1
00:00:08,020 --> 00:00:29,913
• • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
2
00:00:30,690 --> 00:00:37,830
↓↓↓ ফেসবুক আইডি ↓↓↓
www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7
3
00:00:38,190 --> 00:00:44,150
↓↓↓ সাবসিন আইডি ↓↓↓
https://subscene.com/u/1021455
4
00:02:05,250 --> 00:02:06,918
বাল...
5
00:02:08,711 --> 00:02:10,630
আমার সাহায্য করতে হবে তোমাকে।
সাহায্য করতে হবে।
6
00:02:11,881 --> 00:02:13,049
যাও।
7
00:02:14,592 --> 00:02:15,926
- যাও।
- চুপ করো, জোল।
8
00:02:15,927 --> 00:02:18,137
- পিস্তলটা নাও।
- জোল, চুপ করো তুমি!
9
00:02:19,264 --> 00:02:22,641
যাও। যাও তুমি।
উত্তরে যাও।
10
00:02:22,642 --> 00:02:24,269
তুমি টমির কাছে যাবে।
11
00:02:26,396 --> 00:02:27,522
যাও।
12
00:03:48,144 --> 00:03:49,479
আমার ওয়াকম্যান দাও!
13
00:03:49,979 --> 00:03:51,229
তাহলে দ্রুত দৌড়াও।
14
00:03:51,230 --> 00:03:54,192
তোমার ফালতু ঢংয়ের কারণে
ডাবল দৌড়াব না আমি।
15
00:03:54,567 --> 00:03:56,360
এসব নিয়ে আমি লড়াই করতে চাই না।
16
00:03:56,361 --> 00:03:57,486
লড়াই করবে?
17
00:03:57,487 --> 00:03:59,237
লড়াই তুমি করো না।
18
00:03:59,238 --> 00:04:01,074
তোমার বন্ধু করে।
19
00:04:01,616 --> 00:04:03,826
ও তো এখানে নেই, আছে কি?
20
00:04:42,198 --> 00:04:43,198
সমস্যা কী?
21
00:04:44,242 --> 00:04:45,826
তোমাকে কখনো
ভালো আচরণ করতে দেখিনি,
22
00:04:45,827 --> 00:04:47,453
কিন্তু বিগত কয়েক সপ্তাহে তো
মাত্রা ছাড়িয়ে গেছ।
23
00:04:54,627 --> 00:04:56,503
বেথেনি শুরু করেছিল।
24
00:04:56,504 --> 00:04:58,755
বেথেনি হাসপাতালে আছে,
১৫টা সেলাই পড়েছে।
25
00:04:58,756 --> 00:04:59,965
- বেশ হয়েছে।
- আচ্ছা।
26
00:04:59,966 --> 00:05:01,174
আমাকে আইসোলেশন সেলে
বন্দী করে দিলেই তো হয়।
27
00:05:01,175 --> 00:05:04,178
তিনবার করেছি।
কিন্তু কোনো কাজ হয়নি।
28
00:05:04,595 --> 00:05:07,140
- তাই এবার নতুন কিছু করে দেখব।
- কী?
29
00:05:07,473 --> 00:05:09,517
আমি তোমাকে সত্যিটা বলব।
30
00:05:10,643 --> 00:05:13,771
তুমি বুদ্ধিমান, এলি।
তুমি অনেক বুদ্ধিমান, কিন্তু বোকামিও করে ফেলো।
31
00:05:14,313 --> 00:05:15,480
তুমি বুঝছ না এর কী পরিণতি হতে পারে?
32
00:05:15,481 --> 00:05:16,898
আচ্ছা, একটু সহজ করে দিচ্ছি।
33
00:05:16,899 --> 00:05:18,234
তোমার সামনে দুইটা পথ আছে।
34
00:05:21,195 --> 00:05:22,155
প্রথমটা...
35
00:05:22,156 --> 00:05:24,556
যদি এমন বেপরোয়ার মতো চলো,
জীবনে অনেক ভুগবে।
36
00:05:25,116 --> 00:05:27,159
ভোরে উঠতে হবে।
রাস্তায় টহল দিতে হবে, সীমানায় টহল দিতে হবে।
37
00:05:27,160 --> 00:05:29,411
আজেবাজে খাবার খাবে,
আজেবাজে কাজ করবে,
38
00:05:29,412 --> 00:05:31,913
টিম লিডারের হুকুম শুনতে হবে,
39
00:05:31,914 --> 00:05:34,208
যে হতে পারে বেথেনি।
40
00:05:35,043 --> 00:05:38,003
আর এমন ভাবেই চলবে জীবন
যতদিন না ফায়ারফ্লাইয়ের হাতে মারা পড়ছ,
41
00:05:38,004 --> 00:05:39,296
বা মাতাল হয়ে ছাদ থেকে পড়ছ,
42
00:05:39,297 --> 00:05:41,340
বা ট্যাংকে পিষে মরছ।
43
00:05:43,259 --> 00:05:44,426
আর দ্বিতীয় পথটা হলো...
44
00:05:44,427 --> 00:05:46,845
রাগকে হজম করতে হবে।
45
00:05:46,846 --> 00:05:49,932
নিয়ম মানতে হবে।
তুমি অফিসার হবে।
46
00:05:51,017 --> 00:05:53,393
নিজের ঘর পাবে।
সুন্দর একটা বিছানা।
47
00:05:53,394 --> 00:05:55,562
ভালো খাবে।
টহল দিতে যাওয়া লাগবে না।
48
00:05:55,563 --> 00:05:57,314
গরমে ঠান্ডা হাওয়া খাবে।
শীতে থাকবে গরম ঘর।
49
00:05:57,315 --> 00:05:59,107
আর সবচেয়ে ভালো যে জিনিসটা হবে,
যখন তুমি অফিসার হবে,
50
00:05:59,108 --> 00:06:02,737
দুনিয়ার সব বেথেনিদের উপর
হুকুম চালাতে পারবে।
51
00:06:06,783 --> 00:06:08,367
তুমি কেন এত মাথা ঘামাচ্ছ?
52
00:06:10,703 --> 00:06:14,164
আমি মাথা ঘামাচ্ছি কারণ
যে যাই বলুক বা ভাবুক,
53
00:06:14,165 --> 00:06:16,667
আমরাই সবাইকে ধরে রেখেছি।
54
00:06:17,335 --> 00:06:20,212
আমরা হাল ছেড়ে দিলে, এখানের মানুষ না খেয়ে মরবে
নাহয় একে অপরকে খুন করে ফেলবে।
55
00:06:20,213 --> 00:06:22,090
এটুকু আমি জানি।
56
00:06:26,219 --> 00:06:27,553
তোমার মধ্যে লিডার হবার গুন আছে।
57
00:06:28,596 --> 00:06:30,515
আর একদিন,
হয়তো তোমার পালা আসবে।
58
00:06:31,474 --> 00:06:32,600
হয়তো বা না।
59
00:06:35,561 --> 00:06:36,979
তো, কোন পথে হাঁটবে?
60
00:06:42,276 --> 00:06:43,276
চাবি।
61
00:06:43,778 --> 00:06:44,904
সুন্দর।
62
00:06:49,367 --> 00:06:52,912
- ব্যস হয়ে গেল?
- হ্যাঁ, এতটুকুই।
63
00:06:56,374 --> 00:06:58,000
আমার ওয়াকম্যানটা
ফেরত পেতে পারি?
64
00:07:55,349 --> 00:07:57,476
লাইট বন্ধ করো, মেয়েরা!
65
00:08:00,229 --> 00:08:01,814
বন্ধ করো!
66
00:09:03,125 --> 00:09:05,210
রেইলি! কোথায় ছিলে এতদিন?
67
00:09:05,211 --> 00:09:07,712
এভাবে চোরের মতো কেন ঢুকতে গেলে?
68
00:09:07,713 --> 00:09:09,256
মজা করছিলাম, ঠিক আছে?
69
00:09:09,257 --> 00:09:10,799
ভেবেছিলাম এভাবে ঢুকলে
মজা হবে।
70
00:09:10,800 --> 00:09:12,802
তোমার পছন্দ হবে।
71
00:09:16,555 --> 00:09:17,555
তো...
72
00:09:18,724 --> 00:09:20,268
কেমন যাচ্ছে?
73
00:09:21,978 --> 00:09:24,020
- বুঝেছি, খারাপ যাচ্ছে।
- ভেবেছিলাম তুমি মরে গেছ।
74
00:09:24,021 --> 00:09:25,730
তিন সপ্তাহ ধরে
কোনো খবর ছিল না।
75
00:09:25,731 --> 00:09:27,649
এটা তোমার পেটে
ঢুকিয়ে দিলেই ভালো করতাম।
76
00:09:27,650 --> 00:09:29,694
দয়া দেখানোর জন্য ধন্যবাদ।
77
00:09:34,907 --> 00:09:36,157
- তুমি ঠিক আছ?
- হ্যাঁ, ঠিক আছি।
78
00:09:36,158 --> 00:09:38,201
একটু দৌড়ের উপর ছিলাম, এই আর কি।
79
00:09:38,202 --> 00:09:40,829
যদি কোনো ঝামেলায় পড়ে থাকো,
পড়ারই কথা, আমি ঠিক জানি না,
80
00:09:40,830 --> 00:09:42,540
তোমার বেস্ট ফ্রেন্ডের সাথে
শেয়ার তো করতে পারো?
81
00:09:44,917 --> 00:09:46,252
আমি ফিরে এসেছি।
82
00:09:47,628 --> 00:09:50,046
- দাঁড়াও, তোমাকে মেরেছে কে?
- বলো কোথায় ছিলে।
83
00:09:50,047 --> 00:09:51,631
কে মেরেছে বলো,
পিটিয়ে তক্তা করে দিব।
84
00:09:51,632 --> 00:09:54,301
বেথেনি মেরেছিল আর ওকে
পিটিয়ে তক্তা বানিয়েও দিয়েছি।
85
00:09:54,302 --> 00:09:55,928
কোথায় ছিলে তুমি?
86
00:10:08,774 --> 00:10:11,360
- ফায়ারফ্লাইজে যোগ দিয়েছি।
- বলো কি!
87
00:10:12,403 --> 00:10:15,323
আমি ফাজলামির মুডে নেই, রেইলি।
সত্যিই ফাজলামির মুডে নেই।
88
00:10:16,657 --> 00:10:19,117
- তুমি একজন ফায়ারফ্লাই?
- আস্তে বলো!
89
00:10:19,118 --> 00:10:20,368
তোমাকে তো বলেইছিলাম।
90
00:10:20,369 --> 00:10:23,204
"কোয়ারেন্টিন জোন থেকে মুক্ত হওয়া"
আর ফায়ারফ্লাইজে যোগ...
91
00:10:23,205 --> 00:10:25,290
- বাল। তুমি গেছিলেটা কোথায়...
- শান্ত হও, শান্ত হও।
92
00:10:25,291 --> 00:10:27,000
তোমাকে সব বলব।
93
00:10:27,001 --> 00:10:29,336
কিন্তু আগে,
তুমি আমাকে একটা কথা দিবে।
94
00:10:29,337 --> 00:10:33,716
একটু পাগলামিই বটে, আর তুমি প্রথমে না বলবে,
কিন্তু তারপর তোমাকে হ্যাঁ বলতে হবে।
95
00:10:36,135 --> 00:10:39,847
আমার সাথে কয়েক ঘন্টার জন্য চলো,
আজকের রাতটা তোমার জীবনের সেরা রাত হবে।
96
00:10:41,724 --> 00:10:42,724
না।
97
00:10:43,225 --> 00:10:45,393
- আচ্ছা, এবার হ্যাঁ বলো।
- আমি তোমার সাথে কোত্থাও যাব না।
98
00:10:45,394 --> 00:10:47,354
এখন... দারুণ।
এখন রাত ২টা বাজে।
99
00:10:47,355 --> 00:10:51,359
কয়েক ঘন্টা পরেই,
আমার ট্রেনিং আছে ফায়ারফ্লাইজদের মারার।
100
00:10:52,818 --> 00:10:54,153
কাপড় পরো।
101
00:10:57,073 --> 00:10:58,199
কেমন বোকামি কাজকর্ম!
102
00:11:01,869 --> 00:11:04,163
- পিছনে ঘুরো।
- তোমার এত লজ্জা কীসের বুঝি না!
103
00:11:22,848 --> 00:11:24,391
যদি পার্কে যাবার কথা ভেবে থাকো,
104
00:11:24,392 --> 00:11:26,351
ওখানে আর যাওয়া যাবে না।
105
00:11:26,352 --> 00:11:28,019
ওখানে টহল দেওয়ার জন্য
নতুন টিম পাঠানো হয়েছে।
106
00:11:28,020 --> 00:11:30,856
বেশ, আমরা পার্কে যাচ্ছি না।
107
00:11:31,399 --> 00:11:32,607
আচ্ছা।
108
00:11:32,608 --> 00:11:35,193
- তো কোথায় যাচ্ছি?
- সিক্রেট।
109
00:11:35,194 --> 00:11:36,404
ভরসা রাখো।
110
00:11:37,071 --> 00:11:38,823
আমাকে ভরসা করো তো?
111
00:11:39,698 --> 00:11:40,824
জানি না।
তোমাকে ভরসা করা ঠিক হবে?
112
00:11:40,825 --> 00:11:42,952
অবশ্যই। নিজের থেকেও বেশি।
113
00:11:49,875 --> 00:11:53,586
- গার্ড আছে?
- না, কারণ ফেডরা মাথামোটা।
114
00:11:53,587 --> 00:11:55,923
- তৈরি তুমি?
- ভালো হলেই ভালো।
115
00:12:10,855 --> 00:12:13,314
অতটাও মাথামোটা না, তাই না?
116
00:12:13,315 --> 00:12:15,358
বেশ, শুরুটা ভালো হয়নি।
117
00:12:15,359 --> 00:12:17,360
আরও খারাপ হতে পারতো যদিও।
118
00:12:17,361 --> 00:12:20,155
- আমাদের ধরে নিয়ে যেতে পারতো।
- না, ধন্যবাদ।
119
00:12:20,156 --> 00:12:22,699
চাই না আমার আরেকটা ভ্রুও
দুই টুকরো হয়ে যাক।
120
00:12:22,700 --> 00:12:26,035
বেশ, হঠাৎ করেই যখন
আত্মরক্ষার কথা চিন্তা করছ,
121
00:12:26,036 --> 00:12:28,288
তবে বেথেনির সাথে তোমার
না লাগাই ভালো।
122
00:12:28,289 --> 00:12:31,500
- মারামারি লেগেছিল কেন?
- হুদাই। ফালতু কারণে।
123
00:12:32,209 --> 00:12:33,793
১৫টা সেলাই পড়েছে ওর।
124
00:12:33,794 --> 00:12:35,670
মানুষের সাথে তোমার
এভাবে মারামারি করা উচিত না।
125
00:12:35,671 --> 00:12:39,299
মানে কি!
মানুষজনকে পেটাতে মানা করছ আমায়?
126
00:12:39,300 --> 00:12:41,593
ক্যারোল তোমার জন্য
এক সপ্তাহ হাসপাতালে ছিল।
127
00:12:41,594 --> 00:12:44,971
ব্যস বলতে চাচ্ছি,
তুমি সবার সাথে মারামারি করে বেড়াতে পারো না।
128
00:12:44,972 --> 00:12:46,806
তোমাকে বুঝতে হবে
কোনটা জরুরি আর কোনটা না।
129
00:12:46,807 --> 00:12:49,893
ওহ, ফায়ারফ্লাই পাঠশালায় কি
এসব শেখানো হয়েছে?
130
00:12:49,894 --> 00:12:51,937
বলা যায়।
131
00:12:52,646 --> 00:12:54,023
আর ক্যারোলের মায়েরে বাপ।
132
00:12:55,024 --> 00:12:57,943
ক্যারোলের মায়েরে বাপ।
শালা ক্যারোল।
133
00:12:58,652 --> 00:13:01,405
- আমরা কোথায় যাচ্ছি?
- জানালার ওপারে।
134
00:13:17,004 --> 00:13:18,004
জোশ।
135
00:13:18,672 --> 00:13:22,009
দেখো জং ধরা মেইলবক্স থেকে
কেমন পানি গড়িয়ে পড়ছে।
136
00:13:22,801 --> 00:13:24,511
আজকের রাতটা সত্যিই
আমার জীবনের সেরা রাত।
137
00:13:24,512 --> 00:13:26,138
- দেখলে?
- হ্যাঁ।
138
00:13:29,433 --> 00:13:31,018
ফায়ারফ্লাইদের টর্চ বেশি ভালো।
139
00:13:31,727 --> 00:13:33,895
অভিনন্দন।
আনারকিস্টদের জন্য এক পয়েন্ট।
140
00:13:33,896 --> 00:13:36,732
- আমাদের বরং ফ্রিডম ফাইটার ডাকা উচিত।
- যাইহোক।
141
00:13:37,316 --> 00:13:40,945
- কয় তলা চড়া লাগবে?
- দুই তলা মতো।
142
00:13:42,905 --> 00:13:44,864
মানেটা কী?
143
00:13:44,865 --> 00:13:47,076
আচ্ছা, আমি দুঃখিত।
144
00:13:50,120 --> 00:13:52,998
- এই তোমার দুই তলা? শয়তান!
- একটু ভুল হয়েছে।
145
00:13:56,168 --> 00:13:57,586
সেরেছে!
146
00:13:58,712 --> 00:14:00,755
- মারা গেছে নাকি?
- হ্যাঁ।
147
00:14:00,756 --> 00:14:03,258
- এটাই কি তোমার সারপ্রাইজ?
- না।
148
00:14:03,259 --> 00:14:05,886
না, এই লোক গতকাল এখানে ছিল না।
149
00:14:21,193 --> 00:14:22,945
কি জঘন্য!
150
00:14:31,078 --> 00:14:33,956
- আসল মাল?
- বোতল তো আসল।
151
00:14:35,958 --> 00:14:38,752
এটা মুনসাইনও না।
তারও আগের।
152
00:14:39,628 --> 00:14:42,088
এই লোক নিশ্চয়ই নিজের সব জমানো
পুঁজি দিয়ে বোতলটা কিনেছিল।
153
00:14:42,089 --> 00:14:45,217
কেউ কি বলেনি এই মালের সাথে
পিল মেশানো যাবে না?
154
00:14:46,427 --> 00:14:47,928
মনে হয় জেনে-বুঝেই করেছে।
155
00:14:56,895 --> 00:14:58,479
তুমি পাগল।
জানো তো সেটা?
156
00:14:58,480 --> 00:15:00,315
তুমিও হেসেছ।
তুমি হাসছ।
157
00:15:00,316 --> 00:15:02,151
আচ্ছা, আমরা মালটা খাচ্ছি কি না?
158
00:15:03,110 --> 00:15:04,110
হ্যাঁ।
159
00:15:13,329 --> 00:15:14,912
- টেস্টি।
- আমাকে দাও।
160
00:15:14,913 --> 00:15:15,956
ওহ, ঠিক আছে।
161
00:15:24,548 --> 00:15:25,633
এটা দারুণ।
162
00:15:31,680 --> 00:15:33,599
এবারই কি প্রথম কোনো লাশ দেখলে?
163
00:15:34,475 --> 00:15:35,475
না।
164
00:15:36,518 --> 00:15:38,062
বাবা-মায়ের দেখেছিলাম।
165
00:15:38,687 --> 00:15:41,356
হ্যাঁ। স্যরি। জানতাম...
মানে, মাথায় ছিল না।
166
00:15:41,357 --> 00:15:44,360
না, ব্যাপার না।
আমাকে দাও।
167
00:15:50,032 --> 00:15:51,575
তোমার পিস্তলটা ধরে দেখতে পারি?
168
00:15:53,202 --> 00:15:55,787
আমি ওদের কথা দিয়েছি
169
00:15:55,788 --> 00:15:57,705
যে আমার পিস্তল
কাউকে ধরতে দিব না।
170
00:15:57,706 --> 00:16:01,752
আমার পিস্তল কাউকে ধরতে দিব না
কারণ আমি একজন ফায়ারফ্লাই।
171
00:16:03,671 --> 00:16:06,006
- তোমার পিস্তলটা দাও আমাকে।
- আচ্ছা, ঠিক আছে।
172
00:16:12,763 --> 00:16:13,763
অনেক ভারি।
173
00:16:14,598 --> 00:16:15,598
এবার দাও।
174
00:16:18,811 --> 00:16:19,811
ধন্যবাদ।
175
00:16:24,983 --> 00:16:27,360
তো, কাহিনী কী? কোনো ফায়ারফ্লাই
পোলার সাথে প্রেম শুরু করেছিলে নাকি,
176
00:16:27,361 --> 00:16:30,029
আর মনে হলো, "ওহ, জোশ তো!
আমি তাহলে জঙ্গি হবো।"
177
00:16:30,030 --> 00:16:32,574
হ্যাঁ। এটাই আসল কাহিনী।
আমরা শীঘ্রই বিয়ে করব।
178
00:16:35,369 --> 00:16:36,912
কিন্তু সত্যি। কারণ কী?
179
00:16:40,332 --> 00:16:44,335
বেশ, এক রাত,
তুমি আইসোলেশন সেলে ছিলে।
180
00:16:44,336 --> 00:16:46,254
একা একা বিরক্ত লাগছিল,
তাই বেরিয়ে পড়ি।
181
00:16:46,255 --> 00:16:49,841
পরে আবার যখন ঘরে ফিরছিলাম,
একদম চুপিসারে।
182
00:16:49,842 --> 00:16:51,843
তখন হুট করে
এক মাইয়া এসে উদয় হয়।
183
00:16:51,844 --> 00:16:54,513
- মাইয়া, মানে আমাদের বয়সী?
- না। ৪০ এর মতো বয়স হবে।
184
00:16:55,055 --> 00:16:56,055
বা ৫০।
185
00:16:56,849 --> 00:16:58,433
যাইহোক। বয়স্ক।
186
00:16:58,434 --> 00:17:02,270
বলে, গার্ডদের চোখ ফাঁকি দিয়ে
আমাকে অমন লুকিয়ে বের হতে দেখে
187
00:17:02,271 --> 00:17:04,313
ও খুব ইমপ্রেস হয়েছে,
188
00:17:04,314 --> 00:17:07,316
আর জিজ্ঞেস করে
ফেডরার ব্যাপারে আমার কী মত।
189
00:17:07,317 --> 00:17:08,735
তাই ওকে সত্যিটা বলি।
190
00:17:08,736 --> 00:17:11,070
ওরা ফ্যাসিস্ট শয়তান,
আর ওদের অপরাধের জন্য
191
00:17:11,071 --> 00:17:14,449
ওদেরকেই ফাঁসিতে ঝোলানো উচিত,
সাধারণ মানুষকে নয়।
192
00:17:14,450 --> 00:17:17,119
আর ও বললো, "ঠিক আছে।
চাইলে আমাদের সাথে যোগ দিতে পারো।"
193
00:17:17,911 --> 00:17:20,288
ব্যস?
অদ্ভুত কিছুই ঘটেনি?
194
00:17:20,289 --> 00:17:23,124
না। আমি হ্যাঁ বললাম,
আর হয়ে গেলাম ফায়ারফ্লাই।
195
00:17:23,125 --> 00:17:25,418
সবকিছু ছেড়ে দেওয়া এত সহজ, হাহ?
196
00:17:25,419 --> 00:17:29,714
"সবকিছু" বলতে কি
ফ্যাসিস্ট না হওয়াকে বুঝাচ্ছ?
197
00:17:29,715 --> 00:17:32,759
জানি না কাজটা এত সহজ কি না।
198
00:17:32,760 --> 00:17:35,511
কিন্তু এক দিক থেকে,
ফেডরা সবাইকে ধরে রেখেছে।
199
00:17:35,512 --> 00:17:39,308
যদিও তোমার সাথে
তর্ক করতে ভালোই লাগে,
200
00:17:40,309 --> 00:17:41,935
কিন্তু আমরা একটা মিশনে বেরিয়েছি।
201
00:18:18,847 --> 00:18:20,473
আচ্ছা, থামো, থামো।
202
00:18:20,474 --> 00:18:22,935
- এক সেকেন্ড দাও।
- ঠিক আছে।
203
00:18:27,815 --> 00:18:29,024
ঐ লাইটগুলো নতুন।
204
00:18:29,566 --> 00:18:32,026
হ্যাঁ, কয়েক সপ্তাহ আগে
নতুন ব্লক সেটআপ করেছে।
205
00:18:32,027 --> 00:18:35,239
কোয়ারেন্টিন জোনে নতুন লোক মানে,
আরও বেশি এপার্টমেন্ট দরকার।
206
00:18:36,073 --> 00:18:37,282
তো ফেডরা অতটাও খারাপ না।
207
00:18:38,116 --> 00:18:40,369
ফ্যাসিস্ট শয়তানগুলো
নিজের লোকদেরই অনাহারে রাখছে।
208
00:18:40,911 --> 00:18:43,830
ফায়ারফ্লাইজ গুদামে বোমা হামলা করলে
অনাহারে তো থাকতেই হবে।
209
00:18:43,831 --> 00:18:47,834
- ওসব প্রোপাগাণ্ডা।
- তাই? তো তোমরা আর বোমা হামলা করো না?
210
00:18:47,835 --> 00:18:50,671
- সাধারণ জনগন থাকলে করি না।
- এটা হলো গিয়ে প্রোপাগাণ্ডা।
211
00:18:53,465 --> 00:18:56,259
- কী?
- প্রথম কথা,
212
00:18:56,260 --> 00:18:57,927
সব না জানায় দোষের কিছু নেই।
213
00:18:57,928 --> 00:18:59,263
তর্ক করতে চাই না।
214
00:19:00,848 --> 00:19:03,183
আর দ্বিতীয় কথা, আমরা এসে পড়েছি।
215
00:19:10,482 --> 00:19:13,150
মলে ঢুকবে?
তোমার মাথা তো ঠিক আছে?
216
00:19:13,151 --> 00:19:16,195
ওরা জায়গাটা একটা কারণে সিল করেছে।
ভেতরে সংক্রমিতে ভর্তি।
217
00:19:16,196 --> 00:19:18,114
যদি সিল করা হয়েই থাকে,
218
00:19:18,115 --> 00:19:20,325
তাহলে সত্যি সত্যিই করেনি কেন?
219
00:19:48,061 --> 00:19:49,395
একদম খ্যাতখ্যাতে অবস্থা!
220
00:19:49,396 --> 00:19:52,607
হ্যাঁ। অনেক বছর ধরেই
খোলা পড়ে আছে।
221
00:19:52,608 --> 00:19:55,860
তো, ফেডরা যখন ঐ ব্লকটা
গ্রিডের সাথে কানেক্ট করে,
222
00:19:55,861 --> 00:19:58,070
তখন এই জায়গাটাও
কানেক্টে হয়ে পড়ে।
223
00:19:58,071 --> 00:19:59,698
আর ব্যাপারটা ওরা জানে।
224
00:20:01,742 --> 00:20:02,909
তো আমরা এখানে এলাম কী করতে?
225
00:20:02,910 --> 00:20:04,953
কারেন্টের শক খেয়ে মরতে, নাকি...
226
00:20:06,121 --> 00:20:07,580
মনোযোগ দাও।
227
00:20:07,581 --> 00:20:10,374
ঐ দরজা দিয়ে যাবে,
তারপর ডানে ঘুরবে।
228
00:20:10,375 --> 00:20:13,669
- একটা দরজা দেখতে পাবে। ভেতরে ঢুকে অপেক্ষা করবে।
- না।
229
00:20:13,670 --> 00:20:16,088
ডানে গিয়ে, দরজাটা খুলে,
230
00:20:16,089 --> 00:20:17,840
আমাকে বলবে ওখানে আছ।
231
00:20:17,841 --> 00:20:19,676
- যাও।
- বেশ।
232
00:20:20,177 --> 00:20:21,427
আমাকে মারার ধান্দা করেছ নাকি?
233
00:20:21,428 --> 00:20:23,346
কারণ এমনটা করার জন্য
এই জায়গা একদম পারফেক্ট।
234
00:20:23,347 --> 00:20:24,347
আমি জানি।
235
00:20:43,450 --> 00:20:46,370
- পৌঁছেছ?
- হ্যাঁ! এখন কী করব?
236
00:20:47,329 --> 00:20:50,832
ধুর বাল।
জ্বলছিস না কেন?
237
00:21:12,980 --> 00:21:13,980
তো
238
00:21:15,148 --> 00:21:16,483
কেমন লাগল?
239
00:21:17,317 --> 00:21:18,443
এটা...
240
00:21:20,362 --> 00:21:22,947
আসলেই...
দাঁড়াও৷ কিন্তু লাইট...
241
00:21:22,948 --> 00:21:24,991
সমস্যা নেই।
বাইরে থেকে তো দেখেছ।
242
00:21:24,992 --> 00:21:26,283
এটা বড় একটা বাঙ্কারের মতো।
243
00:21:26,284 --> 00:21:28,869
কেউ দেখতে পাবে না
কিন্তু আমরা পাব।
244
00:21:28,870 --> 00:21:29,955
শুধু আমরা দুজন।
245
00:21:30,622 --> 00:21:33,166
আর তুমি এখনো তো কিছু দেখোইনি।
246
00:21:33,917 --> 00:21:38,045
আজ রাতে, তোমাকে মলের
চার আশ্চর্য দেখাব।
247
00:21:38,046 --> 00:21:40,173
তুমি সব প্ল্যান করে রেখেছ?
248
00:21:47,389 --> 00:21:48,932
আরিব্বাস!
249
00:21:49,558 --> 00:21:51,476
চলন্ত সিঁড়ি?
250
00:21:52,019 --> 00:21:54,229
- এক্সেলেটর।
- এক্সেলেটর।
251
00:21:55,188 --> 00:21:57,065
যাও।
252
00:22:02,779 --> 00:22:03,905
ওরে শালা!
253
00:22:05,073 --> 00:22:08,618
দেখো কান্ড!
জিনিসটা তো অস্থির!
254
00:22:09,369 --> 00:22:10,996
দেখো! উল্টোদিকে যাচ্ছি।
255
00:22:13,206 --> 00:22:15,791
সামনেদিকে যাচ্ছি! উল্টোদিকে যাচ্ছি!
256
00:22:15,792 --> 00:22:17,127
আর এখন কোনো দিকেই যাচ্ছি না।
257
00:22:17,836 --> 00:22:18,962
আমি কোথাও যাচ্ছি না!
258
00:22:19,546 --> 00:22:22,965
- তো এটাই প্রথম আশ্চর্য, তাই না?
- হ্যাঁ, একদম।
259
00:22:22,966 --> 00:22:25,469
এই মলে পঞ্চম আশ্চর্যও থাকতে পারে।
260
00:22:27,721 --> 00:22:30,015
সাবধানে!
261
00:22:32,350 --> 00:22:34,030
- আমি তোমার কাছে আসছি।
- কী করছ তুমি?
262
00:22:34,686 --> 00:22:35,645
ওহ, মা'গো।
263
00:22:35,646 --> 00:22:37,814
- ওহ খোদা, এলি।
- না, আমি ঠিক আছি।
264
00:22:38,231 --> 00:22:40,776
- তুমি ঠিক আছ?
- হ্যাঁ, হ্যাঁ, ঠিক আছি। ব্যস একটু হোঁচট খেয়েছি।
265
00:22:41,526 --> 00:22:42,526
ঠিক আছে।
266
00:22:42,819 --> 00:22:43,819
দেখছ?
267
00:22:46,698 --> 00:22:49,033
তুমি অসাধারণ ব্যালেরিনা।
268
00:22:49,034 --> 00:22:52,537
- কিন্তু সময় নেই। আমাদের আরও অনেক জায়গায় যেতে হবে।
- ঠিক আছে।
269
00:23:10,138 --> 00:23:13,516
পুরোপুরিভাবে সংক্রমিততে ভরা না, তাই না?
270
00:23:13,517 --> 00:23:15,601
বেশ, তুমি ঠিক বলেছিলে।
271
00:23:15,602 --> 00:23:17,853
আমরা কি দোকানগুলোয় ঢুকে
চেক করতে পারি না?
272
00:23:17,854 --> 00:23:20,482
না। সময়ের বড়ই অভাব।
273
00:23:22,526 --> 00:23:25,111
কিছু দোকান খালি
আর কিছু দোকান ভরা কেন?
274
00:23:25,112 --> 00:23:27,696
মা বলেছিল যখন মহামারি ঘটে,
275
00:23:27,697 --> 00:23:30,491
মানুষ লুটপাট শুরু করে
যতক্ষণ পর্যন্ত না মিলিটারি মলগুলো বন্ধ করে দেয়,
276
00:23:30,492 --> 00:23:33,369
তো যেই জিনিসগুলো নেই
সেই জিনিসগুলো হয়তো মানুষজনের
277
00:23:33,370 --> 00:23:36,998
সবচেয়ে বেশি প্রয়োজন ছিল।
278
00:23:37,582 --> 00:23:41,168
আচ্ছা। তো, জুতা
279
00:23:41,169 --> 00:23:42,796
আর সাবান বাদে।
280
00:23:43,421 --> 00:23:44,965
বা ওসব বাদে।
281
00:23:47,092 --> 00:23:50,594
তখন মানুষের এসব জিনিস কেন লাগতো
আমার বুঝে আসে না।
282
00:23:50,595 --> 00:23:54,223
- তোমাকে কি খুলে বুঝানো লাগবে আমার?
- না। আমি কারণ জানি।
283
00:23:54,224 --> 00:23:57,435
- দেখেই তো অস্বস্তিকর লাগছে।
- হ্যাঁ।
284
00:23:59,938 --> 00:24:00,814
কী?
285
00:24:00,815 --> 00:24:03,399
কিছু না। ব্যস তোমাকে ওই জিনিসটা পরা অবস্থায়
কল্পনা করতে চেষ্টা করছিলাম।
286
00:24:03,400 --> 00:24:04,401
চুপ করো।
287
00:24:07,195 --> 00:24:09,155
ঠিক আছে, চলো।
288
00:24:09,156 --> 00:24:10,574
আমরা প্রায় এসে পড়েছি।
289
00:24:22,377 --> 00:24:24,337
- এলি!
- আসছি!
290
00:24:37,184 --> 00:24:38,518
এখানেই থামো।
291
00:24:39,477 --> 00:24:40,437
চোখ বন্ধ করো।
292
00:24:40,438 --> 00:24:41,980
- কেন?
- বন্ধ করো।
293
00:24:44,691 --> 00:24:46,776
- আমার উপর ভরসা আছে?
- হয়তো নিজের চেয়েও বেশি।
294
00:24:47,402 --> 00:24:48,653
বেশ তাহলে, তোমার হাতটা দাও আমাকে।
295
00:24:51,656 --> 00:24:52,656
চলো।
296
00:25:02,334 --> 00:25:04,085
প্রায় এসে পড়েছি।
297
00:25:05,837 --> 00:25:10,759
- এবার?
- প্রায়। বলেছি প্রায়।
298
00:25:11,885 --> 00:25:12,885
ঠিক আছে।
299
00:25:14,512 --> 00:25:16,264
চোখ খুলো।
300
00:25:24,356 --> 00:25:25,690
জোশ।
301
00:25:37,118 --> 00:25:38,285
কী?
302
00:25:38,286 --> 00:25:39,913
- বলো কি!
- হ্যাঁ।
303
00:26:15,073 --> 00:26:17,032
- কী?
- কিছু না।
304
00:26:17,033 --> 00:26:19,118
- তুমি মাতাল হয়ে পড়েছ।
- না।
305
00:26:19,119 --> 00:26:20,661
- হ্যাঁ।
- এখনো হইনি।
306
00:26:20,662 --> 00:26:21,663
আমাকে দাও।
307
00:26:33,049 --> 00:26:34,134
- সাহায্য লাগবে?
- না।
308
00:26:41,808 --> 00:26:43,059
হ্যাঁ।
309
00:27:25,226 --> 00:27:27,436
ধুর ছাই। এটা কোনো কথা!
310
00:27:27,437 --> 00:27:29,439
দেখি ঠিক করতে পারি কিনা।
311
00:27:31,107 --> 00:27:32,107
দাঁড়াও।
312
00:27:34,527 --> 00:27:37,863
সত্যিই কি এই জায়গাটা স্বাধীন করতে
সবকিছু ছেড়ে গেছ?
313
00:27:37,864 --> 00:27:40,783
এমন ভাবে বলো না
যেন এটা কোনো কাল্পনিক ব্যাপার, এলি।
314
00:27:40,784 --> 00:27:43,160
ওরা অন্যান্য কোয়ারেন্টিন জোনেও
এমনটা করেছে।
315
00:27:43,161 --> 00:27:45,954
সবকিছু ঠিকভাবে সাজিয়েছে,
যেভাবে হওয়া উচিত।
316
00:27:45,955 --> 00:27:47,999
হ্যাঁ, আমরাও এমনটা করতে পারি।
317
00:27:49,000 --> 00:27:50,376
মানে, যদি তুমি ফিরে আসো।
318
00:27:50,377 --> 00:27:52,796
আমরাই তো ভবিষ্যৎ।
319
00:27:53,755 --> 00:27:55,798
মানে, আমরা পরিস্থিতি বদলাতে পারি।
320
00:27:55,799 --> 00:27:57,634
আমরা সবকিছু সাজাতে পারি।
321
00:27:58,426 --> 00:28:01,596
তুমি পারো।
322
00:28:02,389 --> 00:28:04,348
আগামী মাসে আমার বয়স ১৭ হবে।
323
00:28:04,349 --> 00:28:06,225
যখন সবাইকে এসাইনমেন্ট দেওয়া হয়।
324
00:28:06,226 --> 00:28:08,228
কোয়াং আমাকে কী কাজ দিয়েছে জানো?
325
00:28:11,231 --> 00:28:13,149
ড্রেনের দায়িত্ব।
326
00:28:13,983 --> 00:28:15,359
শালা।
327
00:28:15,360 --> 00:28:18,654
মানুষ গু-মুত ড্রেন দিয়ে ভাসাবে
আর আমি দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে গার্ড দিব।
328
00:28:18,655 --> 00:28:20,657
ওরা আমাকে এরই যোগ্য মনে করে।
329
00:28:23,451 --> 00:28:25,787
আমাকে এসব বলোনি কেন?
330
00:28:27,539 --> 00:28:28,873
জানি না।
331
00:28:29,666 --> 00:28:31,918
আমি... ভয় পেয়েছিলাম।
332
00:28:32,502 --> 00:28:36,255
আর ছোটা শুরু করি,
যতদূর যাচ্ছিলাম,
333
00:28:36,256 --> 00:28:39,300
ফিরে আসা ততই কঠিন মনে হচ্ছিল।
334
00:28:40,093 --> 00:28:42,011
এবার বুঝতে পেরেছ?
335
00:28:43,304 --> 00:28:44,848
হ্যাঁ, আমি বুঝেছি।
336
00:28:46,891 --> 00:28:49,644
এমনিতেও বুঝেই যেতাম,
জানো তো?
337
00:28:51,104 --> 00:28:55,150
আমি বলব, ঐ জায়গার ব্যস
একটা জিনিসই মিস করি, সেটা হলে তুমি...
338
00:28:57,152 --> 00:28:59,904
যদি এটা জেনে খুশি হও।
339
00:29:01,614 --> 00:29:02,740
না?
340
00:29:12,000 --> 00:29:13,250
একটা কথা জানো কি?
341
00:29:13,251 --> 00:29:16,211
আমাদের দুইটা আশ্চর্য দেখা হয়েছে,
এখনো তিনটা বাকি,
342
00:29:16,212 --> 00:29:17,838
যদি দেখতে চাও আরকি।
343
00:29:17,839 --> 00:29:21,800
মানে, একটা জাদুকরী ঘোড়ায় বসে আছি
যার চারপাশে লাখখানেক বাতি জ্বলছে।
344
00:29:21,801 --> 00:29:23,636
জানি না এর চেয়ে অবাক করা
আর কী হতে পারে।
345
00:29:29,976 --> 00:29:31,728
ওটা টাইম মেশিন নাকি?
346
00:29:32,687 --> 00:29:33,813
চলো।
347
00:29:42,906 --> 00:29:45,157
আমার মতো জোশ হতে চাও?
348
00:29:45,158 --> 00:29:46,783
তাহলে অস্থির করে একটা পোজ দাও।
349
00:29:46,784 --> 00:29:49,119
এই, টাকা ছাড়া কিন্তু
জোশ হওয়া যায় না।
350
00:29:49,120 --> 00:29:51,622
- প্লিজ পাঁচ ডলার ঢুকাও।
- মারা খা।
351
00:29:51,623 --> 00:29:54,333
এই দেখো।
আমি সব ব্যবস্থা করেই এসেছি।
352
00:29:54,334 --> 00:29:55,792
আগেও ছবি তুলেছিলে নাকি?
353
00:29:55,793 --> 00:29:58,796
না, গাধা। তোমার সাথে
ছবি তুলব বলে অপেক্ষায় ছিলাম।
354
00:30:04,010 --> 00:30:06,763
- মনে থাকে যেন, অস্থির করে পোজ দিতে হবে।
- তোমার কামাল দেখাও, বানি।
355
00:30:10,558 --> 00:30:11,642
ওহ না!
356
00:30:11,643 --> 00:30:12,769
কী পোজ দিব?
357
00:30:13,603 --> 00:30:14,603
ওহ কি লাকচে!
358
00:30:14,979 --> 00:30:16,231
আচ্ছা, বানি ইয়ার্স?
359
00:30:17,023 --> 00:30:18,149
- দাঁড়াও।
- বলো, "ইলিশ"।
360
00:30:18,650 --> 00:30:19,651
আরেকটা পোজ দাও।
361
00:30:20,777 --> 00:30:22,153
- পিঠে পিঠ ঠেকিয়ে?
- হ্যাঁ।
362
00:30:23,863 --> 00:30:25,532
- ভয়ংকর মুখ করা যাক।
- আচ্ছা।
363
00:30:27,617 --> 00:30:28,493
সময় শেষ।
364
00:30:28,494 --> 00:30:29,743
- অস্থির সব পোজ দেওয়ার জন্য ধন্যবাদ।
- ওহ, আচ্ছা।
365
00:30:29,744 --> 00:30:31,537
- এবার উঠো।
- আচ্ছা, আচ্ছা, স্যরি।
366
00:30:31,538 --> 00:30:33,997
- উঠে পড়েছি।
- তোমাদের ছবিগুলো প্রায় প্রস্তুত।
367
00:30:33,998 --> 00:30:35,833
দেখা যাক কেমন হয়েছে।
368
00:30:38,670 --> 00:30:40,796
- ওহ, হ্যাঁ।
- আসার জন্য ধন্যবাদ।
369
00:30:40,797 --> 00:30:42,298
পেয়ে গেছি।
370
00:30:43,007 --> 00:30:44,259
ওহ, বাল।
371
00:30:47,136 --> 00:30:48,680
এটা অতও খারাপ হয়নি।
372
00:30:50,098 --> 00:30:51,808
পছন্দ হলে রাখতে পারো।
373
00:31:00,900 --> 00:31:05,696
চলো। অনেক জায়গায় যাওয়া বাকি,
অনেক জিনিস দেখা বাকি।
374
00:31:05,697 --> 00:31:08,365
আমরা এবার কত নম্বর
আশ্চর্য দেখতে যাচ্ছি?
375
00:31:08,366 --> 00:31:11,493
মলের চতুর্থ আশ্চর্য,
আর আশাকরি তুমি প্রস্তুত
376
00:31:11,494 --> 00:31:13,495
কারণ এবারেরটা সত্যিই অসাধারণ,
377
00:31:13,496 --> 00:31:16,040
- দেখলে হয়তো পাগল হয়ে যাবে।
- হুদাই বাড়িয়ে বোলো না।
378
00:31:20,461 --> 00:31:21,546
শোনো।
379
00:31:32,473 --> 00:31:33,473
রেইলি?
380
00:31:34,225 --> 00:31:35,226
হ্যাঁ?
381
00:31:36,394 --> 00:31:38,938
এটা আমার দেখা সবচেয়ে সুন্দর জিনিস।
382
00:31:40,815 --> 00:31:42,567
- হ্যাঁ।
- হ্যাঁ।
383
00:32:02,420 --> 00:32:04,004
এটা ইমার্জেন্সি ব্রডকাস্ট।
384
00:32:04,005 --> 00:32:09,010
মার্স থেকে আসা ফ্লাইং সসার্স
পৃথিবীতে আক্রমণ করেছে!
385
00:32:09,427 --> 00:32:11,011
ওহ, ইয়াহ।
386
00:32:11,012 --> 00:32:12,555
একটা রেসহর্স ঠিক করো।
387
00:32:13,306 --> 00:32:14,432
জোশ।
388
00:32:26,069 --> 00:32:27,195
তোমার কাছে আর টাকা আছে?
389
00:32:28,780 --> 00:32:31,740
না, এসব না। কয়েন লাগবে।
390
00:32:31,741 --> 00:32:33,993
আরেকবার খেলতেও পারছি না।
391
00:32:41,084 --> 00:32:43,335
- তুমি একটা নষ্ট মাল।
- হ্যাঁ, আমি সেই নষ্ট মাল
392
00:32:43,336 --> 00:32:47,006
যে এই বালটা খুলতে গতকাল
পুরো একটা ঘন্টা সময় লাগিয়েছে।
393
00:32:49,384 --> 00:32:50,510
ধন্যবাদ।
394
00:32:58,518 --> 00:32:59,644
দোস্ত।
395
00:33:01,229 --> 00:33:02,980
- দোস্ত।
- হ্যাঁ।
396
00:33:04,774 --> 00:33:07,150
- ওরে, খোদা!
- তৈরি তুমি?
397
00:33:07,151 --> 00:33:08,569
হ্যাঁ।
398
00:33:20,206 --> 00:33:21,290
ওহ, খোদা
399
00:33:24,585 --> 00:33:26,170
রেইডেন।
ওহ জোশ!
400
00:33:26,629 --> 00:33:27,797
- মিলেনা।
- মিলেনা।
401
00:33:29,132 --> 00:33:30,382
ডেডপুল।
402
00:33:30,383 --> 00:33:32,676
- রাউন্ড ওয়ান। ফাইট।
- দাঁড়াও, খেলব কীভাবে?
403
00:33:32,677 --> 00:33:34,929
- বোতামে চাপ দাও।
- এখানে তো অনেকগুলো।
404
00:33:39,434 --> 00:33:40,434
বুম।
405
00:33:40,685 --> 00:33:41,978
- জয়স্টিক বেশি ব্যবহার করো।
- ঠিক আছে।
406
00:33:46,482 --> 00:33:47,899
মিলেনা জিতে গেছে।
407
00:33:47,900 --> 00:33:49,484
ফালতু কথা।
408
00:33:49,485 --> 00:33:51,945
হক কথা।
তৈরি তুমি?
409
00:33:51,946 --> 00:33:54,156
- রাউন্ড টু। ফাইট।
- না! আমি... ধ্যাৎ।
410
00:33:54,157 --> 00:33:56,325
ঠিক আছে। জয়স্টিক।
411
00:33:59,120 --> 00:34:01,204
- তুমি তো সেই খেলছ!
- আমি কীভাবে পারছি?
412
00:34:01,205 --> 00:34:02,539
ওকে খতম করে ফেলো।
413
00:34:02,540 --> 00:34:04,207
- ওকে খতম করে ফেলো।
- একদম না।
414
00:34:04,208 --> 00:34:07,044
তাহলে তো এটা দেখতে পাবে না।
415
00:34:11,924 --> 00:34:13,383
- ধ্যাৎ!
- মিলেনা জিতে গেছে।
416
00:34:13,384 --> 00:34:15,260
- প্রাণনাশক।
- প্রাণনাশক।
417
00:34:15,261 --> 00:34:16,762
বেশ, খেলাটা দারুণ হয়েছে।
418
00:34:16,763 --> 00:34:18,096
হ্যাঁ, জানি।
419
00:34:18,097 --> 00:34:19,890
কয়বার খেলেছ আগে?
420
00:34:19,891 --> 00:34:23,144
মানে, এখানে বেশ কয়েকবার এসেছি।
421
00:34:24,395 --> 00:34:26,272
আমার সাথে সবকিছু করার জন্য
অপেক্ষা করোনি তাহলে।
422
00:34:30,485 --> 00:34:31,485
আবার খেলা যাক?
423
00:34:32,445 --> 00:34:33,988
ঠিক আছে।
424
00:34:38,034 --> 00:34:41,120
- তৈরি তুমি?
- রাউন্ড ওয়ান। ফাইট।
425
00:35:23,412 --> 00:35:25,331
ঘুষিটা দারুণ ছিল।
আমি মিথ্যা বলব না।
426
00:35:25,957 --> 00:35:29,001
- ইয়েস! খেয়ে দিয়েছি।
- তুমি তো আমার পিছনেই পড়ে গেছ।
427
00:35:29,794 --> 00:35:31,169
ওহ খোদা!
428
00:35:31,170 --> 00:35:33,129
- এখন, কী করব? কী করব?
- আচ্ছা, পিছনে, সামনে,
429
00:35:33,130 --> 00:35:34,757
নিচে, সামনে, লো পাঞ্চ!
430
00:35:44,600 --> 00:35:45,476
চলো।
431
00:35:45,477 --> 00:35:46,853
পরের জিনিসটা দেখা যাক।
432
00:35:55,695 --> 00:35:56,987
আমার দেরি হচ্ছে।
433
00:35:56,988 --> 00:36:00,657
সকালে উঠে বিছানা ঠিক করতে হবে।
434
00:36:00,658 --> 00:36:01,742
তো।
435
00:36:02,952 --> 00:36:04,911
আমাদের হাতে এখনো
কয়েক ঘন্টা আছে তারপরও।
436
00:36:04,912 --> 00:36:07,748
হ্যাঁ, কিন্তু আমি আবার
ঝামেলায় পড়তে চাই না।
437
00:36:09,584 --> 00:36:11,919
কিন্তু কাল তোমার সাথে
এখানেই দেখা করব।
438
00:36:15,214 --> 00:36:17,133
তোমার জন্য একটা গিফট এনেছিলাম।
439
00:36:20,219 --> 00:36:22,972
মানে, আমার গিফট ভালো লাগে।
440
00:36:23,431 --> 00:36:24,598
- মাকড়সা নাকি?
- না।
441
00:36:24,599 --> 00:36:26,016
- নতুন শার্ট?
- না।
442
00:36:26,017 --> 00:36:27,392
পানি ছোড়া পিস্তল?
443
00:36:27,393 --> 00:36:28,894
- তার চেয়েও ভালো।
- তার চেয়েও ভালো?
444
00:36:28,895 --> 00:36:30,770
- ডাইনোসর?
- হয়তো।
445
00:36:30,771 --> 00:36:32,772
ডাইনোসর হলে,
আমি আবারও তোমার বেস্ট ফ্রেন্ড হয়ে যাব।
446
00:36:32,773 --> 00:36:34,274
সত্যি, আবার আমার বেস্ট ফ্রেন্ড হবে?
447
00:36:34,275 --> 00:36:36,902
এলি, তুমি আমার বেস্ট ফ্রেন্ডই তো।
448
00:36:36,903 --> 00:36:38,654
দাঁড়াও, দাঁড়াও।
449
00:36:39,155 --> 00:36:40,406
টাকোস নাকি?
450
00:36:42,950 --> 00:36:45,703
আচ্ছা, টাকোস না।
451
00:36:56,839 --> 00:36:58,214
তুমি এখানে থাকতে?
452
00:36:58,215 --> 00:36:59,425
বেশিরভাগ সময়ই।
453
00:37:02,762 --> 00:37:04,596
ভলিউম টু।
454
00:37:04,597 --> 00:37:07,140
বলো কি! ওরা দ্বিতীয় পার্ট বের করেছে?
455
00:37:07,141 --> 00:37:09,143
এটা পেলে কোত্থেকে?
456
00:37:11,896 --> 00:37:14,523
"কোন ফুলের নামটি উল্টালে
একটি পাখির নাম হয়?"
457
00:37:15,566 --> 00:37:17,652
- গজা।
- "জবা"
458
00:37:19,528 --> 00:37:21,280
- আমাকে দাও। আমি পড়ি।
- আচ্ছা।
459
00:37:26,744 --> 00:37:28,663
"কোন গ্রামে মানুষ নেই?"
460
00:37:30,665 --> 00:37:31,791
"টেলিগ্রাম।"
461
00:37:33,376 --> 00:37:34,751
ঠিক।
462
00:37:34,752 --> 00:37:37,587
আচ্ছা, "কার মাথা আছে, কিন্তু বুদ্ধি নেই?"
463
00:37:37,588 --> 00:37:39,882
"ছাতার।"
464
00:37:41,092 --> 00:37:43,176
- ছাতা?
- হ্যাঁ, ছাতা।
465
00:37:43,177 --> 00:37:44,637
আচ্ছা, আমাকে দাও।
466
00:37:46,514 --> 00:37:48,057
এক সেকেন্ড।
467
00:37:53,729 --> 00:37:58,192
পেয়েছি।
"কোন চিল উড়ে না?"
468
00:38:06,534 --> 00:38:07,743
এগুলো তুমি বানিয়েছ?
469
00:38:09,120 --> 00:38:11,664
হ্যাঁ, এলি, ওটা রেখে দাও।
470
00:38:12,456 --> 00:38:14,000
সৈনিকদের মারার জন্য?
471
00:38:18,462 --> 00:38:20,255
তুমি এই মল খুঁজে পাওনি, তাই না?
472
00:38:20,256 --> 00:38:21,923
ওরা তোমাকে এখানে পাঠিয়েছে।
473
00:38:21,924 --> 00:38:23,550
লুকাবার জায়গা পাহারা দিতে
নতুন লোক ঠিক করেছে?
474
00:38:23,551 --> 00:38:27,971
আমরা কখনোই তোমার উপর বা
তোমার আশেপাশে কোথাও এর ব্যবহার করব না।
475
00:38:27,972 --> 00:38:29,931
আমি ওদের কখনোই
এমনটা করতে দিব না।
476
00:38:29,932 --> 00:38:31,725
ওদের করতে দিবে না?
477
00:38:31,726 --> 00:38:33,811
আচ্ছা, আর তোমার মনে হয়
ওরা তোমার কথা শুনবে?
478
00:38:40,234 --> 00:38:42,153
মানে, সেটা তো সময়ই বলে দিবে।
479
00:38:42,570 --> 00:38:43,945
- এলি।
- ব্যাপার না। আমি যাচ্ছি।
480
00:38:43,946 --> 00:38:44,947
এলি!
481
00:38:45,698 --> 00:38:46,698
এলি?
482
00:38:48,576 --> 00:38:49,743
এলি!
483
00:38:49,744 --> 00:38:51,286
এসবের কিছুই আমার জন্য ছিল না!
484
00:38:51,287 --> 00:38:52,996
- তুমি কি থামবে?
- মারা খাও!
485
00:38:52,997 --> 00:38:53,998
এলি!
486
00:38:54,999 --> 00:38:56,917
এলি, আমি চলে যাচ্ছি।
487
00:39:00,546 --> 00:39:04,091
ওরা আমাকে আটলান্টার
কোয়ারেন্টিন জোনে পাঠাচ্ছে।
488
00:39:07,595 --> 00:39:11,932
আমি জিজ্ঞেস করেছিলাম
তোমাকে সাথে নেওয়া যায় কিনা।
489
00:39:13,851 --> 00:39:16,019
- কিন্তু মারলিন রাজি হয়নি।
- মারলিন আবার কে?
490
00:39:16,020 --> 00:39:17,687
মারলিন সেই মহিলা যে আমাকে...
491
00:39:17,688 --> 00:39:19,315
এতে কিছু যায় আসে না।
492
00:39:21,650 --> 00:39:23,194
এলি, আমি চেষ্টা করেছি।
493
00:39:25,988 --> 00:39:28,324
বস্টনে আজকেই আমার শেষ রাত।
494
00:39:48,177 --> 00:39:50,096
আমাকে এখানে নিয়ে এলে কেন?
495
00:39:52,973 --> 00:39:54,892
কারণ তোমার সাথে
দেখা করতে চেয়েছিলাম।
496
00:39:57,436 --> 00:39:58,436
আর?
497
00:40:00,564 --> 00:40:01,690
আর
498
00:40:10,574 --> 00:40:12,993
বিদায় জানাতে চেয়েছিলাম।
499
00:40:18,290 --> 00:40:20,668
- এটা আমার জন্য সহজ না, এলি।
- আসলে সহজই।
500
00:40:21,877 --> 00:40:23,420
তুমি মাত্রই করে দেখালে।
501
00:40:25,589 --> 00:40:26,882
বিদায় তাহলে।
502
00:41:20,686 --> 00:41:22,103
ধ্যাৎ।
503
00:41:22,104 --> 00:41:23,480
রেইলি?
504
00:41:27,067 --> 00:41:28,194
রেইলি!
505
00:41:32,865 --> 00:41:34,575
মানেটা কী?
506
00:41:38,621 --> 00:41:40,164
সারপ্রাইজ।
507
00:41:44,251 --> 00:41:45,794
পঞ্চম আশ্চর্য।
508
00:41:47,546 --> 00:41:51,133
ভেবেছিলাম এটা তোমার সবচেয়ে বেশি ভালো লাগবে,
তাই শেষের জন্য বাঁচিয়ে রেখেছিলাম।
509
00:41:52,593 --> 00:41:54,511
ওটা বোকামি ছিল।
510
00:41:54,970 --> 00:41:57,890
- আমি সত্যিই বোকা।
- বইটা দাও।
511
00:42:23,624 --> 00:42:25,167
তো আমাকে ছেড়ে গেলে।
512
00:42:25,876 --> 00:42:27,419
ভাবলাম মারা গেছ।
513
00:42:28,963 --> 00:42:30,922
হঠাৎ করেই, বেঁচে ফিরলে।
514
00:42:30,923 --> 00:42:33,424
আজকের শেষ
এই রাতটা উপহার দিলে,
515
00:42:33,425 --> 00:42:36,428
এই অসাধারণ রাত।
516
00:42:37,805 --> 00:42:39,597
আর এখন আবার ছেড়ে যাচ্ছ।
517
00:42:39,598 --> 00:42:40,808
চিরকালের জন্য।
518
00:42:41,809 --> 00:42:45,354
তুমি এমন কিছুতে যুক্ত হয়েছ
তার মানেই বুঝো না।
519
00:42:46,438 --> 00:42:47,773
ঠিক বলেছি?
520
00:42:50,734 --> 00:42:54,863
আমার মনে হয় না
তুমি সবকিছু জানো।
521
00:42:58,367 --> 00:43:02,328
তুমি জানো না
পরিবার থাকার মানে কী।
522
00:43:02,329 --> 00:43:03,747
কারো হওয়াটা কেমন।
523
00:43:04,873 --> 00:43:08,002
আমার পরিবারকে বেশিদিন পাইনি,
কিন্তু আমার পরিবার ছিল।
524
00:43:09,003 --> 00:43:10,754
আমি ওদের ছিলাম।
525
00:43:11,714 --> 00:43:13,340
আর আমি সেটা আবার চাই।
526
00:43:14,758 --> 00:43:17,635
হয়তো ফায়ারফ্লাইজ তেমন না
যেমনটা ওদের আমি ভাবি
527
00:43:17,636 --> 00:43:19,847
কিন্তু ওরা আমাকে বেছে নিয়েছে।
528
00:43:21,974 --> 00:43:23,726
আমি ওদের কাছে গুরুত্বপূর্ণ।
529
00:43:25,144 --> 00:43:27,271
তুমি আমার কাছেও গুরুত্বপূর্ণ।
530
00:43:29,398 --> 00:43:31,942
ধ্যাৎ, তোমাকে মারতে ইচ্ছা করছে।
531
00:43:33,360 --> 00:43:35,487
মারো যদি এতে তোমার
রাগ কমে।
532
00:43:39,950 --> 00:43:41,869
তুমি কি নিশ্চিত?
533
00:43:42,661 --> 00:43:43,829
ছেড়ে যাবার ব্যাপারে?
534
00:43:50,419 --> 00:43:51,628
হ্যাঁ।
535
00:43:59,511 --> 00:44:00,637
ঠিক আছে।
536
00:44:03,057 --> 00:44:06,143
কথাগুলো আমি
রাগের মাথায় বলছি না...
537
00:44:10,647 --> 00:44:12,399
কিন্তু তুমি আমার বেস্ট ফ্রেন্ড
538
00:44:14,360 --> 00:44:16,111
তোমার কথা মনে পড়বে আমার।
539
00:44:22,826 --> 00:44:23,826
বেশ
540
00:44:24,661 --> 00:44:26,413
রাত এখনো শেষ হয়নি।
541
00:44:28,957 --> 00:44:30,167
শেষ একটা জিনিস করবে?
542
00:44:31,627 --> 00:44:32,628
অবশ্যই।
543
00:44:44,598 --> 00:44:45,598
এই।
544
00:44:51,021 --> 00:44:53,189
এটা দিয়ে কী করব?
545
00:44:53,190 --> 00:44:55,858
- পরো, বোকারাম।
- কিন্তু কেন?
546
00:44:55,859 --> 00:44:57,486
কারণ মজা হবে।
547
00:44:58,487 --> 00:45:00,823
আর এর গানগুলো ফালতু।
548
00:45:01,824 --> 00:45:04,993
- ওরে চোরের ঘরের চোর!
- তোমাকে অবশ্যই...
549
00:45:05,786 --> 00:45:07,287
হয়তো এটা ফিরিয়ে দিতাম।
550
00:45:07,788 --> 00:45:08,788
আচ্ছা!
551
00:45:28,350 --> 00:45:29,726
সত্যি?
552
00:45:30,519 --> 00:45:32,145
- আসো।
- না, আমি...
553
00:45:32,146 --> 00:45:34,356
জলদি উপরে উঠে আসো।
554
00:45:45,868 --> 00:45:47,077
চলো।
555
00:46:03,093 --> 00:46:07,973
আই গট ইউ, বেবি।
556
00:46:35,918 --> 00:46:37,044
কী?
557
00:46:39,922 --> 00:46:41,256
যেও না।
558
00:46:47,179 --> 00:46:48,180
ঠিক আছে।
559
00:46:56,939 --> 00:46:58,273
স্যরি।
560
00:47:03,028 --> 00:47:04,238
কীসের জন্য?
561
00:47:18,835 --> 00:47:20,963
এখন কী হবে?
562
00:47:22,965 --> 00:47:24,716
দেখা যাবে।
563
00:47:31,807 --> 00:47:33,350
পালাবার জন্য তৈরি হও।
564
00:47:38,355 --> 00:47:40,274
যাও! যাও! যাও!
565
00:48:11,471 --> 00:48:13,098
ছাড় আমাকে!
566
00:48:45,297 --> 00:48:46,965
ওরে শালা!
567
00:49:03,649 --> 00:49:04,649
না।
568
00:49:10,155 --> 00:49:12,156
না, না, না, না, না!
569
00:49:12,157 --> 00:49:13,575
না!
570
00:50:02,416 --> 00:50:05,335
কোথায়, কোথায়, কোথায়, কোথায়।
571
00:50:12,259 --> 00:50:15,428
মাদারচোদ! মরে যা! মর!
572
00:50:15,429 --> 00:50:17,764
মাদারচো... বাল!
573
00:50:24,354 --> 00:50:26,481
ভাঙতে চাইলে
ওখানে আরও জিনিস আছে।
574
00:50:34,281 --> 00:50:36,032
এখন কী হবে?
575
00:50:38,452 --> 00:50:40,787
যা দেখছি,
আমাদের সামনে দুইটা রাস্তা আছে।
576
00:50:42,164 --> 00:50:43,164
এক,
577
00:50:44,040 --> 00:50:45,959
আমরা সহজ রাস্তাটা বেছে নিতে পারি।
578
00:50:47,252 --> 00:50:49,588
এতে জলদি হবে, যন্ত্রণাহীন।
579
00:50:52,466 --> 00:50:55,385
না, না, আমার প্রথম রাস্তাটা পছন্দ না।
580
00:50:58,638 --> 00:51:00,182
দুই,
581
00:51:01,808 --> 00:51:03,727
আমরা অপেক্ষা করতে পারি।
582
00:51:07,147 --> 00:51:10,067
কী বলছ তুমি, রেইলি?
সব শেষ হয়ে গেছে।
583
00:51:10,692 --> 00:51:14,029
শেষ হবে, কিন্তু এখনো হয়নি।
584
00:51:14,905 --> 00:51:18,450
আজ হোক কাল হোক
সবাইকেই তো মরতে হবে, তাই না?
585
00:51:19,534 --> 00:51:23,079
আমরা হয়তো একটু আগেই মারা যাব।
586
00:51:25,457 --> 00:51:27,209
কিন্তু হাল ছাড়ব না।
587
00:51:31,254 --> 00:51:32,380
তাতে
588
00:51:33,757 --> 00:51:35,675
দুই মিনিট হোক
589
00:51:36,760 --> 00:51:38,512
বা দুই দিন
590
00:51:41,056 --> 00:51:42,808
আমরা হাল ছাড়ব না।
591
00:51:45,227 --> 00:51:46,978
আমি হাল ছাড়তে চাই না।
592
00:51:50,482 --> 00:51:54,653
আমরা হয়তো কাব্যিক কথা বলব
বা হয়তো পাগল হয়ে যাব।
593
00:51:58,865 --> 00:52:00,617
তৃতীয় রাস্তাটা কী?
594
00:52:04,246 --> 00:52:07,165
স্যরি। আমাকে মাফ করে দাও।
595
00:53:56,441 --> 00:53:58,318
ঠিক আছে, ঠিক আছে।
596
00:54:13,520 --> 00:54:24,913
• • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম