1 00:01:59,494 --> 00:02:05,166 16 KM BOSTONIST LÄÄNES 2 00:02:27,230 --> 00:02:28,731 Tahad oma jopet tagasi? 3 00:02:55,341 --> 00:02:56,634 Ma pole kunagi metsas käinud. 4 00:03:00,847 --> 00:03:02,140 Rohkem putukaid, kui arvasin. 5 00:03:08,187 --> 00:03:09,188 Ma siin mõtlesin... 6 00:03:09,272 --> 00:03:11,691 -Ma ei taha su vabandust. -Ma ei kavatsenud vabandada. 7 00:03:11,774 --> 00:03:14,193 Ma tahtsin öelda, et olen juhtunu üle mõelnud. 8 00:03:14,944 --> 00:03:17,280 Keegi ei sundinud sind või Tessi mind kaasa võtma. 9 00:03:17,363 --> 00:03:19,365 Keegi ei sundinud teid selle plaaniga nõustuma. 10 00:03:19,449 --> 00:03:22,785 Te vajasite autoakut või midagi ja te tegite valiku. 11 00:03:23,912 --> 00:03:26,539 Nii et ära süüdista mind milleski, mis pole minu süü. 12 00:03:50,980 --> 00:03:51,981 Kui kaua veel? 13 00:03:53,316 --> 00:03:54,525 Viietunnine matk. 14 00:03:56,319 --> 00:03:57,695 Sellega saame hakkama. 15 00:04:25,431 --> 00:04:26,891 Oled sa tihti seda rada käinud? 16 00:04:27,600 --> 00:04:29,102 Nakatunuid pole? 17 00:04:29,185 --> 00:04:31,437 -Mitte eriti sageli. -Mida sa siis kardad? 18 00:04:32,480 --> 00:04:33,314 Inimesi. 19 00:04:34,440 --> 00:04:36,067 Kas Bill ja Frank on lahked? 20 00:04:36,150 --> 00:04:37,235 Frank on. 21 00:04:39,779 --> 00:04:41,239 Kuidas sa selle peaarmi said? 22 00:04:42,281 --> 00:04:43,366 Mis? On see midagi nõmedat, 23 00:04:43,449 --> 00:04:45,326 nagu et kukkusid trepist alla või? 24 00:04:45,410 --> 00:04:47,495 -Ma ei kukkunud mingist trepist alla. -No kuidas siis? 25 00:04:48,329 --> 00:04:51,124 -Keegi lasi mu pihta, aga läks mööda. -Näed, see on lahe. 26 00:04:52,083 --> 00:04:52,917 Tulistasid vastu ka? 27 00:04:53,459 --> 00:04:54,711 -Jah. -Said talle pihta? 28 00:04:56,004 --> 00:04:57,547 Ei, ma lasin ka mööda. 29 00:04:57,630 --> 00:04:59,173 Seda juhtub sagedamini, kui arvad. 30 00:05:00,091 --> 00:05:02,301 Sest sa ei oska tulistada, või üldiselt? 31 00:05:05,430 --> 00:05:06,472 Üldiselt. 32 00:05:14,313 --> 00:05:15,857 Tead, kuna meid on nüüd vaid kaks, 33 00:05:15,940 --> 00:05:17,275 -siis mõtlesin, et peaksin... -Ei. 34 00:05:26,659 --> 00:05:28,578 Cumberlandi farm. 35 00:05:31,497 --> 00:05:34,500 Oota siin, ma pean oma peidetud kraami ära tooma. 36 00:05:34,584 --> 00:05:35,752 Peidetud? 37 00:05:35,835 --> 00:05:37,003 Miks sa siia kraami peitsid? 38 00:05:37,086 --> 00:05:39,130 Sa küsid palju kuradi küsimusi. 39 00:05:39,213 --> 00:05:40,631 Küsin jah. 40 00:05:43,968 --> 00:05:46,679 Kas kavatsed mulle vastata ka või? 41 00:05:48,264 --> 00:05:49,974 Me peidame marsruutidele varustust, 42 00:05:50,058 --> 00:05:53,519 juhuks, kui peaksime moona vajama, ja mina hetkel vajan, sest... 43 00:05:53,603 --> 00:05:55,271 Ei või olla. 44 00:05:57,523 --> 00:05:59,067 Oled sa seda mänginud? 45 00:05:59,692 --> 00:06:01,694 Mul oli sõber, kes tundis seda mängu läbi ja lõhki. 46 00:06:01,778 --> 00:06:03,446 On üks Mileena-nimeline tegelane, 47 00:06:03,529 --> 00:06:05,615 kes võtab maski eest ja tal on koletislikud hambad, 48 00:06:05,698 --> 00:06:09,118 ja siis ta neelab su tervelt alla ning ropsib su kondid välja! 49 00:06:09,577 --> 00:06:11,079 Oh, vana. 50 00:06:15,208 --> 00:06:16,584 Sa unustasid ära, kus peidukas on. 51 00:06:17,293 --> 00:06:18,461 Ei. 52 00:06:18,544 --> 00:06:19,921 Vajab lihtsalt veidi keskendumist. 53 00:06:20,004 --> 00:06:21,506 Sellest on paar aastat möödas. 54 00:06:21,589 --> 00:06:25,134 Olgu. Ma uurin veidi ringi, vaatan, kas leian midagi head. 55 00:06:25,218 --> 00:06:27,095 Usu mind, siit on mitmed juba üle käinud. 56 00:06:27,178 --> 00:06:28,387 Võib-olla, võib-olla mitte. 57 00:06:30,098 --> 00:06:31,265 On siin sees midagi halba? 58 00:06:31,349 --> 00:06:32,558 Kõigest sina. 59 00:06:33,559 --> 00:06:34,727 Üha naljakamaks läheb. 60 00:06:37,939 --> 00:06:38,856 Raisk. 61 00:07:12,431 --> 00:07:14,058 -On sul seal kõik korras? -Jaa! 62 00:08:22,084 --> 00:08:23,294 Raisk, jaa. 63 00:10:22,204 --> 00:10:23,122 Ellie? 64 00:10:30,838 --> 00:10:31,839 Ellie? 65 00:10:39,972 --> 00:10:40,973 Ellie? 66 00:10:43,392 --> 00:10:44,769 Tuhkagi, et üle käidud. 67 00:10:59,241 --> 00:11:00,242 Mida sa teed? 68 00:11:00,993 --> 00:11:02,870 Selle asja jaoks ei leidu eriti laskemoona. 69 00:11:03,454 --> 00:11:04,914 Seega on see enamasti kasutu. 70 00:11:04,997 --> 00:11:06,415 Kui kavatsed selle sinna jätta... 71 00:11:08,876 --> 00:11:10,002 Ei. 72 00:11:24,183 --> 00:11:26,352 Püha müristus. 73 00:11:30,272 --> 00:11:31,357 Oled sa sellisega lennanud? 74 00:11:32,358 --> 00:11:33,651 Jah, paar korda. 75 00:11:33,734 --> 00:11:35,152 Milline vedamine. 76 00:11:35,236 --> 00:11:36,904 Siis küll nii ei tundunud. 77 00:11:37,571 --> 00:11:40,449 Sind surutakse keskmisele istmele, maksad võileiva eest 12 taala. 78 00:11:40,533 --> 00:11:42,660 Vana, sa said üles taevasse minna. 79 00:11:45,287 --> 00:11:46,580 Jah, noh, nemad said ka. 80 00:11:52,503 --> 00:11:53,754 Sünge. 81 00:11:55,589 --> 00:11:57,633 Nii et kõik kukkus ühe päevaga kokku? 82 00:11:58,342 --> 00:11:59,969 -Enam-vähem. -Kuidas? 83 00:12:00,052 --> 00:12:02,805 Keegi polnud kedristõlvikust nakatunud, 84 00:12:02,888 --> 00:12:05,182 kõik on terved, söövad restoranides 85 00:12:05,266 --> 00:12:07,351 ja lendavad lennukitega, 86 00:12:07,435 --> 00:12:09,270 ja siis kõik äkki korraga? 87 00:12:09,812 --> 00:12:11,439 Kuidas see üldse algas? 88 00:12:11,522 --> 00:12:13,524 Kui sa pead nakatumiseks hammustada saama, 89 00:12:13,607 --> 00:12:15,151 siis kes hammustas esimest inimest? 90 00:12:16,026 --> 00:12:17,653 Oli see ahv? Vean kihla, et see oli ahv. 91 00:12:17,736 --> 00:12:19,572 See polnud ahv. Arvasin, et käisid koolis. 92 00:12:19,655 --> 00:12:21,282 FEDRA koolis. Nad ei õpetanud meile, 93 00:12:21,365 --> 00:12:24,577 miks nende kärnane valitsus ei suutnud pandeemiat vältida. 94 00:12:28,747 --> 00:12:29,832 Keegi ei tea kindlalt, 95 00:12:29,915 --> 00:12:32,209 aga parim pakkumine... 96 00:12:33,461 --> 00:12:34,670 Kedristõlvik muteerus. 97 00:12:35,796 --> 00:12:37,756 Osa sellest sattus toiduvarudesse, 98 00:12:37,840 --> 00:12:40,468 ilmselt mingisse põhikoostisainesse, nagu jahu või suhkur. 99 00:12:42,011 --> 00:12:44,013 Teatud firmade toitu müüdi kõikjal, 100 00:12:44,096 --> 00:12:46,056 üle kogu riigi, üle kogu maailma. 101 00:12:46,140 --> 00:12:47,558 Sai, teraviljahelbed... 102 00:12:48,809 --> 00:12:49,810 pannkoogisegu. 103 00:12:51,896 --> 00:12:54,106 Kui piisavas koguses sööd, siis nakatud. 104 00:12:56,150 --> 00:12:58,444 Saastatud toit saabus poodides riiulitele 105 00:12:58,527 --> 00:12:59,904 neljapäeval umbes samal ajal. 106 00:13:00,988 --> 00:13:02,198 Inimesed ostsid seda. 107 00:13:02,281 --> 00:13:04,450 Sõid veidi neljapäeva õhtul või reede hommikul. 108 00:13:05,075 --> 00:13:06,243 Päeva kulgedes 109 00:13:06,869 --> 00:13:07,995 hakkasid nad haigestuma. 110 00:13:08,621 --> 00:13:12,166 Pärastlõuna, õhtu, neil hakkas halvem. 111 00:13:14,960 --> 00:13:16,003 Siis hakkasid hammustama. 112 00:13:18,964 --> 00:13:21,217 Reede õhtu, 26. september 2003. 113 00:13:25,262 --> 00:13:26,764 Esmaspäevaks oli kõik läinud. 114 00:13:34,813 --> 00:13:36,357 See on loogilisem kui ahvid. 115 00:13:37,983 --> 00:13:38,734 Aitäh. 116 00:13:41,362 --> 00:13:42,196 Ikka. 117 00:13:45,950 --> 00:13:46,784 Mis on? 118 00:13:47,868 --> 00:13:49,495 Lähme siit läbi metsa. 119 00:13:49,578 --> 00:13:50,704 Kas mööda teed pole lihtsam? 120 00:13:52,164 --> 00:13:53,165 Jah, aga... 121 00:13:53,874 --> 00:13:55,960 Seal on asju, mida sa ei tohiks näha. 122 00:13:56,043 --> 00:13:58,379 No nüüd kohe pean nägema. 123 00:13:58,462 --> 00:13:59,672 Ma ei taha, et näeksid. 124 00:14:00,464 --> 00:14:01,632 Tõsiselt. Ellie. 125 00:14:02,383 --> 00:14:03,217 Võib see mind haavata? 126 00:14:04,051 --> 00:14:04,927 Ei. 127 00:14:06,470 --> 00:14:09,723 Sa oled liiga aus, vana. Oleksid pidanud ütlema kirvemõrvar. 128 00:14:16,647 --> 00:14:17,815 Mis see ka polnud, 129 00:14:18,607 --> 00:14:19,900 seda pole vist enam. 130 00:14:41,422 --> 00:14:43,716 Umbes nädal pärast haiguspuhangu algust käisid sõdurid... 131 00:14:45,926 --> 00:14:48,554 kõik maapiirkonnad läbi, evakueerisid väikelinnu. 132 00:14:50,222 --> 00:14:52,808 Ütlesid sulle, et lähed KT-sse, ja sa läksidki... 133 00:14:54,059 --> 00:14:55,352 kui seal ruumi oli. 134 00:14:57,396 --> 00:14:58,355 Kui aga polnud... 135 00:15:07,323 --> 00:15:08,657 Need inimesed polnud haiged? 136 00:15:09,867 --> 00:15:11,076 Ei, tõenäoliselt mitte. 137 00:15:15,873 --> 00:15:16,832 Miks neid siis tappa? 138 00:15:18,834 --> 00:15:20,210 Miks neid mitte rahule jätta? 139 00:15:21,211 --> 00:15:23,005 Surnud inimesed ei saa nakatuda. 140 00:15:49,156 --> 00:15:51,075 Emme on siin. 141 00:16:19,937 --> 00:16:21,563 Raporteerige, kas näete kedagi? 142 00:16:21,647 --> 00:16:23,607 Ei, söör. Me oleme keldris, siin pole kedagi. 143 00:16:24,733 --> 00:16:26,068 Minge tagasi teiste juurde. 144 00:16:27,986 --> 00:16:31,031 Mitte täna, te uue maailmakorra säärsaabastega sitapead. 145 00:16:41,959 --> 00:16:43,585 KOHUSTUSLIKU EVAKUEERIMISE TEADE 146 00:16:43,669 --> 00:16:46,630 PALUN JÄRGIGE VÕIMUDE JUHTNÖÖRE 147 00:16:52,636 --> 00:16:55,055 VÄÄVELHAPE 148 00:18:26,897 --> 00:18:28,315 See käis kähku. 149 00:18:33,237 --> 00:18:34,446 MAAGAASI TEHAS 150 00:18:34,530 --> 00:18:35,572 OHTLIK VAID VOLITATUD ISIKUD 151 00:18:46,208 --> 00:18:48,335 LINCOLN VEIN JA ALKOHOOLSED JOOGID 152 00:18:48,418 --> 00:18:50,337 CAYMUSE VIINAMARJAISTANDUSED 153 00:20:36,234 --> 00:20:37,152 Tule aga edasi. 154 00:20:56,421 --> 00:20:57,464 Sellest ei tüdine iial. 155 00:21:10,018 --> 00:21:12,354 OHTLIK AINULT VOLITATUD ISIKUD 156 00:21:18,318 --> 00:21:24,574 NELI AASTAT HILJEM. 2007 157 00:21:28,912 --> 00:21:30,330 ÄRA ASTU MULLE PEALE 158 00:21:58,525 --> 00:21:59,526 Ma pole nakatunud. 159 00:22:02,404 --> 00:22:03,405 Oled sa relvastatud? 160 00:22:08,160 --> 00:22:10,996 -Ei. -Miks sul vastamiseks nii kaua läks? 161 00:22:11,079 --> 00:22:12,122 Ma ei tea. Ma... 162 00:22:13,081 --> 00:22:16,752 Ma mõtlesin, et valetan, aga ei suutnud põhjust välja mõelda. 163 00:22:17,794 --> 00:22:19,546 Ma üritan vaid Bostonisse jõuda. 164 00:22:20,881 --> 00:22:21,798 Üksinda? 165 00:22:23,300 --> 00:22:24,843 Alguses oli meid kümme. 166 00:22:25,385 --> 00:22:26,970 Aga jah, ma olen üksi. 167 00:22:27,054 --> 00:22:28,305 Kust sa tuled? 168 00:22:28,388 --> 00:22:29,723 Baltimore'i KT-st. 169 00:22:31,099 --> 00:22:32,184 Seda pole enam. 170 00:22:35,479 --> 00:22:36,563 Oled sa viga saanud? 171 00:22:38,065 --> 00:22:39,691 Kõigest... Kõigest sinikas. 172 00:22:52,037 --> 00:22:52,954 Kurat küll. 173 00:23:12,474 --> 00:23:13,308 Jää seisma. 174 00:23:19,523 --> 00:23:20,440 Kust sa selle said? 175 00:23:45,465 --> 00:23:46,633 Boston jääb sinnapoole. 176 00:23:47,634 --> 00:23:48,760 Jõuad enne pimedat kohale. 177 00:23:49,302 --> 00:23:50,554 Mul on kõht väga tühi. 178 00:23:51,346 --> 00:23:52,722 Pole kaks päeva söönud. 179 00:23:55,809 --> 00:23:57,602 Ei kõla eriti pika ajana, mis? 180 00:23:59,521 --> 00:24:01,398 -Tundub pikk. -Ma lasen sul minna. 181 00:24:01,481 --> 00:24:03,400 -Nii et mine. -Olgu, vaata. 182 00:24:04,568 --> 00:24:05,819 Esiteks, mu nimi on Frank. 183 00:24:05,902 --> 00:24:07,779 -Ahsoo? Lugu järgmine, Frank. -Jah. 184 00:24:07,863 --> 00:24:10,782 Kui ma sind toidan, siis tuleb iga kalkar, kellega räägid, 185 00:24:10,866 --> 00:24:13,493 siia tasuta lõunat otsima. 186 00:24:13,577 --> 00:24:15,453 Ja see pole mingi Arby's. 187 00:24:16,872 --> 00:24:18,832 Arby'ses polnud tasuta lõunaid, see oli restoran. 188 00:24:23,420 --> 00:24:25,422 Ma ei räägi sellest ühelegi... 189 00:24:26,006 --> 00:24:28,675 hulgusele või kaltsakale või kalkarile. Ausõna. 190 00:24:36,391 --> 00:24:38,560 Sa tead juba, et ma ei oska valetada. 191 00:25:15,096 --> 00:25:16,932 Ma jätsin sulle siia riideid. 192 00:25:18,767 --> 00:25:19,601 Mida? 193 00:25:20,685 --> 00:25:21,728 Riided! 194 00:25:22,229 --> 00:25:23,396 Aitäh sulle! 195 00:25:23,480 --> 00:25:24,522 Olen peaaegu valmis! 196 00:25:26,650 --> 00:25:29,236 Aga kas võin veel viis minutit olla? 197 00:25:29,319 --> 00:25:30,070 Olgu. 198 00:25:30,862 --> 00:25:33,156 -Olgu! -Tänan sind! 199 00:25:33,865 --> 00:25:35,158 See on imeline! 200 00:27:05,498 --> 00:27:06,583 Mida kuradit? 201 00:27:08,001 --> 00:27:10,086 Kõik maitseb hästi, kui näljane oled. 202 00:27:10,170 --> 00:27:11,921 Jah, aga mitte niimoodi. 203 00:27:14,632 --> 00:27:16,092 Issand jumal. 204 00:27:25,643 --> 00:27:28,146 Mees, kes oskab jänese kõrvale Beaujolais'd pakkuda. 205 00:27:28,772 --> 00:27:30,482 Tean, et ma ei paista seda tüüpi. 206 00:27:31,858 --> 00:27:32,984 Ei, paistad küll. 207 00:28:06,351 --> 00:28:08,103 -Seda on veel. -Ma ei jaksa. 208 00:28:09,729 --> 00:28:12,148 Ma tahaksin, usu mind, aga... 209 00:28:15,693 --> 00:28:16,528 Aitäh sulle. 210 00:28:21,449 --> 00:28:22,367 Tänan sind. 211 00:28:26,121 --> 00:28:27,163 Ole lahke. 212 00:28:37,841 --> 00:28:40,009 Ju ma hakkan siis astuma. 213 00:28:48,601 --> 00:28:49,602 Aga enne... 214 00:28:55,442 --> 00:28:57,444 Ma olen kogu aja seda jõllitanud. 215 00:28:57,527 --> 00:28:58,778 On see antiik? 216 00:28:58,862 --> 00:29:00,280 1948. 217 00:29:00,363 --> 00:29:03,032 Sa tead ka, palju need tänapäeval maksavad? 218 00:29:03,116 --> 00:29:04,284 Hetkel mitte kui midagi. 219 00:29:06,494 --> 00:29:08,872 "Für Elise". "Tales of Hoffman"? 220 00:29:08,955 --> 00:29:10,623 Öäkk. Need pole sinu omad. 221 00:29:10,707 --> 00:29:12,375 Mu ema omad. Äkki sa ei... 222 00:29:13,793 --> 00:29:14,627 See oled sina. 223 00:29:20,592 --> 00:29:23,011 Issand. See on mu lemmik. 224 00:29:42,238 --> 00:29:45,992 Armastus kannatab välja 225 00:29:46,075 --> 00:29:51,456 Kõik elab üle 226 00:29:51,539 --> 00:29:52,999 Kõlab nagu... 227 00:29:53,082 --> 00:29:56,127 Kõlab nagu hea nõuanne see 228 00:29:56,211 --> 00:30:01,508 Aga keegi ei jää mu kõrvale 229 00:30:01,591 --> 00:30:03,426 Ei, ei. 230 00:30:03,510 --> 00:30:05,512 Ei, aitäh. Vabandust. Mitte seda laulu. 231 00:30:05,595 --> 00:30:08,181 -Mitte seda laulu. -Noh, ma pole proff. 232 00:30:08,264 --> 00:30:09,432 No mina ka mitte, aga... 233 00:30:17,023 --> 00:30:18,024 Ja siis ma lahkun. 234 00:30:45,593 --> 00:30:48,596 Armastus kannatab välja 235 00:30:51,140 --> 00:30:54,269 Kõik elab üle 236 00:30:56,563 --> 00:31:00,149 Kõlab nagu hea nõuanne see 237 00:31:00,733 --> 00:31:05,071 Aga keegi ei jää mu kõrvale 238 00:31:05,154 --> 00:31:10,451 Ja peseb aeg puhtaks 239 00:31:12,245 --> 00:31:14,831 Armu nähtamatud haavad 240 00:31:17,333 --> 00:31:20,878 Nii keegi ütles mulle 241 00:31:21,588 --> 00:31:25,675 Aga ma ei tea, mida tähendab see 242 00:31:25,758 --> 00:31:31,764 Sest olen ma teinud kõike, mida oskan 243 00:31:32,515 --> 00:31:35,560 Et minu omaks saaksid sa 244 00:31:36,978 --> 00:31:40,690 Ja sind vist jään armastama 245 00:31:42,442 --> 00:31:47,614 Pikka, pikka aega 246 00:32:06,090 --> 00:32:07,800 Kes see tüdruk siis on? 247 00:32:09,344 --> 00:32:10,720 See, kellest sa laulad? 248 00:32:14,265 --> 00:32:15,558 Pole mingit tüdrukut. 249 00:32:20,730 --> 00:32:21,648 Ma tean. 250 00:32:57,266 --> 00:32:58,267 Mis su nimi on? 251 00:33:02,313 --> 00:33:03,272 Bill. 252 00:33:13,199 --> 00:33:14,701 Mine käi duši all ära, Bill. 253 00:34:39,619 --> 00:34:41,245 Oled sa seda varem teinud? 254 00:34:43,164 --> 00:34:44,081 Mitte kellegagi? 255 00:34:46,417 --> 00:34:49,086 -Tüdrukuga ja ammu, aga... -Jah, tean. Niisiis... 256 00:34:51,756 --> 00:34:53,549 Ma alustan lihtsatest asjadest. 257 00:34:56,302 --> 00:34:57,678 -Olgu. -Olgu. 258 00:35:00,139 --> 00:35:03,684 Aga enne seda tahan, et teaksid, et ma pole mingi hoor. 259 00:35:06,103 --> 00:35:07,021 Ma ei 260 00:35:07,855 --> 00:35:09,899 seksi lõunasöökide eest, 261 00:35:11,818 --> 00:35:13,194 kui tahes head need ka poleks. 262 00:35:18,199 --> 00:35:22,995 Nii et kui ma seda teen, siis jään veel paariks päevaks. 263 00:35:25,998 --> 00:35:26,916 Kas see sobib? 264 00:35:27,750 --> 00:35:29,460 Jah. 265 00:36:05,621 --> 00:36:06,664 KOLM AASTAT HILJEM. 2010 266 00:36:06,747 --> 00:36:07,999 Keri persse! 267 00:36:08,082 --> 00:36:09,083 Ole nüüd! 268 00:36:09,876 --> 00:36:11,878 Kuule, äkki jääd seisma? 269 00:36:11,961 --> 00:36:13,921 Kas ma palun sult asju? Kunagi? 270 00:36:15,131 --> 00:36:16,340 Miks ma seda üldse räägin? 271 00:36:16,424 --> 00:36:18,342 See pole minu jaoks. See on meile. 272 00:36:18,426 --> 00:36:19,719 Keda kotib nende välimus? 273 00:36:19,802 --> 00:36:20,803 Mind! 274 00:36:21,804 --> 00:36:23,764 Meie kodu pole ainult meie maja. 275 00:36:23,848 --> 00:36:25,016 See on kõik meie ümber! 276 00:36:25,099 --> 00:36:26,684 No jäta nüüd. 277 00:36:26,767 --> 00:36:28,352 Oi, vabandust. Anna andeks. 278 00:36:28,436 --> 00:36:29,854 Ma elan selles maailmas, 279 00:36:29,937 --> 00:36:33,441 sina elad psühhide punkris, kus 11. september oli sisekuritegu 280 00:36:33,524 --> 00:36:35,109 ja valitsus koosneb natsidest. 281 00:36:35,192 --> 00:36:37,111 Valitsus koosnebki natsidest! 282 00:36:37,194 --> 00:36:39,155 Nojah, nüüd küll! Aga mitte siis. 283 00:36:44,619 --> 00:36:46,662 Ma palun vaid veidi värvi 284 00:36:46,746 --> 00:36:49,540 ja bensiini muruniitja jaoks. Ongi kõik. 285 00:36:49,624 --> 00:36:51,125 Ma teen kõik ülejäänu ise. 286 00:36:51,208 --> 00:36:54,003 -Küsimus pole... -Kui ütled "ressursside haldus", 287 00:36:54,086 --> 00:36:56,547 siis ausõna, ma jooksen ühe su traadipommi otsa. 288 00:37:02,094 --> 00:37:03,304 Olgu, olgu. 289 00:37:05,348 --> 00:37:07,141 -Ütle lihtsalt, miks. -Juba ütlesin. 290 00:37:08,768 --> 00:37:10,519 Asjadele tähelepanu pööramine... 291 00:37:12,063 --> 00:37:14,315 nii näitame me armastust välja. 292 00:37:15,691 --> 00:37:18,152 See on ka minu tänav. Lihtsalt... 293 00:37:18,235 --> 00:37:20,071 Luba mul seda armastada nii, nagu tahan. 294 00:37:23,699 --> 00:37:25,493 Ja ma teen osa poode korda. 295 00:37:27,244 --> 00:37:28,412 Mitte neid nõmedaid. 296 00:37:28,496 --> 00:37:30,581 Ainult... veini- ja mööblipoe. 297 00:37:32,500 --> 00:37:33,834 Ja riietebutiigi. 298 00:37:35,086 --> 00:37:36,128 Butiigi? 299 00:37:37,463 --> 00:37:39,924 Kas me korraldame nüüd ametlikke aiapidusid? 300 00:37:40,007 --> 00:37:41,050 Ei. 301 00:37:42,677 --> 00:37:44,553 Aga meil saavad sõbrad olema. 302 00:37:47,723 --> 00:37:48,849 Kuidas palun? 303 00:37:52,353 --> 00:37:53,854 Me leiame sõpru. 304 00:37:53,938 --> 00:37:56,232 Ja me kutsume neid külla. 305 00:37:58,859 --> 00:38:02,947 Meil pole sõpru, Frank. 306 00:38:03,531 --> 00:38:05,366 Meil ei saa iial sõpru olema, 307 00:38:05,449 --> 00:38:08,119 sest siin pole enam sõpru. 308 00:38:08,202 --> 00:38:10,621 Ma olen raadios ühe kena naisega rääkinud. 309 00:38:12,665 --> 00:38:13,582 Sa tegid mida? 310 00:38:14,750 --> 00:38:17,336 Noh, see on tegelikult... See on imeline. 311 00:38:17,420 --> 00:38:18,170 Kas pole? 312 00:38:19,088 --> 00:38:20,006 Äkki sa ei teeks seda? 313 00:38:25,636 --> 00:38:26,554 Ma tunnen sama. 314 00:38:26,637 --> 00:38:28,681 Sa oled ka paranoiline skisofreenik? 315 00:38:28,764 --> 00:38:30,016 Ma ei ole skisofreenik. 316 00:38:35,563 --> 00:38:36,731 Kas võin midagi öelda? 317 00:38:36,814 --> 00:38:39,650 Relva kõrvale jättes, millest ma täitsa aru saan... 318 00:38:40,276 --> 00:38:44,321 Kas pole kena nii kaunis paigas tsiviliseeritult einestada? 319 00:38:44,405 --> 00:38:46,240 Sellest on nii kaua aega. 320 00:38:46,323 --> 00:38:48,367 Lihtsalt, et... Tahan teid tänada, 321 00:38:48,451 --> 00:38:50,453 isegi kui me ei hakka koostööd tegema. 322 00:38:50,536 --> 00:38:51,620 Ma tõesti vajasin seda. 323 00:38:52,705 --> 00:38:54,165 Me teeme küll koostööd. 324 00:38:58,627 --> 00:38:59,462 Teeme küll. 325 00:39:01,464 --> 00:39:02,339 Teate mida? 326 00:39:02,882 --> 00:39:04,759 Lähme tuppa. Tahan sulle midagi näidata. 327 00:39:04,842 --> 00:39:06,427 Ma tahtsin väga maja näha. 328 00:39:06,510 --> 00:39:07,553 -Võta vein. -Mitte sisse. 329 00:39:07,636 --> 00:39:08,637 -Aitäh. -Jah! 330 00:39:08,721 --> 00:39:09,930 Frank! 331 00:39:21,025 --> 00:39:21,984 Ma saan aru. 332 00:39:23,027 --> 00:39:24,028 Kui mu... 333 00:39:26,489 --> 00:39:27,406 Kui minu... 334 00:39:30,284 --> 00:39:33,788 võõraid meie olukorda tooks, siis mulle see ka ei meeldiks. 335 00:39:33,871 --> 00:39:36,499 Aga kõigist, keda ta raadios leida oleks võinud, 336 00:39:36,582 --> 00:39:39,085 oleme meie korralikud inimesed, kes üritavad hakkama saada. 337 00:39:40,920 --> 00:39:42,755 Küll mul on alles vedanud. 338 00:39:42,838 --> 00:39:44,882 Meil on KT-s asju, mida teil siin pole. 339 00:39:46,175 --> 00:39:48,803 Raamatud, ravimid, masinaosad. 340 00:39:48,886 --> 00:39:51,722 Me saame üksteist aidata, ja ära sihi mind selle relvaga. 341 00:40:02,733 --> 00:40:04,402 Nii et mis? Sa olid... 342 00:40:06,403 --> 00:40:08,364 mingi ettevalmistuja või? 343 00:40:08,447 --> 00:40:09,615 Ellujääja. 344 00:40:10,741 --> 00:40:13,035 Võib-olla te olete korralikud inimesed. 345 00:40:13,119 --> 00:40:14,620 Võib-olla mitte, vahet pole. 346 00:40:15,287 --> 00:40:16,580 Me saame siin ise hakkama. 347 00:40:18,290 --> 00:40:22,711 Ma ei vaja sind ega su sõpra meie elusid keeruliseks ajama. 348 00:40:23,379 --> 00:40:24,296 Kas on selge? 349 00:40:27,925 --> 00:40:29,969 See aed peab veel ehk aasta vastu. 350 00:40:31,595 --> 00:40:33,806 Tsingitud traat on juba roostetama hakanud. 351 00:40:36,183 --> 00:40:38,686 Ma võin sulle 10 pooli vastupidavat alumiiniumi hankida. 352 00:40:39,937 --> 00:40:41,397 Peab kogu su ülejäänud elu vastu. 353 00:40:45,067 --> 00:40:46,068 Teie elud. 354 00:40:51,031 --> 00:40:52,199 Oled sa selles kindel? 355 00:40:52,283 --> 00:40:54,410 Jah. See pole kingitus. 356 00:40:54,493 --> 00:40:56,370 -Tulete tagasi ja teeme kaupa. -Olgu. 357 00:40:56,704 --> 00:40:58,789 Ja mulle tuli mõte, et peaksime... 358 00:40:58,873 --> 00:41:01,876 Peaksime raadios koodi kasutama, juhuks, kui keegi pealt kuulab. 359 00:41:01,959 --> 00:41:03,586 See on hea mõte. Nagu näiteks? 360 00:41:03,669 --> 00:41:05,629 Ma mõtlesin aastakümneid. 361 00:41:05,713 --> 00:41:08,215 -80ndad tähendab muidugi pahandusi. -Jah. 362 00:41:08,299 --> 00:41:09,175 70ndad... 363 00:41:10,217 --> 00:41:11,844 FEDRA ei tule iial siia üles. 364 00:41:13,345 --> 00:41:15,472 Juhuslike nakatunute eest olete te hästi kaitstud. 365 00:41:17,600 --> 00:41:18,851 Aga varem või hiljem 366 00:41:19,560 --> 00:41:20,811 tulevad röövlid. 367 00:41:22,021 --> 00:41:24,106 Ja nad saavad jagu aiast ja su traadipommidest. 368 00:41:24,857 --> 00:41:26,025 Nad tulevad öösel, 369 00:41:26,775 --> 00:41:28,319 vaikselt ja relvadega. 370 00:41:33,240 --> 00:41:34,325 Me saame hakkama. 371 00:41:52,051 --> 00:41:57,181 KOLM AASTAT HILJEM. 2013 372 00:42:02,228 --> 00:42:03,270 Jookse kiiremini. 373 00:42:04,146 --> 00:42:06,523 Ma ei saa... ma ei saa. 374 00:42:06,607 --> 00:42:08,234 Kõigest üks ring veel. 375 00:42:08,692 --> 00:42:10,194 Ma tahan sulle midagi näidata. 376 00:42:12,988 --> 00:42:13,906 Mitte seda. 377 00:42:19,995 --> 00:42:21,038 Peaaegu kohal. 378 00:42:24,500 --> 00:42:25,584 Küll sa jaksad. 379 00:42:28,170 --> 00:42:29,964 -Mida? -Kõik on korras. 380 00:42:31,966 --> 00:42:33,842 -Valmis? -Jah. 381 00:42:41,976 --> 00:42:44,979 Ma andsin Joelile ja Tessile ühe su relva paki seemnete vastu. 382 00:42:46,105 --> 00:42:47,439 Millise relva? 383 00:42:48,816 --> 00:42:49,984 Väikese. 384 00:42:51,443 --> 00:42:52,611 Olgu. 385 00:43:44,204 --> 00:43:45,247 Mul on kahju. 386 00:43:47,041 --> 00:43:48,000 Mille pärast? 387 00:43:51,211 --> 00:43:53,130 Et sinust kiiremini vananen. 388 00:43:53,213 --> 00:43:54,590 Sa meeldid mulle vanemana. 389 00:43:57,468 --> 00:43:59,094 Vanem tähendab, et oleme veel siin. 390 00:44:05,476 --> 00:44:06,518 Mis on? 391 00:44:10,230 --> 00:44:12,733 Enne sinu tulekut ei kartnud ma kunagi. 392 00:44:29,708 --> 00:44:32,002 Mitte... Mitte maasikate peale. 393 00:44:33,045 --> 00:44:33,879 Just. 394 00:45:11,125 --> 00:45:11,917 Raisk. 395 00:45:16,046 --> 00:45:16,839 Bill! 396 00:45:18,298 --> 00:45:19,049 Bill! 397 00:45:21,009 --> 00:45:21,802 Bill? 398 00:45:22,803 --> 00:45:23,679 Bill? 399 00:46:02,801 --> 00:46:03,677 Bill! 400 00:46:03,760 --> 00:46:04,761 Bill! 401 00:46:04,845 --> 00:46:05,929 Mine tuppa! 402 00:46:11,351 --> 00:46:13,812 Bill! Me peame su tuppa saama. 403 00:46:13,896 --> 00:46:16,648 -Ei! Ei! -Bill! Tuppa, kohe! 404 00:46:16,732 --> 00:46:18,066 Hoia minust kinni. 405 00:46:18,609 --> 00:46:20,068 Ma aitan. 406 00:46:25,157 --> 00:46:26,033 Nii... 407 00:46:29,203 --> 00:46:30,204 Vaat nii. 408 00:46:33,207 --> 00:46:36,168 Olgu. Me saame hakkama. 409 00:46:36,877 --> 00:46:39,421 Hoia oma kätt seal. 410 00:46:43,842 --> 00:46:44,760 Frank? 411 00:46:46,261 --> 00:46:47,930 -Frank! -Olen siinsamas. 412 00:46:48,013 --> 00:46:49,765 -Ma olen siinsamas. -Jäta gaas sisse. 413 00:46:49,848 --> 00:46:51,099 -Olen siin. -Jäta gaas sisse. 414 00:46:51,183 --> 00:46:52,142 Tara... 415 00:46:52,226 --> 00:46:54,645 -Tara tapab ülejäänud ära. -Olgu, jah. 416 00:46:55,687 --> 00:46:56,813 Ma tegin sulle nimekirja. 417 00:46:58,232 --> 00:46:59,566 Räägi mulle nimekirja kohta. 418 00:46:59,650 --> 00:47:02,110 Mul on kõigist võtmetest koopiad. 419 00:47:02,194 --> 00:47:03,153 Hästi. 420 00:47:05,197 --> 00:47:07,074 Helista... Joelile. 421 00:47:08,659 --> 00:47:10,244 Sa ei saa siin üksi olla. 422 00:47:10,702 --> 00:47:11,495 Ma pole üksi. 423 00:47:12,412 --> 00:47:13,997 -Sina oled siin. -Ei. 424 00:47:14,706 --> 00:47:15,874 Helista Joelile. 425 00:47:17,042 --> 00:47:18,043 -Läheb lahti. -Ei. 426 00:47:19,878 --> 00:47:21,880 -Pole midagi. -Helista Joelile. 427 00:47:26,510 --> 00:47:29,012 -Ta hoolitseb sinu eest. -Vaat nii. 428 00:47:38,105 --> 00:47:39,106 Olgu... 429 00:47:49,866 --> 00:47:50,826 Bill? 430 00:47:53,829 --> 00:47:54,788 Bill? 431 00:47:58,667 --> 00:48:00,669 -Külmaks läheb. -Olgu. 432 00:48:01,587 --> 00:48:03,088 -Las ma viin su tuppa. -Jah. 433 00:48:07,009 --> 00:48:09,469 KÜMME AASTAT HILJEM 434 00:48:09,553 --> 00:48:11,096 Hüva. Niimoodi. 435 00:48:12,639 --> 00:48:13,557 Jah. 436 00:48:14,808 --> 00:48:15,726 Olgu. 437 00:48:16,685 --> 00:48:18,687 -Soojendame su üles. -Jah. 438 00:49:39,351 --> 00:49:40,644 Kas sa oma tablette võtsid? 439 00:49:40,727 --> 00:49:41,645 Oi ei. 440 00:50:02,916 --> 00:50:04,793 Üks oranžikas. 441 00:50:08,380 --> 00:50:09,548 Väike valgeke. 442 00:50:09,631 --> 00:50:10,424 Ja... 443 00:50:11,049 --> 00:50:12,384 Suur ümmargune. 444 00:51:19,951 --> 00:51:21,369 Võttis suurema osa ööst aega. 445 00:51:22,287 --> 00:51:23,288 Ma olen rampväsinud. 446 00:51:24,247 --> 00:51:25,332 Kurat võtaks. 447 00:51:26,875 --> 00:51:28,251 Te teete nalja. 448 00:51:29,836 --> 00:51:31,671 Ma ei taha, et sa toolis magama jääd. 449 00:51:31,755 --> 00:51:32,798 -Ei jäägi. -Jääd küll. 450 00:51:32,881 --> 00:51:34,424 Ja siis lähevad su jalad siniseks. 451 00:51:34,508 --> 00:51:35,926 Ei vaidle. Marss voodisse. 452 00:51:36,009 --> 00:51:38,386 -Luban sulle, et ma püsin ärkvel. -Miks? 453 00:51:38,470 --> 00:51:40,180 Sest see on minu viimane päev. 454 00:51:53,777 --> 00:51:54,528 Mis siis... 455 00:51:55,654 --> 00:51:57,113 Mis siis, kui me arsti leiame? 456 00:51:57,197 --> 00:51:59,825 Mis siis, kui tuleb keegi, kes oskab aidata? 457 00:52:00,367 --> 00:52:03,578 Kes siia tuleb, Bill? Ukselt uksele käiv MRT müügiesindaja? 458 00:52:04,830 --> 00:52:07,958 Sellele ei leidunud ravi juba enne maailma lagunemist. 459 00:52:09,042 --> 00:52:10,460 Ma olen oma otsuse langetanud. 460 00:52:16,716 --> 00:52:17,509 Bill. 461 00:52:21,596 --> 00:52:22,514 Bill. 462 00:52:29,896 --> 00:52:30,939 Tule siia. 463 00:52:44,369 --> 00:52:48,415 Ma ei pea sulle seda "iga päev oli imeline Jumala kink" kõnet. 464 00:52:48,498 --> 00:52:50,542 Mul on olnud palju halbu päevi. 465 00:52:51,960 --> 00:52:53,795 Mul on ka sinuga halbu päevi olnud. 466 00:52:56,423 --> 00:53:00,552 Aga mul on olnud sinuga rohkem häid päevi, kui kellegi teisega. 467 00:53:02,679 --> 00:53:04,723 Anna mulle lihtsalt veel üks hea päev. 468 00:53:09,185 --> 00:53:10,687 Alusta nüüd ja tee mulle röstsaia. 469 00:53:14,733 --> 00:53:17,527 Siis viid mind butiiki, 470 00:53:18,862 --> 00:53:21,239 kus ma valin meile riided välja. 471 00:53:21,907 --> 00:53:23,325 Sa kannad seda, mida palun. 472 00:53:27,078 --> 00:53:28,288 Ja me abiellume. 473 00:53:30,749 --> 00:53:32,918 Ja sa valmistad meile maitsva õhtusöögi. 474 00:53:37,088 --> 00:53:38,757 Siis litsud sa kõik need laiaks, 475 00:53:39,758 --> 00:53:41,009 paned minu veini sisse. 476 00:53:45,055 --> 00:53:46,056 Ma joon selle ära. 477 00:53:48,350 --> 00:53:50,268 Siis võtad sa mul käest kinni, 478 00:53:51,686 --> 00:53:52,896 viid mu meie voodisse, 479 00:53:57,525 --> 00:53:59,486 ja siis jään ma su käte vahel magama. 480 00:54:14,501 --> 00:54:15,794 Ma... Ma ei saa. 481 00:54:19,255 --> 00:54:20,298 Kas sa armastad mind? 482 00:54:25,720 --> 00:54:26,638 Jah. 483 00:54:29,975 --> 00:54:31,726 Siis armasta mind nii, nagu ma tahan. 484 00:59:01,412 --> 00:59:02,538 Kas sellest piisab? 485 00:59:05,416 --> 00:59:06,334 Jah. 486 00:59:51,838 --> 00:59:54,299 Kas pudelis oli ka juba tablette? 487 00:59:56,050 --> 00:59:57,593 Piisavalt, et hobust tappa. 488 01:00:00,138 --> 01:00:03,683 See pole see traagiline enesetapp näidendi lõpus. 489 01:00:03,766 --> 01:00:04,851 Ma olen vana. 490 01:00:07,687 --> 01:00:08,938 Ma olen asjadega rahul. 491 01:00:12,900 --> 01:00:15,111 Ja sina olid mu eesmärk. 492 01:00:24,871 --> 01:00:26,581 Ma ei toeta seda. 493 01:00:28,708 --> 01:00:30,209 Ma peaksin maruvihane olema. 494 01:00:33,921 --> 01:00:36,090 Aga objektiivselt võttes... 495 01:00:40,595 --> 01:00:42,347 on see uskumatult romantiline. 496 01:00:59,322 --> 01:01:00,448 Vii mind voodisse. 497 01:02:08,724 --> 01:02:12,186 TERE TULEMAST LINCOLNI 498 01:02:22,613 --> 01:02:23,573 Oota seal. 499 01:03:10,369 --> 01:03:12,371 Mida kuradit? 500 01:03:12,455 --> 01:03:13,331 Bill? 501 01:03:16,542 --> 01:03:17,460 Frank? 502 01:03:21,964 --> 01:03:23,049 Oota seal. 503 01:03:23,132 --> 01:03:24,926 Kui midagi kuuled või näed... 504 01:03:26,302 --> 01:03:27,136 siis karju. 505 01:03:27,887 --> 01:03:29,180 Mis siis, kui neid pole? 506 01:04:22,858 --> 01:04:23,734 Ellie? 507 01:04:32,910 --> 01:04:33,828 See on Billilt. 508 01:04:39,875 --> 01:04:42,295 "Kellele iganes, aga ilmselt Joelile." 509 01:04:43,796 --> 01:04:45,756 Oletasin, et sobin "kellele iganes" alla. 510 01:04:47,550 --> 01:04:48,718 See oli kaasas. 511 01:04:59,437 --> 01:05:00,479 Nii et nad on surnud? 512 01:05:08,946 --> 01:05:10,615 Kas... kas tahad? 513 01:05:13,034 --> 01:05:14,327 Lase käia. Loe ise. 514 01:05:19,915 --> 01:05:22,668 "29. august 2023. 515 01:05:24,128 --> 01:05:27,298 Kui sa selle leiad, siis palun ära magamistuppa mine. 516 01:05:27,381 --> 01:05:30,635 Me jätsime akna lahti, et maja ei haiseks. 517 01:05:30,718 --> 01:05:32,511 See on ilmselt paras vaatepilt. 518 01:05:33,387 --> 01:05:35,056 Oletan, et sina leidsid selle, Joel, 519 01:05:35,139 --> 01:05:37,141 sest kõik teised oleks elektrilöögi saanud 520 01:05:37,224 --> 01:05:38,893 või ühes mu lõksudest õhku lennanud. 521 01:05:38,976 --> 01:05:41,270 Hehehehehehehehe. 522 01:05:44,190 --> 01:05:45,274 Võta kõike, mida vajad. 523 01:05:46,233 --> 01:05:49,028 Punkri kood on sama, mis värava oma, aga tagurpidi. 524 01:05:49,987 --> 01:05:52,239 Igatahes, sa ei meeldinud mulle kunagi. 525 01:05:52,823 --> 01:05:55,201 Aga ikkagi, me oleksime nagu sõbrad. 526 01:05:55,284 --> 01:05:56,243 Peaaegu. 527 01:05:57,370 --> 01:05:58,537 Ja ma austan sind. 528 01:05:59,497 --> 01:06:01,874 Seega ma räägin sulle midagi, sest sa oled ilmselt 529 01:06:01,957 --> 01:06:03,876 ainus inimene, kes aru saab. 530 01:06:04,794 --> 01:06:07,797 Vanasti ma vihkasin maailma ja olin rõõmus, kui kõik ära surid. 531 01:06:10,257 --> 01:06:11,342 Aga ma eksisin. 532 01:06:11,967 --> 01:06:15,054 Sest leidus üks päästmist vääriv inimene. 533 01:06:16,263 --> 01:06:17,264 Ja seda ma ka tegin. 534 01:06:18,391 --> 01:06:19,392 Ma päästsin ta. 535 01:06:20,267 --> 01:06:21,477 Siis ma kaitsesin teda. 536 01:06:22,478 --> 01:06:24,480 Sellepärast ongi meietaolised mehed siin. 537 01:06:25,189 --> 01:06:26,649 Meil on ülesanne. 538 01:06:27,608 --> 01:06:30,277 Ja aidaku jumal kõiki sitapäid, kes meile jalgu jäävad. 539 01:06:32,947 --> 01:06:35,658 Ma jätan sulle kõik oma relvad ja varustuse. 540 01:06:36,283 --> 01:06:37,368 Kasuta neid, et kaitsta..." 541 01:06:48,963 --> 01:06:53,509 ET TESSI KAITSTA 542 01:06:59,765 --> 01:07:00,850 Oota siin. 543 01:08:27,561 --> 01:08:28,604 Näita mulle oma kätt. 544 01:08:40,616 --> 01:08:42,993 Ma lõpetasin just autoaku tegemise, see on laadimas. 545 01:08:44,078 --> 01:08:44,912 Olgu. 546 01:08:44,995 --> 01:08:46,539 Mul on Wyomingis vend. 547 01:08:46,622 --> 01:08:49,041 Ta on mingis hädas, ja ma lähen sinna teda otsima. 548 01:08:50,292 --> 01:08:51,669 Ta oli vanasti Jaanimardikas. 549 01:08:52,795 --> 01:08:55,297 Oletan, et ta teab, kus osa neist seal asuvad. 550 01:08:55,381 --> 01:08:57,508 Ehk suudavad nad su sinna laborisse viia. 551 01:08:57,591 --> 01:08:58,509 Olgu. 552 01:09:01,095 --> 01:09:02,137 Kuule, Tessi kohta... 553 01:09:06,934 --> 01:09:09,436 Kui su kaasa võtan, siis pead kindlaid reegleid järgima. 554 01:09:10,938 --> 01:09:13,065 Esimene reegel, sa ei maini iial Tessi. 555 01:09:13,607 --> 01:09:16,443 Tegelikult hoiame oma minevikud enda teada. 556 01:09:16,527 --> 01:09:17,486 Teine reegel, 557 01:09:17,570 --> 01:09:19,321 sa ei räägi kellelegi oma... 558 01:09:20,364 --> 01:09:21,365 seisundist. 559 01:09:22,366 --> 01:09:25,161 Seda hammustust nähes ei hakka nad mõtlema, vaid tulistavad kohe. 560 01:09:26,036 --> 01:09:27,246 Kolmas reegel, 561 01:09:27,329 --> 01:09:29,039 sa teed seda, mida ütlen ja kohe. 562 01:09:29,123 --> 01:09:30,207 Kas on selge? 563 01:09:30,291 --> 01:09:31,750 -Jah. -Korda seda. 564 01:09:34,587 --> 01:09:35,963 Sinu sõna on seaduseks. 565 01:09:45,139 --> 01:09:45,973 Olgu. 566 01:09:50,519 --> 01:09:51,562 Mis nüüd saab? 567 01:09:53,355 --> 01:09:55,065 Võtame kaasa nii palju, kui saame. 568 01:10:04,950 --> 01:10:08,162 Püha pask. 569 01:10:10,956 --> 01:10:12,333 See tüüp oli geenius. 570 01:10:14,168 --> 01:10:15,377 Miks muusika mängis? 571 01:10:16,170 --> 01:10:18,923 Kui ta iga paari nädala järel stardiloendust ei uuendanud, 572 01:10:19,006 --> 01:10:21,050 pidi raadios see esitusloend mängima hakkama. 573 01:10:22,509 --> 01:10:23,469 80ndad. 574 01:10:25,262 --> 01:10:26,847 Võta sealt paar purki kaasa. 575 01:10:27,723 --> 01:10:29,934 Ei midagi, mis on mõlkis või punnis. 576 01:10:32,519 --> 01:10:33,646 -Vana. -Ei. 577 01:10:36,231 --> 01:10:37,358 Neid on siin terve sein. 578 01:10:56,627 --> 01:10:59,171 NAISTE SÄRGID VÄIKE - KESKMINE 579 01:11:02,549 --> 01:11:04,677 UNIVERSAALLAADIJA 580 01:11:04,760 --> 01:11:06,178 Vajab veel üht tundi. 581 01:11:06,261 --> 01:11:08,389 Neil on kuuma vett! 582 01:11:08,472 --> 01:11:09,932 Ma käin duši all ära, 583 01:11:10,015 --> 01:11:11,809 ja siis käid sina ka, 584 01:11:11,892 --> 01:11:13,185 sest no tõsiselt. 585 01:11:58,647 --> 01:11:59,690 Oi, raisk. 586 01:12:01,650 --> 01:12:03,277 Küll sa näed alles ilus välja. 587 01:12:04,319 --> 01:12:05,195 Jää vait. 588 01:12:07,114 --> 01:12:07,990 Kena. 589 01:12:31,138 --> 01:12:32,514 Oled esimest korda autos? 590 01:12:32,598 --> 01:12:33,766 See on nagu kosmoselaev. 591 01:12:33,849 --> 01:12:36,935 Ei, see on nagu üks närune Chevy S10, aga see viib meid kohale. 592 01:12:37,770 --> 01:12:38,854 Ma arvan. 593 01:12:39,688 --> 01:12:40,522 Turvavöö. 594 01:12:47,488 --> 01:12:48,322 Turvavöö. 595 01:12:50,407 --> 01:12:51,742 Nii lahe. 596 01:13:05,047 --> 01:13:06,256 Jäta see rahule. 597 01:13:07,716 --> 01:13:09,343 Pane see tagasi. Ellie. 598 01:13:14,973 --> 01:13:17,559 Ei, oota. Ei, las olla. Ei, see on hea. 599 01:13:17,643 --> 01:13:18,811 See on Linda Ronstadt. 600 01:13:19,311 --> 01:13:20,729 Sa tead, kes Linda Ronstadt on? 601 01:13:20,813 --> 01:13:22,773 Sa tead, et ma ei tea, kes Linda Ronstadt on. 602 01:13:30,781 --> 01:13:31,907 Oh, vana. 603 01:13:34,701 --> 01:13:36,370 Parem, kui mitte midagi. 604 01:15:25,437 --> 01:15:27,356 Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar