1 00:01:59,494 --> 00:02:05,166 16 KILOMETRIÄ BOSTONISTA LÄNTEEN 2 00:02:27,230 --> 00:02:28,731 Haluatko takkisi takaisin? 3 00:02:55,341 --> 00:02:56,634 Olen ensi kertaa metsässä. 4 00:03:00,847 --> 00:03:02,140 Paljon ötököitä. 5 00:03:08,187 --> 00:03:09,188 Olen miettinyt... 6 00:03:09,272 --> 00:03:11,691 Älä viitsi pahoitella. -En aikonutkaan. 7 00:03:11,774 --> 00:03:14,193 Olin sanomassa, että olen miettinyt tapahtunutta. 8 00:03:14,944 --> 00:03:17,280 Teitä ei pakotettu ottamaan minua mukaan - 9 00:03:17,363 --> 00:03:19,365 eikä suostumaan tähän suunnitelmaan. 10 00:03:19,449 --> 00:03:22,785 Te tarvitsitte auton akun ja teitte valinnan. 11 00:03:23,912 --> 00:03:26,539 Älä syytä minua jostain, mikä ei ole vikani. 12 00:03:50,980 --> 00:03:51,981 Kuinka pitkä matka? 13 00:03:53,316 --> 00:03:54,525 Viiden tunnin patikka. 14 00:03:56,319 --> 00:03:57,695 Onnistuu. 15 00:04:25,431 --> 00:04:26,891 Oletko mennyt tästä usein? 16 00:04:27,600 --> 00:04:29,102 Ei tartunnan saaneita? 17 00:04:29,185 --> 00:04:31,437 Ei usein. -Mitä tähystät? 18 00:04:32,480 --> 00:04:33,314 Ihmisiä. 19 00:04:34,440 --> 00:04:36,067 Ovatko Bill ja Frank mukavia? 20 00:04:36,150 --> 00:04:37,235 Frank on. 21 00:04:39,779 --> 00:04:41,239 Mistä sait arven päähäsi? 22 00:04:42,281 --> 00:04:43,366 Jostain tylsästäkö - 23 00:04:43,449 --> 00:04:45,326 kuten portaissa kaatumisesta? 24 00:04:45,410 --> 00:04:47,495 En kaatunut portaissa. -Mistä sitten? 25 00:04:48,329 --> 00:04:51,124 Joku ampui minua, mutta ei osunut. -Tuo on siistiä. 26 00:04:52,083 --> 00:04:52,917 Ammuitko takaisin? 27 00:04:53,459 --> 00:04:54,711 Joo. -Osuitko? 28 00:04:56,004 --> 00:04:57,547 En, minäkin ammuin ohi. 29 00:04:57,630 --> 00:04:59,173 Se on yleisempää kuin luulet. 30 00:05:00,091 --> 00:05:02,301 Koska olet surkea ampuja vai muutenkin? 31 00:05:05,430 --> 00:05:06,472 Muutenkin. 32 00:05:14,313 --> 00:05:15,857 Olemme kahdestaan. 33 00:05:15,940 --> 00:05:17,275 Ehkä minulla pitäisi... -Ei. 34 00:05:26,659 --> 00:05:28,578 Cumberland Farms. 35 00:05:31,497 --> 00:05:34,500 Odota hetki. Haen pari piilottamaani asiaa. 36 00:05:34,584 --> 00:05:35,752 Piilottamaasi? 37 00:05:35,835 --> 00:05:37,003 Miksi tänne? 38 00:05:37,086 --> 00:05:39,130 Kyselet paljon kysymyksiä, perkele. 39 00:05:39,213 --> 00:05:40,631 Niin kyselen. 40 00:05:43,968 --> 00:05:46,679 Aiotko vastata vai et? 41 00:05:48,264 --> 00:05:49,974 Piilotamme tarvikkeita reiteille - 42 00:05:50,058 --> 00:05:53,519 siltä varalta, että niistä tulee pulaa. Kuten nyt, koska... 43 00:05:53,603 --> 00:05:55,271 Eikä! 44 00:05:57,523 --> 00:05:59,067 Oletko pelannut tätä? 45 00:05:59,692 --> 00:06:01,694 Ystäväni tiesi kaiken tästä pelistä. 46 00:06:01,778 --> 00:06:03,446 Tässä on Mileena-niminen hahmo, 47 00:06:03,529 --> 00:06:05,615 jolla on hirviön hampaat. 48 00:06:05,698 --> 00:06:09,118 Hän hotkaisee kokonaisena ja röyhtäisee luut pihalle. 49 00:06:09,577 --> 00:06:11,079 Voi veljet. 50 00:06:15,208 --> 00:06:16,584 Unohdit, mihin laitoit ne. 51 00:06:17,293 --> 00:06:18,461 En. 52 00:06:18,544 --> 00:06:19,921 Kunhan yritän muistella. 53 00:06:20,004 --> 00:06:21,506 Siitä on jo pari vuotta. 54 00:06:21,589 --> 00:06:25,134 Selvä. Vilkaisen paikkoja. Ehkä löydän jotain hyödyllistä. 55 00:06:25,218 --> 00:06:27,095 Talo on jo koluttu tyhjäksi. 56 00:06:27,178 --> 00:06:28,387 Ehkä, ehkä ei. 57 00:06:30,098 --> 00:06:31,265 Onko täällä ikävyyksiä? 58 00:06:31,349 --> 00:06:32,558 Vain sinä. 59 00:06:33,559 --> 00:06:34,727 Entistäkin hauskempaa. 60 00:06:37,939 --> 00:06:38,856 Helvetti. 61 00:07:12,431 --> 00:07:14,058 Onko siellä kaikki hyvin? -Jep! 62 00:08:22,084 --> 00:08:23,294 Vittu, jes! 63 00:10:22,204 --> 00:10:23,122 Ellie? 64 00:10:43,392 --> 00:10:44,769 Koluttu muka. Ja paskat. 65 00:10:59,241 --> 00:11:00,242 Mitä sinä teet? 66 00:11:00,993 --> 00:11:02,870 Tähän ei juurikaan löydy panoksia, 67 00:11:03,454 --> 00:11:04,914 joten tämä on aika turha. 68 00:11:04,997 --> 00:11:06,415 Jos aiot jättää sen siihen... 69 00:11:08,876 --> 00:11:10,002 Ei. 70 00:11:24,183 --> 00:11:26,352 Hittolainen. 71 00:11:30,272 --> 00:11:31,357 Lensitkö tuollaisella? 72 00:11:32,358 --> 00:11:33,651 Pari kertaa. 73 00:11:33,734 --> 00:11:35,152 Oletpa onnekas. 74 00:11:35,236 --> 00:11:36,904 Se ei silloin tuntunut siltä. 75 00:11:37,571 --> 00:11:40,449 Saa istua ahtaasti ja maksaa 12 taalaa voileivästä. 76 00:11:40,533 --> 00:11:42,660 Pääsit käymään ylhäällä taivaalla. 77 00:11:45,287 --> 00:11:46,580 Niin hekin. 78 00:11:52,503 --> 00:11:53,754 Kolkkoa. 79 00:11:55,589 --> 00:11:57,633 Tuhoutuiko kaikki yhdessä päivässä? 80 00:11:58,342 --> 00:11:59,969 Pitkälti. -Kuinka? 81 00:12:00,052 --> 00:12:02,805 Kellään ei ollut cordycepsia. 82 00:12:02,888 --> 00:12:05,182 Ihmiset söivät ravintoloissa - 83 00:12:05,266 --> 00:12:07,351 ja lensivät lentokoneissa. 84 00:12:07,435 --> 00:12:09,270 Ja sitten kertarysäyksellä, vai? 85 00:12:09,812 --> 00:12:11,439 Kuinka se edes alkoi? 86 00:12:11,522 --> 00:12:13,524 Jos tartunnan saa puremasta, 87 00:12:13,607 --> 00:12:15,151 kuka puri ensimmäistä henkilöä? 88 00:12:16,026 --> 00:12:17,653 Oliko se apina? Täytyi olla. 89 00:12:17,736 --> 00:12:19,572 Ei. Luulin, että käyt koulua. 90 00:12:19,655 --> 00:12:21,282 FEDRAn koulua. He eivät opeta, 91 00:12:21,365 --> 00:12:24,577 kuinka heidän paska hallintonsa epäonnistui. 92 00:12:28,747 --> 00:12:29,832 Varmaa tietoa ei ole, 93 00:12:29,915 --> 00:12:32,209 mutta paras arvaus on, 94 00:12:33,461 --> 00:12:34,670 että sieni mutatoitui. 95 00:12:35,796 --> 00:12:37,756 Sitä pääsi ruokavarantoihin. 96 00:12:37,840 --> 00:12:40,468 Varmaan perusraaka-aineeseen, kuten jauhoihin. 97 00:12:42,011 --> 00:12:44,013 Tiettyjä tuotemerkkejä myytiin - 98 00:12:44,096 --> 00:12:46,056 ympäri maata ja ympäri maailmaa. 99 00:12:46,140 --> 00:12:47,558 Leipää, muroja, 100 00:12:48,809 --> 00:12:49,810 pannukakkusekoitusta. 101 00:12:51,896 --> 00:12:54,106 Jos sitä syö tarpeeksi, saa tartunnan. 102 00:12:56,150 --> 00:12:58,444 Saastunut ruoka päätyi kaupan hyllyille - 103 00:12:58,527 --> 00:12:59,904 samoihin aikoihin torstaina. 104 00:13:00,988 --> 00:13:02,198 Ihmiset ostivat sitä - 105 00:13:02,281 --> 00:13:04,450 ja söivät torstaina tai perjantaina. 106 00:13:05,075 --> 00:13:06,243 Päivän edetessä - 107 00:13:06,869 --> 00:13:07,995 he alkoivat sairastua. 108 00:13:08,621 --> 00:13:12,166 Iltapäivällä tai illalla heidän vointinsa heikkeni. 109 00:13:14,960 --> 00:13:16,003 He alkoivat purra. 110 00:13:18,964 --> 00:13:21,217 Perjantai-ilta 26. syyskuuta 2003. 111 00:13:25,262 --> 00:13:26,764 Maanantaina kaikki oli ohi. 112 00:13:34,813 --> 00:13:36,357 Tuo päihittää apinateorian. 113 00:13:37,983 --> 00:13:38,734 Kiitos. 114 00:13:41,362 --> 00:13:42,196 Kaikin mokomin. 115 00:13:45,950 --> 00:13:46,784 Mitä? 116 00:13:47,868 --> 00:13:49,495 Menemme metsän läpi tästä. 117 00:13:49,578 --> 00:13:50,704 Tiellä olisi helpompaa. 118 00:13:52,164 --> 00:13:53,165 Niin, mutta... 119 00:13:53,874 --> 00:13:55,960 Sinun ei pitäisi nähdä, mitä tuolla on. 120 00:13:56,043 --> 00:13:58,379 No nyt on pakko päästä näkemään. 121 00:13:58,462 --> 00:13:59,672 En halua, että näet. 122 00:14:00,464 --> 00:14:01,632 Olen tosissani. Ellie. 123 00:14:02,383 --> 00:14:03,217 Voiko se satuttaa? 124 00:14:04,051 --> 00:14:04,927 Ei. 125 00:14:06,470 --> 00:14:09,723 Olet liian rehellinen. Pelottelisit kirvesmurhaajalla. 126 00:14:16,647 --> 00:14:17,815 Mitä ikinä täällä olikaan, 127 00:14:18,607 --> 00:14:19,900 se taitaa olla poissa. 128 00:14:41,422 --> 00:14:43,716 Noin viikko taudin puhkeamispäivästä - 129 00:14:45,926 --> 00:14:48,554 sotilaat kiertelivät maaseudulla evakuoiden kyliä. 130 00:14:50,222 --> 00:14:52,808 He lupasivat viedä karanteenivyöhykkeelle - 131 00:14:54,059 --> 00:14:55,352 ja veivätkin, jos tilaa oli. 132 00:14:57,396 --> 00:14:58,355 Jos taas ei... 133 00:15:07,323 --> 00:15:08,657 Eivätkö he olleet sairaita? 134 00:15:09,867 --> 00:15:11,076 Luultavasti eivät. 135 00:15:15,873 --> 00:15:16,832 Miksi tappaa heidät? 136 00:15:18,834 --> 00:15:20,210 Miksei heidän annettu olla? 137 00:15:21,211 --> 00:15:23,005 Kuolleet eivät voi saada tartuntaa. 138 00:15:34,808 --> 00:15:39,855 30. ELOKUUTA 2003 139 00:15:49,156 --> 00:15:51,075 Äiti on tässä. 140 00:16:19,937 --> 00:16:21,563 Näkyykö ketään? 141 00:16:21,647 --> 00:16:23,607 Ei, sir. Kellarissa ei ole ketään. 142 00:16:24,733 --> 00:16:26,068 Palatkaa muiden luo. 143 00:16:27,986 --> 00:16:31,031 Ei tänään, uuden maailmanjärjestyksen paskiaiset. 144 00:16:41,959 --> 00:16:43,585 PAKOLLINEN EVAKUOINTI 145 00:16:43,669 --> 00:16:46,630 NOUDATTAKAA VIRANOMAISTEN MÄÄRÄYKSIÄ 146 00:16:52,636 --> 00:16:55,055 RIKKIHAPPOA 147 00:18:09,129 --> 00:18:13,842 RAUTAKAUPPA 148 00:18:26,897 --> 00:18:28,315 Se kävi nopeasti. 149 00:18:33,237 --> 00:18:34,446 MAAKAASUVOIMALAITOS 150 00:18:34,530 --> 00:18:35,572 KULKU VAIN LUVALLA 151 00:18:46,208 --> 00:18:48,335 LINCOLN - VIINIT JA VÄKEVÄT 152 00:18:48,418 --> 00:18:50,337 CAYMUS-VIINITARHAT 153 00:20:36,234 --> 00:20:37,152 Tule vain. 154 00:20:56,421 --> 00:20:57,464 Tuohon ei kyllästy. 155 00:21:10,018 --> 00:21:12,354 VAARA - KULKU VAIN LUVALLA 156 00:21:18,318 --> 00:21:24,574 NELJÄ VUOTTA MYÖHEMMIN 2007 157 00:21:28,912 --> 00:21:30,330 ÄLÄ ASTU PÄÄLLENI 158 00:21:58,525 --> 00:21:59,526 Ei ole tartuntaa. 159 00:22:02,404 --> 00:22:03,405 Onko sinulla ase? 160 00:22:08,160 --> 00:22:10,996 Ei. -Miksi vastauksessa kesti noin pitkään? 161 00:22:11,079 --> 00:22:12,122 En tiedä. Minä... 162 00:22:13,081 --> 00:22:16,752 Ajattelin valehdella jostain syystä, mutta syytä ei tullut. 163 00:22:17,794 --> 00:22:19,546 Yritän vain päästä Bostoniin. 164 00:22:20,881 --> 00:22:21,798 Yksinkö? 165 00:22:23,300 --> 00:22:24,843 Meitä oli alussa kymmenen. 166 00:22:25,385 --> 00:22:26,970 Mutta kyllä, olen yksin. 167 00:22:27,054 --> 00:22:28,305 Mistä? 168 00:22:28,388 --> 00:22:29,723 Baltimoren KV:ltä. 169 00:22:31,099 --> 00:22:32,184 Se on mennyttä. 170 00:22:35,479 --> 00:22:36,563 Oletko loukkaantunut? 171 00:22:38,065 --> 00:22:39,691 Minulla on vain mustelma. 172 00:22:52,037 --> 00:22:52,954 Voi vittu. 173 00:23:12,474 --> 00:23:13,308 Pysähdy siihen. 174 00:23:19,523 --> 00:23:20,440 Miten sait tuon? 175 00:23:45,465 --> 00:23:46,633 Boston on tuohon suuntaan. 176 00:23:47,634 --> 00:23:48,760 Ehdit valoisan aikaan. 177 00:23:49,302 --> 00:23:50,554 Olen todella nälkäinen. 178 00:23:51,346 --> 00:23:52,722 En ole syönyt kahteen päivään. 179 00:23:55,809 --> 00:23:57,602 Ei kuulosta pitkältä ajalta. 180 00:23:59,521 --> 00:24:01,398 Tuntuu pitkältä. -Päästän sinut. 181 00:24:01,481 --> 00:24:03,400 Mene. -Hyvä on. Kuule. 182 00:24:04,568 --> 00:24:05,819 Nimeni on Frank. 183 00:24:05,902 --> 00:24:07,779 Niinkö? Asia on niin, Frank, 184 00:24:07,863 --> 00:24:10,782 että jos ruokin sinut, jokainen pummi, jolle kerrot, 185 00:24:10,866 --> 00:24:13,493 ilmestyy tänne ilmaisen lounaan perässä. 186 00:24:13,577 --> 00:24:15,453 Eikä tämä ole mikään ravintola. 187 00:24:16,872 --> 00:24:18,832 Ravintolasta ei saa ilmaista lounasta. 188 00:24:23,420 --> 00:24:25,422 En kerro yhdellekään - 189 00:24:26,006 --> 00:24:28,675 pummille, pultsarille tai rentulle. Lupaan sen. 190 00:24:36,391 --> 00:24:38,560 Tiedät jo, että olen huono valehtelija. 191 00:25:15,096 --> 00:25:16,932 Toin sinulle vaatteita. 192 00:25:18,767 --> 00:25:19,601 Mitä? 193 00:25:20,685 --> 00:25:21,728 Vaatteita! 194 00:25:22,229 --> 00:25:23,396 Kiitos. 195 00:25:23,480 --> 00:25:24,522 Olen melkein valmis. 196 00:25:26,650 --> 00:25:29,236 Tosin voinko saada vielä viisi minuuttia? 197 00:25:29,319 --> 00:25:30,070 Toki. 198 00:25:30,862 --> 00:25:33,156 Toki! -Kiitos! 199 00:25:33,865 --> 00:25:35,158 Tämä on upeaa! 200 00:27:05,498 --> 00:27:06,583 Mitä helvettiä? 201 00:27:08,001 --> 00:27:10,086 Kaikki maistuu hyvältä, kun näkee nälkää. 202 00:27:10,170 --> 00:27:11,921 Niin, mutta ei tältä. 203 00:27:14,632 --> 00:27:16,092 Herranjumala. 204 00:27:25,643 --> 00:27:28,146 Mies, joka osaa tarjota Beaujolais'ta jäniksen kera. 205 00:27:28,772 --> 00:27:30,482 Tiedän, etten näytä siltä. 206 00:27:31,858 --> 00:27:32,984 Kyllä näytät. 207 00:28:06,351 --> 00:28:08,103 Tätä on lisää. -En voi. 208 00:28:09,729 --> 00:28:12,148 Usko pois, että haluan, mutta... 209 00:28:15,693 --> 00:28:16,528 Kiitos. 210 00:28:21,449 --> 00:28:22,367 Kiitos. 211 00:28:26,121 --> 00:28:27,163 Ole hyvä. 212 00:28:37,841 --> 00:28:40,009 Taidankin sitten jatkaa matkaani. 213 00:28:48,601 --> 00:28:49,602 Mutta ensin... 214 00:28:55,442 --> 00:28:57,444 Olen tuijottanut tätä koko ajan. 215 00:28:57,527 --> 00:28:58,778 Onko se antiikkia? 216 00:28:58,862 --> 00:29:00,280 Vuodelta 1948. 217 00:29:00,363 --> 00:29:03,032 Vau. Tiedätkö, minkä arvoisia nämä ovat? 218 00:29:03,116 --> 00:29:04,284 Nykyään eivät minkään. 219 00:29:06,494 --> 00:29:08,872 Für Elise. Hoffmanin kertomukset? 220 00:29:08,955 --> 00:29:10,623 Yäk. Nämä eivät ole sinun. 221 00:29:10,707 --> 00:29:12,375 Ne ovat äitini. Voisitko jättää... 222 00:29:13,793 --> 00:29:14,627 Tämä on sinun. 223 00:29:20,592 --> 00:29:23,011 Hyvä luoja. Tämä on suosikkini. 224 00:29:42,238 --> 00:29:45,992 Rakkaus sen kestää 225 00:29:46,075 --> 00:29:51,456 Älä turhaan stressaa 226 00:29:51,539 --> 00:29:52,999 Kuulostaa... 227 00:29:53,082 --> 00:29:56,127 Kuulostaa hyvältä ohjeelta 228 00:29:56,211 --> 00:30:01,508 Mutta kukaan ei oo mun puolella 229 00:30:01,591 --> 00:30:03,426 Ei, ei, ei. 230 00:30:03,510 --> 00:30:05,512 Ei, kiitos. Anteeksi. 231 00:30:05,595 --> 00:30:08,181 Ei tätä laulua. -En ole ammattilainen. 232 00:30:08,264 --> 00:30:09,432 En minäkään, mutta... 233 00:30:17,023 --> 00:30:18,024 Ja sitten lähden. 234 00:30:45,593 --> 00:30:48,596 Rakkaus sen kestää 235 00:30:51,140 --> 00:30:54,269 Älä turhaan stressaa 236 00:30:56,563 --> 00:31:00,149 Kuulostaa hyvältä ohjeelta 237 00:31:00,733 --> 00:31:05,071 Mut kukaan ei oo mun puolella 238 00:31:05,154 --> 00:31:10,451 Ja aika puhdistaa 239 00:31:12,245 --> 00:31:14,831 Rakkauden näkymättömät haavat 240 00:31:17,333 --> 00:31:20,878 Niin joku mulle kertoi 241 00:31:21,588 --> 00:31:25,675 Mutta en tiedä mitä se tarkoittaa 242 00:31:25,758 --> 00:31:31,764 Koska oon tehnyt kaiken mitä tiedän 243 00:31:32,515 --> 00:31:35,560 Ja yrittänyt tehdä susta mun oman 244 00:31:36,978 --> 00:31:40,690 Ja mä taidan rakastuu suhun 245 00:31:42,442 --> 00:31:47,614 Pitkäksi, pitkäksi ajaksi 246 00:32:06,090 --> 00:32:07,800 Kuka se tyttö on? 247 00:32:09,344 --> 00:32:10,720 Tyttö, josta lauloit. 248 00:32:14,265 --> 00:32:15,558 Ei ole mitään tyttöä. 249 00:32:20,730 --> 00:32:21,648 Tiedän. 250 00:32:57,266 --> 00:32:58,267 Mikä nimesi on? 251 00:33:02,313 --> 00:33:03,272 Bill. 252 00:33:13,199 --> 00:33:14,701 Mene suihkuun, Bill. 253 00:34:39,619 --> 00:34:41,245 Oletko tehnyt tätä ennen? 254 00:34:43,164 --> 00:34:44,081 Kenenkään kanssa? 255 00:34:46,417 --> 00:34:49,086 Tytön kanssa kauan sitten, mutta... -Tiedän. 256 00:34:51,756 --> 00:34:53,549 Aloitan yksinkertaisista asioista. 257 00:34:56,302 --> 00:34:57,678 Selvä. -Selvä. 258 00:35:00,139 --> 00:35:03,684 Mutta ennen sitä haluan sinun tietävän, etten ole huora. 259 00:35:06,103 --> 00:35:07,021 Minä en - 260 00:35:07,855 --> 00:35:09,899 harrasta seksiä lounaiden eteen. 261 00:35:11,818 --> 00:35:13,194 En edes hyvien lounaiden. 262 00:35:18,199 --> 00:35:22,995 Jos teen tämän, jään tänne pariksi päiväksi. 263 00:35:25,998 --> 00:35:26,916 Käykö se? 264 00:35:27,750 --> 00:35:29,460 Kyllä. 265 00:36:05,621 --> 00:36:06,664 KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN 2010 266 00:36:06,747 --> 00:36:07,999 Haista vittu! 267 00:36:08,082 --> 00:36:09,083 Älä viitsi! 268 00:36:09,876 --> 00:36:11,878 Voisitko pysähtyä. 269 00:36:11,961 --> 00:36:13,921 Pyydänkö sinulta ikinä mitään? 270 00:36:15,131 --> 00:36:16,340 Miksi edes sanoin tuon? 271 00:36:16,424 --> 00:36:18,342 Tämä ei ole minua vaan meitä varten. 272 00:36:18,426 --> 00:36:19,719 Ketä se kiinnostaa? 273 00:36:19,802 --> 00:36:20,803 Minua! 274 00:36:21,804 --> 00:36:23,764 Kotimme on enemmän kuin talomme. 275 00:36:23,848 --> 00:36:25,016 Kaikki ympärillämme. 276 00:36:25,099 --> 00:36:26,684 Älä höpötä. 277 00:36:26,767 --> 00:36:28,352 Anteeksi, unohdin. 278 00:36:28,436 --> 00:36:29,854 Minä elän tässä maailmassa, 279 00:36:29,937 --> 00:36:33,441 sinä psykobunkkerissa, jossa 9/11 oli sisäpiirin keikka - 280 00:36:33,524 --> 00:36:35,109 ja hallinto täynnä natseja. 281 00:36:35,192 --> 00:36:37,111 Hallinto on täynnä natseja! 282 00:36:37,194 --> 00:36:39,155 Nyt on, mutta ei silloin. 283 00:36:44,619 --> 00:36:46,662 Haluan maalia - 284 00:36:46,746 --> 00:36:49,540 ja bensaa ruohonleikkuriin. Siinä kaikki. 285 00:36:49,624 --> 00:36:51,125 Teen kaiken muun itse. 286 00:36:51,208 --> 00:36:54,003 Kyse ei ole... -Bill, jos sanot "resurssienhallinta", 287 00:36:54,086 --> 00:36:56,547 vannon, että juoksen ansalankaasi. 288 00:37:02,094 --> 00:37:03,304 Hyvä on. 289 00:37:05,348 --> 00:37:07,141 Kunhan kerrot syyn. -Kerroin jo. 290 00:37:08,768 --> 00:37:10,519 Asioiden huomioiminen - 291 00:37:12,063 --> 00:37:14,315 on tapamme osoittaa rakkautta. 292 00:37:15,691 --> 00:37:18,152 Tämä on myös minun katuni. Anna... 293 00:37:18,235 --> 00:37:20,071 Anna minun rakastaa sitä kuten haluan. 294 00:37:23,699 --> 00:37:25,493 Ja remontoin osan liiketiloista. 295 00:37:27,244 --> 00:37:28,412 En niitä tyhmiä. 296 00:37:28,496 --> 00:37:30,581 Vain viinipuodin ja huonekaluliikkeen. 297 00:37:32,500 --> 00:37:33,834 Ja vaateputiikin. 298 00:37:35,086 --> 00:37:36,128 Putiikin? 299 00:37:37,463 --> 00:37:39,924 Alammeko järjestämään pihakutsuja? 300 00:37:40,007 --> 00:37:41,050 Emme. 301 00:37:42,677 --> 00:37:44,553 Mutta me hankimme ystäviä. 302 00:37:47,723 --> 00:37:48,849 Anteeksi kuinka? 303 00:37:52,353 --> 00:37:53,854 Hankimme ystäviä. 304 00:37:53,938 --> 00:37:56,232 Ja kutsumme heidät kylään. 305 00:37:58,859 --> 00:38:02,947 Meillä ei ole ystäviä, Frank. 306 00:38:03,531 --> 00:38:05,366 Me emme ikinä saa niitä, 307 00:38:05,449 --> 00:38:08,119 koska ei ole ketään, kenen kanssa ystävystyä. 308 00:38:08,202 --> 00:38:10,621 Olen jutellut mukavan naisen kanssa radiolla. 309 00:38:12,665 --> 00:38:13,582 Mitä? 310 00:38:14,750 --> 00:38:17,336 Tämä on todella... Tämä on upeaa. 311 00:38:17,420 --> 00:38:18,170 Eikö? 312 00:38:19,088 --> 00:38:20,006 Voisitko lopettaa? 313 00:38:25,636 --> 00:38:26,554 Olen samanlainen. 314 00:38:26,637 --> 00:38:28,681 Paranoidi skitsofreenikko, vai? 315 00:38:28,764 --> 00:38:30,016 En ole skitsofreenikko. 316 00:38:35,563 --> 00:38:36,731 Haluan vain sanoa, 317 00:38:36,814 --> 00:38:39,650 huolimatta aseesta, jonka ymmärrän täysin, 318 00:38:40,276 --> 00:38:44,321 että onpa mukavaa nauttia hienosta ateriasta näin ihanassa paikassa. 319 00:38:44,405 --> 00:38:46,240 Siitä on kovin pitkään. 320 00:38:46,323 --> 00:38:48,367 Haluan vain kiittää teitä, 321 00:38:48,451 --> 00:38:50,453 vaikka emme tekisikään yhteistyötä. 322 00:38:50,536 --> 00:38:51,620 Tarvitsin tätä. 323 00:38:52,705 --> 00:38:54,165 Me teemme yhteistyötä. 324 00:38:58,627 --> 00:38:59,462 Me teemme. 325 00:39:01,464 --> 00:39:02,339 Tiedättekö mitä? 326 00:39:02,882 --> 00:39:04,759 Tess, haluan näyttää jotain sisällä. 327 00:39:04,842 --> 00:39:06,427 Halusinkin käydä sisällä. 328 00:39:06,510 --> 00:39:07,553 Ei sisälle. 329 00:39:07,636 --> 00:39:08,637 Kiitos. -Kyllä! 330 00:39:08,721 --> 00:39:09,930 Frank! 331 00:39:21,025 --> 00:39:21,984 Ymmärrän. 332 00:39:23,027 --> 00:39:24,028 Jos minun... 333 00:39:26,489 --> 00:39:27,406 Jos omani - 334 00:39:30,284 --> 00:39:33,788 toisi muukalaisia paikalle, en olisi riemuissani itsekään. 335 00:39:33,871 --> 00:39:36,499 Mutta miehesi sattui löytämään radiosta - 336 00:39:36,582 --> 00:39:39,085 kunnon väkeä, jotka yrittävät vain selviytyä. 337 00:39:40,920 --> 00:39:42,755 Kylläpä minua lykästi. 338 00:39:42,838 --> 00:39:44,882 KV:llä on asioita, joita täällä ei. 339 00:39:46,175 --> 00:39:48,803 Kirjoja, lääkkeitä, koneiden osia. 340 00:39:48,886 --> 00:39:51,722 Voimme auttaa toisiamme ja lopettaa aseella uhkailun. 341 00:40:02,733 --> 00:40:04,402 Olitko sinä - 342 00:40:06,403 --> 00:40:08,364 jokin prepperi? 343 00:40:08,447 --> 00:40:09,615 Survivalisti. 344 00:40:10,741 --> 00:40:13,035 Ehkä olette kunnollista väkeä, 345 00:40:13,119 --> 00:40:14,620 ehkä ette. Ei ole väliä. 346 00:40:15,287 --> 00:40:16,580 Olemme omavaraisia. 347 00:40:18,290 --> 00:40:22,711 En kaipaa sinua tai ystävääsi mutkistamaan elämäämme. 348 00:40:23,379 --> 00:40:24,296 Onko selvä? 349 00:40:27,925 --> 00:40:29,969 Tuo aita kestää enintään vuoden. 350 00:40:31,595 --> 00:40:33,806 Galvanoitu lanka on jo alkanut ruostua. 351 00:40:36,183 --> 00:40:38,686 Voin tuoda kymmenen kelaa erikoislujaa alumiinia. 352 00:40:39,937 --> 00:40:41,397 Se kestää loppuelämäsi. 353 00:40:45,067 --> 00:40:46,068 Loppuelämänne. 354 00:40:51,031 --> 00:40:52,199 Oletko varma tästä? 355 00:40:52,283 --> 00:40:54,410 Kyllä, se ei ole mikään lahja. 356 00:40:54,493 --> 00:40:56,370 Kun palaatte, teemme kaupat. -Selvä. 357 00:40:56,704 --> 00:40:58,789 Ja mietin, että voisimme käyttää - 358 00:40:58,873 --> 00:41:01,876 koodia radiossa sen varalta, että joku kuuntelee. 359 00:41:01,959 --> 00:41:03,586 Hyvä idea. Millaista? 360 00:41:03,669 --> 00:41:05,629 Jotain vuosikymmeniin liittyvää. 361 00:41:05,713 --> 00:41:08,132 Kasari tarkoittaa tietysti ongelmia. -Joo. 362 00:41:10,217 --> 00:41:11,844 FEDRA ei tule tänne asti. 363 00:41:13,345 --> 00:41:15,472 Olette suojassa tartunnan saaneilta. 364 00:41:17,600 --> 00:41:18,851 Mutta jossain vaiheessa - 365 00:41:19,560 --> 00:41:20,811 ryöstelijät saapuvat. 366 00:41:22,021 --> 00:41:24,106 He ylittävät tuon aidan ja ansalangat. 367 00:41:24,857 --> 00:41:26,025 He tulevat yöaikaan, 368 00:41:26,775 --> 00:41:28,319 hiljaa ja aseistettuina. 369 00:41:33,240 --> 00:41:34,325 Me pärjäämme kyllä. 370 00:41:52,051 --> 00:41:57,181 KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN 2013 371 00:42:02,228 --> 00:42:03,270 Vauhtia. 372 00:42:04,146 --> 00:42:06,523 En voi. 373 00:42:06,607 --> 00:42:08,234 Enää yksi kierros. 374 00:42:08,692 --> 00:42:10,194 Haluan näyttää jotain. 375 00:42:12,988 --> 00:42:13,906 En sitä. 376 00:42:19,995 --> 00:42:21,038 Melkein perillä. 377 00:42:24,500 --> 00:42:25,584 Selviät sinne asti. 378 00:42:28,170 --> 00:42:29,964 Mitä? -Kaikki hyvin. 379 00:42:31,966 --> 00:42:33,842 Oletko valmis? -Kyllä. 380 00:42:41,976 --> 00:42:44,979 Annoin Joelille ja Tessille aseesi siemeniä vastaan. 381 00:42:46,105 --> 00:42:47,439 Minkä aseen? 382 00:42:48,816 --> 00:42:49,984 Pienen. 383 00:42:51,443 --> 00:42:52,611 Selvä. 384 00:43:44,204 --> 00:43:45,247 Olen pahoillani. 385 00:43:47,041 --> 00:43:48,000 Mistä? 386 00:43:51,211 --> 00:43:53,130 Että vanhenen sinua nopeammin. 387 00:43:53,213 --> 00:43:54,590 Pidän sinusta vanhempana. 388 00:43:57,468 --> 00:43:59,094 Olemme yhä täällä. 389 00:44:05,476 --> 00:44:06,518 Mitä? 390 00:44:10,230 --> 00:44:12,733 En pelännyt mitään ennen kuin sinä ilmestyit. 391 00:44:29,708 --> 00:44:32,002 Ei mansikoiden päällä. 392 00:44:33,045 --> 00:44:33,879 Aivan. 393 00:45:11,125 --> 00:45:11,917 Paska. 394 00:45:16,046 --> 00:45:16,839 Bill! 395 00:46:02,801 --> 00:46:03,594 Bill! 396 00:46:04,845 --> 00:46:05,929 Mene sisälle! 397 00:46:11,351 --> 00:46:13,812 Bill! Sinun on tultava sisälle. 398 00:46:13,896 --> 00:46:16,648 Ei! -Tule sisälle nyt! 399 00:46:16,732 --> 00:46:18,066 Ota minusta tukea. 400 00:46:18,609 --> 00:46:20,068 Pidän sinusta kiinni. 401 00:46:25,157 --> 00:46:26,033 No niin... 402 00:46:29,203 --> 00:46:30,204 Noin. 403 00:46:33,207 --> 00:46:36,168 Me hoidamme tämän. 404 00:46:36,877 --> 00:46:39,421 Pidä kättäsi siinä puolestani. 405 00:46:43,842 --> 00:46:44,760 Frank? 406 00:46:46,261 --> 00:46:47,930 Frank! -Olen tässä. 407 00:46:48,013 --> 00:46:49,765 Olen tässä. -Jätä kaasu päälle. 408 00:46:49,848 --> 00:46:51,099 Jätä kaasu päälle. 409 00:46:51,183 --> 00:46:52,142 Aita... 410 00:46:52,226 --> 00:46:54,645 Aita tappaa loput heistä. -Selvä. 411 00:46:55,687 --> 00:46:56,813 Tein sinulle listan. 412 00:46:58,232 --> 00:46:59,566 Kerro listasta. 413 00:46:59,650 --> 00:47:02,110 Jokaisesta avaimesta on kopiot. 414 00:47:02,194 --> 00:47:03,153 Hyvä. 415 00:47:05,197 --> 00:47:07,074 Soita Joelille. 416 00:47:08,659 --> 00:47:10,244 Et voi olla täällä yksin. 417 00:47:10,702 --> 00:47:11,495 En olekaan. 418 00:47:12,412 --> 00:47:13,997 Sinä olet täällä. -Ei. 419 00:47:14,706 --> 00:47:15,874 Soita Joelille. 420 00:47:17,042 --> 00:47:18,043 Noin. -Ei. 421 00:47:19,878 --> 00:47:21,880 Kaikki hyvin. -Soita Joelille. 422 00:47:26,510 --> 00:47:29,012 Hän pitää sinusta huolta. -Noin. 423 00:47:38,105 --> 00:47:39,106 Hyvä... 424 00:47:49,866 --> 00:47:50,826 Bill? 425 00:47:58,667 --> 00:48:00,669 Alkaa olla kylmä. -Selvä. 426 00:48:01,587 --> 00:48:03,088 Tuon sinut sisälle. -Joo. 427 00:48:07,009 --> 00:48:09,469 KYMMENEN VUOTTA MYÖHEMMIN 428 00:48:09,553 --> 00:48:11,096 Noin. 429 00:48:14,808 --> 00:48:15,726 Selvä. 430 00:48:16,685 --> 00:48:18,687 Pääset lämpimään. -Joo. 431 00:49:39,351 --> 00:49:40,644 Otitko lääkkeesi? 432 00:49:40,727 --> 00:49:41,645 En. 433 00:50:02,916 --> 00:50:04,793 Yksi oranssi. 434 00:50:08,380 --> 00:50:09,548 Pikkuinen valkoinen. 435 00:50:09,631 --> 00:50:10,424 Ja - 436 00:50:11,049 --> 00:50:12,384 iso pyöreä. 437 00:51:19,951 --> 00:51:21,369 Tässä meni suurin osa yöstä. 438 00:51:22,287 --> 00:51:23,288 Olen uupunut. 439 00:51:24,247 --> 00:51:25,332 Jumalauta. 440 00:51:26,875 --> 00:51:28,251 Et voi olla tosissasi. 441 00:51:29,836 --> 00:51:31,671 En halua, että nukahdat tuoliin. 442 00:51:31,755 --> 00:51:32,798 En nukahda. -Kylläpäs. 443 00:51:32,881 --> 00:51:34,424 Jalkasi sinertyvät. -Bill... 444 00:51:34,508 --> 00:51:35,926 Sänkyyn siitä. 445 00:51:36,009 --> 00:51:38,386 Lupaan pysyä hereillä. -Miksi? 446 00:51:38,470 --> 00:51:40,180 Koska tämä on viimeinen päiväni. 447 00:51:53,777 --> 00:51:54,528 Mitä... 448 00:51:55,654 --> 00:51:57,113 Mitä jos löydämme lääkärin? 449 00:51:57,197 --> 00:51:59,825 Mitä jos tänne ilmestyy joku, joka voi auttaa? 450 00:52:00,367 --> 00:52:03,578 Kuka tänne tulisi? Kaupusteleva magneettikuvamyyjäkö? 451 00:52:04,830 --> 00:52:07,958 Tähän ei ollut parannusta edes ennen maailman tuhoutumista. 452 00:52:09,042 --> 00:52:10,460 Olen tehnyt päätökseni. 453 00:52:16,716 --> 00:52:17,509 Bill. 454 00:52:29,896 --> 00:52:30,939 Tule tänne. 455 00:52:44,369 --> 00:52:48,415 En pidä mitään "jokainen päivä oli Jumalan lahja" -puhetta. 456 00:52:48,498 --> 00:52:50,542 Minulla on ollut paljon huonoja päiviä. 457 00:52:51,960 --> 00:52:53,795 Niitä on ollut myös sinun kanssasi. 458 00:52:56,423 --> 00:53:00,552 Mutta kenenkään kanssa ei ole ollut niin montaa hyvää päivää kuin sinun. 459 00:53:02,679 --> 00:53:04,723 Anna vielä yksi hyvä päivä. 460 00:53:09,185 --> 00:53:10,687 Alkaen nyt. Tee paahtoleipää. 461 00:53:14,733 --> 00:53:17,527 Sitten viet minut vaateputiikkiin, 462 00:53:18,862 --> 00:53:21,239 niin valitsen meille asut. 463 00:53:21,907 --> 00:53:23,325 Pukeudut, mihin haluan. 464 00:53:27,078 --> 00:53:28,288 Ja menemme naimisiin. 465 00:53:30,749 --> 00:53:32,918 Ja valmistat herkullisen päivällisen. 466 00:53:37,088 --> 00:53:38,757 Sitten murskaat nämä - 467 00:53:39,758 --> 00:53:41,009 ja kaadat ne viiniini. 468 00:53:45,055 --> 00:53:46,056 Minä juon sen. 469 00:53:48,350 --> 00:53:50,268 Sitten pidät kiinni kädestäni, 470 00:53:51,686 --> 00:53:52,896 viet minut sänkyymme, 471 00:53:57,525 --> 00:53:59,486 ja minä nukahdan käsivarsillesi. 472 00:54:14,501 --> 00:54:15,794 En voi. 473 00:54:19,255 --> 00:54:20,298 Rakastatko minua? 474 00:54:25,720 --> 00:54:26,638 Kyllä. 475 00:54:29,975 --> 00:54:31,726 Rakasta sitten niin kuin haluan. 476 00:59:01,412 --> 00:59:02,538 Riittääkö se? 477 00:59:05,416 --> 00:59:06,334 Kyllä. 478 00:59:51,838 --> 00:59:54,299 Oliko pullossa ennestään pillereitä? 479 00:59:56,050 --> 00:59:57,593 Tarpeeksi tappamaan hevosen. 480 01:00:00,138 --> 01:00:03,683 Tämä ei ole näytelmän lopun traaginen itsemurha. 481 01:00:03,766 --> 01:00:04,851 Olen vanha. 482 01:00:07,687 --> 01:00:08,938 Olen tyytyväinen. 483 01:00:12,900 --> 01:00:15,111 Ja sinä olit tarkoitukseni. 484 01:00:24,871 --> 01:00:26,581 En kannata tätä. 485 01:00:28,708 --> 01:00:30,209 Pitäisi olla suunniltani. 486 01:00:33,921 --> 01:00:36,090 Mutta objektiivisesti tarkasteltuna - 487 01:00:40,595 --> 01:00:42,347 tämä on todella romanttista. 488 01:00:59,322 --> 01:01:00,448 Vie minut sänkyyn. 489 01:02:08,724 --> 01:02:12,186 TERVETULOA LINCOLNIIN 490 01:02:22,613 --> 01:02:23,573 Odota siinä. 491 01:03:10,369 --> 01:03:12,371 Mitä helvettiä? 492 01:03:12,455 --> 01:03:13,331 Bill? 493 01:03:16,542 --> 01:03:17,460 Frank? 494 01:03:21,964 --> 01:03:23,049 Odota siinä. 495 01:03:23,132 --> 01:03:24,926 Jos näet tai kuulet mitään, 496 01:03:26,302 --> 01:03:27,136 huuda. 497 01:03:27,887 --> 01:03:29,180 Mitä jos he ovat poissa? 498 01:04:22,858 --> 01:04:23,734 Ellie? 499 01:04:32,910 --> 01:04:33,828 Se on Billiltä. 500 01:04:39,875 --> 01:04:42,295 "Kelle vain, mutta varmaankin Joelille". 501 01:04:43,796 --> 01:04:45,756 Ajattelin, että olen "kelle vain". 502 01:04:47,550 --> 01:04:48,718 Siinä oli tämä. 503 01:04:59,437 --> 01:05:00,479 Ovatko he kuolleita? 504 01:05:08,946 --> 01:05:10,615 Haluatko sinä? 505 01:05:13,034 --> 01:05:14,327 Lue sinä. 506 01:05:19,915 --> 01:05:22,668 "29. elokuuta 2023. 507 01:05:24,128 --> 01:05:27,298 Jos löydät tämän, älä mene makuuhuoneeseen. 508 01:05:27,381 --> 01:05:30,635 Jätimme ikkunan auki, jotta talo ei alkaisi haista. 509 01:05:30,718 --> 01:05:32,511 Se lienee aikamoinen näky. 510 01:05:33,387 --> 01:05:35,056 Oletan, että löysit tämän, Joel, 511 01:05:35,139 --> 01:05:37,141 koska muut olisivat kuolleet sähköön - 512 01:05:37,224 --> 01:05:38,893 tai räjähtäneet ansoihini. 513 01:05:38,976 --> 01:05:41,270 Hehehehehehehehe. 514 01:05:44,190 --> 01:05:45,274 Ota, mitä tarvitset. 515 01:05:46,233 --> 01:05:49,028 Bunkkerin koodi on portin koodi käänteisenä. 516 01:05:49,987 --> 01:05:52,239 Oli miten oli, en koskaan pitänyt sinusta. 517 01:05:52,823 --> 01:05:55,201 Mutta olimme silti tavallaan kavereita. 518 01:05:55,284 --> 01:05:56,243 Melkein. 519 01:05:57,370 --> 01:05:58,537 Ja kunnioitan sinua. 520 01:05:59,497 --> 01:06:01,874 Siksi kerron sinulle jotain, koska olet - 521 01:06:01,957 --> 01:06:03,876 varmaan ainoa ihminen, joka ymmärtää. 522 01:06:04,794 --> 01:06:07,797 Vihasin maailmaa ja olin iloinen, kun kaikki kuolivat. 523 01:06:10,257 --> 01:06:11,342 Mutta olin väärässä, 524 01:06:11,967 --> 01:06:15,054 sillä oli yksi ihminen, joka oli pelastamisen arvoinen. 525 01:06:16,263 --> 01:06:17,264 Sen minä teinkin. 526 01:06:18,391 --> 01:06:19,392 Pelastin hänet. 527 01:06:20,267 --> 01:06:21,477 Sitten suojelin häntä. 528 01:06:22,478 --> 01:06:24,480 Siksi meidän kaltaisiamme miehiä on. 529 01:06:25,189 --> 01:06:26,649 Meillä on tehtävä. 530 01:06:27,608 --> 01:06:30,277 Ja Jumala armahtakoon niitä, jotka ovat tiellämme. 531 01:06:32,947 --> 01:06:35,658 Jätän sinulle kaikki aseeni ja varusteeni. 532 01:06:36,283 --> 01:06:37,368 Käytä niitä..." 533 01:06:48,963 --> 01:06:53,509 PITÄMÄÄN TESS TURVASSA 534 01:06:59,765 --> 01:07:00,850 Odota täällä. 535 01:08:12,797 --> 01:08:15,633 SULFAATTI 536 01:08:27,561 --> 01:08:28,604 Näytä kättäsi. 537 01:08:40,616 --> 01:08:42,993 Sain auton akun valmiiksi. Se on latautumassa. 538 01:08:44,078 --> 01:08:44,912 Selvä. 539 01:08:44,995 --> 01:08:46,539 Veljeni on Wyomingissa. 540 01:08:46,622 --> 01:08:49,041 Hän on ongelmissa, ja lähden etsimään häntä. 541 01:08:50,292 --> 01:08:51,669 Hän oli Tulikärpänen. 542 01:08:52,795 --> 01:08:55,297 Luulen hänen tietävän, missä osa heistä on. 543 01:08:55,381 --> 01:08:57,508 Ehkä he vievät sinut laboratorioon. 544 01:08:57,591 --> 01:08:58,509 Selvä. 545 01:09:01,095 --> 01:09:02,137 Kuule, Tess... 546 01:09:06,934 --> 01:09:09,436 Jos tulet mukaani, sinua koskee pari sääntöä. 547 01:09:10,938 --> 01:09:13,065 Sääntö yksi, et puhu Tessistä ikinä. 548 01:09:13,607 --> 01:09:16,443 Oikeastaan pidetään menneisyytemme omana tietonamme. 549 01:09:16,527 --> 01:09:17,486 Sääntö kaksi, 550 01:09:17,570 --> 01:09:19,321 et kerro kenellekään sinun - 551 01:09:20,364 --> 01:09:21,365 tilastasi. 552 01:09:22,366 --> 01:09:25,161 Jos puremajälki nähdään, sinut ammutaan epäröimättä. 553 01:09:26,036 --> 01:09:27,246 Sääntö kolme, 554 01:09:27,329 --> 01:09:29,039 teet kuten sanon, kun sanon. 555 01:09:29,123 --> 01:09:30,207 Onko selvä? 556 01:09:30,291 --> 01:09:31,750 Kyllä. -Toista se. 557 01:09:34,587 --> 01:09:35,963 Sanasi on laki. 558 01:09:45,139 --> 01:09:45,973 Hyvä on. 559 01:09:50,519 --> 01:09:51,562 Mitä seuraavaksi? 560 01:09:53,355 --> 01:09:55,065 Otamme, minkä voimme. 561 01:10:04,950 --> 01:10:08,162 Hitto vie. 562 01:10:10,956 --> 01:10:12,333 Tämä kaveri oli nero. 563 01:10:14,168 --> 01:10:15,377 Miksi musiikki soi? 564 01:10:16,170 --> 01:10:18,923 Jos ajastinta ei nollata parin viikon välein, 565 01:10:19,006 --> 01:10:21,050 tämä soittolista soi radiossa. 566 01:10:22,509 --> 01:10:23,469 Kasaria. 567 01:10:25,262 --> 01:10:26,847 Ota tölkkejä tuolta. 568 01:10:27,723 --> 01:10:29,934 Ei lommoutuneita tai turvonneita. 569 01:10:32,519 --> 01:10:33,646 Oikeasti. -Ei. 570 01:10:36,231 --> 01:10:37,358 Näitä on seinällinen. 571 01:10:56,627 --> 01:10:59,171 NAISTEN PAIDAT PIENI - KESKIKOKOINEN 572 01:11:02,549 --> 01:11:04,677 YLEISLATURI 573 01:11:04,760 --> 01:11:06,178 Tässä menee vielä tunti. 574 01:11:06,261 --> 01:11:08,389 Heillä on kuumaa vettä. 575 01:11:08,472 --> 01:11:09,932 Menen suihkuun, 576 01:11:10,015 --> 01:11:11,809 ja sitten sinä menet. 577 01:11:11,892 --> 01:11:13,185 Koska ihan oikeasti. 578 01:11:58,647 --> 01:11:59,690 Voi paska. 579 01:12:01,650 --> 01:12:03,277 Kylläpäs sitä ollaan nättinä. 580 01:12:04,319 --> 01:12:05,195 Turpa kiinni. 581 01:12:07,114 --> 01:12:07,990 Kiva. 582 01:12:31,138 --> 01:12:32,514 Ensimmäinen kerta autossa? 583 01:12:32,598 --> 01:12:33,766 Kuin avaruusalus. 584 01:12:33,849 --> 01:12:36,935 Ei, vaan romu Chevy S10, mutta tämä vie perille. 585 01:12:37,770 --> 01:12:38,854 Luulen niin. 586 01:12:39,688 --> 01:12:40,522 Turvavyö. 587 01:12:47,488 --> 01:12:48,322 Turvavyö. 588 01:12:50,407 --> 01:12:51,742 Niin siistiä. 589 01:13:05,047 --> 01:13:06,256 Anna sen olla. 590 01:13:07,716 --> 01:13:09,343 Laita se takaisin. 591 01:13:14,973 --> 01:13:17,559 Ei, odota. Jätä se. Tämä on hyvä. 592 01:13:17,643 --> 01:13:18,811 Linda Ronstadt. 593 01:13:19,311 --> 01:13:20,729 Tiedätkö, kuka hän on? 594 01:13:20,813 --> 01:13:22,773 Tiedät, etten tiedä, kuka hän on. 595 01:13:30,781 --> 01:13:31,907 Voi veljet. 596 01:13:34,701 --> 01:13:36,370 Parempi kuin ei mitään. 597 01:15:25,437 --> 01:15:27,356 Tekstitys: Markku Korhonen