1
00:00:06,506 --> 00:00:10,385
(pensive theme playing)
2
00:00:45,378 --> 00:00:47,422
♪ ♪
3
00:01:14,741 --> 00:01:16,826
(water dripping)
4
00:01:23,833 --> 00:01:25,168
Pew, pew.
5
00:01:26,503 --> 00:01:29,547
Pew.
6
00:01:38,431 --> 00:01:39,682
(grunts)
7
00:01:40,225 --> 00:01:42,060
(bullet clinks)
8
00:02:05,708 --> 00:02:08,044
(gun clicks)
9
00:02:13,925 --> 00:02:15,218
(sniffs)
10
00:02:51,713 --> 00:02:52,839
We have to do
this every hour?
11
00:02:52,922 --> 00:02:55,425
Gas breaks down
over time.
12
00:02:55,508 --> 00:02:57,927
This stuff's
almost water.
13
00:02:58,011 --> 00:03:00,763
Back in the day,
we'd drive 10, 12 hours
on one tank.
14
00:03:00,847 --> 00:03:03,349
-You could go anywhere.
-So where'd you go?
15
00:03:04,183 --> 00:03:07,312
Pretty much nowhere.
(blows)
16
00:03:08,855 --> 00:03:10,982
Nice! How does that work?
17
00:03:11,065 --> 00:03:12,358
It's a siphon.
18
00:03:13,860 --> 00:03:17,572
It's when liquid...
travels against gravity
19
00:03:17,655 --> 00:03:19,073
-because pressure--
-You don't know.
20
00:03:19,157 --> 00:03:21,034
-I know it works.
-(Ellie laughs)
21
00:03:21,117 --> 00:03:22,410
No wandering.
22
00:03:31,878 --> 00:03:32,921
Okay.
23
00:03:34,464 --> 00:03:36,049
This is your fault then.
24
00:03:36,132 --> 00:03:37,216
(unzipping backpack)
25
00:03:40,178 --> 00:03:41,888
"It doesn't matter
how much you push
the envelope,
26
00:03:41,971 --> 00:03:45,016
it'll still be stationery."
27
00:03:45,099 --> 00:03:46,976
(laughs)
"No Pun Intended,
28
00:03:47,060 --> 00:03:50,480
Volume Too"
by Will Livingston.
29
00:03:50,563 --> 00:03:52,190
"Volume Too."
Look. You get it?
30
00:03:52,273 --> 00:03:53,358
-"Too"? Like, T-o-o.
-Jesus.
31
00:03:53,441 --> 00:03:57,445
(laughs)
"What did the mermaid
wear to her math class?"
32
00:04:00,740 --> 00:04:03,409
"An algae bra."
33
00:04:03,493 --> 00:04:06,829
Like, (laughs)
algae bra.
34
00:04:06,913 --> 00:04:08,831
-"I stayed up all night--
-No.
35
00:04:08,915 --> 00:04:10,833
"wondering where
the sun went...
36
00:04:10,917 --> 00:04:12,502
and then it dawned on me."
37
00:04:12,585 --> 00:04:15,338
-Feel free to wait
in the truck.
-Ugh, okay,
38
00:04:15,421 --> 00:04:18,675
but just know,
you can't escape
Will Livingston.
39
00:04:18,758 --> 00:04:20,134
He'll be back.
40
00:04:20,218 --> 00:04:23,012
There's nothing
you can do to stop him.
41
00:04:36,693 --> 00:04:38,111
Ellie:
Must've been some truck.
42
00:04:38,194 --> 00:04:40,029
Yeah, they used to stick
big-ass plows on them,
43
00:04:40,113 --> 00:04:42,073
and clear the roads
for their tanks and such.
44
00:04:42,156 --> 00:04:43,783
I wanna see a tank.
45
00:04:43,866 --> 00:04:46,452
You will.
46
00:04:46,536 --> 00:04:49,038
-Tanks, choppers,
all that stuff.
-(sighs)
47
00:04:49,122 --> 00:04:51,749
But they'll fight
the wrong enemy.
48
00:04:51,833 --> 00:04:53,501
Just scattered around now.
49
00:04:55,837 --> 00:04:58,423
I got somethin'.
50
00:04:58,506 --> 00:05:00,675
Here.
This make you
all nostalgic?
51
00:05:02,719 --> 00:05:05,054
This is actually
before my time.
52
00:05:05,138 --> 00:05:09,017
-Great.
-It's a winner, though.
53
00:05:09,100 --> 00:05:11,227
("Alone and Forsaken"
by Hank Williams playing)
54
00:05:11,310 --> 00:05:15,440
♪ We met in the springtime
when blossoms unfold ♪
55
00:05:15,523 --> 00:05:16,607
Oh, man.
56
00:05:17,233 --> 00:05:18,443
Got somethin' else.
57
00:05:21,612 --> 00:05:22,905
It's, uh...
light on the reading,
58
00:05:22,989 --> 00:05:26,868
-but it has some
interesting pictures.
-Oh. No, no, no. Put that back.
59
00:05:26,951 --> 00:05:29,537
-That's not for kids. Ellie.
-How would he even walk
around with that thing?
60
00:05:29,620 --> 00:05:31,247
-Please get rid of it.
-Hold your horses.
61
00:05:31,330 --> 00:05:32,373
I wanna see what
all the fuss is about.
62
00:05:37,170 --> 00:05:39,255
Why are all these
pages stuck together?
63
00:05:39,338 --> 00:05:42,341
Uhh... the--
64
00:05:42,425 --> 00:05:44,302
I'm just fuckin' with ya.
65
00:05:47,805 --> 00:05:49,849
Bye-bye, dude!
66
00:05:51,851 --> 00:05:56,522
♪ Alone and forsaken
by fate and by man ♪
67
00:05:56,606 --> 00:06:01,277
♪ Oh Lord, if you hear me,
please hold to my hand ♪
68
00:06:01,360 --> 00:06:05,907
♪ Oh, please understand ♪
69
00:06:05,990 --> 00:06:08,284
♪ Oh, where has she gone to ♪
70
00:06:08,367 --> 00:06:10,953
♪ Oh, where can she be ♪
71
00:06:11,037 --> 00:06:15,583
♪ She may have forsaken
some other like me ♪
72
00:06:15,666 --> 00:06:21,297
♪ She promised to honor,
to love, and obey ♪
73
00:06:21,380 --> 00:06:28,387
♪ Each vow was a plaything
that she threw away ♪
74
00:06:28,471 --> 00:06:33,351
♪ The darkness is fallin',
the sky has turned gray ♪
75
00:06:33,434 --> 00:06:39,232
♪ A hound in the distance
is starting to bay ♪
76
00:06:39,315 --> 00:06:43,986
♪ I wonder, I wonder
what she's thinkin' of ♪
77
00:06:44,070 --> 00:06:50,326
♪ Forsaken, forgotten
without any love ♪
78
00:06:51,494 --> 00:06:52,995
(song ends)
79
00:06:58,501 --> 00:07:01,420
All right.
That's enough
for today.
80
00:07:04,674 --> 00:07:07,260
(light music playing)
81
00:07:26,445 --> 00:07:29,031
(birds chirping)
82
00:07:44,505 --> 00:07:46,382
-Slow down.
-This is slow.
83
00:07:48,301 --> 00:07:52,096
-What am I even eating?
-That is 20-year-old
Chef Boyardee ravioli.
84
00:07:52,180 --> 00:07:55,808
-(mouth full)
That guy was good.
-I actually agree.
85
00:08:00,313 --> 00:08:01,105
How long we
staying out here?
86
00:08:01,189 --> 00:08:03,858
I figure I sleep
tonight...
87
00:08:03,941 --> 00:08:06,277
and drive tomorrow
all day, all night,
88
00:08:06,360 --> 00:08:07,445
get us to Wyoming
by next mornin'.
89
00:08:07,528 --> 00:08:09,238
So can we
start a fire?
I'm freezing.
90
00:08:09,322 --> 00:08:12,366
Now, why am I
gonna tell you no?
91
00:08:12,450 --> 00:08:13,951
Because Infected
will see the smoke.
92
00:08:14,035 --> 00:08:16,871
No.
Fungus isn't that smart.
93
00:08:16,954 --> 00:08:18,664
This is too remote
for Infected, anyway.
94
00:08:19,957 --> 00:08:23,002
People?
95
00:08:24,378 --> 00:08:25,421
So what are
they gonna do?
Rob us?
96
00:08:25,504 --> 00:08:28,925
Oh, they'll have
way more in mind than that.
97
00:08:32,011 --> 00:08:35,056
Okay.
98
00:08:42,772 --> 00:08:44,982
Actually smells kinda good.
99
00:08:45,066 --> 00:08:48,069
-Well, that would be
Frank's then.
-(Ellie chuckles)
100
00:09:01,874 --> 00:09:03,501
(Joel grunts)
101
00:09:30,152 --> 00:09:31,195
Joel.
102
00:09:36,242 --> 00:09:39,328
-(louder) Joel.
-What?
103
00:09:39,412 --> 00:09:41,872
-Can I ask you
a serious question?
-Yeah.
104
00:09:44,125 --> 00:09:47,169
(sighs)
105
00:09:47,586 --> 00:09:49,755
"Why did the scarecrow
get an award?"
106
00:09:55,803 --> 00:09:57,179
Because he was
outstanding in his field.
107
00:09:57,263 --> 00:10:00,558
(laughs)
You dick!
108
00:10:00,641 --> 00:10:02,518
-Did you read this?
-No.
109
00:10:03,394 --> 00:10:04,979
Now go to sleep.
110
00:10:08,316 --> 00:10:09,358
Hm.
111
00:10:26,208 --> 00:10:29,045
Those people you said...
112
00:10:30,629 --> 00:10:33,382
there's no way anyone
knows we're here, right?
113
00:10:34,508 --> 00:10:36,135
No one's gonna find us.
114
00:10:38,971 --> 00:10:42,016
No one's gonna find us.
115
00:10:43,642 --> 00:10:46,729
(eerie music playing)
116
00:10:46,812 --> 00:10:47,855
Okay.
117
00:11:23,808 --> 00:11:25,393
(bubbling)
118
00:11:27,978 --> 00:11:29,522
(clinking)
119
00:11:41,033 --> 00:11:42,827
(birds chirping)
120
00:11:48,874 --> 00:11:52,628
-(sniffs) Ugh! The fuck is that?
-You don't like coffee?
121
00:12:01,053 --> 00:12:03,264
(grunts)
122
00:12:03,347 --> 00:12:05,433
(starting engine)
123
00:12:11,897 --> 00:12:14,733
Is that seriously
what those Starbucks
in the QZ used to sell?
124
00:12:16,235 --> 00:12:18,070
Well, theirs was
a lot fresher than
what Bill saved up,
125
00:12:18,154 --> 00:12:20,072
but, yeah,
this is what they sold.
126
00:12:20,739 --> 00:12:23,826
Smells like
burnt shit.
127
00:12:26,704 --> 00:12:29,290
(slurps loudly)
128
00:12:30,416 --> 00:12:33,210
Eyes on the map.
129
00:12:33,294 --> 00:12:37,006
76 west and then...
130
00:12:37,089 --> 00:12:41,343
70 west for, like, ever.
131
00:12:41,427 --> 00:12:43,512
Where in Wyoming did
you say your brother was?
132
00:12:43,596 --> 00:12:46,682
Last contact came
through a radio tower
close to Cody.
133
00:12:46,765 --> 00:12:47,933
Cody.
134
00:12:48,017 --> 00:12:51,937
Cody, Cody. Ah, man.
That is deep up in there.
135
00:12:52,021 --> 00:12:53,731
-Yeah.
-And if he's not there?
136
00:12:53,814 --> 00:12:57,526
Then odds are he'll
be near a settlement,
137
00:12:57,610 --> 00:12:59,195
probably close
to another city
out there.
138
00:12:59,278 --> 00:13:00,779
Ain't too many
of 'em in Wyoming.
139
00:13:00,863 --> 00:13:02,323
Chee-Yen.
140
00:13:02,406 --> 00:13:04,867
-Cheyenne.
-Che-- really?
141
00:13:04,950 --> 00:13:06,827
Cheyenne...
Laramie...
142
00:13:08,496 --> 00:13:10,247
Casper?
143
00:13:10,331 --> 00:13:11,540
What's his name?
144
00:13:11,624 --> 00:13:14,001
-Whose name?
-Your brother.
145
00:13:14,084 --> 00:13:15,377
-Tommy.
-Younger or older?
146
00:13:15,461 --> 00:13:17,379
-Younger.
-Why isn't he with you?
147
00:13:17,463 --> 00:13:19,715
-A long story.
-Is it longer than 25 hours?
148
00:13:19,798 --> 00:13:22,843
'Cause I think
that's what we got.
149
00:13:29,642 --> 00:13:31,435
Tommy's what we used
to call a "joiner."
150
00:13:31,519 --> 00:13:32,853
Dreams of becomin'
a hero.
151
00:13:32,937 --> 00:13:36,899
So he enlisted
in the Army right
outta high school.
152
00:13:36,982 --> 00:13:40,444
A few months later,
they ship him off
to Desert Storm.
153
00:13:40,528 --> 00:13:42,404
It's what they
called that war.
It doesn't matter.
154
00:13:42,488 --> 00:13:44,323
Point is,
bein' in the Army
155
00:13:44,406 --> 00:13:47,535
didn't make him
feel much like a hero.
156
00:13:47,618 --> 00:13:49,078
Cut to 12 years later,
outbreak happens.
157
00:13:49,161 --> 00:13:52,081
He convinces me to join
a group makin' their way
up to Boston,
158
00:13:52,164 --> 00:13:54,625
which I did...
mostly to keep
an eye on him,
159
00:13:54,708 --> 00:13:56,043
keep him alive.
160
00:13:56,669 --> 00:13:58,754
It's where
we met Tess.
161
00:14:01,340 --> 00:14:02,967
And that whole crew,
we, uh--
162
00:14:05,052 --> 00:14:06,971
Well, for what it was,
it worked.
163
00:14:07,763 --> 00:14:11,141
And then Tommy meets Marlene.
164
00:14:11,225 --> 00:14:14,603
She talks him into
joinin' the Fireflies.
165
00:14:14,687 --> 00:14:16,981
Same mistake
he made when
he was 18.
166
00:14:18,857 --> 00:14:19,984
Wants to save the world.
167
00:14:22,236 --> 00:14:25,906
Pipe dream.
Him, Fireflies,
all of 'em...
168
00:14:25,990 --> 00:14:28,492
delusional.
169
00:14:28,576 --> 00:14:29,827
'Course, last I heard,
he quit the Fireflies, too.
170
00:14:31,870 --> 00:14:34,248
So now he's on his own
out there, and...
171
00:14:35,916 --> 00:14:37,876
I gotta go get him.
172
00:14:37,960 --> 00:14:40,796
(solemn music playing)
173
00:14:42,881 --> 00:14:44,508
If you don't think
there's hope for the world,
174
00:14:44,592 --> 00:14:47,219
why bother going on?
175
00:14:47,303 --> 00:14:49,430
I mean, you gotta try,
right?
176
00:14:50,889 --> 00:14:53,934
You haven't
seen the world,
so you don't know.
177
00:14:55,644 --> 00:14:57,605
You keep goin' for family.
178
00:14:57,688 --> 00:15:00,691
-That's about it.
-I'm not family.
179
00:15:00,774 --> 00:15:02,401
No...
180
00:15:02,484 --> 00:15:05,446
you're cargo.
And I made a promise to Tess.
181
00:15:06,614 --> 00:15:08,741
And she was
like family.
182
00:15:11,827 --> 00:15:14,622
-What if you
don't find him?
-I will.
183
00:15:14,705 --> 00:15:16,290
-How do you know?
-I'm persistent.
184
00:15:20,085 --> 00:15:21,670
Ya got up pretty early.
If you wanna grab
more sleep--
185
00:15:21,754 --> 00:15:22,838
Pfft.
I'm not even tired.
186
00:15:24,381 --> 00:15:26,425
(light snoring)
187
00:15:46,779 --> 00:15:48,864
(uneasy music playing)
188
00:15:57,623 --> 00:16:00,668
Stay put.
189
00:16:16,517 --> 00:16:20,020
♪ ♪
190
00:16:39,540 --> 00:16:41,625
(wind blowing)
191
00:16:45,129 --> 00:16:48,132
♪ ♪
192
00:17:00,269 --> 00:17:02,938
-Where are we?
-Kansas City.
193
00:17:05,482 --> 00:17:07,985
How far back
do we have to go
to get around this?
194
00:17:13,490 --> 00:17:15,033
(Joel sighs)
195
00:17:18,203 --> 00:17:19,538
Screw it.
196
00:17:20,122 --> 00:17:21,665
What are you doing?
197
00:17:22,750 --> 00:17:24,668
We can jog right
around this tunnel...
198
00:17:25,753 --> 00:17:27,004
take the next ramp...
199
00:17:28,213 --> 00:17:30,132
and we're back
on the road.
Minute tops.
200
00:17:31,592 --> 00:17:35,387
♪ ♪
201
00:17:48,358 --> 00:17:49,234
Where the fuck
is the highway?
202
00:17:49,318 --> 00:17:51,612
I can't tell from this.
I'm all turned around.
203
00:17:51,695 --> 00:17:52,780
Don't look
at the state map.
204
00:17:52,863 --> 00:17:53,447
-Look at the inset.
-Well, I don't know
205
00:17:53,530 --> 00:17:54,448
where we are
in that either!
206
00:17:54,531 --> 00:17:56,992
This is my second day
in a fucking car, man.
207
00:17:58,243 --> 00:18:00,162
I mean, I think
we're heading north?
208
00:18:02,498 --> 00:18:05,292
♪ ♪
209
00:18:08,462 --> 00:18:11,131
-It's gotta be the right.
-(Ellie sighs)
210
00:18:11,215 --> 00:18:12,508
What the fuck?
211
00:18:12,591 --> 00:18:14,301
Stop!
212
00:18:14,384 --> 00:18:16,095
-(tires screeching)
-Is that the QZ?
213
00:18:18,806 --> 00:18:20,724
Ellie:
Where the fuck is FEDRA?
214
00:18:21,475 --> 00:18:24,353
Man: Hey!
215
00:18:24,436 --> 00:18:25,729
Please help!
216
00:18:26,772 --> 00:18:28,857
Put your seatbelt on.
217
00:18:29,942 --> 00:18:31,902
-Aren't we
gonna help him?
-No.
218
00:18:31,985 --> 00:18:34,112
-(accelerating)
-Man: Fuck!
219
00:18:34,196 --> 00:18:36,073
-Go, go, go!
-Joel!
220
00:18:37,616 --> 00:18:39,910
(tires screeching)
221
00:18:45,457 --> 00:18:47,417
Joel: Fuck.
222
00:18:47,501 --> 00:18:48,919
(gunshot)
223
00:18:52,840 --> 00:18:54,007
-Are you okay?
-Yeah.
224
00:18:54,091 --> 00:18:56,301
-You're not hurt? Nothin'?
-I don't think so.
225
00:18:56,385 --> 00:18:57,928
-(gunfire)
-(glass shatters)
226
00:18:58,011 --> 00:18:59,680
(shouts)
Belts off. Fast!
227
00:19:00,639 --> 00:19:02,224
(gunfire)
228
00:19:03,016 --> 00:19:04,893
(glass shatters)
229
00:19:09,940 --> 00:19:11,358
Person:
Let's see you, motherfucker!
230
00:19:14,736 --> 00:19:17,030
Give us your shit,
you make it through this!
231
00:19:17,114 --> 00:19:18,156
I promise!
232
00:19:19,658 --> 00:19:21,743
Joel:
Hey, you see that hole?
233
00:19:21,827 --> 00:19:24,746
-Can you
squeeze through?
-(gunfire)
234
00:19:26,665 --> 00:19:28,125
Person:
Last chance!
235
00:19:28,208 --> 00:19:30,085
When I say go,
you crawl to that wall,
236
00:19:30,168 --> 00:19:31,587
and you squeeze through,
and you don't come out
237
00:19:31,670 --> 00:19:33,380
-until I say, okay?
-(gunshot)
238
00:19:36,091 --> 00:19:37,092
(gunfire)
239
00:19:37,175 --> 00:19:40,429
And they're not
gonna hit you.
Look at me!
240
00:19:40,512 --> 00:19:42,764
-They're not
gonna hit you.
-(gunshot)
241
00:19:42,848 --> 00:19:44,933
You stay down,
you stay low,
you stay quiet.
242
00:19:45,350 --> 00:19:46,810
Mm-hmm.
243
00:19:46,894 --> 00:19:48,520
-Okay.
-Okay.
244
00:19:50,188 --> 00:19:51,273
(shouts) Go!
245
00:19:52,274 --> 00:19:53,817
(gunfire)
246
00:19:57,112 --> 00:19:59,990
♪ ♪
247
00:20:06,455 --> 00:20:08,290
(breathing heavily)
248
00:20:10,125 --> 00:20:11,335
Person:
Fuck!
249
00:20:12,920 --> 00:20:15,797
Person:
You motherfucker!
250
00:20:19,176 --> 00:20:20,510
(Joel grunts)
251
00:20:30,312 --> 00:20:31,939
(footsteps approach)
252
00:20:36,109 --> 00:20:37,611
(glass crunches)
253
00:20:38,403 --> 00:20:40,072
(gunshot)
254
00:20:40,155 --> 00:20:42,074
(loud thud)
255
00:20:42,157 --> 00:20:43,241
(heavy breathing)
256
00:20:48,914 --> 00:20:50,958
(panting)
257
00:21:00,842 --> 00:21:02,260
(grunting)
258
00:21:03,220 --> 00:21:04,805
(struggling)
259
00:21:07,349 --> 00:21:09,017
Now you're
gonna fuckin' pay!
260
00:21:09,101 --> 00:21:10,227
What you fuckin' did,
261
00:21:10,310 --> 00:21:12,229
you fuckin' killed
yourself, motherfucker!
262
00:21:13,814 --> 00:21:15,691
-(grunting)
-(Joel choking)
263
00:21:19,403 --> 00:21:22,030
(tense music playing)
264
00:21:26,785 --> 00:21:29,663
(gasping, choking)
265
00:21:34,710 --> 00:21:36,336
-(person yelps)
-(Joel coughing)
266
00:21:39,339 --> 00:21:41,466
(gasping, wheezing)
267
00:21:42,759 --> 00:21:44,845
(heavy breathing)
268
00:21:48,473 --> 00:21:50,475
No, no, no, no, no!
It's okay. It's okay.
269
00:21:50,559 --> 00:21:53,228
It's over. We're not
fighting anymore.
270
00:21:53,311 --> 00:21:54,938
I'm gonna go home.
I'll tell everyone
you're good.
271
00:21:55,022 --> 00:21:58,400
(cries)
I don't know
what to do.
272
00:21:58,483 --> 00:22:01,570
My legs
don't work.
(panting)
273
00:22:01,653 --> 00:22:03,447
My mom isn't far,
if you could get me
to her.
274
00:22:06,241 --> 00:22:08,577
(groaning)
275
00:22:08,660 --> 00:22:10,078
We could trade
with you guys.
276
00:22:10,162 --> 00:22:12,372
We could be friends.
I didn't know.
277
00:22:12,456 --> 00:22:14,374
I'm Bryan. I'm Bryan.
278
00:22:14,458 --> 00:22:17,127
What's your name?
(sniffles)
279
00:22:20,881 --> 00:22:23,717
(heavy breathing)
280
00:22:29,181 --> 00:22:30,265
(Bryan crying)
281
00:22:33,727 --> 00:22:34,519
Wait, wait, wait.
282
00:22:34,603 --> 00:22:37,606
(crying)
283
00:22:38,273 --> 00:22:41,485
You can have it...
It's a good knife.
284
00:22:46,239 --> 00:22:47,449
Get back behind the wall.
285
00:22:47,532 --> 00:22:48,283
No, no, no, no!
I'm sorry! I'm sorry!
286
00:22:48,366 --> 00:22:49,826
Please, please.
We could just talk.
287
00:22:49,910 --> 00:22:51,203
I'm sorry!
I'm sorry!
288
00:22:51,286 --> 00:22:53,121
Please, please.
No, no, no! Please!
289
00:22:53,205 --> 00:22:54,873
No, please!
Please! I'm sorry!
290
00:22:54,956 --> 00:22:57,292
I'm sorry!
Please!
291
00:22:57,375 --> 00:22:59,294
You don't have to!
I'm sorry! I'm sorry!
292
00:22:59,377 --> 00:23:01,755
Please! No, no, no!
We can just talk!
293
00:23:01,838 --> 00:23:04,591
We can just talk!
Mom! Mom! Mom!
294
00:23:04,674 --> 00:23:06,343
-(dull thump)
-(Bryan gasping)
295
00:23:08,095 --> 00:23:10,514
(heavy breathing)
296
00:23:10,597 --> 00:23:12,641
Joel:
Ellie, I gotta get in there.
297
00:23:12,724 --> 00:23:14,351
I can't fit through.
298
00:23:16,061 --> 00:23:18,605
-There's some stuff
against the door.
-Well, can you move it?
299
00:23:24,736 --> 00:23:26,571
-Let's go. Fast.
-Right.
300
00:23:27,697 --> 00:23:28,907
(Ellie grunts)
301
00:23:28,990 --> 00:23:30,450
(panting)
302
00:23:32,244 --> 00:23:34,162
I'm okay...
I'm good.
303
00:23:34,246 --> 00:23:36,998
I, uh, got some
food in here still,
304
00:23:37,082 --> 00:23:39,793
and I got
your light still.
305
00:23:39,876 --> 00:23:43,004
(exhales)
What now?
306
00:23:43,088 --> 00:23:45,006
-We go up.
-To get a better look?
307
00:23:45,090 --> 00:23:46,842
Hopefully, we spot
a clear route out.
308
00:23:50,929 --> 00:23:53,348
Stay close.
309
00:23:53,431 --> 00:23:56,476
Got it.
310
00:23:57,727 --> 00:23:59,688
♪ ♪
311
00:23:59,771 --> 00:24:01,565
(car passing)
312
00:24:16,955 --> 00:24:18,707
Person: Bryan!
313
00:24:18,790 --> 00:24:20,083
Bryan!
314
00:24:22,586 --> 00:24:24,045
Body, body!
315
00:24:24,129 --> 00:24:25,755
They got fuckin' Bryan!
316
00:24:40,187 --> 00:24:43,899
Edelstein:
I told you. I was alone.
317
00:24:43,982 --> 00:24:46,484
I haven't seen
any of those people
since that night.
318
00:24:49,112 --> 00:24:51,531
What else do you
want me to say?
319
00:24:51,615 --> 00:24:53,491
I don't know.
The truth?
320
00:24:56,161 --> 00:24:58,580
Kathleen.
321
00:24:58,663 --> 00:25:02,834
(sighs)
The Bergquists, hm? No?
322
00:25:03,793 --> 00:25:06,421
Mark Anthony Halpin.
323
00:25:06,504 --> 00:25:09,925
Carrie Schreiber.
You haven't seen them?
324
00:25:10,008 --> 00:25:13,136
The Chans?
Henry Burrell.
325
00:25:16,890 --> 00:25:17,933
Okay.
326
00:25:20,769 --> 00:25:22,354
You know where Henry is.
327
00:25:24,940 --> 00:25:27,025
(sighs) Lawyer.
328
00:25:28,276 --> 00:25:29,819
Medical attention.
329
00:25:29,903 --> 00:25:32,739
Family visit.
330
00:25:38,286 --> 00:25:41,331
I wonder if this
is the cell...
331
00:25:41,414 --> 00:25:44,209
where my brother
was beaten to death.
332
00:25:44,292 --> 00:25:46,378
Oh, you were wronged.
333
00:25:48,880 --> 00:25:51,967
And I'm sorry.
334
00:25:52,050 --> 00:25:53,927
But this has
gone too far.
335
00:25:54,427 --> 00:25:56,930
It has to stop.
336
00:25:58,223 --> 00:26:00,976
Oh, it has to stop
now, you mean?
337
00:26:01,059 --> 00:26:03,561
Now that
you're in the cell.
338
00:26:03,645 --> 00:26:07,065
But before,
people dying was okay.
339
00:26:07,148 --> 00:26:08,650
When you were
safe and protected,
340
00:26:08,733 --> 00:26:10,485
and ratting on your
neighbors to FEDRA.
341
00:26:10,568 --> 00:26:11,695
They put a gun
to my head.
342
00:26:13,738 --> 00:26:15,907
There.
343
00:26:15,991 --> 00:26:18,159
Have I satisfied
the necessary conditions
for you to talk?
344
00:26:18,243 --> 00:26:20,912
Kathleen,
for God's sake.
345
00:26:24,082 --> 00:26:25,959
I delivered you.
346
00:26:28,837 --> 00:26:30,672
I held you
in my hands.
347
00:26:34,801 --> 00:26:36,636
I never told them
anything about your brother.
348
00:26:38,471 --> 00:26:40,098
But Henry did.
349
00:26:41,766 --> 00:26:45,687
And we know that
he's still in the city.
350
00:26:45,770 --> 00:26:47,939
And I think that
you know that, too.
351
00:26:51,609 --> 00:26:53,194
(sniffles)
352
00:26:54,070 --> 00:26:55,655
(sighs) Where is he?
353
00:27:01,536 --> 00:27:02,662
You think
I won't do it?
354
00:27:13,465 --> 00:27:15,050
I'm your doctor.
355
00:27:18,136 --> 00:27:19,763
(truck horn honking)
356
00:27:21,598 --> 00:27:22,682
(distant chatter)
357
00:27:25,560 --> 00:27:26,603
♪ ♪
358
00:27:40,617 --> 00:27:41,785
Who did this?
359
00:27:41,868 --> 00:27:43,411
We think it
was outsiders.
360
00:27:43,495 --> 00:27:45,246
We found a truck,
loaded.
361
00:27:45,330 --> 00:27:46,039
It's not
a FEDRA vehicle,
362
00:27:46,122 --> 00:27:48,249
but they were
heavily supplied.
363
00:27:48,333 --> 00:27:49,417
Could be mercs.
364
00:27:50,377 --> 00:27:52,253
Well, if Henry
has a radio...
365
00:27:52,337 --> 00:27:53,630
maybe he found
someone out there.
366
00:27:53,713 --> 00:27:56,633
He-- M--
Maybe he called
these guys in.
367
00:27:59,219 --> 00:28:01,513
Will he live?
368
00:28:06,851 --> 00:28:09,020
What if I had a doctor?
369
00:28:09,104 --> 00:28:11,523
Medic:
There's no chance.
I'm sorry.
370
00:28:12,857 --> 00:28:14,651
♪ ♪
371
00:28:27,372 --> 00:28:28,706
Kathleen: Open it.
372
00:28:38,049 --> 00:28:40,802
-(thud)
-(chain rattles)
373
00:28:40,885 --> 00:28:42,178
This is Henry's work.
374
00:28:42,262 --> 00:28:44,472
Understand?
375
00:28:44,556 --> 00:28:48,017
And he won't stop
until we stop him.
376
00:28:48,101 --> 00:28:49,227
Find who did this.
377
00:28:49,310 --> 00:28:52,105
Find every collaborator
378
00:28:52,188 --> 00:28:55,024
and kill them all.
379
00:28:55,483 --> 00:28:58,903
♪ ♪
380
00:29:18,047 --> 00:29:21,092
(shouting)
381
00:29:27,974 --> 00:29:30,226
Ellie:
They're not FEDRA,
and they're not Fireflies,
382
00:29:30,310 --> 00:29:32,854
so who are they?
383
00:29:32,937 --> 00:29:34,063
Joel: People.
384
00:29:34,772 --> 00:29:36,858
Are we okay
in here?
385
00:29:38,026 --> 00:29:40,236
For a little bit,
maybe.
386
00:29:40,320 --> 00:29:43,865
Looks like they're checkin' out
apartment buildings first.
387
00:29:43,948 --> 00:29:47,494
But they'll be coming through
these places soon enough.
388
00:29:58,796 --> 00:30:00,590
There's a really tall building,
like, four blocks away.
389
00:30:00,673 --> 00:30:02,717
-Yeah. Saw it.
-So that's the one?
390
00:30:02,800 --> 00:30:06,012
As soon as we don't
hear a truck, we move.
391
00:30:07,263 --> 00:30:10,308
Fast as we can.
392
00:30:20,235 --> 00:30:23,029
(trucks passing)
393
00:30:23,863 --> 00:30:25,198
Are you okay?
394
00:30:29,285 --> 00:30:32,330
I'm all right.
395
00:30:32,580 --> 00:30:34,499
Are you all right?
396
00:30:34,582 --> 00:30:35,625
Yeah.
397
00:30:46,135 --> 00:30:48,596
(sighs) Thing is,
is I didn't hear
that guy comin',
398
00:30:48,680 --> 00:30:50,807
and...
399
00:30:50,890 --> 00:30:52,559
you shouldn't
have had to...
400
00:30:54,143 --> 00:30:54,852
you know?
401
00:30:54,936 --> 00:30:57,397
Well, you're glad
I did, right?
402
00:30:58,731 --> 00:30:59,816
You're just a kid.
403
00:31:02,819 --> 00:31:03,987
You shouldn't know
what it means to--
404
00:31:07,657 --> 00:31:09,033
It's not like you killed him.
405
00:31:10,410 --> 00:31:11,452
But...
406
00:31:12,370 --> 00:31:15,290
shootin' or--
407
00:31:15,373 --> 00:31:17,500
I know what it's like...
408
00:31:17,584 --> 00:31:20,461
first time that you, uh, hurt...
409
00:31:21,045 --> 00:31:22,839
someone like that.
410
00:31:25,717 --> 00:31:27,051
If you, uh...
411
00:31:29,762 --> 00:31:31,055
w-- uh--
412
00:31:33,641 --> 00:31:35,768
-(sighs) I'm not good at this.
-Yeah, you really aren't.
413
00:31:35,852 --> 00:31:37,937
I mean,
it was my fault.
414
00:31:38,021 --> 00:31:39,647
You shouldn't have had to.
415
00:31:42,567 --> 00:31:44,110
And I'm sorry.
416
00:31:45,570 --> 00:31:48,239
(light music playing)
417
00:31:52,493 --> 00:31:54,829
(sniffling)
418
00:32:05,298 --> 00:32:07,300
It wasn't my first time.
419
00:32:07,383 --> 00:32:10,553
♪ ♪
420
00:32:21,814 --> 00:32:23,441
(bullet clinks)
421
00:32:29,113 --> 00:32:30,698
Show me your grip.
422
00:32:32,617 --> 00:32:34,285
Finger off
the trigger.
423
00:32:35,995 --> 00:32:37,747
-Now, who taught you that?
-FEDRA school.
424
00:32:37,830 --> 00:32:40,416
Figures.
425
00:32:40,500 --> 00:32:42,043
-Your thumb--
-Mm-hmm.
426
00:32:42,126 --> 00:32:43,878
over your thumb.
427
00:32:43,961 --> 00:32:46,923
Left hand...
squeezes down
on the right.
428
00:32:47,965 --> 00:32:49,050
You got it?
429
00:32:49,759 --> 00:32:52,220
There ya go.
430
00:32:52,303 --> 00:32:55,056
Look it.
431
00:32:55,139 --> 00:32:56,474
(laughs)
432
00:33:00,770 --> 00:33:03,773
Okay?
433
00:33:11,906 --> 00:33:13,491
(loads gun)
434
00:33:20,623 --> 00:33:23,292
Uh-uh. You put it
in your pack.
435
00:33:24,085 --> 00:33:26,587
You'll shoot
your damn ass off.
436
00:33:26,671 --> 00:33:28,756
(Joel groans)
437
00:34:00,663 --> 00:34:02,248
We'll get through this.
438
00:34:03,916 --> 00:34:04,959
I know.
439
00:34:13,760 --> 00:34:16,387
(tense music playing)
440
00:34:20,558 --> 00:34:22,477
Kathleen:
No sign of them. You?
441
00:34:23,811 --> 00:34:26,814
Yeah.
442
00:34:31,402 --> 00:34:34,197
♪ ♪
443
00:34:44,916 --> 00:34:47,960
(door shuts)
444
00:35:31,629 --> 00:35:34,048
(floor creaking)
445
00:35:55,820 --> 00:35:57,989
They're out of food.
446
00:35:58,072 --> 00:36:00,074
Henry won't
let Sam starve.
447
00:36:00,157 --> 00:36:02,702
Double the guards
around our provisions.
448
00:36:02,785 --> 00:36:04,412
He's fucking close.
I can feel it.
449
00:36:04,495 --> 00:36:06,289
Yeah.
450
00:36:09,041 --> 00:36:11,002
What?
451
00:36:11,085 --> 00:36:12,295
(sighs)
452
00:36:14,755 --> 00:36:16,799
♪ ♪
453
00:36:37,528 --> 00:36:39,530
Fuck.
454
00:36:43,534 --> 00:36:45,119
(rumbling)
455
00:36:50,458 --> 00:36:52,126
-(rumbles)
-Fuck, fuck.
456
00:36:58,549 --> 00:37:00,468
(sighs)
457
00:37:00,551 --> 00:37:03,512
When do we tell
the others?
458
00:37:03,596 --> 00:37:06,390
Not yet.
459
00:37:06,474 --> 00:37:08,142
Let's just handle
what we have to handle.
460
00:37:08,225 --> 00:37:10,645
-We can deal
with this after.
-Kathleen--
461
00:37:10,728 --> 00:37:12,021
After.
462
00:37:12,897 --> 00:37:15,066
Seal off the building
for now.
463
00:37:16,734 --> 00:37:18,694
Okay?
464
00:37:18,778 --> 00:37:19,820
Yeah.
465
00:37:28,287 --> 00:37:30,706
You're just gonna
put your foot here.
466
00:37:30,790 --> 00:37:32,458
One, two--
467
00:37:32,541 --> 00:37:35,419
-Oh shit, oh shit, oh shit.
-Straighten up. I got you.
468
00:37:36,337 --> 00:37:38,172
(clinking, clanking)
469
00:37:40,049 --> 00:37:43,135
-Ellie: Okay, I'm in.
-Take a look around first.
470
00:37:43,219 --> 00:37:43,719
-Ellie.
-(clanking)
471
00:37:43,803 --> 00:37:45,388
Goddamnit.
472
00:37:48,307 --> 00:37:50,643
Where would you be
without me, huh?
473
00:37:50,726 --> 00:37:53,354
-By now, Wyoming.
-Oh, yeah.
474
00:37:53,437 --> 00:37:54,855
Walked into that one.
475
00:38:05,491 --> 00:38:07,535
All right.
We'll make our way up,
and come morning,
476
00:38:07,618 --> 00:38:09,412
I'll take a look
at the city,
and find our way out.
477
00:38:14,834 --> 00:38:16,669
We're goin' up
42 flights?
478
00:38:16,752 --> 00:38:18,421
Forty-five.
479
00:38:21,966 --> 00:38:23,884
But no...
480
00:38:23,968 --> 00:38:24,552
not all the way.
481
00:38:24,635 --> 00:38:27,847
How far?
482
00:38:27,930 --> 00:38:31,100
-As far as I can make it.
-(Ellie laughs)
483
00:38:31,976 --> 00:38:34,645
(light music playing)
484
00:38:44,655 --> 00:38:46,282
(Ellie breathing heavily)
485
00:38:56,959 --> 00:38:59,128
Hey, you know
that guy who said
he was hurt?
486
00:38:59,211 --> 00:39:01,422
How did you know
it was an ambush?
487
00:39:05,009 --> 00:39:07,136
I've been
on both sides.
488
00:39:08,012 --> 00:39:08,637
It was
a long time ago.
489
00:39:08,721 --> 00:39:11,307
We did what we
needed to survive.
490
00:39:11,390 --> 00:39:13,184
You and Tess?
491
00:39:13,267 --> 00:39:15,186
And the people
we were with.
492
00:39:17,355 --> 00:39:18,939
My brother, too.
493
00:39:23,486 --> 00:39:26,530
Did you kill
innocent people?
494
00:39:34,872 --> 00:39:37,917
C'mon.
495
00:39:41,253 --> 00:39:44,256
(both panting)
496
00:39:44,340 --> 00:39:47,384
Holy shit.
497
00:39:48,010 --> 00:39:52,181
-Yeah.
-Thirty-three floors.
That's good.
498
00:39:52,264 --> 00:39:53,933
It's gonna
have to be.
499
00:39:57,978 --> 00:40:00,397
-Come on.
-Gimme a minute.
500
00:40:00,481 --> 00:40:02,024
Get up, you lazy ass.
501
00:40:05,444 --> 00:40:07,154
(grunts) Lazy ass.
502
00:40:07,238 --> 00:40:09,657
Fifty-six years old,
you little shit.
503
00:40:09,740 --> 00:40:11,742
(laughs)
504
00:40:19,208 --> 00:40:21,252
(glass clinking)
505
00:40:27,675 --> 00:40:30,845
Joel?
506
00:40:30,928 --> 00:40:33,305
Joel.
507
00:40:33,389 --> 00:40:35,057
(louder) Joel.
508
00:40:35,141 --> 00:40:37,810
-What?
-What are you doing?
509
00:40:37,893 --> 00:40:39,854
I don't want someone
sneakin' up on us
while we're sleepin'.
510
00:40:39,937 --> 00:40:42,982
Ohh, I get it.
511
00:40:43,065 --> 00:40:44,859
Crunch, crunch, crunch.
512
00:40:44,942 --> 00:40:46,193
Are you sure
you're gonna
hear it?
513
00:40:46,277 --> 00:40:48,028
Of course, I'll hear it.
That's the damn point.
514
00:40:48,112 --> 00:40:49,155
Okay.
515
00:40:50,114 --> 00:40:52,199
Well, good night.
(sighs)
516
00:40:52,283 --> 00:40:54,410
(Joel grunts)
517
00:40:54,493 --> 00:40:56,078
Yeah, good night.
518
00:41:17,808 --> 00:41:19,602
-Hey.
-Yeah?
519
00:41:21,020 --> 00:41:22,480
When we were talkin'
about hurtin' people...
520
00:41:25,149 --> 00:41:27,610
what did you mean
it wasn't your first time?
521
00:41:32,823 --> 00:41:34,700
I don't wanna
talk about it.
522
00:41:37,828 --> 00:41:39,121
All right.
523
00:41:47,338 --> 00:41:48,923
You don't have to.
524
00:41:49,673 --> 00:41:51,300
I'm just sayin'...
525
00:41:55,012 --> 00:41:57,681
it isn't fair,
your age...
526
00:41:58,891 --> 00:42:00,809
havin' to deal
with all of this--
527
00:42:03,354 --> 00:42:06,357
So it gets easier
when you get older?
528
00:42:09,068 --> 00:42:11,153
No, not really.
529
00:42:12,529 --> 00:42:13,864
But still.
530
00:42:20,079 --> 00:42:22,539
The reason I asked
whether you'd hear
the glass or not
531
00:42:22,623 --> 00:42:26,085
is 'cause I've noticed
you don't hear too well
from your right side.
532
00:42:26,168 --> 00:42:28,879
Is it 'cause you
were shot there?
533
00:42:28,963 --> 00:42:31,006
Probably more
from shootin'.
534
00:42:31,090 --> 00:42:33,634
So if you wanna
keep your hearin',
you stick to that knife.
535
00:42:43,227 --> 00:42:44,770
-Joel?
-Hm?
536
00:42:46,021 --> 00:42:48,524
Did you know diarrhea
is hereditary?
537
00:42:49,275 --> 00:42:51,068
-What?
-Yeah.
538
00:42:51,151 --> 00:42:53,779
It runs in your jeans.
539
00:42:56,365 --> 00:42:57,950
(Ellie snickers)
540
00:43:01,745 --> 00:43:03,163
(softly) Jesus.
541
00:43:03,247 --> 00:43:05,291
(both laughing)
542
00:43:07,001 --> 00:43:07,918
That is so goddamn stupid.
543
00:43:08,002 --> 00:43:10,504
-You laughed, motherfucker.
-I didn't laugh.
544
00:43:10,587 --> 00:43:12,965
-Yes, you did.
-Jesus, I'm losin' it.
545
00:43:13,048 --> 00:43:14,758
You're losin' it big time.
546
00:43:16,760 --> 00:43:18,554
(both laughing)
547
00:43:24,768 --> 00:43:26,562
♪ ♪
548
00:43:30,232 --> 00:43:33,527
-Go to sleep.
-Ellie: (laughing)
You go to sleep...
549
00:43:45,998 --> 00:43:48,083
Ellie (muffled)
Joel?
550
00:43:48,167 --> 00:43:50,169
(louder) Joel!
551
00:43:50,252 --> 00:43:52,338
(heavy breathing)
552
00:43:55,090 --> 00:43:56,675
(tense music playing)
553
00:44:03,515 --> 00:44:06,477
("True Faith" sung by
Lotte Kestner playing)
554
00:44:13,525 --> 00:44:19,823
♪ I feel so extraordinary ♪
555
00:44:19,907 --> 00:44:25,162
♪ Something's got
a hold on me ♪
556
00:44:25,245 --> 00:44:30,751
♪ I got this feelin'
I'm in motion ♪
557
00:44:30,834 --> 00:44:36,465
♪ A sudden sense
of liberty ♪
558
00:44:36,548 --> 00:44:40,761
♪ I don't care
'cause I'm not there ♪
559
00:44:40,844 --> 00:44:47,226
♪ And I don't care
if I'm here tomorrow ♪
560
00:44:47,309 --> 00:44:52,981
♪ Again and again,
I've taken too much ♪
561
00:44:53,065 --> 00:44:58,028
♪ Of the things that
cost you too much ♪
562
00:44:58,112 --> 00:45:04,910
♪ I used to think
that the day
would never come... ♪