1 00:01:59,494 --> 00:02:05,166 16 KM VESTAN VIÐ BOSTON 2 00:02:27,230 --> 00:02:28,731 Viltu fá jakkann þinn aftur? 3 00:02:55,341 --> 00:02:56,634 Ég hef aldrei verið í skóginum. 4 00:03:00,847 --> 00:03:02,140 Fleiri pöddur en ég hélt. 5 00:03:08,187 --> 00:03:09,188 Sko, ég var að spá … 6 00:03:09,272 --> 00:03:11,691 -Ég vil enga samúð. -Ég ætlaði ekki að segja það. 7 00:03:11,774 --> 00:03:14,193 Ég ætlaði að segja að ég var að spá í því sem gerðist. 8 00:03:14,944 --> 00:03:17,280 Enginn lét þig eða Tess fara með mig. 9 00:03:17,363 --> 00:03:19,365 Enginn neyddi ykkur til að fylgja áætluninni. 10 00:03:19,449 --> 00:03:22,785 Þið þurftuð bílarafgeymi eða eitthvað, og þið völduð þetta. 11 00:03:23,912 --> 00:03:26,539 Ekki kenna mér um eitthvað sem er ekki mér að kenna. 12 00:03:50,980 --> 00:03:51,981 Hversu mikið lengur? 13 00:03:53,316 --> 00:03:54,525 Fimm tíma ganga. 14 00:03:56,319 --> 00:03:57,695 Við ráðum við það. 15 00:04:25,431 --> 00:04:26,891 Hefurðu farið þessa leið oft? 16 00:04:27,600 --> 00:04:29,102 Engir Sýktir? 17 00:04:29,185 --> 00:04:31,437 -Ekki oft, nei. -Hverju ertu að leita eftir? 18 00:04:32,480 --> 00:04:33,314 Fólki. 19 00:04:34,440 --> 00:04:36,067 Eru Bill og Frank góðir? 20 00:04:36,150 --> 00:04:37,235 Frank er það. 21 00:04:39,779 --> 00:04:41,239 Hvernig fékkstu örið á höfðinu? 22 00:04:42,281 --> 00:04:43,366 Hvað? Er það lélegt, 23 00:04:43,449 --> 00:04:45,326 eins og að þú hafir dottið niður stiga? 24 00:04:45,410 --> 00:04:47,495 -Ég datt ekki niður stiga. -Allt í lagi, hvað þá? 25 00:04:48,329 --> 00:04:51,124 -Einhver skaut á mig og hæfði ekki. -Það er sko flott. 26 00:04:52,083 --> 00:04:52,917 Skaustu til baka? 27 00:04:53,459 --> 00:04:54,711 -Já. -Hæfðirðu hann? 28 00:04:56,004 --> 00:04:57,547 Nei, ég hitti ekki heldur. 29 00:04:57,630 --> 00:04:59,173 Það gerist oftar en þú heldur. 30 00:05:00,091 --> 00:05:02,301 Því þú ert lélegur að skjóta eða bara almennt? 31 00:05:05,430 --> 00:05:06,472 Almennt. 32 00:05:14,313 --> 00:05:15,857 Þar sem við erum bara tvö 33 00:05:15,940 --> 00:05:17,275 -var ég að hugsa að … -Nei. 34 00:05:26,659 --> 00:05:28,578 Cumberland sveitabær. 35 00:05:31,497 --> 00:05:34,500 Bíddu aðeins við. Ég verð að ná í dót sem ég faldi. 36 00:05:34,584 --> 00:05:35,752 Faldi? 37 00:05:35,835 --> 00:05:37,003 Af hverju ertu með dót hérna? 38 00:05:37,086 --> 00:05:39,130 Þú spyrð helvíti margra spurninga. 39 00:05:39,213 --> 00:05:40,631 Já, ég geri það. 40 00:05:43,968 --> 00:05:46,679 Ætlarðu að svara mér, eða hvað? 41 00:05:48,264 --> 00:05:49,974 Við felum vistir á leiðum 42 00:05:50,058 --> 00:05:53,519 ef okkur vantar búnað, sem er raunin hjá mér núna, því … 43 00:05:53,603 --> 00:05:55,271 Glætan. 44 00:05:57,523 --> 00:05:59,067 Hefurðu spilað þennan? 45 00:05:59,692 --> 00:06:01,694 Ég átti vin sem vissi allt um leikinn. 46 00:06:01,778 --> 00:06:03,446 Það er ein sem heitir Mileena 47 00:06:03,529 --> 00:06:05,615 sem tekur grímuna af og er með skrímslatennur, 48 00:06:05,698 --> 00:06:09,118 og svo gleypir hún þig í heilu lagi og ælir út beinum þínum. 49 00:06:09,577 --> 00:06:11,079 Ó, maður. 50 00:06:15,208 --> 00:06:16,584 Þú gleymdir hvar dótið er. 51 00:06:17,293 --> 00:06:18,461 Nei. 52 00:06:18,544 --> 00:06:19,921 Ég er að sigta það út. 53 00:06:20,004 --> 00:06:21,506 Það eru nokkur ár síðan. 54 00:06:21,589 --> 00:06:25,134 Ég ætla að kíkja í kringum mig, athuga hvort það sé eitthvað gott. 55 00:06:25,218 --> 00:06:27,095 Trúðu mér. Það hefur allt þegar verið tekið. 56 00:06:27,178 --> 00:06:28,387 Kannski, kannski ekki. 57 00:06:30,098 --> 00:06:31,265 Er eitthvað slæmt hérna? 58 00:06:31,349 --> 00:06:32,558 Bara þú. 59 00:06:33,559 --> 00:06:34,727 Verður fyndnari. 60 00:06:37,939 --> 00:06:38,856 Fjandinn. 61 00:07:12,431 --> 00:07:14,058 -Er allt í lagi þarna? -Jamm! 62 00:08:20,833 --> 00:08:22,001 DÖMUBINDI 63 00:08:22,084 --> 00:08:23,294 Ó, já. 64 00:10:22,204 --> 00:10:23,122 Ellie? 65 00:10:30,838 --> 00:10:31,839 Ellie? 66 00:10:39,972 --> 00:10:40,973 Ellie? 67 00:10:43,392 --> 00:10:44,769 Búið að taka allt, kjaftæði. 68 00:10:59,241 --> 00:11:00,242 Hvað ertu að gera? 69 00:11:00,993 --> 00:11:02,870 Það er lítið af skotfærum til fyrir þessa. 70 00:11:03,454 --> 00:11:04,914 Gerir hana að mestu gagnslausa. 71 00:11:04,997 --> 00:11:06,415 Ef þú ætlar að skilja hana eftir … 72 00:11:08,876 --> 00:11:10,002 Nei. 73 00:11:24,183 --> 00:11:26,352 Heitasta helvíti. 74 00:11:30,272 --> 00:11:31,357 Flaugstu í einni slíkri? 75 00:11:32,358 --> 00:11:33,651 Nokkrum sinnum, já. 76 00:11:33,734 --> 00:11:35,152 Svo heppinn. 77 00:11:35,236 --> 00:11:36,904 Fannst það ekki á þeim tíma. 78 00:11:37,571 --> 00:11:40,449 Troðið í miðsæti, borgar 12 dali fyrir samloku. 79 00:11:40,533 --> 00:11:42,660 Gaur, þú fékkst að fara upp í himininn. 80 00:11:45,287 --> 00:11:46,580 Já, það gerðu þau líka. 81 00:11:52,503 --> 00:11:53,754 Skuggalegt. 82 00:11:55,589 --> 00:11:57,633 Hrundi allt á einum degi? 83 00:11:58,342 --> 00:11:59,969 -Nokkurn veginn. -Hvernig? 84 00:12:00,052 --> 00:12:02,805 Ég meina, enginn var sýktur af pöddusveppum, 85 00:12:02,888 --> 00:12:05,182 allir hafa það gott, borða á veitingastöðum, 86 00:12:05,266 --> 00:12:07,351 og fljúga í flugvélum, 87 00:12:07,435 --> 00:12:09,270 og svo, allt í einu? 88 00:12:09,812 --> 00:12:11,439 Hvernig byrjaði það eiginlega? 89 00:12:11,522 --> 00:12:13,524 Ef þú þarft að fá bit til að vera sýkt, 90 00:12:13,607 --> 00:12:15,151 hver beit þá fyrstu manneskjuna? 91 00:12:16,026 --> 00:12:17,653 Var það api? Það var örugglega api. 92 00:12:17,736 --> 00:12:19,572 Það var ekki api. Fórstu ekki í skóla? 93 00:12:19,655 --> 00:12:21,282 FEDRA-skóla. Þeir kenna okkur ekki 94 00:12:21,365 --> 00:12:24,577 hvernig skítastjórn þeirra kom ekki í veg fyrir heimsfaraldur. 95 00:12:28,747 --> 00:12:29,832 Enginn veit fyrir víst, 96 00:12:29,915 --> 00:12:32,209 en, besta ágiskun … 97 00:12:33,461 --> 00:12:34,670 Pöddusveppir stökkbreyttust. 98 00:12:35,796 --> 00:12:37,756 Sumir komust í matarbirgðir, 99 00:12:37,840 --> 00:12:40,468 líklega grunnhráefni, eins og hveiti eða sykur. 100 00:12:42,011 --> 00:12:44,013 Það voru ákveðin matvæli sem seldust alls staðar, 101 00:12:44,096 --> 00:12:46,056 um allt land, um allan heim. 102 00:12:46,140 --> 00:12:47,558 Brauð, morgunkorn … 103 00:12:48,809 --> 00:12:49,810 pönnukökuefni. 104 00:12:51,896 --> 00:12:54,106 Ef þú borðar nóg af því, þá sýkistu. 105 00:12:56,150 --> 00:12:58,444 Spillti maturinn fór í hillur verslana 106 00:12:58,527 --> 00:12:59,904 um svipað leyti á fimmtudegi. 107 00:13:00,988 --> 00:13:02,198 Fólk keypti hann. 108 00:13:02,281 --> 00:13:04,450 Borðaði á fimmtudagskvöldi eða föstudagsmorgni. 109 00:13:05,075 --> 00:13:06,243 Dagurinn líður, 110 00:13:06,869 --> 00:13:07,995 það fór að verða veikt. 111 00:13:08,621 --> 00:13:12,166 Síðdegi, kvöld, því versnaði. 112 00:13:14,960 --> 00:13:16,003 Svo fór það að bíta. 113 00:13:18,964 --> 00:13:21,217 Föstudagskvöld, 26. september, 2003. 114 00:13:25,262 --> 00:13:26,764 Á mánudegi var allt horfið. 115 00:13:34,813 --> 00:13:36,357 Það er meira vit í því en öpum. 116 00:13:37,983 --> 00:13:38,734 Takk. 117 00:13:41,362 --> 00:13:42,196 Ekkert mál. 118 00:13:45,950 --> 00:13:46,784 Hvað? 119 00:13:47,868 --> 00:13:49,495 Við förum í gegnum skóginn hérna. 120 00:13:49,578 --> 00:13:50,704 Er vegurinn ekki auðveldari? 121 00:13:52,164 --> 00:13:53,165 Jú, það er bara … 122 00:13:53,874 --> 00:13:55,960 Það eru hlutir þar sem þú ættir ekki að sjá. 123 00:13:56,043 --> 00:13:58,379 Núna verð ég að sjá. 124 00:13:58,462 --> 00:13:59,672 Ég vil ekki að þú gerir það. 125 00:14:00,464 --> 00:14:01,632 Mér er alvara. Ellie. 126 00:14:02,383 --> 00:14:03,217 Getur það skaðað mig? 127 00:14:04,051 --> 00:14:04,927 Nei. 128 00:14:06,470 --> 00:14:09,723 Þú ert of heiðarlegur, maður. Þú hefðir átt að segja axarmorðingi. 129 00:14:16,647 --> 00:14:17,815 Hvað sem það var, 130 00:14:18,607 --> 00:14:19,900 þá held ég að það sé horfið. 131 00:14:41,422 --> 00:14:43,716 Um viku eftir útbreiðsludaginn, fóru hermenn … 132 00:14:45,926 --> 00:14:48,554 um sveitina, rýmdu smábæina. 133 00:14:50,222 --> 00:14:52,808 Sögðu að þú færir á sóttkvíarsvæðið, og þú varst það … 134 00:14:54,059 --> 00:14:55,352 ef það var pláss. 135 00:14:57,396 --> 00:14:58,355 Ef það var ekki … 136 00:15:07,323 --> 00:15:08,657 Var þetta fólk ekki veikt? 137 00:15:09,867 --> 00:15:11,076 Nei, líklega ekki. 138 00:15:15,873 --> 00:15:16,832 Af hverju að drepa það? 139 00:15:18,834 --> 00:15:20,210 Af hverju ekki að láta það vera? 140 00:15:21,211 --> 00:15:23,005 Dáið fólk getur ekki orðið Sýktir. 141 00:15:49,156 --> 00:15:51,075 Mamma er hér. 142 00:16:19,937 --> 00:16:21,563 Athugun, sérðu einhvern? 143 00:16:21,647 --> 00:16:23,607 Nei. Við erum í kjallaranum, enginn hér. 144 00:16:24,733 --> 00:16:26,068 Athugaðu hjá hinum. 145 00:16:27,986 --> 00:16:31,031 Ekki í dag, þið Nýja-heims hermannaskrattakollar. 146 00:16:41,959 --> 00:16:43,585 LÖGBOÐIN ÚTFLUTNINGSTILKYNNING 147 00:16:43,669 --> 00:16:46,630 FYLGIÐ LEIÐBEININGUM YFIRVALDA 148 00:16:52,636 --> 00:16:55,055 BRENNISTEINSSÝRA 149 00:18:26,897 --> 00:18:28,315 Þetta var fljótt. 150 00:18:33,237 --> 00:18:34,446 GASSTÖÐ NEW BEDFORD 151 00:18:34,530 --> 00:18:35,572 HÆTTA AÐEINS FYRIR STARFSFÓLK 152 00:20:36,234 --> 00:20:37,152 Haltu áfram. 153 00:20:56,421 --> 00:20:57,464 Þetta eldist ekki. 154 00:21:10,018 --> 00:21:12,354 HÆTTA AÐEINS FYRIR STARFSFÓLK 155 00:21:18,318 --> 00:21:24,574 FJÓRUM ÁRUM SÍÐAR 2007 156 00:21:58,525 --> 00:21:59,526 Ég er ekki sýktur. 157 00:22:02,404 --> 00:22:03,405 Ertu vopnaður? 158 00:22:08,160 --> 00:22:10,996 -Nei. -Af hverju varstu svona lengi að svara? 159 00:22:11,079 --> 00:22:12,122 Ég veit ekki. Ég … 160 00:22:13,081 --> 00:22:16,752 Ég hugsaði um að ljúga af einhverri ástæðu en ástæðan kom ekki. 161 00:22:17,794 --> 00:22:19,546 Ég er að reyna að komast til Boston. 162 00:22:20,881 --> 00:22:21,798 Einn? 163 00:22:23,300 --> 00:22:24,843 Við byrjuðum tíu. 164 00:22:25,385 --> 00:22:26,970 En já, ég er einn. 165 00:22:27,054 --> 00:22:28,305 Hvaðan? 166 00:22:28,388 --> 00:22:29,723 Baltimore sóttkvíarsvæðinu. 167 00:22:31,099 --> 00:22:32,184 Það er farið. 168 00:22:35,479 --> 00:22:36,563 Ertu meiddur? 169 00:22:38,065 --> 00:22:39,691 Það er bara mar. 170 00:22:52,037 --> 00:22:52,954 Ó, fjandinn. 171 00:23:12,474 --> 00:23:13,308 Stoppaðu þarna. 172 00:23:19,523 --> 00:23:20,440 Hvar fékkstu þetta? 173 00:23:45,465 --> 00:23:46,633 Boston er þessa leið. 174 00:23:47,634 --> 00:23:48,760 Þú kemst fyrir sólsetur. 175 00:23:49,302 --> 00:23:50,554 Ég er mjög svangur. 176 00:23:51,346 --> 00:23:52,722 Hef ekki borðað í tvo daga. 177 00:23:55,809 --> 00:23:57,602 Hljómar ekki mjög lengi upphátt, er það? 178 00:23:59,521 --> 00:24:01,398 -Mér finnst það langt. -Ég sleppi þér. 179 00:24:01,481 --> 00:24:03,400 -Farðu þá. -Allt í lagi, sjáðu til. 180 00:24:04,568 --> 00:24:05,819 Í fyrsta lagi heiti ég Frank. 181 00:24:05,902 --> 00:24:07,779 -Já? Hér er málið, Frank. -Já. 182 00:24:07,863 --> 00:24:10,782 Ef ég gef þér að borða munu allir rónar sem þú talar við 183 00:24:10,866 --> 00:24:13,493 mæta hingað í leit að ókeypis hádegisverði. 184 00:24:13,577 --> 00:24:15,453 Og þetta er ekki Arby's. 185 00:24:16,872 --> 00:24:18,832 Arby's gaf ekki frían mat, það var veitingahús. 186 00:24:23,420 --> 00:24:25,422 Ég mun ekki tala um það við neina … 187 00:24:26,006 --> 00:24:28,675 róna, umrenninga eða flækinga. Ég lofa. 188 00:24:36,391 --> 00:24:38,560 Þú veist nú þegar að ég er lélegur í að ljúga. 189 00:25:15,096 --> 00:25:16,932 Ég skildi eftir föt hérna handa þér. 190 00:25:18,767 --> 00:25:19,601 Ha? 191 00:25:20,685 --> 00:25:21,728 Föt! 192 00:25:22,229 --> 00:25:23,396 Þakka þér fyrir. 193 00:25:23,480 --> 00:25:24,522 Næstum búinn. 194 00:25:26,650 --> 00:25:29,236 Eða, get ég fengið fimm mínútur í viðbót? 195 00:25:29,319 --> 00:25:30,070 Ekkert mál. 196 00:25:30,862 --> 00:25:33,156 -Ekkert mál! -Takk fyrir! 197 00:25:33,865 --> 00:25:35,158 Þetta er ótrúlegt! 198 00:27:05,498 --> 00:27:06,583 Hvað í fjandanum? 199 00:27:08,001 --> 00:27:10,086 Allt bragðast vel þegar þú ert hungraður. 200 00:27:10,170 --> 00:27:11,921 Já, en ekki svona. 201 00:27:14,632 --> 00:27:16,092 Guð minn. 202 00:27:25,643 --> 00:27:28,146 Maður sem kann að para kanínu með Beaujolais. 203 00:27:28,772 --> 00:27:30,482 Ég veit að ég virðist ekki vera týpan. 204 00:27:31,858 --> 00:27:32,984 Nei, þú gerir það. 205 00:28:06,351 --> 00:28:08,103 -Það er meira. -Ég get ekki. 206 00:28:09,729 --> 00:28:12,148 Ég vil það, trúðu mér, en … 207 00:28:15,693 --> 00:28:16,528 Takk fyrir. 208 00:28:21,449 --> 00:28:22,367 Þakka þér fyrir. 209 00:28:26,121 --> 00:28:27,163 Verði þér að góðu. 210 00:28:37,841 --> 00:28:40,009 Ég býst þá við að ég fari. 211 00:28:48,601 --> 00:28:49,602 En fyrst … 212 00:28:55,442 --> 00:28:57,444 Ég hef verið að glápa á þetta allan tímann. 213 00:28:57,527 --> 00:28:58,778 Er það antík? 214 00:28:58,862 --> 00:29:00,280 1948. 215 00:29:00,363 --> 00:29:03,032 Vá. Veistu hversu mikils virði þetta er? 216 00:29:03,116 --> 00:29:04,284 Eins og er, einskis. 217 00:29:06,494 --> 00:29:08,872 Für Elise. Tales of Hoffman? 218 00:29:08,955 --> 00:29:10,623 Oj. Þetta eru ekki þínar. 219 00:29:10,707 --> 00:29:12,375 Móður minnar. Viltu ekki … 220 00:29:13,793 --> 00:29:14,627 Þetta ert þú. 221 00:29:20,592 --> 00:29:23,011 Guð minn góður. Þetta er í uppáhaldi hjá mér. 222 00:29:42,238 --> 00:29:45,992 Ástin þolir allt 223 00:29:46,075 --> 00:29:51,456 Taka öllu skalt 224 00:29:51,539 --> 00:29:52,999 Hljómar sem … 225 00:29:53,082 --> 00:29:56,127 Hljómar sem gott ráð 226 00:29:56,211 --> 00:30:01,508 En það er enginn hér mér hjá 227 00:30:01,591 --> 00:30:03,426 Nei. 228 00:30:03,510 --> 00:30:05,512 Nei, takk. Því miður. Ekki þetta lag. 229 00:30:05,595 --> 00:30:08,181 -Ekki þetta lag. -Ég er nú enginn atvinnumaður. 230 00:30:08,264 --> 00:30:09,432 Ekki ég heldur, en … 231 00:30:17,023 --> 00:30:18,024 Og svo fer ég. 232 00:30:45,593 --> 00:30:48,596 Ástin þolir allt 233 00:30:51,140 --> 00:30:54,269 Taka öllu skalt 234 00:30:56,563 --> 00:31:00,149 Hljómar sem gott ráð 235 00:31:00,733 --> 00:31:05,071 En það er enginn hér mér hjá 236 00:31:05,154 --> 00:31:10,451 Og tíminn skolar frá 237 00:31:12,245 --> 00:31:14,831 Ástarsár sem hrjá 238 00:31:17,333 --> 00:31:20,878 Þetta sagði einhver 239 00:31:21,588 --> 00:31:25,675 En ég skil ei hvert það fer 240 00:31:25,758 --> 00:31:31,764 Því ég hef gert allt ég kann 241 00:31:32,515 --> 00:31:35,560 Svo þú dveljir mér hjá 242 00:31:36,978 --> 00:31:40,690 Og ég held ég muni þig elska 243 00:31:42,442 --> 00:31:47,614 Lengi, lengi vel 244 00:32:06,090 --> 00:32:07,800 Hver er svo stelpan? 245 00:32:09,344 --> 00:32:10,720 Stelpan sem þú syngur um? 246 00:32:14,265 --> 00:32:15,558 Það er engin stelpa. 247 00:32:20,730 --> 00:32:21,648 Ég veit. 248 00:32:57,266 --> 00:32:58,267 Hvað heitirðu? 249 00:33:02,313 --> 00:33:03,272 Bill. 250 00:33:13,199 --> 00:33:14,701 Farðu í sturtu, Bill. 251 00:34:39,619 --> 00:34:41,245 Hefurðu gert þetta áður? 252 00:34:43,164 --> 00:34:44,081 Ekki með neinum? 253 00:34:46,417 --> 00:34:49,086 -Með stelpu fyrir löngu síðan, en … -Já, ég veit. Þannig … 254 00:34:51,756 --> 00:34:53,549 Ég mun byrja á einföldu hlutunum. 255 00:34:56,302 --> 00:34:57,678 -Allt í lagi. -Allt í lagi. 256 00:35:00,139 --> 00:35:03,684 En áður en ég geri það, vil ég að þú vitir að ég er ekki hóra. 257 00:35:06,103 --> 00:35:07,021 Ég stunda ekki 258 00:35:07,855 --> 00:35:09,899 kynlíf fyrir hádegisverði, 259 00:35:11,818 --> 00:35:13,194 ekki einu sinni frábæra. 260 00:35:18,199 --> 00:35:22,995 Svo ef ég geri þetta, verð ég í nokkra daga í viðbót. 261 00:35:25,998 --> 00:35:26,916 Er það í lagi? 262 00:35:27,750 --> 00:35:29,460 Já. 263 00:36:05,621 --> 00:36:06,664 ÞREMUR ÁRUM SÍÐAR 2010 264 00:36:06,747 --> 00:36:07,999 Farðu til fjandans! 265 00:36:08,082 --> 00:36:09,083 Láttu ekki svona! 266 00:36:09,876 --> 00:36:11,878 Hei, viltu hætta? 267 00:36:11,961 --> 00:36:13,921 Bið ég um hluti? Nokkurn tímann? 268 00:36:15,131 --> 00:36:16,340 Af hverju segi ég það? 269 00:36:16,424 --> 00:36:18,342 Þetta er ekki fyrir mig, heldur okkur. 270 00:36:18,426 --> 00:36:19,719 Hverjum er ekki sama um útlitið? 271 00:36:19,802 --> 00:36:20,803 Mér er ekki sama! 272 00:36:21,804 --> 00:36:23,764 Heimilið okkar er ekki bara húsið okkar. 273 00:36:23,848 --> 00:36:25,016 Það er allt í kringum okkur. 274 00:36:25,099 --> 00:36:26,684 Gefðu mér smá hvíld. 275 00:36:26,767 --> 00:36:28,352 Fyrirgefðu. Ég gleymdi. 276 00:36:28,436 --> 00:36:29,854 Ég bý í þessum heimi, 277 00:36:29,937 --> 00:36:33,441 þú í brjálæðisbyrgi hvar hryðjuverkin 11. september voru innanbúðarverk, 278 00:36:33,524 --> 00:36:35,109 og stjórnvöldin eru nasistar. 279 00:36:35,192 --> 00:36:37,111 Stjórnvöld eru nasistar! 280 00:36:37,194 --> 00:36:39,155 Já, núna! En ekki þá. 281 00:36:44,619 --> 00:36:46,662 Ég er að biðja um málningu 282 00:36:46,746 --> 00:36:49,540 og smá bensín á sláttuvélina. Það er allt og sumt. 283 00:36:49,624 --> 00:36:51,125 Ég geri allt annað sjálfur. 284 00:36:51,208 --> 00:36:54,003 -Það snýst ekki um … -Bill, ef þú segir „auðlindastjórnun,“ 285 00:36:54,086 --> 00:36:56,547 þá mun ég hlaupa á einn af fellivírunum þínum. 286 00:37:02,094 --> 00:37:03,304 Allt í lagi. 287 00:37:05,348 --> 00:37:07,141 -Segðu mér bara af hverju. -Ég gerði það. 288 00:37:08,768 --> 00:37:10,519 Gefa gaum að hlutunum … 289 00:37:12,063 --> 00:37:14,315 þannig sýnum við ást. 290 00:37:15,691 --> 00:37:18,152 Þetta er gatan mín líka. Bara … 291 00:37:18,235 --> 00:37:20,071 Leyfðu mér að elska hana eins og ég vil. 292 00:37:23,699 --> 00:37:25,493 Og ég er að laga nokkrar búðir. 293 00:37:27,244 --> 00:37:28,412 Ekki þær asnalegu. 294 00:37:28,496 --> 00:37:30,581 Bara vínbúðina og húsgagnaverslunina. 295 00:37:32,500 --> 00:37:33,834 Og fataverslunina. 296 00:37:35,086 --> 00:37:36,128 Fataverslunina? 297 00:37:37,463 --> 00:37:39,924 Höldum við formlegar garðveislur núna? 298 00:37:40,007 --> 00:37:41,050 Nei. 299 00:37:42,677 --> 00:37:44,553 En við munum eignast vini. 300 00:37:47,723 --> 00:37:48,849 Hvað segirðu? 301 00:37:52,353 --> 00:37:53,854 Við munum eignast vini. 302 00:37:53,938 --> 00:37:56,232 Og við munum bjóða þeim í heimsókn. 303 00:37:58,859 --> 00:38:02,947 Við eigum enga vini, Frank. 304 00:38:03,531 --> 00:38:05,366 Við munum aldrei eignast vini 305 00:38:05,449 --> 00:38:08,119 því það eru engir vinir til að eignast. 306 00:38:08,202 --> 00:38:10,621 Ég hef reyndar talað við góða konu í talstöðinni. 307 00:38:12,665 --> 00:38:13,582 Þú hvað? 308 00:38:14,750 --> 00:38:17,336 Þetta er bara … Þetta er ótrúlegt. 309 00:38:17,420 --> 00:38:18,170 Er það ekki? 310 00:38:19,088 --> 00:38:20,006 Viltu sleppa þessu? 311 00:38:25,636 --> 00:38:26,554 Ég er eins. 312 00:38:26,637 --> 00:38:28,681 Ertu líka ofsóknarbrjálaður geðklofi? 313 00:38:28,764 --> 00:38:30,016 Ég er ekki geðklofi. 314 00:38:35,563 --> 00:38:36,731 Má ég segja eitt? 315 00:38:36,814 --> 00:38:39,650 Að byssunni slepptri, sem ég skil samt … 316 00:38:40,276 --> 00:38:44,321 Hversu gott þetta er að borða siðmenntaða máltíð á svona fallegum stað. 317 00:38:44,405 --> 00:38:46,240 Það er svo langt síðan. 318 00:38:46,323 --> 00:38:48,367 Ég vil bara þakka ykkur, 319 00:38:48,451 --> 00:38:50,453 jafnvel þó að við vinnum ekki saman. 320 00:38:50,536 --> 00:38:51,620 Ég þurfti á þessu að halda. 321 00:38:52,705 --> 00:38:54,165 Við erum að vinna saman. 322 00:38:58,627 --> 00:38:59,462 Við erum það. 323 00:39:01,464 --> 00:39:02,339 Veistu hvað? 324 00:39:02,882 --> 00:39:04,759 Förum inn. Tess, ég vil sýna þér eitt. 325 00:39:04,842 --> 00:39:06,427 Mig langar reyndar að sjá inn. 326 00:39:06,510 --> 00:39:07,553 -Taktu vínið. -Ekki inn. 327 00:39:07,636 --> 00:39:08,637 -Takk fyrir. -Já! 328 00:39:08,721 --> 00:39:09,930 Frank! 329 00:39:21,025 --> 00:39:21,984 Ég skil. 330 00:39:23,027 --> 00:39:24,028 Ef mín … 331 00:39:26,489 --> 00:39:27,406 Ef minn … 332 00:39:30,284 --> 00:39:33,788 kæmi með ókunnuga í okkar aðstæður, væri ég heldur ekki ánægður. 333 00:39:33,871 --> 00:39:36,499 En af öllum sem hann hefði getað fundið í talstöðinni, 334 00:39:36,582 --> 00:39:39,085 erum við almennilegt fólk að reyna að komast af. 335 00:39:40,920 --> 00:39:42,755 En ég heppinn! 336 00:39:42,838 --> 00:39:44,882 Við höfum hluti í sóttkvínni sem þið hafið ekki. 337 00:39:46,175 --> 00:39:48,803 Bækur, lyf, vélahluti. 338 00:39:48,886 --> 00:39:51,722 Við getum hjálpast að og taktu byssuna úr andlitinu á mér. 339 00:40:02,733 --> 00:40:04,402 Varst þú … 340 00:40:06,403 --> 00:40:08,364 undirbúari eða eitthvað? 341 00:40:08,447 --> 00:40:09,615 Aflifandi. 342 00:40:10,741 --> 00:40:13,035 Kannski eruð þið almennilegt fólk. 343 00:40:13,119 --> 00:40:14,620 Kannski ekki, skiptir ekki máli. 344 00:40:15,287 --> 00:40:16,580 Við erum sjálfbærir hérna. 345 00:40:18,290 --> 00:40:22,711 Ég þarf ekki þig eða vinkonu þína til að flækja líf okkar. 346 00:40:23,379 --> 00:40:24,296 Er það ljóst? 347 00:40:27,925 --> 00:40:29,969 Girðingin á eitt ár eftir, í mesta lagi. 348 00:40:31,595 --> 00:40:33,806 Sinkhúðaður vírinn þegar farinn að tærast. 349 00:40:36,183 --> 00:40:38,686 Ég get útvegað þér tíu kefli af þanþolnum álvír. 350 00:40:39,937 --> 00:40:41,397 Endist þér út lífið. 351 00:40:45,067 --> 00:40:46,068 Lífin. 352 00:40:51,031 --> 00:40:52,199 Ertu viss um þetta? 353 00:40:52,283 --> 00:40:54,410 Já. Þetta er ekki gjöf. 354 00:40:54,493 --> 00:40:56,370 -Þið komið aftur, við skiptum. -Allt í lagi. 355 00:40:56,704 --> 00:40:58,789 Og ég fékk þá hugmynd að við ættum … 356 00:40:58,873 --> 00:41:01,876 að nota dulmál fyrir talstöðina ef einhver er að hlusta. 357 00:41:01,959 --> 00:41:03,586 Það er góð hugmynd. Eins og hvað? 358 00:41:03,669 --> 00:41:05,629 Ég var að hugsa um áratugina. 359 00:41:05,713 --> 00:41:08,215 -Níundi áratugurinn, vandamál, auðvitað. -Já. 360 00:41:08,299 --> 00:41:09,175 Áttundi … 361 00:41:10,217 --> 00:41:11,844 FEDRA mun aldrei koma hingað. 362 00:41:13,345 --> 00:41:15,472 Þið eruð vel varðir gegn ráfandi Sýktum. 363 00:41:17,600 --> 00:41:18,851 En fyrr en síðar, 364 00:41:19,560 --> 00:41:20,811 koma ræningjar. 365 00:41:22,021 --> 00:41:24,106 Og þeir ná yfir girðinguna og fellivírana. 366 00:41:24,857 --> 00:41:26,025 Þeir koma að nóttu til, 367 00:41:26,775 --> 00:41:28,319 hljóðlátir og vopnaðir. 368 00:41:33,240 --> 00:41:34,325 Við spjörum okkur. 369 00:41:52,051 --> 00:41:57,181 ÞREMUR ÁRUM SÍÐAR 2013 370 00:42:02,228 --> 00:42:03,270 Áfram með þig. 371 00:42:04,146 --> 00:42:06,523 Ég get ekki. 372 00:42:06,607 --> 00:42:08,234 Bara einn hringur í viðbót. 373 00:42:08,692 --> 00:42:10,194 Ég þarf að sýna þér eitt. 374 00:42:12,988 --> 00:42:13,906 Ekki það. 375 00:42:19,995 --> 00:42:21,038 Næstum komnir. 376 00:42:24,500 --> 00:42:25,584 Þú kemst þetta. 377 00:42:28,170 --> 00:42:29,964 -Hvað? -Þetta er allt í lagi. 378 00:42:31,966 --> 00:42:33,842 -Tilbúinn? -Já. 379 00:42:41,976 --> 00:42:44,979 Ég skipti einni byssunni þinni við Joel og Tess fyrir fræpakka. 380 00:42:46,105 --> 00:42:47,439 Hvaða byssu? 381 00:42:48,816 --> 00:42:49,984 Einni lítilli. 382 00:42:51,443 --> 00:42:52,611 Allt í lagi. 383 00:43:44,204 --> 00:43:45,247 Fyrirgefðu. 384 00:43:47,041 --> 00:43:48,000 Fyrir hvað? 385 00:43:51,211 --> 00:43:53,130 Að eldast hraðar en þú. 386 00:43:53,213 --> 00:43:54,590 Mér líkar við þig eldri. 387 00:43:57,468 --> 00:43:59,094 Eldri þýðir að við erum enn hér. 388 00:44:05,476 --> 00:44:06,518 Hvað? 389 00:44:10,230 --> 00:44:12,733 Ég var aldrei hræddur fyrr en þú birtist. 390 00:44:29,708 --> 00:44:32,002 Ekki á jarðarberjunum. 391 00:44:33,045 --> 00:44:33,879 Einmitt. 392 00:45:11,125 --> 00:45:11,917 Fjandinn. 393 00:45:16,046 --> 00:45:16,839 Bill! 394 00:45:18,298 --> 00:45:19,049 Bill! 395 00:45:21,009 --> 00:45:21,802 Bill? 396 00:45:22,803 --> 00:45:23,679 Bill? 397 00:46:02,801 --> 00:46:03,677 Bill! 398 00:46:03,760 --> 00:46:04,761 Bill! 399 00:46:04,845 --> 00:46:05,929 Farðu inn! 400 00:46:11,351 --> 00:46:13,812 Bill! Þú þarft að koma inn. 401 00:46:13,896 --> 00:46:16,648 -Nei! -Bill! Inn, núna! 402 00:46:16,732 --> 00:46:18,066 Haltu í mig. 403 00:46:18,609 --> 00:46:20,068 Ég hef þig. 404 00:46:25,157 --> 00:46:26,033 Allt í lagi … 405 00:46:29,203 --> 00:46:30,204 Svona nú. 406 00:46:33,207 --> 00:46:36,168 Allt í lagi. Við erum með þetta. 407 00:46:36,877 --> 00:46:39,421 Haltu höndinni þarna fyrir mig. 408 00:46:43,842 --> 00:46:44,760 Frank? 409 00:46:46,261 --> 00:46:47,930 -Frank! -Ég er hérna. 410 00:46:48,013 --> 00:46:49,765 -Ég er hérna. -Láttu gasið vera á. 411 00:46:49,848 --> 00:46:51,099 Láttu gasið vera á. 412 00:46:51,183 --> 00:46:52,142 Girðingin … 413 00:46:52,226 --> 00:46:54,645 -Girðingin drepur hina. -Allt í lagi, já. 414 00:46:55,687 --> 00:46:56,813 Ég gerði lista fyrir þig. 415 00:46:58,232 --> 00:46:59,566 Segðu mér frá listanum. 416 00:46:59,650 --> 00:47:02,110 Ég er með eintak af öllum lyklunum. 417 00:47:02,194 --> 00:47:03,153 Gott. 418 00:47:05,197 --> 00:47:07,074 Hringdu í … Joel. 419 00:47:08,659 --> 00:47:10,244 Þú getur ekki verið hér einn. 420 00:47:10,702 --> 00:47:11,495 Ég er ekki einn. 421 00:47:12,412 --> 00:47:13,997 -Þú ert hérna. -Nei. 422 00:47:14,706 --> 00:47:15,874 Hringdu í Joel. 423 00:47:17,042 --> 00:47:18,043 -Þá er komið að því. -Nei. 424 00:47:19,878 --> 00:47:21,880 -Þetta er allt í lagi. -Hringdu í Joel. 425 00:47:26,510 --> 00:47:29,012 -Hann sér um þig. -Svona, svona. 426 00:47:38,105 --> 00:47:39,106 Allt í lagi … 427 00:47:49,866 --> 00:47:50,826 Bill? 428 00:47:53,829 --> 00:47:54,788 Bill? 429 00:47:58,667 --> 00:48:00,669 -Það er farið að kólna. -Allt í lagi. 430 00:48:01,587 --> 00:48:03,088 -Leyfðu mér að koma þér inn. -Já. 431 00:48:07,009 --> 00:48:09,469 TÍU ÁRUM SÍÐAR 432 00:48:09,553 --> 00:48:11,096 Allt í lagi. Svona. 433 00:48:12,639 --> 00:48:13,557 Já. 434 00:48:14,808 --> 00:48:15,726 Allt í lagi. 435 00:48:16,685 --> 00:48:18,687 -Við munum koma hita í þig. -Já. 436 00:49:39,351 --> 00:49:40,644 Tókstu pillurnar þínar? 437 00:49:40,727 --> 00:49:41,645 Æ, nei. 438 00:50:02,916 --> 00:50:04,793 Eina appelsínugula. 439 00:50:08,380 --> 00:50:09,548 Lítil hvít. 440 00:50:09,631 --> 00:50:10,424 Og … 441 00:50:11,049 --> 00:50:12,384 Stór hringlaga. 442 00:51:19,951 --> 00:51:21,369 Tók megnið af nóttinni. 443 00:51:22,287 --> 00:51:23,288 Ég er örmagna. 444 00:51:24,247 --> 00:51:25,332 Fjandinn hafi það. 445 00:51:26,875 --> 00:51:28,251 Þú hlýtur að vera að grínast. 446 00:51:29,836 --> 00:51:31,671 Ég vil ekki að þú sofnir í stólnum. 447 00:51:31,755 --> 00:51:32,798 -Það geri ég ekki. -Jú. 448 00:51:32,881 --> 00:51:34,424 -Og þá blána fæturnir. -Bill … 449 00:51:34,508 --> 00:51:35,926 Ég rífst ekki um það. Í rúmið. 450 00:51:36,009 --> 00:51:38,386 -Ég lofa, ég mun vaka. -Af hverju? 451 00:51:38,470 --> 00:51:40,180 Því þetta er síðasti dagurinn minn. 452 00:51:53,777 --> 00:51:54,528 Hvað … 453 00:51:55,654 --> 00:51:57,113 Hvað ef við finnum lækni? 454 00:51:57,197 --> 00:51:59,825 Hvað ef einhver kemur sem gæti hjálpað? 455 00:52:00,367 --> 00:52:03,578 Hver kemur, Bill? Segulómunarsölumaðurinn? 456 00:52:04,830 --> 00:52:07,958 Það var ekkert sem læknaði þetta áður en heimurinn hrundi. 457 00:52:09,042 --> 00:52:10,460 Ég er búinn að ákveða mig. 458 00:52:16,716 --> 00:52:17,509 Bill. 459 00:52:21,596 --> 00:52:22,514 Bill. 460 00:52:29,896 --> 00:52:30,939 Komdu hingað. 461 00:52:44,369 --> 00:52:48,415 Ég mun ekki gefa þér „hver dagur var dásamleg gjöf frá Guði“-ræðuna. 462 00:52:48,498 --> 00:52:50,542 Ég hef átt marga slæma daga. 463 00:52:51,960 --> 00:52:53,795 Ég hef átt slæma daga með þér líka. 464 00:52:56,423 --> 00:53:00,552 En ég hef átt fleiri góða daga með þér en með nokkrum öðrum. 465 00:53:02,679 --> 00:53:04,723 Gefðu mér bara einn góðan dag enn. 466 00:53:09,185 --> 00:53:10,687 Byrjum núna. Gefðu mér ristað brauð. 467 00:53:14,733 --> 00:53:17,527 Farðu síðan með mig í fatabúðina 468 00:53:18,862 --> 00:53:21,239 þar sem ég skal velja föt á okkur. 469 00:53:21,907 --> 00:53:23,325 Þú klæðist því sem ég bið um. 470 00:53:27,078 --> 00:53:28,288 Og við munum gifta okkur. 471 00:53:30,749 --> 00:53:32,918 Og þú eldar dýrindis kvöldmat. 472 00:53:37,088 --> 00:53:38,757 Svo muntu mylja allar þessar, 473 00:53:39,758 --> 00:53:41,009 setja þær í vínið mitt. 474 00:53:45,055 --> 00:53:46,056 Ég mun drekka það. 475 00:53:48,350 --> 00:53:50,268 Svo tekurðu í höndina á mér, 476 00:53:51,686 --> 00:53:52,896 ferð með mig í rúmið okkar, 477 00:53:57,525 --> 00:53:59,486 og ég sofna í fanginu á þér. 478 00:54:14,501 --> 00:54:15,794 Ég get það ekki. 479 00:54:19,255 --> 00:54:20,298 Elskarðu mig? 480 00:54:25,720 --> 00:54:26,638 Já. 481 00:54:29,975 --> 00:54:31,726 Elskaðu mig þá eins og ég vil að þú gerir. 482 00:59:01,412 --> 00:59:02,538 Mun þetta duga? 483 00:59:05,416 --> 00:59:06,334 Já. 484 00:59:51,838 --> 00:59:54,299 Voru nú þegar pillur í flöskunni? 485 00:59:56,050 --> 00:59:57,593 Nóg til að drepa hest. 486 01:00:00,138 --> 01:00:03,683 Þetta er ekki sorglega sjálfsmorðið í lok leikritsins. 487 01:00:03,766 --> 01:00:04,851 Ég er gamall. 488 01:00:07,687 --> 01:00:08,938 Ég er sáttur. 489 01:00:12,900 --> 01:00:15,111 Og þú varst tilgangur minn. 490 01:00:24,871 --> 01:00:26,581 Ég styð þetta ekki. 491 01:00:28,708 --> 01:00:30,209 Ég ætti að vera reiður. 492 01:00:33,921 --> 01:00:36,090 En frá hlutlægu sjónarhorni … 493 01:00:40,595 --> 01:00:42,347 er þetta ótrúlega rómantískt. 494 01:00:59,322 --> 01:01:00,448 Farðu með mig í rúmið. 495 01:02:08,724 --> 01:02:12,186 VELKOMIN TIL LINCOLN 496 01:02:22,613 --> 01:02:23,573 Bíddu hérna. 497 01:03:10,369 --> 01:03:12,371 Hvað í fjandanum? 498 01:03:12,455 --> 01:03:13,331 Bill? 499 01:03:16,542 --> 01:03:17,460 Frank? 500 01:03:21,964 --> 01:03:23,049 Bíddu hérna. 501 01:03:23,132 --> 01:03:24,926 Ef þú heyrir eitthvað eða sérð … 502 01:03:26,302 --> 01:03:27,136 öskraðu. 503 01:03:27,887 --> 01:03:29,180 Hvað ef þeir eru farnir? 504 01:04:22,858 --> 01:04:23,734 Ellie? 505 01:04:32,910 --> 01:04:33,828 Það er frá Bill. 506 01:04:39,875 --> 01:04:42,295 „Til hvers sem er, en líklega Joel.“ 507 01:04:43,796 --> 01:04:45,756 Ég hélt að ég félli undir „hver sem er.“ 508 01:04:47,550 --> 01:04:48,718 Þetta var með. 509 01:04:59,437 --> 01:05:00,479 Eru þeir þá dánir? 510 01:05:08,946 --> 01:05:10,615 Viltu? 511 01:05:13,034 --> 01:05:14,327 Gjörðu svo vel. Ger þú það. 512 01:05:19,915 --> 01:05:22,668 „29. ágúst, 2023. 513 01:05:24,128 --> 01:05:27,298 Ef þú finnur þetta, vinsamlegast ekki koma inn í svefnherbergið. 514 01:05:27,381 --> 01:05:30,635 Við skildum gluggann eftir opinn svo að húsið myndi ekki lykta. 515 01:05:30,718 --> 01:05:32,511 Það verður líklega sjón að sjá. 516 01:05:33,387 --> 01:05:35,056 Þú fannst þetta líklega, Joel, 517 01:05:35,139 --> 01:05:37,141 því að allir aðrir hefðu fengið raflost 518 01:05:37,224 --> 01:05:38,893 eða sprungið í loft upp í gildrunum. 519 01:05:38,976 --> 01:05:41,270 Hehehehehehehe. 520 01:05:44,190 --> 01:05:45,274 Taktu allt sem þú þarft. 521 01:05:46,233 --> 01:05:49,028 Byrgiskóðinn er sá sami og hliðskóðinn, nema öfugur. 522 01:05:49,987 --> 01:05:52,239 Hvað sem líður, mér líkaði aldrei við þig. 523 01:05:52,823 --> 01:05:55,201 En samt er eins og við séum vinir. 524 01:05:55,284 --> 01:05:56,243 Næstum. 525 01:05:57,370 --> 01:05:58,537 Og ég ber virðingu fyrir þér. 526 01:05:59,497 --> 01:06:01,874 Því mun ég segja þér eitt, af því þú ert líklega 527 01:06:01,957 --> 01:06:03,876 eina manneskjan sem mun skilja. 528 01:06:04,794 --> 01:06:07,797 Ég hataði heiminn áður fyrr, og ég var ánægður þegar allir dóu. 529 01:06:10,257 --> 01:06:11,342 En það var rangt af mér. 530 01:06:11,967 --> 01:06:15,054 Því það var ein manneskja sem var þess virði að bjarga. 531 01:06:16,263 --> 01:06:17,264 Og ég gerði það. 532 01:06:18,391 --> 01:06:19,392 Ég bjargaði honum. 533 01:06:20,267 --> 01:06:21,477 Svo verndaði ég hann. 534 01:06:22,478 --> 01:06:24,480 Þess vegna eru menn eins og þú og ég hér. 535 01:06:25,189 --> 01:06:26,649 Við höfum verk að vinna. 536 01:06:27,608 --> 01:06:30,277 Og Guð hjálpi öllum þeim sem standa í vegi okkar. 537 01:06:32,947 --> 01:06:35,658 Ég skil eftir öll mín vopn og búnað. 538 01:06:36,283 --> 01:06:37,368 Notaðu þau til að halda …“ 539 01:06:48,963 --> 01:06:53,509 HALDA TESS ÖRUGGRI 540 01:06:59,765 --> 01:07:00,850 Vertu hér. 541 01:08:12,797 --> 01:08:15,633 SÚLFAT 542 01:08:27,561 --> 01:08:28,604 Sýndu mér handlegginn. 543 01:08:40,616 --> 01:08:42,993 Ég var að búa til rafgeymi. Hann er í hleðslu núna. 544 01:08:44,078 --> 01:08:44,912 Allt í lagi. 545 01:08:44,995 --> 01:08:46,539 Ég á bróður í Wyoming. 546 01:08:46,622 --> 01:08:49,041 Hann er í vandræðum og ég er að fara að finna hann. 547 01:08:50,292 --> 01:08:51,669 Hann var Eldfluga. 548 01:08:52,795 --> 01:08:55,297 Ég giska á að hann viti hvar sumar þeirra eru. 549 01:08:55,381 --> 01:08:57,508 Kannski geta þær komið þér á rannsóknarstofuna. 550 01:08:57,591 --> 01:08:58,509 Allt í lagi. 551 01:09:01,095 --> 01:09:02,137 Heyrðu, með Tess … 552 01:09:06,934 --> 01:09:09,436 Ef þú kemur með mér þarftu að fara eftir nokkrum reglum. 553 01:09:10,938 --> 01:09:13,065 Regla eitt, þú talar ekki um Tess, aldrei. 554 01:09:13,607 --> 01:09:16,443 Reyndar skulum við halda sögu okkar fyrir okkur sjálf. 555 01:09:16,527 --> 01:09:17,486 Regla tvö, 556 01:09:17,570 --> 01:09:19,321 þú segir engum frá þínu … 557 01:09:20,364 --> 01:09:21,365 ástandi. 558 01:09:22,366 --> 01:09:25,161 Ef þeir sjá bitförin, munu þeir skjóta þig hugsunarlaust. 559 01:09:26,036 --> 01:09:27,246 Regla þrjú, 560 01:09:27,329 --> 01:09:29,039 þú gerir ávallt það sem ég segi. 561 01:09:29,123 --> 01:09:30,207 Er það skýrt? 562 01:09:30,291 --> 01:09:31,750 -Já. -Endurtaktu það. 563 01:09:34,587 --> 01:09:35,963 Það sem þú segir gildir. 564 01:09:45,139 --> 01:09:45,973 Allt í lagi. 565 01:09:50,519 --> 01:09:51,562 Hvað nú? 566 01:09:53,355 --> 01:09:55,065 Við tökum það sem við getum. 567 01:10:04,950 --> 01:10:08,162 Heitasta helvíti. 568 01:10:10,956 --> 01:10:12,333 Þessi gaur var snillingur. 569 01:10:14,168 --> 01:10:15,377 Af hverju var tónlistin á? 570 01:10:16,170 --> 01:10:18,923 Ef hann endurstillti ekki niðurtalninguna reglulega 571 01:10:19,006 --> 01:10:21,050 spilast þessi spilunarlisti í útvarpinu. 572 01:10:22,509 --> 01:10:23,469 Níundi áratugurinn. 573 01:10:25,262 --> 01:10:26,847 Náðu í nokkrar dósir þarna. 574 01:10:27,723 --> 01:10:29,934 Engar dældar eða bólgnar. 575 01:10:32,519 --> 01:10:33,646 -Gaur. -Nei. 576 01:10:36,231 --> 01:10:37,358 Það er heill veggur af þeim. 577 01:10:56,627 --> 01:10:59,171 KVENMANNSBOLIR SMALL-MEDIUM 578 01:11:02,549 --> 01:11:04,677 ALLRAHANDA HLEÐSLUTÆKI 579 01:11:04,760 --> 01:11:06,178 Þarf klukkutíma í viðbót. 580 01:11:06,261 --> 01:11:08,389 Þeir hafa heitt vatn. 581 01:11:08,472 --> 01:11:09,932 Ég fer í sturtu, 582 01:11:10,015 --> 01:11:11,809 og svo ferð þú í sturtu, 583 01:11:11,892 --> 01:11:13,185 af því, í alvörunni. 584 01:11:58,647 --> 01:11:59,690 Fjandinn. 585 01:12:01,650 --> 01:12:03,277 En hvað þú ert sætur. 586 01:12:04,319 --> 01:12:05,195 Þegiðu. 587 01:12:07,114 --> 01:12:07,990 Fínt. 588 01:12:31,138 --> 01:12:32,514 Fyrsta skiptið þitt í bíl? 589 01:12:32,598 --> 01:12:33,766 Þetta er eins og geimskip. 590 01:12:33,849 --> 01:12:36,935 Nei, þetta er eins og drusluleg Chevy, en hún kemur okkur þangað. 591 01:12:37,770 --> 01:12:38,854 Held ég. 592 01:12:39,688 --> 01:12:40,522 Öryggisbelti. 593 01:12:47,488 --> 01:12:48,322 Öryggisbelti. 594 01:12:50,407 --> 01:12:51,742 Svo töff. 595 01:13:05,047 --> 01:13:06,256 Láttu vera. 596 01:13:07,716 --> 01:13:09,343 Skilaðu þessu. Ellie. 597 01:13:14,973 --> 01:13:17,559 Nei, bíddu. Láttu það vera. Þetta er gott. 598 01:13:17,643 --> 01:13:18,811 Þetta er Linda Ronstadt. 599 01:13:19,311 --> 01:13:20,729 Veistu hver Linda Ronstadt er? 600 01:13:20,813 --> 01:13:22,773 Þú veist ég veit ekki hver Linda Ronstadt er. 601 01:13:30,781 --> 01:13:31,907 Ó, maður. 602 01:13:34,701 --> 01:13:36,370 Þetta er betra en ekkert. 603 01:15:25,437 --> 01:15:27,356 Þýðandi: Clever Clover