1 00:00:06,506 --> 00:00:10,385 (pensive theme playing) 2 00:00:45,378 --> 00:00:47,422 ♪ ♪ 3 00:01:14,741 --> 00:01:16,826 (water dripping) 4 00:01:23,833 --> 00:01:25,168 Pew, pew. 5 00:01:26,503 --> 00:01:29,547 Pew. 6 00:01:38,431 --> 00:01:39,682 (grunts) 7 00:01:40,225 --> 00:01:42,060 (bullet clinks) 8 00:02:05,708 --> 00:02:08,044 (gun clicks) 9 00:02:13,925 --> 00:02:15,218 (sniffs) 10 00:02:51,713 --> 00:02:52,839 We have to do this every hour? 11 00:02:52,922 --> 00:02:55,425 Gas breaks down over time. 12 00:02:55,508 --> 00:02:57,927 This stuff's almost water. 13 00:02:58,011 --> 00:03:00,763 Back in the day, we'd drive 10, 12 hours on one tank. 14 00:03:00,847 --> 00:03:03,349 -You could go anywhere. -So where'd you go? 15 00:03:04,183 --> 00:03:07,312 Pretty much nowhere. (blows) 16 00:03:08,855 --> 00:03:10,982 Nice! How does that work? 17 00:03:11,065 --> 00:03:12,358 It's a siphon. 18 00:03:13,860 --> 00:03:17,572 It's when liquid... travels against gravity 19 00:03:17,655 --> 00:03:19,073 -because pressure-- -You don't know. 20 00:03:19,157 --> 00:03:21,034 -I know it works. -(Ellie laughs) 21 00:03:21,117 --> 00:03:22,410 No wandering. 22 00:03:31,878 --> 00:03:32,921 Okay. 23 00:03:34,464 --> 00:03:36,049 This is your fault then. 24 00:03:36,132 --> 00:03:37,216 (unzipping backpack) 25 00:03:40,178 --> 00:03:41,888 "It doesn't matter how much you push the envelope, 26 00:03:41,971 --> 00:03:45,016 it'll still be stationery." 27 00:03:45,099 --> 00:03:46,976 (laughs) "No Pun Intended, 28 00:03:47,060 --> 00:03:50,480 Volume Too" by Will Livingston. 29 00:03:50,563 --> 00:03:52,190 "Volume Too." Look. You get it? 30 00:03:52,273 --> 00:03:53,358 -"Too"? Like, T-o-o. -Jesus. 31 00:03:53,441 --> 00:03:57,445 (laughs) "What did the mermaid wear to her math class?" 32 00:04:00,740 --> 00:04:03,409 "An algae bra." 33 00:04:03,493 --> 00:04:06,829 Like, (laughs) algae bra. 34 00:04:06,913 --> 00:04:08,831 -"I stayed up all night-- -No. 35 00:04:08,915 --> 00:04:10,833 "wondering where the sun went... 36 00:04:10,917 --> 00:04:12,502 and then it dawned on me." 37 00:04:12,585 --> 00:04:15,338 -Feel free to wait in the truck. -Ugh, okay, 38 00:04:15,421 --> 00:04:18,675 but just know, you can't escape Will Livingston. 39 00:04:18,758 --> 00:04:20,134 He'll be back. 40 00:04:20,218 --> 00:04:23,012 There's nothing you can do to stop him. 41 00:04:36,693 --> 00:04:38,111 Ellie: Must've been some truck. 42 00:04:38,194 --> 00:04:40,029 Yeah, they used to stick big-ass plows on them, 43 00:04:40,113 --> 00:04:42,073 and clear the roads for their tanks and such. 44 00:04:42,156 --> 00:04:43,783 I wanna see a tank. 45 00:04:43,866 --> 00:04:46,452 You will. 46 00:04:46,536 --> 00:04:49,038 -Tanks, choppers, all that stuff. -(sighs) 47 00:04:49,122 --> 00:04:51,749 But they'll fight the wrong enemy. 48 00:04:51,833 --> 00:04:53,501 Just scattered around now. 49 00:04:55,837 --> 00:04:58,423 I got somethin'. 50 00:04:58,506 --> 00:05:00,675 Here. This make you all nostalgic? 51 00:05:02,719 --> 00:05:05,054 This is actually before my time. 52 00:05:05,138 --> 00:05:09,017 -Great. -It's a winner, though. 53 00:05:09,100 --> 00:05:11,227 ("Alone and Forsaken" by Hank Williams playing) 54 00:05:11,310 --> 00:05:15,440 ♪ We met in the springtime when blossoms unfold ♪ 55 00:05:15,523 --> 00:05:16,607 Oh, man. 56 00:05:17,233 --> 00:05:18,443 Got somethin' else. 57 00:05:21,612 --> 00:05:22,905 It's, uh... light on the reading, 58 00:05:22,989 --> 00:05:26,868 -but it has some interesting pictures. -Oh. No, no, no. Put that back. 59 00:05:26,951 --> 00:05:29,537 -That's not for kids. Ellie. -How would he even walk around with that thing? 60 00:05:29,620 --> 00:05:31,247 -Please get rid of it. -Hold your horses. 61 00:05:31,330 --> 00:05:32,373 I wanna see what all the fuss is about. 62 00:05:37,170 --> 00:05:39,255 Why are all these pages stuck together? 63 00:05:39,338 --> 00:05:42,341 Uhh... the-- 64 00:05:42,425 --> 00:05:44,302 I'm just fuckin' with ya. 65 00:05:47,805 --> 00:05:49,849 Bye-bye, dude! 66 00:05:51,851 --> 00:05:56,522 ♪ Alone and forsaken by fate and by man ♪ 67 00:05:56,606 --> 00:06:01,277 ♪ Oh Lord, if you hear me, please hold to my hand ♪ 68 00:06:01,360 --> 00:06:05,907 ♪ Oh, please understand ♪ 69 00:06:05,990 --> 00:06:08,284 ♪ Oh, where has she gone to ♪ 70 00:06:08,367 --> 00:06:10,953 ♪ Oh, where can she be ♪ 71 00:06:11,037 --> 00:06:15,583 ♪ She may have forsaken some other like me ♪ 72 00:06:15,666 --> 00:06:21,297 ♪ She promised to honor, to love, and obey ♪ 73 00:06:21,380 --> 00:06:28,387 ♪ Each vow was a plaything that she threw away ♪ 74 00:06:28,471 --> 00:06:33,351 ♪ The darkness is fallin', the sky has turned gray ♪ 75 00:06:33,434 --> 00:06:39,232 ♪ A hound in the distance is starting to bay ♪ 76 00:06:39,315 --> 00:06:43,986 ♪ I wonder, I wonder what she's thinkin' of ♪ 77 00:06:44,070 --> 00:06:50,326 ♪ Forsaken, forgotten without any love ♪ 78 00:06:51,494 --> 00:06:52,995 (song ends) 79 00:06:58,501 --> 00:07:01,420 All right. That's enough for today. 80 00:07:04,674 --> 00:07:07,260 (light music playing) 81 00:07:26,445 --> 00:07:29,031 (birds chirping) 82 00:07:44,505 --> 00:07:46,382 -Slow down. -This is slow. 83 00:07:48,301 --> 00:07:52,096 -What am I even eating? -That is 20-year-old Chef Boyardee ravioli. 84 00:07:52,180 --> 00:07:55,808 -(mouth full) That guy was good. -I actually agree. 85 00:08:00,313 --> 00:08:01,105 How long we staying out here? 86 00:08:01,189 --> 00:08:03,858 I figure I sleep tonight... 87 00:08:03,941 --> 00:08:06,277 and drive tomorrow all day, all night, 88 00:08:06,360 --> 00:08:07,445 get us to Wyoming by next mornin'. 89 00:08:07,528 --> 00:08:09,238 So can we start a fire? I'm freezing. 90 00:08:09,322 --> 00:08:12,366 Now, why am I gonna tell you no? 91 00:08:12,450 --> 00:08:13,951 Because Infected will see the smoke. 92 00:08:14,035 --> 00:08:16,871 No. Fungus isn't that smart. 93 00:08:16,954 --> 00:08:18,664 This is too remote for Infected, anyway. 94 00:08:19,957 --> 00:08:23,002 People? 95 00:08:24,378 --> 00:08:25,421 So what are they gonna do? Rob us? 96 00:08:25,504 --> 00:08:28,925 Oh, they'll have way more in mind than that. 97 00:08:32,011 --> 00:08:35,056 Okay. 98 00:08:42,772 --> 00:08:44,982 Actually smells kinda good. 99 00:08:45,066 --> 00:08:48,069 -Well, that would be Frank's then. -(Ellie chuckles) 100 00:09:01,874 --> 00:09:03,501 (Joel grunts) 101 00:09:30,152 --> 00:09:31,195 Joel. 102 00:09:36,242 --> 00:09:39,328 -(louder) Joel. -What? 103 00:09:39,412 --> 00:09:41,872 -Can I ask you a serious question? -Yeah. 104 00:09:44,125 --> 00:09:47,169 (sighs) 105 00:09:47,586 --> 00:09:49,755 "Why did the scarecrow get an award?" 106 00:09:55,803 --> 00:09:57,179 Because he was outstanding in his field. 107 00:09:57,263 --> 00:10:00,558 (laughs) You dick! 108 00:10:00,641 --> 00:10:02,518 -Did you read this? -No. 109 00:10:03,394 --> 00:10:04,979 Now go to sleep. 110 00:10:08,316 --> 00:10:09,358 Hm. 111 00:10:26,208 --> 00:10:29,045 Those people you said... 112 00:10:30,629 --> 00:10:33,382 there's no way anyone knows we're here, right? 113 00:10:34,508 --> 00:10:36,135 No one's gonna find us. 114 00:10:38,971 --> 00:10:42,016 No one's gonna find us. 115 00:10:43,642 --> 00:10:46,729 (eerie music playing) 116 00:10:46,812 --> 00:10:47,855 Okay. 117 00:11:23,808 --> 00:11:25,393 (bubbling) 118 00:11:27,978 --> 00:11:29,522 (clinking) 119 00:11:41,033 --> 00:11:42,827 (birds chirping) 120 00:11:48,874 --> 00:11:52,628 -(sniffs) Ugh! The fuck is that? -You don't like coffee? 121 00:12:01,053 --> 00:12:03,264 (grunts) 122 00:12:03,347 --> 00:12:05,433 (starting engine) 123 00:12:11,897 --> 00:12:14,733 Is that seriously what those Starbucks in the QZ used to sell? 124 00:12:16,235 --> 00:12:18,070 Well, theirs was a lot fresher than what Bill saved up, 125 00:12:18,154 --> 00:12:20,072 but, yeah, this is what they sold. 126 00:12:20,739 --> 00:12:23,826 Smells like burnt shit. 127 00:12:26,704 --> 00:12:29,290 (slurps loudly) 128 00:12:30,416 --> 00:12:33,210 Eyes on the map. 129 00:12:33,294 --> 00:12:37,006 76 west and then... 130 00:12:37,089 --> 00:12:41,343 70 west for, like, ever. 131 00:12:41,427 --> 00:12:43,512 Where in Wyoming did you say your brother was? 132 00:12:43,596 --> 00:12:46,682 Last contact came through a radio tower close to Cody. 133 00:12:46,765 --> 00:12:47,933 Cody. 134 00:12:48,017 --> 00:12:51,937 Cody, Cody. Ah, man. That is deep up in there. 135 00:12:52,021 --> 00:12:53,731 -Yeah. -And if he's not there? 136 00:12:53,814 --> 00:12:57,526 Then odds are he'll be near a settlement, 137 00:12:57,610 --> 00:12:59,195 probably close to another city out there. 138 00:12:59,278 --> 00:13:00,779 Ain't too many of 'em in Wyoming. 139 00:13:00,863 --> 00:13:02,323 Chee-Yen. 140 00:13:02,406 --> 00:13:04,867 -Cheyenne. -Che-- really? 141 00:13:04,950 --> 00:13:06,827 Cheyenne... Laramie... 142 00:13:08,496 --> 00:13:10,247 Casper? 143 00:13:10,331 --> 00:13:11,540 What's his name? 144 00:13:11,624 --> 00:13:14,001 -Whose name? -Your brother. 145 00:13:14,084 --> 00:13:15,377 -Tommy. -Younger or older? 146 00:13:15,461 --> 00:13:17,379 -Younger. -Why isn't he with you? 147 00:13:17,463 --> 00:13:19,715 -A long story. -Is it longer than 25 hours? 148 00:13:19,798 --> 00:13:22,843 'Cause I think that's what we got. 149 00:13:29,642 --> 00:13:31,435 Tommy's what we used to call a "joiner." 150 00:13:31,519 --> 00:13:32,853 Dreams of becomin' a hero. 151 00:13:32,937 --> 00:13:36,899 So he enlisted in the Army right outta high school. 152 00:13:36,982 --> 00:13:40,444 A few months later, they ship him off to Desert Storm. 153 00:13:40,528 --> 00:13:42,404 It's what they called that war. It doesn't matter. 154 00:13:42,488 --> 00:13:44,323 Point is, bein' in the Army 155 00:13:44,406 --> 00:13:47,535 didn't make him feel much like a hero. 156 00:13:47,618 --> 00:13:49,078 Cut to 12 years later, outbreak happens. 157 00:13:49,161 --> 00:13:52,081 He convinces me to join a group makin' their way up to Boston, 158 00:13:52,164 --> 00:13:54,625 which I did... mostly to keep an eye on him, 159 00:13:54,708 --> 00:13:56,043 keep him alive. 160 00:13:56,669 --> 00:13:58,754 It's where we met Tess. 161 00:14:01,340 --> 00:14:02,967 And that whole crew, we, uh-- 162 00:14:05,052 --> 00:14:06,971 Well, for what it was, it worked. 163 00:14:07,763 --> 00:14:11,141 And then Tommy meets Marlene. 164 00:14:11,225 --> 00:14:14,603 She talks him into joinin' the Fireflies. 165 00:14:14,687 --> 00:14:16,981 Same mistake he made when he was 18. 166 00:14:18,857 --> 00:14:19,984 Wants to save the world. 167 00:14:22,236 --> 00:14:25,906 Pipe dream. Him, Fireflies, all of 'em... 168 00:14:25,990 --> 00:14:28,492 delusional. 169 00:14:28,576 --> 00:14:29,827 'Course, last I heard, he quit the Fireflies, too. 170 00:14:31,870 --> 00:14:34,248 So now he's on his own out there, and... 171 00:14:35,916 --> 00:14:37,876 I gotta go get him. 172 00:14:37,960 --> 00:14:40,796 (solemn music playing) 173 00:14:42,881 --> 00:14:44,508 If you don't think there's hope for the world, 174 00:14:44,592 --> 00:14:47,219 why bother going on? 175 00:14:47,303 --> 00:14:49,430 I mean, you gotta try, right? 176 00:14:50,889 --> 00:14:53,934 You haven't seen the world, so you don't know. 177 00:14:55,644 --> 00:14:57,605 You keep goin' for family. 178 00:14:57,688 --> 00:15:00,691 -That's about it. -I'm not family. 179 00:15:00,774 --> 00:15:02,401 No... 180 00:15:02,484 --> 00:15:05,446 you're cargo. And I made a promise to Tess. 181 00:15:06,614 --> 00:15:08,741 And she was like family. 182 00:15:11,827 --> 00:15:14,622 -What if you don't find him? -I will. 183 00:15:14,705 --> 00:15:16,290 -How do you know? -I'm persistent. 184 00:15:20,085 --> 00:15:21,670 Ya got up pretty early. If you wanna grab more sleep-- 185 00:15:21,754 --> 00:15:22,838 Pfft. I'm not even tired. 186 00:15:24,381 --> 00:15:26,425 (light snoring) 187 00:15:46,779 --> 00:15:48,864 (uneasy music playing) 188 00:15:57,623 --> 00:16:00,668 Stay put. 189 00:16:16,517 --> 00:16:20,020 ♪ ♪ 190 00:16:39,540 --> 00:16:41,625 (wind blowing) 191 00:16:45,129 --> 00:16:48,132 ♪ ♪ 192 00:17:00,269 --> 00:17:02,938 -Where are we? -Kansas City. 193 00:17:05,482 --> 00:17:07,985 How far back do we have to go to get around this? 194 00:17:13,490 --> 00:17:15,033 (Joel sighs) 195 00:17:18,203 --> 00:17:19,538 Screw it. 196 00:17:20,122 --> 00:17:21,665 What are you doing? 197 00:17:22,750 --> 00:17:24,668 We can jog right around this tunnel... 198 00:17:25,753 --> 00:17:27,004 take the next ramp... 199 00:17:28,213 --> 00:17:30,132 and we're back on the road. Minute tops. 200 00:17:31,592 --> 00:17:35,387 ♪ ♪ 201 00:17:48,358 --> 00:17:49,234 Where the fuck is the highway? 202 00:17:49,318 --> 00:17:51,612 I can't tell from this. I'm all turned around. 203 00:17:51,695 --> 00:17:52,780 Don't look at the state map. 204 00:17:52,863 --> 00:17:53,447 -Look at the inset. -Well, I don't know 205 00:17:53,530 --> 00:17:54,448 where we are in that either! 206 00:17:54,531 --> 00:17:56,992 This is my second day in a fucking car, man. 207 00:17:58,243 --> 00:18:00,162 I mean, I think we're heading north? 208 00:18:02,498 --> 00:18:05,292 ♪ ♪ 209 00:18:08,462 --> 00:18:11,131 -It's gotta be the right. -(Ellie sighs) 210 00:18:11,215 --> 00:18:12,508 What the fuck? 211 00:18:12,591 --> 00:18:14,301 Stop! 212 00:18:14,384 --> 00:18:16,095 -(tires screeching) -Is that the QZ? 213 00:18:18,806 --> 00:18:20,724 Ellie: Where the fuck is FEDRA? 214 00:18:21,475 --> 00:18:24,353 Man: Hey! 215 00:18:24,436 --> 00:18:25,729 Please help! 216 00:18:26,772 --> 00:18:28,857 Put your seatbelt on. 217 00:18:29,942 --> 00:18:31,902 -Aren't we gonna help him? -No. 218 00:18:31,985 --> 00:18:34,112 -(accelerating) -Man: Fuck! 219 00:18:34,196 --> 00:18:36,073 -Go, go, go! -Joel! 220 00:18:37,616 --> 00:18:39,910 (tires screeching) 221 00:18:45,457 --> 00:18:47,417 Joel: Fuck. 222 00:18:47,501 --> 00:18:48,919 (gunshot) 223 00:18:52,840 --> 00:18:54,007 -Are you okay? -Yeah. 224 00:18:54,091 --> 00:18:56,301 -You're not hurt? Nothin'? -I don't think so. 225 00:18:56,385 --> 00:18:57,928 -(gunfire) -(glass shatters) 226 00:18:58,011 --> 00:18:59,680 (shouts) Belts off. Fast! 227 00:19:00,639 --> 00:19:02,224 (gunfire) 228 00:19:03,016 --> 00:19:04,893 (glass shatters) 229 00:19:09,940 --> 00:19:11,358 Person: Let's see you, motherfucker! 230 00:19:14,736 --> 00:19:17,030 Give us your shit, you make it through this! 231 00:19:17,114 --> 00:19:18,156 I promise! 232 00:19:19,658 --> 00:19:21,743 Joel: Hey, you see that hole? 233 00:19:21,827 --> 00:19:24,746 -Can you squeeze through? -(gunfire) 234 00:19:26,665 --> 00:19:28,125 Person: Last chance! 235 00:19:28,208 --> 00:19:30,085 When I say go, you crawl to that wall, 236 00:19:30,168 --> 00:19:31,587 and you squeeze through, and you don't come out 237 00:19:31,670 --> 00:19:33,380 -until I say, okay? -(gunshot) 238 00:19:36,091 --> 00:19:37,092 (gunfire) 239 00:19:37,175 --> 00:19:40,429 And they're not gonna hit you. Look at me! 240 00:19:40,512 --> 00:19:42,764 -They're not gonna hit you. -(gunshot) 241 00:19:42,848 --> 00:19:44,933 You stay down, you stay low, you stay quiet. 242 00:19:45,350 --> 00:19:46,810 Mm-hmm. 243 00:19:46,894 --> 00:19:48,520 -Okay. -Okay. 244 00:19:50,188 --> 00:19:51,273 (shouts) Go! 245 00:19:52,274 --> 00:19:53,817 (gunfire) 246 00:19:57,112 --> 00:19:59,990 ♪ ♪ 247 00:20:06,455 --> 00:20:08,290 (breathing heavily) 248 00:20:10,125 --> 00:20:11,335 Person: Fuck! 249 00:20:12,920 --> 00:20:15,797 Person: You motherfucker! 250 00:20:19,176 --> 00:20:20,510 (Joel grunts) 251 00:20:30,312 --> 00:20:31,939 (footsteps approach) 252 00:20:36,109 --> 00:20:37,611 (glass crunches) 253 00:20:38,403 --> 00:20:40,072 (gunshot) 254 00:20:40,155 --> 00:20:42,074 (loud thud) 255 00:20:42,157 --> 00:20:43,241 (heavy breathing) 256 00:20:48,914 --> 00:20:50,958 (panting) 257 00:21:00,842 --> 00:21:02,260 (grunting) 258 00:21:03,220 --> 00:21:04,805 (struggling) 259 00:21:07,349 --> 00:21:09,017 Now you're gonna fuckin' pay! 260 00:21:09,101 --> 00:21:10,227 What you fuckin' did, 261 00:21:10,310 --> 00:21:12,229 you fuckin' killed yourself, motherfucker! 262 00:21:13,814 --> 00:21:15,691 -(grunting) -(Joel choking) 263 00:21:19,403 --> 00:21:22,030 (tense music playing) 264 00:21:26,785 --> 00:21:29,663 (gasping, choking) 265 00:21:34,710 --> 00:21:36,336 -(person yelps) -(Joel coughing) 266 00:21:39,339 --> 00:21:41,466 (gasping, wheezing) 267 00:21:42,759 --> 00:21:44,845 (heavy breathing) 268 00:21:48,473 --> 00:21:50,475 No, no, no, no, no! It's okay. It's okay. 269 00:21:50,559 --> 00:21:53,228 It's over. We're not fighting anymore. 270 00:21:53,311 --> 00:21:54,938 I'm gonna go home. I'll tell everyone you're good. 271 00:21:55,022 --> 00:21:58,400 (cries) I don't know what to do. 272 00:21:58,483 --> 00:22:01,570 My legs don't work. (panting) 273 00:22:01,653 --> 00:22:03,447 My mom isn't far, if you could get me to her. 274 00:22:06,241 --> 00:22:08,577 (groaning) 275 00:22:08,660 --> 00:22:10,078 We could trade with you guys. 276 00:22:10,162 --> 00:22:12,372 We could be friends. I didn't know. 277 00:22:12,456 --> 00:22:14,374 I'm Bryan. I'm Bryan. 278 00:22:14,458 --> 00:22:17,127 What's your name? (sniffles) 279 00:22:20,881 --> 00:22:23,717 (heavy breathing) 280 00:22:29,181 --> 00:22:30,265 (Bryan crying) 281 00:22:33,727 --> 00:22:34,519 Wait, wait, wait. 282 00:22:34,603 --> 00:22:37,606 (crying) 283 00:22:38,273 --> 00:22:41,485 You can have it... It's a good knife. 284 00:22:46,239 --> 00:22:47,449 Get back behind the wall. 285 00:22:47,532 --> 00:22:48,283 No, no, no, no! I'm sorry! I'm sorry! 286 00:22:48,366 --> 00:22:49,826 Please, please. We could just talk. 287 00:22:49,910 --> 00:22:51,203 I'm sorry! I'm sorry! 288 00:22:51,286 --> 00:22:53,121 Please, please. No, no, no! Please! 289 00:22:53,205 --> 00:22:54,873 No, please! Please! I'm sorry! 290 00:22:54,956 --> 00:22:57,292 I'm sorry! Please! 291 00:22:57,375 --> 00:22:59,294 You don't have to! I'm sorry! I'm sorry! 292 00:22:59,377 --> 00:23:01,755 Please! No, no, no! We can just talk! 293 00:23:01,838 --> 00:23:04,591 We can just talk! Mom! Mom! Mom! 294 00:23:04,674 --> 00:23:06,343 -(dull thump) -(Bryan gasping) 295 00:23:08,095 --> 00:23:10,514 (heavy breathing) 296 00:23:10,597 --> 00:23:12,641 Joel: Ellie, I gotta get in there. 297 00:23:12,724 --> 00:23:14,351 I can't fit through. 298 00:23:16,061 --> 00:23:18,605 -There's some stuff against the door. -Well, can you move it? 299 00:23:24,736 --> 00:23:26,571 -Let's go. Fast. -Right. 300 00:23:27,697 --> 00:23:28,907 (Ellie grunts) 301 00:23:28,990 --> 00:23:30,450 (panting) 302 00:23:32,244 --> 00:23:34,162 I'm okay... I'm good. 303 00:23:34,246 --> 00:23:36,998 I, uh, got some food in here still, 304 00:23:37,082 --> 00:23:39,793 and I got your light still. 305 00:23:39,876 --> 00:23:43,004 (exhales) What now? 306 00:23:43,088 --> 00:23:45,006 -We go up. -To get a better look? 307 00:23:45,090 --> 00:23:46,842 Hopefully, we spot a clear route out. 308 00:23:50,929 --> 00:23:53,348 Stay close. 309 00:23:53,431 --> 00:23:56,476 Got it. 310 00:23:57,727 --> 00:23:59,688 ♪ ♪ 311 00:23:59,771 --> 00:24:01,565 (car passing) 312 00:24:16,955 --> 00:24:18,707 Person: Bryan! 313 00:24:18,790 --> 00:24:20,083 Bryan! 314 00:24:22,586 --> 00:24:24,045 Body, body! 315 00:24:24,129 --> 00:24:25,755 They got fuckin' Bryan! 316 00:24:40,187 --> 00:24:43,899 Edelstein: I told you. I was alone. 317 00:24:43,982 --> 00:24:46,484 I haven't seen any of those people since that night. 318 00:24:49,112 --> 00:24:51,531 What else do you want me to say? 319 00:24:51,615 --> 00:24:53,491 I don't know. The truth? 320 00:24:56,161 --> 00:24:58,580 Kathleen. 321 00:24:58,663 --> 00:25:02,834 (sighs) The Bergquists, hm? No? 322 00:25:03,793 --> 00:25:06,421 Mark Anthony Halpin. 323 00:25:06,504 --> 00:25:09,925 Carrie Schreiber. You haven't seen them? 324 00:25:10,008 --> 00:25:13,136 The Chans? Henry Burrell. 325 00:25:16,890 --> 00:25:17,933 Okay. 326 00:25:20,769 --> 00:25:22,354 You know where Henry is. 327 00:25:24,940 --> 00:25:27,025 (sighs) Lawyer. 328 00:25:28,276 --> 00:25:29,819 Medical attention. 329 00:25:29,903 --> 00:25:32,739 Family visit. 330 00:25:38,286 --> 00:25:41,331 I wonder if this is the cell... 331 00:25:41,414 --> 00:25:44,209 where my brother was beaten to death. 332 00:25:44,292 --> 00:25:46,378 Oh, you were wronged. 333 00:25:48,880 --> 00:25:51,967 And I'm sorry. 334 00:25:52,050 --> 00:25:53,927 But this has gone too far. 335 00:25:54,427 --> 00:25:56,930 It has to stop. 336 00:25:58,223 --> 00:26:00,976 Oh, it has to stop now, you mean? 337 00:26:01,059 --> 00:26:03,561 Now that you're in the cell. 338 00:26:03,645 --> 00:26:07,065 But before, people dying was okay. 339 00:26:07,148 --> 00:26:08,650 When you were safe and protected, 340 00:26:08,733 --> 00:26:10,485 and ratting on your neighbors to FEDRA. 341 00:26:10,568 --> 00:26:11,695 They put a gun to my head. 342 00:26:13,738 --> 00:26:15,907 There. 343 00:26:15,991 --> 00:26:18,159 Have I satisfied the necessary conditions for you to talk? 344 00:26:18,243 --> 00:26:20,912 Kathleen, for God's sake. 345 00:26:24,082 --> 00:26:25,959 I delivered you. 346 00:26:28,837 --> 00:26:30,672 I held you in my hands. 347 00:26:34,801 --> 00:26:36,636 I never told them anything about your brother. 348 00:26:38,471 --> 00:26:40,098 But Henry did. 349 00:26:41,766 --> 00:26:45,687 And we know that he's still in the city. 350 00:26:45,770 --> 00:26:47,939 And I think that you know that, too. 351 00:26:51,609 --> 00:26:53,194 (sniffles) 352 00:26:54,070 --> 00:26:55,655 (sighs) Where is he? 353 00:27:01,536 --> 00:27:02,662 You think I won't do it? 354 00:27:13,465 --> 00:27:15,050 I'm your doctor. 355 00:27:18,136 --> 00:27:19,763 (truck horn honking) 356 00:27:21,598 --> 00:27:22,682 (distant chatter) 357 00:27:25,560 --> 00:27:26,603 ♪ ♪ 358 00:27:40,617 --> 00:27:41,785 Who did this? 359 00:27:41,868 --> 00:27:43,411 We think it was outsiders. 360 00:27:43,495 --> 00:27:45,246 We found a truck, loaded. 361 00:27:45,330 --> 00:27:46,039 It's not a FEDRA vehicle, 362 00:27:46,122 --> 00:27:48,249 but they were heavily supplied. 363 00:27:48,333 --> 00:27:49,417 Could be mercs. 364 00:27:50,377 --> 00:27:52,253 Well, if Henry has a radio... 365 00:27:52,337 --> 00:27:53,630 maybe he found someone out there. 366 00:27:53,713 --> 00:27:56,633 He-- M-- Maybe he called these guys in. 367 00:27:59,219 --> 00:28:01,513 Will he live? 368 00:28:06,851 --> 00:28:09,020 What if I had a doctor? 369 00:28:09,104 --> 00:28:11,523 Medic: There's no chance. I'm sorry. 370 00:28:12,857 --> 00:28:14,651 ♪ ♪ 371 00:28:27,372 --> 00:28:28,706 Kathleen: Open it. 372 00:28:38,049 --> 00:28:40,802 -(thud) -(chain rattles) 373 00:28:40,885 --> 00:28:42,178 This is Henry's work. 374 00:28:42,262 --> 00:28:44,472 Understand? 375 00:28:44,556 --> 00:28:48,017 And he won't stop until we stop him. 376 00:28:48,101 --> 00:28:49,227 Find who did this. 377 00:28:49,310 --> 00:28:52,105 Find every collaborator 378 00:28:52,188 --> 00:28:55,024 and kill them all. 379 00:28:55,483 --> 00:28:58,903 ♪ ♪ 380 00:29:18,047 --> 00:29:21,092 (shouting) 381 00:29:27,974 --> 00:29:30,226 Ellie: They're not FEDRA, and they're not Fireflies, 382 00:29:30,310 --> 00:29:32,854 so who are they? 383 00:29:32,937 --> 00:29:34,063 Joel: People. 384 00:29:34,772 --> 00:29:36,858 Are we okay in here? 385 00:29:38,026 --> 00:29:40,236 For a little bit, maybe. 386 00:29:40,320 --> 00:29:43,865 Looks like they're checkin' out apartment buildings first. 387 00:29:43,948 --> 00:29:47,494 But they'll be coming through these places soon enough. 388 00:29:58,796 --> 00:30:00,590 There's a really tall building, like, four blocks away. 389 00:30:00,673 --> 00:30:02,717 -Yeah. Saw it. -So that's the one? 390 00:30:02,800 --> 00:30:06,012 As soon as we don't hear a truck, we move. 391 00:30:07,263 --> 00:30:10,308 Fast as we can. 392 00:30:20,235 --> 00:30:23,029 (trucks passing) 393 00:30:23,863 --> 00:30:25,198 Are you okay? 394 00:30:29,285 --> 00:30:32,330 I'm all right. 395 00:30:32,580 --> 00:30:34,499 Are you all right? 396 00:30:34,582 --> 00:30:35,625 Yeah. 397 00:30:46,135 --> 00:30:48,596 (sighs) Thing is, is I didn't hear that guy comin', 398 00:30:48,680 --> 00:30:50,807 and... 399 00:30:50,890 --> 00:30:52,559 you shouldn't have had to... 400 00:30:54,143 --> 00:30:54,852 you know? 401 00:30:54,936 --> 00:30:57,397 Well, you're glad I did, right? 402 00:30:58,731 --> 00:30:59,816 You're just a kid. 403 00:31:02,819 --> 00:31:03,987 You shouldn't know what it means to-- 404 00:31:07,657 --> 00:31:09,033 It's not like you killed him. 405 00:31:10,410 --> 00:31:11,452 But... 406 00:31:12,370 --> 00:31:15,290 shootin' or-- 407 00:31:15,373 --> 00:31:17,500 I know what it's like... 408 00:31:17,584 --> 00:31:20,461 first time that you, uh, hurt... 409 00:31:21,045 --> 00:31:22,839 someone like that. 410 00:31:25,717 --> 00:31:27,051 If you, uh... 411 00:31:29,762 --> 00:31:31,055 w-- uh-- 412 00:31:33,641 --> 00:31:35,768 -(sighs) I'm not good at this. -Yeah, you really aren't. 413 00:31:35,852 --> 00:31:37,937 I mean, it was my fault. 414 00:31:38,021 --> 00:31:39,647 You shouldn't have had to. 415 00:31:42,567 --> 00:31:44,110 And I'm sorry. 416 00:31:45,570 --> 00:31:48,239 (light music playing) 417 00:31:52,493 --> 00:31:54,829 (sniffling) 418 00:32:05,298 --> 00:32:07,300 It wasn't my first time. 419 00:32:07,383 --> 00:32:10,553 ♪ ♪ 420 00:32:21,814 --> 00:32:23,441 (bullet clinks) 421 00:32:29,113 --> 00:32:30,698 Show me your grip. 422 00:32:32,617 --> 00:32:34,285 Finger off the trigger. 423 00:32:35,995 --> 00:32:37,747 -Now, who taught you that? -FEDRA school. 424 00:32:37,830 --> 00:32:40,416 Figures. 425 00:32:40,500 --> 00:32:42,043 -Your thumb-- -Mm-hmm. 426 00:32:42,126 --> 00:32:43,878 over your thumb. 427 00:32:43,961 --> 00:32:46,923 Left hand... squeezes down on the right. 428 00:32:47,965 --> 00:32:49,050 You got it? 429 00:32:49,759 --> 00:32:52,220 There ya go. 430 00:32:52,303 --> 00:32:55,056 Look it. 431 00:32:55,139 --> 00:32:56,474 (laughs) 432 00:33:00,770 --> 00:33:03,773 Okay? 433 00:33:11,906 --> 00:33:13,491 (loads gun) 434 00:33:20,623 --> 00:33:23,292 Uh-uh. You put it in your pack. 435 00:33:24,085 --> 00:33:26,587 You'll shoot your damn ass off. 436 00:33:26,671 --> 00:33:28,756 (Joel groans) 437 00:34:00,663 --> 00:34:02,248 We'll get through this. 438 00:34:03,916 --> 00:34:04,959 I know. 439 00:34:13,760 --> 00:34:16,387 (tense music playing) 440 00:34:20,558 --> 00:34:22,477 Kathleen: No sign of them. You? 441 00:34:23,811 --> 00:34:26,814 Yeah. 442 00:34:31,402 --> 00:34:34,197 ♪ ♪ 443 00:34:44,916 --> 00:34:47,960 (door shuts) 444 00:35:31,629 --> 00:35:34,048 (floor creaking) 445 00:35:55,820 --> 00:35:57,989 They're out of food. 446 00:35:58,072 --> 00:36:00,074 Henry won't let Sam starve. 447 00:36:00,157 --> 00:36:02,702 Double the guards around our provisions. 448 00:36:02,785 --> 00:36:04,412 He's fucking close. I can feel it. 449 00:36:04,495 --> 00:36:06,289 Yeah. 450 00:36:09,041 --> 00:36:11,002 What? 451 00:36:11,085 --> 00:36:12,295 (sighs) 452 00:36:14,755 --> 00:36:16,799 ♪ ♪ 453 00:36:37,528 --> 00:36:39,530 Fuck. 454 00:36:43,534 --> 00:36:45,119 (rumbling) 455 00:36:50,458 --> 00:36:52,126 -(rumbles) -Fuck, fuck. 456 00:36:58,549 --> 00:37:00,468 (sighs) 457 00:37:00,551 --> 00:37:03,512 When do we tell the others? 458 00:37:03,596 --> 00:37:06,390 Not yet. 459 00:37:06,474 --> 00:37:08,142 Let's just handle what we have to handle. 460 00:37:08,225 --> 00:37:10,645 -We can deal with this after. -Kathleen-- 461 00:37:10,728 --> 00:37:12,021 After. 462 00:37:12,897 --> 00:37:15,066 Seal off the building for now. 463 00:37:16,734 --> 00:37:18,694 Okay? 464 00:37:18,778 --> 00:37:19,820 Yeah. 465 00:37:28,287 --> 00:37:30,706 You're just gonna put your foot here. 466 00:37:30,790 --> 00:37:32,458 One, two-- 467 00:37:32,541 --> 00:37:35,419 -Oh shit, oh shit, oh shit. -Straighten up. I got you. 468 00:37:36,337 --> 00:37:38,172 (clinking, clanking) 469 00:37:40,049 --> 00:37:43,135 -Ellie: Okay, I'm in. -Take a look around first. 470 00:37:43,219 --> 00:37:43,719 -Ellie. -(clanking) 471 00:37:43,803 --> 00:37:45,388 Goddamnit. 472 00:37:48,307 --> 00:37:50,643 Where would you be without me, huh? 473 00:37:50,726 --> 00:37:53,354 -By now, Wyoming. -Oh, yeah. 474 00:37:53,437 --> 00:37:54,855 Walked into that one. 475 00:38:05,491 --> 00:38:07,535 All right. We'll make our way up, and come morning, 476 00:38:07,618 --> 00:38:09,412 I'll take a look at the city, and find our way out. 477 00:38:14,834 --> 00:38:16,669 We're goin' up 42 flights? 478 00:38:16,752 --> 00:38:18,421 Forty-five. 479 00:38:21,966 --> 00:38:23,884 But no... 480 00:38:23,968 --> 00:38:24,552 not all the way. 481 00:38:24,635 --> 00:38:27,847 How far? 482 00:38:27,930 --> 00:38:31,100 -As far as I can make it. -(Ellie laughs) 483 00:38:31,976 --> 00:38:34,645 (light music playing) 484 00:38:44,655 --> 00:38:46,282 (Ellie breathing heavily) 485 00:38:56,959 --> 00:38:59,128 Hey, you know that guy who said he was hurt? 486 00:38:59,211 --> 00:39:01,422 How did you know it was an ambush? 487 00:39:05,009 --> 00:39:07,136 I've been on both sides. 488 00:39:08,012 --> 00:39:08,637 It was a long time ago. 489 00:39:08,721 --> 00:39:11,307 We did what we needed to survive. 490 00:39:11,390 --> 00:39:13,184 You and Tess? 491 00:39:13,267 --> 00:39:15,186 And the people we were with. 492 00:39:17,355 --> 00:39:18,939 My brother, too. 493 00:39:23,486 --> 00:39:26,530 Did you kill innocent people? 494 00:39:34,872 --> 00:39:37,917 C'mon. 495 00:39:41,253 --> 00:39:44,256 (both panting) 496 00:39:44,340 --> 00:39:47,384 Holy shit. 497 00:39:48,010 --> 00:39:52,181 -Yeah. -Thirty-three floors. That's good. 498 00:39:52,264 --> 00:39:53,933 It's gonna have to be. 499 00:39:57,978 --> 00:40:00,397 -Come on. -Gimme a minute. 500 00:40:00,481 --> 00:40:02,024 Get up, you lazy ass. 501 00:40:05,444 --> 00:40:07,154 (grunts) Lazy ass. 502 00:40:07,238 --> 00:40:09,657 Fifty-six years old, you little shit. 503 00:40:09,740 --> 00:40:11,742 (laughs) 504 00:40:19,208 --> 00:40:21,252 (glass clinking) 505 00:40:27,675 --> 00:40:30,845 Joel? 506 00:40:30,928 --> 00:40:33,305 Joel. 507 00:40:33,389 --> 00:40:35,057 (louder) Joel. 508 00:40:35,141 --> 00:40:37,810 -What? -What are you doing? 509 00:40:37,893 --> 00:40:39,854 I don't want someone sneakin' up on us while we're sleepin'. 510 00:40:39,937 --> 00:40:42,982 Ohh, I get it. 511 00:40:43,065 --> 00:40:44,859 Crunch, crunch, crunch. 512 00:40:44,942 --> 00:40:46,193 Are you sure you're gonna hear it? 513 00:40:46,277 --> 00:40:48,028 Of course, I'll hear it. That's the damn point. 514 00:40:48,112 --> 00:40:49,155 Okay. 515 00:40:50,114 --> 00:40:52,199 Well, good night. (sighs) 516 00:40:52,283 --> 00:40:54,410 (Joel grunts) 517 00:40:54,493 --> 00:40:56,078 Yeah, good night. 518 00:41:17,808 --> 00:41:19,602 -Hey. -Yeah? 519 00:41:21,020 --> 00:41:22,480 When we were talkin' about hurtin' people... 520 00:41:25,149 --> 00:41:27,610 what did you mean it wasn't your first time? 521 00:41:32,823 --> 00:41:34,700 I don't wanna talk about it. 522 00:41:37,828 --> 00:41:39,121 All right. 523 00:41:47,338 --> 00:41:48,923 You don't have to. 524 00:41:49,673 --> 00:41:51,300 I'm just sayin'... 525 00:41:55,012 --> 00:41:57,681 it isn't fair, your age... 526 00:41:58,891 --> 00:42:00,809 havin' to deal with all of this-- 527 00:42:03,354 --> 00:42:06,357 So it gets easier when you get older? 528 00:42:09,068 --> 00:42:11,153 No, not really. 529 00:42:12,529 --> 00:42:13,864 But still. 530 00:42:20,079 --> 00:42:22,539 The reason I asked whether you'd hear the glass or not 531 00:42:22,623 --> 00:42:26,085 is 'cause I've noticed you don't hear too well from your right side. 532 00:42:26,168 --> 00:42:28,879 Is it 'cause you were shot there? 533 00:42:28,963 --> 00:42:31,006 Probably more from shootin'. 534 00:42:31,090 --> 00:42:33,634 So if you wanna keep your hearin', you stick to that knife. 535 00:42:43,227 --> 00:42:44,770 -Joel? -Hm? 536 00:42:46,021 --> 00:42:48,524 Did you know diarrhea is hereditary? 537 00:42:49,275 --> 00:42:51,068 -What? -Yeah. 538 00:42:51,151 --> 00:42:53,779 It runs in your jeans. 539 00:42:56,365 --> 00:42:57,950 (Ellie snickers) 540 00:43:01,745 --> 00:43:03,163 (softly) Jesus. 541 00:43:03,247 --> 00:43:05,291 (both laughing) 542 00:43:07,001 --> 00:43:07,918 That is so goddamn stupid. 543 00:43:08,002 --> 00:43:10,504 -You laughed, motherfucker. -I didn't laugh. 544 00:43:10,587 --> 00:43:12,965 -Yes, you did. -Jesus, I'm losin' it. 545 00:43:13,048 --> 00:43:14,758 You're losin' it big time. 546 00:43:16,760 --> 00:43:18,554 (both laughing) 547 00:43:24,768 --> 00:43:26,562 ♪ ♪ 548 00:43:30,232 --> 00:43:33,527 -Go to sleep. -Ellie: (laughing) You go to sleep... 549 00:43:45,998 --> 00:43:48,083 Ellie (muffled) Joel? 550 00:43:48,167 --> 00:43:50,169 (louder) Joel! 551 00:43:50,252 --> 00:43:52,338 (heavy breathing) 552 00:43:55,090 --> 00:43:56,675 (tense music playing) 553 00:44:03,515 --> 00:44:06,477 ("True Faith" sung by Lotte Kestner playing) 554 00:44:13,525 --> 00:44:19,823 ♪ I feel so extraordinary ♪ 555 00:44:19,907 --> 00:44:25,162 ♪ Something's got a hold on me ♪ 556 00:44:25,245 --> 00:44:30,751 ♪ I got this feelin' I'm in motion ♪ 557 00:44:30,834 --> 00:44:36,465 ♪ A sudden sense of liberty ♪ 558 00:44:36,548 --> 00:44:40,761 ♪ I don't care 'cause I'm not there ♪ 559 00:44:40,844 --> 00:44:47,226 ♪ And I don't care if I'm here tomorrow ♪ 560 00:44:47,309 --> 00:44:52,981 ♪ Again and again, I've taken too much ♪ 561 00:44:53,065 --> 00:44:58,028 ♪ Of the things that cost you too much ♪ 562 00:44:58,112 --> 00:45:04,910 ♪ I used to think that the day would never come... ♪