1 00:01:17,582 --> 00:01:18,416 Hvað gerði ég? 2 00:01:19,626 --> 00:01:20,460 Gefðu mér byssuna. 3 00:01:21,419 --> 00:01:22,545 Gefðu mér byssuna, Henry. 4 00:01:23,588 --> 00:01:24,547 Gefðu mér byssuna. 5 00:01:25,381 --> 00:01:26,216 Henry, nei! 6 00:01:33,431 --> 00:01:38,144 ÞREMUR MÁNUÐUM SÍÐAR 7 00:02:27,277 --> 00:02:28,152 Og byssuna. 8 00:02:30,280 --> 00:02:31,656 Hver í fjandanum ert þú? 9 00:02:31,656 --> 00:02:33,324 Bara einhver á leið í gegn. 10 00:02:35,493 --> 00:02:37,996 Taktu byssuna með fingrunum. Settu hana utan seilingar. 11 00:02:46,546 --> 00:02:47,463 Hví skaustu hann ekki? 12 00:02:48,006 --> 00:02:49,799 Byssan er alla leið þarna. 13 00:02:51,301 --> 00:02:53,303 Hann meiddi mig heldur ekki. 14 00:02:53,303 --> 00:02:54,345 Ég er með augu. 15 00:02:56,014 --> 00:02:57,181 Gerðirðu súpu fyrir hann? 16 00:02:57,181 --> 00:02:59,350 Já, ég gerði það. 17 00:02:59,350 --> 00:03:00,727 Það er kalt úti. 18 00:03:00,727 --> 00:03:01,978 Ég leita bróður míns. 19 00:03:03,980 --> 00:03:05,189 Ég hef ekki séð hann. 20 00:03:05,189 --> 00:03:06,733 Ég sagði ekki hvernig hann liti út. 21 00:03:06,733 --> 00:03:08,359 Líkist hann þér eitthvað? 22 00:03:08,359 --> 00:03:10,069 - Smá. -Þá hef ég ekki séð hann. 23 00:03:10,069 --> 00:03:11,237 Hann er líka með stelpu. 24 00:03:11,946 --> 00:03:12,989 Má ég koma niður? 25 00:03:13,531 --> 00:03:14,282 Nei. 26 00:03:14,949 --> 00:03:15,700 Ellie! 27 00:03:19,370 --> 00:03:20,747 Hvað sagði ég? 28 00:03:20,747 --> 00:03:22,498 Ekkert svona, Joel. Þau eru þúsund ára. 29 00:03:22,498 --> 00:03:23,958 Hver er litli brjálæðingurinn? 30 00:03:23,958 --> 00:03:25,376 Ekki spá í henni. 31 00:03:25,376 --> 00:03:26,961 Segðu okkur hvar við erum. 32 00:03:26,961 --> 00:03:28,588 Þú ert með kort, hví ertu týndur? 33 00:03:28,588 --> 00:03:31,132 Hlýtur að hafa yfirsést götuskiltin í skóginum. 34 00:03:31,132 --> 00:03:32,175 Hvert í heitasta! 35 00:03:35,094 --> 00:03:36,346 Við erum einhvers staðar hér. 36 00:03:36,346 --> 00:03:37,889 Nákvæmlega hvar? 37 00:03:37,889 --> 00:03:39,891 Og eins gott að svarið sé eins og konunnar. 38 00:03:41,601 --> 00:03:42,810 Sagðirðu honum sannleikann? 39 00:03:43,269 --> 00:03:44,479 Já. 40 00:03:44,479 --> 00:03:46,356 Ertu að segja mér sannleikann? 41 00:03:46,940 --> 00:03:47,857 Já. 42 00:04:01,287 --> 00:04:04,207 Þið funduð frábæran stað til að fela ykkur. 43 00:04:04,207 --> 00:04:05,083 Fela? 44 00:04:05,917 --> 00:04:08,169 Kom hingað áður en þú fæddist, stráksi. 45 00:04:08,169 --> 00:04:09,879 Komast í burtu frá öllum. 46 00:04:09,879 --> 00:04:11,381 Ég vildi það ekki. 47 00:04:14,300 --> 00:04:16,552 Ég ætlaði ekki að æsa þig út af bróður þínum 48 00:04:16,552 --> 00:04:19,555 en fyrst þú komst svona langt þá veistu hvað er þarna úti. 49 00:04:20,139 --> 00:04:21,057 Sáuð þið Cody? 50 00:04:21,057 --> 00:04:23,685 Já, nógu nálægt. Þar er krökkt af Sýktum. 51 00:04:23,685 --> 00:04:27,063 Já. Laramie og Wind River friðlandið. 52 00:04:27,063 --> 00:04:30,108 Þar sem fólk var áður, er ekki hægt að fara lengur. 53 00:04:30,108 --> 00:04:32,110 Hefurðu ekki heyrt nafnið Tommy? 54 00:04:32,110 --> 00:04:34,028 - Nei. - Hvað með Eldflugurnar? 55 00:04:34,028 --> 00:04:37,907 - Við fáum þær á sumrin. - Ekki pöddurnar, heldur fólkið. 56 00:04:37,907 --> 00:04:39,325 Er til eldflugufólk? 57 00:04:43,621 --> 00:04:46,165 Hafið þið ráð um bestu leiðina vestur? 58 00:04:46,165 --> 00:04:47,041 Já. 59 00:04:48,626 --> 00:04:49,752 Farðu austur. 60 00:04:51,045 --> 00:04:53,256 En þú ferð aldrei yfir ána hér. 61 00:04:55,049 --> 00:04:55,800 Aldrei. 62 00:04:56,300 --> 00:04:57,593 Hvað er handan árinnar? 63 00:04:57,593 --> 00:04:58,469 Dauði. 64 00:04:59,387 --> 00:05:01,431 Við sjáum aldrei hver er þarna, 65 00:05:01,431 --> 00:05:04,600 en við sjáum líkin sem skilin eru eftir. 66 00:05:05,393 --> 00:05:07,812 Sum Sýkt, sum ekki. 67 00:05:08,354 --> 00:05:12,191 Ef bróðir þinn er vestan árinnar, þá er hann farinn. 68 00:05:17,030 --> 00:05:18,531 Þið hræðið okkur ekki. 69 00:05:19,198 --> 00:05:20,450 Hræddum hann. 70 00:05:35,173 --> 00:05:36,716 Trúirðu þeim í alvörunni? 71 00:05:36,716 --> 00:05:38,176 Þau hafa búið hér lengi. 72 00:05:39,927 --> 00:05:42,096 - Skilaðu þessu. -Þau vita ekkert. 73 00:05:42,096 --> 00:05:43,806 Þau hafa ekki heyrt um Eldflugurnar. 74 00:05:49,103 --> 00:05:50,980 Joel? 75 00:05:50,980 --> 00:05:52,106 Joel, er allt í lagi? 76 00:05:52,774 --> 00:05:54,734 - Joel? Ertu að deyja? -Þegiðu. 77 00:05:55,902 --> 00:05:56,736 Ég er góður. 78 00:05:56,736 --> 00:05:58,863 - Er í lagi með þig? -Ég er góður. 79 00:05:58,863 --> 00:06:00,198 -Ég hef það fínt. -Í alvöru? 80 00:06:00,198 --> 00:06:02,241 Ef þú ert dáinn er ég í vondum málum. 81 00:06:02,241 --> 00:06:03,659 - Mér líður vel. - Allt í lagi. 82 00:06:04,660 --> 00:06:05,453 Það er bara ... 83 00:06:06,454 --> 00:06:08,748 kalda loftið, allt í einu. 84 00:06:12,752 --> 00:06:13,795 Allt í lagi. 85 00:06:14,754 --> 00:06:18,257 Finnum þá Tommy og Eldflugurnar. 86 00:06:19,550 --> 00:06:20,468 Það verður auðvelt. 87 00:06:21,344 --> 00:06:23,596 Eina sem þarf að gera er að fara yfir á dauðans. 88 00:06:50,331 --> 00:06:52,583 Á dauðans. Ógnvænlegt. 89 00:06:54,210 --> 00:06:55,294 Ekki byrja. 90 00:06:56,879 --> 00:06:58,339 Það er of áliðið. 91 00:06:59,048 --> 00:07:00,341 Það eru hellar við ána. 92 00:07:00,341 --> 00:07:02,426 Komum okkur fyrir þar, förum yfir á morgun. 93 00:07:02,426 --> 00:07:04,178 Gott, ég er að svelta. 94 00:07:04,178 --> 00:07:05,513 Átti að taka tvær kanínur. 95 00:07:05,513 --> 00:07:06,848 Við getum náð kanínum sjálf. 96 00:07:06,848 --> 00:07:08,099 Ætlarðu að kenna mér það? 97 00:07:09,475 --> 00:07:10,601 Haltu bara áfram. 98 00:07:39,547 --> 00:07:41,465 Komdu niður. Þú munt hálsbrjóta þig. 99 00:07:55,688 --> 00:07:57,315 - Má ég fá smá? - Nei. 100 00:07:57,315 --> 00:07:59,442 Bara til að hita mig upp. Láttu ekki svona. 101 00:08:13,789 --> 00:08:14,540 Jamm. 102 00:08:15,166 --> 00:08:16,125 Ennþá ógeðslegt. 103 00:08:24,717 --> 00:08:25,927 Ég var að spá ... 104 00:08:26,928 --> 00:08:30,306 Segjum að við finnum Eldflugurnar, allt gengur upp. 105 00:08:30,306 --> 00:08:31,807 Þau taka blóð mitt 106 00:08:31,807 --> 00:08:33,935 og setja það í gegnum fínu vélarnar sínar 107 00:08:33,935 --> 00:08:34,852 og búa til lækningu. 108 00:08:36,229 --> 00:08:38,022 - Allt í lagi. - Hvað svo? 109 00:08:39,649 --> 00:08:40,733 Hvað gerum við? 110 00:08:40,733 --> 00:08:41,817 Eru það „við“? 111 00:08:42,610 --> 00:08:44,987 Allt í lagi. Gildir einu. Þú. 112 00:08:44,987 --> 00:08:46,614 Þú getur gert hvað sem þú vilt. 113 00:08:47,406 --> 00:08:49,700 Hvert ferðu? Hvað muntu gera? 114 00:08:50,743 --> 00:08:51,953 Það hefur aldrei verið val. 115 00:08:53,788 --> 00:08:54,872 Kannski ... 116 00:08:56,165 --> 00:08:58,417 gamall sveitabær, smá land, 117 00:08:59,335 --> 00:09:01,337 - búgarður. - Svalt. 118 00:09:01,337 --> 00:09:02,255 Hvers konar? 119 00:09:03,130 --> 00:09:03,923 Sauðfé. 120 00:09:04,674 --> 00:09:06,425 -Ég myndi ala sauðfé. - Kindur. 121 00:09:07,760 --> 00:09:08,928 Þær eru rólegar. 122 00:09:09,637 --> 00:09:10,930 Gera það sem þeim er sagt. 123 00:09:10,930 --> 00:09:12,348 Já, já. Allt í lagi. 124 00:09:14,141 --> 00:09:16,644 Bara þú og fullt af kindum. 125 00:09:17,687 --> 00:09:18,646 Rómantískt. 126 00:09:22,733 --> 00:09:24,443 Hvað með þig? Hvert munt þú fara? 127 00:09:31,158 --> 00:09:33,494 Líklega því að ég ólst upp á sóttkvíarsvæðinu. 128 00:09:33,494 --> 00:09:36,580 Fyrir aftan þig er hafið og fyrir framan er veggur. 129 00:09:37,290 --> 00:09:38,624 Ekkert hægt að horfa nema upp. 130 00:09:39,792 --> 00:09:41,919 Ég las allt sem ég gat á skólabókasafninu. 131 00:09:41,919 --> 00:09:45,214 Neil Armstrong, Buzz Aldrin, Jim Lovell. 132 00:09:45,214 --> 00:09:46,591 Veistu hver er uppáhalds? 133 00:09:46,591 --> 00:09:47,800 Sally Ride. 134 00:09:47,800 --> 00:09:49,802 Sally fjárans Ride. 135 00:09:50,886 --> 00:09:52,430 Besta geimfaranafn allra tíma. 136 00:10:05,651 --> 00:10:06,861 Það mun ganga, ekki satt? 137 00:10:08,070 --> 00:10:09,030 Bóluefnið? 138 00:10:10,323 --> 00:10:12,283 Það er svolítið seint að hugsa um það. 139 00:10:13,701 --> 00:10:15,328 Ég reyndi með Sam. 140 00:10:15,870 --> 00:10:16,829 Reyndir hvað? 141 00:10:16,829 --> 00:10:18,247 Ég vissi að hann væri sýktur. 142 00:10:19,123 --> 00:10:21,250 Ég nuddaði blóðinu mínu í bitsárið hans. 143 00:10:21,250 --> 00:10:23,544 Ég veit, það var heimskulegt. En ... 144 00:10:26,964 --> 00:10:28,215 Ég vildi bjarga honum. 145 00:10:33,554 --> 00:10:35,723 Ég held að það sé flóknara en það. 146 00:10:36,849 --> 00:10:38,851 Marlene, hún er margt, en ... 147 00:10:39,310 --> 00:10:40,394 hún er enginn kjáni. 148 00:10:41,020 --> 00:10:42,897 Ef hún segir að þau geti það, geta þau það. 149 00:10:52,281 --> 00:10:53,991 Viltu taka fyrstu eða seinni vaktina? 150 00:10:55,076 --> 00:10:56,118 Ég tek báðar. 151 00:10:56,786 --> 00:10:57,870 Farðu að sofa. 152 00:11:00,664 --> 00:11:01,832 Dreymdu um ... 153 00:11:03,125 --> 00:11:05,086 sauðfjárbúgarða á tunglinu. 154 00:11:06,212 --> 00:11:07,088 Ég skal gera það. 155 00:11:14,387 --> 00:11:15,137 Átti að vera. 156 00:11:17,306 --> 00:11:18,057 Átti ... 157 00:11:27,316 --> 00:11:28,818 Þú muldrar enn í svefni. 158 00:11:29,652 --> 00:11:32,655 Ég vaknaði snemma. Þú varst sofandi, svo ég tók seinni vaktina. 159 00:11:32,655 --> 00:11:34,156 Þá verður þú að vekja mig. 160 00:11:35,324 --> 00:11:37,618 -Þú getur ekki svona hluti. -Ég get það. 161 00:11:38,452 --> 00:11:39,495 Því ég var að gera það. 162 00:11:40,246 --> 00:11:41,872 Ég ber ábyrgð á þér, allt í lagi? 163 00:11:41,872 --> 00:11:43,290 Ekki sofna þá. 164 00:11:44,333 --> 00:11:47,128 Ég hafði hljótt, athugaði á bak við mig, 165 00:11:47,128 --> 00:11:50,506 leitaði að slóðum, fór hærra upp og stóð vörð. 166 00:11:51,006 --> 00:11:52,299 Eins og þú kenndir mér. 167 00:11:53,717 --> 00:11:55,928 Hvað get ég sagt? Þetta er meðfætt. 168 00:12:08,315 --> 00:12:09,567 Vektu mig næst. 169 00:12:10,693 --> 00:12:11,819 Já, herra. 170 00:12:26,709 --> 00:12:29,420 Á dauðans, enn ekkert fólk. 171 00:12:30,546 --> 00:12:31,380 Fínt. 172 00:13:31,565 --> 00:13:34,235 -Ég er að læra að flauta. - Kanntu ekki að flauta? 173 00:13:34,235 --> 00:13:35,861 Hljómar eins og ég kunni að flauta? 174 00:13:35,861 --> 00:13:36,695 Nei. 175 00:13:38,781 --> 00:13:39,907 Í alvöru, samt. 176 00:13:39,907 --> 00:13:41,283 Hvernig gerirðu þetta? 177 00:13:41,784 --> 00:13:43,536 - Hæfileikar. - Gildir einu. 178 00:13:43,536 --> 00:13:44,954 Þú ættir að kenna mér að veiða. 179 00:13:45,663 --> 00:13:46,956 - Huh. - Huh. 180 00:13:47,831 --> 00:13:49,625 Hún er stelpa. Hún ræður ekki við það. 181 00:13:50,209 --> 00:13:51,418 Þú ræður við að skjóta. 182 00:13:52,419 --> 00:13:54,088 Ég er ekki viss um aðgerðina. 183 00:13:54,630 --> 00:13:55,506 Hvað er aðgerðin. 184 00:13:55,506 --> 00:13:57,591 -Þegar þú tekur innyflin út. - Já. 185 00:13:58,217 --> 00:13:59,426 Hví kallast það aðgerð? 186 00:13:59,969 --> 00:14:03,097 Það ætti að kallast útgerð því það er það. Það er eins og ... 187 00:14:03,806 --> 00:14:05,891 taka allt út að innan. 188 00:14:08,811 --> 00:14:10,271 Hef samt áhuga. 189 00:14:21,407 --> 00:14:22,241 Stífla. 190 00:14:23,826 --> 00:14:25,035 Þú ert enginn Will Livingston. 191 00:14:25,035 --> 00:14:26,620 Já. En hver er það? 192 00:14:28,247 --> 00:14:30,708 - Bjó þetta til rafmagn? - Já. 193 00:14:31,584 --> 00:14:33,252 Ekki spyrja. Ég hef ekki hugmynd. 194 00:14:34,753 --> 00:14:36,505 Þú hefðir getað skáldað eitthvað. 195 00:14:36,505 --> 00:14:37,673 Ég hefði trúað því. 196 00:14:39,550 --> 00:14:41,010 Sjáðu ána. 197 00:14:41,010 --> 00:14:42,511 Hún er fáránlega blá. 198 00:14:50,060 --> 00:14:51,312 Hei, Joel. 199 00:14:51,312 --> 00:14:53,272 Hvað ef þetta er á dauðans? 200 00:15:23,344 --> 00:15:24,345 Vertu á bak við mig. 201 00:15:29,058 --> 00:15:31,393 Við leitum ekki að vandræðum. Eigum bara leið hjá. 202 00:15:31,894 --> 00:15:32,936 Slepptu byssunni. 203 00:15:45,449 --> 00:15:46,200 Þú. 204 00:15:47,493 --> 00:15:49,828 - Fimm skref til baka. - Hvað með að tala saman? 205 00:15:49,828 --> 00:15:51,163 Hvað með að halda kjafti? 206 00:15:51,163 --> 00:15:52,539 Allt í lagi. Rólegur. 207 00:15:58,128 --> 00:15:59,088 Þú verður í lagi. 208 00:16:02,007 --> 00:16:03,467 Hefurðu verið nálægt Sýktum? 209 00:16:03,467 --> 00:16:05,761 -Það er enginn Sýktur hér. - Fjandakornið ekki. 210 00:16:11,225 --> 00:16:12,476 Síðasti séns á byssukúlu. 211 00:16:13,560 --> 00:16:16,438 Ef þú hefur sýkst finnur hann lyktina og mun rífa þig í sig. 212 00:16:36,166 --> 00:16:38,335 Eins og ég sagði, við höldum bara áfram. 213 00:16:39,962 --> 00:16:40,879 Nú hún. 214 00:17:10,492 --> 00:17:12,494 Hæ. 215 00:17:22,379 --> 00:17:24,548 Þið keyptuð ykkur tíu sekúndur í viðbót. 216 00:17:25,424 --> 00:17:26,383 Hvað eruð þið að gera hér? 217 00:17:28,052 --> 00:17:29,553 Bara að leita að bróður mínum. 218 00:17:29,553 --> 00:17:30,596 Það er allt og sumt. 219 00:17:38,270 --> 00:17:39,188 Hvað heitir þú? 220 00:17:41,857 --> 00:17:42,649 Joel. 221 00:18:59,893 --> 00:19:00,894 Tommy? 222 00:19:29,965 --> 00:19:31,049 Hvað ertu að gera hérna? 223 00:19:32,885 --> 00:19:33,969 Ég kom til að bjarga þér. 224 00:19:55,324 --> 00:19:56,408 Það er meira ef þið viljið. 225 00:19:56,992 --> 00:19:57,910 Þakka þér, frú. 226 00:19:58,577 --> 00:20:00,537 Það er langt síðan við fengum góða máltíð. 227 00:20:00,537 --> 00:20:02,372 Ég hef aldrei fengið góða máltíð. 228 00:20:02,372 --> 00:20:03,624 Þetta er fjandi gott. 229 00:20:05,250 --> 00:20:06,168 Afsakið. 230 00:20:06,543 --> 00:20:08,837 Ellie, pössum upp á mannasiðina. 231 00:20:15,135 --> 00:20:16,053 Hvað? 232 00:20:17,012 --> 00:20:19,014 - Hvað er að þér? - Hvað um hennar mannasiði? 233 00:20:19,014 --> 00:20:20,265 Hún var bara forvitin. 234 00:20:20,849 --> 00:20:23,268 Krakkar hérna líta ekki út eða tala eins og þú. 235 00:20:23,268 --> 00:20:24,102 Einmitt. 236 00:20:24,645 --> 00:20:25,854 Kannski kenni ég þeim. 237 00:20:27,689 --> 00:20:28,941 Ég vil fá byssuna mína aftur. 238 00:20:29,483 --> 00:20:30,901 Þau eru heldur ekki vopnuð. 239 00:20:32,152 --> 00:20:33,111 Veistu hvað? 240 00:20:34,237 --> 00:20:36,323 Ég held að þið hafið byrjað þetta illa. 241 00:20:36,323 --> 00:20:37,824 Hún ætlaði að láta drepa okkur. 242 00:20:37,824 --> 00:20:40,160 Við förum varlega með hverjum við hleypum hingað. 243 00:20:40,160 --> 00:20:41,078 En það er gelt. 244 00:20:41,078 --> 00:20:43,163 Við erum að fæla frá þá sem vilja okkur illt. 245 00:20:43,163 --> 00:20:45,832 Það er 90 ára skíthrætt fólk þarna úti. 246 00:20:45,832 --> 00:20:46,750 Ellie! 247 00:20:46,750 --> 00:20:48,251 Skiljið þið eftir lík? 248 00:20:48,251 --> 00:20:49,461 Það er fólk sem vildi illt. 249 00:20:49,461 --> 00:20:51,922 Slæmt orðspor þýðir ekki að þú sért slæmur. 250 00:20:51,922 --> 00:20:53,632 Ekki alltaf, að minnsta kosti. 251 00:20:58,720 --> 00:20:59,554 Frú, 252 00:21:00,430 --> 00:21:02,140 við þökkum fyrir gestrisni þína ... 253 00:21:04,017 --> 00:21:06,478 en það væri gaman að eiga smá stund, bara fjölskyldan? 254 00:21:09,856 --> 00:21:10,899 Sko ... 255 00:21:12,150 --> 00:21:14,945 Maria er reyndar í fjölskyldunni. 256 00:21:16,363 --> 00:21:17,447 Ó, fjárinn. 257 00:21:17,447 --> 00:21:18,490 Til hamingju. 258 00:21:21,618 --> 00:21:23,203 Joel, segðu til hamingju. 259 00:21:27,082 --> 00:21:27,833 Til hamingju. 260 00:21:33,255 --> 00:21:35,007 - Hvað með skoðunarferð? - Já. 261 00:21:36,425 --> 00:21:38,468 Við settumst hér að fyrir um sjö árum. 262 00:21:38,468 --> 00:21:40,220 Vorum bara nokkur þá. 263 00:21:40,220 --> 00:21:42,681 Þessi hluti var þegar lokað hverfi, 264 00:21:42,681 --> 00:21:44,975 þannig að við byggðum við vegginn þaðan. 265 00:21:44,975 --> 00:21:48,186 Stöðvar flestar ránsferðir, en við finnum samt stundum hópa. 266 00:21:48,186 --> 00:21:49,396 Þú talaðir um Sýkta? 267 00:21:49,396 --> 00:21:52,482 Já, en oftast smærri hópar, ráfandi frá borgunum. 268 00:21:52,482 --> 00:21:54,109 Allt þetta opna land hérna, 269 00:21:54,735 --> 00:21:55,610 auðvelt að skjóta. 270 00:21:56,236 --> 00:21:58,739 Ég á enn 700 riffilinn en ég fann breytilegan kíki. 271 00:21:59,322 --> 00:22:00,365 Hárnákvæmur. 272 00:22:00,907 --> 00:22:02,617 Get skotið þá í hausinn af 800 metrum. 273 00:22:02,617 --> 00:22:03,744 Geturðu kennt mér? 274 00:22:03,744 --> 00:22:04,953 Nei, það getur hann ekki. 275 00:22:06,079 --> 00:22:08,373 - Hvernig haldið þið hávaða niðri? - Varlega. 276 00:22:08,373 --> 00:22:11,001 Að vera í óbyggðum hjálpar, auglýsa okkur ekki, 277 00:22:11,001 --> 00:22:12,085 vera ekki í talstöðinni. 278 00:22:13,003 --> 00:22:14,755 Tilbeiðsluhús, fjöltrúar. 279 00:22:15,297 --> 00:22:16,048 Skóli. 280 00:22:16,757 --> 00:22:19,843 Þvottahús. Gamli bankinn er fangelsi, höfum þó ekki notað það. 281 00:22:19,843 --> 00:22:21,470 Fáið þið orku frá stíflunni? 282 00:22:21,470 --> 00:22:23,055 Náðum því í gang fyrir nokkrum árum. 283 00:22:23,555 --> 00:22:26,767 Eftir það, skólp, pípulagnir, vatnshitarar, ljós. 284 00:22:27,768 --> 00:22:29,770 Þessi staður virkar í raun og veru. 285 00:22:33,106 --> 00:22:34,232 Hei, Joel, sjáðu þetta. 286 00:22:39,071 --> 00:22:41,114 Ræður þú? 287 00:22:41,865 --> 00:22:43,784 Enginn einn ræður. 288 00:22:43,784 --> 00:22:44,993 Ég er í ráðinu. 289 00:22:44,993 --> 00:22:46,453 Lýðræðislega kjörin, 290 00:22:46,453 --> 00:22:48,622 þjóna 300 manns, þar á meðal börnum. 291 00:22:48,622 --> 00:22:51,958 Allir taka þátt. Við skiptumst á eftirliti, matargerð, viðgerðum, 292 00:22:51,958 --> 00:22:53,376 veiðum, uppskeru. 293 00:22:53,376 --> 00:22:54,836 Allt sem þið sjáið í bænum, 294 00:22:55,462 --> 00:22:57,214 gróðurhús, búfé, 295 00:22:57,214 --> 00:22:59,466 öllu deilt. Sameiginlegt eignarhald. 296 00:23:00,634 --> 00:23:02,219 Semsagt, kommúnismi. 297 00:23:03,303 --> 00:23:05,931 - Nei, það er ekki svoleiðis. -Það er það, bókstaflega. 298 00:23:05,931 --> 00:23:07,641 Þetta er kommúna. Við erum kommúnistar. 299 00:23:09,601 --> 00:23:11,061 Glætan! 300 00:23:11,061 --> 00:23:12,938 Þetta er okkar nýjasta. 301 00:23:12,938 --> 00:23:14,397 Nokkurra mánaða. Viltu klappa? 302 00:23:14,397 --> 00:23:16,149 - Já. Hvað heitir það? - Glitra. 303 00:23:16,149 --> 00:23:17,400 Glitra. 304 00:23:17,400 --> 00:23:18,360 Svo falleg. 305 00:23:18,360 --> 00:23:20,779 Þau vilja örugglega fara í sturtu. Ný föt líka. 306 00:23:20,779 --> 00:23:22,864 Þau geta farið í tóma húsið í götunni okkar. 307 00:23:22,864 --> 00:23:24,741 Já, það er ágætis staður. 308 00:23:25,283 --> 00:23:27,786 Ósnert síðan 2003 en hitinn er kominn af stað. 309 00:23:27,786 --> 00:23:28,829 Gæti verið verra. 310 00:23:28,829 --> 00:23:30,455 Treystu mér, það hefur verið það. 311 00:23:30,914 --> 00:23:32,332 Okkur hefur gengið vel. 312 00:23:36,253 --> 00:23:39,214 Ég skal fara með Ellie þangað, ef þið viljið tala meira saman. 313 00:23:41,508 --> 00:23:42,425 Já. Allt í lagi. 314 00:23:44,678 --> 00:23:46,138 - Joel. -Það verður í lagi með þig. 315 00:23:48,348 --> 00:23:49,391 Eigum við? 316 00:23:50,058 --> 00:23:50,976 Já. 317 00:23:57,274 --> 00:23:58,275 Langt síðan síðast. 318 00:24:03,530 --> 00:24:05,365 Þú virðist ekki hafa elst mikið. 319 00:24:06,032 --> 00:24:06,950 Þú hins vegar. 320 00:24:13,039 --> 00:24:14,666 Takk fyrir að vera ekki sama um mig. 321 00:24:22,090 --> 00:24:23,758 Er líka að vinna í því að ala svín. 322 00:24:24,843 --> 00:24:27,095 Þegar við fáum beikon, hvað er þá eftir? 323 00:24:29,806 --> 00:24:31,600 Jólatré og beikon. 324 00:24:31,600 --> 00:24:33,185 Nokkuð góð aðstaða. 325 00:24:34,394 --> 00:24:35,270 Hvað segir Tess? 326 00:24:38,064 --> 00:24:39,316 Hún hefur það gott. 327 00:24:39,316 --> 00:24:40,358 Allt í lagi. 328 00:24:40,358 --> 00:24:41,526 Gott. 329 00:24:42,819 --> 00:24:43,570 Og krakkinn? 330 00:24:46,615 --> 00:24:47,532 Já. 331 00:24:48,783 --> 00:24:51,411 Hún er dóttir einhvers stórlax í Eldflugunum. 332 00:24:52,287 --> 00:24:54,456 Er að reyna að finna fjölskylduna sína. 333 00:24:55,165 --> 00:24:57,584 -Ég var á leið í þessa átt, þannig ... -Í alvöru? 334 00:24:58,501 --> 00:24:59,544 Af góðvild einni? 335 00:25:00,712 --> 00:25:01,713 Það er greiðsla. 336 00:25:04,674 --> 00:25:07,302 Veistu hvar þær gætu verið? Þessar Eldflugur? 337 00:25:07,302 --> 00:25:10,555 Þær eru með bækistöð í Háskóla Austur-Colorado. 338 00:25:11,514 --> 00:25:13,808 Það er vikuferð suður. 339 00:25:15,227 --> 00:25:17,312 Það er allt í rúst héðan og þangað. 340 00:25:18,521 --> 00:25:20,732 Sýktir, árásarmenn. 341 00:25:20,732 --> 00:25:22,025 Ekki beint auðveld ferð. 342 00:25:22,609 --> 00:25:23,652 Auðveld fyrir okkur. 343 00:25:23,652 --> 00:25:26,363 Þar sem þú getur skotið Sýkta í höfuðið af 800 m færi, 344 00:25:26,363 --> 00:25:28,240 sem er reyndar algjört kjaftæði. 345 00:25:30,033 --> 00:25:31,117 Ég get ekki farið. 346 00:25:31,117 --> 00:25:33,411 Láttu ekki svona. Ég fór yfir landið. 347 00:25:33,411 --> 00:25:35,247 Við tveir komumst héðan og til Colorado. 348 00:25:40,752 --> 00:25:42,545 - Hvað, leyfir konan það ekki? - Joel. 349 00:25:42,545 --> 00:25:44,005 Hélt hún þér frá talstöðinni? 350 00:25:45,006 --> 00:25:46,466 Hættirðu þess vegna að svara? 351 00:25:46,466 --> 00:25:49,469 Eftir að ég hætti í Eldflugunum fundu Maria og lið hennar mig. 352 00:25:50,178 --> 00:25:51,221 Þau eru gott fólk. 353 00:25:52,722 --> 00:25:54,266 Þau tóku mér en þurftu þess ekki. 354 00:25:54,266 --> 00:25:56,184 Þau biðja bara um að ég fylgi reglunum. 355 00:25:56,184 --> 00:25:58,019 -Ég er bróðir þinn. -Ég veit það. 356 00:26:00,021 --> 00:26:03,400 Þau hlífa þessum stað mjög vel, og hafa góða ástæðu til. 357 00:26:03,400 --> 00:26:05,735 - Ef fólk fréttir hvar við erum ... -Ég heyrði. 358 00:26:06,403 --> 00:26:07,696 Rangt fólk gæti látið sjá sig. 359 00:26:08,530 --> 00:26:09,572 Er það það sem ég er? 360 00:26:10,156 --> 00:26:11,908 - Er ég rangt fólk? - Joel, ég ... 361 00:26:11,908 --> 00:26:14,619 Það sem ég gerði, Tommy, það sem þú dæmir mig fyrir, 362 00:26:14,619 --> 00:26:16,329 gerði ég til að halda okkur á lífi. 363 00:26:16,329 --> 00:26:17,664 Við gerðum þessa hluti. 364 00:26:17,664 --> 00:26:19,249 Og það voru ekki „hlutir.“ 365 00:26:20,292 --> 00:26:21,334 Við myrtum fólk. 366 00:26:22,335 --> 00:26:23,670 Og ég dæmi þig ekki fyrir það. 367 00:26:24,921 --> 00:26:27,090 Við lifðum af á eina háttinn sem við kunnum. 368 00:26:27,090 --> 00:26:28,842 En það voru aðrar leiðir. 369 00:26:30,635 --> 00:26:31,970 Við kunnum þær bara ekki. 370 00:26:31,970 --> 00:26:34,055 Ef þú vissir hvað ég hef gengið í gegnum, 371 00:26:34,055 --> 00:26:35,849 reynt að finna þig síðustu mánuði ... 372 00:26:35,849 --> 00:26:37,267 Ég mun verða faðir. 373 00:26:38,810 --> 00:26:40,520 Maria er komin nokkra mánuði á leið. 374 00:26:42,397 --> 00:26:44,065 Ég verð því að fara varlega. 375 00:26:49,738 --> 00:26:51,406 Satt að segja er ég dauðhræddur. 376 00:26:54,868 --> 00:26:55,910 En ég veit ekki ... 377 00:26:56,619 --> 00:26:57,996 Ég held ég verði góður pabbi. 378 00:27:04,461 --> 00:27:05,587 Við komumst að því. 379 00:27:09,924 --> 00:27:11,343 „Við komumst að því“? 380 00:27:11,843 --> 00:27:12,927 Er það allt? 381 00:27:12,927 --> 00:27:14,387 Hvað annað á ég að segja? 382 00:27:19,517 --> 00:27:21,311 Þó að lífið hafi stöðvast hjá þér ... 383 00:27:23,063 --> 00:27:24,856 þarf það ekki að stöðvast hjá mér. 384 00:27:31,905 --> 00:27:34,407 Við tökum vistir og þú losnar við okkur á morgun. 385 00:28:58,158 --> 00:29:02,287 ÉG ER Í HÚSINU Á MÓTI 386 00:29:25,768 --> 00:29:26,603 Ógeðslegt. 387 00:29:52,962 --> 00:29:53,796 Halló? 388 00:30:03,348 --> 00:30:04,265 Maria? 389 00:30:39,634 --> 00:30:40,426 Gott. 390 00:30:41,302 --> 00:30:42,720 Var að skipta fyrir þetta. 391 00:30:42,720 --> 00:30:43,763 Mátaðu þetta. 392 00:30:50,853 --> 00:30:52,522 Þetta er ofurfjólublátt. 393 00:30:52,522 --> 00:30:54,190 Eggaldin. Passar hún? 394 00:30:54,190 --> 00:30:55,567 - Já. - Skórnir of stórir? 395 00:30:55,567 --> 00:30:56,609 Nei. 396 00:30:57,193 --> 00:30:58,278 Hvar er hitt dótið mitt? 397 00:30:58,278 --> 00:30:59,529 Í draslhrúgunni. 398 00:30:59,529 --> 00:31:01,155 - Sástu það sem ég skildi eftir? - Já. 399 00:31:01,155 --> 00:31:02,615 Skrýtnasta gjöf heimsins. 400 00:31:02,615 --> 00:31:03,533 En gagnleg. 401 00:31:04,158 --> 00:31:05,285 Hver klippir þig? 402 00:31:06,035 --> 00:31:07,412 Hárstofur á heimsmælikvarða. 403 00:31:08,538 --> 00:31:10,081 -Ég skal ná í skærin. - Nei, ég ... 404 00:31:10,081 --> 00:31:12,875 Snyrta, það er það eina. Bara endana, ég lofa. 405 00:31:16,796 --> 00:31:19,173 Var þetta starfið þitt áður fyrr? 406 00:31:20,133 --> 00:31:22,677 Nei. Ég var aðstoðarhéraðssaksóknari 407 00:31:22,677 --> 00:31:24,345 í Omaha, Nebraska. 408 00:31:25,972 --> 00:31:27,432 Ég setti vonda menn í fangelsi. 409 00:31:28,683 --> 00:31:29,726 Flott, held ég. 410 00:31:30,351 --> 00:31:31,978 Mér fannst alltaf gaman að hári. 411 00:31:31,978 --> 00:31:33,646 Kannski var það svona mömmudæmi. 412 00:31:34,772 --> 00:31:36,816 Sástu minnisvarðann sem Tommy gerði? 413 00:31:37,525 --> 00:31:38,526 Já. 414 00:31:40,111 --> 00:31:42,280 Mér þykir þetta leitt með börnin þín. 415 00:31:42,280 --> 00:31:43,114 Það er allt í lagi. 416 00:31:43,781 --> 00:31:45,116 Og „barn.“ Bara Kevin. 417 00:31:45,992 --> 00:31:47,327 Sarah var dóttir Joels. 418 00:31:52,790 --> 00:31:54,417 Ég hefði ekki átt að segja neitt. 419 00:31:54,417 --> 00:31:55,627 Nei, það er allt í lagi. 420 00:31:58,463 --> 00:31:59,714 Það skýrir hann svolítið. 421 00:32:01,174 --> 00:32:03,051 Ég spyr ekki af hverju þú ert með honum. 422 00:32:03,051 --> 00:32:04,677 - Gott. - En greinilega ýmislegt 423 00:32:04,677 --> 00:32:07,055 - sem þú veist ekki um Joel. - Að hann drap fólk? 424 00:32:07,055 --> 00:32:08,222 Ég veit um það. 425 00:32:11,017 --> 00:32:12,185 Þá skilurðu áhyggjur mínar. 426 00:32:12,185 --> 00:32:14,354 - Hann er hættur því. - Hættur að drepa fólk? 427 00:32:14,979 --> 00:32:15,938 Saklaust fólk. 428 00:32:15,938 --> 00:32:18,149 Tommy gerði það líka. Hefurðu áhyggjur af honum? 429 00:32:21,736 --> 00:32:24,280 Tommy var að elta Joel eins og þú núna. 430 00:32:24,280 --> 00:32:27,283 Kannski er ég klárari en Tommy. Engin móðgun. 431 00:32:28,576 --> 00:32:29,869 Þú ert klárlega klár. 432 00:32:29,869 --> 00:32:32,038 Hefðir orðið góður lögfræðingur. 433 00:32:33,790 --> 00:32:35,416 Það er miklu meira en þú segir mér. 434 00:32:37,251 --> 00:32:38,002 Gott. 435 00:32:39,212 --> 00:32:40,588 Þar er kjarni málsins. 436 00:32:41,881 --> 00:32:43,883 Vertu varkár hverjum þú treystir. 437 00:32:44,717 --> 00:32:46,678 Eina fólkið sem getur svikið okkur 438 00:32:46,678 --> 00:32:47,970 er það sem við treystum. 439 00:32:51,182 --> 00:32:52,016 Skilurðu? 440 00:32:55,770 --> 00:32:58,523 Komdu nú. Taktu ofureggaldin jakkann þinn. 441 00:32:59,065 --> 00:33:01,067 - Hvert erum við að fara? -Í bíó. 442 00:33:06,072 --> 00:33:07,990 Elliot Garfield. Ég flyt í hitt herbergið. 443 00:33:09,659 --> 00:33:12,829 Já, ég er vinur Tonys. Þú veist, Tony DeForrest. 444 00:33:14,247 --> 00:33:15,289 Það er fínt. 445 00:33:16,165 --> 00:33:17,083 Ég er líka leikari. 446 00:33:18,251 --> 00:33:20,795 - Nú? - Mamma þín veit það. 447 00:33:21,421 --> 00:33:22,422 Ég skil. 448 00:33:24,507 --> 00:33:25,299 Jæja ... 449 00:33:26,926 --> 00:33:28,428 Ætli ég sjái þig ekki aftur. 450 00:33:28,970 --> 00:33:29,971 Ætli það ekki. 451 00:33:30,638 --> 00:33:31,431 Góða nótt. 452 00:33:34,809 --> 00:33:35,727 Ég hitti Lucy. 453 00:33:36,436 --> 00:33:37,770 Hvað sagðirðu henni? 454 00:33:37,770 --> 00:33:40,565 Að ég væri að flytja í herbergið. Hún virtist sátt. 455 00:33:58,249 --> 00:33:59,625 Mér var sagt að þú værir hér. 456 00:34:03,421 --> 00:34:04,672 Hélt ég gæti sparað þér ómakið. 457 00:34:14,640 --> 00:34:16,184 Ég hefði ekki átt að segja þetta. 458 00:34:17,852 --> 00:34:19,103 Ég trúi því ekki einu sinni. 459 00:34:21,272 --> 00:34:22,690 Ég veit þú samgleðst mér. Það ... 460 00:34:24,984 --> 00:34:26,319 Þetta er flókið fyrir þig, 461 00:34:27,153 --> 00:34:28,154 og mér þykir það leitt. 462 00:34:32,074 --> 00:34:33,659 Ætlarðu þá að sleppa mér? 463 00:34:33,659 --> 00:34:36,245 Þessi ferð í háskólann, er hún sjálfsvígsför? 464 00:34:37,288 --> 00:34:38,039 Nei. 465 00:34:38,539 --> 00:34:41,042 Hún er hættuleg, en ekkert sem þú ræður ekki við. 466 00:34:41,042 --> 00:34:42,502 Undirbúðu þig og gerðu þitt. 467 00:34:42,502 --> 00:34:44,462 Hefur fólk farið og komið aftur? 468 00:34:44,462 --> 00:34:45,630 Öll þeirra. 469 00:34:46,756 --> 00:34:47,799 Hvað er þetta? 470 00:34:51,302 --> 00:34:52,303 Hún er ónæm. 471 00:34:54,555 --> 00:34:55,306 Ha? 472 00:34:55,973 --> 00:34:56,724 Ellie. 473 00:34:57,225 --> 00:34:59,060 Hún sýktist en varð ekki veik. 474 00:35:00,102 --> 00:35:01,020 Tommy. 475 00:35:02,063 --> 00:35:04,440 Tommy, ég sá hana sjálfur bitna. 476 00:35:05,108 --> 00:35:06,901 Það var fyrir mörgum mánuðum. Mörgum. 477 00:35:08,152 --> 00:35:09,487 Hún er ónæm. 478 00:35:29,507 --> 00:35:30,550 Frá byrjun. 479 00:35:34,637 --> 00:35:35,847 Það var Marlene. 480 00:35:36,973 --> 00:35:39,684 Hún réð okkur til að smygla henni til Eldflugnanna. 481 00:35:40,476 --> 00:35:41,435 Það fór illa. 482 00:35:42,562 --> 00:35:43,729 Tess var bitin. 483 00:35:45,314 --> 00:35:47,191 Hún lét mig lofa að taka krakkann. 484 00:35:49,110 --> 00:35:51,612 Það var síðasta ósk hennar. Hvað átti ég að gera? 485 00:35:53,656 --> 00:35:56,075 Við komumst til Kansas City, og þá ... 486 00:35:57,326 --> 00:35:59,161 Hún bjargaði lífi mínu þar. 487 00:35:59,787 --> 00:36:01,038 Frá öðru barni. 488 00:36:02,623 --> 00:36:04,584 Fyrir fimm árum hefði ég tortímt honum. 489 00:36:05,334 --> 00:36:07,461 En hún varð að skjóta hann til að bjarga mér. 490 00:36:08,129 --> 00:36:09,672 Fjórtán ára gömul. 491 00:36:10,172 --> 00:36:13,718 Því ég var of hægur og heyrnarlaus til að heyra hann koma. 492 00:36:16,721 --> 00:36:17,722 Og ég sá ... 493 00:36:20,892 --> 00:36:22,727 Ég sá mann drepa sinn eigin bróður ... 494 00:36:23,895 --> 00:36:25,187 til að bjarga henni 495 00:36:25,187 --> 00:36:26,731 meðan ég horfði bara á. 496 00:36:27,648 --> 00:36:29,358 Ég hélt að hundurinn myndi éta hana 497 00:36:29,358 --> 00:36:31,360 af því hann fyndi lykt af henni. 498 00:36:32,278 --> 00:36:33,613 Og ég stóð bara þarna. 499 00:36:34,947 --> 00:36:37,199 Ég gat ekki ... hreyft mig, 500 00:36:38,034 --> 00:36:39,952 Mér datt ekkert í hug að segja. Ég bara ... 501 00:36:42,872 --> 00:36:44,248 Ég var svo hræddur. 502 00:36:48,336 --> 00:36:50,171 Þú heldur að ég ráði við hlutina, en ... 503 00:36:51,380 --> 00:36:52,798 ég er ekki sá sem ég var. 504 00:36:54,133 --> 00:36:55,134 Ég er veikburða. 505 00:36:56,302 --> 00:36:59,263 Undanfarið koma stundir þar sem óttinn kemur upp úr þurru, 506 00:37:00,556 --> 00:37:01,515 og hjartað 507 00:37:02,391 --> 00:37:03,768 er eins og það hafi stoppað. 508 00:37:09,398 --> 00:37:10,566 Og mig dreymir. 509 00:37:13,361 --> 00:37:14,403 Allar nætur. 510 00:37:15,112 --> 00:37:16,322 Hvernig drauma? 511 00:37:17,198 --> 00:37:18,199 Ég veit ekki. 512 00:37:19,075 --> 00:37:20,284 Ég man það ekki. 513 00:37:21,494 --> 00:37:23,454 Ég veit bara að þegar ég vakna ... 514 00:37:26,999 --> 00:37:28,501 hef ég misst eitthvað. 515 00:37:29,794 --> 00:37:31,671 Mér misheppnast í svefni. 516 00:37:33,339 --> 00:37:34,298 Það er eina sem ég geri. 517 00:37:35,466 --> 00:37:36,842 Það eina sem ég geri 518 00:37:37,385 --> 00:37:38,427 er að bregðast henni, 519 00:37:39,512 --> 00:37:41,389 aftur og aftur. 520 00:37:42,556 --> 00:37:43,808 Þú vilt að ég fari með hana. 521 00:37:43,808 --> 00:37:46,769 Ég mun verða henni að bana. Ég veit það. 522 00:37:47,979 --> 00:37:49,522 Og ég verð að fara frá henni. 523 00:37:51,315 --> 00:37:52,191 Joel ... 524 00:37:52,984 --> 00:37:55,361 Þess vegna fórstu frá mér, ekki satt? 525 00:37:55,361 --> 00:37:57,321 Til að bæta fyrir það sem við gerðum. 526 00:37:59,865 --> 00:38:03,077 Hér er tækifærið þitt til að ala barnið þitt í betri heim. 527 00:38:03,828 --> 00:38:05,621 Þú ert yngri en ég. Ert enn sterkur. 528 00:38:05,621 --> 00:38:07,665 Þú sagðir það sjálfur, þú kemur aftur. 529 00:38:07,665 --> 00:38:09,166 Þú verður að fara með hana. 530 00:38:15,923 --> 00:38:18,259 Þú mátt ekki segja neinum. Ekki einu sinni Mariu. 531 00:38:20,302 --> 00:38:21,762 Tommy, ég treysti bara þér. 532 00:38:21,762 --> 00:38:25,391 Ef einhver annar sér þessi bitför, það sem er undir húðinni á henni, 533 00:38:25,391 --> 00:38:26,559 munu þeir skjóta hana. 534 00:38:29,645 --> 00:38:31,731 Þetta er það síðasta sem ég mun biðja þig um. 535 00:38:34,316 --> 00:38:35,234 Ég lofa. 536 00:38:50,082 --> 00:38:51,292 Ég fer með hana í dögun. 537 00:39:06,015 --> 00:39:07,349 Þú ert í húsi 38. 538 00:39:07,933 --> 00:39:09,602 Það er vinstri, vinstri, hægri. 539 00:39:23,407 --> 00:39:25,409 Ég held hann vilji frekar vera einn, Luce. 540 00:39:25,409 --> 00:39:27,828 Hann veit að okkur fannst það lélegt ef við heilsum ekki. 541 00:39:28,245 --> 00:39:30,247 Allt í lagi. En reyndu að vera háttvís. 542 00:39:30,247 --> 00:39:31,373 Hvað er háttvísi? 543 00:39:31,373 --> 00:39:32,249 Ljúga. 544 00:39:35,336 --> 00:39:36,087 Halló? 545 00:39:36,754 --> 00:39:38,964 Hr. Garfield? Það eru Lucy og ég. 546 00:39:41,842 --> 00:39:44,970 Við komum aftur til að segja þér hversu mikið við nutum þess. 547 00:39:44,970 --> 00:39:48,557 Ég skemmti mér konunglega. Fyrst hélt ég að það yrði leiðinlegt. 548 00:40:08,035 --> 00:40:08,953 Ellie? 549 00:40:19,046 --> 00:40:20,798 Þurfti bara að hafa áhyggjur af þessu? 550 00:40:22,258 --> 00:40:24,093 Strákum, kvikmyndum, 551 00:40:25,052 --> 00:40:27,388 ákveða hvaða skyrta passar með hvaða pilsi? 552 00:40:28,973 --> 00:40:29,890 Það er furðulegt. 553 00:40:33,769 --> 00:40:35,563 - Hlustaðu ... - Af hverju ertu hér? 554 00:40:37,439 --> 00:40:40,109 -Ég kom til að tala við þig. - Nei, af hverju ertu enn hér? 555 00:40:40,109 --> 00:40:41,944 Stingdu mig af ef þú ætlar. 556 00:40:44,780 --> 00:40:46,031 Hvað heyrðirðu nákvæmlega? 557 00:40:48,576 --> 00:40:50,703 „Ég verð að fara frá henni. Þú verður að taka hana.“ 558 00:40:54,999 --> 00:40:57,168 Ég stóð með þér í dag af því ég hélt ... 559 00:41:02,673 --> 00:41:04,842 Ég tók þessa ákvörðun þér til góðs. 560 00:41:05,759 --> 00:41:07,261 Þér mun vegna betur með Tommy. 561 00:41:08,762 --> 00:41:11,682 - Hann þekkir svæðið betur en ég ... - Er þér alveg sama um mig? 562 00:41:11,682 --> 00:41:13,976 - Auðvitað ekki. - Við hvað ertu þá hræddur? 563 00:41:18,731 --> 00:41:20,065 Ég er ekki hún. 564 00:41:23,110 --> 00:41:24,778 Maria sagði mér frá Söruh, og ... 565 00:41:24,778 --> 00:41:25,738 Ekki. 566 00:41:30,034 --> 00:41:31,410 Ekki segja aukatekið orð. 567 00:41:34,914 --> 00:41:37,082 Mér þykir það leitt með dóttur þína, Joel ... 568 00:41:38,542 --> 00:41:39,960 en ég hef líka misst fólk. 569 00:41:41,253 --> 00:41:43,255 Þú hefur ekki hugmynd um hvað missir er. 570 00:41:45,090 --> 00:41:47,176 Allir sem mér hefur þótt vænt um 571 00:41:47,176 --> 00:41:49,678 hefur annaðhvort dáið eða yfirgefið mig. 572 00:41:50,512 --> 00:41:52,389 Allir nema þú. 573 00:41:53,224 --> 00:41:55,559 Ekki segja mér að ég væri öruggari með öðrum, 574 00:41:55,559 --> 00:41:58,229 því sannleikurinn er, að ég myndi vera hræddari. 575 00:42:06,278 --> 00:42:07,196 Það er rétt hjá þér. 576 00:42:08,739 --> 00:42:09,865 Þú ert ekki dóttir mín. 577 00:42:11,200 --> 00:42:13,035 Og ég er alls ekki pabbi þinn. 578 00:42:15,496 --> 00:42:16,664 Og í dögun ... 579 00:42:18,040 --> 00:42:19,667 förum við hvort í sína átt. 580 00:43:54,720 --> 00:43:55,637 Kom inn. 581 00:44:17,034 --> 00:44:18,035 Hesthúsin. 582 00:44:42,935 --> 00:44:44,353 Komstu hingað til að kveðja? 583 00:44:44,353 --> 00:44:45,187 Nei. 584 00:44:46,230 --> 00:44:48,107 Ég kom til að stela einum hesti og fara. 585 00:44:48,899 --> 00:44:49,942 Ég hefði gefið þér einn. 586 00:44:50,609 --> 00:44:51,527 Ég veit. 587 00:44:52,528 --> 00:44:53,278 Í öllu falli, 588 00:44:53,946 --> 00:44:55,864 það var fyrir hálftíma og ég býst við ... 589 00:44:59,576 --> 00:45:00,828 að þú eigir skilið val. 590 00:45:00,828 --> 00:45:02,329 Þér mun ganga betur með Tommy. 591 00:45:02,329 --> 00:45:03,372 Förum. 592 00:45:04,581 --> 00:45:05,332 Allt í lagi. 593 00:45:26,019 --> 00:45:26,979 Haltu í bæði. 594 00:45:30,774 --> 00:45:31,775 Almenn stefna? 595 00:45:31,775 --> 00:45:34,194 Farðu í suðaustur þar til þú kemur á I-25. 596 00:45:34,778 --> 00:45:36,780 Það er við þjóðveginn. Ættir að sjá það. 597 00:45:53,338 --> 00:45:54,590 Það er staður fyrir þig hér. 598 00:45:55,424 --> 00:45:56,175 Ykkur bæði. 599 00:45:56,884 --> 00:45:58,010 Treysti á það. 600 00:46:03,599 --> 00:46:04,600 Má ég fá þetta lánað? 601 00:46:05,601 --> 00:46:06,393 Já. 602 00:46:06,977 --> 00:46:08,270 Af því Maria tók minn. 603 00:46:08,270 --> 00:46:09,938 Ég sagði þegar já, Joel. 604 00:46:17,571 --> 00:46:18,822 Adiós, stóri bróðir. 605 00:46:34,671 --> 00:46:35,547 Lokaðu því. 606 00:47:00,447 --> 00:47:01,281 Langt til hægri. 607 00:47:01,281 --> 00:47:03,408 -Þú kippist til. - Skotmarkið er of lítið. 608 00:47:03,408 --> 00:47:05,953 Ég gerði það stærra en ég átti. Losaðu hylkið. 609 00:47:07,246 --> 00:47:08,622 Og ég kippist ekki til. 610 00:47:09,540 --> 00:47:11,959 - Riffillinn er ömurlegur. - Láttu mig fá hann. 611 00:47:13,502 --> 00:47:14,253 Hann miðar illa. 612 00:47:14,836 --> 00:47:15,754 Þú munt sjá. 613 00:47:17,381 --> 00:47:19,466 Anda djúpt inn, anda hægt út. 614 00:47:19,466 --> 00:47:21,093 Kreistu gikkinn eins og þú elskir hann. 615 00:47:21,885 --> 00:47:23,762 Mjúklega, örugglega, 616 00:47:24,137 --> 00:47:25,222 hægt og rólega. 617 00:47:25,222 --> 00:47:26,807 Viltu skjóta eða gera hann óléttan? 618 00:47:28,934 --> 00:47:30,561 Þetta virkar ekki. Hann miðar illa. 619 00:47:33,564 --> 00:47:35,607 Hálfviti ertu. 620 00:47:40,195 --> 00:47:45,284 RASSFÍFILL 621 00:47:59,298 --> 00:48:02,259 Eins og hlutirnir eru í Jackson, var þetta svona áður fyrr? 622 00:48:02,801 --> 00:48:03,927 Nei. 623 00:48:03,927 --> 00:48:06,054 Til þess var landið of stórt. 624 00:48:06,680 --> 00:48:09,141 Þá voru til tvær meginleiðir til að horfa á hlutina. 625 00:48:09,141 --> 00:48:11,393 Sumir vildu eiga allt. 626 00:48:12,269 --> 00:48:14,563 Og sumir vildu ekki að neinn ætti neitt. 627 00:48:16,273 --> 00:48:17,190 Hvort varst þú? 628 00:48:17,733 --> 00:48:19,276 Hvorugt. Ég vann bara vinnuna mína. 629 00:48:20,360 --> 00:48:22,404 Sem var ... að smíða? 630 00:48:22,404 --> 00:48:23,322 Það er rétt. 631 00:48:24,072 --> 00:48:25,949 Hús, verslanir, svoleiðis. 632 00:48:26,575 --> 00:48:28,118 Við vorum kallaðir „verktakar.“ 633 00:48:30,412 --> 00:48:32,122 „Verktakinn.“ 634 00:48:33,373 --> 00:48:34,374 Það er frekar flott. 635 00:48:35,292 --> 00:48:37,210 Já, við vorum flottir. 636 00:48:38,211 --> 00:48:39,880 Allir elskuðu verktaka. 637 00:48:40,672 --> 00:48:41,506 Svalt. 638 00:48:53,810 --> 00:48:56,021 Ef þú klúðrar fjórðu tilraun þinni, 639 00:48:56,021 --> 00:48:57,939 gefurðu hinu liðinu boltann? 640 00:48:57,939 --> 00:48:59,858 Rétt. Það kallast „tapaður bolti.“ 641 00:48:59,858 --> 00:49:01,026 Tapaður bolti. 642 00:49:01,860 --> 00:49:04,404 En ef þú nærð tíu yördum, 643 00:49:04,404 --> 00:49:06,323 færðu aftur fyrstu tilraun? 644 00:49:06,323 --> 00:49:07,407 Já. 645 00:49:08,116 --> 00:49:12,162 Svo, í rauninni bara að fara í eina átt. 646 00:49:12,162 --> 00:49:13,372 Í rauninni. 647 00:49:14,289 --> 00:49:15,415 En ofbeldisfullt. 648 00:49:16,249 --> 00:49:17,876 Jæja, það er það. 649 00:49:19,044 --> 00:49:20,754 Hvað segirðu um þetta? 650 00:49:20,754 --> 00:49:22,214 Náðum þessu á fimm dögum. 651 00:49:22,214 --> 00:49:25,092 Auðveldum dögum. Ég veit ekki hvað Tommy var hræddur við. 652 00:49:25,884 --> 00:49:27,344 Enn tími til að komast að því. 653 00:49:27,803 --> 00:49:29,346 „Enn tími til að komast að því.“ 654 00:49:30,180 --> 00:49:32,683 „Verktakinn.“ 655 00:49:46,071 --> 00:49:47,614 „Heimili Klettafjallasauðanna.“ 656 00:49:48,490 --> 00:49:50,826 - Hvað þýðir það? - Lukkudýr liðsins. 657 00:49:51,868 --> 00:49:52,911 Það er eins konar kind. 658 00:49:52,911 --> 00:49:53,787 Sko? 659 00:49:54,329 --> 00:49:56,123 Einu skrefi nær draumum þínum. 660 00:49:56,915 --> 00:49:58,417 Sé samt engar Eldflugur. 661 00:49:58,417 --> 00:50:00,043 Þær eru líklega í miðjunni. 662 00:50:00,627 --> 00:50:01,545 Öruggara. 663 00:50:04,047 --> 00:50:05,006 Þessa leið. 664 00:50:14,975 --> 00:50:16,268 Þessir staðir ... 665 00:50:17,144 --> 00:50:19,020 Bjó fólk hérna, og hvað? 666 00:50:19,020 --> 00:50:20,856 - Fór í tíma og svoleiðis? - Já. 667 00:50:20,856 --> 00:50:22,566 Þó það væri fullorðið? 668 00:50:22,566 --> 00:50:23,692 Næstum því fullorðið. 669 00:50:24,693 --> 00:50:28,947 Ég held að þetta hafi mikið snúist um að djamma og finna sig. 670 00:50:28,947 --> 00:50:31,199 Finna út hvað það vildi gera í lífinu. 671 00:50:31,199 --> 00:50:33,660 Hvað það vildi gera í lífinu. 672 00:50:35,912 --> 00:50:37,164 Ég hef verið að hugsa ... 673 00:50:38,457 --> 00:50:41,334 Ég vil ekki sauðfjárbúgarð. Ef ég mætti gera hvað sem er? 674 00:50:41,334 --> 00:50:42,419 Það var samningurinn. 675 00:50:42,878 --> 00:50:43,712 Jæja, 676 00:50:44,337 --> 00:50:46,047 sem barn vildi ég vera söngvari. 677 00:50:46,047 --> 00:50:47,215 Þegiðu. 678 00:50:48,467 --> 00:50:49,509 Af hverju er það fyndið? 679 00:50:51,094 --> 00:50:53,096 -Þú verður að syngja eitthvað núna. - Nei. 680 00:50:53,096 --> 00:50:54,598 Gerðu það. Ég mun ekki hlæja. 681 00:50:54,598 --> 00:50:56,516 -Þú hlærð nú þegar. - Allt í lagi, satt. 682 00:50:57,684 --> 00:50:59,186 Þú syngur fyrir mig síðar. 683 00:50:59,895 --> 00:51:02,773 Ég mun bjarga heiminum. Þetta er það minnsta sem þú getur gert. 684 00:51:05,233 --> 00:51:06,109 Sanngjarnt. 685 00:51:12,616 --> 00:51:13,950 Eru þetta apar? 686 00:51:14,534 --> 00:51:15,869 Líklega af gömlu tilraunastofunni. 687 00:51:16,995 --> 00:51:18,371 Sjáðu þá. 688 00:51:18,371 --> 00:51:19,998 Fyrsta skipti sem þú sérð apa? 689 00:51:19,998 --> 00:51:21,541 Fyrsta skipti að sjá apa. 690 00:51:26,505 --> 00:51:27,547 Sjáðu. 691 00:51:29,049 --> 00:51:32,052 LÍFFRÆÐIVÍSINDABYGGING 692 00:51:33,053 --> 00:51:33,970 Þá erum við komin. 693 00:51:38,934 --> 00:51:39,935 Varðstöðvar. 694 00:51:40,894 --> 00:51:41,978 Engir verðir. 695 00:51:44,564 --> 00:51:45,524 Já. 696 00:51:45,524 --> 00:51:46,399 Byssa? 697 00:51:48,026 --> 00:51:48,902 Já. 698 00:52:52,799 --> 00:52:54,384 Hér voru örugglega læknar. 699 00:53:04,603 --> 00:53:05,729 Þetta er pökkunarlisti. 700 00:53:06,438 --> 00:53:07,981 Sem þú gerir áður en þú ferð. 701 00:53:08,732 --> 00:53:09,900 Fóru þau bara? 702 00:53:13,320 --> 00:53:14,529 Kannski ekki öll. 703 00:54:02,077 --> 00:54:04,204 Þetta eru að minnsta kosti ekki Smellarar. 704 00:54:04,746 --> 00:54:06,247 Já, engar Eldflugur heldur. 705 00:54:07,499 --> 00:54:10,335 Kannski breyttust þau í apa í öllum þessum rannsóknum. 706 00:54:27,894 --> 00:54:29,354 Fóru þau þangað? 707 00:54:29,980 --> 00:54:33,274 Öll merki vísa þangað. Kannski að vera á undan veðrinu, 708 00:54:33,274 --> 00:54:34,567 betri aðstaða. 709 00:54:35,276 --> 00:54:36,111 Ég veit ekki. 710 00:54:36,111 --> 00:54:38,363 -Þessa leið. -Þegiðu. 711 00:54:54,713 --> 00:54:55,755 Út að aftan. 712 00:55:16,401 --> 00:55:17,652 - Tilbúin? - Já. 713 00:55:23,450 --> 00:55:24,743 Komdu hingað. 714 00:55:25,493 --> 00:55:27,162 Komdu hér, ég hef þig. 715 00:55:29,914 --> 00:55:30,665 Joel! 716 00:56:06,576 --> 00:56:07,869 Joel! Farðu á hestinn! 717 00:56:09,120 --> 00:56:10,121 Komdu á hestinn! 718 00:56:11,998 --> 00:56:13,041 Joel! 719 00:56:17,462 --> 00:56:18,797 - Náið honum! - Farðu! 720 00:56:21,007 --> 00:56:22,383 - Komið aftur! - Fjárinn! 721 00:56:25,011 --> 00:56:26,054 Drullusokkurinn þinn! 722 00:56:34,104 --> 00:56:35,355 Þeir elta okkur ekki. 723 00:56:35,897 --> 00:56:36,815 Við erum örugg. 724 00:56:37,690 --> 00:56:38,441 Joel? 725 00:56:38,983 --> 00:56:39,734 Joel? 726 00:56:40,568 --> 00:56:42,070 Joel, nei! Fjárinn! 727 00:56:42,070 --> 00:56:43,321 Fjandinn! 728 00:56:44,697 --> 00:56:45,782 Joel? 729 00:56:46,616 --> 00:56:47,534 Joel? 730 00:56:49,244 --> 00:56:50,161 Fjárinn. 731 00:56:51,538 --> 00:56:52,705 Joel, opnaðu augun. 732 00:56:53,206 --> 00:56:54,457 Opnaðu augun. 733 00:56:54,457 --> 00:56:55,625 Joel, stattu upp. 734 00:56:58,419 --> 00:57:00,171 Ég get ekki gert þetta án þín. 735 00:57:00,880 --> 00:57:02,465 Ég veit ekki hvert ég er að fara, 736 00:57:02,465 --> 00:57:03,758 hvað ég á að gera. 737 00:57:04,801 --> 00:57:05,635 Joel. 738 00:57:11,891 --> 00:57:12,809 Gerðu það. 739 00:57:15,145 --> 00:57:16,271 Joel, gerðu það. 740 00:58:27,967 --> 00:58:29,886 Þýðandi: Clever Clover