1
00:01:59,494 --> 00:02:05,166
16 KILOMETRIÄ BOSTONISTA LÄNTEEN
2
00:02:27,230 --> 00:02:28,731
Haluatko takkisi takaisin?
3
00:02:55,341 --> 00:02:56,634
Olen ensi kertaa metsässä.
4
00:03:00,847 --> 00:03:02,140
Paljon ötököitä.
5
00:03:08,187 --> 00:03:09,188
Olen miettinyt...
6
00:03:09,272 --> 00:03:11,691
Älä viitsi pahoitella.
-En aikonutkaan.
7
00:03:11,774 --> 00:03:14,193
Olin sanomassa,
että olen miettinyt tapahtunutta.
8
00:03:14,944 --> 00:03:17,280
Teitä ei pakotettu ottamaan minua mukaan -
9
00:03:17,363 --> 00:03:19,365
eikä suostumaan tähän suunnitelmaan.
10
00:03:19,449 --> 00:03:22,785
Te tarvitsitte auton akun
ja teitte valinnan.
11
00:03:23,912 --> 00:03:26,539
Älä syytä minua jostain,
mikä ei ole vikani.
12
00:03:50,980 --> 00:03:51,981
Kuinka pitkä matka?
13
00:03:53,316 --> 00:03:54,525
Viiden tunnin patikka.
14
00:03:56,319 --> 00:03:57,695
Onnistuu.
15
00:04:25,431 --> 00:04:26,891
Oletko mennyt tästä usein?
16
00:04:27,600 --> 00:04:29,102
Ei tartunnan saaneita?
17
00:04:29,185 --> 00:04:31,437
Ei usein.
-Mitä tähystät?
18
00:04:32,480 --> 00:04:33,314
Ihmisiä.
19
00:04:34,440 --> 00:04:36,067
Ovatko Bill ja Frank mukavia?
20
00:04:36,150 --> 00:04:37,235
Frank on.
21
00:04:39,779 --> 00:04:41,239
Mistä sait arven päähäsi?
22
00:04:42,281 --> 00:04:43,366
Jostain tylsästäkö -
23
00:04:43,449 --> 00:04:45,326
kuten portaissa kaatumisesta?
24
00:04:45,410 --> 00:04:47,495
En kaatunut portaissa.
-Mistä sitten?
25
00:04:48,329 --> 00:04:51,124
Joku ampui minua, mutta ei osunut.
-Tuo on siistiä.
26
00:04:52,083 --> 00:04:52,917
Ammuitko takaisin?
27
00:04:53,459 --> 00:04:54,711
Joo.
-Osuitko?
28
00:04:56,004 --> 00:04:57,547
En, minäkin ammuin ohi.
29
00:04:57,630 --> 00:04:59,173
Se on yleisempää kuin luulet.
30
00:05:00,091 --> 00:05:02,301
Koska olet surkea ampuja vai muutenkin?
31
00:05:05,430 --> 00:05:06,472
Muutenkin.
32
00:05:14,313 --> 00:05:15,857
Olemme kahdestaan.
33
00:05:15,940 --> 00:05:17,275
Ehkä minulla pitäisi...
-Ei.
34
00:05:26,659 --> 00:05:28,578
Cumberland Farms.
35
00:05:31,497 --> 00:05:34,500
Odota hetki.
Haen pari piilottamaani asiaa.
36
00:05:34,584 --> 00:05:35,752
Piilottamaasi?
37
00:05:35,835 --> 00:05:37,003
Miksi tänne?
38
00:05:37,086 --> 00:05:39,130
Kyselet paljon kysymyksiä, perkele.
39
00:05:39,213 --> 00:05:40,631
Niin kyselen.
40
00:05:43,968 --> 00:05:46,679
Aiotko vastata vai et?
41
00:05:48,264 --> 00:05:49,974
Piilotamme tarvikkeita reiteille -
42
00:05:50,058 --> 00:05:53,519
siltä varalta, että niistä tulee pulaa.
Kuten nyt, koska...
43
00:05:53,603 --> 00:05:55,271
Eikä!
44
00:05:57,523 --> 00:05:59,067
Oletko pelannut tätä?
45
00:05:59,692 --> 00:06:01,694
Ystäväni tiesi kaiken tästä pelistä.
46
00:06:01,778 --> 00:06:03,446
Tässä on Mileena-niminen hahmo,
47
00:06:03,529 --> 00:06:05,615
jolla on hirviön hampaat.
48
00:06:05,698 --> 00:06:09,118
Hän hotkaisee kokonaisena
ja röyhtäisee luut pihalle.
49
00:06:09,577 --> 00:06:11,079
Voi veljet.
50
00:06:15,208 --> 00:06:16,584
Unohdit, mihin laitoit ne.
51
00:06:17,293 --> 00:06:18,461
En.
52
00:06:18,544 --> 00:06:19,921
Kunhan yritän muistella.
53
00:06:20,004 --> 00:06:21,506
Siitä on jo pari vuotta.
54
00:06:21,589 --> 00:06:25,134
Selvä. Vilkaisen paikkoja.
Ehkä löydän jotain hyödyllistä.
55
00:06:25,218 --> 00:06:27,095
Talo on jo koluttu tyhjäksi.
56
00:06:27,178 --> 00:06:28,387
Ehkä, ehkä ei.
57
00:06:30,098 --> 00:06:31,265
Onko täällä ikävyyksiä?
58
00:06:31,349 --> 00:06:32,558
Vain sinä.
59
00:06:33,559 --> 00:06:34,727
Entistäkin hauskempaa.
60
00:06:37,939 --> 00:06:38,856
Helvetti.
61
00:07:12,431 --> 00:07:14,058
Onko siellä kaikki hyvin?
-Jep!
62
00:08:22,084 --> 00:08:23,294
Vittu, jes!
63
00:10:22,204 --> 00:10:23,122
Ellie?
64
00:10:43,392 --> 00:10:44,769
Koluttu muka. Ja paskat.
65
00:10:59,241 --> 00:11:00,242
Mitä sinä teet?
66
00:11:00,993 --> 00:11:02,870
Tähän ei juurikaan löydy panoksia,
67
00:11:03,454 --> 00:11:04,914
joten tämä on aika turha.
68
00:11:04,997 --> 00:11:06,415
Jos aiot jättää sen siihen...
69
00:11:08,876 --> 00:11:10,002
Ei.
70
00:11:24,183 --> 00:11:26,352
Hittolainen.
71
00:11:30,272 --> 00:11:31,357
Lensitkö tuollaisella?
72
00:11:32,358 --> 00:11:33,651
Pari kertaa.
73
00:11:33,734 --> 00:11:35,152
Oletpa onnekas.
74
00:11:35,236 --> 00:11:36,904
Se ei silloin tuntunut siltä.
75
00:11:37,571 --> 00:11:40,449
Saa istua ahtaasti
ja maksaa 12 taalaa voileivästä.
76
00:11:40,533 --> 00:11:42,660
Pääsit käymään ylhäällä taivaalla.
77
00:11:45,287 --> 00:11:46,580
Niin hekin.
78
00:11:52,503 --> 00:11:53,754
Kolkkoa.
79
00:11:55,589 --> 00:11:57,633
Tuhoutuiko kaikki yhdessä päivässä?
80
00:11:58,342 --> 00:11:59,969
Pitkälti.
-Kuinka?
81
00:12:00,052 --> 00:12:02,805
Kellään ei ollut cordycepsia.
82
00:12:02,888 --> 00:12:05,182
Ihmiset söivät ravintoloissa -
83
00:12:05,266 --> 00:12:07,351
ja lensivät lentokoneissa.
84
00:12:07,435 --> 00:12:09,270
Ja sitten kertarysäyksellä, vai?
85
00:12:09,812 --> 00:12:11,439
Kuinka se edes alkoi?
86
00:12:11,522 --> 00:12:13,524
Jos tartunnan saa puremasta,
87
00:12:13,607 --> 00:12:15,151
kuka puri ensimmäistä henkilöä?
88
00:12:16,026 --> 00:12:17,653
Oliko se apina? Täytyi olla.
89
00:12:17,736 --> 00:12:19,572
Ei. Luulin, että käyt koulua.
90
00:12:19,655 --> 00:12:21,282
FEDRAn koulua. He eivät opeta,
91
00:12:21,365 --> 00:12:24,577
kuinka heidän
paska hallintonsa epäonnistui.
92
00:12:28,747 --> 00:12:29,832
Varmaa tietoa ei ole,
93
00:12:29,915 --> 00:12:32,209
mutta paras arvaus on,
94
00:12:33,461 --> 00:12:34,670
että sieni mutatoitui.
95
00:12:35,796 --> 00:12:37,756
Sitä pääsi ruokavarantoihin.
96
00:12:37,840 --> 00:12:40,468
Varmaan perusraaka-aineeseen,
kuten jauhoihin.
97
00:12:42,011 --> 00:12:44,013
Tiettyjä tuotemerkkejä myytiin -
98
00:12:44,096 --> 00:12:46,056
ympäri maata ja ympäri maailmaa.
99
00:12:46,140 --> 00:12:47,558
Leipää, muroja,
100
00:12:48,809 --> 00:12:49,810
pannukakkusekoitusta.
101
00:12:51,896 --> 00:12:54,106
Jos sitä syö tarpeeksi, saa tartunnan.
102
00:12:56,150 --> 00:12:58,444
Saastunut ruoka päätyi kaupan hyllyille -
103
00:12:58,527 --> 00:12:59,904
samoihin aikoihin torstaina.
104
00:13:00,988 --> 00:13:02,198
Ihmiset ostivat sitä -
105
00:13:02,281 --> 00:13:04,450
ja söivät torstaina tai perjantaina.
106
00:13:05,075 --> 00:13:06,243
Päivän edetessä -
107
00:13:06,869 --> 00:13:07,995
he alkoivat sairastua.
108
00:13:08,621 --> 00:13:12,166
Iltapäivällä tai illalla
heidän vointinsa heikkeni.
109
00:13:14,960 --> 00:13:16,003
He alkoivat purra.
110
00:13:18,964 --> 00:13:21,217
Perjantai-ilta 26. syyskuuta 2003.
111
00:13:25,262 --> 00:13:26,764
Maanantaina kaikki oli ohi.
112
00:13:34,813 --> 00:13:36,357
Tuo päihittää apinateorian.
113
00:13:37,983 --> 00:13:38,734
Kiitos.
114
00:13:41,362 --> 00:13:42,196
Kaikin mokomin.
115
00:13:45,950 --> 00:13:46,784
Mitä?
116
00:13:47,868 --> 00:13:49,495
Menemme metsän läpi tästä.
117
00:13:49,578 --> 00:13:50,704
Tiellä olisi helpompaa.
118
00:13:52,164 --> 00:13:53,165
Niin, mutta...
119
00:13:53,874 --> 00:13:55,960
Sinun ei pitäisi nähdä, mitä tuolla on.
120
00:13:56,043 --> 00:13:58,379
No nyt on pakko päästä näkemään.
121
00:13:58,462 --> 00:13:59,672
En halua, että näet.
122
00:14:00,464 --> 00:14:01,632
Olen tosissani. Ellie.
123
00:14:02,383 --> 00:14:03,217
Voiko se satuttaa?
124
00:14:04,051 --> 00:14:04,927
Ei.
125
00:14:06,470 --> 00:14:09,723
Olet liian rehellinen.
Pelottelisit kirvesmurhaajalla.
126
00:14:16,647 --> 00:14:17,815
Mitä ikinä täällä olikaan,
127
00:14:18,607 --> 00:14:19,900
se taitaa olla poissa.
128
00:14:41,422 --> 00:14:43,716
Noin viikko taudin puhkeamispäivästä -
129
00:14:45,926 --> 00:14:48,554
sotilaat kiertelivät maaseudulla
evakuoiden kyliä.
130
00:14:50,222 --> 00:14:52,808
He lupasivat viedä
karanteenivyöhykkeelle -
131
00:14:54,059 --> 00:14:55,352
ja veivätkin, jos tilaa oli.
132
00:14:57,396 --> 00:14:58,355
Jos taas ei...
133
00:15:07,323 --> 00:15:08,657
Eivätkö he olleet sairaita?
134
00:15:09,867 --> 00:15:11,076
Luultavasti eivät.
135
00:15:15,873 --> 00:15:16,832
Miksi tappaa heidät?
136
00:15:18,834 --> 00:15:20,210
Miksei heidän annettu olla?
137
00:15:21,211 --> 00:15:23,005
Kuolleet eivät voi saada tartuntaa.
138
00:15:34,808 --> 00:15:39,855
30. ELOKUUTA 2003
139
00:15:49,156 --> 00:15:51,075
Äiti on tässä.
140
00:16:19,937 --> 00:16:21,563
Näkyykö ketään?
141
00:16:21,647 --> 00:16:23,607
Ei, sir. Kellarissa ei ole ketään.
142
00:16:24,733 --> 00:16:26,068
Palatkaa muiden luo.
143
00:16:27,986 --> 00:16:31,031
Ei tänään,
uuden maailmanjärjestyksen paskiaiset.
144
00:16:41,959 --> 00:16:43,585
PAKOLLINEN EVAKUOINTI
145
00:16:43,669 --> 00:16:46,630
NOUDATTAKAA VIRANOMAISTEN MÄÄRÄYKSIÄ
146
00:16:52,636 --> 00:16:55,055
RIKKIHAPPOA
147
00:18:09,129 --> 00:18:13,842
RAUTAKAUPPA
148
00:18:26,897 --> 00:18:28,315
Se kävi nopeasti.
149
00:18:33,237 --> 00:18:34,446
MAAKAASUVOIMALAITOS
150
00:18:34,530 --> 00:18:35,572
KULKU VAIN LUVALLA
151
00:18:46,208 --> 00:18:48,335
LINCOLN - VIINIT JA VÄKEVÄT
152
00:18:48,418 --> 00:18:50,337
CAYMUS-VIINITARHAT
153
00:20:36,234 --> 00:20:37,152
Tule vain.
154
00:20:56,421 --> 00:20:57,464
Tuohon ei kyllästy.
155
00:21:10,018 --> 00:21:12,354
VAARA - KULKU VAIN LUVALLA
156
00:21:18,318 --> 00:21:24,574
NELJÄ VUOTTA MYÖHEMMIN
2007
157
00:21:28,912 --> 00:21:30,330
ÄLÄ ASTU PÄÄLLENI
158
00:21:58,525 --> 00:21:59,526
Ei ole tartuntaa.
159
00:22:02,404 --> 00:22:03,405
Onko sinulla ase?
160
00:22:08,160 --> 00:22:10,996
Ei.
-Miksi vastauksessa kesti noin pitkään?
161
00:22:11,079 --> 00:22:12,122
En tiedä. Minä...
162
00:22:13,081 --> 00:22:16,752
Ajattelin valehdella jostain syystä,
mutta syytä ei tullut.
163
00:22:17,794 --> 00:22:19,546
Yritän vain päästä Bostoniin.
164
00:22:20,881 --> 00:22:21,798
Yksinkö?
165
00:22:23,300 --> 00:22:24,843
Meitä oli alussa kymmenen.
166
00:22:25,385 --> 00:22:26,970
Mutta kyllä, olen yksin.
167
00:22:27,054 --> 00:22:28,305
Mistä?
168
00:22:28,388 --> 00:22:29,723
Baltimoren KV:ltä.
169
00:22:31,099 --> 00:22:32,184
Se on mennyttä.
170
00:22:35,479 --> 00:22:36,563
Oletko loukkaantunut?
171
00:22:38,065 --> 00:22:39,691
Minulla on vain mustelma.
172
00:22:52,037 --> 00:22:52,954
Voi vittu.
173
00:23:12,474 --> 00:23:13,308
Pysähdy siihen.
174
00:23:19,523 --> 00:23:20,440
Miten sait tuon?
175
00:23:45,465 --> 00:23:46,633
Boston on tuohon suuntaan.
176
00:23:47,634 --> 00:23:48,760
Ehdit valoisan aikaan.
177
00:23:49,302 --> 00:23:50,554
Olen todella nälkäinen.
178
00:23:51,346 --> 00:23:52,722
En ole syönyt kahteen päivään.
179
00:23:55,809 --> 00:23:57,602
Ei kuulosta pitkältä ajalta.
180
00:23:59,521 --> 00:24:01,398
Tuntuu pitkältä.
-Päästän sinut.
181
00:24:01,481 --> 00:24:03,400
Mene.
-Hyvä on. Kuule.
182
00:24:04,568 --> 00:24:05,819
Nimeni on Frank.
183
00:24:05,902 --> 00:24:07,779
Niinkö? Asia on niin, Frank,
184
00:24:07,863 --> 00:24:10,782
että jos ruokin sinut,
jokainen pummi, jolle kerrot,
185
00:24:10,866 --> 00:24:13,493
ilmestyy tänne ilmaisen lounaan perässä.
186
00:24:13,577 --> 00:24:15,453
Eikä tämä ole mikään ravintola.
187
00:24:16,872 --> 00:24:18,832
Ravintolasta ei saa ilmaista lounasta.
188
00:24:23,420 --> 00:24:25,422
En kerro yhdellekään -
189
00:24:26,006 --> 00:24:28,675
pummille, pultsarille tai rentulle.
Lupaan sen.
190
00:24:36,391 --> 00:24:38,560
Tiedät jo, että olen huono valehtelija.
191
00:25:15,096 --> 00:25:16,932
Toin sinulle vaatteita.
192
00:25:18,767 --> 00:25:19,601
Mitä?
193
00:25:20,685 --> 00:25:21,728
Vaatteita!
194
00:25:22,229 --> 00:25:23,396
Kiitos.
195
00:25:23,480 --> 00:25:24,522
Olen melkein valmis.
196
00:25:26,650 --> 00:25:29,236
Tosin voinko saada vielä viisi minuuttia?
197
00:25:29,319 --> 00:25:30,070
Toki.
198
00:25:30,862 --> 00:25:33,156
Toki!
-Kiitos!
199
00:25:33,865 --> 00:25:35,158
Tämä on upeaa!
200
00:27:05,498 --> 00:27:06,583
Mitä helvettiä?
201
00:27:08,001 --> 00:27:10,086
Kaikki maistuu hyvältä, kun näkee nälkää.
202
00:27:10,170 --> 00:27:11,921
Niin, mutta ei tältä.
203
00:27:14,632 --> 00:27:16,092
Herranjumala.
204
00:27:25,643 --> 00:27:28,146
Mies, joka osaa tarjota
Beaujolais'ta jäniksen kera.
205
00:27:28,772 --> 00:27:30,482
Tiedän, etten näytä siltä.
206
00:27:31,858 --> 00:27:32,984
Kyllä näytät.
207
00:28:06,351 --> 00:28:08,103
Tätä on lisää.
-En voi.
208
00:28:09,729 --> 00:28:12,148
Usko pois, että haluan, mutta...
209
00:28:15,693 --> 00:28:16,528
Kiitos.
210
00:28:21,449 --> 00:28:22,367
Kiitos.
211
00:28:26,121 --> 00:28:27,163
Ole hyvä.
212
00:28:37,841 --> 00:28:40,009
Taidankin sitten jatkaa matkaani.
213
00:28:48,601 --> 00:28:49,602
Mutta ensin...
214
00:28:55,442 --> 00:28:57,444
Olen tuijottanut tätä koko ajan.
215
00:28:57,527 --> 00:28:58,778
Onko se antiikkia?
216
00:28:58,862 --> 00:29:00,280
Vuodelta 1948.
217
00:29:00,363 --> 00:29:03,032
Vau. Tiedätkö, minkä arvoisia nämä ovat?
218
00:29:03,116 --> 00:29:04,284
Nykyään eivät minkään.
219
00:29:06,494 --> 00:29:08,872
Für Elise. Hoffmanin kertomukset?
220
00:29:08,955 --> 00:29:10,623
Yäk. Nämä eivät ole sinun.
221
00:29:10,707 --> 00:29:12,375
Ne ovat äitini. Voisitko jättää...
222
00:29:13,793 --> 00:29:14,627
Tämä on sinun.
223
00:29:20,592 --> 00:29:23,011
Hyvä luoja. Tämä on suosikkini.
224
00:29:42,238 --> 00:29:45,992
Rakkaus sen kestää
225
00:29:46,075 --> 00:29:51,456
Älä turhaan stressaa
226
00:29:51,539 --> 00:29:52,999
Kuulostaa...
227
00:29:53,082 --> 00:29:56,127
Kuulostaa hyvältä ohjeelta
228
00:29:56,211 --> 00:30:01,508
Mutta kukaan ei oo mun puolella
229
00:30:01,591 --> 00:30:03,426
Ei, ei, ei.
230
00:30:03,510 --> 00:30:05,512
Ei, kiitos. Anteeksi.
231
00:30:05,595 --> 00:30:08,181
Ei tätä laulua.
-En ole ammattilainen.
232
00:30:08,264 --> 00:30:09,432
En minäkään, mutta...
233
00:30:17,023 --> 00:30:18,024
Ja sitten lähden.
234
00:30:45,593 --> 00:30:48,596
Rakkaus sen kestää
235
00:30:51,140 --> 00:30:54,269
Älä turhaan stressaa
236
00:30:56,563 --> 00:31:00,149
Kuulostaa hyvältä ohjeelta
237
00:31:00,733 --> 00:31:05,071
Mut kukaan ei oo mun puolella
238
00:31:05,154 --> 00:31:10,451
Ja aika puhdistaa
239
00:31:12,245 --> 00:31:14,831
Rakkauden näkymättömät haavat
240
00:31:17,333 --> 00:31:20,878
Niin joku mulle kertoi
241
00:31:21,588 --> 00:31:25,675
Mutta en tiedä mitä se tarkoittaa
242
00:31:25,758 --> 00:31:31,764
Koska oon tehnyt kaiken mitä tiedän
243
00:31:32,515 --> 00:31:35,560
Ja yrittänyt tehdä susta mun oman
244
00:31:36,978 --> 00:31:40,690
Ja mä taidan rakastuu suhun
245
00:31:42,442 --> 00:31:47,614
Pitkäksi, pitkäksi ajaksi
246
00:32:06,090 --> 00:32:07,800
Kuka se tyttö on?
247
00:32:09,344 --> 00:32:10,720
Tyttö, josta lauloit.
248
00:32:14,265 --> 00:32:15,558
Ei ole mitään tyttöä.
249
00:32:20,730 --> 00:32:21,648
Tiedän.
250
00:32:57,266 --> 00:32:58,267
Mikä nimesi on?
251
00:33:02,313 --> 00:33:03,272
Bill.
252
00:33:13,199 --> 00:33:14,701
Mene suihkuun, Bill.
253
00:34:39,619 --> 00:34:41,245
Oletko tehnyt tätä ennen?
254
00:34:43,164 --> 00:34:44,081
Kenenkään kanssa?
255
00:34:46,417 --> 00:34:49,086
Tytön kanssa kauan sitten, mutta...
-Tiedän.
256
00:34:51,756 --> 00:34:53,549
Aloitan yksinkertaisista asioista.
257
00:34:56,302 --> 00:34:57,678
Selvä.
-Selvä.
258
00:35:00,139 --> 00:35:03,684
Mutta ennen sitä haluan sinun tietävän,
etten ole huora.
259
00:35:06,103 --> 00:35:07,021
Minä en -
260
00:35:07,855 --> 00:35:09,899
harrasta seksiä lounaiden eteen.
261
00:35:11,818 --> 00:35:13,194
En edes hyvien lounaiden.
262
00:35:18,199 --> 00:35:22,995
Jos teen tämän,
jään tänne pariksi päiväksi.
263
00:35:25,998 --> 00:35:26,916
Käykö se?
264
00:35:27,750 --> 00:35:29,460
Kyllä.
265
00:36:05,621 --> 00:36:06,664
KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN
2010
266
00:36:06,747 --> 00:36:07,999
Haista vittu!
267
00:36:08,082 --> 00:36:09,083
Älä viitsi!
268
00:36:09,876 --> 00:36:11,878
Voisitko pysähtyä.
269
00:36:11,961 --> 00:36:13,921
Pyydänkö sinulta ikinä mitään?
270
00:36:15,131 --> 00:36:16,340
Miksi edes sanoin tuon?
271
00:36:16,424 --> 00:36:18,342
Tämä ei ole minua vaan meitä varten.
272
00:36:18,426 --> 00:36:19,719
Ketä se kiinnostaa?
273
00:36:19,802 --> 00:36:20,803
Minua!
274
00:36:21,804 --> 00:36:23,764
Kotimme on enemmän kuin talomme.
275
00:36:23,848 --> 00:36:25,016
Kaikki ympärillämme.
276
00:36:25,099 --> 00:36:26,684
Älä höpötä.
277
00:36:26,767 --> 00:36:28,352
Anteeksi, unohdin.
278
00:36:28,436 --> 00:36:29,854
Minä elän tässä maailmassa,
279
00:36:29,937 --> 00:36:33,441
sinä psykobunkkerissa,
jossa 9/11 oli sisäpiirin keikka -
280
00:36:33,524 --> 00:36:35,109
ja hallinto täynnä natseja.
281
00:36:35,192 --> 00:36:37,111
Hallinto on täynnä natseja!
282
00:36:37,194 --> 00:36:39,155
Nyt on, mutta ei silloin.
283
00:36:44,619 --> 00:36:46,662
Haluan maalia -
284
00:36:46,746 --> 00:36:49,540
ja bensaa ruohonleikkuriin. Siinä kaikki.
285
00:36:49,624 --> 00:36:51,125
Teen kaiken muun itse.
286
00:36:51,208 --> 00:36:54,003
Kyse ei ole...
-Bill, jos sanot "resurssienhallinta",
287
00:36:54,086 --> 00:36:56,547
vannon, että juoksen ansalankaasi.
288
00:37:02,094 --> 00:37:03,304
Hyvä on.
289
00:37:05,348 --> 00:37:07,141
Kunhan kerrot syyn.
-Kerroin jo.
290
00:37:08,768 --> 00:37:10,519
Asioiden huomioiminen -
291
00:37:12,063 --> 00:37:14,315
on tapamme osoittaa rakkautta.
292
00:37:15,691 --> 00:37:18,152
Tämä on myös minun katuni. Anna...
293
00:37:18,235 --> 00:37:20,071
Anna minun rakastaa sitä kuten haluan.
294
00:37:23,699 --> 00:37:25,493
Ja remontoin osan liiketiloista.
295
00:37:27,244 --> 00:37:28,412
En niitä tyhmiä.
296
00:37:28,496 --> 00:37:30,581
Vain viinipuodin ja huonekaluliikkeen.
297
00:37:32,500 --> 00:37:33,834
Ja vaateputiikin.
298
00:37:35,086 --> 00:37:36,128
Putiikin?
299
00:37:37,463 --> 00:37:39,924
Alammeko järjestämään pihakutsuja?
300
00:37:40,007 --> 00:37:41,050
Emme.
301
00:37:42,677 --> 00:37:44,553
Mutta me hankimme ystäviä.
302
00:37:47,723 --> 00:37:48,849
Anteeksi kuinka?
303
00:37:52,353 --> 00:37:53,854
Hankimme ystäviä.
304
00:37:53,938 --> 00:37:56,232
Ja kutsumme heidät kylään.
305
00:37:58,859 --> 00:38:02,947
Meillä ei ole ystäviä, Frank.
306
00:38:03,531 --> 00:38:05,366
Me emme ikinä saa niitä,
307
00:38:05,449 --> 00:38:08,119
koska ei ole ketään,
kenen kanssa ystävystyä.
308
00:38:08,202 --> 00:38:10,621
Olen jutellut
mukavan naisen kanssa radiolla.
309
00:38:12,665 --> 00:38:13,582
Mitä?
310
00:38:14,750 --> 00:38:17,336
Tämä on todella... Tämä on upeaa.
311
00:38:17,420 --> 00:38:18,170
Eikö?
312
00:38:19,088 --> 00:38:20,006
Voisitko lopettaa?
313
00:38:25,636 --> 00:38:26,554
Olen samanlainen.
314
00:38:26,637 --> 00:38:28,681
Paranoidi skitsofreenikko, vai?
315
00:38:28,764 --> 00:38:30,016
En ole skitsofreenikko.
316
00:38:35,563 --> 00:38:36,731
Haluan vain sanoa,
317
00:38:36,814 --> 00:38:39,650
huolimatta aseesta, jonka ymmärrän täysin,
318
00:38:40,276 --> 00:38:44,321
että onpa mukavaa nauttia
hienosta ateriasta näin ihanassa paikassa.
319
00:38:44,405 --> 00:38:46,240
Siitä on kovin pitkään.
320
00:38:46,323 --> 00:38:48,367
Haluan vain kiittää teitä,
321
00:38:48,451 --> 00:38:50,453
vaikka emme tekisikään yhteistyötä.
322
00:38:50,536 --> 00:38:51,620
Tarvitsin tätä.
323
00:38:52,705 --> 00:38:54,165
Me teemme yhteistyötä.
324
00:38:58,627 --> 00:38:59,462
Me teemme.
325
00:39:01,464 --> 00:39:02,339
Tiedättekö mitä?
326
00:39:02,882 --> 00:39:04,759
Tess, haluan näyttää jotain sisällä.
327
00:39:04,842 --> 00:39:06,427
Halusinkin käydä sisällä.
328
00:39:06,510 --> 00:39:07,553
Ei sisälle.
329
00:39:07,636 --> 00:39:08,637
Kiitos.
-Kyllä!
330
00:39:08,721 --> 00:39:09,930
Frank!
331
00:39:21,025 --> 00:39:21,984
Ymmärrän.
332
00:39:23,027 --> 00:39:24,028
Jos minun...
333
00:39:26,489 --> 00:39:27,406
Jos omani -
334
00:39:30,284 --> 00:39:33,788
toisi muukalaisia paikalle,
en olisi riemuissani itsekään.
335
00:39:33,871 --> 00:39:36,499
Mutta miehesi sattui löytämään radiosta -
336
00:39:36,582 --> 00:39:39,085
kunnon väkeä,
jotka yrittävät vain selviytyä.
337
00:39:40,920 --> 00:39:42,755
Kylläpä minua lykästi.
338
00:39:42,838 --> 00:39:44,882
KV:llä on asioita, joita täällä ei.
339
00:39:46,175 --> 00:39:48,803
Kirjoja, lääkkeitä, koneiden osia.
340
00:39:48,886 --> 00:39:51,722
Voimme auttaa toisiamme
ja lopettaa aseella uhkailun.
341
00:40:02,733 --> 00:40:04,402
Olitko sinä -
342
00:40:06,403 --> 00:40:08,364
jokin prepperi?
343
00:40:08,447 --> 00:40:09,615
Survivalisti.
344
00:40:10,741 --> 00:40:13,035
Ehkä olette kunnollista väkeä,
345
00:40:13,119 --> 00:40:14,620
ehkä ette. Ei ole väliä.
346
00:40:15,287 --> 00:40:16,580
Olemme omavaraisia.
347
00:40:18,290 --> 00:40:22,711
En kaipaa sinua tai ystävääsi
mutkistamaan elämäämme.
348
00:40:23,379 --> 00:40:24,296
Onko selvä?
349
00:40:27,925 --> 00:40:29,969
Tuo aita kestää enintään vuoden.
350
00:40:31,595 --> 00:40:33,806
Galvanoitu lanka on jo alkanut ruostua.
351
00:40:36,183 --> 00:40:38,686
Voin tuoda kymmenen kelaa
erikoislujaa alumiinia.
352
00:40:39,937 --> 00:40:41,397
Se kestää loppuelämäsi.
353
00:40:45,067 --> 00:40:46,068
Loppuelämänne.
354
00:40:51,031 --> 00:40:52,199
Oletko varma tästä?
355
00:40:52,283 --> 00:40:54,410
Kyllä, se ei ole mikään lahja.
356
00:40:54,493 --> 00:40:56,370
Kun palaatte, teemme kaupat.
-Selvä.
357
00:40:56,704 --> 00:40:58,789
Ja mietin, että voisimme käyttää -
358
00:40:58,873 --> 00:41:01,876
koodia radiossa sen varalta,
että joku kuuntelee.
359
00:41:01,959 --> 00:41:03,586
Hyvä idea. Millaista?
360
00:41:03,669 --> 00:41:05,629
Jotain vuosikymmeniin liittyvää.
361
00:41:05,713 --> 00:41:08,132
Kasari tarkoittaa tietysti ongelmia.
-Joo.
362
00:41:10,217 --> 00:41:11,844
FEDRA ei tule tänne asti.
363
00:41:13,345 --> 00:41:15,472
Olette suojassa tartunnan saaneilta.
364
00:41:17,600 --> 00:41:18,851
Mutta jossain vaiheessa -
365
00:41:19,560 --> 00:41:20,811
ryöstelijät saapuvat.
366
00:41:22,021 --> 00:41:24,106
He ylittävät tuon aidan ja ansalangat.
367
00:41:24,857 --> 00:41:26,025
He tulevat yöaikaan,
368
00:41:26,775 --> 00:41:28,319
hiljaa ja aseistettuina.
369
00:41:33,240 --> 00:41:34,325
Me pärjäämme kyllä.
370
00:41:52,051 --> 00:41:57,181
KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN
2013
371
00:42:02,228 --> 00:42:03,270
Vauhtia.
372
00:42:04,146 --> 00:42:06,523
En voi.
373
00:42:06,607 --> 00:42:08,234
Enää yksi kierros.
374
00:42:08,692 --> 00:42:10,194
Haluan näyttää jotain.
375
00:42:12,988 --> 00:42:13,906
En sitä.
376
00:42:19,995 --> 00:42:21,038
Melkein perillä.
377
00:42:24,500 --> 00:42:25,584
Selviät sinne asti.
378
00:42:28,170 --> 00:42:29,964
Mitä?
-Kaikki hyvin.
379
00:42:31,966 --> 00:42:33,842
Oletko valmis?
-Kyllä.
380
00:42:41,976 --> 00:42:44,979
Annoin Joelille ja Tessille
aseesi siemeniä vastaan.
381
00:42:46,105 --> 00:42:47,439
Minkä aseen?
382
00:42:48,816 --> 00:42:49,984
Pienen.
383
00:42:51,443 --> 00:42:52,611
Selvä.
384
00:43:44,204 --> 00:43:45,247
Olen pahoillani.
385
00:43:47,041 --> 00:43:48,000
Mistä?
386
00:43:51,211 --> 00:43:53,130
Että vanhenen sinua nopeammin.
387
00:43:53,213 --> 00:43:54,590
Pidän sinusta vanhempana.
388
00:43:57,468 --> 00:43:59,094
Olemme yhä täällä.
389
00:44:05,476 --> 00:44:06,518
Mitä?
390
00:44:10,230 --> 00:44:12,733
En pelännyt mitään
ennen kuin sinä ilmestyit.
391
00:44:29,708 --> 00:44:32,002
Ei mansikoiden päällä.
392
00:44:33,045 --> 00:44:33,879
Aivan.
393
00:45:11,125 --> 00:45:11,917
Paska.
394
00:45:16,046 --> 00:45:16,839
Bill!
395
00:46:02,801 --> 00:46:03,594
Bill!
396
00:46:04,845 --> 00:46:05,929
Mene sisälle!
397
00:46:11,351 --> 00:46:13,812
Bill! Sinun on tultava sisälle.
398
00:46:13,896 --> 00:46:16,648
Ei!
-Tule sisälle nyt!
399
00:46:16,732 --> 00:46:18,066
Ota minusta tukea.
400
00:46:18,609 --> 00:46:20,068
Pidän sinusta kiinni.
401
00:46:25,157 --> 00:46:26,033
No niin...
402
00:46:29,203 --> 00:46:30,204
Noin.
403
00:46:33,207 --> 00:46:36,168
Me hoidamme tämän.
404
00:46:36,877 --> 00:46:39,421
Pidä kättäsi siinä puolestani.
405
00:46:43,842 --> 00:46:44,760
Frank?
406
00:46:46,261 --> 00:46:47,930
Frank!
-Olen tässä.
407
00:46:48,013 --> 00:46:49,765
Olen tässä.
-Jätä kaasu päälle.
408
00:46:49,848 --> 00:46:51,099
Jätä kaasu päälle.
409
00:46:51,183 --> 00:46:52,142
Aita...
410
00:46:52,226 --> 00:46:54,645
Aita tappaa loput heistä.
-Selvä.
411
00:46:55,687 --> 00:46:56,813
Tein sinulle listan.
412
00:46:58,232 --> 00:46:59,566
Kerro listasta.
413
00:46:59,650 --> 00:47:02,110
Jokaisesta avaimesta on kopiot.
414
00:47:02,194 --> 00:47:03,153
Hyvä.
415
00:47:05,197 --> 00:47:07,074
Soita Joelille.
416
00:47:08,659 --> 00:47:10,244
Et voi olla täällä yksin.
417
00:47:10,702 --> 00:47:11,495
En olekaan.
418
00:47:12,412 --> 00:47:13,997
Sinä olet täällä.
-Ei.
419
00:47:14,706 --> 00:47:15,874
Soita Joelille.
420
00:47:17,042 --> 00:47:18,043
Noin.
-Ei.
421
00:47:19,878 --> 00:47:21,880
Kaikki hyvin.
-Soita Joelille.
422
00:47:26,510 --> 00:47:29,012
Hän pitää sinusta huolta.
-Noin.
423
00:47:38,105 --> 00:47:39,106
Hyvä...
424
00:47:49,866 --> 00:47:50,826
Bill?
425
00:47:58,667 --> 00:48:00,669
Alkaa olla kylmä.
-Selvä.
426
00:48:01,587 --> 00:48:03,088
Tuon sinut sisälle.
-Joo.
427
00:48:07,009 --> 00:48:09,469
KYMMENEN VUOTTA MYÖHEMMIN
428
00:48:09,553 --> 00:48:11,096
Noin.
429
00:48:14,808 --> 00:48:15,726
Selvä.
430
00:48:16,685 --> 00:48:18,687
Pääset lämpimään.
-Joo.
431
00:49:39,351 --> 00:49:40,644
Otitko lääkkeesi?
432
00:49:40,727 --> 00:49:41,645
En.
433
00:50:02,916 --> 00:50:04,793
Yksi oranssi.
434
00:50:08,380 --> 00:50:09,548
Pikkuinen valkoinen.
435
00:50:09,631 --> 00:50:10,424
Ja -
436
00:50:11,049 --> 00:50:12,384
iso pyöreä.
437
00:51:19,951 --> 00:51:21,369
Tässä meni suurin osa yöstä.
438
00:51:22,287 --> 00:51:23,288
Olen uupunut.
439
00:51:24,247 --> 00:51:25,332
Jumalauta.
440
00:51:26,875 --> 00:51:28,251
Et voi olla tosissasi.
441
00:51:29,836 --> 00:51:31,671
En halua, että nukahdat tuoliin.
442
00:51:31,755 --> 00:51:32,798
En nukahda.
-Kylläpäs.
443
00:51:32,881 --> 00:51:34,424
Jalkasi sinertyvät.
-Bill...
444
00:51:34,508 --> 00:51:35,926
Sänkyyn siitä.
445
00:51:36,009 --> 00:51:38,386
Lupaan pysyä hereillä.
-Miksi?
446
00:51:38,470 --> 00:51:40,180
Koska tämä on viimeinen päiväni.
447
00:51:53,777 --> 00:51:54,528
Mitä...
448
00:51:55,654 --> 00:51:57,113
Mitä jos löydämme lääkärin?
449
00:51:57,197 --> 00:51:59,825
Mitä jos tänne ilmestyy joku,
joka voi auttaa?
450
00:52:00,367 --> 00:52:03,578
Kuka tänne tulisi?
Kaupusteleva magneettikuvamyyjäkö?
451
00:52:04,830 --> 00:52:07,958
Tähän ei ollut parannusta
edes ennen maailman tuhoutumista.
452
00:52:09,042 --> 00:52:10,460
Olen tehnyt päätökseni.
453
00:52:16,716 --> 00:52:17,509
Bill.
454
00:52:29,896 --> 00:52:30,939
Tule tänne.
455
00:52:44,369 --> 00:52:48,415
En pidä mitään "jokainen päivä
oli Jumalan lahja" -puhetta.
456
00:52:48,498 --> 00:52:50,542
Minulla on ollut paljon huonoja päiviä.
457
00:52:51,960 --> 00:52:53,795
Niitä on ollut myös sinun kanssasi.
458
00:52:56,423 --> 00:53:00,552
Mutta kenenkään kanssa ei ole ollut
niin montaa hyvää päivää kuin sinun.
459
00:53:02,679 --> 00:53:04,723
Anna vielä yksi hyvä päivä.
460
00:53:09,185 --> 00:53:10,687
Alkaen nyt. Tee paahtoleipää.
461
00:53:14,733 --> 00:53:17,527
Sitten viet minut vaateputiikkiin,
462
00:53:18,862 --> 00:53:21,239
niin valitsen meille asut.
463
00:53:21,907 --> 00:53:23,325
Pukeudut, mihin haluan.
464
00:53:27,078 --> 00:53:28,288
Ja menemme naimisiin.
465
00:53:30,749 --> 00:53:32,918
Ja valmistat herkullisen päivällisen.
466
00:53:37,088 --> 00:53:38,757
Sitten murskaat nämä -
467
00:53:39,758 --> 00:53:41,009
ja kaadat ne viiniini.
468
00:53:45,055 --> 00:53:46,056
Minä juon sen.
469
00:53:48,350 --> 00:53:50,268
Sitten pidät kiinni kädestäni,
470
00:53:51,686 --> 00:53:52,896
viet minut sänkyymme,
471
00:53:57,525 --> 00:53:59,486
ja minä nukahdan käsivarsillesi.
472
00:54:14,501 --> 00:54:15,794
En voi.
473
00:54:19,255 --> 00:54:20,298
Rakastatko minua?
474
00:54:25,720 --> 00:54:26,638
Kyllä.
475
00:54:29,975 --> 00:54:31,726
Rakasta sitten niin kuin haluan.
476
00:59:01,412 --> 00:59:02,538
Riittääkö se?
477
00:59:05,416 --> 00:59:06,334
Kyllä.
478
00:59:51,838 --> 00:59:54,299
Oliko pullossa ennestään pillereitä?
479
00:59:56,050 --> 00:59:57,593
Tarpeeksi tappamaan hevosen.
480
01:00:00,138 --> 01:00:03,683
Tämä ei ole näytelmän lopun
traaginen itsemurha.
481
01:00:03,766 --> 01:00:04,851
Olen vanha.
482
01:00:07,687 --> 01:00:08,938
Olen tyytyväinen.
483
01:00:12,900 --> 01:00:15,111
Ja sinä olit tarkoitukseni.
484
01:00:24,871 --> 01:00:26,581
En kannata tätä.
485
01:00:28,708 --> 01:00:30,209
Pitäisi olla suunniltani.
486
01:00:33,921 --> 01:00:36,090
Mutta objektiivisesti tarkasteltuna -
487
01:00:40,595 --> 01:00:42,347
tämä on todella romanttista.
488
01:00:59,322 --> 01:01:00,448
Vie minut sänkyyn.
489
01:02:08,724 --> 01:02:12,186
TERVETULOA LINCOLNIIN
490
01:02:22,613 --> 01:02:23,573
Odota siinä.
491
01:03:10,369 --> 01:03:12,371
Mitä helvettiä?
492
01:03:12,455 --> 01:03:13,331
Bill?
493
01:03:16,542 --> 01:03:17,460
Frank?
494
01:03:21,964 --> 01:03:23,049
Odota siinä.
495
01:03:23,132 --> 01:03:24,926
Jos näet tai kuulet mitään,
496
01:03:26,302 --> 01:03:27,136
huuda.
497
01:03:27,887 --> 01:03:29,180
Mitä jos he ovat poissa?
498
01:04:22,858 --> 01:04:23,734
Ellie?
499
01:04:32,910 --> 01:04:33,828
Se on Billiltä.
500
01:04:39,875 --> 01:04:42,295
"Kelle vain, mutta varmaankin Joelille".
501
01:04:43,796 --> 01:04:45,756
Ajattelin, että olen "kelle vain".
502
01:04:47,550 --> 01:04:48,718
Siinä oli tämä.
503
01:04:59,437 --> 01:05:00,479
Ovatko he kuolleita?
504
01:05:08,946 --> 01:05:10,615
Haluatko sinä?
505
01:05:13,034 --> 01:05:14,327
Lue sinä.
506
01:05:19,915 --> 01:05:22,668
"29. elokuuta 2023.
507
01:05:24,128 --> 01:05:27,298
Jos löydät tämän,
älä mene makuuhuoneeseen.
508
01:05:27,381 --> 01:05:30,635
Jätimme ikkunan auki,
jotta talo ei alkaisi haista.
509
01:05:30,718 --> 01:05:32,511
Se lienee aikamoinen näky.
510
01:05:33,387 --> 01:05:35,056
Oletan, että löysit tämän, Joel,
511
01:05:35,139 --> 01:05:37,141
koska muut olisivat kuolleet sähköön -
512
01:05:37,224 --> 01:05:38,893
tai räjähtäneet ansoihini.
513
01:05:38,976 --> 01:05:41,270
Hehehehehehehehe.
514
01:05:44,190 --> 01:05:45,274
Ota, mitä tarvitset.
515
01:05:46,233 --> 01:05:49,028
Bunkkerin koodi
on portin koodi käänteisenä.
516
01:05:49,987 --> 01:05:52,239
Oli miten oli, en koskaan pitänyt sinusta.
517
01:05:52,823 --> 01:05:55,201
Mutta olimme silti tavallaan kavereita.
518
01:05:55,284 --> 01:05:56,243
Melkein.
519
01:05:57,370 --> 01:05:58,537
Ja kunnioitan sinua.
520
01:05:59,497 --> 01:06:01,874
Siksi kerron sinulle jotain, koska olet -
521
01:06:01,957 --> 01:06:03,876
varmaan ainoa ihminen, joka ymmärtää.
522
01:06:04,794 --> 01:06:07,797
Vihasin maailmaa ja olin iloinen,
kun kaikki kuolivat.
523
01:06:10,257 --> 01:06:11,342
Mutta olin väärässä,
524
01:06:11,967 --> 01:06:15,054
sillä oli yksi ihminen,
joka oli pelastamisen arvoinen.
525
01:06:16,263 --> 01:06:17,264
Sen minä teinkin.
526
01:06:18,391 --> 01:06:19,392
Pelastin hänet.
527
01:06:20,267 --> 01:06:21,477
Sitten suojelin häntä.
528
01:06:22,478 --> 01:06:24,480
Siksi meidän kaltaisiamme miehiä on.
529
01:06:25,189 --> 01:06:26,649
Meillä on tehtävä.
530
01:06:27,608 --> 01:06:30,277
Ja Jumala armahtakoon niitä,
jotka ovat tiellämme.
531
01:06:32,947 --> 01:06:35,658
Jätän sinulle kaikki aseeni ja varusteeni.
532
01:06:36,283 --> 01:06:37,368
Käytä niitä..."
533
01:06:48,963 --> 01:06:53,509
PITÄMÄÄN TESS TURVASSA
534
01:06:59,765 --> 01:07:00,850
Odota täällä.
535
01:08:12,797 --> 01:08:15,633
SULFAATTI
536
01:08:27,561 --> 01:08:28,604
Näytä kättäsi.
537
01:08:40,616 --> 01:08:42,993
Sain auton akun valmiiksi.
Se on latautumassa.
538
01:08:44,078 --> 01:08:44,912
Selvä.
539
01:08:44,995 --> 01:08:46,539
Veljeni on Wyomingissa.
540
01:08:46,622 --> 01:08:49,041
Hän on ongelmissa,
ja lähden etsimään häntä.
541
01:08:50,292 --> 01:08:51,669
Hän oli Tulikärpänen.
542
01:08:52,795 --> 01:08:55,297
Luulen hänen tietävän,
missä osa heistä on.
543
01:08:55,381 --> 01:08:57,508
Ehkä he vievät sinut laboratorioon.
544
01:08:57,591 --> 01:08:58,509
Selvä.
545
01:09:01,095 --> 01:09:02,137
Kuule, Tess...
546
01:09:06,934 --> 01:09:09,436
Jos tulet mukaani,
sinua koskee pari sääntöä.
547
01:09:10,938 --> 01:09:13,065
Sääntö yksi, et puhu Tessistä ikinä.
548
01:09:13,607 --> 01:09:16,443
Oikeastaan pidetään
menneisyytemme omana tietonamme.
549
01:09:16,527 --> 01:09:17,486
Sääntö kaksi,
550
01:09:17,570 --> 01:09:19,321
et kerro kenellekään sinun -
551
01:09:20,364 --> 01:09:21,365
tilastasi.
552
01:09:22,366 --> 01:09:25,161
Jos puremajälki nähdään,
sinut ammutaan epäröimättä.
553
01:09:26,036 --> 01:09:27,246
Sääntö kolme,
554
01:09:27,329 --> 01:09:29,039
teet kuten sanon, kun sanon.
555
01:09:29,123 --> 01:09:30,207
Onko selvä?
556
01:09:30,291 --> 01:09:31,750
Kyllä.
-Toista se.
557
01:09:34,587 --> 01:09:35,963
Sanasi on laki.
558
01:09:45,139 --> 01:09:45,973
Hyvä on.
559
01:09:50,519 --> 01:09:51,562
Mitä seuraavaksi?
560
01:09:53,355 --> 01:09:55,065
Otamme, minkä voimme.
561
01:10:04,950 --> 01:10:08,162
Hitto vie.
562
01:10:10,956 --> 01:10:12,333
Tämä kaveri oli nero.
563
01:10:14,168 --> 01:10:15,377
Miksi musiikki soi?
564
01:10:16,170 --> 01:10:18,923
Jos ajastinta ei nollata
parin viikon välein,
565
01:10:19,006 --> 01:10:21,050
tämä soittolista soi radiossa.
566
01:10:22,509 --> 01:10:23,469
Kasaria.
567
01:10:25,262 --> 01:10:26,847
Ota tölkkejä tuolta.
568
01:10:27,723 --> 01:10:29,934
Ei lommoutuneita tai turvonneita.
569
01:10:32,519 --> 01:10:33,646
Oikeasti.
-Ei.
570
01:10:36,231 --> 01:10:37,358
Näitä on seinällinen.
571
01:10:56,627 --> 01:10:59,171
NAISTEN PAIDAT
PIENI - KESKIKOKOINEN
572
01:11:02,549 --> 01:11:04,677
YLEISLATURI
573
01:11:04,760 --> 01:11:06,178
Tässä menee vielä tunti.
574
01:11:06,261 --> 01:11:08,389
Heillä on kuumaa vettä.
575
01:11:08,472 --> 01:11:09,932
Menen suihkuun,
576
01:11:10,015 --> 01:11:11,809
ja sitten sinä menet.
577
01:11:11,892 --> 01:11:13,185
Koska ihan oikeasti.
578
01:11:58,647 --> 01:11:59,690
Voi paska.
579
01:12:01,650 --> 01:12:03,277
Kylläpäs sitä ollaan nättinä.
580
01:12:04,319 --> 01:12:05,195
Turpa kiinni.
581
01:12:07,114 --> 01:12:07,990
Kiva.
582
01:12:31,138 --> 01:12:32,514
Ensimmäinen kerta autossa?
583
01:12:32,598 --> 01:12:33,766
Kuin avaruusalus.
584
01:12:33,849 --> 01:12:36,935
Ei, vaan romu Chevy S10,
mutta tämä vie perille.
585
01:12:37,770 --> 01:12:38,854
Luulen niin.
586
01:12:39,688 --> 01:12:40,522
Turvavyö.
587
01:12:47,488 --> 01:12:48,322
Turvavyö.
588
01:12:50,407 --> 01:12:51,742
Niin siistiä.
589
01:13:05,047 --> 01:13:06,256
Anna sen olla.
590
01:13:07,716 --> 01:13:09,343
Laita se takaisin.
591
01:13:14,973 --> 01:13:17,559
Ei, odota. Jätä se. Tämä on hyvä.
592
01:13:17,643 --> 01:13:18,811
Linda Ronstadt.
593
01:13:19,311 --> 01:13:20,729
Tiedätkö, kuka hän on?
594
01:13:20,813 --> 01:13:22,773
Tiedät, etten tiedä, kuka hän on.
595
01:13:30,781 --> 01:13:31,907
Voi veljet.
596
01:13:34,701 --> 01:13:36,370
Parempi kuin ei mitään.
597
01:15:25,437 --> 01:15:27,356
Tekstitys: Markku Korhonen