1
00:01:06,129 --> 00:01:08,129
더 라스트 오브 어스
시즌 1, 5화
"견디고 살아남아라"
2
00:01:17,786 --> 00:01:20,330
자유다!
3
00:01:29,172 --> 00:01:32,175
좆 까, 페드라!
4
00:02:01,329 --> 00:02:04,040
켄자스 시는
이제 시민의 소유다
5
00:02:04,040 --> 00:02:08,795
지금 투항하는 협력자들은
공정한 재판을 받을 것이다
6
00:02:09,587 --> 00:02:13,007
격리 구역과 무방비도시는
우리가 지배한다
7
00:02:13,007 --> 00:02:17,804
숨어있다 잡히는 자들은
반혁명 혐의를 받게 될 것이다
8
00:02:17,804 --> 00:02:20,431
켄자스 시는
이제 시민의 소유다
9
00:02:21,558 --> 00:02:23,726
지금 투항하는 협력자들은...
10
00:02:24,332 --> 00:02:27,110
저길 보지 말고 나만 봐
11
00:02:27,126 --> 00:02:28,820
거의 다 왔어
12
00:02:28,836 --> 00:02:31,370
두 블럭만 더 가면 돼
13
00:02:31,381 --> 00:02:36,230
정신 똑바로 차려
14
00:03:10,857 --> 00:03:14,402
페리, 예전에는
이 사람들이 참 두려웠는데
15
00:03:15,445 --> 00:03:16,988
지금 이 꼴을 봐
16
00:03:18,573 --> 00:03:20,116
기분 좋았어?
17
00:03:20,867 --> 00:03:23,202
페드라에 이웃들을
팔아넘기니까?
18
00:03:23,703 --> 00:03:26,289
감옥에
갇히는 꼴을 보고
19
00:03:26,289 --> 00:03:27,916
교수형에
처해지는 꼴을 보고도
20
00:03:27,916 --> 00:03:33,790
약, 술, 또 망할 사과
받으니까 좋았어?
21
00:03:37,342 --> 00:03:39,260
기분이 더 좋아졌나?
22
00:03:40,345 --> 00:03:42,263
안전하다고 느껴졌어?
23
00:03:45,141 --> 00:03:47,060
근데 지금은 어때?
24
00:03:51,564 --> 00:03:53,358
그래도 다행히
25
00:03:53,358 --> 00:03:55,318
난 페드라가 아니야
26
00:03:55,318 --> 00:03:57,236
굳이 여기의 그 누구도
죽을 필요 없어
27
00:03:58,488 --> 00:04:00,573
재판을 받게 할 거야
28
00:04:00,573 --> 00:04:02,867
그냥 다 유죄 받고
29
00:04:02,867 --> 00:04:04,994
감옥에서
좀 살다 나오는 거야
30
00:04:04,994 --> 00:04:08,623
그치만 그 전에
해줄 게 있어
31
00:04:11,209 --> 00:04:12,752
헨리는 어딨지?
32
00:04:14,712 --> 00:04:16,464
너흰 밀고자들이잖아
33
00:04:17,382 --> 00:04:18,758
밀고해봐
34
00:04:19,217 --> 00:04:21,970
헨리 어딨어?
35
00:04:27,016 --> 00:04:28,768
모르나보네
36
00:04:32,981 --> 00:04:35,483
- 다 죽여
- 에델스틴하고 같이 있어
37
00:04:39,696 --> 00:04:42,031
에델스틴이 협력자였다고?
38
00:04:43,700 --> 00:04:46,828
너희같은 병신들보단
훨씬 조심스러웠네
39
00:04:47,495 --> 00:04:48,830
그래서 어딨어?
40
00:04:50,081 --> 00:04:52,792
헨리랑 샘이랑
만난다고 했어
41
00:04:53,167 --> 00:04:54,043
계속해봐
42
00:04:54,043 --> 00:04:57,171
무방비도시에
숨을 곳을 준비해뒀대
43
00:04:57,171 --> 00:04:59,173
상황이 나빠질 걸
우려해서
44
00:05:00,675 --> 00:05:04,012
근데 상황은 좋아졌는걸?
45
00:05:04,721 --> 00:05:06,973
켄자스 시는 자유야
46
00:05:09,183 --> 00:05:10,893
숨을 곳이 어딘데?
47
00:05:11,519 --> 00:05:12,937
그건 못 들었어
48
00:05:14,439 --> 00:05:17,984
이게 내가 아는 전부야
약속해
49
00:05:19,527 --> 00:05:21,070
당연히 전부겠지
50
00:05:22,238 --> 00:05:23,573
넌 쥐새끼잖아
51
00:05:26,617 --> 00:05:27,785
아직 이 도시에 있는 거야
52
00:05:27,785 --> 00:05:31,831
찾을 때까지
집을 하나씩 싹 다 뒤져
53
00:05:31,831 --> 00:05:33,583
- 지금요?
- 미안해
54
00:05:33,583 --> 00:05:35,418
얼마나 기다려야 될까?
55
00:05:35,418 --> 00:05:37,837
하루나 이틀?
아님 일주일 정도 기다릴까?
56
00:05:37,837 --> 00:05:40,006
됐어,
그냥 한 달 기다려주자
57
00:05:40,006 --> 00:05:42,133
안 하겠다는 게
아닙니다
58
00:05:42,133 --> 00:05:43,718
이미 도시 주변은
저희가 싹 장악했어요
59
00:05:43,718 --> 00:05:44,532
나올 때까지
기다리면 됩니다
60
00:05:44,532 --> 00:05:45,678
집 수색은
너무 많은 애들이 필요하고
61
00:05:45,678 --> 00:05:46,763
그리고 다른 것들도...
62
00:05:46,763 --> 00:05:50,224
걔가 무슨
내 7번째 우선순위인 줄 알아?
63
00:05:50,224 --> 00:05:51,642
너한텐 그런 거야?
64
00:05:55,021 --> 00:05:55,813
아닙니다
65
00:05:59,400 --> 00:06:01,319
저것들 진짜로
재판에 넘깁니까?
66
00:06:02,570 --> 00:06:06,365
아니, 안 넘겨
67
00:06:06,365 --> 00:06:09,368
죽이고 그냥 태워버려
빨리 치워버리게
68
00:07:22,483 --> 00:07:24,235
놈들이
여긴 못 찾을까요?
69
00:07:25,027 --> 00:07:28,156
페드라 장교에게서
얻은 곳이야
70
00:07:30,241 --> 00:07:31,367
내 환자였어
71
00:07:31,951 --> 00:07:33,369
내게 빚을 진 거지
72
00:07:33,369 --> 00:07:37,623
자기가 직접 찾은 곳이래
아무도한테 말한 적 없고
73
00:07:37,623 --> 00:07:39,709
- 만약 놈들이 그 장교를 찾으면요?
- 이미 찾았어
74
00:07:39,709 --> 00:07:41,711
- 그래도 말 안 할 거야
- 젠장
75
00:07:41,711 --> 00:07:44,130
물은요?
화장실은?
76
00:07:45,965 --> 00:07:49,010
밑의 아파트가
격리구역 하수관에 연결돼있어
77
00:07:49,010 --> 00:07:52,638
그걸 쓰면 돼
하지만 빠르고 조심해야 해
78
00:07:52,638 --> 00:07:54,640
- 음식은요?
- 네가 가져온 게 끝이야
79
00:07:54,640 --> 00:07:56,392
난 내 몸만
겨우 빠져나왔다고
80
00:07:56,392 --> 00:07:57,727
그럼 음식은 좆된 거군요
81
00:07:57,727 --> 00:07:59,562
- 탄약은요?
- 텅 비었어
82
00:07:59,562 --> 00:08:00,980
저도 그래요
83
00:08:02,064 --> 00:08:04,192
어차피 총 쏘면서
빠져나가진 않을 테니
84
00:08:04,567 --> 00:08:06,903
조용히 빠져나가야죠
85
00:08:08,362 --> 00:08:09,322
어떻게?
86
00:08:09,655 --> 00:08:12,074
- 터널로요
- 터널?
87
00:08:12,074 --> 00:08:13,492
왜 굳이 힘들게?
88
00:08:13,492 --> 00:08:15,036
여기서도
자살할 수 있는 걸
89
00:08:16,245 --> 00:08:18,998
우리 셋이 먹을 수 있는 게
캔 20개, 육포 2.7kg에요
90
00:08:19,874 --> 00:08:21,042
최소한만 먹으면
91
00:08:21,042 --> 00:08:22,835
11일쯤은 가겠죠?
92
00:08:23,753 --> 00:08:25,671
그 동안 어떻게 빠져나갈지
고민해봐야죠
93
00:08:26,881 --> 00:08:28,007
쟤는 겁에 질린 건가?
94
00:08:29,800 --> 00:08:32,261
네, 많은 걸 봤거든요
95
00:08:32,261 --> 00:08:34,263
지금 제가
어떻게 할 수 있는 게 아녜요
96
00:08:36,474 --> 00:08:39,227
저 아이가 겁에 질린 건
자네가 겁에 질렸기 때문이야
97
00:08:58,559 --> 00:09:00,910
슈퍼 샘이네
98
00:09:01,729 --> 00:09:04,420
의사선생님이 뭐래?
99
00:09:06,901 --> 00:09:10,140
여기라면 안전하대
100
00:09:10,154 --> 00:09:12,900
아무도 우릴 못 찾아
101
00:09:13,073 --> 00:09:14,310
진짜?
102
00:09:14,325 --> 00:09:16,100
100%
103
00:09:16,118 --> 00:09:17,340
야
104
00:09:17,787 --> 00:09:19,860
내 얼굴 봐
105
00:09:19,872 --> 00:09:21,872
무서워하는 것처럼 보여?
106
00:09:27,004 --> 00:09:30,150
그래도 문제 하나가 있어
107
00:09:32,092 --> 00:09:33,580
여기 있지?
108
00:09:33,594 --> 00:09:35,594
너무 삭막해
109
00:10:15,000 --> 00:10:18,320
10일 뒤
110
00:10:29,692 --> 00:10:32,840
나 배고파
111
00:10:36,824 --> 00:10:39,260
저건 나중에 먹자
112
00:10:58,449 --> 00:10:59,533
왜?
113
00:10:59,533 --> 00:11:00,880
나 배고파
114
00:11:00,890 --> 00:11:01,880
있다가!
115
00:11:01,891 --> 00:11:03,540
언제 돌아온대?
116
00:11:03,559 --> 00:11:04,670
나도 몰라
117
00:11:04,685 --> 00:11:06,370
하루가 다 지났잖아
118
00:11:07,897 --> 00:11:10,010
음식이 원래 찾기 힘들어
119
00:11:10,024 --> 00:11:13,050
돌아오긴 한대?
120
00:11:14,882 --> 00:11:16,801
그래
121
00:12:08,582 --> 00:12:11,850
안 돌아올 것 같아
122
00:12:12,795 --> 00:12:14,795
미안
123
00:12:16,006 --> 00:12:18,540
이제 음식이
더이상 없어서
124
00:12:18,550 --> 00:12:21,190
떠나야 해
125
00:12:21,595 --> 00:12:24,460
내가 계속 지켜봤는데
126
00:12:24,473 --> 00:12:27,160
어떻게 움직이는지 알겠어
127
00:12:27,851 --> 00:12:31,040
걸어서 가면 돼
128
00:12:32,106 --> 00:12:34,750
아저씨를 죽인 거야?
129
00:12:37,861 --> 00:12:40,300
아마도 그래
130
00:13:20,654 --> 00:13:24,060
눈 감아, 너무 꽉 감진 말고
131
00:13:24,074 --> 00:13:26,340
그치만 열진 마
132
00:14:31,100 --> 00:14:32,580
이제 괜찮아
133
00:14:33,393 --> 00:14:34,830
아무 것도 안 들려?
134
00:14:41,985 --> 00:14:43,220
무슨 일이야?
135
00:14:43,237 --> 00:14:44,460
총성이야
136
00:15:30,742 --> 00:15:32,590
어떻게 됐어?
137
00:15:32,995 --> 00:15:34,995
새로운 계획이야
138
00:15:54,474 --> 00:15:55,460
소리 나?
139
00:15:55,475 --> 00:15:57,160
소리 나
140
00:16:01,023 --> 00:16:03,023
어떡해야 하는지 기억해?
141
00:16:21,522 --> 00:16:22,648
아저씨
142
00:16:23,982 --> 00:16:25,317
아저씨!
143
00:16:28,737 --> 00:16:30,489
날 봐
144
00:16:32,324 --> 00:16:34,243
변명할 필요 없어
145
00:16:35,119 --> 00:16:36,704
우린 해치고 싶지 않아
146
00:16:36,704 --> 00:16:38,288
도와주고 싶어
147
00:16:39,873 --> 00:16:40,791
그래
148
00:16:42,459 --> 00:16:43,377
그래
149
00:16:45,295 --> 00:16:47,548
이 다음에 어떻게 해야할지
잘 모르겠는데
150
00:16:47,548 --> 00:16:49,258
일단 내가 총을 내리면
151
00:16:49,258 --> 00:16:50,426
우린 당신들을
해치지 않은 거잖아
152
00:16:51,051 --> 00:16:52,720
그러니까 당신들도
우릴 해치지 마
153
00:16:52,720 --> 00:16:53,721
알겠어?
154
00:16:55,431 --> 00:16:56,765
좋아
155
00:16:57,933 --> 00:16:59,101
톤이 좆같은데?
156
00:16:59,101 --> 00:17:01,061
원래 목소리가 그래요
병신같은 목소리죠
157
00:17:01,061 --> 00:17:02,479
아저씨, 괜찮다고 말해줘요
158
00:17:04,356 --> 00:17:06,233
- 다 괜찮아
- 좀!
159
00:17:06,233 --> 00:17:07,234
미치겠네
160
00:17:08,110 --> 00:17:10,237
들어봐
161
00:17:11,113 --> 00:17:12,656
당신을 믿을게
162
00:17:15,138 --> 00:17:17,138
저 사람을 믿을 거야
163
00:17:18,600 --> 00:17:20,000
진짜?
164
00:17:21,081 --> 00:17:22,291
그래
165
00:17:22,291 --> 00:17:23,917
근데 둘 중 하나라도
허튼 수작 부리면
166
00:17:25,627 --> 00:17:26,420
알겠지?
167
00:17:27,838 --> 00:17:28,630
알겠어?
168
00:17:29,048 --> 00:17:30,174
그래
169
00:17:39,475 --> 00:17:40,476
앉아도 될까?
170
00:17:42,019 --> 00:17:42,811
그래
171
00:17:43,479 --> 00:17:44,438
천천히
172
00:17:45,272 --> 00:17:46,607
천천히 일어나
173
00:17:56,575 --> 00:17:57,701
너희들 누구야?
174
00:18:01,205 --> 00:18:02,539
난 헨리
175
00:18:03,791 --> 00:18:05,125
저긴 내 동생, 샘
176
00:18:05,793 --> 00:18:08,378
난 지금 이 도시에서
수배 1순위야
177
00:18:08,378 --> 00:18:09,713
그치만 지금은
178
00:18:12,800 --> 00:18:14,927
당신이 내 순위를
뺏을지도 모르곘네
179
00:18:27,481 --> 00:18:29,399
- 이건 어디서 났어?
- 빌
180
00:18:30,609 --> 00:18:31,944
이미 죽었어요
181
00:18:50,379 --> 00:18:52,089
고맙대
182
00:18:52,089 --> 00:18:55,551
식량이 얼마 없을 테니
정말 고마워
183
00:18:57,094 --> 00:18:58,428
쟤는 몇 살이에요?
184
00:19:03,183 --> 00:19:05,310
- 8살
- 그렇구나
185
00:19:06,019 --> 00:19:07,145
전 엘리에요
186
00:19:19,449 --> 00:19:20,722
난 조엘, 그리고
187
00:19:20,722 --> 00:19:22,369
우리 음식 먹었고
서로 죽이지도 않았으니
188
00:19:22,369 --> 00:19:24,288
윈윈한 셈 치고
그냥 각자 길 가자
189
00:19:26,832 --> 00:19:28,417
내 생각엔
190
00:19:28,417 --> 00:19:29,918
너희가 여기 온 게
191
00:19:29,918 --> 00:19:32,230
도시 전경을 보고
빠져나갈 계획 세우려고 온 거일텐데
192
00:19:32,963 --> 00:19:34,506
해가 뜨면
193
00:19:35,382 --> 00:19:36,717
내가 보여줄게
194
00:19:40,762 --> 00:19:42,598
켄자스에 온 걸 환영해
195
00:19:42,598 --> 00:19:43,640
페드라가 없군
196
00:19:43,640 --> 00:19:45,058
10일 전부터 그랬지
197
00:19:45,475 --> 00:19:48,812
- 듣기론 켄자스의 페드라는...
- 괴물이라고? 야만적이라고?
198
00:19:49,646 --> 00:19:51,189
그래, 맞아
199
00:19:52,107 --> 00:19:54,359
무려 20년 동안
강간하고 고문하고 살해했지
200
00:19:54,902 --> 00:19:57,446
사람들한테 그러면
어떤 일이 일어나는지 알아?
201
00:19:57,446 --> 00:20:00,115
기회만 생기면
바로 똑같이 갚아주지
202
00:20:00,115 --> 00:20:01,575
그치만 넌 페드라가 아니잖아
203
00:20:03,994 --> 00:20:06,121
그래, 더 심하지
204
00:20:06,914 --> 00:20:08,457
난 협력자야
205
00:20:10,375 --> 00:20:13,170
- 난 쥐새끼하곤 같이 일 못 해
- 아니, 해야 돼
206
00:20:13,170 --> 00:20:14,421
오늘만큼은
207
00:20:14,421 --> 00:20:16,924
난 여기 살고
당신은 아니잖아
208
00:20:16,924 --> 00:20:18,383
당신 따라온 것도
그 덕분이었어
209
00:20:18,383 --> 00:20:21,386
난 이 도시를 잘 알아
그러니까 빠져나가도록 도와줄게
210
00:20:23,138 --> 00:20:24,264
왜 우릴?
211
00:20:25,599 --> 00:20:27,559
뭘 했는지 봤으니까
212
00:20:27,559 --> 00:20:28,977
그 사람들을 죽이는 걸
213
00:20:29,686 --> 00:20:31,271
난 어디로
가야할 지는 알아
214
00:20:31,271 --> 00:20:33,190
그치만 거기까지
살아서 가진 못 해
215
00:20:33,190 --> 00:20:35,484
- 나와 샘 뿐이라면
- 충분히 가능해 보이는데
216
00:20:35,484 --> 00:20:37,486
- 총도 있잖아
- 틀렸어
217
00:20:38,570 --> 00:20:40,113
난 아무도 안 죽여봤어
218
00:20:40,864 --> 00:20:42,324
당신에게
장전 안 된 총을 겨눈 게
219
00:20:42,324 --> 00:20:44,534
내가 한 일 중
가장 폭력적인 일이었지
220
00:20:46,745 --> 00:20:48,288
그러니까 이렇게 하자고
221
00:20:49,331 --> 00:20:50,457
내가 길을 알려줄테니
222
00:20:51,375 --> 00:20:52,501
당신이 그 길을 청소해
223
00:21:05,472 --> 00:21:07,599
저 웃음 소리는
진짜 오랜만이야
224
00:21:09,267 --> 00:21:11,353
그래서 어떻게 빠져나갈 건데?
225
00:21:22,447 --> 00:21:24,783
시내에 있는 고속도로로
226
00:21:25,367 --> 00:21:26,201
우리 위치야
227
00:21:26,702 --> 00:21:28,870
이 지역 전체가
캐슬린 거지
228
00:21:28,870 --> 00:21:30,163
대장이에요?
229
00:21:30,163 --> 00:21:31,790
반란군의 지도자야
230
00:21:32,624 --> 00:21:34,793
우리가 지금 고속도로에
둘러쌓인 거 보이지?
231
00:21:34,793 --> 00:21:37,170
주변에 다 경비들을
배치해뒀어
232
00:21:37,170 --> 00:21:39,256
가까이 갔다간 잡히겠지
233
00:21:39,256 --> 00:21:40,507
곧바로
234
00:21:40,507 --> 00:21:42,050
그럼 어떻게 넘어가느냐?
235
00:21:59,047 --> 00:22:00,900
터널
236
00:22:01,528 --> 00:22:02,529
짜잔
237
00:22:02,529 --> 00:22:04,197
캔자스에 지하철이 있었나?
238
00:22:04,197 --> 00:22:06,491
아니, 그치만 동도가 있어
239
00:22:06,491 --> 00:22:09,369
같은 개발 회사에서
지은 건물들이 있어
240
00:22:09,369 --> 00:22:11,121
그 건물들은
같은 터널을 공유하지
241
00:22:11,121 --> 00:22:12,497
여기 있는 은행도
242
00:22:12,497 --> 00:22:14,207
그러니까
여기 터널에 들어가서
243
00:22:14,207 --> 00:22:16,626
지하로 이동하다
여기서 빠져나오는 거야
244
00:22:16,626 --> 00:22:18,754
서북쪽 주거지에서
245
00:22:18,754 --> 00:22:21,173
집 반대편에 둑이 있어
246
00:22:21,173 --> 00:22:22,382
그리로 내려가서
247
00:22:22,382 --> 00:22:24,384
다리를 건너면
248
00:22:25,927 --> 00:22:26,845
자유로운 새가 되는 거지
249
00:22:27,262 --> 00:22:29,765
좋아, 멋진 계획이네
250
00:22:29,765 --> 00:22:31,141
근데 내가 왜 필요해?
251
00:22:34,019 --> 00:22:37,397
이 도시에서 이상한 거
못 느꼈어?
252
00:22:37,397 --> 00:22:39,608
이미 본 것들 말고
253
00:22:39,608 --> 00:22:43,111
- 감염자가 없다는 거?
- 있어
254
00:22:43,111 --> 00:22:44,780
지상에 없을 뿐이지
255
00:22:44,780 --> 00:22:46,531
페드라가 15년 전에
지하로 밀어넣었지
256
00:22:46,531 --> 00:22:48,533
다신 못 올라오게 했어
257
00:22:48,533 --> 00:22:50,535
그 파시스트 씹새끼들이
유일하게 잘한 짓이지
258
00:22:50,535 --> 00:22:52,120
그러니까 우리보고 터널로 가라?
259
00:22:52,120 --> 00:22:54,790
다들 거기가 감염자들로
가득 찼다고 생각해
260
00:22:54,790 --> 00:22:56,370
캐슬린도 그렇게 생각하니까
261
00:22:56,370 --> 00:22:58,543
거기서 부하들을
만날 일은 없을 거야
262
00:22:58,919 --> 00:23:01,379
그치만, 내가 알기론
263
00:23:01,379 --> 00:23:02,672
거긴 텅 비었거든
264
00:23:02,672 --> 00:23:04,007
내려가본 거야?
265
00:23:05,133 --> 00:23:08,095
아니, 그치만 같이 일했던
페드라 사람이
266
00:23:08,095 --> 00:23:10,472
거긴 완전히 깨끗하대
267
00:23:10,472 --> 00:23:12,432
- 이미 다 청소한 거야
- 언제요?
268
00:23:12,849 --> 00:23:14,851
3년 전 쯤에
269
00:23:15,977 --> 00:23:18,105
그래. 한 두 마리쯤은
있을 거야
270
00:23:18,105 --> 00:23:20,273
- 그치만 처리하면 그만이지
- 더 많으면?
271
00:23:20,273 --> 00:23:22,275
아님 그것 중 하나가
박쥐처럼 보는 눈 없는 놈이라면?
272
00:23:22,275 --> 00:23:24,194
잠깐, 클리커를
만나본 거야?
273
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
자막 제작: MRMEIAM
274
00:23:24,194 --> 00:23:26,113
- 두 마리나
- 근데도 살아있네
275
00:23:26,947 --> 00:23:27,864
알겠어?
276
00:23:28,949 --> 00:23:30,158
너희가 딱 맞아
277
00:23:30,158 --> 00:23:32,577
밑에 상황이 나빠지면
반대로 돌아서
278
00:23:32,577 --> 00:23:34,413
들어온 방향으로
빠져나오면 되지
279
00:23:34,413 --> 00:23:35,497
그게 네 위대한 계획이다?
280
00:23:35,497 --> 00:23:37,666
아니, 존나게 위험한 계획이지
281
00:23:38,333 --> 00:23:39,876
그치만 단언컨대
282
00:23:41,795 --> 00:23:43,130
이게 유일한 방법이야
283
00:23:47,030 --> 00:23:49,300
뭐래?
284
00:23:50,095 --> 00:23:54,307
우리가 탈출하는 걸
도와주겠대
285
00:23:58,311 --> 00:23:59,229
그치?
286
00:24:16,705 --> 00:24:18,206
눈에 안 띄는 곳으로
가야 해
287
00:24:20,292 --> 00:24:21,293
아마 이쪽인 것 같아
288
00:24:34,264 --> 00:24:35,599
바로 여기야
289
00:24:36,850 --> 00:24:37,976
준비됐어?
290
00:24:39,186 --> 00:24:40,729
총 꺼내
291
00:25:03,418 --> 00:25:05,378
봤지? 텅 비었잖아
292
00:25:05,378 --> 00:25:07,214
잘 만든 계획이라니까
293
00:25:07,214 --> 00:25:08,798
잘 만든 계획이라고?
294
00:25:08,798 --> 00:25:10,217
여기 내려온 지
2초 됐어
295
00:25:10,217 --> 00:25:11,426
아무 것도 모른다고
296
00:25:12,677 --> 00:25:13,678
너희 아빠 비관적이구나
297
00:25:13,678 --> 00:25:15,472
- 제 아빠 아녜요
- 얘 아빠 아니야
298
00:25:15,472 --> 00:25:17,474
앞에 잘 비추기나 해
299
00:25:18,141 --> 00:25:19,684
튈 준비 단단히 하고
300
00:26:16,574 --> 00:26:17,492
안 돼
301
00:26:57,282 --> 00:26:59,284
이런 곳에 대해
들어봤어
302
00:26:59,284 --> 00:27:01,786
발병일에 사람들이
지하로 내려가
303
00:27:01,786 --> 00:27:03,204
'집 규칙'
정착지를 만들었지
304
00:27:03,204 --> 00:27:04,581
'집 규칙'
어떻게 된 거죠?
305
00:27:04,581 --> 00:27:08,293
규칙을 따르지 않았다가
감염됐을 지도 모르지
306
00:27:29,606 --> 00:27:32,525
말도 안 돼!
나도 이거 좋아해
307
00:27:38,406 --> 00:27:40,992
내가 가진 건
308
00:27:40,992 --> 00:27:44,162
4, 5, 6, 11권이야
309
00:27:51,900 --> 00:27:53,900
'난 5, 6, 8권'
310
00:27:55,090 --> 00:27:55,924
멋지네
311
00:28:00,095 --> 00:28:05,058
우주의 저 끝,
312
00:28:05,058 --> 00:28:06,476
그 넘어까지
313
00:28:06,893 --> 00:28:10,647
견디고 살아남아라
314
00:28:12,399 --> 00:28:13,525
견디고
315
00:28:13,942 --> 00:28:15,068
살아남아라
316
00:28:15,610 --> 00:28:17,779
견디고
살아남아라
317
00:28:17,779 --> 00:28:20,240
좋았어!
318
00:28:20,240 --> 00:28:22,826
- 조용히 해, 아직 빠져나온 거 아니니까
- 왜 그래요?
319
00:28:22,826 --> 00:28:24,452
잠깐 여기서 쉬면
안 돼요?
320
00:28:24,452 --> 00:28:26,371
여기선 진짜로
할 일이 있잖아요
321
00:28:26,371 --> 00:28:28,498
해가 저물때까지 잠깐 기다려도
괜찮을 것 같은데
322
00:28:28,498 --> 00:28:30,959
지상으로 나올 때
어둠에 가려져있으면 더 안전하잖아
323
00:28:44,389 --> 00:28:46,975
그렇지!
324
00:28:48,309 --> 00:28:49,394
어서, 패스해봐
325
00:28:50,645 --> 00:28:52,105
그렇지!
326
00:28:53,356 --> 00:28:54,274
좋아
327
00:28:58,611 --> 00:29:00,321
만약 네가 협력한 게
328
00:29:00,321 --> 00:29:02,824
저 아이를 위해서였다면
329
00:29:05,118 --> 00:29:07,328
내가 한 말에 대해선
정말 미안해
330
00:29:07,328 --> 00:29:09,330
네 상황에 대해선
잘 모르고
331
00:29:10,290 --> 00:29:11,666
저들이 널
봐줘야한다는 건 아니지만
332
00:29:11,666 --> 00:29:13,209
멋졌어!
333
00:29:13,209 --> 00:29:15,670
상황을 보면
좀 잔인한 것 같아
334
00:29:15,670 --> 00:29:16,838
그래
335
00:29:17,547 --> 00:29:19,966
겨우 그거 때문에
군대 전체가 널 쫓는다는 게
336
00:29:19,966 --> 00:29:20,884
좋아
337
00:29:23,553 --> 00:29:26,097
- 그렇지!
- 있잖아, 사실
338
00:29:26,723 --> 00:29:29,851
이전에 사람을 죽여본 적
없다는 거
339
00:29:31,186 --> 00:29:33,104
정확히 말해선
사실이 아니야
340
00:29:35,482 --> 00:29:37,400
한 사람이 있었어
정말 위대한 사람이었지
341
00:29:38,902 --> 00:29:40,820
절대 두려워하지 않고
342
00:29:41,362 --> 00:29:42,906
타인을 배려하며
343
00:29:43,865 --> 00:29:45,783
항상 용서해주는 그런 사람
344
00:29:48,620 --> 00:29:50,580
그런 사람 만나봤어?
345
00:29:50,580 --> 00:29:52,582
그런 사람은
어디든 따라가고 싶지
346
00:29:54,250 --> 00:29:55,960
따라가고 싶었어
347
00:29:55,960 --> 00:29:57,962
기회가 있었다면
348
00:30:00,715 --> 00:30:01,966
근데
349
00:30:02,800 --> 00:30:04,344
샘이
350
00:30:05,345 --> 00:30:07,263
병에 걸린 거야
351
00:30:08,306 --> 00:30:09,641
백혈병에
352
00:30:13,394 --> 00:30:15,355
그런데
353
00:30:15,939 --> 00:30:17,732
유일하게 통했던 약이
하나 있었어
354
00:30:17,732 --> 00:30:21,528
근데 놀랍게도
355
00:30:21,528 --> 00:30:23,238
남은 것도
얼마 없었고
356
00:30:23,238 --> 00:30:25,073
그것도 페드라 소유였지
357
00:30:25,657 --> 00:30:27,408
그걸 얻기 위해서
358
00:30:27,408 --> 00:30:29,410
큰 걸 가져가야 했어
359
00:30:31,371 --> 00:30:33,289
그래서 큰 걸 줬지
360
00:30:34,791 --> 00:30:36,292
그 위대한 사람을
361
00:30:38,795 --> 00:30:41,881
켄자스 시 반란 운동의
지도자를 말이야
362
00:30:45,426 --> 00:30:47,095
캐슬린의 오빠이기도 했지
363
00:30:49,806 --> 00:30:51,015
그래, 이제
364
00:30:51,015 --> 00:30:53,017
놈들이 날 봐줘야한다고
아직도 생각해?
365
00:30:53,977 --> 00:30:55,728
아님 내가 나쁜 사람인가?
366
00:30:57,564 --> 00:30:59,148
머뭇거릴 게 뭐 있어
367
00:30:59,148 --> 00:31:00,942
간단하잖아
368
00:31:00,942 --> 00:31:03,945
난 나쁜 짓을 했으니
나쁜 사람이야
369
00:31:09,701 --> 00:31:11,286
그치만 너도 이해하겠지
370
00:31:11,286 --> 00:31:13,162
저 여자애의 아빠는
아닐지언정
371
00:31:13,162 --> 00:31:14,789
누군가의 아빠였으니
372
00:31:15,707 --> 00:31:17,041
그건 알겠어
373
00:31:23,756 --> 00:31:25,800
어디 가요?
374
00:31:25,800 --> 00:31:27,635
충분히 기다렸어
375
00:31:56,998 --> 00:31:58,916
- 어떻게 됐어?
- 아직 못 찾았습니다
376
00:31:59,500 --> 00:32:01,669
브라이언을 죽인 사람은?
377
00:32:02,670 --> 00:32:03,546
죄송합니다
378
00:32:04,839 --> 00:32:06,758
성과가 없네
379
00:32:10,261 --> 00:32:12,180
내가 여깄다는 거
누가 알려줬지?
380
00:32:12,680 --> 00:32:13,806
어머님께서요
381
00:32:14,891 --> 00:32:16,893
왜 네가 내 엄마랑
얘기를 해?
382
00:32:18,728 --> 00:32:20,021
어디 계신지를 몰랐습니다
383
00:32:25,485 --> 00:32:28,071
네가 자라온 방에
돌아가본 적 있어?
384
00:32:28,071 --> 00:32:29,906
절대 아니죠
385
00:32:30,615 --> 00:32:31,949
수백킬로 정도
떨어져 있습니다
386
00:32:31,949 --> 00:32:33,242
굳이 갈 가치가 없죠
387
00:32:33,743 --> 00:32:34,994
그래
388
00:32:39,666 --> 00:32:41,584
마이클하고 내가 어렸을 때
389
00:00:03,011 --> 00:00:05,011
출처는 남겨주세요
390
00:32:42,627 --> 00:32:44,879
이 방이 진짜 커 보였어
391
00:32:47,215 --> 00:32:50,051
내가 천둥을 두려워했는데
392
00:32:50,051 --> 00:32:52,053
폭풍이 칠 때마다
393
00:32:54,430 --> 00:32:58,184
오빠가 내게
여긴 방이 아니라
394
00:32:58,976 --> 00:33:03,310
사실 엄청나게
큰 나무 상자라고 해줬지
395
00:33:04,023 --> 00:33:07,568
아무 것도 들어오지 못하는
엄청 큰 나무 상자라고
396
00:33:08,653 --> 00:33:11,906
천둥이 치든
토네이도가 오든
397
00:33:11,906 --> 00:33:14,659
총성이 울리든
아무 상관 없다고
398
00:33:18,371 --> 00:33:22,500
이 완벽한 상자 속에서
399
00:33:23,418 --> 00:33:25,962
우리가 함께 있는 한
400
00:33:26,879 --> 00:33:28,423
우린 안전할 거라고
401
00:33:32,260 --> 00:33:33,803
그렇게 말해줬어
402
00:33:34,637 --> 00:33:37,265
그리고 항상
날 안전하게 해줬지
403
00:33:39,767 --> 00:33:42,186
너무나 아름다운 사람이었어
404
00:33:49,026 --> 00:33:50,153
난 그 반대지
405
00:33:52,739 --> 00:33:53,990
난 전혀 아름답지 않아
406
00:33:55,116 --> 00:33:58,703
내가 한 일들을 보면
오빠가 겁에 질리겠지
407
00:33:58,703 --> 00:34:00,913
만약 네가 와서
408
00:34:02,081 --> 00:34:04,625
오빠가 내가
헨리를 해치는 걸 바라지 않고
409
00:34:05,877 --> 00:34:08,004
용서해주길 원한다고 말해줘도
410
00:34:09,422 --> 00:34:11,174
그건 이미 나도 알아
411
00:34:12,258 --> 00:34:13,468
오빠가 이미 말해줬어
412
00:34:15,762 --> 00:34:19,515
마지막에 감옥에서 봤을 때
413
00:34:22,602 --> 00:34:24,520
용서하라고 말해줬어
414
00:34:30,401 --> 00:34:33,321
근데 어떻게 됐지?
415
00:34:35,573 --> 00:34:37,950
그게 무슨 정의야?
416
00:34:37,950 --> 00:34:40,578
용서하는 게
무슨 소용이냐고
417
00:34:43,831 --> 00:34:47,376
당신의 오빠는 좋은 사람이었습니다
저희 모두가 좋아했죠
418
00:34:48,044 --> 00:34:48,961
그러나
419
00:34:49,712 --> 00:34:52,840
그가 변화시킨 건
하나도 없습니다
420
00:34:54,926 --> 00:34:56,052
당신이 다 했죠
421
00:34:59,138 --> 00:35:00,890
저흰 당신을 따를 겁니다
422
00:35:08,731 --> 00:35:09,649
좋아
423
00:35:21,869 --> 00:35:24,205
- 우리 지금 어딘지 알아?
- 응
424
00:35:25,039 --> 00:35:26,040
반대편이지
425
00:35:26,040 --> 00:35:27,790
'뱅크 오브 아메리카
주차장'
426
00:35:40,326 --> 00:35:43,090
왜 손전등을 안 쓰는 거야?
427
00:35:44,038 --> 00:35:46,930
사람들 관심을 끌면 안된대
428
00:35:46,957 --> 00:35:48,610
그치만 아무도 없잖아?
429
00:35:48,626 --> 00:35:49,950
그러니까
430
00:35:49,960 --> 00:35:51,000
그래, 아무도 없지
431
00:35:51,357 --> 00:35:55,361
아무도 여기 있을리 없어
내 계획이 통했으니까
432
00:35:55,361 --> 00:35:57,572
말 참 많네
433
00:35:57,572 --> 00:35:59,782
그냥 그렇다는 거지
434
00:36:00,283 --> 00:36:02,660
오른쪽으로 쭉 가서
435
00:36:02,660 --> 00:36:04,662
마지막 집 뒤에
둑으로 가면
436
00:36:05,746 --> 00:36:07,081
끝이야
437
00:36:08,040 --> 00:36:09,876
강을 건너고 나면요?
438
00:36:09,876 --> 00:36:12,170
- 어디갈 거에요?
- 아직 몰라
439
00:36:12,170 --> 00:36:14,422
저흰 와이오밍으로 갈 건데
440
00:36:14,422 --> 00:36:15,756
왜요? 거기가 얼마나 넓은데요
441
00:36:15,756 --> 00:36:17,592
2명쯤 더 가도 되잖아요
442
00:36:18,885 --> 00:36:21,512
아님 그냥 성공을 축하하고
443
00:36:21,512 --> 00:36:22,722
서로 작별인사나 하자
444
00:36:22,722 --> 00:36:24,473
아저씨가 분명 마음을 바꿀 거에요
445
00:36:24,473 --> 00:36:25,516
이렇게 되겠죠
446
00:36:25,516 --> 00:36:29,645
"엘리야, 절대 그럴 일 없다"
447
00:36:29,645 --> 00:36:33,482
그럼 저는
"수백 번 더 여쭤볼게요"
448
00:36:33,482 --> 00:36:34,650
그러면 또...
449
00:36:35,902 --> 00:36:37,361
튀어!
450
00:36:37,361 --> 00:36:38,487
어서!
451
00:36:39,530 --> 00:36:41,240
- 어디서 쏘는 거야?
- 닥쳐
452
00:36:50,583 --> 00:36:53,002
젠장, 어서 튀자
453
00:36:53,002 --> 00:36:55,046
- 어디 가?
- 여길 씨발 피해야지!
454
00:36:55,046 --> 00:36:56,631
이런 썅!
455
00:37:01,135 --> 00:37:02,470
이제 어쩌지?
456
00:37:09,226 --> 00:37:10,603
됐다
457
00:37:10,603 --> 00:37:11,646
여기 가만히 있어
458
00:37:11,646 --> 00:37:12,521
네?
459
00:37:13,648 --> 00:37:16,275
안 움직이면
맞을 일 없을 거야
460
00:37:16,275 --> 00:37:19,028
돌아서 저 집 뒤로
들어간 뒤에
461
00:37:19,028 --> 00:37:19,987
저 놈을 죽여버릴 거다
462
00:37:19,987 --> 00:37:21,530
근데 아저씨가 나오면
아저씨도 죽을 거에요
463
00:37:21,530 --> 00:37:22,949
깜깜한 데다
저 새끼 조준이 병신이야
464
00:37:22,949 --> 00:37:23,991
죽을 일 없어
465
00:37:23,991 --> 00:37:25,326
그럼 저희는요?
466
00:37:27,745 --> 00:37:29,246
날 믿어?
467
00:38:53,247 --> 00:38:56,167
총 내리고
나한테 넘겨
468
00:38:57,043 --> 00:38:58,878
그리고 한 시간 동안
여기 계속 있어
469
00:39:00,880 --> 00:39:02,423
그러면 안 죽어
470
00:39:05,926 --> 00:39:07,595
제발 말 들어
471
00:39:08,220 --> 00:39:09,138
제발
472
00:39:28,908 --> 00:39:31,702
앤토니?
473
00:39:34,914 --> 00:39:36,707
거기 잡아주고 있어
474
00:39:36,707 --> 00:39:37,917
우리 거의 다 왔어
475
00:39:37,917 --> 00:39:39,418
썅
476
00:39:40,377 --> 00:39:41,670
뛰어!
477
00:39:45,549 --> 00:39:46,675
뛰어!
478
00:39:50,179 --> 00:39:51,097
뛰어!
479
00:39:52,473 --> 00:39:54,433
차가 다 깔려있습니다!
480
00:39:54,433 --> 00:39:56,852
네가 왜 앞에 있겠어?
다 밀어버려
481
00:40:02,942 --> 00:40:04,360
빨리 움직여!
482
00:41:15,514 --> 00:41:16,849
- 괜찮아?
- 네
483
00:41:24,315 --> 00:41:25,691
- 저 위에 있다
- 썅
484
00:41:25,691 --> 00:41:28,319
거기 두 명!
돌아가서 처리해!
485
00:41:33,449 --> 00:41:34,992
이제 갈 곳은 없어, 헨리
486
00:41:35,951 --> 00:41:39,163
그냥 나와서
빨리 끝내줄래?
487
00:41:41,665 --> 00:41:42,583
싫어?
488
00:41:44,543 --> 00:41:46,462
괜찮아, 어차피 상관없어
489
00:41:50,758 --> 00:41:51,884
나올게!
490
00:41:53,552 --> 00:41:55,095
애들은 보내줘!
491
00:41:55,638 --> 00:41:56,847
안 돼
492
00:41:56,847 --> 00:41:58,057
미안
493
00:41:59,016 --> 00:42:00,809
그 여자애는 브라이언을
죽인 남자랑 일행이고
494
00:42:00,809 --> 00:42:02,436
샘은
495
00:42:03,354 --> 00:42:05,356
- 샘은 네 편이잖아
- 넌 이해 못 해!
496
00:42:05,356 --> 00:42:06,857
이해해
497
00:42:06,857 --> 00:42:08,859
네가 왜 그랬는지 알아
498
00:42:10,069 --> 00:42:13,656
근데 샘이 원래 죽을 운명이었다고는
생각 안 해?
499
00:42:13,656 --> 00:42:14,865
그냥 애일 뿐이잖아!
500
00:42:17,117 --> 00:42:19,203
애들은 원래 죽어
501
00:42:19,203 --> 00:42:21,205
항상 죽는다고
502
00:42:22,498 --> 00:42:25,709
세상이 애들 중심으로
돌아간다고 생각하는 거야?
503
00:42:25,709 --> 00:42:27,544
중요한 건
504
00:42:28,295 --> 00:42:29,755
아이들이라고?
505
00:42:30,506 --> 00:42:34,301
운명가지고 장난쳤다간
이런 꼴 당하는 거야
506
00:42:38,055 --> 00:42:40,975
샘을 데리고 도망가
507
00:42:42,059 --> 00:42:42,977
꼭
508
00:42:47,564 --> 00:42:49,108
이젠 때가 됐어
509
00:42:49,858 --> 00:42:50,776
나와!
510
00:42:56,156 --> 00:42:57,366
좋아
511
00:43:22,725 --> 00:43:24,852
이제 끝내는 거야
512
00:44:32,211 --> 00:44:33,128
안 돼!
513
00:44:45,808 --> 00:44:48,227
다 밀어버려!
514
00:45:43,323 --> 00:45:45,826
뒤 돌아보지 말고
도망쳐서 숨으세요
515
00:45:46,660 --> 00:45:47,578
뛰어요!
516
00:46:29,536 --> 00:46:31,413
도와줘!
저리 꺼지란 말이야!
517
00:46:31,413 --> 00:46:32,831
당장 꺼져!
518
00:46:59,107 --> 00:47:00,025
샘!
519
00:47:03,862 --> 00:47:05,322
어서 가자!
520
00:47:06,240 --> 00:47:07,574
어서요!
521
00:47:13,789 --> 00:47:14,873
멈춰
522
00:47:33,183 --> 00:47:35,269
이리로 가야 해!
어서!
523
00:48:02,129 --> 00:48:03,714
레이븐 01이
524
00:48:03,714 --> 00:48:05,299
빨간 행성에 도달하면서...
525
00:48:05,299 --> 00:48:06,466
괜찮을까?
526
00:48:07,593 --> 00:48:09,136
그래, 아마도
527
00:48:11,471 --> 00:48:13,098
어차피 어렸을 때가
더 나아
528
00:48:19,521 --> 00:48:21,648
아무도 자기한테
기대지 않으니까
529
00:48:23,191 --> 00:48:24,735
누군가 기댈 때가
제일 힘들지
530
00:48:25,444 --> 00:48:26,236
그럼
531
00:48:27,279 --> 00:48:28,655
우린 잘하고 있는 거겠네
532
00:48:32,409 --> 00:48:34,411
저 만화에서 뭐랬지?
533
00:48:34,411 --> 00:48:37,623
- 견디고 살아남아라?
- 견디고 살아남아라
534
00:48:40,334 --> 00:48:42,502
- 딱히 쓸모 없는 소리지
- 그렇긴 해
535
00:48:49,176 --> 00:48:51,345
어떻게 와이오밍까지
갈 지는 모르겠지만
536
00:48:51,345 --> 00:48:52,846
아마 걸어갈 것 같은데
537
00:48:53,680 --> 00:48:54,598
만약
538
00:48:56,433 --> 00:48:58,393
- 네가 원한다면야
- 좋아
539
00:48:59,311 --> 00:49:00,103
그러지
540
00:49:02,898 --> 00:49:04,816
샘한테 친구가 있는 게
더 좋을테니
541
00:49:06,026 --> 00:49:07,569
아침에 얘기해두지
542
00:49:09,404 --> 00:49:10,822
새로운 날에
새로운 시작을 하는 거야
543
00:49:13,408 --> 00:49:14,743
그렇지!
544
00:49:16,119 --> 00:49:17,621
노크해야 할까?
545
00:49:19,164 --> 00:49:20,499
야
546
00:49:53,281 --> 00:49:55,075
이상한 움직임은 없어
547
00:49:55,075 --> 00:49:57,285
시체? 없음
548
00:49:57,285 --> 00:49:59,121
153구역에 피해가 있다
549
00:49:59,121 --> 00:50:00,747
스텔라, 들려?
550
00:50:01,373 --> 00:50:02,332
들린다
551
00:50:02,332 --> 00:50:03,959
이제 여기서부터
552
00:50:15,450 --> 00:50:17,010
무서워한 적 있어?
553
00:50:23,520 --> 00:50:26,773
내가 안 무서워보여?
554
00:50:41,163 --> 00:50:42,080
절대
555
00:50:49,129 --> 00:50:52,674
난 항상 두려워
556
00:51:05,020 --> 00:51:06,563
전갈이!
557
00:51:57,620 --> 00:52:01,490
괴물이 되더라도
나는 아직 남아있을까?
558
00:52:08,458 --> 00:52:09,584
젠장
559
00:52:30,647 --> 00:52:31,773
내 피가
560
00:52:32,774 --> 00:52:34,526
치료제야
561
00:53:28,768 --> 00:53:31,870
나랑 같이 깨어있자
562
00:53:41,468 --> 00:53:42,802
약속해
563
00:53:47,599 --> 00:53:50,352
약속해
564
00:54:22,801 --> 00:54:23,677
샘
565
00:54:45,949 --> 00:54:48,243
- 안 돼
- 아저씨!
566
00:54:50,829 --> 00:54:52,372
아저씨!
567
00:55:06,428 --> 00:55:07,345
엘리
568
00:55:10,473 --> 00:55:11,808
괜찮니?
569
00:55:18,356 --> 00:55:19,899
침착해
570
00:55:20,734 --> 00:55:23,945
헨리, 총 줘
571
00:55:23,945 --> 00:55:25,363
내가 뭘 한 거지?
572
00:55:26,072 --> 00:55:27,449
내가 뭘 한 거야?
573
00:55:28,616 --> 00:55:30,201
내가 무슨 짓을...?
574
00:55:32,328 --> 00:55:34,247
- 샘?
- 총 줘
575
00:55:37,000 --> 00:55:38,001
총 줘
576
00:55:38,793 --> 00:55:40,336
헨리, 총 줘
577
00:55:41,046 --> 00:55:42,589
어서 총 줘
578
00:55:42,589 --> 00:55:43,798
안 돼!
579
00:55:46,843 --> 00:55:48,136
이런
580
00:56:53,535 --> 00:56:55,286
어느 쪽이 서쪽이죠?
581
00:57:20,311 --> 00:57:21,563
어서 가요