1
00:01:17,582 --> 00:01:18,416
Hvað gerði ég?
2
00:01:19,626 --> 00:01:20,460
Gefðu mér byssuna.
3
00:01:21,419 --> 00:01:22,545
Gefðu mér byssuna, Henry.
4
00:01:23,588 --> 00:01:24,547
Gefðu mér byssuna.
5
00:01:25,381 --> 00:01:26,216
Henry, nei!
6
00:01:33,431 --> 00:01:38,144
ÞREMUR MÁNUÐUM SÍÐAR
7
00:02:27,277 --> 00:02:28,152
Og byssuna.
8
00:02:30,280 --> 00:02:31,656
Hver í fjandanum ert þú?
9
00:02:31,656 --> 00:02:33,324
Bara einhver á leið í gegn.
10
00:02:35,493 --> 00:02:37,996
Taktu byssuna með fingrunum.
Settu hana utan seilingar.
11
00:02:46,546 --> 00:02:47,463
Hví skaustu hann ekki?
12
00:02:48,006 --> 00:02:49,799
Byssan er alla leið þarna.
13
00:02:51,301 --> 00:02:53,303
Hann meiddi mig heldur ekki.
14
00:02:53,303 --> 00:02:54,345
Ég er með augu.
15
00:02:56,014 --> 00:02:57,181
Gerðirðu súpu fyrir hann?
16
00:02:57,181 --> 00:02:59,350
Já, ég gerði það.
17
00:02:59,350 --> 00:03:00,727
Það er kalt úti.
18
00:03:00,727 --> 00:03:01,978
Ég leita bróður míns.
19
00:03:03,980 --> 00:03:05,189
Ég hef ekki séð hann.
20
00:03:05,189 --> 00:03:06,733
Ég sagði ekki hvernig hann liti út.
21
00:03:06,733 --> 00:03:08,359
Líkist hann þér eitthvað?
22
00:03:08,359 --> 00:03:10,069
- Smá.
-Þá hef ég ekki séð hann.
23
00:03:10,069 --> 00:03:11,237
Hann er líka með stelpu.
24
00:03:11,946 --> 00:03:12,989
Má ég koma niður?
25
00:03:13,531 --> 00:03:14,282
Nei.
26
00:03:14,949 --> 00:03:15,700
Ellie!
27
00:03:19,370 --> 00:03:20,747
Hvað sagði ég?
28
00:03:20,747 --> 00:03:22,498
Ekkert svona, Joel. Þau eru þúsund ára.
29
00:03:22,498 --> 00:03:23,958
Hver er litli brjálæðingurinn?
30
00:03:23,958 --> 00:03:25,376
Ekki spá í henni.
31
00:03:25,376 --> 00:03:26,961
Segðu okkur hvar við erum.
32
00:03:26,961 --> 00:03:28,588
Þú ert með kort, hví ertu týndur?
33
00:03:28,588 --> 00:03:31,132
Hlýtur að hafa yfirsést
götuskiltin í skóginum.
34
00:03:31,132 --> 00:03:32,175
Hvert í heitasta!
35
00:03:35,094 --> 00:03:36,346
Við erum einhvers staðar hér.
36
00:03:36,346 --> 00:03:37,889
Nákvæmlega hvar?
37
00:03:37,889 --> 00:03:39,891
Og eins gott að svarið
sé eins og konunnar.
38
00:03:41,601 --> 00:03:42,810
Sagðirðu honum sannleikann?
39
00:03:43,269 --> 00:03:44,479
Já.
40
00:03:44,479 --> 00:03:46,356
Ertu að segja mér sannleikann?
41
00:03:46,940 --> 00:03:47,857
Já.
42
00:04:01,287 --> 00:04:04,207
Þið funduð
frábæran stað til að fela ykkur.
43
00:04:04,207 --> 00:04:05,083
Fela?
44
00:04:05,917 --> 00:04:08,169
Kom hingað áður en þú fæddist, stráksi.
45
00:04:08,169 --> 00:04:09,879
Komast í burtu frá öllum.
46
00:04:09,879 --> 00:04:11,381
Ég vildi það ekki.
47
00:04:14,300 --> 00:04:16,552
Ég ætlaði ekki
að æsa þig út af bróður þínum
48
00:04:16,552 --> 00:04:19,555
en fyrst þú komst svona langt
þá veistu hvað er þarna úti.
49
00:04:20,139 --> 00:04:21,057
Sáuð þið Cody?
50
00:04:21,057 --> 00:04:23,685
Já, nógu nálægt. Þar er krökkt af Sýktum.
51
00:04:23,685 --> 00:04:27,063
Já. Laramie og Wind River friðlandið.
52
00:04:27,063 --> 00:04:30,108
Þar sem fólk var áður,
er ekki hægt að fara lengur.
53
00:04:30,108 --> 00:04:32,110
Hefurðu ekki heyrt nafnið Tommy?
54
00:04:32,110 --> 00:04:34,028
- Nei.
- Hvað með Eldflugurnar?
55
00:04:34,028 --> 00:04:37,907
- Við fáum þær á sumrin.
- Ekki pöddurnar, heldur fólkið.
56
00:04:37,907 --> 00:04:39,325
Er til eldflugufólk?
57
00:04:43,621 --> 00:04:46,165
Hafið þið ráð um bestu leiðina vestur?
58
00:04:46,165 --> 00:04:47,041
Já.
59
00:04:48,626 --> 00:04:49,752
Farðu austur.
60
00:04:51,045 --> 00:04:53,256
En þú ferð aldrei yfir ána hér.
61
00:04:55,049 --> 00:04:55,800
Aldrei.
62
00:04:56,300 --> 00:04:57,593
Hvað er handan árinnar?
63
00:04:57,593 --> 00:04:58,469
Dauði.
64
00:04:59,387 --> 00:05:01,431
Við sjáum aldrei hver er þarna,
65
00:05:01,431 --> 00:05:04,600
en við sjáum líkin sem skilin eru eftir.
66
00:05:05,393 --> 00:05:07,812
Sum Sýkt, sum ekki.
67
00:05:08,354 --> 00:05:12,191
Ef bróðir þinn er vestan árinnar,
þá er hann farinn.
68
00:05:17,030 --> 00:05:18,531
Þið hræðið okkur ekki.
69
00:05:19,198 --> 00:05:20,450
Hræddum hann.
70
00:05:35,173 --> 00:05:36,716
Trúirðu þeim í alvörunni?
71
00:05:36,716 --> 00:05:38,176
Þau hafa búið hér lengi.
72
00:05:39,927 --> 00:05:42,096
- Skilaðu þessu.
-Þau vita ekkert.
73
00:05:42,096 --> 00:05:43,806
Þau hafa ekki heyrt um Eldflugurnar.
74
00:05:49,103 --> 00:05:50,980
Joel?
75
00:05:50,980 --> 00:05:52,106
Joel, er allt í lagi?
76
00:05:52,774 --> 00:05:54,734
- Joel? Ertu að deyja?
-Þegiðu.
77
00:05:55,902 --> 00:05:56,736
Ég er góður.
78
00:05:56,736 --> 00:05:58,863
- Er í lagi með þig?
-Ég er góður.
79
00:05:58,863 --> 00:06:00,198
-Ég hef það fínt.
-Í alvöru?
80
00:06:00,198 --> 00:06:02,241
Ef þú ert dáinn er ég í vondum málum.
81
00:06:02,241 --> 00:06:03,659
- Mér líður vel.
- Allt í lagi.
82
00:06:04,660 --> 00:06:05,453
Það er bara ...
83
00:06:06,454 --> 00:06:08,748
kalda loftið, allt í einu.
84
00:06:12,752 --> 00:06:13,795
Allt í lagi.
85
00:06:14,754 --> 00:06:18,257
Finnum þá Tommy og Eldflugurnar.
86
00:06:19,550 --> 00:06:20,468
Það verður auðvelt.
87
00:06:21,344 --> 00:06:23,596
Eina sem þarf að gera
er að fara yfir á dauðans.
88
00:06:50,331 --> 00:06:52,583
Á dauðans. Ógnvænlegt.
89
00:06:54,210 --> 00:06:55,294
Ekki byrja.
90
00:06:56,879 --> 00:06:58,339
Það er of áliðið.
91
00:06:59,048 --> 00:07:00,341
Það eru hellar við ána.
92
00:07:00,341 --> 00:07:02,426
Komum okkur fyrir þar,
förum yfir á morgun.
93
00:07:02,426 --> 00:07:04,178
Gott, ég er að svelta.
94
00:07:04,178 --> 00:07:05,513
Átti að taka tvær kanínur.
95
00:07:05,513 --> 00:07:06,848
Við getum náð kanínum sjálf.
96
00:07:06,848 --> 00:07:08,099
Ætlarðu að kenna mér það?
97
00:07:09,475 --> 00:07:10,601
Haltu bara áfram.
98
00:07:39,547 --> 00:07:41,465
Komdu niður. Þú munt hálsbrjóta þig.
99
00:07:55,688 --> 00:07:57,315
- Má ég fá smá?
- Nei.
100
00:07:57,315 --> 00:07:59,442
Bara til að hita mig upp.
Láttu ekki svona.
101
00:08:13,789 --> 00:08:14,540
Jamm.
102
00:08:15,166 --> 00:08:16,125
Ennþá ógeðslegt.
103
00:08:24,717 --> 00:08:25,927
Ég var að spá ...
104
00:08:26,928 --> 00:08:30,306
Segjum að við finnum Eldflugurnar,
allt gengur upp.
105
00:08:30,306 --> 00:08:31,807
Þau taka blóð mitt
106
00:08:31,807 --> 00:08:33,935
og setja það í gegnum fínu vélarnar sínar
107
00:08:33,935 --> 00:08:34,852
og búa til lækningu.
108
00:08:36,229 --> 00:08:38,022
- Allt í lagi.
- Hvað svo?
109
00:08:39,649 --> 00:08:40,733
Hvað gerum við?
110
00:08:40,733 --> 00:08:41,817
Eru það „við“?
111
00:08:42,610 --> 00:08:44,987
Allt í lagi. Gildir einu. Þú.
112
00:08:44,987 --> 00:08:46,614
Þú getur gert hvað sem þú vilt.
113
00:08:47,406 --> 00:08:49,700
Hvert ferðu? Hvað muntu gera?
114
00:08:50,743 --> 00:08:51,953
Það hefur aldrei verið val.
115
00:08:53,788 --> 00:08:54,872
Kannski ...
116
00:08:56,165 --> 00:08:58,417
gamall sveitabær, smá land,
117
00:08:59,335 --> 00:09:01,337
- búgarður.
- Svalt.
118
00:09:01,337 --> 00:09:02,255
Hvers konar?
119
00:09:03,130 --> 00:09:03,923
Sauðfé.
120
00:09:04,674 --> 00:09:06,425
-Ég myndi ala sauðfé.
- Kindur.
121
00:09:07,760 --> 00:09:08,928
Þær eru rólegar.
122
00:09:09,637 --> 00:09:10,930
Gera það sem þeim er sagt.
123
00:09:10,930 --> 00:09:12,348
Já, já. Allt í lagi.
124
00:09:14,141 --> 00:09:16,644
Bara þú og fullt af kindum.
125
00:09:17,687 --> 00:09:18,646
Rómantískt.
126
00:09:22,733 --> 00:09:24,443
Hvað með þig? Hvert munt þú fara?
127
00:09:31,158 --> 00:09:33,494
Líklega því að ég
ólst upp á sóttkvíarsvæðinu.
128
00:09:33,494 --> 00:09:36,580
Fyrir aftan þig er hafið
og fyrir framan er veggur.
129
00:09:37,290 --> 00:09:38,624
Ekkert hægt að horfa nema upp.
130
00:09:39,792 --> 00:09:41,919
Ég las allt sem ég gat á skólabókasafninu.
131
00:09:41,919 --> 00:09:45,214
Neil Armstrong, Buzz Aldrin, Jim Lovell.
132
00:09:45,214 --> 00:09:46,591
Veistu hver er uppáhalds?
133
00:09:46,591 --> 00:09:47,800
Sally Ride.
134
00:09:47,800 --> 00:09:49,802
Sally fjárans Ride.
135
00:09:50,886 --> 00:09:52,430
Besta geimfaranafn allra tíma.
136
00:10:05,651 --> 00:10:06,861
Það mun ganga, ekki satt?
137
00:10:08,070 --> 00:10:09,030
Bóluefnið?
138
00:10:10,323 --> 00:10:12,283
Það er svolítið seint að hugsa um það.
139
00:10:13,701 --> 00:10:15,328
Ég reyndi með Sam.
140
00:10:15,870 --> 00:10:16,829
Reyndir hvað?
141
00:10:16,829 --> 00:10:18,247
Ég vissi að hann væri sýktur.
142
00:10:19,123 --> 00:10:21,250
Ég nuddaði blóðinu mínu í bitsárið hans.
143
00:10:21,250 --> 00:10:23,544
Ég veit, það var heimskulegt. En ...
144
00:10:26,964 --> 00:10:28,215
Ég vildi bjarga honum.
145
00:10:33,554 --> 00:10:35,723
Ég held að það sé flóknara en það.
146
00:10:36,849 --> 00:10:38,851
Marlene, hún er margt, en ...
147
00:10:39,310 --> 00:10:40,394
hún er enginn kjáni.
148
00:10:41,020 --> 00:10:42,897
Ef hún segir að þau geti það,
geta þau það.
149
00:10:52,281 --> 00:10:53,991
Viltu taka fyrstu eða seinni vaktina?
150
00:10:55,076 --> 00:10:56,118
Ég tek báðar.
151
00:10:56,786 --> 00:10:57,870
Farðu að sofa.
152
00:11:00,664 --> 00:11:01,832
Dreymdu um ...
153
00:11:03,125 --> 00:11:05,086
sauðfjárbúgarða á tunglinu.
154
00:11:06,212 --> 00:11:07,088
Ég skal gera það.
155
00:11:14,387 --> 00:11:15,137
Átti að vera.
156
00:11:17,306 --> 00:11:18,057
Átti ...
157
00:11:27,316 --> 00:11:28,818
Þú muldrar enn í svefni.
158
00:11:29,652 --> 00:11:32,655
Ég vaknaði snemma. Þú varst sofandi,
svo ég tók seinni vaktina.
159
00:11:32,655 --> 00:11:34,156
Þá verður þú að vekja mig.
160
00:11:35,324 --> 00:11:37,618
-Þú getur ekki svona hluti.
-Ég get það.
161
00:11:38,452 --> 00:11:39,495
Því ég var að gera það.
162
00:11:40,246 --> 00:11:41,872
Ég ber ábyrgð á þér, allt í lagi?
163
00:11:41,872 --> 00:11:43,290
Ekki sofna þá.
164
00:11:44,333 --> 00:11:47,128
Ég hafði hljótt, athugaði á bak við mig,
165
00:11:47,128 --> 00:11:50,506
leitaði að slóðum,
fór hærra upp og stóð vörð.
166
00:11:51,006 --> 00:11:52,299
Eins og þú kenndir mér.
167
00:11:53,717 --> 00:11:55,928
Hvað get ég sagt? Þetta er meðfætt.
168
00:12:08,315 --> 00:12:09,567
Vektu mig næst.
169
00:12:10,693 --> 00:12:11,819
Já, herra.
170
00:12:26,709 --> 00:12:29,420
Á dauðans, enn ekkert fólk.
171
00:12:30,546 --> 00:12:31,380
Fínt.
172
00:13:31,565 --> 00:13:34,235
-Ég er að læra að flauta.
- Kanntu ekki að flauta?
173
00:13:34,235 --> 00:13:35,861
Hljómar eins og ég kunni að flauta?
174
00:13:35,861 --> 00:13:36,695
Nei.
175
00:13:38,781 --> 00:13:39,907
Í alvöru, samt.
176
00:13:39,907 --> 00:13:41,283
Hvernig gerirðu þetta?
177
00:13:41,784 --> 00:13:43,536
- Hæfileikar.
- Gildir einu.
178
00:13:43,536 --> 00:13:44,954
Þú ættir að kenna mér að veiða.
179
00:13:45,663 --> 00:13:46,956
- Huh.
- Huh.
180
00:13:47,831 --> 00:13:49,625
Hún er stelpa. Hún ræður ekki við það.
181
00:13:50,209 --> 00:13:51,418
Þú ræður við að skjóta.
182
00:13:52,419 --> 00:13:54,088
Ég er ekki viss um aðgerðina.
183
00:13:54,630 --> 00:13:55,506
Hvað er aðgerðin.
184
00:13:55,506 --> 00:13:57,591
-Þegar þú tekur innyflin út.
- Já.
185
00:13:58,217 --> 00:13:59,426
Hví kallast það aðgerð?
186
00:13:59,969 --> 00:14:03,097
Það ætti að kallast útgerð
því það er það. Það er eins og ...
187
00:14:03,806 --> 00:14:05,891
taka allt út að innan.
188
00:14:08,811 --> 00:14:10,271
Hef samt áhuga.
189
00:14:21,407 --> 00:14:22,241
Stífla.
190
00:14:23,826 --> 00:14:25,035
Þú ert enginn Will Livingston.
191
00:14:25,035 --> 00:14:26,620
Já. En hver er það?
192
00:14:28,247 --> 00:14:30,708
- Bjó þetta til rafmagn?
- Já.
193
00:14:31,584 --> 00:14:33,252
Ekki spyrja. Ég hef ekki hugmynd.
194
00:14:34,753 --> 00:14:36,505
Þú hefðir getað skáldað eitthvað.
195
00:14:36,505 --> 00:14:37,673
Ég hefði trúað því.
196
00:14:39,550 --> 00:14:41,010
Sjáðu ána.
197
00:14:41,010 --> 00:14:42,511
Hún er fáránlega blá.
198
00:14:50,060 --> 00:14:51,312
Hei, Joel.
199
00:14:51,312 --> 00:14:53,272
Hvað ef þetta er á dauðans?
200
00:15:23,344 --> 00:15:24,345
Vertu á bak við mig.
201
00:15:29,058 --> 00:15:31,393
Við leitum ekki að vandræðum.
Eigum bara leið hjá.
202
00:15:31,894 --> 00:15:32,936
Slepptu byssunni.
203
00:15:45,449 --> 00:15:46,200
Þú.
204
00:15:47,493 --> 00:15:49,828
- Fimm skref til baka.
- Hvað með að tala saman?
205
00:15:49,828 --> 00:15:51,163
Hvað með að halda kjafti?
206
00:15:51,163 --> 00:15:52,539
Allt í lagi. Rólegur.
207
00:15:58,128 --> 00:15:59,088
Þú verður í lagi.
208
00:16:02,007 --> 00:16:03,467
Hefurðu verið nálægt Sýktum?
209
00:16:03,467 --> 00:16:05,761
-Það er enginn Sýktur hér.
- Fjandakornið ekki.
210
00:16:11,225 --> 00:16:12,476
Síðasti séns á byssukúlu.
211
00:16:13,560 --> 00:16:16,438
Ef þú hefur sýkst finnur hann lyktina
og mun rífa þig í sig.
212
00:16:36,166 --> 00:16:38,335
Eins og ég sagði, við höldum bara áfram.
213
00:16:39,962 --> 00:16:40,879
Nú hún.
214
00:17:10,492 --> 00:17:12,494
Hæ.
215
00:17:22,379 --> 00:17:24,548
Þið keyptuð ykkur tíu sekúndur í viðbót.
216
00:17:25,424 --> 00:17:26,383
Hvað eruð þið að gera hér?
217
00:17:28,052 --> 00:17:29,553
Bara að leita að bróður mínum.
218
00:17:29,553 --> 00:17:30,596
Það er allt og sumt.
219
00:17:38,270 --> 00:17:39,188
Hvað heitir þú?
220
00:17:41,857 --> 00:17:42,649
Joel.
221
00:18:59,893 --> 00:19:00,894
Tommy?
222
00:19:29,965 --> 00:19:31,049
Hvað ertu að gera hérna?
223
00:19:32,885 --> 00:19:33,969
Ég kom til að bjarga þér.
224
00:19:55,324 --> 00:19:56,408
Það er meira ef þið viljið.
225
00:19:56,992 --> 00:19:57,910
Þakka þér, frú.
226
00:19:58,577 --> 00:20:00,537
Það er langt síðan við fengum góða máltíð.
227
00:20:00,537 --> 00:20:02,372
Ég hef aldrei fengið góða máltíð.
228
00:20:02,372 --> 00:20:03,624
Þetta er fjandi gott.
229
00:20:05,250 --> 00:20:06,168
Afsakið.
230
00:20:06,543 --> 00:20:08,837
Ellie, pössum upp á mannasiðina.
231
00:20:15,135 --> 00:20:16,053
Hvað?
232
00:20:17,012 --> 00:20:19,014
- Hvað er að þér?
- Hvað um hennar mannasiði?
233
00:20:19,014 --> 00:20:20,265
Hún var bara forvitin.
234
00:20:20,849 --> 00:20:23,268
Krakkar hérna líta ekki út
eða tala eins og þú.
235
00:20:23,268 --> 00:20:24,102
Einmitt.
236
00:20:24,645 --> 00:20:25,854
Kannski kenni ég þeim.
237
00:20:27,689 --> 00:20:28,941
Ég vil fá byssuna mína aftur.
238
00:20:29,483 --> 00:20:30,901
Þau eru heldur ekki vopnuð.
239
00:20:32,152 --> 00:20:33,111
Veistu hvað?
240
00:20:34,237 --> 00:20:36,323
Ég held að þið hafið byrjað þetta illa.
241
00:20:36,323 --> 00:20:37,824
Hún ætlaði að láta drepa okkur.
242
00:20:37,824 --> 00:20:40,160
Við förum varlega með hverjum
við hleypum hingað.
243
00:20:40,160 --> 00:20:41,078
En það er gelt.
244
00:20:41,078 --> 00:20:43,163
Við erum að fæla frá
þá sem vilja okkur illt.
245
00:20:43,163 --> 00:20:45,832
Það er 90 ára skíthrætt fólk þarna úti.
246
00:20:45,832 --> 00:20:46,750
Ellie!
247
00:20:46,750 --> 00:20:48,251
Skiljið þið eftir lík?
248
00:20:48,251 --> 00:20:49,461
Það er fólk sem vildi illt.
249
00:20:49,461 --> 00:20:51,922
Slæmt orðspor þýðir ekki
að þú sért slæmur.
250
00:20:51,922 --> 00:20:53,632
Ekki alltaf, að minnsta kosti.
251
00:20:58,720 --> 00:20:59,554
Frú,
252
00:21:00,430 --> 00:21:02,140
við þökkum fyrir gestrisni þína ...
253
00:21:04,017 --> 00:21:06,478
en það væri gaman að eiga smá stund,
bara fjölskyldan?
254
00:21:09,856 --> 00:21:10,899
Sko ...
255
00:21:12,150 --> 00:21:14,945
Maria er reyndar í fjölskyldunni.
256
00:21:16,363 --> 00:21:17,447
Ó, fjárinn.
257
00:21:17,447 --> 00:21:18,490
Til hamingju.
258
00:21:21,618 --> 00:21:23,203
Joel, segðu til hamingju.
259
00:21:27,082 --> 00:21:27,833
Til hamingju.
260
00:21:33,255 --> 00:21:35,007
- Hvað með skoðunarferð?
- Já.
261
00:21:36,425 --> 00:21:38,468
Við settumst hér að fyrir um sjö árum.
262
00:21:38,468 --> 00:21:40,220
Vorum bara nokkur þá.
263
00:21:40,220 --> 00:21:42,681
Þessi hluti var þegar lokað hverfi,
264
00:21:42,681 --> 00:21:44,975
þannig að við byggðum við vegginn þaðan.
265
00:21:44,975 --> 00:21:48,186
Stöðvar flestar ránsferðir,
en við finnum samt stundum hópa.
266
00:21:48,186 --> 00:21:49,396
Þú talaðir um Sýkta?
267
00:21:49,396 --> 00:21:52,482
Já, en oftast smærri hópar,
ráfandi frá borgunum.
268
00:21:52,482 --> 00:21:54,109
Allt þetta opna land hérna,
269
00:21:54,735 --> 00:21:55,610
auðvelt að skjóta.
270
00:21:56,236 --> 00:21:58,739
Ég á enn 700 riffilinn
en ég fann breytilegan kíki.
271
00:21:59,322 --> 00:22:00,365
Hárnákvæmur.
272
00:22:00,907 --> 00:22:02,617
Get skotið þá í hausinn af 800 metrum.
273
00:22:02,617 --> 00:22:03,744
Geturðu kennt mér?
274
00:22:03,744 --> 00:22:04,953
Nei, það getur hann ekki.
275
00:22:06,079 --> 00:22:08,373
- Hvernig haldið þið hávaða niðri?
- Varlega.
276
00:22:08,373 --> 00:22:11,001
Að vera í óbyggðum hjálpar,
auglýsa okkur ekki,
277
00:22:11,001 --> 00:22:12,085
vera ekki í talstöðinni.
278
00:22:13,003 --> 00:22:14,755
Tilbeiðsluhús, fjöltrúar.
279
00:22:15,297 --> 00:22:16,048
Skóli.
280
00:22:16,757 --> 00:22:19,843
Þvottahús. Gamli bankinn er fangelsi,
höfum þó ekki notað það.
281
00:22:19,843 --> 00:22:21,470
Fáið þið orku frá stíflunni?
282
00:22:21,470 --> 00:22:23,055
Náðum því í gang fyrir nokkrum árum.
283
00:22:23,555 --> 00:22:26,767
Eftir það, skólp, pípulagnir,
vatnshitarar, ljós.
284
00:22:27,768 --> 00:22:29,770
Þessi staður virkar í raun og veru.
285
00:22:33,106 --> 00:22:34,232
Hei, Joel, sjáðu þetta.
286
00:22:39,071 --> 00:22:41,114
Ræður þú?
287
00:22:41,865 --> 00:22:43,784
Enginn einn ræður.
288
00:22:43,784 --> 00:22:44,993
Ég er í ráðinu.
289
00:22:44,993 --> 00:22:46,453
Lýðræðislega kjörin,
290
00:22:46,453 --> 00:22:48,622
þjóna 300 manns, þar á meðal börnum.
291
00:22:48,622 --> 00:22:51,958
Allir taka þátt. Við skiptumst á
eftirliti, matargerð, viðgerðum,
292
00:22:51,958 --> 00:22:53,376
veiðum, uppskeru.
293
00:22:53,376 --> 00:22:54,836
Allt sem þið sjáið í bænum,
294
00:22:55,462 --> 00:22:57,214
gróðurhús, búfé,
295
00:22:57,214 --> 00:22:59,466
öllu deilt. Sameiginlegt eignarhald.
296
00:23:00,634 --> 00:23:02,219
Semsagt, kommúnismi.
297
00:23:03,303 --> 00:23:05,931
- Nei, það er ekki svoleiðis.
-Það er það, bókstaflega.
298
00:23:05,931 --> 00:23:07,641
Þetta er kommúna. Við erum kommúnistar.
299
00:23:09,601 --> 00:23:11,061
Glætan!
300
00:23:11,061 --> 00:23:12,938
Þetta er okkar nýjasta.
301
00:23:12,938 --> 00:23:14,397
Nokkurra mánaða. Viltu klappa?
302
00:23:14,397 --> 00:23:16,149
- Já. Hvað heitir það?
- Glitra.
303
00:23:16,149 --> 00:23:17,400
Glitra.
304
00:23:17,400 --> 00:23:18,360
Svo falleg.
305
00:23:18,360 --> 00:23:20,779
Þau vilja örugglega fara í sturtu.
Ný föt líka.
306
00:23:20,779 --> 00:23:22,864
Þau geta farið
í tóma húsið í götunni okkar.
307
00:23:22,864 --> 00:23:24,741
Já, það er ágætis staður.
308
00:23:25,283 --> 00:23:27,786
Ósnert síðan 2003
en hitinn er kominn af stað.
309
00:23:27,786 --> 00:23:28,829
Gæti verið verra.
310
00:23:28,829 --> 00:23:30,455
Treystu mér, það hefur verið það.
311
00:23:30,914 --> 00:23:32,332
Okkur hefur gengið vel.
312
00:23:36,253 --> 00:23:39,214
Ég skal fara með Ellie þangað,
ef þið viljið tala meira saman.
313
00:23:41,508 --> 00:23:42,425
Já. Allt í lagi.
314
00:23:44,678 --> 00:23:46,138
- Joel.
-Það verður í lagi með þig.
315
00:23:48,348 --> 00:23:49,391
Eigum við?
316
00:23:50,058 --> 00:23:50,976
Já.
317
00:23:57,274 --> 00:23:58,275
Langt síðan síðast.
318
00:24:03,530 --> 00:24:05,365
Þú virðist ekki hafa elst mikið.
319
00:24:06,032 --> 00:24:06,950
Þú hins vegar.
320
00:24:13,039 --> 00:24:14,666
Takk fyrir að vera ekki sama um mig.
321
00:24:22,090 --> 00:24:23,758
Er líka að vinna í því að ala svín.
322
00:24:24,843 --> 00:24:27,095
Þegar við fáum beikon, hvað er þá eftir?
323
00:24:29,806 --> 00:24:31,600
Jólatré og beikon.
324
00:24:31,600 --> 00:24:33,185
Nokkuð góð aðstaða.
325
00:24:34,394 --> 00:24:35,270
Hvað segir Tess?
326
00:24:38,064 --> 00:24:39,316
Hún hefur það gott.
327
00:24:39,316 --> 00:24:40,358
Allt í lagi.
328
00:24:40,358 --> 00:24:41,526
Gott.
329
00:24:42,819 --> 00:24:43,570
Og krakkinn?
330
00:24:46,615 --> 00:24:47,532
Já.
331
00:24:48,783 --> 00:24:51,411
Hún er dóttir
einhvers stórlax í Eldflugunum.
332
00:24:52,287 --> 00:24:54,456
Er að reyna að finna fjölskylduna sína.
333
00:24:55,165 --> 00:24:57,584
-Ég var á leið í þessa átt, þannig ...
-Í alvöru?
334
00:24:58,501 --> 00:24:59,544
Af góðvild einni?
335
00:25:00,712 --> 00:25:01,713
Það er greiðsla.
336
00:25:04,674 --> 00:25:07,302
Veistu hvar þær gætu verið?
Þessar Eldflugur?
337
00:25:07,302 --> 00:25:10,555
Þær eru með bækistöð
í Háskóla Austur-Colorado.
338
00:25:11,514 --> 00:25:13,808
Það er vikuferð suður.
339
00:25:15,227 --> 00:25:17,312
Það er allt í rúst héðan og þangað.
340
00:25:18,521 --> 00:25:20,732
Sýktir, árásarmenn.
341
00:25:20,732 --> 00:25:22,025
Ekki beint auðveld ferð.
342
00:25:22,609 --> 00:25:23,652
Auðveld fyrir okkur.
343
00:25:23,652 --> 00:25:26,363
Þar sem þú getur skotið Sýkta
í höfuðið af 800 m færi,
344
00:25:26,363 --> 00:25:28,240
sem er reyndar algjört kjaftæði.
345
00:25:30,033 --> 00:25:31,117
Ég get ekki farið.
346
00:25:31,117 --> 00:25:33,411
Láttu ekki svona. Ég fór yfir landið.
347
00:25:33,411 --> 00:25:35,247
Við tveir komumst héðan og til Colorado.
348
00:25:40,752 --> 00:25:42,545
- Hvað, leyfir konan það ekki?
- Joel.
349
00:25:42,545 --> 00:25:44,005
Hélt hún þér frá talstöðinni?
350
00:25:45,006 --> 00:25:46,466
Hættirðu þess vegna að svara?
351
00:25:46,466 --> 00:25:49,469
Eftir að ég hætti í Eldflugunum
fundu Maria og lið hennar mig.
352
00:25:50,178 --> 00:25:51,221
Þau eru gott fólk.
353
00:25:52,722 --> 00:25:54,266
Þau tóku mér en þurftu þess ekki.
354
00:25:54,266 --> 00:25:56,184
Þau biðja bara um að ég fylgi reglunum.
355
00:25:56,184 --> 00:25:58,019
-Ég er bróðir þinn.
-Ég veit það.
356
00:26:00,021 --> 00:26:03,400
Þau hlífa þessum stað mjög vel,
og hafa góða ástæðu til.
357
00:26:03,400 --> 00:26:05,735
- Ef fólk fréttir hvar við erum ...
-Ég heyrði.
358
00:26:06,403 --> 00:26:07,696
Rangt fólk gæti látið sjá sig.
359
00:26:08,530 --> 00:26:09,572
Er það það sem ég er?
360
00:26:10,156 --> 00:26:11,908
- Er ég rangt fólk?
- Joel, ég ...
361
00:26:11,908 --> 00:26:14,619
Það sem ég gerði, Tommy,
það sem þú dæmir mig fyrir,
362
00:26:14,619 --> 00:26:16,329
gerði ég til að halda okkur á lífi.
363
00:26:16,329 --> 00:26:17,664
Við gerðum þessa hluti.
364
00:26:17,664 --> 00:26:19,249
Og það voru ekki „hlutir.“
365
00:26:20,292 --> 00:26:21,334
Við myrtum fólk.
366
00:26:22,335 --> 00:26:23,670
Og ég dæmi þig ekki fyrir það.
367
00:26:24,921 --> 00:26:27,090
Við lifðum af
á eina háttinn sem við kunnum.
368
00:26:27,090 --> 00:26:28,842
En það voru aðrar leiðir.
369
00:26:30,635 --> 00:26:31,970
Við kunnum þær bara ekki.
370
00:26:31,970 --> 00:26:34,055
Ef þú vissir hvað ég hef gengið í gegnum,
371
00:26:34,055 --> 00:26:35,849
reynt að finna þig síðustu mánuði ...
372
00:26:35,849 --> 00:26:37,267
Ég mun verða faðir.
373
00:26:38,810 --> 00:26:40,520
Maria er komin nokkra mánuði á leið.
374
00:26:42,397 --> 00:26:44,065
Ég verð því að fara varlega.
375
00:26:49,738 --> 00:26:51,406
Satt að segja er ég dauðhræddur.
376
00:26:54,868 --> 00:26:55,910
En ég veit ekki ...
377
00:26:56,619 --> 00:26:57,996
Ég held ég verði góður pabbi.
378
00:27:04,461 --> 00:27:05,587
Við komumst að því.
379
00:27:09,924 --> 00:27:11,343
„Við komumst að því“?
380
00:27:11,843 --> 00:27:12,927
Er það allt?
381
00:27:12,927 --> 00:27:14,387
Hvað annað á ég að segja?
382
00:27:19,517 --> 00:27:21,311
Þó að lífið hafi stöðvast hjá þér ...
383
00:27:23,063 --> 00:27:24,856
þarf það ekki að stöðvast hjá mér.
384
00:27:31,905 --> 00:27:34,407
Við tökum vistir
og þú losnar við okkur á morgun.
385
00:28:58,158 --> 00:29:02,287
ÉG ER Í HÚSINU Á MÓTI
386
00:29:25,768 --> 00:29:26,603
Ógeðslegt.
387
00:29:52,962 --> 00:29:53,796
Halló?
388
00:30:03,348 --> 00:30:04,265
Maria?
389
00:30:39,634 --> 00:30:40,426
Gott.
390
00:30:41,302 --> 00:30:42,720
Var að skipta fyrir þetta.
391
00:30:42,720 --> 00:30:43,763
Mátaðu þetta.
392
00:30:50,853 --> 00:30:52,522
Þetta er ofurfjólublátt.
393
00:30:52,522 --> 00:30:54,190
Eggaldin. Passar hún?
394
00:30:54,190 --> 00:30:55,567
- Já.
- Skórnir of stórir?
395
00:30:55,567 --> 00:30:56,609
Nei.
396
00:30:57,193 --> 00:30:58,278
Hvar er hitt dótið mitt?
397
00:30:58,278 --> 00:30:59,529
Í draslhrúgunni.
398
00:30:59,529 --> 00:31:01,155
- Sástu það sem ég skildi eftir?
- Já.
399
00:31:01,155 --> 00:31:02,615
Skrýtnasta gjöf heimsins.
400
00:31:02,615 --> 00:31:03,533
En gagnleg.
401
00:31:04,158 --> 00:31:05,285
Hver klippir þig?
402
00:31:06,035 --> 00:31:07,412
Hárstofur á heimsmælikvarða.
403
00:31:08,538 --> 00:31:10,081
-Ég skal ná í skærin.
- Nei, ég ...
404
00:31:10,081 --> 00:31:12,875
Snyrta, það er það eina.
Bara endana, ég lofa.
405
00:31:16,796 --> 00:31:19,173
Var þetta starfið þitt áður fyrr?
406
00:31:20,133 --> 00:31:22,677
Nei. Ég var aðstoðarhéraðssaksóknari
407
00:31:22,677 --> 00:31:24,345
í Omaha, Nebraska.
408
00:31:25,972 --> 00:31:27,432
Ég setti vonda menn í fangelsi.
409
00:31:28,683 --> 00:31:29,726
Flott, held ég.
410
00:31:30,351 --> 00:31:31,978
Mér fannst alltaf gaman að hári.
411
00:31:31,978 --> 00:31:33,646
Kannski var það svona mömmudæmi.
412
00:31:34,772 --> 00:31:36,816
Sástu minnisvarðann sem Tommy gerði?
413
00:31:37,525 --> 00:31:38,526
Já.
414
00:31:40,111 --> 00:31:42,280
Mér þykir þetta leitt með börnin þín.
415
00:31:42,280 --> 00:31:43,114
Það er allt í lagi.
416
00:31:43,781 --> 00:31:45,116
Og „barn.“ Bara Kevin.
417
00:31:45,992 --> 00:31:47,327
Sarah var dóttir Joels.
418
00:31:52,790 --> 00:31:54,417
Ég hefði ekki átt að segja neitt.
419
00:31:54,417 --> 00:31:55,627
Nei, það er allt í lagi.
420
00:31:58,463 --> 00:31:59,714
Það skýrir hann svolítið.
421
00:32:01,174 --> 00:32:03,051
Ég spyr ekki af hverju þú ert með honum.
422
00:32:03,051 --> 00:32:04,677
- Gott.
- En greinilega ýmislegt
423
00:32:04,677 --> 00:32:07,055
- sem þú veist ekki um Joel.
- Að hann drap fólk?
424
00:32:07,055 --> 00:32:08,222
Ég veit um það.
425
00:32:11,017 --> 00:32:12,185
Þá skilurðu áhyggjur mínar.
426
00:32:12,185 --> 00:32:14,354
- Hann er hættur því.
- Hættur að drepa fólk?
427
00:32:14,979 --> 00:32:15,938
Saklaust fólk.
428
00:32:15,938 --> 00:32:18,149
Tommy gerði það líka.
Hefurðu áhyggjur af honum?
429
00:32:21,736 --> 00:32:24,280
Tommy var að elta Joel eins og þú núna.
430
00:32:24,280 --> 00:32:27,283
Kannski er ég klárari en Tommy.
Engin móðgun.
431
00:32:28,576 --> 00:32:29,869
Þú ert klárlega klár.
432
00:32:29,869 --> 00:32:32,038
Hefðir orðið góður lögfræðingur.
433
00:32:33,790 --> 00:32:35,416
Það er miklu meira en þú segir mér.
434
00:32:37,251 --> 00:32:38,002
Gott.
435
00:32:39,212 --> 00:32:40,588
Þar er kjarni málsins.
436
00:32:41,881 --> 00:32:43,883
Vertu varkár hverjum þú treystir.
437
00:32:44,717 --> 00:32:46,678
Eina fólkið sem getur svikið okkur
438
00:32:46,678 --> 00:32:47,970
er það sem við treystum.
439
00:32:51,182 --> 00:32:52,016
Skilurðu?
440
00:32:55,770 --> 00:32:58,523
Komdu nú.
Taktu ofureggaldin jakkann þinn.
441
00:32:59,065 --> 00:33:01,067
- Hvert erum við að fara?
-Í bíó.
442
00:33:06,072 --> 00:33:07,990
Elliot Garfield. Ég flyt í hitt herbergið.
443
00:33:09,659 --> 00:33:12,829
Já, ég er vinur Tonys.
Þú veist, Tony DeForrest.
444
00:33:14,247 --> 00:33:15,289
Það er fínt.
445
00:33:16,165 --> 00:33:17,083
Ég er líka leikari.
446
00:33:18,251 --> 00:33:20,795
- Nú?
- Mamma þín veit það.
447
00:33:21,421 --> 00:33:22,422
Ég skil.
448
00:33:24,507 --> 00:33:25,299
Jæja ...
449
00:33:26,926 --> 00:33:28,428
Ætli ég sjái þig ekki aftur.
450
00:33:28,970 --> 00:33:29,971
Ætli það ekki.
451
00:33:30,638 --> 00:33:31,431
Góða nótt.
452
00:33:34,809 --> 00:33:35,727
Ég hitti Lucy.
453
00:33:36,436 --> 00:33:37,770
Hvað sagðirðu henni?
454
00:33:37,770 --> 00:33:40,565
Að ég væri að flytja í herbergið.
Hún virtist sátt.
455
00:33:58,249 --> 00:33:59,625
Mér var sagt að þú værir hér.
456
00:34:03,421 --> 00:34:04,672
Hélt ég gæti sparað þér ómakið.
457
00:34:14,640 --> 00:34:16,184
Ég hefði ekki átt að segja þetta.
458
00:34:17,852 --> 00:34:19,103
Ég trúi því ekki einu sinni.
459
00:34:21,272 --> 00:34:22,690
Ég veit þú samgleðst mér. Það ...
460
00:34:24,984 --> 00:34:26,319
Þetta er flókið fyrir þig,
461
00:34:27,153 --> 00:34:28,154
og mér þykir það leitt.
462
00:34:32,074 --> 00:34:33,659
Ætlarðu þá að sleppa mér?
463
00:34:33,659 --> 00:34:36,245
Þessi ferð í háskólann,
er hún sjálfsvígsför?
464
00:34:37,288 --> 00:34:38,039
Nei.
465
00:34:38,539 --> 00:34:41,042
Hún er hættuleg,
en ekkert sem þú ræður ekki við.
466
00:34:41,042 --> 00:34:42,502
Undirbúðu þig og gerðu þitt.
467
00:34:42,502 --> 00:34:44,462
Hefur fólk farið og komið aftur?
468
00:34:44,462 --> 00:34:45,630
Öll þeirra.
469
00:34:46,756 --> 00:34:47,799
Hvað er þetta?
470
00:34:51,302 --> 00:34:52,303
Hún er ónæm.
471
00:34:54,555 --> 00:34:55,306
Ha?
472
00:34:55,973 --> 00:34:56,724
Ellie.
473
00:34:57,225 --> 00:34:59,060
Hún sýktist en varð ekki veik.
474
00:35:00,102 --> 00:35:01,020
Tommy.
475
00:35:02,063 --> 00:35:04,440
Tommy, ég sá hana sjálfur bitna.
476
00:35:05,108 --> 00:35:06,901
Það var fyrir mörgum mánuðum. Mörgum.
477
00:35:08,152 --> 00:35:09,487
Hún er ónæm.
478
00:35:29,507 --> 00:35:30,550
Frá byrjun.
479
00:35:34,637 --> 00:35:35,847
Það var Marlene.
480
00:35:36,973 --> 00:35:39,684
Hún réð okkur til að smygla henni
til Eldflugnanna.
481
00:35:40,476 --> 00:35:41,435
Það fór illa.
482
00:35:42,562 --> 00:35:43,729
Tess var bitin.
483
00:35:45,314 --> 00:35:47,191
Hún lét mig lofa að taka krakkann.
484
00:35:49,110 --> 00:35:51,612
Það var síðasta ósk hennar.
Hvað átti ég að gera?
485
00:35:53,656 --> 00:35:56,075
Við komumst til Kansas City, og þá ...
486
00:35:57,326 --> 00:35:59,161
Hún bjargaði lífi mínu þar.
487
00:35:59,787 --> 00:36:01,038
Frá öðru barni.
488
00:36:02,623 --> 00:36:04,584
Fyrir fimm árum hefði ég tortímt honum.
489
00:36:05,334 --> 00:36:07,461
En hún varð að skjóta hann
til að bjarga mér.
490
00:36:08,129 --> 00:36:09,672
Fjórtán ára gömul.
491
00:36:10,172 --> 00:36:13,718
Því ég var of hægur
og heyrnarlaus til að heyra hann koma.
492
00:36:16,721 --> 00:36:17,722
Og ég sá ...
493
00:36:20,892 --> 00:36:22,727
Ég sá mann drepa sinn eigin bróður ...
494
00:36:23,895 --> 00:36:25,187
til að bjarga henni
495
00:36:25,187 --> 00:36:26,731
meðan ég horfði bara á.
496
00:36:27,648 --> 00:36:29,358
Ég hélt að hundurinn myndi éta hana
497
00:36:29,358 --> 00:36:31,360
af því hann fyndi lykt af henni.
498
00:36:32,278 --> 00:36:33,613
Og ég stóð bara þarna.
499
00:36:34,947 --> 00:36:37,199
Ég gat ekki ... hreyft mig,
500
00:36:38,034 --> 00:36:39,952
Mér datt ekkert í hug að segja. Ég bara ...
501
00:36:42,872 --> 00:36:44,248
Ég var svo hræddur.
502
00:36:48,336 --> 00:36:50,171
Þú heldur að ég ráði við hlutina, en ...
503
00:36:51,380 --> 00:36:52,798
ég er ekki sá sem ég var.
504
00:36:54,133 --> 00:36:55,134
Ég er veikburða.
505
00:36:56,302 --> 00:36:59,263
Undanfarið koma stundir
þar sem óttinn kemur upp úr þurru,
506
00:37:00,556 --> 00:37:01,515
og hjartað
507
00:37:02,391 --> 00:37:03,768
er eins og það hafi stoppað.
508
00:37:09,398 --> 00:37:10,566
Og mig dreymir.
509
00:37:13,361 --> 00:37:14,403
Allar nætur.
510
00:37:15,112 --> 00:37:16,322
Hvernig drauma?
511
00:37:17,198 --> 00:37:18,199
Ég veit ekki.
512
00:37:19,075 --> 00:37:20,284
Ég man það ekki.
513
00:37:21,494 --> 00:37:23,454
Ég veit bara að þegar ég vakna ...
514
00:37:26,999 --> 00:37:28,501
hef ég misst eitthvað.
515
00:37:29,794 --> 00:37:31,671
Mér misheppnast í svefni.
516
00:37:33,339 --> 00:37:34,298
Það er eina sem ég geri.
517
00:37:35,466 --> 00:37:36,842
Það eina sem ég geri
518
00:37:37,385 --> 00:37:38,427
er að bregðast henni,
519
00:37:39,512 --> 00:37:41,389
aftur og aftur.
520
00:37:42,556 --> 00:37:43,808
Þú vilt að ég fari með hana.
521
00:37:43,808 --> 00:37:46,769
Ég mun verða henni að bana. Ég veit það.
522
00:37:47,979 --> 00:37:49,522
Og ég verð að fara frá henni.
523
00:37:51,315 --> 00:37:52,191
Joel ...
524
00:37:52,984 --> 00:37:55,361
Þess vegna fórstu frá mér, ekki satt?
525
00:37:55,361 --> 00:37:57,321
Til að bæta fyrir það sem við gerðum.
526
00:37:59,865 --> 00:38:03,077
Hér er tækifærið þitt
til að ala barnið þitt í betri heim.
527
00:38:03,828 --> 00:38:05,621
Þú ert yngri en ég. Ert enn sterkur.
528
00:38:05,621 --> 00:38:07,665
Þú sagðir það sjálfur, þú kemur aftur.
529
00:38:07,665 --> 00:38:09,166
Þú verður að fara með hana.
530
00:38:15,923 --> 00:38:18,259
Þú mátt ekki segja neinum.
Ekki einu sinni Mariu.
531
00:38:20,302 --> 00:38:21,762
Tommy, ég treysti bara þér.
532
00:38:21,762 --> 00:38:25,391
Ef einhver annar sér þessi bitför,
það sem er undir húðinni á henni,
533
00:38:25,391 --> 00:38:26,559
munu þeir skjóta hana.
534
00:38:29,645 --> 00:38:31,731
Þetta er það síðasta
sem ég mun biðja þig um.
535
00:38:34,316 --> 00:38:35,234
Ég lofa.
536
00:38:50,082 --> 00:38:51,292
Ég fer með hana í dögun.
537
00:39:06,015 --> 00:39:07,349
Þú ert í húsi 38.
538
00:39:07,933 --> 00:39:09,602
Það er vinstri, vinstri, hægri.
539
00:39:23,407 --> 00:39:25,409
Ég held hann vilji frekar vera einn, Luce.
540
00:39:25,409 --> 00:39:27,828
Hann veit að okkur fannst það lélegt
ef við heilsum ekki.
541
00:39:28,245 --> 00:39:30,247
Allt í lagi. En reyndu að vera háttvís.
542
00:39:30,247 --> 00:39:31,373
Hvað er háttvísi?
543
00:39:31,373 --> 00:39:32,249
Ljúga.
544
00:39:35,336 --> 00:39:36,087
Halló?
545
00:39:36,754 --> 00:39:38,964
Hr. Garfield? Það eru Lucy og ég.
546
00:39:41,842 --> 00:39:44,970
Við komum aftur til að segja þér
hversu mikið við nutum þess.
547
00:39:44,970 --> 00:39:48,557
Ég skemmti mér konunglega.
Fyrst hélt ég að það yrði leiðinlegt.
548
00:40:08,035 --> 00:40:08,953
Ellie?
549
00:40:19,046 --> 00:40:20,798
Þurfti bara að hafa áhyggjur af þessu?
550
00:40:22,258 --> 00:40:24,093
Strákum, kvikmyndum,
551
00:40:25,052 --> 00:40:27,388
ákveða hvaða skyrta
passar með hvaða pilsi?
552
00:40:28,973 --> 00:40:29,890
Það er furðulegt.
553
00:40:33,769 --> 00:40:35,563
- Hlustaðu ...
- Af hverju ertu hér?
554
00:40:37,439 --> 00:40:40,109
-Ég kom til að tala við þig.
- Nei, af hverju ertu enn hér?
555
00:40:40,109 --> 00:40:41,944
Stingdu mig af ef þú ætlar.
556
00:40:44,780 --> 00:40:46,031
Hvað heyrðirðu nákvæmlega?
557
00:40:48,576 --> 00:40:50,703
„Ég verð að fara frá henni.
Þú verður að taka hana.“
558
00:40:54,999 --> 00:40:57,168
Ég stóð með þér í dag af því ég hélt ...
559
00:41:02,673 --> 00:41:04,842
Ég tók þessa ákvörðun þér til góðs.
560
00:41:05,759 --> 00:41:07,261
Þér mun vegna betur með Tommy.
561
00:41:08,762 --> 00:41:11,682
- Hann þekkir svæðið betur en ég ...
- Er þér alveg sama um mig?
562
00:41:11,682 --> 00:41:13,976
- Auðvitað ekki.
- Við hvað ertu þá hræddur?
563
00:41:18,731 --> 00:41:20,065
Ég er ekki hún.
564
00:41:23,110 --> 00:41:24,778
Maria sagði mér frá Söruh, og ...
565
00:41:24,778 --> 00:41:25,738
Ekki.
566
00:41:30,034 --> 00:41:31,410
Ekki segja aukatekið orð.
567
00:41:34,914 --> 00:41:37,082
Mér þykir það leitt
með dóttur þína, Joel ...
568
00:41:38,542 --> 00:41:39,960
en ég hef líka misst fólk.
569
00:41:41,253 --> 00:41:43,255
Þú hefur ekki hugmynd um hvað missir er.
570
00:41:45,090 --> 00:41:47,176
Allir sem mér hefur þótt vænt um
571
00:41:47,176 --> 00:41:49,678
hefur annaðhvort dáið eða yfirgefið mig.
572
00:41:50,512 --> 00:41:52,389
Allir nema þú.
573
00:41:53,224 --> 00:41:55,559
Ekki segja mér
að ég væri öruggari með öðrum,
574
00:41:55,559 --> 00:41:58,229
því sannleikurinn er,
að ég myndi vera hræddari.
575
00:42:06,278 --> 00:42:07,196
Það er rétt hjá þér.
576
00:42:08,739 --> 00:42:09,865
Þú ert ekki dóttir mín.
577
00:42:11,200 --> 00:42:13,035
Og ég er alls ekki pabbi þinn.
578
00:42:15,496 --> 00:42:16,664
Og í dögun ...
579
00:42:18,040 --> 00:42:19,667
förum við hvort í sína átt.
580
00:43:54,720 --> 00:43:55,637
Kom inn.
581
00:44:17,034 --> 00:44:18,035
Hesthúsin.
582
00:44:42,935 --> 00:44:44,353
Komstu hingað til að kveðja?
583
00:44:44,353 --> 00:44:45,187
Nei.
584
00:44:46,230 --> 00:44:48,107
Ég kom til að stela einum hesti og fara.
585
00:44:48,899 --> 00:44:49,942
Ég hefði gefið þér einn.
586
00:44:50,609 --> 00:44:51,527
Ég veit.
587
00:44:52,528 --> 00:44:53,278
Í öllu falli,
588
00:44:53,946 --> 00:44:55,864
það var fyrir hálftíma og ég býst við ...
589
00:44:59,576 --> 00:45:00,828
að þú eigir skilið val.
590
00:45:00,828 --> 00:45:02,329
Þér mun ganga betur með Tommy.
591
00:45:02,329 --> 00:45:03,372
Förum.
592
00:45:04,581 --> 00:45:05,332
Allt í lagi.
593
00:45:26,019 --> 00:45:26,979
Haltu í bæði.
594
00:45:30,774 --> 00:45:31,775
Almenn stefna?
595
00:45:31,775 --> 00:45:34,194
Farðu í suðaustur þar til þú kemur á I-25.
596
00:45:34,778 --> 00:45:36,780
Það er við þjóðveginn. Ættir að sjá það.
597
00:45:53,338 --> 00:45:54,590
Það er staður fyrir þig hér.
598
00:45:55,424 --> 00:45:56,175
Ykkur bæði.
599
00:45:56,884 --> 00:45:58,010
Treysti á það.
600
00:46:03,599 --> 00:46:04,600
Má ég fá þetta lánað?
601
00:46:05,601 --> 00:46:06,393
Já.
602
00:46:06,977 --> 00:46:08,270
Af því Maria tók minn.
603
00:46:08,270 --> 00:46:09,938
Ég sagði þegar já, Joel.
604
00:46:17,571 --> 00:46:18,822
Adiós, stóri bróðir.
605
00:46:34,671 --> 00:46:35,547
Lokaðu því.
606
00:47:00,447 --> 00:47:01,281
Langt til hægri.
607
00:47:01,281 --> 00:47:03,408
-Þú kippist til.
- Skotmarkið er of lítið.
608
00:47:03,408 --> 00:47:05,953
Ég gerði það stærra en ég átti.
Losaðu hylkið.
609
00:47:07,246 --> 00:47:08,622
Og ég kippist ekki til.
610
00:47:09,540 --> 00:47:11,959
- Riffillinn er ömurlegur.
- Láttu mig fá hann.
611
00:47:13,502 --> 00:47:14,253
Hann miðar illa.
612
00:47:14,836 --> 00:47:15,754
Þú munt sjá.
613
00:47:17,381 --> 00:47:19,466
Anda djúpt inn, anda hægt út.
614
00:47:19,466 --> 00:47:21,093
Kreistu gikkinn eins og þú elskir hann.
615
00:47:21,885 --> 00:47:23,762
Mjúklega, örugglega,
616
00:47:24,137 --> 00:47:25,222
hægt og rólega.
617
00:47:25,222 --> 00:47:26,807
Viltu skjóta eða gera hann óléttan?
618
00:47:28,934 --> 00:47:30,561
Þetta virkar ekki. Hann miðar illa.
619
00:47:33,564 --> 00:47:35,607
Hálfviti ertu.
620
00:47:40,195 --> 00:47:45,284
RASSFÍFILL
621
00:47:59,298 --> 00:48:02,259
Eins og hlutirnir eru í Jackson,
var þetta svona áður fyrr?
622
00:48:02,801 --> 00:48:03,927
Nei.
623
00:48:03,927 --> 00:48:06,054
Til þess var landið of stórt.
624
00:48:06,680 --> 00:48:09,141
Þá voru til tvær meginleiðir
til að horfa á hlutina.
625
00:48:09,141 --> 00:48:11,393
Sumir vildu eiga allt.
626
00:48:12,269 --> 00:48:14,563
Og sumir vildu ekki að neinn ætti neitt.
627
00:48:16,273 --> 00:48:17,190
Hvort varst þú?
628
00:48:17,733 --> 00:48:19,276
Hvorugt. Ég vann bara vinnuna mína.
629
00:48:20,360 --> 00:48:22,404
Sem var ... að smíða?
630
00:48:22,404 --> 00:48:23,322
Það er rétt.
631
00:48:24,072 --> 00:48:25,949
Hús, verslanir, svoleiðis.
632
00:48:26,575 --> 00:48:28,118
Við vorum kallaðir „verktakar.“
633
00:48:30,412 --> 00:48:32,122
„Verktakinn.“
634
00:48:33,373 --> 00:48:34,374
Það er frekar flott.
635
00:48:35,292 --> 00:48:37,210
Já, við vorum flottir.
636
00:48:38,211 --> 00:48:39,880
Allir elskuðu verktaka.
637
00:48:40,672 --> 00:48:41,506
Svalt.
638
00:48:53,810 --> 00:48:56,021
Ef þú klúðrar fjórðu tilraun þinni,
639
00:48:56,021 --> 00:48:57,939
gefurðu hinu liðinu boltann?
640
00:48:57,939 --> 00:48:59,858
Rétt. Það kallast „tapaður bolti.“
641
00:48:59,858 --> 00:49:01,026
Tapaður bolti.
642
00:49:01,860 --> 00:49:04,404
En ef þú nærð tíu yördum,
643
00:49:04,404 --> 00:49:06,323
færðu aftur fyrstu tilraun?
644
00:49:06,323 --> 00:49:07,407
Já.
645
00:49:08,116 --> 00:49:12,162
Svo, í rauninni bara að fara í eina átt.
646
00:49:12,162 --> 00:49:13,372
Í rauninni.
647
00:49:14,289 --> 00:49:15,415
En ofbeldisfullt.
648
00:49:16,249 --> 00:49:17,876
Jæja, það er það.
649
00:49:19,044 --> 00:49:20,754
Hvað segirðu um þetta?
650
00:49:20,754 --> 00:49:22,214
Náðum þessu á fimm dögum.
651
00:49:22,214 --> 00:49:25,092
Auðveldum dögum. Ég veit ekki
hvað Tommy var hræddur við.
652
00:49:25,884 --> 00:49:27,344
Enn tími til að komast að því.
653
00:49:27,803 --> 00:49:29,346
„Enn tími til að komast að því.“
654
00:49:30,180 --> 00:49:32,683
„Verktakinn.“
655
00:49:46,071 --> 00:49:47,614
„Heimili Klettafjallasauðanna.“
656
00:49:48,490 --> 00:49:50,826
- Hvað þýðir það?
- Lukkudýr liðsins.
657
00:49:51,868 --> 00:49:52,911
Það er eins konar kind.
658
00:49:52,911 --> 00:49:53,787
Sko?
659
00:49:54,329 --> 00:49:56,123
Einu skrefi nær draumum þínum.
660
00:49:56,915 --> 00:49:58,417
Sé samt engar Eldflugur.
661
00:49:58,417 --> 00:50:00,043
Þær eru líklega í miðjunni.
662
00:50:00,627 --> 00:50:01,545
Öruggara.
663
00:50:04,047 --> 00:50:05,006
Þessa leið.
664
00:50:14,975 --> 00:50:16,268
Þessir staðir ...
665
00:50:17,144 --> 00:50:19,020
Bjó fólk hérna, og hvað?
666
00:50:19,020 --> 00:50:20,856
- Fór í tíma og svoleiðis?
- Já.
667
00:50:20,856 --> 00:50:22,566
Þó það væri fullorðið?
668
00:50:22,566 --> 00:50:23,692
Næstum því fullorðið.
669
00:50:24,693 --> 00:50:28,947
Ég held að þetta hafi mikið
snúist um að djamma og finna sig.
670
00:50:28,947 --> 00:50:31,199
Finna út hvað það vildi gera í lífinu.
671
00:50:31,199 --> 00:50:33,660
Hvað það vildi gera í lífinu.
672
00:50:35,912 --> 00:50:37,164
Ég hef verið að hugsa ...
673
00:50:38,457 --> 00:50:41,334
Ég vil ekki sauðfjárbúgarð.
Ef ég mætti gera hvað sem er?
674
00:50:41,334 --> 00:50:42,419
Það var samningurinn.
675
00:50:42,878 --> 00:50:43,712
Jæja,
676
00:50:44,337 --> 00:50:46,047
sem barn vildi ég vera söngvari.
677
00:50:46,047 --> 00:50:47,215
Þegiðu.
678
00:50:48,467 --> 00:50:49,509
Af hverju er það fyndið?
679
00:50:51,094 --> 00:50:53,096
-Þú verður að syngja eitthvað núna.
- Nei.
680
00:50:53,096 --> 00:50:54,598
Gerðu það. Ég mun ekki hlæja.
681
00:50:54,598 --> 00:50:56,516
-Þú hlærð nú þegar.
- Allt í lagi, satt.
682
00:50:57,684 --> 00:50:59,186
Þú syngur fyrir mig síðar.
683
00:50:59,895 --> 00:51:02,773
Ég mun bjarga heiminum.
Þetta er það minnsta sem þú getur gert.
684
00:51:05,233 --> 00:51:06,109
Sanngjarnt.
685
00:51:12,616 --> 00:51:13,950
Eru þetta apar?
686
00:51:14,534 --> 00:51:15,869
Líklega af gömlu tilraunastofunni.
687
00:51:16,995 --> 00:51:18,371
Sjáðu þá.
688
00:51:18,371 --> 00:51:19,998
Fyrsta skipti sem þú sérð apa?
689
00:51:19,998 --> 00:51:21,541
Fyrsta skipti að sjá apa.
690
00:51:26,505 --> 00:51:27,547
Sjáðu.
691
00:51:29,049 --> 00:51:32,052
LÍFFRÆÐIVÍSINDABYGGING
692
00:51:33,053 --> 00:51:33,970
Þá erum við komin.
693
00:51:38,934 --> 00:51:39,935
Varðstöðvar.
694
00:51:40,894 --> 00:51:41,978
Engir verðir.
695
00:51:44,564 --> 00:51:45,524
Já.
696
00:51:45,524 --> 00:51:46,399
Byssa?
697
00:51:48,026 --> 00:51:48,902
Já.
698
00:52:52,799 --> 00:52:54,384
Hér voru örugglega læknar.
699
00:53:04,603 --> 00:53:05,729
Þetta er pökkunarlisti.
700
00:53:06,438 --> 00:53:07,981
Sem þú gerir áður en þú ferð.
701
00:53:08,732 --> 00:53:09,900
Fóru þau bara?
702
00:53:13,320 --> 00:53:14,529
Kannski ekki öll.
703
00:54:02,077 --> 00:54:04,204
Þetta eru að minnsta kosti ekki Smellarar.
704
00:54:04,746 --> 00:54:06,247
Já, engar Eldflugur heldur.
705
00:54:07,499 --> 00:54:10,335
Kannski breyttust þau í apa
í öllum þessum rannsóknum.
706
00:54:27,894 --> 00:54:29,354
Fóru þau þangað?
707
00:54:29,980 --> 00:54:33,274
Öll merki vísa þangað.
Kannski að vera á undan veðrinu,
708
00:54:33,274 --> 00:54:34,567
betri aðstaða.
709
00:54:35,276 --> 00:54:36,111
Ég veit ekki.
710
00:54:36,111 --> 00:54:38,363
-Þessa leið.
-Þegiðu.
711
00:54:54,713 --> 00:54:55,755
Út að aftan.
712
00:55:16,401 --> 00:55:17,652
- Tilbúin?
- Já.
713
00:55:23,450 --> 00:55:24,743
Komdu hingað.
714
00:55:25,493 --> 00:55:27,162
Komdu hér, ég hef þig.
715
00:55:29,914 --> 00:55:30,665
Joel!
716
00:56:06,576 --> 00:56:07,869
Joel! Farðu á hestinn!
717
00:56:09,120 --> 00:56:10,121
Komdu á hestinn!
718
00:56:11,998 --> 00:56:13,041
Joel!
719
00:56:17,462 --> 00:56:18,797
- Náið honum!
- Farðu!
720
00:56:21,007 --> 00:56:22,383
- Komið aftur!
- Fjárinn!
721
00:56:25,011 --> 00:56:26,054
Drullusokkurinn þinn!
722
00:56:34,104 --> 00:56:35,355
Þeir elta okkur ekki.
723
00:56:35,897 --> 00:56:36,815
Við erum örugg.
724
00:56:37,690 --> 00:56:38,441
Joel?
725
00:56:38,983 --> 00:56:39,734
Joel?
726
00:56:40,568 --> 00:56:42,070
Joel, nei! Fjárinn!
727
00:56:42,070 --> 00:56:43,321
Fjandinn!
728
00:56:44,697 --> 00:56:45,782
Joel?
729
00:56:46,616 --> 00:56:47,534
Joel?
730
00:56:49,244 --> 00:56:50,161
Fjárinn.
731
00:56:51,538 --> 00:56:52,705
Joel, opnaðu augun.
732
00:56:53,206 --> 00:56:54,457
Opnaðu augun.
733
00:56:54,457 --> 00:56:55,625
Joel, stattu upp.
734
00:56:58,419 --> 00:57:00,171
Ég get ekki gert þetta án þín.
735
00:57:00,880 --> 00:57:02,465
Ég veit ekki hvert ég er að fara,
736
00:57:02,465 --> 00:57:03,758
hvað ég á að gera.
737
00:57:04,801 --> 00:57:05,635
Joel.
738
00:57:11,891 --> 00:57:12,809
Gerðu það.
739
00:57:15,145 --> 00:57:16,271
Joel, gerðu það.
740
00:58:27,967 --> 00:58:29,886
Þýðandi: Clever Clover