরবেন না।
550
00:45:08,080 --> 00:45:11,760
সব নাগরিককে এক্ষুণি এলাকা ছাড়তে বলা হচ্ছে।
551
00:45:11,790 --> 00:45:15,250
FEDRA প্রশাসন অনুমতি না দেয়া পর্যন্ত
এখানে কেউ ফিরবেন না।
552
00:45:17,330 --> 00:45:21,400
সব নাগরিককে এক্ষুণি এলাকা ছাড়তে বলা হচ্ছে।
553
00:45:21,420 --> 00:45:23,050
FEDRA প্রশাসন অনুমতি না দেয়া পর্যন্ত
এখানে কেউ ফিরবেন না।
554
00:45:27,680 --> 00:45:31,620
সব নাগরিককে এক্ষুণি এলাকা ছাড়তে বলা হচ্ছে।
555
00:45:31,640 --> 00:45:33,730
FEDRA প্রশাসন অনুমতি না দেয়া পর্যন্ত
এখানে কেউ ফিরবেন না।
556
00:45:36,850 --> 00:45:41,960
সব নাগরিককে এক্ষুণি এলাকা ছাড়তে বলা হচ্ছে।
557
00:45:41,990 --> 00:45:45,130
FEDRA প্রশাসন অনুমতি না দেয়া পর্যন্ত
এখানে কেউ ফিরবেন না।
558
00:45:45,160 --> 00:45:47,510
সর্বনাশ!
559
00:45:47,530 --> 00:45:50,050
ফায়ারফ্লাই উপরে!
560
00:45:50,080 --> 00:45:51,830
বোস্টনকে মুক্ত কর, মাদারচোদেরা!
561
00:46:03,760 --> 00:46:05,530
- ওরা গুলি করছে। ওরা আমাদের দিকে গুলি করছে।
- হাঁটু গেড়ে বসো।
562
00:46:05,550 --> 00:46:07,720
- হাঁটু গেড়ে বসো। !
- না, না! আমি ফ...
563
00:46:11,470 --> 00:46:13,770
আমি ফায়ারফ্লাই নই!
564
00:46:43,840 --> 00:46:46,230
ধীরে ধীরে এক থেকে দশ পর্যন্ত গোনো।
565
00:46:46,260 --> 00:46:48,030
- এক, দুই, তিন, চার...
- ধীরে...
566
00:46:48,050 --> 00:46:49,510
আর স্পষ্ট করে।
567
00:46:50,140 --> 00:46:51,720
এক।
568
00:46:52,800 --> 00:46:54,280
দুই।
569
00:46:54,310 --> 00:46:55,680
তিন।
570
00:46:55,700 --> 00:46:57,110
চার।
571
00:46:57,130 --> 00:46:58,090
পাঁচ।
572
00:46:58,120 --> 00:46:59,550
ছয়।
573
00:46:59,570 --> 00:47:01,020
সাত।
574
00:47:01,730 --> 00:47:02,900
আট।
575
00:47:02,920 --> 00:47:04,220
মারা...
576
00:47:04,240 --> 00:47:05,570
খাও।
577
00:47:07,740 --> 00:47:09,880
আর বাড়িয়ে দাও তোমার...
578
00:47:09,910 --> 00:47:13,890
- নাম বলো, ধীরে, স্পষ্ট করে।
- ভেরোনিকা।
579
00:47:13,910 --> 00:47:17,390
কালকেও এই নাম ছিল,
ঠিক যেমন ছিল তার আগের দিনে,
580
00:47:17,410 --> 00:47:19,720
তার আগের দিনে, তার আগের দিনে।
581
00:47:19,750 --> 00:47:21,730
হেই, মানুষ আমাকে খুঁজতে আসবে।
582
00:47:21,750 --> 00:47:23,560
FEDRA এর লোকেরা, শুনেছ?
583
00:47:23,590 --> 00:47:25,800
মাদারচোদেরা! আমাকে ছেড়ে দে বলছি!
নইলে এর মূল্য দিতে হবে!
584
00:47:28,340 --> 00:47:30,630
আমার এখানে থাকার কথা না!
585
00:48:04,670 --> 00:48:06,610
হেই, লাইনে দাঁড়াও!
586
00:48:06,630 --> 00:48:08,730
"বাবাকে বোলো, মেয়ে হয়েছে।
587
00:48:08,760 --> 00:48:10,440
"সেটা ভালো হবে, না?
588
00:48:10,470 --> 00:48:12,150
"ও একজন নাতি চায়।
589
00:48:12,180 --> 00:48:14,990
ভালবাসা রইল, বেকা।"
590
00:48:15,010 --> 00:48:16,640
মেসেজ শেষ। আবার পড়ো।
591
00:48:21,350 --> 00:48:23,600
ঠিক... 73-কে অরল্যান্ডো, আউট।
592
00:48:42,330 --> 00:48:43,540
কিছু না?
593
00:48:44,790 --> 00:48:47,350
এটা কি রাতে আসতে পারে?
594
00:48:47,380 --> 00:48:48,920
তুমি ঘুমের মধ্যে মিস করোনি তো?
595
00:48:49,250 --> 00:48:50,840
হুম।
596
00:48:53,220 --> 00:48:56,110
আমি ঘুমানোর সময়ে গ্যাব্রিয়েলা শোনে,
কিংবা আমার ছেলে।
597
00:48:56,140 --> 00:48:59,060
বুদ্ধিমান ছেলেটা, অন্যটা নয়।
ঈশ্বর ওর ভালো করুক।
598
00:49:00,770 --> 00:49:02,990
টমি সাড়া দিলে আমরা জানতাম।
599
00:49:03,020 --> 00:49:05,000
- তুমি টাওয়ারের সাথে কথা বলেছ?
- প্রতিটা দিন।
600
00:49:05,020 --> 00:49:06,830
ওরা ওকে তোমার মেসেজ দিয়েছে,
তারপর থেকে ওরা
601
00:49:06,860 --> 00:49:09,670
ওর কোনো খবর পায়নি, এটুকুই।
602
00:49:09,690 --> 00:49:11,920
- বেশিদিন তো হয়নি।
- তিন সপ্তাহ হয়ে গেছে।
603
00:49:11,950 --> 00:49:14,200
সাড়া দিতে
এক দিনের বেশি তো লাগায় না।
604
00:49:16,240 --> 00:49:17,280
আমি নিশ্চিত ও ঠিক আছে।
605
00:49:23,460 --> 00:49:24,500
টাওয়ার কোথায়, দেখাও আমাকে।
606
00:49:26,040 --> 00:49:27,170
ওহ, কী বলো এসব।
607
00:49:29,090 --> 00:49:30,690
জ-জোয়েল, এটা ওয়াইওমিং এ।
608
00:49:30,710 --> 00:49:32,840
পুরোটাই খোলা ময়দান।
609
00:49:32,860 --> 00:49:34,980
তোমার গায়ে শক্তি আছে,
610
00:49:35,010 --> 00:49:38,360
কিন্তু ওখানে আক্রান্ত মানুষের চেয়েও
বাজে জিনিস আছে।
611
00:49:38,390 --> 00:49:40,110
আমি সবকিছু শুনেছি এ নিয়ে।
612
00:49:40,140 --> 00:49:42,080
ওখানে রেইডার আছে, স্লেভার আছে...
613
00:49:42,100 --> 00:49:43,390
তারপরেও তুমি নিশ্চিত যে টমি ঠিক আছে?
614
00:49:51,480 --> 00:49:52,900
এটা কোডি টাওয়ারে...
615
00:49:55,200 --> 00:49:57,780
কিউ-বার ফোর, কিন্তু আমি জানি না...
616
00:50:04,160 --> 00:50:07,210
এরপরেরজন!
617
00:51:47,680 --> 00:51:48,660
শোনো, জোয়েল...
618
00:51:48,680 --> 00:51:51,690
জোয়েল!
619
00:52:48,830 --> 00:52:52,270
কয়েকটা লোক আক্রমণ করেছিল আমাকে।
620
00:52:52,290 --> 00:52:54,310
- কোন লোক?
- কয়েকটা টিনেজার।
621
00:52:54,330 --> 00:52:56,380
কিছু বাজে কথা বলেছি,
বলা ঠিক হয়নি মনে হয়।
622
00:52:58,500 --> 00:53:00,980
তুমি তো জানোই এরা
মহামারীর পর উদয় হয়েছে।
623
00:53:01,010 --> 00:53:03,320
কখনোই তর্ক থামাতে শিখলাম না।
ওরা হাত চালানো শুরু করল।
624
00:53:03,340 --> 00:53:05,260
শালার ১৯ বছরের হারামখোরের দল!
625
00:53:06,010 --> 00:53:08,010
তুমি বেঁচে আছ এটাই একটা আশ্চর্য।
626
00:53:09,010 --> 00:53:11,020
আমরা বেঁচে আছি এটাই তো আশ্চর্য।
627
00:53:13,480 --> 00:53:14,770
এগুলো নতুন না।
628
00:53:15,100 --> 00:53:17,080
না।
629
00:53:17,110 --> 00:53:19,940
আমি সারাদিন FEDRA লকআপে ছিলাম।
630
00:53:21,230 --> 00:53:23,880
যাহোক, তাতে কিছু যায় আসে না।
631
00:53:23,900 --> 00:53:25,380
- আমি চাই তুমি একটু দম নাও।
- কী?
632
00:53:27,820 --> 00:53:29,830
- জোয়েল...
- কী?
633
00:53:32,000 --> 00:53:34,120
আমাকে যারা আক্রমণ করেছিল তারা রবার্টের লোক।
634
00:53:34,140 --> 00:53:36,290
ও আমাদের ব্যাটারি
অন্য কার কাছে বেচে দিয়েছে।
635
00:53:37,790 --> 00:53:41,110
কিছুই হারায়নি, এসব ঘটতেই পারে।
636
00:53:41,130 --> 00:53:42,770
আমাদের এসব পাত্তা দিলে চলবে না।
637
00:53:42,800 --> 00:53:45,240
আর আমরা আমাদের কার্ড ফিরিয়ে নেবো, কিংবা ব্যাটারি।
638
00:53:45,260 --> 00:53:47,110
টেস, ব্যাটারিটা আমার লাগবে।
639
00:53:47,140 --> 00:53:48,990
ওটা ছাড়া ট্রাক চলবে না।
640
00:53:49,010 --> 00:53:50,120
আর আমি টমির কাছে জলদি পৌঁছাতে না পারলে
641
00:53:50,140 --> 00:53:51,280
ও মরবে ওখানে।
642
00:53:51,310 --> 00:53:52,200
ঠিক আছে, যত্তসব।
643
00:53:52,220 --> 00:53:53,240
আমরা আমাদের টাকা ফিরিয়ে আনব,
644
00:53:53,270 --> 00:53:54,220
আর ব্যাটারিটাও।
645
00:53:54,250 --> 00:53:55,200
কিন্তু, জোয়েল, শোনো,
646
00:53:55,230 --> 00:53:57,290
রবার্ত তোমাকে খুব ভয় পায়।
647
00:53:57,310 --> 00:53:59,120
তাই তুমি এখান থেকে ক্লিন্ট ইস্টউডের মতো
ভাব নিয়ে বের হলে
648
00:53:59,150 --> 00:54:00,960
ও টের পেয়ে ভেগে যাবে।
649
00:54:00,980 --> 00:54:03,320
তুমি বড় করে দম নাও একটা।
650
00:54:09,030 --> 00:54:10,610
- ও কার কাছে বেচেছে এটা?
- জানি না।
651
00:54:10,640 --> 00:54:12,240
- ও কোথায়?
- জানি না।
652
00:54:13,790 --> 00:54:15,600
এখনো।
653
00:54:15,620 --> 00:54:18,730
কিন্তু আমরা বের করব শান্ত থেকে।
654
00:54:18,750 --> 00:54:21,480
বুঝেছ?
655
00:54:21,500 --> 00:54:23,800
আমি রবার্টকে কথা দিয়েছি যে
তুমি ওকে কিছু করবে না।
656
00:54:25,090 --> 00:54:28,110
কিন্তু আমি খুব করে চাই যে
তুমি ওর ক্ষতি করো।
657
00:54:28,140 --> 00:54:31,160
তাই চলো মাদারচোদটাকে খুঁজে বের করি।
658
00:54:31,180 --> 00:54:33,080
এরপর আমাদের ব্যাটারি আর
আমাদের ট্রাকটাকে নিয়ে আসব।
659
00:54:33,100 --> 00:54:36,370
আর এরপর টমিকে খুঁজে বের করব।
660
00:54:36,390 --> 00:54:39,520
ঠিক আছে?
661
00:54:40,440 --> 00:54:43,480
ঠিক আছে।
662
00:55:04,170 --> 00:55:06,590
সাউথইস্ট থ্রি এর দলটার অবস্থা?
663
00:55:08,170 --> 00:55:09,260
আমি ঠেকিয়ে রেখেছি।
664
00:55:10,590 --> 00:55:12,360
আমার কিছু প্রশ্ন আছে।
665
00:55:12,390 --> 00:55:13,680
হুম... ঠিক আছে।
666
00:55:14,810 --> 00:55:17,240
আমরা অর্থহীন
FEDRA টার্গেটদের উড়িয়ে চলেছি।
667
00:55:17,270 --> 00:55:19,540
কোয়ারেন্টিন জোনজুড়ে
ছড়িয়ে থাকা টার্গেট, দুই সপ্তাহ ধরে।
668
00:55:19,560 --> 00:55:21,860
আমরা ইতিমধ্যেই চারজন হারিয়েছি, আর...
669
00:55:22,980 --> 00:55:24,150
এসব করে কী লাভ হচ্ছে?
670
00:55:25,820 --> 00:55:27,040
এটাই কি তোমার প্রশ্ন?
671
00:55:27,070 --> 00:55:28,300
অনেকগুলো প্রশ্নের একটা।
672
00:55:28,320 --> 00:55:30,550
আমার জবাব হলো,
আদেশ মেনে চলো।
673
00:55:30,570 --> 00:55:32,930
আর এমনি একটা মেয়েকে
এক ঘরে আটকে রেখেছ কেন?
674
00:55:32,950 --> 00:55:35,300
আর যারা ওকে পাহারা দিচ্ছে,
তারা আমাকে কিছু বলছে না কেন?
675
00:55:35,330 --> 00:55:37,580
আমাদের লোকেরা
কী হয়েছে তা জানতে চাচ্ছে।
676
00:55:37,600 --> 00:55:39,820
আর আমি জানি না ওদের কী বলব।
677
00:55:39,840 --> 00:55:42,070
ওদের বলো আদেশ মেনে চলতে।
678
00:55:42,090 --> 00:55:44,340
তোমরা দুইজন এক্ষুণি সাউথইস্ট থ্রিতে যাও।
679
00:55:50,720 --> 00:55:52,400
- কিম।
- মার্লিন।
680
00:55:52,430 --> 00:55:55,070
আমরা এ মুহূর্তে গণতন্ত্র আর স্বাধীনতা প্রতিষ্ঠার জন্য
681
00:55:55,100 --> 00:55:56,910
একটা মিলিটারি স্বৈরাচার সরকারের বিরুদ্ধে লড়ছি।
682
00:55:56,930 --> 00:55:57,970
কী, ঠিক বলেছি?
683
00:55:58,000 --> 00:55:59,110
- হ্যাঁ?
- আমরা কি জিতছি?
684
00:55:59,130 --> 00:56:00,240
আমরা কি FEDRAকে হারাচ্ছি?
685
00:56:00,270 --> 00:56:01,910
ফায়ারফ্লাইরা কি কোথাও
FEDRA কে হারাতে পারছে?
686
00:56:01,940 --> 00:56:03,910
- বিপ্লবে সময় লাগে।
- ২০ বছর ধরে যুদ্ধ করে
687
00:56:03,940 --> 00:56:05,920
কোথাও যেতে না পারলে
নিজেকে একজন বিপ্লবী বোলো না।
688
00:56:05,940 --> 00:56:08,790
শুধু রঙ ছিটিয়ে বেড়াও।
689
00:56:08,820 --> 00:56:11,880
আমরা কোয়ারেন্টিন জোনজুড়ে FEDRA কে মারব না।
690
00:56:11,910 --> 00:56:14,990
আমরা ওদেরকে এখানে, এখানে, এখানে,
এখানে, এখানে মারব।
691
00:56:15,660 --> 00:56:16,910
আমরা এখন কোথায়?
692
00:56:19,040 --> 00:56:21,040
আমি FEDRA কে এখানে বাদে সবখানে চাই।
693
00:56:21,060 --> 00:56:22,990
আমি ওদেরকে বিভ্রান্ত অবস্থায় চাই।
694
00:56:23,010 --> 00:56:24,940
কারণ আজকে রাতে বোস্টনের প্রতিটা ফায়ারফ্লাই
695
00:56:24,960 --> 00:56:26,480
এই বিল্ডিং এ জমায়েত হবে।
696
00:56:26,500 --> 00:56:28,880
আর আমরা চিরতরে
কোয়ারেন্টিন জোন থেকে বেরিয়ে যাবো।
697
00:56:30,090 --> 00:56:31,780
- আমরা হাল ছেড়ে দেবো?
- না।
698
00:56:31,800 --> 00:56:34,970
আমরা ওঘরে আটকানো মেয়েটাকে
পশ্চিমে নিয়ে যাবো।
699
00:56:36,930 --> 00:56:39,100
সালেমের রেডিও টাওয়ারে থাকা
আমাদের লোক জানিয়েছে।
700
00:56:46,900 --> 00:56:49,190
এটা কি সত্যি?
701
00:56:49,900 --> 00:56:51,490
আমি তাই মনে করি।
702
00:56:54,910 --> 00:56:57,950
মুখ বন্ধ রাখবে।
703
00:56:59,540 --> 00:57:01,120
তোমার যা দরকার, বলবে।
704
00:57:01,140 --> 00:57:02,720
যা করা লাগবে, করব।
705
00:57:02,750 --> 00:57:04,750
ওকে যেখানে নেয়া দরকার, নিয়ে যাবো।
706
00:57:34,110 --> 00:57:36,970
হেই, বন্ধু।
707
00:57:36,990 --> 00:57:38,970
চিন্তা কোরো না।
আমি কিছু চাই না।
708
00:57:38,990 --> 00:57:40,680
কিন্তু তুমি যদি হারিয়ে গিয়ে থাকো...
709
00:57:40,700 --> 00:57:43,060
তুমি আমাকে মন্দের ভালো বলতে আসলে
আমি তোমার চোয়াল ভেঙে দেবো।
710
00:57:54,010 --> 00:57:57,200
আমাদের কয়েকটা কার্ড খরচ হয়েছে,
তবে ওকে ধরতে পেরেছি।
711
00:57:57,220 --> 00:58:00,410
ও ব্যাটারিটা লাল ট্যাগ দেয়া
এক বিল্ডিং এ নিয়ে গেছে।
712
00:58:00,430 --> 00:58:04,540
কিন্তু সমস্যা হলো... সেটা স্টিলম্যান অ্যান্ড ক্রসের কোনায়।
713
00:58:04,560 --> 00:58:06,250
যেটা মিগুয়েল ব্যবহার করত।
714
00:58:06,270 --> 00:58:08,000
হ্যাঁ, আমারও তাই মনে হয়।
715
00:58:08,020 --> 00:58:09,210
আমরা চাইলে হেমার্কেটের
তলার সুড়ঙ্গটা দিয়ে যেতে পারি।
716
00:58:09,230 --> 00:58:11,670
নিচ দিয়ে বিল্ডিংটায় ঢুকে
717
00:58:11,690 --> 00:58:13,880
রবার্টকে চমকে দিতে পারি।
718
00:58:13,900 --> 00:58:15,280
হারামি মজা বুঝবে তাহলে!
719
00:58:23,660 --> 00:58:26,710
ওহ খোদা।
720
00:58:29,920 --> 00:58:31,920
হারামজাদা!
721
00:58:37,260 --> 00:58:40,800
এক, দুই, তিন, চার...
722
00:59:08,040 --> 00:59:10,040
তুমি ভয় পাওনি।
723
00:59:13,090 --> 00:59:14,900
তাহলে শিকল খুলে দাও।
724
00:59:14,920 --> 00:59:16,570
"ধন্যবাদ" দিয়ে কথাটা শুরু করো না হয়?
725
00:59:16,590 --> 00:59:17,940
কীসের জন্য দেবো?
726
00:59:17,970 --> 00:59:19,490
তোমার জীবন বাঁচানোর জন্য?
727
00:59:19,510 --> 00:59:20,240
আমি ওদেরকে বলেছিলাম
তোমাকে গুলি না করতে।
728
00:59:20,260 --> 00:59:23,180
- মনে আছে কি না জানি না।
- হ্যাঁ।
729
00:59:30,480 --> 00:59:32,210
ওদেরকে থামালে কেন?
730
00:59:32,230 --> 00:59:33,980
সে প্রসঙ্গে পরে যাচ্ছি।
731
00:59:48,080 --> 00:59:49,500
তো... ভেরোনিকা..
732
00:59:52,880 --> 00:59:54,170
কেমন লাগছে এখন?
733
00:59:54,960 --> 00:59:57,010
আগের মতোই।
734
00:59:58,170 --> 01:00:00,550
এটা কি ঘটবে?
735
01:00:01,970 --> 01:00:03,760
না।
736
01:00:07,100 --> 01:00:08,220
আমি কি যেতে পারি?
737
01:00:09,270 --> 01:00:09,990
না।
738
01:00:10,020 --> 01:00:12,080
আমি কাউকে এ ব্যাপারে
কিছু বলব না।
739
01:00:12,100 --> 01:00:13,330
কথা দিচ্ছি।
740
01:00:13,350 --> 01:00:14,500
তুমি কোথায় যাবে?
741
01:00:14,520 --> 01:00:16,250
FEDRA মিলিটারি স্কুলে?
742
01:00:16,270 --> 01:00:19,380
- সৈন্য হবার এত শখ?
- ভেবেছ আমি ইচ্ছা করে ওখানে গেছি?
743
01:00:19,400 --> 01:00:21,260
ওরা ছোটবেলায় আমাকে ওখানে ঢুকিয়েছে।
744
01:00:21,280 --> 01:00:22,590
ওটা এতিমদের জায়গা।
745
01:00:22,610 --> 01:00:25,740
"ওরা" তোমাকে ওখানে ঢোকায়নি।
746
01:00:26,490 --> 01:00:27,540
আমি ঢুকিয়েছি।
747
01:00:28,450 --> 01:00:31,500
এলি।
748
01:00:32,500 --> 01:00:35,480
তুমি আমার মা-টা নাকি?
749
01:00:35,500 --> 01:00:37,110
আমাকে দেখে তোমার মা মনে হয়?
750
01:00:37,130 --> 01:00:40,340
নাহ, মনে হয় না।
751
01:00:41,170 --> 01:00:42,860
আমার নাম মার্লিন।
752
01:00:42,880 --> 01:00:44,800
বোস্টন কোয়ারেন্টিন জোনের
ফায়ারফ্লাইদের নেতা আমি।
753
01:00:46,640 --> 01:00:48,570
একটা সন্ত্রাসী আমাকে কেন
FEDRA এর কাছে ছেড়ে দিয়ে আসবে?
754
01:00:48,600 --> 01:00:50,620
ওখানে তুমি সবচেয়ে নিরাপদে থাকবে,
তুমি তো নিরাপদেই ছিলে,
755
01:00:50,640 --> 01:00:51,040
কিন্তু পালিয়ে বেরিয়ে এসেছ।
756
01:00:51,060 --> 01:00:52,770
আর "সন্ত্রাসী"?
757
01:00:54,310 --> 01:00:55,730
রাইলিও কি সন্ত্রাসী ছিল?
758
01:01:12,620 --> 01:01:15,080
আমাকে বাসায় যেতে দিচ্ছ না কেন?
759
01:01:18,340 --> 01:01:19,440
কারণ তোমাকে এমন এক উদ্দেশ্য পূরণ করতে হবে,
760
01:01:19,460 --> 01:01:20,590
যা আমরা কেউ কল্পনাও করতে পারি না।
761
01:01:22,670 --> 01:01:24,360
আমরা আজকে চলে যাবো,
762
01:01:24,380 --> 01:01:26,090
আর সাথে করে তোমাকে নিয়ে যাবো।
763
01:01:28,760 --> 01:01:30,970
- ও এসে গেছে।
- পাঁচ মিনিট দাও।
764
01:01:35,350 --> 01:01:37,810
তোমাকে যা বলছি তা
কাউকে বলা যাবে না।
765
01:01:38,610 --> 01:01:40,420
যদি বলো...
766
01:01:40,440 --> 01:01:41,780
তবে নিশ্চিত করে বলছি...
767
01:01:43,440 --> 01:01:45,030
তোমাকে মরতে হবে।
768
01:02:07,390 --> 01:02:08,510
ঠিক আছে।
769
01:02:09,470 --> 01:02:10,910
প্রস্তুত?
770
01:02:10,930 --> 01:02:14,060
হ্যাঁ।
771
01:02:29,280 --> 01:02:32,330
ওহ, ঐটাই ওটা।
772
01:02:54,720 --> 01:02:56,310
ওহ! সেরেছে!
773
01:02:56,330 --> 01:02:57,940
ওহ ধুর!
774
01:03:00,060 --> 01:03:01,150
এটা মরে গেছে।
775
01:03:03,650 --> 01:03:05,170
হ্যাঁ..
776
01:03:05,190 --> 01:03:06,500
আমি জানি। শুধু...
777
01:03:06,530 --> 01:03:08,130
এখানে এটা আশা করিনি।
778
01:03:08,150 --> 01:03:09,780
ধরে নিচ্ছি ও এখানে শেষবারে ছিল না?
779
01:03:10,160 --> 01:03:11,950
না।
780
01:03:13,780 --> 01:03:17,850
তোমার ধারণা ও আক্রান্ত হবার পরে এখানে এসেছিল?
781
01:03:17,870 --> 01:03:21,330
হয়তো এখানেই ও আক্রান্ত হয়েছিল।
782
01:03:25,920 --> 01:03:27,550
চলো হাঁটতে থাকি।
783
01:03:41,650 --> 01:03:44,040
মনে হচ্ছে ওরা পুরো কাঠামোটাকে
আমূল বদলে দিয়েছে।
784
01:03:44,070 --> 01:03:45,540
মনে হয় আশির দশকে।
785
01:03:45,570 --> 01:03:46,460
ওসময়ে সবাই অ্যাপার্টমেন্টের সাইজ কমাচ্ছিল,
786
01:03:46,490 --> 01:03:49,210
- বেশি বেশি কন্ডো বেচবার জন্য।
- ওহ।
787
01:03:49,240 --> 01:03:53,930
"জোয়েল মিলারের সাথে শুনুন
কনস্ট্রাকশনের ইতিহাস।"
788
01:03:53,950 --> 01:03:55,950
- আমরা কতদূর গেছি?
- আহ...
789
01:03:57,950 --> 01:03:59,040
এতটুকু।
790
01:04:01,750 --> 01:04:06,690
এটা গিয়ে খুলেছে এই হলওয়েতে।
791
01:04:06,710 --> 01:04:08,800
আরে বাল? কেউ এটার সামনে
পিয়ানো রেখেছে নাকি?
792
01:04:12,180 --> 01:04:14,010
গন্ধ পাচ্ছ?
793
01:04:15,930 --> 01:04:18,020
হ্যাঁ.. গোলাবারুদ।
794
01:04:24,520 --> 01:04:25,820
টেস।
795
01:04:46,710 --> 01:04:48,840
ব্যাটারিটার অবস্থা ভালো না।
796
01:04:48,860 --> 01:04:51,010
আর ও তারপরেও এটা বেচার চেষ্টা করেছিল।
797
01:04:51,880 --> 01:04:52,970
দুইবার।
798
01:04:54,050 --> 01:04:55,680
লোভী কুত্তা কোথাকারে!
799
01:05:08,900 --> 01:05:10,960
ধুর!
800
01:05:10,990 --> 01:05:12,610
ওহ খোদা। শুধু..
801
01:05:14,910 --> 01:05:17,490
ওহ সেরেছে, এসো।
802
01:05:23,830 --> 01:05:25,960
বাল।
803
01:05:27,960 --> 01:05:29,000
জোয়েল?
804
01:05:29,380 --> 01:05:31,210
মার্লিন?
805
01:05:32,510 --> 01:05:35,340
- তুমি ঠিক আছ?
- হ্যাঁ।
806
01:05:37,850 --> 01:05:39,160
এলি...
807
01:05:39,180 --> 01:05:40,560
এলি!
808
01:05:42,930 --> 01:05:44,790
- সর্বনাশ!
- না, সমস্যা নেই। আমি ঠিক আছি।
809
01:05:44,810 --> 01:05:46,850
আর তুমি এরকম বোকামি করতে পারবে না।
810
01:05:49,150 --> 01:05:51,670
রবার্ট আমাদের বদলে এর কাছে বেচেছে তাহলে?
811
01:05:51,690 --> 01:05:52,750
বোস্টনের চে গুয়েভারা?
812
01:05:52,780 --> 01:05:55,130
যুদ্ধের হালচাল এত খারাপ যে
813
01:05:55,150 --> 01:05:57,050
ওর মতো ছ্যাঁচড়ার কাছ থেকে কিনতে হচ্ছে তোমাদের?
814
01:05:57,070 --> 01:05:57,550
হ্যাঁ, তা ঠিকই বলেছ।
815
01:05:57,570 --> 01:05:59,890
অস্ত্র-শত্র কম।
816
01:05:59,910 --> 01:06:01,820
আর ও "মারা খাও" কথাটাকে
জবাব হিসেবে নেয় না।
817
01:06:01,840 --> 01:06:03,780
- আমাকে ছুরিটা দাও।
- গাড়ির ব্যাটারি কেন লাগবে তোমার?
818
01:06:04,620 --> 01:06:06,250
- না।
- ওর দিকে না।
819
01:06:08,290 --> 01:06:09,670
আমার দিকে তাক করো।
820
01:06:22,600 --> 01:06:23,450
আর তোমার প্রশ্নের জবাব দিয়ে বলি,
821
01:06:23,470 --> 01:06:25,120
তোমার দরকারের চেয়ে
আমার দরকার বেশি।
822
01:06:25,140 --> 01:06:28,040
কিছু মনে কোরো না,
টমি তো একা মানুষ।
823
01:06:28,060 --> 01:06:30,290
- সব খবর রাখাই আমাদের কাজ।
- "সব খবর রাখা।"
824
01:06:30,310 --> 01:06:33,540
তোমার কারণেই এসব হয়েছে।
তুমি আমার ভাইকে আমার পেছনে লেলিয়ে দিয়েছ।
825
01:06:33,570 --> 01:06:34,920
- ঠিক আছে, জোয়েল।
- অনেক গোলাগুলির শব্দ হয়েছে।
826
01:06:34,940 --> 01:06:36,320
- FEDRA চলে আসবে।
- আমি জানি।
827
01:06:42,240 --> 01:06:44,390
আমরা এলিকে এলাকার বাইরে নিয়ে যাবো আজরাতে।
828
01:06:44,410 --> 01:06:46,640
কিন্তু আমরা এরকম জায়গায় থাকতে পারব না,
কিছুদিনের মধ্যে না অন্তত।
829
01:06:46,670 --> 01:06:48,620
তাই আমি এখন ভাবছি...
830
01:06:48,650 --> 01:06:50,600
তুমি একাজ করবে।
831
01:06:50,630 --> 01:06:51,980
- মোটেই করব না।
- আমি ওদের সাথে যাবো না!
832
01:06:52,000 --> 01:06:53,110
- ওকে নিতে দাও আমাকে।
- টেস...
833
01:06:53,130 --> 01:06:54,230
আমাদের হাতে এসবের সময় নেই।
834
01:06:54,260 --> 01:06:55,440
ওহ, তোমার হাতে সময় নেই?
835
01:06:55,460 --> 01:06:56,280
- ও কে?
- তোমার কাছে ও একটা বস্তু।
836
01:06:56,300 --> 01:06:57,900
আমরা মানুষ পাচার করি না, দুঃখিত।
837
01:06:57,930 --> 01:06:59,450
- আমি একাজ করতে পারব।
- কিম, তোমার মাথায় না
838
01:06:59,470 --> 01:07:00,990
কোনো কান নেই।
839
01:07:01,010 --> 01:07:03,410
চুপ করবে?
840
01:07:03,430 --> 01:07:04,700
ওল্ড স্টেট হাউজে একদল ফায়ারফ্লাই
841
01:07:04,720 --> 01:07:06,100
ওর জন্য অপেক্ষা করছে।
842
01:07:06,120 --> 01:07:07,490
আমি জানি বাইরে কী আছে।
843
01:07:07,520 --> 01:07:11,080
এই কারণেই আমরা আস্ত একটা
স্কোয়াড্রনের সাথে যাচ্ছিলাম।
844
01:07:11,110 --> 01:07:12,880
কিন্তু এখন আমার কাছে কোনো ট্রাক নেই,
কোনো স্কোয়াড্রন নেই।
845
01:07:12,900 --> 01:07:14,290
FEDRA আসতে আর পাঁচ মিনিট লাগবে।
846
01:07:14,320 --> 01:07:16,210
আমার কাছে আছ শুধু তোমরা।
847
01:07:16,240 --> 01:07:18,970
আর আমি তোমাদের সক্ষমতা সম্পর্কে জানি।
848
01:07:18,990 --> 01:07:20,530
সে ভালো দিকেই হোক,
বা খারাপ দিকেই হোক।
849
01:07:23,450 --> 01:07:24,890
ওরা কী করতে সক্ষম?
850
01:07:24,910 --> 01:07:25,950
তুমি ওকে নিরাপদে ওখানে পৌঁছে দেবে।
851
01:07:25,970 --> 01:07:27,880
আর ওরা তোমাদেরকে
তোমাদের দরকার মিটিয়ে দেবে।
852
01:07:27,900 --> 01:07:29,810
শুধু ব্যাটারি না,
পুরো জিনিসটাই দেবে।
853
01:07:29,830 --> 01:07:32,440
ফুয়েল ওয়ালা ট্রাক, বন্দুক, মজুদ, সব।
854
01:07:32,460 --> 01:07:33,770
আমি কথা দিচ্ছি।
855
01:07:36,630 --> 01:07:37,970
আমি কথা দিচ্ছি।
856
01:07:45,770 --> 01:07:46,930
শয়তান!
857
01:07:52,860 --> 01:07:54,460
তুমি বিশ্বাস করো ওকে?
858
01:07:54,480 --> 01:07:56,380
আমিও করি না।
কিন্তু ওকে খুব মরিয়া মনে হলো।
859
01:07:56,400 --> 01:07:59,170
ফায়ারফ্লাইয়ের গাড়িতে সাধারণত পুনরায় ব্যবহারযোগ্য
FEDRA এর জিনিস থাকে।
860
01:07:59,200 --> 01:08:01,630
তাই ওটাতে করে টমির কাছে
পৌঁছানোর সম্ভাবনা ভালোই।
861
01:08:01,660 --> 01:08:03,130
আমরা যে মুহূর্তে বাচ্চাটাকে দিয়ে দেবো...
862
01:08:03,160 --> 01:08:04,510
তোমরা কথা বলে দেখো,
কিন্তু প্লিজ মনে রেখো যে,
863
01:08:04,530 --> 01:08:06,160
আমি রক্ত পড়তে পড়তে শেষ হয়ে যাচ্ছি।
864
01:08:10,330 --> 01:08:12,520
ঠিক আছে। তাহলে প্রস্তাব শোনো।
865
01:08:12,540 --> 01:08:13,640
আমরা ওকে স্টেট হাউজে
তোমার ক্রু দের কাছে নিয়ে যাবো।
866
01:08:13,670 --> 01:08:15,850
কিন্তু ওকে দিয়ে দেবার আগে,
867
01:08:15,880 --> 01:08:17,920
আমরা যা চাই, তার সবকিছু
ওদের দিতে হবে আমাদেরকে।
868
01:08:17,940 --> 01:08:19,980
না দিকে আমরা ওকে ওখানেই মেরে ফেলব।
869
01:08:20,010 --> 01:08:21,900
- রাজি।
- সত্যি? এত তাড়াতাড়ি?
870
01:08:21,930 --> 01:08:23,820
তোমার গুরুত্বই সবচেয়ে বেশি।
871
01:08:23,840 --> 01:08:25,660
আমার টিম সেক্ষেত্রে গড়বড় করবে না।
872
01:08:25,680 --> 01:08:27,830
আমি তোমাকে কী বলেছি মনে আছে?
873
01:08:27,850 --> 01:08:29,990
যাও তোমার ব্যাকপ্যাক নিয়ে এসো।
874
01:08:30,020 --> 01:08:31,520
যাও, এলি।
875
01:08:41,990 --> 01:08:43,030
চলো।
876
01:08:51,080 --> 01:08:52,410
জোয়েল...
877
01:08:54,460 --> 01:08:57,500
কোনো গড়বড় কোরো না।
878
01:08:58,340 --> 01:08:59,420
প্লিজ।
879
01:09:50,680 --> 01:09:52,240
এক মিনিট সময় দাও, ঠিক আছে?
880
01:09:52,270 --> 01:09:53,390
মানে কী এসবের?!
881
01:09:55,140 --> 01:09:57,080
তো, পরিকল্পনা কী আমাদের?
882
01:09:57,100 --> 01:09:59,580
বেশি কিছু করার সুযোগ নেই।
883
01:09:59,610 --> 01:10:02,090
ছোট পথ কিংবা বড় পথ।
884
01:10:02,110 --> 01:10:03,690
ছোট পথটা মোটামুটি...
885
01:10:03,720 --> 01:10:05,300
আর বাকি রইল বড় পথ।
886
01:10:05,320 --> 01:10:07,130
সবকিছুর অবস্থা খারাপ,
আমরা কিছু একটা বুদ্ধি বের করব।
887
01:10:07,160 --> 01:10:08,970
আমাদের নামতে হবে,
বিল অ্যান্ড ফ্র্যাংক'সে যেতে হবে।
888
01:10:08,990 --> 01:10:12,450
দরকারি সবকিছু মজুদ করে ফেলতে হবে।
889
01:10:28,050 --> 01:10:30,220
আমরা অন্ধকার হলে বের হবো।
বাচ্চাটার সাথে থাকো।
890
01:10:32,180 --> 01:10:34,770
দাঁড়াও, আমাকে কেন... টেস।
891
01:10:35,560 --> 01:10:36,810
টেস!
892
01:10:44,280 --> 01:10:45,440
বিল অ্যান্ড ফ্র্যাংক কে?
893
01:10:48,240 --> 01:10:50,090
রেডিওটা চোরাচালানের কোড, তাই না?
894
01:10:50,120 --> 01:10:51,970
ষাটের দশক মানে,
নতুন কিছু নেই।
895
01:10:51,990 --> 01:10:54,310
সত্তরের দশক মানে,
ওদের কাছে নতুন জিনিস আছে।
896
01:10:54,330 --> 01:10:55,620
আশির দশক কী?
897
01:11:02,630 --> 01:11:03,900
তুমি কী করছ?
898
01:11:03,920 --> 01:11:04,900
- সময় পার করছি।
- আমি কী করব?
899
01:11:04,920 --> 01:11:07,420
তুমি নিজেই সেটা বের করতে পারো।
900
01:11:15,270 --> 01:11:16,890
তোমার ঘড়িটা ভাঙা।
901
01:11:30,610 --> 01:11:33,660
তুমি ঘুমের মাঝে বিড়বিড় করো।
902
01:11:41,630 --> 01:11:43,430
আমি কখনো দেয়ালের ওপাশে যাইনি।
903
01:11:45,170 --> 01:11:46,260
দ্যাখো কত অন্ধকার।
904
01:11:53,800 --> 01:11:55,220
তোমরা কি ওখানে অনেকবার গেছ?
905
01:11:56,470 --> 01:11:58,290
- হয়তো।
- শেষ কবে?
906
01:11:58,310 --> 01:12:00,120
হয়তো এক বছর, তাতে কী যায় আসে?
907
01:12:00,150 --> 01:12:01,900
কিন্তু তুমি জানো কোথায় যেতে হবে।
908
01:12:03,060 --> 01:12:04,690
তাই আমাদের কোনো সমস্যা হবে না।
909
01:12:09,490 --> 01:12:12,530
হ্যাঁ।
910
01:12:17,750 --> 01:12:18,600
তো, তোমার ব্যাপারটা কী?
911
01:12:18,620 --> 01:12:20,910
তুমি কি কোনো হোমড়াচোমড়া
লোকের মেয়ে নাকি?
912
01:12:23,290 --> 01:12:24,920
এরকমই বলা যায়।
913
01:12:33,470 --> 01:12:35,890
ওহ, তুমি যখন ঘুমাচ্ছিলে,
তখন রেডিওতে মেসেজ এসেছিল।
914
01:12:36,510 --> 01:12:36,910
কী?
915
01:12:36,930 --> 01:12:37,870
গানটা কী ছিল?
916
01:12:37,890 --> 01:12:39,950
ও বারবার বলছিল যে,
917
01:12:39,980 --> 01:12:42,560
"ওয়েক মি আপ বিফোর ইউ গো গো"?
918
01:12:43,690 --> 01:12:45,790
ধুর!
919
01:12:45,820 --> 01:12:47,330
বুঝেছি।
920
01:12:47,360 --> 01:12:49,530
আশির দশক মানেই গ্যাঞ্জাম।
921
01:12:50,440 --> 01:12:53,490
কোড বুঝে ফেলেছি।
922
01:12:54,070 --> 01:12:57,080
শোনো...
923
01:13:01,870 --> 01:13:04,100
ল্যাংকাস্টারের নিচের জায়গাটা দেখে ভালো মনে হচ্ছে।
924
01:13:04,120 --> 01:13:06,350
- তোমার ব্যাকপ্যাকে জ্যাকেট আছে?
- হ্যাঁ।
925
01:13:06,380 --> 01:13:09,130
ঠিক আছে, ওটা নাও। এখন যাবার সময় হয়েছে।
926
01:13:20,930 --> 01:13:23,060
... সংক্রমণ ঠেকানোর জন্য বাধ্যতামূলক কারফিউ
927
01:13:23,080 --> 01:13:25,230
সংক্রমণ এবং বিদ্রোহ ঠেকানোর জন্য
928
01:13:28,070 --> 01:13:30,130
বাধ্যতামূলক কারফিউ।
929
01:13:30,150 --> 01:13:33,320
সংক্রমণ এবং বিদ্রোহ ঠেকানোর জন্য।
930
01:14:22,120 --> 01:14:24,080
খাইছে, আমি আসলেই বাইরে।
931
01:14:24,100 --> 01:14:26,080
- জেসাস ক্রাইস্ট।
- ওহ সেরেছে।
932
01:14:29,420 --> 01:14:32,980
ঠিক আছে, আমরা বাম পাশ ঘেঁষে
বাফার জোনে যাবো।
933
01:14:33,010 --> 01:14:35,860
তুমি কাছাকাছি থাকবে
আর আমার কথামতো চলবে।
934
01:14:35,880 --> 01:14:38,360
হ্যাঁ। হ্যাঁ, নিশ্চয়ই।
935
01:14:38,390 --> 01:14:40,050
চলো।
936
01:16:10,730 --> 01:16:11,870
মানে কী এসবের?
937
01:16:11,900 --> 01:16:13,440
হেই, হেই!
না, না, নড়বে না।
938
01:16:15,860 --> 01:16:18,280
নড়বে না!
939
01:16:22,410 --> 01:16:24,130
আকাশ থেকে পড়লাম।
940
01:16:24,160 --> 01:16:26,090
- ঠিক আছে, চলো কথা বলি এ নিয়ে।
- ঘুরে দাঁড়াও।
941
01:16:26,120 --> 01:16:28,470
- দাঁড়াও...
- হাঁটু গেড়ে বসো বলছি! হাঁটু গেড়ে বসো!
942
01:16:28,500 --> 01:16:30,100
- একটু দাঁড়াও...
- এই মিয়া, কথা কানে যায় না?
943
01:16:30,120 --> 01:16:31,810
আমি বাড়িতে থাকতে বলেছিলাম না!
944
01:16:31,830 --> 01:16:33,480
হাঁটু গেড়ে বসো!
945
01:16:33,500 --> 01:16:35,350
হাঁটু গেড়ে বসো,
হাঁটু গেড়ে বসো।
946
01:16:35,380 --> 01:16:37,590
শোনো, আমাদেরকে এইবার যেতে দিলে...
947
01:16:37,610 --> 01:16:39,290
তোমাদের সাথে লাভের ভাগাভাগি করব।
948
01:16:39,310 --> 01:16:40,990
- ওহ, তাই নাকি?
- হ্যাঁ।
949
01:16:41,010 --> 01:16:41,820
ধন্য হয়ে গেলাম।
950
01:16:41,840 --> 01:16:44,570
মাথার পেছনে হাত, চোখ সামনে।
951
01:16:44,600 --> 01:16:45,890
মাথার পেছনে হাত!
952
01:16:49,560 --> 01:16:51,940
- সত্যিই, বন্ধু?
- হ্যাঁ, আমরা নিয়ম মেনে একাজ করব।
953
01:16:53,230 --> 01:16:54,910
জেসাস ক্রাইস্ট।
954
01:16:54,940 --> 01:16:56,630
ঠিক আছে।
থ্রি কোয়ার্টারের কী অবস্থা?
955
01:16:56,650 --> 01:16:58,210
অনুমতিবিহীন নির্গমন।
956
01:16:58,230 --> 01:17:00,300
ওরা এজন্য তোমাকে ফাঁসিতে ঝোলাবে।
957
01:17:00,320 --> 01:17:01,840
বেশ, এই দফা যাবার সবকিছুই নিয়ে নাও।
958
01:17:01,860 --> 01:17:04,220
- আর পিলের দাম অর্ধেক।
- অর্ধেক?
959
01:17:04,240 --> 01:17:05,470
পুরো ফ্রি করে দিলাম।
960
01:17:05,490 --> 01:17:06,720
অর্ধেক কমানোর জন্য চাকরি ঝুঁকিতে ফেলব।
961
01:17:06,740 --> 01:17:08,800
মাথা খারাপ নাকি তোমার...
962
01:17:08,830 --> 01:17:09,850
এলি, এলি!
963
01:17:09,870 --> 01:17:12,680
- এলি, মানে কী...
- শালার কুত্তি!
964
01:17:12,710 --> 01:17:14,560
বাল!
965
01:17:14,580 --> 01:17:16,750
- সামনে থেকে সরো!
- হোয়া, হোয়া!
966
01:17:18,630 --> 01:17:20,110
আমরা এসব ঠিক করতে পারব।
967
01:17:20,130 --> 01:17:21,260
সরো।
968
01:17:25,300 --> 01:17:28,350
সরো।
969
01:18:04,130 --> 01:18:05,740
না, না! না, আমি অসুস্থ নই!
970
01:18:05,760 --> 01:18:07,450
- জোয়েল! জোয়েল, জোয়েল!
- আমি অসুস্থ নই! আমি অসুস্থ নই! !
971
01:18:07,470 --> 01:18:10,200
দ্যাখো! দ্যাখো!
এটা তিন সপ্তাহ আগের।
972
01:18:10,220 --> 01:18:12,580
কেউই একদিনের বেশি টেকে না!
973
01:18:12,600 --> 01:18:14,950
এটা মাত্র একদিন আগের বলে
মনে হয় তোমার?!
974
01:18:14,980 --> 01:18:17,620
- তুমি তো আমাকে মেরেই ফেলতে তাহলে!
- তোমাকে মেরে ফেলাই উচিত আমার!
975
01:18:17,650 --> 01:18:20,290
- এসব কখন ঘটল?
- তাতে কিছু যায় আসে না! আমাকে বিশ্বাস করতে হবে তোমার!
976
01:18:20,320 --> 01:18:23,630
আমরা না পালালে ওরা
আমাদের ধরে ফেলবে!
977
01:18:23,650 --> 01:18:27,110
জোয়েল, আমাদের যেতে হবে।
আমাদের যেতে হবে, জোয়েল!
978
01:18:39,500 --> 01:18:41,090
জোয়েল!
979
01:18:45,500 --> 01:18:51,090
অনুবাদে - কুদরতে জাহান
980
01:18:52,500 --> 01:18:58,090
বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে
গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না।
981
01:19:31,300 --> 01:19:36,560
♪ I'm taking a ride
with my best friend ♪
982
01:19:40,400 --> 01:19:45,360
♪ I hope he never
lets me down again ♪
983
01:19:49,450 --> 01:19:53,590
♪ He knows where
he's taking me ♪
984
01:19:53,620 --> 01:19:58,350
♪ Taking me where I want to be ♪
985
01:19:58,370 --> 01:20:02,710
♪ I'm taking a ride
with my best friend ♪
986
01:20:16,470 --> 01:20:19,540
♪ We're flying high ♪
987
01:20:19,560 --> 01:20:24,650
♪ We're watching
the world pass us by ♪
988
01:20:26,150 --> 01:20:28,250
♪ Never want to come down ♪
989
01:20:28,280 --> 01:20:33,660
♪ Never want to put my feet
back down on the ground ♪