1
00:02:05,250 --> 00:02:06,918
Helvetin helvetti!
2
00:02:08,711 --> 00:02:10,630
Tarvitsen apuasi. Koeta jaksaa.
3
00:02:11,965 --> 00:02:12,882
Lähde.
4
00:02:14,759 --> 00:02:16,135
- Lähde.
- Turpa kiinni.
5
00:02:16,135 --> 00:02:18,012
- Ota ase.
- Joel, turpa kiinni.
6
00:02:19,514 --> 00:02:20,932
Mene.
7
00:02:21,474 --> 00:02:23,810
Mene pohjoiseen Tommyn luo.
8
00:02:26,271 --> 00:02:27,146
Mene.
9
00:03:48,186 --> 00:03:48,978
Anna ne takaisin.
10
00:03:49,979 --> 00:03:51,439
Kiristä tahtia sitten.
11
00:03:51,439 --> 00:03:53,733
En juokse taas tuplamatkaa
asenteesi takia.
12
00:03:54,525 --> 00:03:55,735
En halua tapella.
13
00:03:56,444 --> 00:03:57,445
Tapellako?
14
00:03:57,445 --> 00:03:58,905
Sinä et tappele.
15
00:03:59,405 --> 00:04:00,740
Ystäväsi tappelee.
16
00:04:01,699 --> 00:04:03,826
Hän taida enää olla täällä.
17
00:04:28,393 --> 00:04:30,311
KAPTEENI KWONG
18
00:04:42,198 --> 00:04:43,032
Mitä on meneillään?
19
00:04:44,283 --> 00:04:47,203
Et ole ikinä ollut moitteeton,
mutta nämä viime viikot?
20
00:04:54,711 --> 00:04:55,837
Bethany aloitti sen.
21
00:04:56,671 --> 00:04:58,131
Bethany on sairastuvassa -
22
00:04:58,131 --> 00:04:59,507
- ja saa 15 tikkiä.
- Hyvä.
23
00:04:59,507 --> 00:05:01,259
- No niin.
- Laita minut eristykseen.
24
00:05:01,259 --> 00:05:03,845
Olen laittanut jo kolmesti. Se ei toimi.
25
00:05:04,721 --> 00:05:06,139
Siksi kokeilen jotain uutta.
26
00:05:06,139 --> 00:05:07,140
Mitä?
27
00:05:07,140 --> 00:05:08,641
Kerron sinulle totuuden.
28
00:05:10,560 --> 00:05:11,644
Olet älykäs, Ellie.
29
00:05:11,644 --> 00:05:13,354
Olet niin älykäs, että olet tyhmä.
30
00:05:14,355 --> 00:05:15,440
Etkö näe,
31
00:05:15,440 --> 00:05:18,026
mihin tämä johtaa?
Edessäsi on kaksi polkua.
32
00:05:21,237 --> 00:05:24,532
Yksi. Käyttäydyt kuin rivisotilas.
Saat rivisotilaan elämän.
33
00:05:25,158 --> 00:05:27,243
Katujen ja muurien partiointia aamuisin,
34
00:05:27,243 --> 00:05:29,579
paskaa ruokaa ja paskahommia.
35
00:05:29,579 --> 00:05:31,873
Tottelet paskoja käskyjä johtajaltasi,
36
00:05:31,873 --> 00:05:33,875
joka on luultavasti Bethany.
37
00:05:35,001 --> 00:05:38,087
Ja se on elämäsi,
kunnes Tulikärpänen ampuu sinut,
38
00:05:38,087 --> 00:05:41,340
putoat kännissä katolta
tai hiuksesi tarttuvat telaketjuun.
39
00:05:43,426 --> 00:05:44,302
On toinenkin polku.
40
00:05:44,761 --> 00:05:46,304
Niele ylpeytesi,
41
00:05:47,055 --> 00:05:49,348
noudata sääntöjä,
ja sinusta tulee upseeri.
42
00:05:51,100 --> 00:05:53,519
Saat oman huoneen ja mukavan sängyn.
43
00:05:53,519 --> 00:05:55,563
Me syömme hyvin emmekä partioi.
44
00:05:55,563 --> 00:05:57,440
Kesät viileässä, talvet lämpimässä.
45
00:05:57,440 --> 00:05:59,067
Parasta upseerina on,
46
00:05:59,067 --> 00:06:02,653
että pääset haistattamaan pitkät
kaiken maailman Bethanyille.
47
00:06:06,824 --> 00:06:08,034
Miksi edes välität?
48
00:06:10,745 --> 00:06:13,498
Koska huolimatta siitä,
mitä muut ajattelevat,
49
00:06:14,332 --> 00:06:16,375
vain me pidämme tätä kaikkea koossa.
50
00:06:17,376 --> 00:06:20,296
Jos me häviämme,
alkaa nälänhätä tai tappaminen.
51
00:06:20,296 --> 00:06:21,547
Sen verran minä tiedän.
52
00:06:26,344 --> 00:06:27,470
Sisälläsi on johtaja.
53
00:06:28,596 --> 00:06:30,389
Jonain päivänä vuorosi voi koittaa.
54
00:06:31,516 --> 00:06:32,391
Tai ei.
55
00:06:35,603 --> 00:06:36,646
Kumman valitset?
56
00:06:42,318 --> 00:06:43,319
Avaimet.
57
00:06:43,778 --> 00:06:44,821
Hyvä.
58
00:06:49,492 --> 00:06:50,451
Siinäkö kaikki?
59
00:06:51,869 --> 00:06:52,745
Siinä kaikki.
60
00:06:56,332 --> 00:06:57,583
Voinko saada Walkmanini?
61
00:07:17,770 --> 00:07:19,147
SANAT SOLMUUN
62
00:07:19,147 --> 00:07:21,649
{\an8}UPPOAVAA HUUMORIA
WILL LIVINGSTON
63
00:07:21,649 --> 00:07:24,277
{\an8}ARMOTON AVARUUS
64
00:07:55,349 --> 00:07:56,642
Valot pois, tytöt.
65
00:08:00,146 --> 00:08:01,022
Sammuta valot.
66
00:09:03,167 --> 00:09:05,253
Riley? Missä olet ollut?
67
00:09:05,253 --> 00:09:07,713
Mitä helvettiä sinä hiippailet täällä?
68
00:09:07,713 --> 00:09:09,423
Se oli vitsi.
69
00:09:09,423 --> 00:09:10,883
Luulin, että se toimisi.
70
00:09:10,883 --> 00:09:12,260
Kuvitelmissani pidit siitä.
71
00:09:16,681 --> 00:09:17,473
No...
72
00:09:18,683 --> 00:09:19,767
Miten menee?
73
00:09:22,061 --> 00:09:22,979
Olet vihainen.
74
00:09:22,979 --> 00:09:25,523
Luulin, että kuolit.
Katosit kolmeksi viikoksi.
75
00:09:25,523 --> 00:09:27,191
Minun pitäisi puukottaa sinut.
76
00:09:27,775 --> 00:09:29,652
Arvostan armollisuuttasi.
77
00:09:34,949 --> 00:09:36,117
Onko kaikki hyvin?
78
00:09:36,117 --> 00:09:38,202
On. Kunhan karkasin vähäksi aikaa.
79
00:09:38,202 --> 00:09:39,537
Jos on rankkaa,
80
00:09:39,537 --> 00:09:42,373
eikö siitä pitäisi kertoa
parhaalle ystävälleen?
81
00:09:45,126 --> 00:09:46,210
Tulin takaisin.
82
00:09:47,628 --> 00:09:49,422
Hetkinen. Kuka antoi mustan silmän?
83
00:09:49,422 --> 00:09:51,924
- Kerro missä olit.
- Kerro, niin pieksen hänet.
84
00:09:51,924 --> 00:09:53,884
Se oli Bethany, ja pieksin hänet jo.
85
00:09:54,427 --> 00:09:55,344
Missä olit?
86
00:10:08,774 --> 00:10:09,775
Menin Tulikärpäsiin.
87
00:10:09,775 --> 00:10:11,235
Haista paska!
88
00:10:12,445 --> 00:10:15,031
En jaksa vitsejäsi juuri nyt, Riley.
89
00:10:16,699 --> 00:10:18,826
- Oletko tulikärpänen?
- Jösses!
90
00:10:18,826 --> 00:10:20,453
Minähän sanoin tekeväni sen.
91
00:10:20,453 --> 00:10:23,039
KV:n vapauttamisesta puhuminen
ei ole sama...
92
00:10:23,039 --> 00:10:25,291
- Vittu! Missä edes...
- Ota rauhassa.
93
00:10:25,291 --> 00:10:27,084
Lupaan kertoa kaiken.
94
00:10:27,084 --> 00:10:29,420
Ensin sinun täytyy luvata minulle jotain.
95
00:10:29,420 --> 00:10:32,923
Se on vähän hullua, ja kieltäydyt aluksi,
mutta myönnyt lopulta.
96
00:10:36,093 --> 00:10:39,805
Tule mukaani pariksi tunniksi
viettämään elämäsi paras ilta.
97
00:10:41,766 --> 00:10:43,059
Ei.
98
00:10:43,059 --> 00:10:45,478
- Selvä. Sano nyt kyllä.
- En lähde mihinkään.
99
00:10:45,478 --> 00:10:48,981
Kello... Upeaa. Se on kaksi.
Parin tunnin päästä on sulkeiset.
100
00:10:48,981 --> 00:10:51,192
Missä opimme tappamaan tulikärpäsiä.
101
00:10:52,735 --> 00:10:53,736
Pukeudu.
102
00:10:57,156 --> 00:10:58,199
Olet niin tyhmä.
103
00:11:01,994 --> 00:11:04,038
- Käänny ympäri.
- Olet tosi outo tuosta.
104
00:11:23,015 --> 00:11:25,810
Jos ajattelit mennä puistoon,
sinne ei voi mennä enää.
105
00:11:26,644 --> 00:11:28,062
Siellä on uusi partio.
106
00:11:28,062 --> 00:11:30,398
Emme ole menossa puistoon.
107
00:11:31,524 --> 00:11:33,734
Selvä. Minne sitten?
108
00:11:33,734 --> 00:11:35,111
Salaisuus.
109
00:11:35,111 --> 00:11:36,195
Luota minuun.
110
00:11:37,113 --> 00:11:38,114
Luotathan sinä minuun?
111
00:11:39,990 --> 00:11:42,910
- En tiedä. Pitäisikö?
- Tietysti. Täysin.
112
00:11:49,875 --> 00:11:51,127
- Vartijoita?
- Ei.
113
00:11:51,669 --> 00:11:53,462
Koska FEDRA on helvetin tyhmä.
114
00:11:53,462 --> 00:11:55,506
- Valmista?
- Parempi olla sen arvoista.
115
00:12:10,980 --> 00:12:13,399
He eivät olekaan niin tyhmiä.
116
00:12:13,399 --> 00:12:15,651
Hyvä on. Hankala alku.
117
00:12:15,651 --> 00:12:17,486
Olisi voinut mennä huonomminkin.
118
00:12:17,486 --> 00:12:19,363
Olisi voinut olla 7-Eleven-tilanne.
119
00:12:19,363 --> 00:12:22,658
Ei kiitos.
Haluan pitää toisen kulmakarvani.
120
00:12:22,658 --> 00:12:26,162
Nyt kun olet yhtäkkiä
niin innostunut itsesuojelusta,
121
00:12:26,162 --> 00:12:28,289
ehkä ei kannata vittuilla Bethanylle.
122
00:12:28,289 --> 00:12:29,540
Mistä siinä oli kyse?
123
00:12:29,957 --> 00:12:31,500
Ei mistään. Tyhmä juttu.
124
00:12:32,334 --> 00:12:33,878
Hän sai 15 tikkiä.
125
00:12:33,878 --> 00:12:35,713
Parempi pysyä kaukana hänestä.
126
00:12:35,713 --> 00:12:38,757
Anteeksi kuinka?
Kiellätkö hakkaamasta ihmisiä?
127
00:12:39,467 --> 00:12:41,677
Laitoit Carolin sairastuvalle viikoksi.
128
00:12:41,677 --> 00:12:45,097
Sanon vain, että kaikkea
ja kaikkia vastaan ei voi taistella.
129
00:12:45,097 --> 00:12:46,891
Voit valita, mikä on tärkeää.
130
00:12:47,683 --> 00:12:49,894
Opitko tuon Tulikärpästen yliopistossa?
131
00:12:49,894 --> 00:12:51,520
Tavallaan.
132
00:12:52,813 --> 00:12:53,856
Ja vitut Carolista.
133
00:12:55,191 --> 00:12:56,025
Vitut Carolista.
134
00:12:57,026 --> 00:12:57,776
Vitun Carol.
135
00:12:58,527 --> 00:13:00,571
- Minne olemme menossa?
- Ikkunasta sisään.
136
00:13:18,714 --> 00:13:21,842
Katso, kuinka vesi tippuu
noista postilaatikoista.
137
00:13:22,885 --> 00:13:24,428
Todellakin elämäni paras yö.
138
00:13:24,428 --> 00:13:25,679
Näetkö?
139
00:13:25,679 --> 00:13:26,764
Joo.
140
00:13:29,391 --> 00:13:30,935
Tulikärpäsillä on paremmat valot.
141
00:13:31,810 --> 00:13:33,979
Onneksi olkoon. Piste anarkisteille.
142
00:13:33,979 --> 00:13:36,315
- Vapaustaistelijoille.
- Ihan sama.
143
00:13:37,399 --> 00:13:38,442
Montako kerrosta?
144
00:13:39,235 --> 00:13:40,778
Tyyliin kaksi.
145
00:13:43,030 --> 00:13:45,032
Mitä helvettiä?
146
00:13:45,032 --> 00:13:46,784
Joo, olen pahoillani.
147
00:13:49,828 --> 00:13:51,455
Kaksi kerrosta. Ja paskat!
148
00:13:51,455 --> 00:13:53,249
Veikkaukseni meni vähän pieleen.
149
00:13:56,293 --> 00:13:57,586
Voi paska.
150
00:13:58,671 --> 00:13:59,880
Onko hän kuollut?
151
00:13:59,880 --> 00:14:00,839
Joo.
152
00:14:00,839 --> 00:14:02,424
Onko tämä se suuri yllätys?
153
00:14:02,424 --> 00:14:05,427
Ei. Mutta hän ei ollut täällä eilen.
154
00:14:21,443 --> 00:14:22,861
Ällöttävää.
155
00:14:31,161 --> 00:14:32,037
Onko tuo ehtaa?
156
00:14:32,746 --> 00:14:33,706
Pullo on ehta.
157
00:14:35,791 --> 00:14:37,001
Eikä tämä ole pontikkaa
158
00:14:37,001 --> 00:14:38,419
vaan entiseltä ajalta.
159
00:14:39,753 --> 00:14:42,506
Hänen on täytynyt käyttää
kaikki korttinsa tähän.
160
00:14:42,506 --> 00:14:44,842
Alkoholia ja lääkkeitä
ei saa ottaa yhdessä.
161
00:14:46,552 --> 00:14:47,761
Hän tiesi, mitä teki.
162
00:14:56,645 --> 00:14:58,480
Tiedät varmaan, että olet sairas.
163
00:14:58,480 --> 00:15:00,357
Itsekin nauroit. Naurat nytkin.
164
00:15:00,357 --> 00:15:01,775
Juodaanko se vai ei?
165
00:15:03,193 --> 00:15:03,944
Joo.
166
00:15:13,495 --> 00:15:14,997
- Nam.
- Anna.
167
00:15:14,997 --> 00:15:15,914
Hyvä on.
168
00:15:24,590 --> 00:15:25,549
Tosi hyvää.
169
00:15:31,722 --> 00:15:33,182
Oletko nähnyt ruumista ennen?
170
00:15:34,516 --> 00:15:35,601
Olen.
171
00:15:36,602 --> 00:15:37,811
Vanhempani.
172
00:15:38,687 --> 00:15:40,648
Joo, anteeksi. Tiedän.
173
00:15:40,648 --> 00:15:42,566
- Siis tiesin sen.
- Ei se mitään.
174
00:15:42,566 --> 00:15:44,151
Ei se mitään. Anna se.
175
00:15:50,074 --> 00:15:51,200
Saanko pidellä asettasi?
176
00:15:54,036 --> 00:15:56,872
He tavallaan vannottivat,
että en anna muiden -
177
00:15:56,872 --> 00:15:57,873
käsitellä asettani.
178
00:15:57,873 --> 00:16:01,085
"Ei saa käsitellä asettani.
Olen niin vitun Tulikärpänen."
179
00:16:03,545 --> 00:16:05,547
- Anna pistoolisi.
- Hyvä on.
180
00:16:12,888 --> 00:16:13,806
Painava.
181
00:16:14,598 --> 00:16:15,641
No niin.
182
00:16:18,936 --> 00:16:19,853
Kiitos.
183
00:16:24,983 --> 00:16:27,486
Mitä tapahtui?
Aloitko tapailla tulikärpästä -
184
00:16:27,486 --> 00:16:30,030
ja päätit,
että olisi siistiä olla terroristi?
185
00:16:30,030 --> 00:16:32,408
Juuri niin se meni.
Menemme pian naimisiin.
186
00:16:35,369 --> 00:16:36,370
Mutta miksi oikeasti?
187
00:16:40,374 --> 00:16:41,208
Olkoon.
188
00:16:42,251 --> 00:16:43,752
Olit eristyssellissä.
189
00:16:44,461 --> 00:16:46,046
Kyllästyin, joten livahdin ulos.
190
00:16:46,380 --> 00:16:49,550
Olin palaamassa salavihkaa kuten yleensä,
191
00:16:49,550 --> 00:16:51,969
ja eräs tyttö ilmestyi tyhjästä.
192
00:16:51,969 --> 00:16:53,095
Meidän ikäinenkö?
193
00:16:53,095 --> 00:16:55,931
Ei. Hän oli tyyliin 40 tai 50.
194
00:16:56,849 --> 00:16:58,475
Ihan sama. Vanha.
195
00:16:58,475 --> 00:17:04,022
Hän oli vaikuttunut nähtyään minut
hiippailemassa vartijoiden huomaamatta.
196
00:17:04,022 --> 00:17:06,316
Sitten hän kysyi mielipidettäni FEDRAsta.
197
00:17:07,401 --> 00:17:08,861
Kerroin totuuden.
198
00:17:08,861 --> 00:17:11,155
He ovat rikollisia fasistimulkkuja,
199
00:17:11,155 --> 00:17:13,949
jotka pitäisi hirttää
tavallisten ihmisten sijaan.
200
00:17:14,616 --> 00:17:17,077
Hän sanoi:
"Jos haluat, niin pääset mukaan."
201
00:17:17,953 --> 00:17:19,038
Siinäkö kaikki?
202
00:17:19,038 --> 00:17:20,414
Ei outoja riittejä?
203
00:17:20,414 --> 00:17:22,750
Ei. Sanoin kyllä ja nyt olen Tulikärpänen.
204
00:17:23,250 --> 00:17:24,752
Olipa helppoa luopua kaikesta.
205
00:17:25,461 --> 00:17:27,004
Tarkoitatko "kaikella" -
206
00:17:27,004 --> 00:17:29,673
ryhtymistä fasistimulkuksi?
207
00:17:29,673 --> 00:17:32,050
En tiedä, onko se niin yksinkertaista.
208
00:17:32,926 --> 00:17:35,512
Tietyllä tapaa FEDRA pitää kaikkea koossa.
209
00:17:35,512 --> 00:17:39,224
Vaikka kovin tykkäänkin väitellä kanssasi,
210
00:17:40,350 --> 00:17:41,602
meillä on täällä tehtävä.
211
00:18:18,806 --> 00:18:20,015
Pysähdy.
212
00:18:21,266 --> 00:18:22,893
- Odota hetki.
- Selvä.
213
00:18:27,856 --> 00:18:28,941
Nuo valot ovat uusia.
214
00:18:29,733 --> 00:18:32,069
Tänne vedettiin sähköt
pari viikkoa sitten.
215
00:18:32,069 --> 00:18:34,112
Lisää ihmisiä KV:llä tarkoittaa -
216
00:18:34,112 --> 00:18:35,364
lisää asuntoja.
217
00:18:35,364 --> 00:18:37,407
Eli FEDRA ei olekaan läpeensä paha.
218
00:18:37,407 --> 00:18:40,661
Fasistimulkkuja,
pitävät asukkaitaan nälässä.
219
00:18:40,661 --> 00:18:43,580
Se ei auttanut,
että Tulikärpäset räjäytti varastomme.
220
00:18:43,914 --> 00:18:45,082
Propagandaa.
221
00:18:45,082 --> 00:18:47,042
Eli ettekö enää räjäyttele asioita?
222
00:18:47,876 --> 00:18:49,253
Emme siviilien lähellä.
223
00:18:49,253 --> 00:18:50,671
Tuo on propagandaa.
224
00:18:53,549 --> 00:18:54,466
Mitä?
225
00:18:54,883 --> 00:18:57,928
Ensinnäkin, ei haittaa,
jos ei tiedä kaikkea.
226
00:18:57,928 --> 00:18:59,221
Ollaan sitten eri mieltä.
227
00:19:00,931 --> 00:19:03,183
Ja toiseksi, olemme perillä.
228
00:19:10,691 --> 00:19:11,900
Ostoskeskusko?
229
00:19:11,900 --> 00:19:13,235
Oletko aivan sekaisin?
230
00:19:13,235 --> 00:19:15,904
Se on eristetty
ja täynnä tartunnan saaneita.
231
00:19:16,405 --> 00:19:19,783
Jos se on kerta eristetty,
niin miksi sitä ei ole eristetty?
232
00:19:39,344 --> 00:19:40,137
Anna se.
233
00:19:48,478 --> 00:19:50,022
- Limaista.
- Joo.
234
00:19:50,022 --> 00:19:51,773
Se on ollut säiden armoilla.
235
00:19:52,774 --> 00:19:55,944
Kävi ilmi, että kun FEDRA yhdisti
korttelin sähköverkkoon,
236
00:19:55,944 --> 00:19:58,030
sähköt tulivat myös tänne.
237
00:19:58,030 --> 00:19:59,573
Heidän tietämättään tosin.
238
00:20:01,825 --> 00:20:04,494
Miksi tulimme?
Yritämmekö saada sähköiskun vai...
239
00:20:06,121 --> 00:20:07,623
Keskity.
240
00:20:07,623 --> 00:20:10,375
Mene tuosta ja käänny oikealle.
241
00:20:10,375 --> 00:20:12,669
Kun näet oven, kulje siitä ja odota.
242
00:20:12,669 --> 00:20:13,795
En.
243
00:20:13,795 --> 00:20:16,214
Perkele. Käänny oikealle, avaa ovi -
244
00:20:16,214 --> 00:20:17,966
ja kerro, kun olet siellä.
245
00:20:17,966 --> 00:20:19,384
- Mene.
- Hyvä on.
246
00:20:20,260 --> 00:20:21,386
Tapatko minut?
247
00:20:21,386 --> 00:20:23,305
Tämä on täydellinen paikka siihen.
248
00:20:23,305 --> 00:20:24,139
Tiedän.
249
00:20:43,158 --> 00:20:44,117
Oletko siellä?
250
00:20:44,117 --> 00:20:45,953
Olen. Mitä seuraavaksi?
251
00:20:47,871 --> 00:20:50,832
Helvetin romu, toimi nyt.
252
00:21:12,980 --> 00:21:13,855
No...
253
00:21:15,023 --> 00:21:16,024
Mitäs pidät?
254
00:21:17,484 --> 00:21:18,610
Se on...
255
00:21:20,195 --> 00:21:21,446
Se on helvetin...
256
00:21:21,446 --> 00:21:23,031
Odota. Entä valot?
257
00:21:23,031 --> 00:21:26,284
Ei hätää. Näit ulkoa,
että tämä on kuin iso bunkkeri.
258
00:21:26,284 --> 00:21:28,286
Kukaan muu ei näe paskan vertaa.
259
00:21:28,996 --> 00:21:29,913
Vain sinä ja minä.
260
00:21:30,664 --> 00:21:33,125
Etkä ole nähnyt vielä mitään.
261
00:21:34,042 --> 00:21:37,295
Tänä yönä näytän sinulle
ostoskeskuksen neljä ihmettä.
262
00:21:38,130 --> 00:21:39,506
Oletko suunnittelut jotain?
263
00:21:47,514 --> 00:21:48,682
Eikä!
264
00:21:49,683 --> 00:21:51,018
Sähköportaat?
265
00:21:52,019 --> 00:21:54,229
- Liukuportaat.
- Liukuportaat?
266
00:21:55,147 --> 00:21:56,732
Ole hyvä.
267
00:22:02,821 --> 00:22:03,739
Eikä.
268
00:22:05,073 --> 00:22:08,368
Katso tätä. Onpa siistiä!
269
00:22:10,162 --> 00:22:10,954
Taaksepäin.
270
00:22:13,290 --> 00:22:15,459
Eteenpäin. Ja taaksepäin.
271
00:22:16,001 --> 00:22:17,127
Nyt en liiku mihinkään.
272
00:22:17,961 --> 00:22:18,962
En liiku.
273
00:22:19,671 --> 00:22:21,214
Onko tämä ensimmäinen ihme?
274
00:22:22,090 --> 00:22:23,050
Joo, vaikka.
275
00:22:23,050 --> 00:22:25,177
Tässä ostarissa voi olla viisi ihmettä.
276
00:22:27,846 --> 00:22:29,639
Varovasti.
277
00:22:32,476 --> 00:22:33,935
- Tulen luoksesi.
- Mitä teet?
278
00:22:35,062 --> 00:22:37,647
- Kaikki hyvin.
- Hitto vie, Ellie!
279
00:22:38,273 --> 00:22:39,274
Oletko kunnossa?
280
00:22:39,274 --> 00:22:40,484
Olen. Kunhan kompastuin.
281
00:22:41,485 --> 00:22:42,277
Selvä.
282
00:22:42,903 --> 00:22:43,820
Näetkö?
283
00:22:46,698 --> 00:22:49,242
Olet sulavaliikkeinen kuin ballerina.
284
00:22:49,242 --> 00:22:51,912
- Mutta ala tulla. Aika on kortilla.
- Selvä.
285
00:23:01,213 --> 00:23:04,341
SUDEN AAMUNKOITTO OSA 2
TULOSSA PIAN
286
00:23:05,133 --> 00:23:08,220
{\an8}PALAAN 5 MINUUTIN KULUTTUA
287
00:23:10,305 --> 00:23:13,642
Ei tämä kovin täynnä
tartunnan saaneita ole, vai mitä?
288
00:23:13,642 --> 00:23:15,185
Hyvä on. Olit oikeassa.
289
00:23:15,727 --> 00:23:17,979
Voimmeko pysähtyä katselemaan?
290
00:23:17,979 --> 00:23:20,357
Emme. Meillä ei ole aikaa.
291
00:23:22,567 --> 00:23:24,945
Miksi osa kaupoista on tyhjiä ja osa ei?
292
00:23:24,945 --> 00:23:27,823
Äitini sanoi,
että taudin puhjettua alkoi ryöstely,
293
00:23:27,823 --> 00:23:30,450
jota jatkui,
kunnes armeija sulki rakennuksen.
294
00:23:30,450 --> 00:23:34,830
Ihmiset ottivat niitä tavaroita,
joita he eniten tarvitsivat.
295
00:23:35,497 --> 00:23:36,248
Tai halusivat.
296
00:23:37,707 --> 00:23:38,875
Aivan. Eli -
297
00:23:39,793 --> 00:23:40,919
lenkkareita -
298
00:23:41,378 --> 00:23:42,546
mutta ei saippuaa.
299
00:23:43,421 --> 00:23:44,756
Tai tuota tavaraa.
300
00:23:47,134 --> 00:23:50,887
En ymmärrä, miksi ihmiset
siihen aikaan halusivat näitä.
301
00:23:50,887 --> 00:23:52,472
Pitääkö minun selittää se?
302
00:23:52,472 --> 00:23:54,349
Tosi hauskaa. Tiedän miksi.
303
00:23:54,349 --> 00:23:57,018
- Se vain näyttää epämukavalta.
- Jep.
304
00:23:59,980 --> 00:24:00,814
Mitä?
305
00:24:00,814 --> 00:24:03,442
Kuvittelin vain sinut pukeutuneena noihin.
306
00:24:03,442 --> 00:24:04,359
Pää kiinni.
307
00:24:07,279 --> 00:24:08,697
No niin. Mennään.
308
00:24:09,489 --> 00:24:10,448
Olemme pian perillä.
309
00:24:22,669 --> 00:24:24,296
- Ellie.
- Olen tulossa.
310
00:24:37,392 --> 00:24:38,393
Pysähdy siihen.
311
00:24:39,561 --> 00:24:40,645
Sulje silmäsi.
312
00:24:40,645 --> 00:24:41,938
- Miksi?
- Sulje.
313
00:24:44,816 --> 00:24:46,860
- Luotatko minuun?
- Ilmeisesti täysin.
314
00:24:46,860 --> 00:24:48,570
Anna sitten kätesi.
315
00:24:51,740 --> 00:24:52,574
Tule.
316
00:25:02,334 --> 00:25:03,668
Melkein perillä.
317
00:25:05,921 --> 00:25:07,672
- Joko?
- Melkein.
318
00:25:07,672 --> 00:25:11,134
Sanoin melkein.
319
00:25:11,885 --> 00:25:12,928
No niin.
320
00:25:14,554 --> 00:25:15,805
Avaa silmäsi.
321
00:25:24,522 --> 00:25:25,523
Hitto.
322
00:25:37,202 --> 00:25:39,037
Mitä? Eikä.
323
00:25:39,037 --> 00:25:39,871
Jep.
324
00:26:15,282 --> 00:26:16,950
- Mitä?
- Ei mitään.
325
00:26:17,367 --> 00:26:19,160
- Olet kännissä.
- En.
326
00:26:19,160 --> 00:26:20,912
- Oletpas.
- En vielä. Anna tänne.
327
00:26:32,841 --> 00:26:33,675
Tarvitsetko apua?
328
00:26:33,675 --> 00:26:34,634
En.
329
00:26:41,891 --> 00:26:42,642
Joo.
330
00:27:24,851 --> 00:27:26,686
Älä viitsi.
331
00:27:26,686 --> 00:27:29,022
Hitto. Yritän korjata sen.
332
00:27:31,149 --> 00:27:31,900
Odota.
333
00:27:34,569 --> 00:27:37,947
Lähditkö oikeasti siksi,
että uskot vapauttavasi tämän paikan?
334
00:27:37,947 --> 00:27:40,784
Älä puhu siitä
kuin se olisi jokin fantasia.
335
00:27:40,784 --> 00:27:43,203
He ovat onnistuneet muilla KV:illä.
336
00:27:43,203 --> 00:27:45,789
He laittoivat asiat kuntoon
kuten ne olivat.
337
00:27:45,789 --> 00:27:47,791
Niin, me voisimme tehdä sen myös.
338
00:27:49,084 --> 00:27:51,044
Siis jos tulet takaisin. Olemme...
339
00:27:51,836 --> 00:27:52,754
Olemme tulevaisuus.
340
00:27:53,797 --> 00:27:55,256
Voimme laittaa asiat kuntoon.
341
00:27:55,882 --> 00:27:57,217
Voisimme olla johdossa.
342
00:27:58,426 --> 00:28:01,471
Sinä voisit olla johdossa.
343
00:28:02,347 --> 00:28:04,349
Täytän 17 ensi kuussa.
344
00:28:04,349 --> 00:28:06,184
Silloin saa komennuksen.
345
00:28:06,184 --> 00:28:07,977
Arvaa, mihin Kwong määräsi minut.
346
00:28:11,314 --> 00:28:12,565
Jätevesiryhmään.
347
00:28:14,234 --> 00:28:15,443
Helvetti.
348
00:28:15,443 --> 00:28:18,154
Seison vahdissa,
kun muut lapioivat paskaa.
349
00:28:18,696 --> 00:28:20,240
Niin he minut näkevät.
350
00:28:23,451 --> 00:28:24,911
Miksi et kertonut?
351
00:28:27,497 --> 00:28:28,456
En tiedä.
352
00:28:29,874 --> 00:28:31,584
Menin paniikkiin.
353
00:28:32,585 --> 00:28:33,503
Ja pakenin.
354
00:28:33,962 --> 00:28:38,842
Mitä pidempään olin poissa,
sitä vaikeampaa oli palata.
355
00:28:40,009 --> 00:28:41,386
Käykö se järkeen?
356
00:28:43,304 --> 00:28:44,431
Ymmärrän.
357
00:28:46,808 --> 00:28:49,227
Olisin ymmärtänyt silloin aiemminkin.
358
00:28:51,187 --> 00:28:54,607
Olet ainoa asia,
mitä kaipaan siitä perkeleen paikasta.
359
00:28:57,026 --> 00:28:59,696
Jos sillä on mitään väliä.
360
00:29:01,614 --> 00:29:02,449
Eikö?
361
00:29:12,083 --> 00:29:13,084
Tiedätkö mitä?
362
00:29:13,084 --> 00:29:14,461
Kaksi ihmettä takana,
363
00:29:14,461 --> 00:29:17,881
kolme jäljellä, mikäli haluat jatkaa.
364
00:29:17,881 --> 00:29:21,634
Olen taikahevosen päällä
miljoonan valon loisteessa.
365
00:29:21,634 --> 00:29:23,595
En tiedä, mikä voisi olla parempaa.
366
00:29:29,976 --> 00:29:31,019
Onko tuo aikakone?
367
00:29:32,687 --> 00:29:33,605
Tule.
368
00:29:43,031 --> 00:29:46,993
Osaatteko olla yhtä päheitä kuin minä?
Näyttäkää paras poseerauksenne.
369
00:29:46,993 --> 00:29:50,580
Hei, päheys ei tule ilmaiseksi.
Syöttäkää viisi dollaria.
370
00:29:50,580 --> 00:29:51,581
Haista paska!
371
00:29:51,581 --> 00:29:52,665
Jopas jotakin.
372
00:29:53,208 --> 00:29:54,542
Minä valmistauduin.
373
00:29:54,542 --> 00:29:55,793
Olet tehnyt tämän ennen.
374
00:29:55,793 --> 00:29:58,463
En, idiootti.
Odotin, että teemme tämän yhdessä.
375
00:30:04,052 --> 00:30:05,803
Muistakaa poseerata.
376
00:30:05,803 --> 00:30:06,721
Antaa tulla, jänö.
377
00:30:10,475 --> 00:30:12,268
Paska. Mitä pitäisi tehdä?
378
00:30:13,728 --> 00:30:14,562
Näyttää upealta.
379
00:30:14,562 --> 00:30:16,397
Jäniksenkorvat?
380
00:30:17,023 --> 00:30:18,107
- Odota.
- Sanokaa muikku.
381
00:30:18,816 --> 00:30:19,734
Ottakaa uusi asento.
382
00:30:20,527 --> 00:30:21,528
- Selät vastakkain?
- Joo.
383
00:30:22,445 --> 00:30:23,446
Upea asento.
384
00:30:23,905 --> 00:30:25,114
- Pelottava ilme.
- Selvä.
385
00:30:26,950 --> 00:30:28,493
Aika on lopussa.
386
00:30:28,493 --> 00:30:30,662
- Pois päältäni.
- Kiitos poseerauksista!
387
00:30:30,662 --> 00:30:32,497
Anteeksi.
388
00:30:32,497 --> 00:30:35,291
Kuvat ovat pian valmiita.
Katsotaan, miltä näyttää.
389
00:30:39,170 --> 00:30:40,004
Joo.
390
00:30:40,004 --> 00:30:41,839
- Kiitos käynnistä.
- No niin.
391
00:30:43,508 --> 00:30:44,259
Helvetti.
392
00:30:47,178 --> 00:30:48,137
Tuo ei ole huono.
393
00:30:50,306 --> 00:30:51,641
Jos pidät siitä, saat sen.
394
00:31:00,858 --> 00:31:01,943
Tule.
395
00:31:01,943 --> 00:31:05,196
Meillä on paikkoja vierailtavana
ja ihmeitä nähtävänä.
396
00:31:05,822 --> 00:31:08,533
Menemmekö seuraavaan numeroon?
Mikä se olikaan.
397
00:31:08,533 --> 00:31:10,076
Ostarin neljäs ihme.
398
00:31:10,076 --> 00:31:13,454
Toivon, että olet valmiina,
sillä se on aika pirun upea.
399
00:31:13,454 --> 00:31:14,414
Ja saatat nujertua.
400
00:31:15,081 --> 00:31:16,291
Älä kehu sitä liikaa.
401
00:31:20,545 --> 00:31:21,379
Kuuntele.
402
00:31:29,053 --> 00:31:32,432
RAJAN PELIHALLI
403
00:31:32,432 --> 00:31:33,349
Riley?
404
00:31:34,225 --> 00:31:35,143
Niin?
405
00:31:36,394 --> 00:31:38,438
Tämä on kaunein asia, jonka olen nähnyt.
406
00:31:40,857 --> 00:31:42,150
- Joo.
- Joo.
407
00:32:02,420 --> 00:32:03,963
Tämä on hätätiedote.
408
00:32:03,963 --> 00:32:06,883
Lentävät lautaset Marsista
ovat hyökänneet Maahan!
409
00:32:06,883 --> 00:32:07,884
HYÖKKÄYS MARSISTA
410
00:32:09,844 --> 00:32:10,928
Kyllä vain.
411
00:32:13,514 --> 00:32:14,432
Hyppää kyytiin.
412
00:32:26,069 --> 00:32:27,153
Onko sinulla rahaa?
413
00:32:28,780 --> 00:32:31,699
Ei tuota turhaa paskaa. Kolikoita.
414
00:32:31,699 --> 00:32:33,826
Emme saa pelata edes yhtä peliä.
415
00:32:41,000 --> 00:32:41,876
Kusipää.
416
00:32:41,876 --> 00:32:44,712
Olen sama kusipää,
joka käytti eilen tunnin -
417
00:32:44,712 --> 00:32:46,714
murtaessaan tätä paskiaista auki.
418
00:32:49,467 --> 00:32:50,551
Kiitos.
419
00:32:58,518 --> 00:32:59,435
Jätkä...
420
00:33:01,396 --> 00:33:02,814
- Jätkä.
- Joo.
421
00:33:04,816 --> 00:33:06,109
Herranjumala.
422
00:33:06,609 --> 00:33:08,361
- Oletko valmis?
- Todellakin.
423
00:33:20,331 --> 00:33:21,207
Herranjumala.
424
00:33:24,335 --> 00:33:25,211
Raiden.
425
00:33:25,211 --> 00:33:26,129
Totta helvetissä!
426
00:33:26,879 --> 00:33:27,755
- Mileena.
- Mileena.
427
00:33:29,382 --> 00:33:30,383
{\an8}Surmankuoppa.
428
00:33:30,383 --> 00:33:31,884
Ensimmäinen erä. Otelkaa!
429
00:33:31,884 --> 00:33:33,553
- Kuinka pelaan?
- Rämpytä nappeja.
430
00:33:33,553 --> 00:33:34,887
Niitä on niin monta.
431
00:33:40,685 --> 00:33:41,936
- Käytä sauvaohjainta.
- Selvä.
432
00:33:46,482 --> 00:33:48,276
- Mileena voittaa.
- Mileena voittaa.
433
00:33:48,276 --> 00:33:49,485
Täyttä hevonpaskaa.
434
00:33:49,485 --> 00:33:50,945
Täydellistä hevonpaskaa.
435
00:33:50,945 --> 00:33:52,029
Oletko valmis?
436
00:33:52,029 --> 00:33:53,823
- En.
- Toinen erä. Otelkaa!
437
00:33:53,823 --> 00:33:54,866
Paska. Selvä.
438
00:33:54,866 --> 00:33:55,783
Sauvaohjain.
439
00:33:59,495 --> 00:34:01,122
- Kuinka teen tuon?
- Pärjäät hyvin.
440
00:34:01,664 --> 00:34:02,540
Lopeta hänet!
441
00:34:02,540 --> 00:34:04,208
- Lopeta hänet.
- Älä lopeta minua.
442
00:34:04,208 --> 00:34:06,544
Mutta sitten et pääsisi näkemään tätä.
443
00:34:11,591 --> 00:34:13,509
- Mileena voittaa.
- Voi helvetti.
444
00:34:13,509 --> 00:34:15,219
- Surmattu.
- Surmattu.
445
00:34:15,219 --> 00:34:16,763
Joo, tuo oli aika siistiä.
446
00:34:16,763 --> 00:34:18,222
Tiedän.
447
00:34:18,222 --> 00:34:19,974
Kuinka paljon olet pelannut tätä?
448
00:34:19,974 --> 00:34:21,267
Tuota...
449
00:34:21,768 --> 00:34:23,394
Olen käynyt pari kertaa.
450
00:34:23,394 --> 00:34:26,189
Eli et odotakaan minua kaikkeen mukaan.
451
00:34:30,485 --> 00:34:31,360
Uudestaan?
452
00:34:32,695 --> 00:34:33,905
Totta hitossa.
453
00:34:37,200 --> 00:34:40,077
- Ensimmäinen erä. Otelkaa!
- Ensimmäinen erä. Otelkaa!
454
00:34:42,121 --> 00:34:43,915
- Ei pitkään.
- Voi paska.
455
00:34:43,915 --> 00:34:47,085
- Älä huijaa!
- En huijaa. Sinä vain häviät.
456
00:34:47,085 --> 00:34:48,252
Selvä. Käytä...
457
00:34:51,422 --> 00:34:52,965
- Sitten alkaa.
- Aloitin jo.
458
00:35:23,454 --> 00:35:25,498
Tuo oli valehtelematta hyvä lyönti.
459
00:35:26,082 --> 00:35:27,333
Siitäs sait!
460
00:35:27,333 --> 00:35:29,043
Annat minulle köniin.
461
00:35:29,919 --> 00:35:30,795
Kiesus.
462
00:35:30,795 --> 00:35:32,505
- Lopeta hänet.
- Mitä teen?
463
00:35:32,505 --> 00:35:34,549
Alas, eteen, alas, eteen, alalyönti.
464
00:35:41,764 --> 00:35:43,641
Baraka voittaa.
465
00:35:44,600 --> 00:35:45,434
Tule.
466
00:35:45,434 --> 00:35:46,477
Seuraava juttu.
467
00:35:55,570 --> 00:35:56,612
Alkaa olla myöhä.
468
00:35:57,113 --> 00:36:00,241
Minun on herättävä
ja pedattava punkkani pian.
469
00:36:00,950 --> 00:36:01,701
Joten...
470
00:36:03,035 --> 00:36:05,037
Meillähän on pari tuntia vielä.
471
00:36:05,037 --> 00:36:06,914
En voi enää joutua hankaluuksiin.
472
00:36:09,625 --> 00:36:11,460
Mutta nähdään täällä huomenna.
473
00:36:15,256 --> 00:36:16,799
Hommasin sinulle lahjan.
474
00:36:20,344 --> 00:36:22,597
Pidän kyllä lahjoista.
475
00:36:23,472 --> 00:36:24,390
Onko se hämähäkki?
476
00:36:24,390 --> 00:36:25,725
- Ei.
- Entä uusi paita?
477
00:36:25,725 --> 00:36:27,351
- Ei.
- Vesipistooli?
478
00:36:27,351 --> 00:36:28,978
- Parempaa.
- Parempaako?
479
00:36:28,978 --> 00:36:30,855
- Onko se dinosaurus?
- Mahdollisesti.
480
00:36:30,855 --> 00:36:33,107
Olen taas paras kaverisi, jos se on dino.
481
00:36:33,107 --> 00:36:34,233
Ihanko totta?
482
00:36:34,233 --> 00:36:36,903
Ellie, sinä olet jo paras ystäväni.
483
00:36:36,903 --> 00:36:38,613
Odota.
484
00:36:39,280 --> 00:36:40,406
Onko se tacoja?
485
00:36:43,075 --> 00:36:45,369
Selvä, ei tacoja.
486
00:36:56,839 --> 00:36:58,299
Oletko majaillut täällä?
487
00:36:58,299 --> 00:36:59,634
Enimmäkseen.
488
00:37:01,594 --> 00:37:02,803
SANAT SOLMUUN: OSA KEKSI
489
00:37:02,803 --> 00:37:05,890
- "Osa keksi".
- Eikä!
490
00:37:05,890 --> 00:37:09,018
Tehtiinkö toinenkin osa? Mistä sait sen?
491
00:37:11,938 --> 00:37:14,523
"Mitä kannibaali päästeli
syötyään aivoja?"
492
00:37:15,608 --> 00:37:17,735
- Anna tulla.
- "Aivopieruja."
493
00:37:19,320 --> 00:37:20,696
Anna. Minäkin haluan.
494
00:37:20,696 --> 00:37:21,906
No niin.
495
00:37:26,786 --> 00:37:29,121
"Asun nykyään järvessä."
496
00:37:30,706 --> 00:37:31,832
"Nukun kuin tukki."
497
00:37:32,667 --> 00:37:34,085
Selvä.
498
00:37:34,752 --> 00:37:36,879
"Miksi tietokone pidätettiin?"
499
00:37:37,630 --> 00:37:39,215
"Se teki ruutukaappauksen."
500
00:37:41,050 --> 00:37:42,134
Mitä ne ovat?
501
00:37:42,134 --> 00:37:44,178
- En totta puhuen tiedä.
- Minun vuoroni.
502
00:37:46,514 --> 00:37:47,431
Hetkinen.
503
00:37:53,729 --> 00:37:57,692
No niin.
"Mikä on liiviin pukeutunut alligaattori?"
504
00:38:06,701 --> 00:38:07,660
Teitkö sinä nämä?
505
00:38:09,203 --> 00:38:11,288
Kyllä. Laita se pois.
506
00:38:12,623 --> 00:38:13,749
Sotilaitako tappaaksesi?
507
00:38:18,629 --> 00:38:20,214
Et löytänyt tätä ostaria.
508
00:38:20,214 --> 00:38:21,549
Sinut määrättiin tänne.
509
00:38:22,091 --> 00:38:23,676
Olet vartioimassa varastoja.
510
00:38:23,676 --> 00:38:27,680
Emme ikinä käyttäisi niitä sinuun
tai keneenkään lähelläsi olevaan.
511
00:38:27,680 --> 00:38:30,016
En ikinä antaisi heidän tehdä sitä.
512
00:38:30,016 --> 00:38:31,392
Sinäkö et antaisi?
513
00:38:31,934 --> 00:38:33,644
Luuletko, että he kuuntelevat?
514
00:38:40,234 --> 00:38:41,402
Pian se nähdään.
515
00:38:42,570 --> 00:38:44,030
- Ellie.
- Minä lähden.
516
00:38:44,030 --> 00:38:44,989
Ellie.
517
00:38:49,827 --> 00:38:51,370
Tässä ei ollut kyse minusta.
518
00:38:51,370 --> 00:38:52,413
Pysähdy.
519
00:38:52,413 --> 00:38:53,622
- Haista vittu!
- Ellie.
520
00:38:55,041 --> 00:38:56,417
Olen lähdössä pois.
521
00:39:00,671 --> 00:39:03,591
Minut määrättiin
Atlantan karanteenivyöhykkeelle.
522
00:39:07,636 --> 00:39:11,557
Kysyin, voisitko sinäkin liittyä,
jotta voisimme mennä yhdessä.
523
00:39:13,893 --> 00:39:16,062
- Marlene kieltäytyi.
- Kuka vittu hän on?
524
00:39:16,062 --> 00:39:18,981
Marlene auttoi minut...
Sillä ei ole väliä.
525
00:39:21,650 --> 00:39:22,902
Ellie, minä yritin.
526
00:39:25,863 --> 00:39:28,157
Tämä on viimeinen yöni Bostonissa.
527
00:39:48,010 --> 00:39:49,553
Miksi toit minut tänne?
528
00:39:53,015 --> 00:39:54,683
Koska halusin nähdä sinut.
529
00:39:57,520 --> 00:39:58,270
Ja?
530
00:40:00,689 --> 00:40:01,649
Ja...
531
00:40:10,699 --> 00:40:12,118
Halusin jättää hyvästit.
532
00:40:18,415 --> 00:40:19,583
Tämä ei ole helppoa.
533
00:40:19,583 --> 00:40:20,751
Itse asiassa on.
534
00:40:21,710 --> 00:40:22,920
Teit sen juuri.
535
00:40:25,714 --> 00:40:26,549
Hyvästi.
536
00:41:10,926 --> 00:41:12,052
Typerä.
537
00:41:20,686 --> 00:41:23,022
Paska. Riley?
538
00:41:27,151 --> 00:41:27,902
Riley!
539
00:41:32,865 --> 00:41:34,366
Mitä helvettiä?
540
00:41:38,746 --> 00:41:39,955
Yllätys.
541
00:41:44,293 --> 00:41:45,461
Viides ihme.
542
00:41:47,546 --> 00:41:49,340
Ajattelin, että tämä on suosikkisi.
543
00:41:49,340 --> 00:41:50,799
Säästin sen viimeiseksi.
544
00:41:52,676 --> 00:41:53,844
Ehkä se oli tyhmää.
545
00:41:55,012 --> 00:41:56,430
Olen helvetin tyhmä.
546
00:41:56,430 --> 00:41:57,514
Anna kirja.
547
00:42:23,707 --> 00:42:24,875
Sinä jätit minut,
548
00:42:25,876 --> 00:42:27,044
ja pidin sinua kuolleena.
549
00:42:29,129 --> 00:42:30,798
Yhtäkkiä oletkin elossa.
550
00:42:31,257 --> 00:42:32,466
Sitten annat tämän illan.
551
00:42:33,592 --> 00:42:35,678
Tämän helvetin upean illan.
552
00:42:37,930 --> 00:42:39,598
Ja nyt lähdet taas.
553
00:42:39,598 --> 00:42:40,641
Lopullisesti.
554
00:42:41,767 --> 00:42:44,436
Liityit liikkeeseen,
jota et taida edes ymmärtää.
555
00:42:46,397 --> 00:42:47,564
Sano, että olen väärässä.
556
00:42:50,776 --> 00:42:54,321
Mielestäni et tiedä kaikkea.
557
00:42:58,534 --> 00:43:01,287
Et tiedä, miltä tuntui, kun oli perhe.
558
00:43:02,496 --> 00:43:03,664
Kun kuului johonkin.
559
00:43:04,790 --> 00:43:07,501
Minulla ei ollut sitä kauaa,
mutta oli kuitenkin.
560
00:43:08,961 --> 00:43:10,212
Kuuluin heille.
561
00:43:11,714 --> 00:43:13,257
Ja haluan sitä taas.
562
00:43:14,800 --> 00:43:19,513
Ehkä Tulikärpäset ei ole,
mitä luulen, mutta he valitsivat minut.
563
00:43:22,016 --> 00:43:23,183
Minulla on heille väliä.
564
00:43:25,227 --> 00:43:27,021
Sinulla oli minulle väliä ensin.
565
00:43:29,398 --> 00:43:31,483
Jumalauta että tekisi mieli lyödä sinua.
566
00:43:33,485 --> 00:43:35,112
Jos se helpottaa vihaasi.
567
00:43:40,034 --> 00:43:41,410
Oletko varma tästä?
568
00:43:42,661 --> 00:43:43,787
Lähtemisestä.
569
00:43:50,502 --> 00:43:51,587
Olen.
570
00:43:59,511 --> 00:44:00,429
Hyvä on.
571
00:44:03,057 --> 00:44:05,893
En sano tätä,
koska olen kännissä tai jotain.
572
00:44:10,689 --> 00:44:11,732
Olet paras ystäväni.
573
00:44:14,443 --> 00:44:15,486
Ja minulle tulee ikävä.
574
00:44:22,785 --> 00:44:23,744
No...
575
00:44:24,661 --> 00:44:26,163
Yö ei ole vielä ohi.
576
00:44:28,916 --> 00:44:30,084
Viimeinen juttu?
577
00:44:31,710 --> 00:44:32,586
Toki.
578
00:44:44,723 --> 00:44:45,474
Hei.
579
00:44:51,105 --> 00:44:52,648
Mitä tällä pitäisi tehdä?
580
00:44:53,273 --> 00:44:54,817
Vedä se päähäsi, dorka.
581
00:44:54,817 --> 00:44:55,818
Miksi?
582
00:44:55,818 --> 00:44:57,403
Koska se on hauskaa.
583
00:44:58,445 --> 00:45:00,447
Ja tämä musiikki on syvältä.
584
00:45:01,824 --> 00:45:03,033
Senkin pieni varas.
585
00:45:03,033 --> 00:45:07,496
Olin aivan varmasti,
luultavasti, palauttamassa sen.
586
00:45:08,247 --> 00:45:09,081
Niin varmaan.
587
00:45:28,350 --> 00:45:29,101
Ihan oikeasti?
588
00:45:30,602 --> 00:45:31,520
Tule.
589
00:45:31,520 --> 00:45:34,398
- Minä en...
- Hilaa perseesi tänne.
590
00:45:45,659 --> 00:45:46,577
Tule.
591
00:46:03,135 --> 00:46:04,303
Sä oot mun, beibi
592
00:46:05,304 --> 00:46:06,805
Sä oot mun, beibi
593
00:46:36,001 --> 00:46:36,793
Mitä?
594
00:46:40,088 --> 00:46:41,006
Älä lähde.
595
00:46:47,471 --> 00:46:48,222
Hyvä on.
596
00:46:57,022 --> 00:46:57,940
Olen pahoillani.
597
00:47:03,195 --> 00:47:04,238
Mistä?
598
00:47:19,962 --> 00:47:20,963
Mitä me nyt teemme?
599
00:47:22,839 --> 00:47:24,174
Emme tee nyt mitään.
600
00:47:31,890 --> 00:47:32,724
Ole valmiina.
601
00:47:38,397 --> 00:47:39,773
Juokse!
602
00:48:11,555 --> 00:48:13,640
Painu helvettiin!
603
00:48:45,297 --> 00:48:46,840
Voi paska!
604
00:49:03,774 --> 00:49:04,650
Ei...
605
00:49:10,197 --> 00:49:12,115
Ei!
606
00:50:02,124 --> 00:50:04,042
Helvetti. Löydy nyt.
607
00:50:12,300 --> 00:50:15,512
Mulkku! Haista vittu!
608
00:50:15,512 --> 00:50:17,806
Kusip...
609
00:50:17,806 --> 00:50:20,058
Helvetin helvetti!
610
00:50:24,563 --> 00:50:26,481
Tuolla on lisää asioita rikottavaksi.
611
00:50:34,322 --> 00:50:35,365
Mitä me teemme?
612
00:50:38,452 --> 00:50:40,579
Meillä on kaksi vaihtoehtoa.
613
00:50:42,164 --> 00:50:43,081
Yksi,
614
00:50:44,082 --> 00:50:45,500
päätämme päivämme.
615
00:50:47,335 --> 00:50:49,296
Se on nopeaa ja kivutonta.
616
00:50:52,549 --> 00:50:53,508
Ei.
617
00:50:53,508 --> 00:50:55,177
En pidä siitä vaihtoehdosta.
618
00:50:58,680 --> 00:50:59,890
Vaihtoehto kaksi,
619
00:51:01,808 --> 00:51:03,226
voimme vain jatkaa eteenpäin.
620
00:51:07,147 --> 00:51:09,483
Mistä puhut, Riley? Se on ohi.
621
00:51:10,776 --> 00:51:11,902
Lopulta se on.
622
00:51:12,527 --> 00:51:13,737
Mutta ei vielä.
623
00:51:14,738 --> 00:51:18,116
Lopulta kaikille käy samalla tavalla,
vai mitä?
624
00:51:19,743 --> 00:51:22,537
Toisille meistä se vain
tapahtuu aikaisemmin.
625
00:51:25,457 --> 00:51:26,708
Mutta me emme luovuta.
626
00:51:31,254 --> 00:51:32,380
Oli kyse sitten -
627
00:51:33,840 --> 00:51:34,883
kahdesta minuutista -
628
00:51:36,676 --> 00:51:37,886
tai kahdesta päivästä.
629
00:51:41,056 --> 00:51:42,015
Me emme luovu siitä.
630
00:51:45,143 --> 00:51:46,394
En halua luopua.
631
00:51:50,482 --> 00:51:54,069
Voisimme vain runollisesti
menettää järkemme yhdessä.
632
00:51:58,865 --> 00:52:00,325
Mikä on kolmas vaihtoehto?
633
00:52:04,287 --> 00:52:05,372
Olen pahoillani.
634
00:53:56,566 --> 00:53:58,234
No niin.
635
00:55:07,345 --> 00:55:09,264
Tekstitys: Markku Korhonen