1 00:02:05,250 --> 00:02:06,918 Helvetin helvetti! 2 00:02:08,711 --> 00:02:10,630 Tarvitsen apuasi. Koeta jaksaa. 3 00:02:11,965 --> 00:02:12,882 Lähde. 4 00:02:14,759 --> 00:02:16,135 - Lähde. - Turpa kiinni. 5 00:02:16,135 --> 00:02:18,012 - Ota ase. - Joel, turpa kiinni. 6 00:02:19,514 --> 00:02:20,932 Mene. 7 00:02:21,474 --> 00:02:23,810 Mene pohjoiseen Tommyn luo. 8 00:02:26,271 --> 00:02:27,146 Mene. 9 00:03:48,186 --> 00:03:48,978 Anna ne takaisin. 10 00:03:49,979 --> 00:03:51,439 Kiristä tahtia sitten. 11 00:03:51,439 --> 00:03:53,733 En juokse taas tuplamatkaa asenteesi takia. 12 00:03:54,525 --> 00:03:55,735 En halua tapella. 13 00:03:56,444 --> 00:03:57,445 Tapellako? 14 00:03:57,445 --> 00:03:58,905 Sinä et tappele. 15 00:03:59,405 --> 00:04:00,740 Ystäväsi tappelee. 16 00:04:01,699 --> 00:04:03,826 Hän taida enää olla täällä. 17 00:04:28,393 --> 00:04:30,311 KAPTEENI KWONG 18 00:04:42,198 --> 00:04:43,032 Mitä on meneillään? 19 00:04:44,283 --> 00:04:47,203 Et ole ikinä ollut moitteeton, mutta nämä viime viikot? 20 00:04:54,711 --> 00:04:55,837 Bethany aloitti sen. 21 00:04:56,671 --> 00:04:58,131 Bethany on sairastuvassa - 22 00:04:58,131 --> 00:04:59,507 - ja saa 15 tikkiä. - Hyvä. 23 00:04:59,507 --> 00:05:01,259 - No niin. - Laita minut eristykseen. 24 00:05:01,259 --> 00:05:03,845 Olen laittanut jo kolmesti. Se ei toimi. 25 00:05:04,721 --> 00:05:06,139 Siksi kokeilen jotain uutta. 26 00:05:06,139 --> 00:05:07,140 Mitä? 27 00:05:07,140 --> 00:05:08,641 Kerron sinulle totuuden. 28 00:05:10,560 --> 00:05:11,644 Olet älykäs, Ellie. 29 00:05:11,644 --> 00:05:13,354 Olet niin älykäs, että olet tyhmä. 30 00:05:14,355 --> 00:05:15,440 Etkö näe, 31 00:05:15,440 --> 00:05:18,026 mihin tämä johtaa? Edessäsi on kaksi polkua. 32 00:05:21,237 --> 00:05:24,532 Yksi. Käyttäydyt kuin rivisotilas. Saat rivisotilaan elämän. 33 00:05:25,158 --> 00:05:27,243 Katujen ja muurien partiointia aamuisin, 34 00:05:27,243 --> 00:05:29,579 paskaa ruokaa ja paskahommia. 35 00:05:29,579 --> 00:05:31,873 Tottelet paskoja käskyjä johtajaltasi, 36 00:05:31,873 --> 00:05:33,875 joka on luultavasti Bethany. 37 00:05:35,001 --> 00:05:38,087 Ja se on elämäsi, kunnes Tulikärpänen ampuu sinut, 38 00:05:38,087 --> 00:05:41,340 putoat kännissä katolta tai hiuksesi tarttuvat telaketjuun. 39 00:05:43,426 --> 00:05:44,302 On toinenkin polku. 40 00:05:44,761 --> 00:05:46,304 Niele ylpeytesi, 41 00:05:47,055 --> 00:05:49,348 noudata sääntöjä, ja sinusta tulee upseeri. 42 00:05:51,100 --> 00:05:53,519 Saat oman huoneen ja mukavan sängyn. 43 00:05:53,519 --> 00:05:55,563 Me syömme hyvin emmekä partioi. 44 00:05:55,563 --> 00:05:57,440 Kesät viileässä, talvet lämpimässä. 45 00:05:57,440 --> 00:05:59,067 Parasta upseerina on, 46 00:05:59,067 --> 00:06:02,653 että pääset haistattamaan pitkät kaiken maailman Bethanyille. 47 00:06:06,824 --> 00:06:08,034 Miksi edes välität? 48 00:06:10,745 --> 00:06:13,498 Koska huolimatta siitä, mitä muut ajattelevat, 49 00:06:14,332 --> 00:06:16,375 vain me pidämme tätä kaikkea koossa. 50 00:06:17,376 --> 00:06:20,296 Jos me häviämme, alkaa nälänhätä tai tappaminen. 51 00:06:20,296 --> 00:06:21,547 Sen verran minä tiedän. 52 00:06:26,344 --> 00:06:27,470 Sisälläsi on johtaja. 53 00:06:28,596 --> 00:06:30,389 Jonain päivänä vuorosi voi koittaa. 54 00:06:31,516 --> 00:06:32,391 Tai ei. 55 00:06:35,603 --> 00:06:36,646 Kumman valitset? 56 00:06:42,318 --> 00:06:43,319 Avaimet. 57 00:06:43,778 --> 00:06:44,821 Hyvä. 58 00:06:49,492 --> 00:06:50,451 Siinäkö kaikki? 59 00:06:51,869 --> 00:06:52,745 Siinä kaikki. 60 00:06:56,332 --> 00:06:57,583 Voinko saada Walkmanini? 61 00:07:17,770 --> 00:07:19,147 SANAT SOLMUUN 62 00:07:19,147 --> 00:07:21,649 {\an8}UPPOAVAA HUUMORIA WILL LIVINGSTON 63 00:07:21,649 --> 00:07:24,277 {\an8}ARMOTON AVARUUS 64 00:07:55,349 --> 00:07:56,642 Valot pois, tytöt. 65 00:08:00,146 --> 00:08:01,022 Sammuta valot. 66 00:09:03,167 --> 00:09:05,253 Riley? Missä olet ollut? 67 00:09:05,253 --> 00:09:07,713 Mitä helvettiä sinä hiippailet täällä? 68 00:09:07,713 --> 00:09:09,423 Se oli vitsi. 69 00:09:09,423 --> 00:09:10,883 Luulin, että se toimisi. 70 00:09:10,883 --> 00:09:12,260 Kuvitelmissani pidit siitä. 71 00:09:16,681 --> 00:09:17,473 No... 72 00:09:18,683 --> 00:09:19,767 Miten menee? 73 00:09:22,061 --> 00:09:22,979 Olet vihainen. 74 00:09:22,979 --> 00:09:25,523 Luulin, että kuolit. Katosit kolmeksi viikoksi. 75 00:09:25,523 --> 00:09:27,191 Minun pitäisi puukottaa sinut. 76 00:09:27,775 --> 00:09:29,652 Arvostan armollisuuttasi. 77 00:09:34,949 --> 00:09:36,117 Onko kaikki hyvin? 78 00:09:36,117 --> 00:09:38,202 On. Kunhan karkasin vähäksi aikaa. 79 00:09:38,202 --> 00:09:39,537 Jos on rankkaa, 80 00:09:39,537 --> 00:09:42,373 eikö siitä pitäisi kertoa parhaalle ystävälleen? 81 00:09:45,126 --> 00:09:46,210 Tulin takaisin. 82 00:09:47,628 --> 00:09:49,422 Hetkinen. Kuka antoi mustan silmän? 83 00:09:49,422 --> 00:09:51,924 - Kerro missä olit. - Kerro, niin pieksen hänet. 84 00:09:51,924 --> 00:09:53,884 Se oli Bethany, ja pieksin hänet jo. 85 00:09:54,427 --> 00:09:55,344 Missä olit? 86 00:10:08,774 --> 00:10:09,775 Menin Tulikärpäsiin. 87 00:10:09,775 --> 00:10:11,235 Haista paska! 88 00:10:12,445 --> 00:10:15,031 En jaksa vitsejäsi juuri nyt, Riley. 89 00:10:16,699 --> 00:10:18,826 - Oletko tulikärpänen? - Jösses! 90 00:10:18,826 --> 00:10:20,453 Minähän sanoin tekeväni sen. 91 00:10:20,453 --> 00:10:23,039 KV:n vapauttamisesta puhuminen ei ole sama... 92 00:10:23,039 --> 00:10:25,291 - Vittu! Missä edes... - Ota rauhassa. 93 00:10:25,291 --> 00:10:27,084 Lupaan kertoa kaiken. 94 00:10:27,084 --> 00:10:29,420 Ensin sinun täytyy luvata minulle jotain. 95 00:10:29,420 --> 00:10:32,923 Se on vähän hullua, ja kieltäydyt aluksi, mutta myönnyt lopulta. 96 00:10:36,093 --> 00:10:39,805 Tule mukaani pariksi tunniksi viettämään elämäsi paras ilta. 97 00:10:41,766 --> 00:10:43,059 Ei. 98 00:10:43,059 --> 00:10:45,478 - Selvä. Sano nyt kyllä. - En lähde mihinkään. 99 00:10:45,478 --> 00:10:48,981 Kello... Upeaa. Se on kaksi. Parin tunnin päästä on sulkeiset. 100 00:10:48,981 --> 00:10:51,192 Missä opimme tappamaan tulikärpäsiä. 101 00:10:52,735 --> 00:10:53,736 Pukeudu. 102 00:10:57,156 --> 00:10:58,199 Olet niin tyhmä. 103 00:11:01,994 --> 00:11:04,038 - Käänny ympäri. - Olet tosi outo tuosta. 104 00:11:23,015 --> 00:11:25,810 Jos ajattelit mennä puistoon, sinne ei voi mennä enää. 105 00:11:26,644 --> 00:11:28,062 Siellä on uusi partio. 106 00:11:28,062 --> 00:11:30,398 Emme ole menossa puistoon. 107 00:11:31,524 --> 00:11:33,734 Selvä. Minne sitten? 108 00:11:33,734 --> 00:11:35,111 Salaisuus. 109 00:11:35,111 --> 00:11:36,195 Luota minuun. 110 00:11:37,113 --> 00:11:38,114 Luotathan sinä minuun? 111 00:11:39,990 --> 00:11:42,910 - En tiedä. Pitäisikö? - Tietysti. Täysin. 112 00:11:49,875 --> 00:11:51,127 - Vartijoita? - Ei. 113 00:11:51,669 --> 00:11:53,462 Koska FEDRA on helvetin tyhmä. 114 00:11:53,462 --> 00:11:55,506 - Valmista? - Parempi olla sen arvoista. 115 00:12:10,980 --> 00:12:13,399 He eivät olekaan niin tyhmiä. 116 00:12:13,399 --> 00:12:15,651 Hyvä on. Hankala alku. 117 00:12:15,651 --> 00:12:17,486 Olisi voinut mennä huonomminkin. 118 00:12:17,486 --> 00:12:19,363 Olisi voinut olla 7-Eleven-tilanne. 119 00:12:19,363 --> 00:12:22,658 Ei kiitos. Haluan pitää toisen kulmakarvani. 120 00:12:22,658 --> 00:12:26,162 Nyt kun olet yhtäkkiä niin innostunut itsesuojelusta, 121 00:12:26,162 --> 00:12:28,289 ehkä ei kannata vittuilla Bethanylle. 122 00:12:28,289 --> 00:12:29,540 Mistä siinä oli kyse? 123 00:12:29,957 --> 00:12:31,500 Ei mistään. Tyhmä juttu. 124 00:12:32,334 --> 00:12:33,878 Hän sai 15 tikkiä. 125 00:12:33,878 --> 00:12:35,713 Parempi pysyä kaukana hänestä. 126 00:12:35,713 --> 00:12:38,757 Anteeksi kuinka? Kiellätkö hakkaamasta ihmisiä? 127 00:12:39,467 --> 00:12:41,677 Laitoit Carolin sairastuvalle viikoksi. 128 00:12:41,677 --> 00:12:45,097 Sanon vain, että kaikkea ja kaikkia vastaan ei voi taistella. 129 00:12:45,097 --> 00:12:46,891 Voit valita, mikä on tärkeää. 130 00:12:47,683 --> 00:12:49,894 Opitko tuon Tulikärpästen yliopistossa? 131 00:12:49,894 --> 00:12:51,520 Tavallaan. 132 00:12:52,813 --> 00:12:53,856 Ja vitut Carolista. 133 00:12:55,191 --> 00:12:56,025 Vitut Carolista. 134 00:12:57,026 --> 00:12:57,776 Vitun Carol. 135 00:12:58,527 --> 00:13:00,571 - Minne olemme menossa? - Ikkunasta sisään. 136 00:13:18,714 --> 00:13:21,842 Katso, kuinka vesi tippuu noista postilaatikoista. 137 00:13:22,885 --> 00:13:24,428 Todellakin elämäni paras yö. 138 00:13:24,428 --> 00:13:25,679 Näetkö? 139 00:13:25,679 --> 00:13:26,764 Joo. 140 00:13:29,391 --> 00:13:30,935 Tulikärpäsillä on paremmat valot. 141 00:13:31,810 --> 00:13:33,979 Onneksi olkoon. Piste anarkisteille. 142 00:13:33,979 --> 00:13:36,315 - Vapaustaistelijoille. - Ihan sama. 143 00:13:37,399 --> 00:13:38,442 Montako kerrosta? 144 00:13:39,235 --> 00:13:40,778 Tyyliin kaksi. 145 00:13:43,030 --> 00:13:45,032 Mitä helvettiä? 146 00:13:45,032 --> 00:13:46,784 Joo, olen pahoillani. 147 00:13:49,828 --> 00:13:51,455 Kaksi kerrosta. Ja paskat! 148 00:13:51,455 --> 00:13:53,249 Veikkaukseni meni vähän pieleen. 149 00:13:56,293 --> 00:13:57,586 Voi paska. 150 00:13:58,671 --> 00:13:59,880 Onko hän kuollut? 151 00:13:59,880 --> 00:14:00,839 Joo. 152 00:14:00,839 --> 00:14:02,424 Onko tämä se suuri yllätys? 153 00:14:02,424 --> 00:14:05,427 Ei. Mutta hän ei ollut täällä eilen. 154 00:14:21,443 --> 00:14:22,861 Ällöttävää. 155 00:14:31,161 --> 00:14:32,037 Onko tuo ehtaa? 156 00:14:32,746 --> 00:14:33,706 Pullo on ehta. 157 00:14:35,791 --> 00:14:37,001 Eikä tämä ole pontikkaa 158 00:14:37,001 --> 00:14:38,419 vaan entiseltä ajalta. 159 00:14:39,753 --> 00:14:42,506 Hänen on täytynyt käyttää kaikki korttinsa tähän. 160 00:14:42,506 --> 00:14:44,842 Alkoholia ja lääkkeitä ei saa ottaa yhdessä. 161 00:14:46,552 --> 00:14:47,761 Hän tiesi, mitä teki. 162 00:14:56,645 --> 00:14:58,480 Tiedät varmaan, että olet sairas. 163 00:14:58,480 --> 00:15:00,357 Itsekin nauroit. Naurat nytkin. 164 00:15:00,357 --> 00:15:01,775 Juodaanko se vai ei? 165 00:15:03,193 --> 00:15:03,944 Joo. 166 00:15:13,495 --> 00:15:14,997 - Nam. - Anna. 167 00:15:14,997 --> 00:15:15,914 Hyvä on. 168 00:15:24,590 --> 00:15:25,549 Tosi hyvää. 169 00:15:31,722 --> 00:15:33,182 Oletko nähnyt ruumista ennen? 170 00:15:34,516 --> 00:15:35,601 Olen. 171 00:15:36,602 --> 00:15:37,811 Vanhempani. 172 00:15:38,687 --> 00:15:40,648 Joo, anteeksi. Tiedän. 173 00:15:40,648 --> 00:15:42,566 - Siis tiesin sen. - Ei se mitään. 174 00:15:42,566 --> 00:15:44,151 Ei se mitään. Anna se. 175 00:15:50,074 --> 00:15:51,200 Saanko pidellä asettasi? 176 00:15:54,036 --> 00:15:56,872 He tavallaan vannottivat, että en anna muiden - 177 00:15:56,872 --> 00:15:57,873 käsitellä asettani. 178 00:15:57,873 --> 00:16:01,085 "Ei saa käsitellä asettani. Olen niin vitun Tulikärpänen." 179 00:16:03,545 --> 00:16:05,547 - Anna pistoolisi. - Hyvä on. 180 00:16:12,888 --> 00:16:13,806 Painava. 181 00:16:14,598 --> 00:16:15,641 No niin. 182 00:16:18,936 --> 00:16:19,853 Kiitos. 183 00:16:24,983 --> 00:16:27,486 Mitä tapahtui? Aloitko tapailla tulikärpästä - 184 00:16:27,486 --> 00:16:30,030 ja päätit, että olisi siistiä olla terroristi? 185 00:16:30,030 --> 00:16:32,408 Juuri niin se meni. Menemme pian naimisiin. 186 00:16:35,369 --> 00:16:36,370 Mutta miksi oikeasti? 187 00:16:40,374 --> 00:16:41,208 Olkoon. 188 00:16:42,251 --> 00:16:43,752 Olit eristyssellissä. 189 00:16:44,461 --> 00:16:46,046 Kyllästyin, joten livahdin ulos. 190 00:16:46,380 --> 00:16:49,550 Olin palaamassa salavihkaa kuten yleensä, 191 00:16:49,550 --> 00:16:51,969 ja eräs tyttö ilmestyi tyhjästä. 192 00:16:51,969 --> 00:16:53,095 Meidän ikäinenkö? 193 00:16:53,095 --> 00:16:55,931 Ei. Hän oli tyyliin 40 tai 50. 194 00:16:56,849 --> 00:16:58,475 Ihan sama. Vanha. 195 00:16:58,475 --> 00:17:04,022 Hän oli vaikuttunut nähtyään minut hiippailemassa vartijoiden huomaamatta. 196 00:17:04,022 --> 00:17:06,316 Sitten hän kysyi mielipidettäni FEDRAsta. 197 00:17:07,401 --> 00:17:08,861 Kerroin totuuden. 198 00:17:08,861 --> 00:17:11,155 He ovat rikollisia fasistimulkkuja, 199 00:17:11,155 --> 00:17:13,949 jotka pitäisi hirttää tavallisten ihmisten sijaan. 200 00:17:14,616 --> 00:17:17,077 Hän sanoi: "Jos haluat, niin pääset mukaan." 201 00:17:17,953 --> 00:17:19,038 Siinäkö kaikki? 202 00:17:19,038 --> 00:17:20,414 Ei outoja riittejä? 203 00:17:20,414 --> 00:17:22,750 Ei. Sanoin kyllä ja nyt olen Tulikärpänen. 204 00:17:23,250 --> 00:17:24,752 Olipa helppoa luopua kaikesta. 205 00:17:25,461 --> 00:17:27,004 Tarkoitatko "kaikella" - 206 00:17:27,004 --> 00:17:29,673 ryhtymistä fasistimulkuksi? 207 00:17:29,673 --> 00:17:32,050 En tiedä, onko se niin yksinkertaista. 208 00:17:32,926 --> 00:17:35,512 Tietyllä tapaa FEDRA pitää kaikkea koossa. 209 00:17:35,512 --> 00:17:39,224 Vaikka kovin tykkäänkin väitellä kanssasi, 210 00:17:40,350 --> 00:17:41,602 meillä on täällä tehtävä. 211 00:18:18,806 --> 00:18:20,015 Pysähdy. 212 00:18:21,266 --> 00:18:22,893 - Odota hetki. - Selvä. 213 00:18:27,856 --> 00:18:28,941 Nuo valot ovat uusia. 214 00:18:29,733 --> 00:18:32,069 Tänne vedettiin sähköt pari viikkoa sitten. 215 00:18:32,069 --> 00:18:34,112 Lisää ihmisiä KV:llä tarkoittaa - 216 00:18:34,112 --> 00:18:35,364 lisää asuntoja. 217 00:18:35,364 --> 00:18:37,407 Eli FEDRA ei olekaan läpeensä paha. 218 00:18:37,407 --> 00:18:40,661 Fasistimulkkuja, pitävät asukkaitaan nälässä. 219 00:18:40,661 --> 00:18:43,580 Se ei auttanut, että Tulikärpäset räjäytti varastomme. 220 00:18:43,914 --> 00:18:45,082 Propagandaa. 221 00:18:45,082 --> 00:18:47,042 Eli ettekö enää räjäyttele asioita? 222 00:18:47,876 --> 00:18:49,253 Emme siviilien lähellä. 223 00:18:49,253 --> 00:18:50,671 Tuo on propagandaa. 224 00:18:53,549 --> 00:18:54,466 Mitä? 225 00:18:54,883 --> 00:18:57,928 Ensinnäkin, ei haittaa, jos ei tiedä kaikkea. 226 00:18:57,928 --> 00:18:59,221 Ollaan sitten eri mieltä. 227 00:19:00,931 --> 00:19:03,183 Ja toiseksi, olemme perillä. 228 00:19:10,691 --> 00:19:11,900 Ostoskeskusko? 229 00:19:11,900 --> 00:19:13,235 Oletko aivan sekaisin? 230 00:19:13,235 --> 00:19:15,904 Se on eristetty ja täynnä tartunnan saaneita. 231 00:19:16,405 --> 00:19:19,783 Jos se on kerta eristetty, niin miksi sitä ei ole eristetty? 232 00:19:39,344 --> 00:19:40,137 Anna se. 233 00:19:48,478 --> 00:19:50,022 - Limaista. - Joo. 234 00:19:50,022 --> 00:19:51,773 Se on ollut säiden armoilla. 235 00:19:52,774 --> 00:19:55,944 Kävi ilmi, että kun FEDRA yhdisti korttelin sähköverkkoon, 236 00:19:55,944 --> 00:19:58,030 sähköt tulivat myös tänne. 237 00:19:58,030 --> 00:19:59,573 Heidän tietämättään tosin. 238 00:20:01,825 --> 00:20:04,494 Miksi tulimme? Yritämmekö saada sähköiskun vai... 239 00:20:06,121 --> 00:20:07,623 Keskity. 240 00:20:07,623 --> 00:20:10,375 Mene tuosta ja käänny oikealle. 241 00:20:10,375 --> 00:20:12,669 Kun näet oven, kulje siitä ja odota. 242 00:20:12,669 --> 00:20:13,795 En. 243 00:20:13,795 --> 00:20:16,214 Perkele. Käänny oikealle, avaa ovi - 244 00:20:16,214 --> 00:20:17,966 ja kerro, kun olet siellä. 245 00:20:17,966 --> 00:20:19,384 - Mene. - Hyvä on. 246 00:20:20,260 --> 00:20:21,386 Tapatko minut? 247 00:20:21,386 --> 00:20:23,305 Tämä on täydellinen paikka siihen. 248 00:20:23,305 --> 00:20:24,139 Tiedän. 249 00:20:43,158 --> 00:20:44,117 Oletko siellä? 250 00:20:44,117 --> 00:20:45,953 Olen. Mitä seuraavaksi? 251 00:20:47,871 --> 00:20:50,832 Helvetin romu, toimi nyt. 252 00:21:12,980 --> 00:21:13,855 No... 253 00:21:15,023 --> 00:21:16,024 Mitäs pidät? 254 00:21:17,484 --> 00:21:18,610 Se on... 255 00:21:20,195 --> 00:21:21,446 Se on helvetin... 256 00:21:21,446 --> 00:21:23,031 Odota. Entä valot? 257 00:21:23,031 --> 00:21:26,284 Ei hätää. Näit ulkoa, että tämä on kuin iso bunkkeri. 258 00:21:26,284 --> 00:21:28,286 Kukaan muu ei näe paskan vertaa. 259 00:21:28,996 --> 00:21:29,913 Vain sinä ja minä. 260 00:21:30,664 --> 00:21:33,125 Etkä ole nähnyt vielä mitään. 261 00:21:34,042 --> 00:21:37,295 Tänä yönä näytän sinulle ostoskeskuksen neljä ihmettä. 262 00:21:38,130 --> 00:21:39,506 Oletko suunnittelut jotain? 263 00:21:47,514 --> 00:21:48,682 Eikä! 264 00:21:49,683 --> 00:21:51,018 Sähköportaat? 265 00:21:52,019 --> 00:21:54,229 - Liukuportaat. - Liukuportaat? 266 00:21:55,147 --> 00:21:56,732 Ole hyvä. 267 00:22:02,821 --> 00:22:03,739 Eikä. 268 00:22:05,073 --> 00:22:08,368 Katso tätä. Onpa siistiä! 269 00:22:10,162 --> 00:22:10,954 Taaksepäin. 270 00:22:13,290 --> 00:22:15,459 Eteenpäin. Ja taaksepäin. 271 00:22:16,001 --> 00:22:17,127 Nyt en liiku mihinkään. 272 00:22:17,961 --> 00:22:18,962 En liiku. 273 00:22:19,671 --> 00:22:21,214 Onko tämä ensimmäinen ihme? 274 00:22:22,090 --> 00:22:23,050 Joo, vaikka. 275 00:22:23,050 --> 00:22:25,177 Tässä ostarissa voi olla viisi ihmettä. 276 00:22:27,846 --> 00:22:29,639 Varovasti. 277 00:22:32,476 --> 00:22:33,935 - Tulen luoksesi. - Mitä teet? 278 00:22:35,062 --> 00:22:37,647 - Kaikki hyvin. - Hitto vie, Ellie! 279 00:22:38,273 --> 00:22:39,274 Oletko kunnossa? 280 00:22:39,274 --> 00:22:40,484 Olen. Kunhan kompastuin. 281 00:22:41,485 --> 00:22:42,277 Selvä. 282 00:22:42,903 --> 00:22:43,820 Näetkö? 283 00:22:46,698 --> 00:22:49,242 Olet sulavaliikkeinen kuin ballerina. 284 00:22:49,242 --> 00:22:51,912 - Mutta ala tulla. Aika on kortilla. - Selvä. 285 00:23:01,213 --> 00:23:04,341 SUDEN AAMUNKOITTO OSA 2 TULOSSA PIAN 286 00:23:05,133 --> 00:23:08,220 {\an8}PALAAN 5 MINUUTIN KULUTTUA 287 00:23:10,305 --> 00:23:13,642 Ei tämä kovin täynnä tartunnan saaneita ole, vai mitä? 288 00:23:13,642 --> 00:23:15,185 Hyvä on. Olit oikeassa. 289 00:23:15,727 --> 00:23:17,979 Voimmeko pysähtyä katselemaan? 290 00:23:17,979 --> 00:23:20,357 Emme. Meillä ei ole aikaa. 291 00:23:22,567 --> 00:23:24,945 Miksi osa kaupoista on tyhjiä ja osa ei? 292 00:23:24,945 --> 00:23:27,823 Äitini sanoi, että taudin puhjettua alkoi ryöstely, 293 00:23:27,823 --> 00:23:30,450 jota jatkui, kunnes armeija sulki rakennuksen. 294 00:23:30,450 --> 00:23:34,830 Ihmiset ottivat niitä tavaroita, joita he eniten tarvitsivat. 295 00:23:35,497 --> 00:23:36,248 Tai halusivat. 296 00:23:37,707 --> 00:23:38,875 Aivan. Eli - 297 00:23:39,793 --> 00:23:40,919 lenkkareita - 298 00:23:41,378 --> 00:23:42,546 mutta ei saippuaa. 299 00:23:43,421 --> 00:23:44,756 Tai tuota tavaraa. 300 00:23:47,134 --> 00:23:50,887 En ymmärrä, miksi ihmiset siihen aikaan halusivat näitä. 301 00:23:50,887 --> 00:23:52,472 Pitääkö minun selittää se? 302 00:23:52,472 --> 00:23:54,349 Tosi hauskaa. Tiedän miksi. 303 00:23:54,349 --> 00:23:57,018 - Se vain näyttää epämukavalta. - Jep. 304 00:23:59,980 --> 00:24:00,814 Mitä? 305 00:24:00,814 --> 00:24:03,442 Kuvittelin vain sinut pukeutuneena noihin. 306 00:24:03,442 --> 00:24:04,359 Pää kiinni. 307 00:24:07,279 --> 00:24:08,697 No niin. Mennään. 308 00:24:09,489 --> 00:24:10,448 Olemme pian perillä. 309 00:24:22,669 --> 00:24:24,296 - Ellie. - Olen tulossa. 310 00:24:37,392 --> 00:24:38,393 Pysähdy siihen. 311 00:24:39,561 --> 00:24:40,645 Sulje silmäsi. 312 00:24:40,645 --> 00:24:41,938 - Miksi? - Sulje. 313 00:24:44,816 --> 00:24:46,860 - Luotatko minuun? - Ilmeisesti täysin. 314 00:24:46,860 --> 00:24:48,570 Anna sitten kätesi. 315 00:24:51,740 --> 00:24:52,574 Tule. 316 00:25:02,334 --> 00:25:03,668 Melkein perillä. 317 00:25:05,921 --> 00:25:07,672 - Joko? - Melkein. 318 00:25:07,672 --> 00:25:11,134 Sanoin melkein. 319 00:25:11,885 --> 00:25:12,928 No niin. 320 00:25:14,554 --> 00:25:15,805 Avaa silmäsi. 321 00:25:24,522 --> 00:25:25,523 Hitto. 322 00:25:37,202 --> 00:25:39,037 Mitä? Eikä. 323 00:25:39,037 --> 00:25:39,871 Jep. 324 00:26:15,282 --> 00:26:16,950 - Mitä? - Ei mitään. 325 00:26:17,367 --> 00:26:19,160 - Olet kännissä. - En. 326 00:26:19,160 --> 00:26:20,912 - Oletpas. - En vielä. Anna tänne. 327 00:26:32,841 --> 00:26:33,675 Tarvitsetko apua? 328 00:26:33,675 --> 00:26:34,634 En. 329 00:26:41,891 --> 00:26:42,642 Joo. 330 00:27:24,851 --> 00:27:26,686 Älä viitsi. 331 00:27:26,686 --> 00:27:29,022 Hitto. Yritän korjata sen. 332 00:27:31,149 --> 00:27:31,900 Odota. 333 00:27:34,569 --> 00:27:37,947 Lähditkö oikeasti siksi, että uskot vapauttavasi tämän paikan? 334 00:27:37,947 --> 00:27:40,784 Älä puhu siitä kuin se olisi jokin fantasia. 335 00:27:40,784 --> 00:27:43,203 He ovat onnistuneet muilla KV:illä. 336 00:27:43,203 --> 00:27:45,789 He laittoivat asiat kuntoon kuten ne olivat. 337 00:27:45,789 --> 00:27:47,791 Niin, me voisimme tehdä sen myös. 338 00:27:49,084 --> 00:27:51,044 Siis jos tulet takaisin. Olemme... 339 00:27:51,836 --> 00:27:52,754 Olemme tulevaisuus. 340 00:27:53,797 --> 00:27:55,256 Voimme laittaa asiat kuntoon. 341 00:27:55,882 --> 00:27:57,217 Voisimme olla johdossa. 342 00:27:58,426 --> 00:28:01,471 Sinä voisit olla johdossa. 343 00:28:02,347 --> 00:28:04,349 Täytän 17 ensi kuussa. 344 00:28:04,349 --> 00:28:06,184 Silloin saa komennuksen. 345 00:28:06,184 --> 00:28:07,977 Arvaa, mihin Kwong määräsi minut. 346 00:28:11,314 --> 00:28:12,565 Jätevesiryhmään. 347 00:28:14,234 --> 00:28:15,443 Helvetti. 348 00:28:15,443 --> 00:28:18,154 Seison vahdissa, kun muut lapioivat paskaa. 349 00:28:18,696 --> 00:28:20,240 Niin he minut näkevät. 350 00:28:23,451 --> 00:28:24,911 Miksi et kertonut? 351 00:28:27,497 --> 00:28:28,456 En tiedä. 352 00:28:29,874 --> 00:28:31,584 Menin paniikkiin. 353 00:28:32,585 --> 00:28:33,503 Ja pakenin. 354 00:28:33,962 --> 00:28:38,842 Mitä pidempään olin poissa, sitä vaikeampaa oli palata. 355 00:28:40,009 --> 00:28:41,386 Käykö se järkeen? 356 00:28:43,304 --> 00:28:44,431 Ymmärrän. 357 00:28:46,808 --> 00:28:49,227 Olisin ymmärtänyt silloin aiemminkin. 358 00:28:51,187 --> 00:28:54,607 Olet ainoa asia, mitä kaipaan siitä perkeleen paikasta. 359 00:28:57,026 --> 00:28:59,696 Jos sillä on mitään väliä. 360 00:29:01,614 --> 00:29:02,449 Eikö? 361 00:29:12,083 --> 00:29:13,084 Tiedätkö mitä? 362 00:29:13,084 --> 00:29:14,461 Kaksi ihmettä takana, 363 00:29:14,461 --> 00:29:17,881 kolme jäljellä, mikäli haluat jatkaa. 364 00:29:17,881 --> 00:29:21,634 Olen taikahevosen päällä miljoonan valon loisteessa. 365 00:29:21,634 --> 00:29:23,595 En tiedä, mikä voisi olla parempaa. 366 00:29:29,976 --> 00:29:31,019 Onko tuo aikakone? 367 00:29:32,687 --> 00:29:33,605 Tule. 368 00:29:43,031 --> 00:29:46,993 Osaatteko olla yhtä päheitä kuin minä? Näyttäkää paras poseerauksenne. 369 00:29:46,993 --> 00:29:50,580 Hei, päheys ei tule ilmaiseksi. Syöttäkää viisi dollaria. 370 00:29:50,580 --> 00:29:51,581 Haista paska! 371 00:29:51,581 --> 00:29:52,665 Jopas jotakin. 372 00:29:53,208 --> 00:29:54,542 Minä valmistauduin. 373 00:29:54,542 --> 00:29:55,793 Olet tehnyt tämän ennen. 374 00:29:55,793 --> 00:29:58,463 En, idiootti. Odotin, että teemme tämän yhdessä. 375 00:30:04,052 --> 00:30:05,803 Muistakaa poseerata. 376 00:30:05,803 --> 00:30:06,721 Antaa tulla, jänö. 377 00:30:10,475 --> 00:30:12,268 Paska. Mitä pitäisi tehdä? 378 00:30:13,728 --> 00:30:14,562 Näyttää upealta. 379 00:30:14,562 --> 00:30:16,397 Jäniksenkorvat? 380 00:30:17,023 --> 00:30:18,107 - Odota. - Sanokaa muikku. 381 00:30:18,816 --> 00:30:19,734 Ottakaa uusi asento. 382 00:30:20,527 --> 00:30:21,528 - Selät vastakkain? - Joo. 383 00:30:22,445 --> 00:30:23,446 Upea asento. 384 00:30:23,905 --> 00:30:25,114 - Pelottava ilme. - Selvä. 385 00:30:26,950 --> 00:30:28,493 Aika on lopussa. 386 00:30:28,493 --> 00:30:30,662 - Pois päältäni. - Kiitos poseerauksista! 387 00:30:30,662 --> 00:30:32,497 Anteeksi. 388 00:30:32,497 --> 00:30:35,291 Kuvat ovat pian valmiita. Katsotaan, miltä näyttää. 389 00:30:39,170 --> 00:30:40,004 Joo. 390 00:30:40,004 --> 00:30:41,839 - Kiitos käynnistä. - No niin. 391 00:30:43,508 --> 00:30:44,259 Helvetti. 392 00:30:47,178 --> 00:30:48,137 Tuo ei ole huono. 393 00:30:50,306 --> 00:30:51,641 Jos pidät siitä, saat sen. 394 00:31:00,858 --> 00:31:01,943 Tule. 395 00:31:01,943 --> 00:31:05,196 Meillä on paikkoja vierailtavana ja ihmeitä nähtävänä. 396 00:31:05,822 --> 00:31:08,533 Menemmekö seuraavaan numeroon? Mikä se olikaan. 397 00:31:08,533 --> 00:31:10,076 Ostarin neljäs ihme. 398 00:31:10,076 --> 00:31:13,454 Toivon, että olet valmiina, sillä se on aika pirun upea. 399 00:31:13,454 --> 00:31:14,414 Ja saatat nujertua. 400 00:31:15,081 --> 00:31:16,291 Älä kehu sitä liikaa. 401 00:31:20,545 --> 00:31:21,379 Kuuntele. 402 00:31:29,053 --> 00:31:32,432 RAJAN PELIHALLI 403 00:31:32,432 --> 00:31:33,349 Riley? 404 00:31:34,225 --> 00:31:35,143 Niin? 405 00:31:36,394 --> 00:31:38,438 Tämä on kaunein asia, jonka olen nähnyt. 406 00:31:40,857 --> 00:31:42,150 - Joo. - Joo. 407 00:32:02,420 --> 00:32:03,963 Tämä on hätätiedote. 408 00:32:03,963 --> 00:32:06,883 Lentävät lautaset Marsista ovat hyökänneet Maahan! 409 00:32:06,883 --> 00:32:07,884 HYÖKKÄYS MARSISTA 410 00:32:09,844 --> 00:32:10,928 Kyllä vain. 411 00:32:13,514 --> 00:32:14,432 Hyppää kyytiin. 412 00:32:26,069 --> 00:32:27,153 Onko sinulla rahaa? 413 00:32:28,780 --> 00:32:31,699 Ei tuota turhaa paskaa. Kolikoita. 414 00:32:31,699 --> 00:32:33,826 Emme saa pelata edes yhtä peliä. 415 00:32:41,000 --> 00:32:41,876 Kusipää. 416 00:32:41,876 --> 00:32:44,712 Olen sama kusipää, joka käytti eilen tunnin - 417 00:32:44,712 --> 00:32:46,714 murtaessaan tätä paskiaista auki. 418 00:32:49,467 --> 00:32:50,551 Kiitos. 419 00:32:58,518 --> 00:32:59,435 Jätkä... 420 00:33:01,396 --> 00:33:02,814 - Jätkä. - Joo. 421 00:33:04,816 --> 00:33:06,109 Herranjumala. 422 00:33:06,609 --> 00:33:08,361 - Oletko valmis? - Todellakin. 423 00:33:20,331 --> 00:33:21,207 Herranjumala. 424 00:33:24,335 --> 00:33:25,211 Raiden. 425 00:33:25,211 --> 00:33:26,129 Totta helvetissä! 426 00:33:26,879 --> 00:33:27,755 - Mileena. - Mileena. 427 00:33:29,382 --> 00:33:30,383 {\an8}Surmankuoppa. 428 00:33:30,383 --> 00:33:31,884 Ensimmäinen erä. Otelkaa! 429 00:33:31,884 --> 00:33:33,553 - Kuinka pelaan? - Rämpytä nappeja. 430 00:33:33,553 --> 00:33:34,887 Niitä on niin monta. 431 00:33:40,685 --> 00:33:41,936 - Käytä sauvaohjainta. - Selvä. 432 00:33:46,482 --> 00:33:48,276 - Mileena voittaa. - Mileena voittaa. 433 00:33:48,276 --> 00:33:49,485 Täyttä hevonpaskaa. 434 00:33:49,485 --> 00:33:50,945 Täydellistä hevonpaskaa. 435 00:33:50,945 --> 00:33:52,029 Oletko valmis? 436 00:33:52,029 --> 00:33:53,823 - En. - Toinen erä. Otelkaa! 437 00:33:53,823 --> 00:33:54,866 Paska. Selvä. 438 00:33:54,866 --> 00:33:55,783 Sauvaohjain. 439 00:33:59,495 --> 00:34:01,122 - Kuinka teen tuon? - Pärjäät hyvin. 440 00:34:01,664 --> 00:34:02,540 Lopeta hänet! 441 00:34:02,540 --> 00:34:04,208 - Lopeta hänet. - Älä lopeta minua. 442 00:34:04,208 --> 00:34:06,544 Mutta sitten et pääsisi näkemään tätä. 443 00:34:11,591 --> 00:34:13,509 - Mileena voittaa. - Voi helvetti. 444 00:34:13,509 --> 00:34:15,219 - Surmattu. - Surmattu. 445 00:34:15,219 --> 00:34:16,763 Joo, tuo oli aika siistiä. 446 00:34:16,763 --> 00:34:18,222 Tiedän. 447 00:34:18,222 --> 00:34:19,974 Kuinka paljon olet pelannut tätä? 448 00:34:19,974 --> 00:34:21,267 Tuota... 449 00:34:21,768 --> 00:34:23,394 Olen käynyt pari kertaa. 450 00:34:23,394 --> 00:34:26,189 Eli et odotakaan minua kaikkeen mukaan. 451 00:34:30,485 --> 00:34:31,360 Uudestaan? 452 00:34:32,695 --> 00:34:33,905 Totta hitossa. 453 00:34:37,200 --> 00:34:40,077 - Ensimmäinen erä. Otelkaa! - Ensimmäinen erä. Otelkaa! 454 00:34:42,121 --> 00:34:43,915 - Ei pitkään. - Voi paska. 455 00:34:43,915 --> 00:34:47,085 - Älä huijaa! - En huijaa. Sinä vain häviät. 456 00:34:47,085 --> 00:34:48,252 Selvä. Käytä... 457 00:34:51,422 --> 00:34:52,965 - Sitten alkaa. - Aloitin jo. 458 00:35:23,454 --> 00:35:25,498 Tuo oli valehtelematta hyvä lyönti. 459 00:35:26,082 --> 00:35:27,333 Siitäs sait! 460 00:35:27,333 --> 00:35:29,043 Annat minulle köniin. 461 00:35:29,919 --> 00:35:30,795 Kiesus. 462 00:35:30,795 --> 00:35:32,505 - Lopeta hänet. - Mitä teen? 463 00:35:32,505 --> 00:35:34,549 Alas, eteen, alas, eteen, alalyönti. 464 00:35:41,764 --> 00:35:43,641 Baraka voittaa. 465 00:35:44,600 --> 00:35:45,434 Tule. 466 00:35:45,434 --> 00:35:46,477 Seuraava juttu. 467 00:35:55,570 --> 00:35:56,612 Alkaa olla myöhä. 468 00:35:57,113 --> 00:36:00,241 Minun on herättävä ja pedattava punkkani pian. 469 00:36:00,950 --> 00:36:01,701 Joten... 470 00:36:03,035 --> 00:36:05,037 Meillähän on pari tuntia vielä. 471 00:36:05,037 --> 00:36:06,914 En voi enää joutua hankaluuksiin. 472 00:36:09,625 --> 00:36:11,460 Mutta nähdään täällä huomenna. 473 00:36:15,256 --> 00:36:16,799 Hommasin sinulle lahjan. 474 00:36:20,344 --> 00:36:22,597 Pidän kyllä lahjoista. 475 00:36:23,472 --> 00:36:24,390 Onko se hämähäkki? 476 00:36:24,390 --> 00:36:25,725 - Ei. - Entä uusi paita? 477 00:36:25,725 --> 00:36:27,351 - Ei. - Vesipistooli? 478 00:36:27,351 --> 00:36:28,978 - Parempaa. - Parempaako? 479 00:36:28,978 --> 00:36:30,855 - Onko se dinosaurus? - Mahdollisesti. 480 00:36:30,855 --> 00:36:33,107 Olen taas paras kaverisi, jos se on dino. 481 00:36:33,107 --> 00:36:34,233 Ihanko totta? 482 00:36:34,233 --> 00:36:36,903 Ellie, sinä olet jo paras ystäväni. 483 00:36:36,903 --> 00:36:38,613 Odota. 484 00:36:39,280 --> 00:36:40,406 Onko se tacoja? 485 00:36:43,075 --> 00:36:45,369 Selvä, ei tacoja. 486 00:36:56,839 --> 00:36:58,299 Oletko majaillut täällä? 487 00:36:58,299 --> 00:36:59,634 Enimmäkseen. 488 00:37:01,594 --> 00:37:02,803 SANAT SOLMUUN: OSA KEKSI 489 00:37:02,803 --> 00:37:05,890 - "Osa keksi". - Eikä! 490 00:37:05,890 --> 00:37:09,018 Tehtiinkö toinenkin osa? Mistä sait sen? 491 00:37:11,938 --> 00:37:14,523 "Mitä kannibaali päästeli syötyään aivoja?" 492 00:37:15,608 --> 00:37:17,735 - Anna tulla. - "Aivopieruja." 493 00:37:19,320 --> 00:37:20,696 Anna. Minäkin haluan. 494 00:37:20,696 --> 00:37:21,906 No niin. 495 00:37:26,786 --> 00:37:29,121 "Asun nykyään järvessä." 496 00:37:30,706 --> 00:37:31,832 "Nukun kuin tukki." 497 00:37:32,667 --> 00:37:34,085 Selvä. 498 00:37:34,752 --> 00:37:36,879 "Miksi tietokone pidätettiin?" 499 00:37:37,630 --> 00:37:39,215 "Se teki ruutukaappauksen." 500 00:37:41,050 --> 00:37:42,134 Mitä ne ovat? 501 00:37:42,134 --> 00:37:44,178 - En totta puhuen tiedä. - Minun vuoroni. 502 00:37:46,514 --> 00:37:47,431 Hetkinen. 503 00:37:53,729 --> 00:37:57,692 No niin. "Mikä on liiviin pukeutunut alligaattori?" 504 00:38:06,701 --> 00:38:07,660 Teitkö sinä nämä? 505 00:38:09,203 --> 00:38:11,288 Kyllä. Laita se pois. 506 00:38:12,623 --> 00:38:13,749 Sotilaitako tappaaksesi? 507 00:38:18,629 --> 00:38:20,214 Et löytänyt tätä ostaria. 508 00:38:20,214 --> 00:38:21,549 Sinut määrättiin tänne. 509 00:38:22,091 --> 00:38:23,676 Olet vartioimassa varastoja. 510 00:38:23,676 --> 00:38:27,680 Emme ikinä käyttäisi niitä sinuun tai keneenkään lähelläsi olevaan. 511 00:38:27,680 --> 00:38:30,016 En ikinä antaisi heidän tehdä sitä. 512 00:38:30,016 --> 00:38:31,392 Sinäkö et antaisi? 513 00:38:31,934 --> 00:38:33,644 Luuletko, että he kuuntelevat? 514 00:38:40,234 --> 00:38:41,402 Pian se nähdään. 515 00:38:42,570 --> 00:38:44,030 - Ellie. - Minä lähden. 516 00:38:44,030 --> 00:38:44,989 Ellie. 517 00:38:49,827 --> 00:38:51,370 Tässä ei ollut kyse minusta. 518 00:38:51,370 --> 00:38:52,413 Pysähdy. 519 00:38:52,413 --> 00:38:53,622 - Haista vittu! - Ellie. 520 00:38:55,041 --> 00:38:56,417 Olen lähdössä pois. 521 00:39:00,671 --> 00:39:03,591 Minut määrättiin Atlantan karanteenivyöhykkeelle. 522 00:39:07,636 --> 00:39:11,557 Kysyin, voisitko sinäkin liittyä, jotta voisimme mennä yhdessä. 523 00:39:13,893 --> 00:39:16,062 - Marlene kieltäytyi. - Kuka vittu hän on? 524 00:39:16,062 --> 00:39:18,981 Marlene auttoi minut... Sillä ei ole väliä. 525 00:39:21,650 --> 00:39:22,902 Ellie, minä yritin. 526 00:39:25,863 --> 00:39:28,157 Tämä on viimeinen yöni Bostonissa. 527 00:39:48,010 --> 00:39:49,553 Miksi toit minut tänne? 528 00:39:53,015 --> 00:39:54,683 Koska halusin nähdä sinut. 529 00:39:57,520 --> 00:39:58,270 Ja? 530 00:40:00,689 --> 00:40:01,649 Ja... 531 00:40:10,699 --> 00:40:12,118 Halusin jättää hyvästit. 532 00:40:18,415 --> 00:40:19,583 Tämä ei ole helppoa. 533 00:40:19,583 --> 00:40:20,751 Itse asiassa on. 534 00:40:21,710 --> 00:40:22,920 Teit sen juuri. 535 00:40:25,714 --> 00:40:26,549 Hyvästi. 536 00:41:10,926 --> 00:41:12,052 Typerä. 537 00:41:20,686 --> 00:41:23,022 Paska. Riley? 538 00:41:27,151 --> 00:41:27,902 Riley! 539 00:41:32,865 --> 00:41:34,366 Mitä helvettiä? 540 00:41:38,746 --> 00:41:39,955 Yllätys. 541 00:41:44,293 --> 00:41:45,461 Viides ihme. 542 00:41:47,546 --> 00:41:49,340 Ajattelin, että tämä on suosikkisi. 543 00:41:49,340 --> 00:41:50,799 Säästin sen viimeiseksi. 544 00:41:52,676 --> 00:41:53,844 Ehkä se oli tyhmää. 545 00:41:55,012 --> 00:41:56,430 Olen helvetin tyhmä. 546 00:41:56,430 --> 00:41:57,514 Anna kirja. 547 00:42:23,707 --> 00:42:24,875 Sinä jätit minut, 548 00:42:25,876 --> 00:42:27,044 ja pidin sinua kuolleena. 549 00:42:29,129 --> 00:42:30,798 Yhtäkkiä oletkin elossa. 550 00:42:31,257 --> 00:42:32,466 Sitten annat tämän illan. 551 00:42:33,592 --> 00:42:35,678 Tämän helvetin upean illan. 552 00:42:37,930 --> 00:42:39,598 Ja nyt lähdet taas. 553 00:42:39,598 --> 00:42:40,641 Lopullisesti. 554 00:42:41,767 --> 00:42:44,436 Liityit liikkeeseen, jota et taida edes ymmärtää. 555 00:42:46,397 --> 00:42:47,564 Sano, että olen väärässä. 556 00:42:50,776 --> 00:42:54,321 Mielestäni et tiedä kaikkea. 557 00:42:58,534 --> 00:43:01,287 Et tiedä, miltä tuntui, kun oli perhe. 558 00:43:02,496 --> 00:43:03,664 Kun kuului johonkin. 559 00:43:04,790 --> 00:43:07,501 Minulla ei ollut sitä kauaa, mutta oli kuitenkin. 560 00:43:08,961 --> 00:43:10,212 Kuuluin heille. 561 00:43:11,714 --> 00:43:13,257 Ja haluan sitä taas. 562 00:43:14,800 --> 00:43:19,513 Ehkä Tulikärpäset ei ole, mitä luulen, mutta he valitsivat minut. 563 00:43:22,016 --> 00:43:23,183 Minulla on heille väliä. 564 00:43:25,227 --> 00:43:27,021 Sinulla oli minulle väliä ensin. 565 00:43:29,398 --> 00:43:31,483 Jumalauta että tekisi mieli lyödä sinua. 566 00:43:33,485 --> 00:43:35,112 Jos se helpottaa vihaasi. 567 00:43:40,034 --> 00:43:41,410 Oletko varma tästä? 568 00:43:42,661 --> 00:43:43,787 Lähtemisestä. 569 00:43:50,502 --> 00:43:51,587 Olen. 570 00:43:59,511 --> 00:44:00,429 Hyvä on. 571 00:44:03,057 --> 00:44:05,893 En sano tätä, koska olen kännissä tai jotain. 572 00:44:10,689 --> 00:44:11,732 Olet paras ystäväni. 573 00:44:14,443 --> 00:44:15,486 Ja minulle tulee ikävä. 574 00:44:22,785 --> 00:44:23,744 No... 575 00:44:24,661 --> 00:44:26,163 Yö ei ole vielä ohi. 576 00:44:28,916 --> 00:44:30,084 Viimeinen juttu? 577 00:44:31,710 --> 00:44:32,586 Toki. 578 00:44:44,723 --> 00:44:45,474 Hei. 579 00:44:51,105 --> 00:44:52,648 Mitä tällä pitäisi tehdä? 580 00:44:53,273 --> 00:44:54,817 Vedä se päähäsi, dorka. 581 00:44:54,817 --> 00:44:55,818 Miksi? 582 00:44:55,818 --> 00:44:57,403 Koska se on hauskaa. 583 00:44:58,445 --> 00:45:00,447 Ja tämä musiikki on syvältä. 584 00:45:01,824 --> 00:45:03,033 Senkin pieni varas. 585 00:45:03,033 --> 00:45:07,496 Olin aivan varmasti, luultavasti, palauttamassa sen. 586 00:45:08,247 --> 00:45:09,081 Niin varmaan. 587 00:45:28,350 --> 00:45:29,101 Ihan oikeasti? 588 00:45:30,602 --> 00:45:31,520 Tule. 589 00:45:31,520 --> 00:45:34,398 - Minä en... - Hilaa perseesi tänne. 590 00:45:45,659 --> 00:45:46,577 Tule. 591 00:46:03,135 --> 00:46:04,303 Sä oot mun, beibi 592 00:46:05,304 --> 00:46:06,805 Sä oot mun, beibi 593 00:46:36,001 --> 00:46:36,793 Mitä? 594 00:46:40,088 --> 00:46:41,006 Älä lähde. 595 00:46:47,471 --> 00:46:48,222 Hyvä on. 596 00:46:57,022 --> 00:46:57,940 Olen pahoillani. 597 00:47:03,195 --> 00:47:04,238 Mistä? 598 00:47:19,962 --> 00:47:20,963 Mitä me nyt teemme? 599 00:47:22,839 --> 00:47:24,174 Emme tee nyt mitään. 600 00:47:31,890 --> 00:47:32,724 Ole valmiina. 601 00:47:38,397 --> 00:47:39,773 Juokse! 602 00:48:11,555 --> 00:48:13,640 Painu helvettiin! 603 00:48:45,297 --> 00:48:46,840 Voi paska! 604 00:49:03,774 --> 00:49:04,650 Ei... 605 00:49:10,197 --> 00:49:12,115 Ei! 606 00:50:02,124 --> 00:50:04,042 Helvetti. Löydy nyt. 607 00:50:12,300 --> 00:50:15,512 Mulkku! Haista vittu! 608 00:50:15,512 --> 00:50:17,806 Kusip... 609 00:50:17,806 --> 00:50:20,058 Helvetin helvetti! 610 00:50:24,563 --> 00:50:26,481 Tuolla on lisää asioita rikottavaksi. 611 00:50:34,322 --> 00:50:35,365 Mitä me teemme? 612 00:50:38,452 --> 00:50:40,579 Meillä on kaksi vaihtoehtoa. 613 00:50:42,164 --> 00:50:43,081 Yksi, 614 00:50:44,082 --> 00:50:45,500 päätämme päivämme. 615 00:50:47,335 --> 00:50:49,296 Se on nopeaa ja kivutonta. 616 00:50:52,549 --> 00:50:53,508 Ei. 617 00:50:53,508 --> 00:50:55,177 En pidä siitä vaihtoehdosta. 618 00:50:58,680 --> 00:50:59,890 Vaihtoehto kaksi, 619 00:51:01,808 --> 00:51:03,226 voimme vain jatkaa eteenpäin. 620 00:51:07,147 --> 00:51:09,483 Mistä puhut, Riley? Se on ohi. 621 00:51:10,776 --> 00:51:11,902 Lopulta se on. 622 00:51:12,527 --> 00:51:13,737 Mutta ei vielä. 623 00:51:14,738 --> 00:51:18,116 Lopulta kaikille käy samalla tavalla, vai mitä? 624 00:51:19,743 --> 00:51:22,537 Toisille meistä se vain tapahtuu aikaisemmin. 625 00:51:25,457 --> 00:51:26,708 Mutta me emme luovuta. 626 00:51:31,254 --> 00:51:32,380 Oli kyse sitten - 627 00:51:33,840 --> 00:51:34,883 kahdesta minuutista - 628 00:51:36,676 --> 00:51:37,886 tai kahdesta päivästä. 629 00:51:41,056 --> 00:51:42,015 Me emme luovu siitä. 630 00:51:45,143 --> 00:51:46,394 En halua luopua. 631 00:51:50,482 --> 00:51:54,069 Voisimme vain runollisesti menettää järkemme yhdessä. 632 00:51:58,865 --> 00:52:00,325 Mikä on kolmas vaihtoehto? 633 00:52:04,287 --> 00:52:05,372 Olen pahoillani. 634 00:53:56,566 --> 00:53:58,234 No niin. 635 00:55:07,345 --> 00:55:09,264 Tekstitys: Markku Korhonen