1 00:00:08,020 --> 00:00:29,913 • • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 2 00:00:30,690 --> 00:00:37,830 ↓↓↓ ফেসবুক আইডি ↓↓↓ www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7 3 00:00:38,190 --> 00:00:44,150 ↓↓↓ সাবসিন আইডি ↓↓↓ https://subscene.com/u/1021455 4 00:02:05,250 --> 00:02:06,918 বাল... 5 00:02:08,711 --> 00:02:10,630 আমার সাহায্য করতে হবে তোমাকে। সাহায্য করতে হবে। 6 00:02:11,881 --> 00:02:13,049 যাও। 7 00:02:14,592 --> 00:02:15,926 - যাও। - চুপ করো, জোল। 8 00:02:15,927 --> 00:02:18,137 - পিস্তলটা নাও। - জোল, চুপ করো তুমি! 9 00:02:19,264 --> 00:02:22,641 যাও। যাও তুমি। উত্তরে যাও। 10 00:02:22,642 --> 00:02:24,269 তুমি টমির কাছে যাবে। 11 00:02:26,396 --> 00:02:27,522 যাও। 12 00:03:48,144 --> 00:03:49,479 আমার ওয়াকম্যান দাও! 13 00:03:49,979 --> 00:03:51,229 তাহলে দ্রুত দৌড়াও। 14 00:03:51,230 --> 00:03:54,192 তোমার ফালতু ঢংয়ের কারণে ডাবল দৌড়াব না আমি। 15 00:03:54,567 --> 00:03:56,360 এসব নিয়ে আমি লড়াই করতে চাই না। 16 00:03:56,361 --> 00:03:57,486 লড়াই করবে? 17 00:03:57,487 --> 00:03:59,237 লড়াই তুমি করো না। 18 00:03:59,238 --> 00:04:01,074 তোমার বন্ধু করে। 19 00:04:01,616 --> 00:04:03,826 ও তো এখানে নেই, আছে কি? 20 00:04:42,198 --> 00:04:43,198 সমস্যা কী? 21 00:04:44,242 --> 00:04:45,826 তোমাকে কখনো ভালো আচরণ করতে দেখিনি, 22 00:04:45,827 --> 00:04:47,453 কিন্তু বিগত কয়েক সপ্তাহে তো মাত্রা ছাড়িয়ে গেছ। 23 00:04:54,627 --> 00:04:56,503 বেথেনি শুরু করেছিল। 24 00:04:56,504 --> 00:04:58,755 বেথেনি হাসপাতালে আছে, ১৫টা সেলাই পড়েছে। 25 00:04:58,756 --> 00:04:59,965 - বেশ হয়েছে। - আচ্ছা। 26 00:04:59,966 --> 00:05:01,174 আমাকে আইসোলেশন সেলে বন্দী করে দিলেই তো হয়। 27 00:05:01,175 --> 00:05:04,178 তিনবার করেছি। কিন্তু কোনো কাজ হয়নি। 28 00:05:04,595 --> 00:05:07,140 - তাই এবার নতুন কিছু করে দেখব। - কী? 29 00:05:07,473 --> 00:05:09,517 আমি তোমাকে সত্যিটা বলব। 30 00:05:10,643 --> 00:05:13,771 তুমি বুদ্ধিমান, এলি। তুমি অনেক বুদ্ধিমান, কিন্তু বোকামিও করে ফেলো। 31 00:05:14,313 --> 00:05:15,480 তুমি বুঝছ না এর কী পরিণতি হতে পারে? 32 00:05:15,481 --> 00:05:16,898 আচ্ছা, একটু সহজ করে দিচ্ছি। 33 00:05:16,899 --> 00:05:18,234 তোমার সামনে দুইটা পথ আছে। 34 00:05:21,195 --> 00:05:22,155 প্রথমটা... 35 00:05:22,156 --> 00:05:24,556 যদি এমন বেপরোয়ার মতো চলো, জীবনে অনেক ভুগবে। 36 00:05:25,116 --> 00:05:27,159 ভোরে উঠতে হবে। রাস্তায় টহল দিতে হবে, সীমানায় টহল দিতে হবে। 37 00:05:27,160 --> 00:05:29,411 আজেবাজে খাবার খাবে, আজেবাজে কাজ করবে, 38 00:05:29,412 --> 00:05:31,913 টিম লিডারের হুকুম শুনতে হবে, 39 00:05:31,914 --> 00:05:34,208 যে হতে পারে বেথেনি। 40 00:05:35,043 --> 00:05:38,003 আর এমন ভাবেই চলবে জীবন যতদিন না ফায়ারফ্লাইয়ের হাতে মারা পড়ছ, 41 00:05:38,004 --> 00:05:39,296 বা মাতাল হয়ে ছাদ থেকে পড়ছ, 42 00:05:39,297 --> 00:05:41,340 বা ট্যাংকে পিষে মরছ। 43 00:05:43,259 --> 00:05:44,426 আর দ্বিতীয় পথটা হলো... 44 00:05:44,427 --> 00:05:46,845 রাগকে হজম করতে হবে। 45 00:05:46,846 --> 00:05:49,932 নিয়ম মানতে হবে। তুমি অফিসার হবে। 46 00:05:51,017 --> 00:05:53,393 নিজের ঘর পাবে। সুন্দর একটা বিছানা। 47 00:05:53,394 --> 00:05:55,562 ভালো খাবে। টহল দিতে যাওয়া লাগবে না। 48 00:05:55,563 --> 00:05:57,314 গরমে ঠান্ডা হাওয়া খাবে। শীতে থাকবে গরম ঘর। 49 00:05:57,315 --> 00:05:59,107 আর সবচেয়ে ভালো যে জিনিসটা হবে, যখন তুমি অফিসার হবে, 50 00:05:59,108 --> 00:06:02,737 দুনিয়ার সব বেথেনিদের উপর হুকুম চালাতে পারবে। 51 00:06:06,783 --> 00:06:08,367 তুমি কেন এত মাথা ঘামাচ্ছ? 52 00:06:10,703 --> 00:06:14,164 আমি মাথা ঘামাচ্ছি কারণ যে যাই বলুক বা ভাবুক, 53 00:06:14,165 --> 00:06:16,667 আমরাই সবাইকে ধরে রেখেছি। 54 00:06:17,335 --> 00:06:20,212 আমরা হাল ছেড়ে দিলে, এখানের মানুষ না খেয়ে মরবে নাহয় একে অপরকে খুন করে ফেলবে। 55 00:06:20,213 --> 00:06:22,090 এটুকু আমি জানি। 56 00:06:26,219 --> 00:06:27,553 তোমার মধ্যে লিডার হবার গুন আছে। 57 00:06:28,596 --> 00:06:30,515 আর একদিন, হয়তো তোমার পালা আসবে। 58 00:06:31,474 --> 00:06:32,600 হয়তো বা না। 59 00:06:35,561 --> 00:06:36,979 তো, কোন পথে হাঁটবে? 60 00:06:42,276 --> 00:06:43,276 চাবি। 61 00:06:43,778 --> 00:06:44,904 সুন্দর। 62 00:06:49,367 --> 00:06:52,912 - ব্যস হয়ে গেল? - হ্যাঁ, এতটুকুই। 63 00:06:56,374 --> 00:06:58,000 আমার ওয়াকম্যানটা ফেরত পেতে পারি? 64 00:07:55,349 --> 00:07:57,476 লাইট বন্ধ করো, মেয়েরা! 65 00:08:00,229 --> 00:08:01,814 বন্ধ করো! 66 00:09:03,125 --> 00:09:05,210 রেইলি! কোথায় ছিলে এতদিন? 67 00:09:05,211 --> 00:09:07,712 এভাবে চোরের মতো কেন ঢুকতে গেলে? 68 00:09:07,713 --> 00:09:09,256 মজা করছিলাম, ঠিক আছে? 69 00:09:09,257 --> 00:09:10,799 ভেবেছিলাম এভাবে ঢুকলে মজা হবে। 70 00:09:10,800 --> 00:09:12,802 তোমার পছন্দ হবে। 71 00:09:16,555 --> 00:09:17,555 তো... 72 00:09:18,724 --> 00:09:20,268 কেমন যাচ্ছে? 73 00:09:21,978 --> 00:09:24,020 - বুঝেছি, খারাপ যাচ্ছে। - ভেবেছিলাম তুমি মরে গেছ। 74 00:09:24,021 --> 00:09:25,730 তিন সপ্তাহ ধরে কোনো খবর ছিল না। 75 00:09:25,731 --> 00:09:27,649 এটা তোমার পেটে ঢুকিয়ে দিলেই ভালো করতাম। 76 00:09:27,650 --> 00:09:29,694 দয়া দেখানোর জন্য ধন্যবাদ। 77 00:09:34,907 --> 00:09:36,157 - তুমি ঠিক আছ? - হ্যাঁ, ঠিক আছি। 78 00:09:36,158 --> 00:09:38,201 একটু দৌড়ের উপর ছিলাম, এই আর কি। 79 00:09:38,202 --> 00:09:40,829 যদি কোনো ঝামেলায় পড়ে থাকো, পড়ারই কথা, আমি ঠিক জানি না, 80 00:09:40,830 --> 00:09:42,540 তোমার বেস্ট ফ্রেন্ডের সাথে শেয়ার তো করতে পারো? 81 00:09:44,917 --> 00:09:46,252 আমি ফিরে এসেছি। 82 00:09:47,628 --> 00:09:50,046 - দাঁড়াও, তোমাকে মেরেছে কে? - বলো কোথায় ছিলে। 83 00:09:50,047 --> 00:09:51,631 কে মেরেছে বলো, পিটিয়ে তক্তা করে দিব। 84 00:09:51,632 --> 00:09:54,301 বেথেনি মেরেছিল আর ওকে পিটিয়ে তক্তা বানিয়েও দিয়েছি। 85 00:09:54,302 --> 00:09:55,928 কোথায় ছিলে তুমি? 86 00:10:08,774 --> 00:10:11,360 - ফায়ারফ্লাইজে যোগ দিয়েছি। - বলো কি! 87 00:10:12,403 --> 00:10:15,323 আমি ফাজলামির মুডে নেই, রেইলি। সত্যিই ফাজলামির মুডে নেই। 88 00:10:16,657 --> 00:10:19,117 - তুমি একজন ফায়ারফ্লাই? - আস্তে বলো! 89 00:10:19,118 --> 00:10:20,368 তোমাকে তো বলেইছিলাম। 90 00:10:20,369 --> 00:10:23,204 "কোয়ারেন্টিন জোন থেকে মুক্ত হওয়া" আর ফায়ারফ্লাইজে যোগ... 91 00:10:23,205 --> 00:10:25,290 - বাল। তুমি গেছিলেটা কোথায়... - শান্ত হও, শান্ত হও। 92 00:10:25,291 --> 00:10:27,000 তোমাকে সব বলব। 93 00:10:27,001 --> 00:10:29,336 কিন্তু আগে, তুমি আমাকে একটা কথা দিবে। 94 00:10:29,337 --> 00:10:33,716 একটু পাগলামিই বটে, আর তুমি প্রথমে না বলবে, কিন্তু তারপর তোমাকে হ্যাঁ বলতে হবে। 95 00:10:36,135 --> 00:10:39,847 আমার সাথে কয়েক ঘন্টার জন্য চলো, আজকের রাতটা তোমার জীবনের সেরা রাত হবে। 96 00:10:41,724 --> 00:10:42,724 না। 97 00:10:43,225 --> 00:10:45,393 - আচ্ছা, এবার হ্যাঁ বলো। - আমি তোমার সাথে কোত্থাও যাব না। 98 00:10:45,394 --> 00:10:47,354 এখন... দারুণ। এখন রাত ২টা বাজে। 99 00:10:47,355 --> 00:10:51,359 কয়েক ঘন্টা পরেই, আমার ট্রেনিং আছে ফায়ারফ্লাইজদের মারার। 100 00:10:52,818 --> 00:10:54,153 কাপড় পরো। 101 00:10:57,073 --> 00:10:58,199 কেমন বোকামি কাজকর্ম! 102 00:11:01,869 --> 00:11:04,163 - পিছনে ঘুরো। - তোমার এত লজ্জা কীসের বুঝি না! 103 00:11:22,848 --> 00:11:24,391 যদি পার্কে যাবার কথা ভেবে থাকো, 104 00:11:24,392 --> 00:11:26,351 ওখানে আর যাওয়া যাবে না। 105 00:11:26,352 --> 00:11:28,019 ওখানে টহল দেওয়ার জন্য নতুন টিম পাঠানো হয়েছে। 106 00:11:28,020 --> 00:11:30,856 বেশ, আমরা পার্কে যাচ্ছি না। 107 00:11:31,399 --> 00:11:32,607 আচ্ছা। 108 00:11:32,608 --> 00:11:35,193 - তো কোথায় যাচ্ছি? - সিক্রেট। 109 00:11:35,194 --> 00:11:36,404 ভরসা রাখো। 110 00:11:37,071 --> 00:11:38,823 আমাকে ভরসা করো তো? 111 00:11:39,698 --> 00:11:40,824 জানি না। তোমাকে ভরসা করা ঠিক হবে? 112 00:11:40,825 --> 00:11:42,952 অবশ্যই। নিজের থেকেও বেশি। 113 00:11:49,875 --> 00:11:53,586 - গার্ড আছে? - না, কারণ ফেডরা মাথামোটা। 114 00:11:53,587 --> 00:11:55,923 - তৈরি তুমি? - ভালো হলেই ভালো। 115 00:12:10,855 --> 00:12:13,314 অতটাও মাথামোটা না, তাই না? 116 00:12:13,315 --> 00:12:15,358 বেশ, শুরুটা ভালো হয়নি। 117 00:12:15,359 --> 00:12:17,360 আরও খারাপ হতে পারতো যদিও। 118 00:12:17,361 --> 00:12:20,155 - আমাদের ধরে নিয়ে যেতে পারতো। - না, ধন্যবাদ। 119 00:12:20,156 --> 00:12:22,699 চাই না আমার আরেকটা ভ্রুও দুই টুকরো হয়ে যাক। 120 00:12:22,700 --> 00:12:26,035 বেশ, হঠাৎ করেই যখন আত্মরক্ষার কথা চিন্তা করছ, 121 00:12:26,036 --> 00:12:28,288 তবে বেথেনির সাথে তোমার না লাগাই ভালো। 122 00:12:28,289 --> 00:12:31,500 - মারামারি লেগেছিল কেন? - হুদাই। ফালতু কারণে। 123 00:12:32,209 --> 00:12:33,793 ১৫টা সেলাই পড়েছে ওর। 124 00:12:33,794 --> 00:12:35,670 মানুষের সাথে তোমার এভাবে মারামারি করা উচিত না। 125 00:12:35,671 --> 00:12:39,299 মানে কি! মানুষজনকে পেটাতে মানা করছ আমায়? 126 00:12:39,300 --> 00:12:41,593 ক্যারোল তোমার জন্য এক সপ্তাহ হাসপাতালে ছিল। 127 00:12:41,594 --> 00:12:44,971 ব্যস বলতে চাচ্ছি, তুমি সবার সাথে মারামারি করে বেড়াতে পারো না। 128 00:12:44,972 --> 00:12:46,806 তোমাকে বুঝতে হবে কোনটা জরুরি আর কোনটা না। 129 00:12:46,807 --> 00:12:49,893 ওহ, ফায়ারফ্লাই পাঠশালায় কি এসব শেখানো হয়েছে? 130 00:12:49,894 --> 00:12:51,937 বলা যায়। 131 00:12:52,646 --> 00:12:54,023 আর ক্যারোলের মায়েরে বাপ। 132 00:12:55,024 --> 00:12:57,943 ক্যারোলের মায়েরে বাপ। শালা ক্যারোল। 133 00:12:58,652 --> 00:13:01,405 - আমরা কোথায় যাচ্ছি? - জানালার ওপারে। 134 00:13:17,004 --> 00:13:18,004 জোশ। 135 00:13:18,672 --> 00:13:22,009 দেখো জং ধরা মেইলবক্স থেকে কেমন পানি গড়িয়ে পড়ছে। 136 00:13:22,801 --> 00:13:24,511 আজকের রাতটা সত্যিই আমার জীবনের সেরা রাত। 137 00:13:24,512 --> 00:13:26,138 - দেখলে? - হ্যাঁ। 138 00:13:29,433 --> 00:13:31,018 ফায়ারফ্লাইদের টর্চ বেশি ভালো। 139 00:13:31,727 --> 00:13:33,895 অভিনন্দন। আনারকিস্টদের জন্য এক পয়েন্ট। 140 00:13:33,896 --> 00:13:36,732 - আমাদের বরং ফ্রিডম ফাইটার ডাকা উচিত। - যাইহোক। 141 00:13:37,316 --> 00:13:40,945 - কয় তলা চড়া লাগবে? - দুই তলা মতো। 142 00:13:42,905 --> 00:13:44,864 মানেটা কী? 143 00:13:44,865 --> 00:13:47,076 আচ্ছা, আমি দুঃখিত। 144 00:13:50,120 --> 00:13:52,998 - এই তোমার দুই তলা? শয়তান! - একটু ভুল হয়েছে। 145 00:13:56,168 --> 00:13:57,586 সেরেছে! 146 00:13:58,712 --> 00:14:00,755 - মারা গেছে নাকি? - হ্যাঁ। 147 00:14:00,756 --> 00:14:03,258 - এটাই কি তোমার সারপ্রাইজ? - না। 148 00:14:03,259 --> 00:14:05,886 না, এই লোক গতকাল এখানে ছিল না। 149 00:14:21,193 --> 00:14:22,945 কি জঘন্য! 150 00:14:31,078 --> 00:14:33,956 - আসল মাল? - বোতল তো আসল। 151 00:14:35,958 --> 00:14:38,752 এটা মুনসাইনও না। তারও আগের। 152 00:14:39,628 --> 00:14:42,088 এই লোক নিশ্চয়ই নিজের সব জমানো পুঁজি দিয়ে বোতলটা কিনেছিল। 153 00:14:42,089 --> 00:14:45,217 কেউ কি বলেনি এই মালের সাথে পিল মেশানো যাবে না? 154 00:14:46,427 --> 00:14:47,928 মনে হয় জেনে-বুঝেই করেছে। 155 00:14:56,895 --> 00:14:58,479 তুমি পাগল। জানো তো সেটা? 156 00:14:58,480 --> 00:15:00,315 তুমিও হেসেছ। তুমি হাসছ। 157 00:15:00,316 --> 00:15:02,151 আচ্ছা, আমরা মালটা খাচ্ছি কি না? 158 00:15:03,110 --> 00:15:04,110 হ্যাঁ। 159 00:15:13,329 --> 00:15:14,912 - টেস্টি। - আমাকে দাও। 160 00:15:14,913 --> 00:15:15,956 ওহ, ঠিক আছে। 161 00:15:24,548 --> 00:15:25,633 এটা দারুণ। 162 00:15:31,680 --> 00:15:33,599 এবারই কি প্রথম কোনো লাশ দেখলে? 163 00:15:34,475 --> 00:15:35,475 না। 164 00:15:36,518 --> 00:15:38,062 বাবা-মায়ের দেখেছিলাম। 165 00:15:38,687 --> 00:15:41,356 হ্যাঁ। স্যরি। জানতাম... মানে, মাথায় ছিল না। 166 00:15:41,357 --> 00:15:44,360 না, ব্যাপার না। আমাকে দাও। 167 00:15:50,032 --> 00:15:51,575 তোমার পিস্তলটা ধরে দেখতে পারি? 168 00:15:53,202 --> 00:15:55,787 আমি ওদের কথা দিয়েছি 169 00:15:55,788 --> 00:15:57,705 যে আমার পিস্তল কাউকে ধরতে দিব না। 170 00:15:57,706 --> 00:16:01,752 আমার পিস্তল কাউকে ধরতে দিব না কারণ আমি একজন ফায়ারফ্লাই। 171 00:16:03,671 --> 00:16:06,006 - তোমার পিস্তলটা দাও আমাকে। - আচ্ছা, ঠিক আছে। 172 00:16:12,763 --> 00:16:13,763 অনেক ভারি। 173 00:16:14,598 --> 00:16:15,598 এবার দাও। 174 00:16:18,811 --> 00:16:19,811 ধন্যবাদ। 175 00:16:24,983 --> 00:16:27,360 তো, কাহিনী কী? কোনো ফায়ারফ্লাই পোলার সাথে প্রেম শুরু করেছিলে নাকি, 176 00:16:27,361 --> 00:16:30,029 আর মনে হলো, "ওহ, জোশ তো! আমি তাহলে জঙ্গি হবো।" 177 00:16:30,030 --> 00:16:32,574 হ্যাঁ। এটাই আসল কাহিনী। আমরা শীঘ্রই বিয়ে করব। 178 00:16:35,369 --> 00:16:36,912 কিন্তু সত্যি। কারণ কী? 179 00:16:40,332 --> 00:16:44,335 বেশ, এক রাত, তুমি আইসোলেশন সেলে ছিলে। 180 00:16:44,336 --> 00:16:46,254 একা একা বিরক্ত লাগছিল, তাই বেরিয়ে পড়ি। 181 00:16:46,255 --> 00:16:49,841 পরে আবার যখন ঘরে ফিরছিলাম, একদম চুপিসারে। 182 00:16:49,842 --> 00:16:51,843 তখন হুট করে এক মাইয়া এসে উদয় হয়। 183 00:16:51,844 --> 00:16:54,513 - মাইয়া, মানে আমাদের বয়সী? - না। ৪০ এর মতো বয়স হবে। 184 00:16:55,055 --> 00:16:56,055 বা ৫০। 185 00:16:56,849 --> 00:16:58,433 যাইহোক। বয়স্ক। 186 00:16:58,434 --> 00:17:02,270 বলে, গার্ডদের চোখ ফাঁকি দিয়ে আমাকে অমন লুকিয়ে বের হতে দেখে 187 00:17:02,271 --> 00:17:04,313 ও খুব ইমপ্রেস হয়েছে, 188 00:17:04,314 --> 00:17:07,316 আর জিজ্ঞেস করে ফেডরার ব্যাপারে আমার কী মত। 189 00:17:07,317 --> 00:17:08,735 তাই ওকে সত্যিটা বলি। 190 00:17:08,736 --> 00:17:11,070 ওরা ফ্যাসিস্ট শয়তান, আর ওদের অপরাধের জন্য 191 00:17:11,071 --> 00:17:14,449 ওদেরকেই ফাঁসিতে ঝোলানো উচিত, সাধারণ মানুষকে নয়। 192 00:17:14,450 --> 00:17:17,119 আর ও বললো, "ঠিক আছে। চাইলে আমাদের সাথে যোগ দিতে পারো।" 193 00:17:17,911 --> 00:17:20,288 ব্যস? অদ্ভুত কিছুই ঘটেনি? 194 00:17:20,289 --> 00:17:23,124 না। আমি হ্যাঁ বললাম, আর হয়ে গেলাম ফায়ারফ্লাই। 195 00:17:23,125 --> 00:17:25,418 সবকিছু ছেড়ে দেওয়া এত সহজ, হাহ? 196 00:17:25,419 --> 00:17:29,714 "সবকিছু" বলতে কি ফ্যাসিস্ট না হওয়াকে বুঝাচ্ছ? 197 00:17:29,715 --> 00:17:32,759 জানি না কাজটা এত সহজ কি না। 198 00:17:32,760 --> 00:17:35,511 কিন্তু এক দিক থেকে, ফেডরা সবাইকে ধরে রেখেছে। 199 00:17:35,512 --> 00:17:39,308 যদিও তোমার সাথে তর্ক করতে ভালোই লাগে, 200 00:17:40,309 --> 00:17:41,935 কিন্তু আমরা একটা মিশনে বেরিয়েছি। 201 00:18:18,847 --> 00:18:20,473 আচ্ছা, থামো, থামো। 202 00:18:20,474 --> 00:18:22,935 - এক সেকেন্ড দাও। - ঠিক আছে। 203 00:18:27,815 --> 00:18:29,024 ঐ লাইটগুলো নতুন। 204 00:18:29,566 --> 00:18:32,026 হ্যাঁ, কয়েক সপ্তাহ আগে নতুন ব্লক সেটআপ করেছে। 205 00:18:32,027 --> 00:18:35,239 কোয়ারেন্টিন জোনে নতুন লোক মানে, আরও বেশি এপার্টমেন্ট দরকার। 206 00:18:36,073 --> 00:18:37,282 তো ফেডরা অতটাও খারাপ না। 207 00:18:38,116 --> 00:18:40,369 ফ্যাসিস্ট শয়তানগুলো নিজের লোকদেরই অনাহারে রাখছে। 208 00:18:40,911 --> 00:18:43,830 ফায়ারফ্লাইজ গুদামে বোমা হামলা করলে অনাহারে তো থাকতেই হবে। 209 00:18:43,831 --> 00:18:47,834 - ওসব প্রোপাগাণ্ডা। - তাই? তো তোমরা আর বোমা হামলা করো না? 210 00:18:47,835 --> 00:18:50,671 - সাধারণ জনগন থাকলে করি না। - এটা হলো গিয়ে প্রোপাগাণ্ডা। 211 00:18:53,465 --> 00:18:56,259 - কী? - প্রথম কথা, 212 00:18:56,260 --> 00:18:57,927 সব না জানায় দোষের কিছু নেই। 213 00:18:57,928 --> 00:18:59,263 তর্ক করতে চাই না। 214 00:19:00,848 --> 00:19:03,183 আর দ্বিতীয় কথা, আমরা এসে পড়েছি। 215 00:19:10,482 --> 00:19:13,150 মলে ঢুকবে? তোমার মাথা তো ঠিক আছে? 216 00:19:13,151 --> 00:19:16,195 ওরা জায়গাটা একটা কারণে সিল করেছে। ভেতরে সংক্রমিতে ভর্তি। 217 00:19:16,196 --> 00:19:18,114 যদি সিল করা হয়েই থাকে, 218 00:19:18,115 --> 00:19:20,325 তাহলে সত্যি সত্যিই করেনি কেন? 219 00:19:48,061 --> 00:19:49,395 একদম খ্যাতখ্যাতে অবস্থা! 220 00:19:49,396 --> 00:19:52,607 হ্যাঁ। অনেক বছর ধরেই খোলা পড়ে আছে। 221 00:19:52,608 --> 00:19:55,860 তো, ফেডরা যখন ঐ ব্লকটা গ্রিডের সাথে কানেক্ট করে, 222 00:19:55,861 --> 00:19:58,070 তখন এই জায়গাটাও কানেক্টে হয়ে পড়ে। 223 00:19:58,071 --> 00:19:59,698 আর ব্যাপারটা ওরা জানে। 224 00:20:01,742 --> 00:20:02,909 তো আমরা এখানে এলাম কী করতে? 225 00:20:02,910 --> 00:20:04,953 কারেন্টের শক খেয়ে মরতে, নাকি... 226 00:20:06,121 --> 00:20:07,580 মনোযোগ দাও। 227 00:20:07,581 --> 00:20:10,374 ঐ দরজা দিয়ে যাবে, তারপর ডানে ঘুরবে। 228 00:20:10,375 --> 00:20:13,669 - একটা দরজা দেখতে পাবে। ভেতরে ঢুকে অপেক্ষা করবে। - না। 229 00:20:13,670 --> 00:20:16,088 ডানে গিয়ে, দরজাটা খুলে, 230 00:20:16,089 --> 00:20:17,840 আমাকে বলবে ওখানে আছ। 231 00:20:17,841 --> 00:20:19,676 - যাও। - বেশ। 232 00:20:20,177 --> 00:20:21,427 আমাকে মারার ধান্দা করেছ নাকি? 233 00:20:21,428 --> 00:20:23,346 কারণ এমনটা করার জন্য এই জায়গা একদম পারফেক্ট। 234 00:20:23,347 --> 00:20:24,347 আমি জানি। 235 00:20:43,450 --> 00:20:46,370 - পৌঁছেছ? - হ্যাঁ! এখন কী করব? 236 00:20:47,329 --> 00:20:50,832 ধুর বাল। জ্বলছিস না কেন? 237 00:21:12,980 --> 00:21:13,980 তো 238 00:21:15,148 --> 00:21:16,483 কেমন লাগল? 239 00:21:17,317 --> 00:21:18,443 এটা... 240 00:21:20,362 --> 00:21:22,947 আসলেই... দাঁড়াও৷ কিন্তু লাইট... 241 00:21:22,948 --> 00:21:24,991 সমস্যা নেই। বাইরে থেকে তো দেখেছ। 242 00:21:24,992 --> 00:21:26,283 এটা বড় একটা বাঙ্কারের মতো। 243 00:21:26,284 --> 00:21:28,869 কেউ দেখতে পাবে না কিন্তু আমরা পাব। 244 00:21:28,870 --> 00:21:29,955 শুধু আমরা দুজন। 245 00:21:30,622 --> 00:21:33,166 আর তুমি এখনো তো কিছু দেখোইনি। 246 00:21:33,917 --> 00:21:38,045 আজ রাতে, তোমাকে মলের চার আশ্চর্য দেখাব। 247 00:21:38,046 --> 00:21:40,173 তুমি সব প্ল্যান করে রেখেছ? 248 00:21:47,389 --> 00:21:48,932 আরিব্বাস! 249 00:21:49,558 --> 00:21:51,476 চলন্ত সিঁড়ি? 250 00:21:52,019 --> 00:21:54,229 - এক্সেলেটর। - এক্সেলেটর। 251 00:21:55,188 --> 00:21:57,065 যাও। 252 00:22:02,779 --> 00:22:03,905 ওরে শালা! 253 00:22:05,073 --> 00:22:08,618 দেখো কান্ড! জিনিসটা তো অস্থির! 254 00:22:09,369 --> 00:22:10,996 দেখো! উল্টোদিকে যাচ্ছি। 255 00:22:13,206 --> 00:22:15,791 সামনেদিকে যাচ্ছি! উল্টোদিকে যাচ্ছি! 256 00:22:15,792 --> 00:22:17,127 আর এখন কোনো দিকেই যাচ্ছি না। 257 00:22:17,836 --> 00:22:18,962 আমি কোথাও যাচ্ছি না! 258 00:22:19,546 --> 00:22:22,965 - তো এটাই প্রথম আশ্চর্য, তাই না? - হ্যাঁ, একদম। 259 00:22:22,966 --> 00:22:25,469 এই মলে পঞ্চম আশ্চর্যও থাকতে পারে। 260 00:22:27,721 --> 00:22:30,015 সাবধানে! 261 00:22:32,350 --> 00:22:34,030 - আমি তোমার কাছে আসছি। - কী করছ তুমি? 262 00:22:34,686 --> 00:22:35,645 ওহ, মা'গো। 263 00:22:35,646 --> 00:22:37,814 - ওহ খোদা, এলি। - না, আমি ঠিক আছি। 264 00:22:38,231 --> 00:22:40,776 - তুমি ঠিক আছ? - হ্যাঁ, হ্যাঁ, ঠিক আছি। ব্যস একটু হোঁচট খেয়েছি। 265 00:22:41,526 --> 00:22:42,526 ঠিক আছে। 266 00:22:42,819 --> 00:22:43,819 দেখছ? 267 00:22:46,698 --> 00:22:49,033 তুমি অসাধারণ ব্যালেরিনা। 268 00:22:49,034 --> 00:22:52,537 - কিন্তু সময় নেই। আমাদের আরও অনেক জায়গায় যেতে হবে। - ঠিক আছে। 269 00:23:10,138 --> 00:23:13,516 পুরোপুরিভাবে সংক্রমিততে ভরা না, তাই না? 270 00:23:13,517 --> 00:23:15,601 বেশ, তুমি ঠিক বলেছিলে। 271 00:23:15,602 --> 00:23:17,853 আমরা কি দোকানগুলোয় ঢুকে চেক করতে পারি না? 272 00:23:17,854 --> 00:23:20,482 না। সময়ের বড়ই অভাব। 273 00:23:22,526 --> 00:23:25,111 কিছু দোকান খালি আর কিছু দোকান ভরা কেন? 274 00:23:25,112 --> 00:23:27,696 মা বলেছিল যখন মহামারি ঘটে, 275 00:23:27,697 --> 00:23:30,491 মানুষ লুটপাট শুরু করে যতক্ষণ পর্যন্ত না মিলিটারি মলগুলো বন্ধ করে দেয়, 276 00:23:30,492 --> 00:23:33,369 তো যেই জিনিসগুলো নেই সেই জিনিসগুলো হয়তো মানুষজনের 277 00:23:33,370 --> 00:23:36,998 সবচেয়ে বেশি প্রয়োজন ছিল। 278 00:23:37,582 --> 00:23:41,168 আচ্ছা। তো, জুতা 279 00:23:41,169 --> 00:23:42,796 আর সাবান বাদে। 280 00:23:43,421 --> 00:23:44,965 বা ওসব বাদে। 281 00:23:47,092 --> 00:23:50,594 তখন মানুষের এসব জিনিস কেন লাগতো আমার বুঝে আসে না। 282 00:23:50,595 --> 00:23:54,223 - তোমাকে কি খুলে বুঝানো লাগবে আমার? - না। আমি কারণ জানি। 283 00:23:54,224 --> 00:23:57,435 - দেখেই তো অস্বস্তিকর লাগছে। - হ্যাঁ। 284 00:23:59,938 --> 00:24:00,814 কী? 285 00:24:00,815 --> 00:24:03,399 কিছু না। ব্যস তোমাকে ওই জিনিসটা পরা অবস্থায় কল্পনা করতে চেষ্টা করছিলাম। 286 00:24:03,400 --> 00:24:04,401 চুপ করো। 287 00:24:07,195 --> 00:24:09,155 ঠিক আছে, চলো। 288 00:24:09,156 --> 00:24:10,574 আমরা প্রায় এসে পড়েছি। 289 00:24:22,377 --> 00:24:24,337 - এলি! - আসছি! 290 00:24:37,184 --> 00:24:38,518 এখানেই থামো। 291 00:24:39,477 --> 00:24:40,437 চোখ বন্ধ করো। 292 00:24:40,438 --> 00:24:41,980 - কেন? - বন্ধ করো। 293 00:24:44,691 --> 00:24:46,776 - আমার উপর ভরসা আছে? - হয়তো নিজের চেয়েও বেশি। 294 00:24:47,402 --> 00:24:48,653 বেশ তাহলে, তোমার হাতটা দাও আমাকে। 295 00:24:51,656 --> 00:24:52,656 চলো। 296 00:25:02,334 --> 00:25:04,085 প্রায় এসে পড়েছি। 297 00:25:05,837 --> 00:25:10,759 - এবার? - প্রায়। বলেছি প্রায়। 298 00:25:11,885 --> 00:25:12,885 ঠিক আছে। 299 00:25:14,512 --> 00:25:16,264 চোখ খুলো। 300 00:25:24,356 --> 00:25:25,690 জোশ। 301 00:25:37,118 --> 00:25:38,285 কী? 302 00:25:38,286 --> 00:25:39,913 - বলো কি! - হ্যাঁ। 303 00:26:15,073 --> 00:26:17,032 - কী? - কিছু না। 304 00:26:17,033 --> 00:26:19,118 - তুমি মাতাল হয়ে পড়েছ। - না। 305 00:26:19,119 --> 00:26:20,661 - হ্যাঁ। - এখনো হইনি। 306 00:26:20,662 --> 00:26:21,663 আমাকে দাও। 307 00:26:33,049 --> 00:26:34,134 - সাহায্য লাগবে? - না। 308 00:26:41,808 --> 00:26:43,059 হ্যাঁ। 309 00:27:25,226 --> 00:27:27,436 ধুর ছাই। এটা কোনো কথা! 310 00:27:27,437 --> 00:27:29,439 দেখি ঠিক করতে পারি কিনা। 311 00:27:31,107 --> 00:27:32,107 দাঁড়াও। 312 00:27:34,527 --> 00:27:37,863 সত্যিই কি এই জায়গাটা স্বাধীন করতে সবকিছু ছেড়ে গেছ? 313 00:27:37,864 --> 00:27:40,783 এমন ভাবে বলো না যেন এটা কোনো কাল্পনিক ব্যাপার, এলি। 314 00:27:40,784 --> 00:27:43,160 ওরা অন্যান্য কোয়ারেন্টিন জোনেও এমনটা করেছে। 315 00:27:43,161 --> 00:27:45,954 সবকিছু ঠিকভাবে সাজিয়েছে, যেভাবে হওয়া উচিত। 316 00:27:45,955 --> 00:27:47,999 হ্যাঁ, আমরাও এমনটা করতে পারি। 317 00:27:49,000 --> 00:27:50,376 মানে, যদি তুমি ফিরে আসো। 318 00:27:50,377 --> 00:27:52,796 আমরাই তো ভবিষ্যৎ। 319 00:27:53,755 --> 00:27:55,798 মানে, আমরা পরিস্থিতি বদলাতে পারি। 320 00:27:55,799 --> 00:27:57,634 আমরা সবকিছু সাজাতে পারি। 321 00:27:58,426 --> 00:28:01,596 তুমি পারো। 322 00:28:02,389 --> 00:28:04,348 আগামী মাসে আমার বয়স ১৭ হবে। 323 00:28:04,349 --> 00:28:06,225 যখন সবাইকে এসাইনমেন্ট দেওয়া হয়। 324 00:28:06,226 --> 00:28:08,228 কোয়াং আমাকে কী কাজ দিয়েছে জানো? 325 00:28:11,231 --> 00:28:13,149 ড্রেনের দায়িত্ব। 326 00:28:13,983 --> 00:28:15,359 শালা। 327 00:28:15,360 --> 00:28:18,654 মানুষ গু-মুত ড্রেন দিয়ে ভাসাবে আর আমি দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে গার্ড দিব। 328 00:28:18,655 --> 00:28:20,657 ওরা আমাকে এরই যোগ্য মনে করে। 329 00:28:23,451 --> 00:28:25,787 আমাকে এসব বলোনি কেন? 330 00:28:27,539 --> 00:28:28,873 জানি না। 331 00:28:29,666 --> 00:28:31,918 আমি... ভয় পেয়েছিলাম। 332 00:28:32,502 --> 00:28:36,255 আর ছোটা শুরু করি, যতদূর যাচ্ছিলাম, 333 00:28:36,256 --> 00:28:39,300 ফিরে আসা ততই কঠিন মনে হচ্ছিল। 334 00:28:40,093 --> 00:28:42,011 এবার বুঝতে পেরেছ? 335 00:28:43,304 --> 00:28:44,848 হ্যাঁ, আমি বুঝেছি। 336 00:28:46,891 --> 00:28:49,644 এমনিতেও বুঝেই যেতাম, জানো তো? 337 00:28:51,104 --> 00:28:55,150 আমি বলব, ঐ জায়গার ব্যস একটা জিনিসই মিস করি, সেটা হলে তুমি... 338 00:28:57,152 --> 00:28:59,904 যদি এটা জেনে খুশি হও। 339 00:29:01,614 --> 00:29:02,740 না? 340 00:29:12,000 --> 00:29:13,250 একটা কথা জানো কি? 341 00:29:13,251 --> 00:29:16,211 আমাদের দুইটা আশ্চর্য দেখা হয়েছে, এখনো তিনটা বাকি, 342 00:29:16,212 --> 00:29:17,838 যদি দেখতে চাও আরকি। 343 00:29:17,839 --> 00:29:21,800 মানে, একটা জাদুকরী ঘোড়ায় বসে আছি যার চারপাশে লাখখানেক বাতি জ্বলছে। 344 00:29:21,801 --> 00:29:23,636 জানি না এর চেয়ে অবাক করা আর কী হতে পারে। 345 00:29:29,976 --> 00:29:31,728 ওটা টাইম মেশিন নাকি? 346 00:29:32,687 --> 00:29:33,813 চলো। 347 00:29:42,906 --> 00:29:45,157 আমার মতো জোশ হতে চাও? 348 00:29:45,158 --> 00:29:46,783 তাহলে অস্থির করে একটা পোজ দাও। 349 00:29:46,784 --> 00:29:49,119 এই, টাকা ছাড়া কিন্তু জোশ হওয়া যায় না। 350 00:29:49,120 --> 00:29:51,622 - প্লিজ পাঁচ ডলার ঢুকাও। - মারা খা। 351 00:29:51,623 --> 00:29:54,333 এই দেখো। আমি সব ব্যবস্থা করেই এসেছি। 352 00:29:54,334 --> 00:29:55,792 আগেও ছবি তুলেছিলে নাকি? 353 00:29:55,793 --> 00:29:58,796 না, গাধা। তোমার সাথে ছবি তুলব বলে অপেক্ষায় ছিলাম। 354 00:30:04,010 --> 00:30:06,763 - মনে থাকে যেন, অস্থির করে পোজ দিতে হবে। - তোমার কামাল দেখাও, বানি। 355 00:30:10,558 --> 00:30:11,642 ওহ না! 356 00:30:11,643 --> 00:30:12,769 কী পোজ দিব? 357 00:30:13,603 --> 00:30:14,603 ওহ কি লাকচে! 358 00:30:14,979 --> 00:30:16,231 আচ্ছা, বানি ইয়ার্স? 359 00:30:17,023 --> 00:30:18,149 - দাঁড়াও। - বলো, "ইলিশ"। 360 00:30:18,650 --> 00:30:19,651 আরেকটা পোজ দাও। 361 00:30:20,777 --> 00:30:22,153 - পিঠে পিঠ ঠেকিয়ে? - হ্যাঁ। 362 00:30:23,863 --> 00:30:25,532 - ভয়ংকর মুখ করা যাক। - আচ্ছা। 363 00:30:27,617 --> 00:30:28,493 সময় শেষ। 364 00:30:28,494 --> 00:30:29,743 - অস্থির সব পোজ দেওয়ার জন্য ধন্যবাদ। - ওহ, আচ্ছা। 365 00:30:29,744 --> 00:30:31,537 - এবার উঠো। - আচ্ছা, আচ্ছা, স্যরি। 366 00:30:31,538 --> 00:30:33,997 - উঠে পড়েছি। - তোমাদের ছবিগুলো প্রায় প্রস্তুত। 367 00:30:33,998 --> 00:30:35,833 দেখা যাক কেমন হয়েছে। 368 00:30:38,670 --> 00:30:40,796 - ওহ, হ্যাঁ। - আসার জন্য ধন্যবাদ। 369 00:30:40,797 --> 00:30:42,298 পেয়ে গেছি। 370 00:30:43,007 --> 00:30:44,259 ওহ, বাল। 371 00:30:47,136 --> 00:30:48,680 এটা অতও খারাপ হয়নি। 372 00:30:50,098 --> 00:30:51,808 পছন্দ হলে রাখতে পারো। 373 00:31:00,900 --> 00:31:05,696 চলো। অনেক জায়গায় যাওয়া বাকি, অনেক জিনিস দেখা বাকি। 374 00:31:05,697 --> 00:31:08,365 আমরা এবার কত নম্বর আশ্চর্য দেখতে যাচ্ছি? 375 00:31:08,366 --> 00:31:11,493 মলের চতুর্থ আশ্চর্য, আর আশাকরি তুমি প্রস্তুত 376 00:31:11,494 --> 00:31:13,495 কারণ এবারেরটা সত্যিই অসাধারণ, 377 00:31:13,496 --> 00:31:16,040 - দেখলে হয়তো পাগল হয়ে যাবে। - হুদাই বাড়িয়ে বোলো না। 378 00:31:20,461 --> 00:31:21,546 শোনো। 379 00:31:32,473 --> 00:31:33,473 রেইলি? 380 00:31:34,225 --> 00:31:35,226 হ্যাঁ? 381 00:31:36,394 --> 00:31:38,938 এটা আমার দেখা সবচেয়ে সুন্দর জিনিস। 382 00:31:40,815 --> 00:31:42,567 - হ্যাঁ। - হ্যাঁ। 383 00:32:02,420 --> 00:32:04,004 এটা ইমার্জেন্সি ব্রডকাস্ট। 384 00:32:04,005 --> 00:32:09,010 মার্স থেকে আসা ফ্লাইং সসার্স পৃথিবীতে আক্রমণ করেছে! 385 00:32:09,427 --> 00:32:11,011 ওহ, ইয়াহ। 386 00:32:11,012 --> 00:32:12,555 একটা রেসহর্স ঠিক করো। 387 00:32:13,306 --> 00:32:14,432 জোশ। 388 00:32:26,069 --> 00:32:27,195 তোমার কাছে আর টাকা আছে? 389 00:32:28,780 --> 00:32:31,740 না, এসব না। কয়েন লাগবে। 390 00:32:31,741 --> 00:32:33,993 আরেকবার খেলতেও পারছি না। 391 00:32:41,084 --> 00:32:43,335 - তুমি একটা নষ্ট মাল। - হ্যাঁ, আমি সেই নষ্ট মাল 392 00:32:43,336 --> 00:32:47,006 যে এই বালটা খুলতে গতকাল পুরো একটা ঘন্টা সময় লাগিয়েছে। 393 00:32:49,384 --> 00:32:50,510 ধন্যবাদ। 394 00:32:58,518 --> 00:32:59,644 দোস্ত। 395 00:33:01,229 --> 00:33:02,980 - দোস্ত। - হ্যাঁ। 396 00:33:04,774 --> 00:33:07,150 - ওরে, খোদা! - তৈরি তুমি? 397 00:33:07,151 --> 00:33:08,569 হ্যাঁ। 398 00:33:20,206 --> 00:33:21,290 ওহ, খোদা 399 00:33:24,585 --> 00:33:26,170 রেইডেন। ওহ জোশ! 400 00:33:26,629 --> 00:33:27,797 - মিলেনা। - মিলেনা। 401 00:33:29,132 --> 00:33:30,382 ডেডপুল। 402 00:33:30,383 --> 00:33:32,676 - রাউন্ড ওয়ান। ফাইট। - দাঁড়াও, খেলব কীভাবে? 403 00:33:32,677 --> 00:33:34,929 - বোতামে চাপ দাও। - এখানে তো অনেকগুলো। 404 00:33:39,434 --> 00:33:40,434 বুম। 405 00:33:40,685 --> 00:33:41,978 - জয়স্টিক বেশি ব্যবহার করো। - ঠিক আছে। 406 00:33:46,482 --> 00:33:47,899 মিলেনা জিতে গেছে। 407 00:33:47,900 --> 00:33:49,484 ফালতু কথা। 408 00:33:49,485 --> 00:33:51,945 হক কথা। তৈরি তুমি? 409 00:33:51,946 --> 00:33:54,156 - রাউন্ড টু। ফাইট। - না! আমি... ধ্যাৎ। 410 00:33:54,157 --> 00:33:56,325 ঠিক আছে। জয়স্টিক। 411 00:33:59,120 --> 00:34:01,204 - তুমি তো সেই খেলছ! - আমি কীভাবে পারছি? 412 00:34:01,205 --> 00:34:02,539 ওকে খতম করে ফেলো। 413 00:34:02,540 --> 00:34:04,207 - ওকে খতম করে ফেলো। - একদম না। 414 00:34:04,208 --> 00:34:07,044 তাহলে তো এটা দেখতে পাবে না। 415 00:34:11,924 --> 00:34:13,383 - ধ্যাৎ! - মিলেনা জিতে গেছে। 416 00:34:13,384 --> 00:34:15,260 - প্রাণনাশক। - প্রাণনাশক। 417 00:34:15,261 --> 00:34:16,762 বেশ, খেলাটা দারুণ হয়েছে। 418 00:34:16,763 --> 00:34:18,096 হ্যাঁ, জানি। 419 00:34:18,097 --> 00:34:19,890 কয়বার খেলেছ আগে? 420 00:34:19,891 --> 00:34:23,144 মানে, এখানে বেশ কয়েকবার এসেছি। 421 00:34:24,395 --> 00:34:26,272 আমার সাথে সবকিছু করার জন্য অপেক্ষা করোনি তাহলে। 422 00:34:30,485 --> 00:34:31,485 আবার খেলা যাক? 423 00:34:32,445 --> 00:34:33,988 ঠিক আছে। 424 00:34:38,034 --> 00:34:41,120 - তৈরি তুমি? - রাউন্ড ওয়ান। ফাইট। 425 00:35:23,412 --> 00:35:25,331 ঘুষিটা দারুণ ছিল। আমি মিথ্যা বলব না। 426 00:35:25,957 --> 00:35:29,001 - ইয়েস! খেয়ে দিয়েছি। - তুমি তো আমার পিছনেই পড়ে গেছ। 427 00:35:29,794 --> 00:35:31,169 ওহ খোদা! 428 00:35:31,170 --> 00:35:33,129 - এখন, কী করব? কী করব? - আচ্ছা, পিছনে, সামনে, 429 00:35:33,130 --> 00:35:34,757 নিচে, সামনে, লো পাঞ্চ! 430 00:35:44,600 --> 00:35:45,476 চলো। 431 00:35:45,477 --> 00:35:46,853 পরের জিনিসটা দেখা যাক। 432 00:35:55,695 --> 00:35:56,987 আমার দেরি হচ্ছে। 433 00:35:56,988 --> 00:36:00,657 সকালে উঠে বিছানা ঠিক করতে হবে। 434 00:36:00,658 --> 00:36:01,742 তো। 435 00:36:02,952 --> 00:36:04,911 আমাদের হাতে এখনো কয়েক ঘন্টা আছে তারপরও। 436 00:36:04,912 --> 00:36:07,748 হ্যাঁ, কিন্তু আমি আবার ঝামেলায় পড়তে চাই না। 437 00:36:09,584 --> 00:36:11,919 কিন্তু কাল তোমার সাথে এখানেই দেখা করব। 438 00:36:15,214 --> 00:36:17,133 তোমার জন্য একটা গিফট এনেছিলাম। 439 00:36:20,219 --> 00:36:22,972 মানে, আমার গিফট ভালো লাগে। 440 00:36:23,431 --> 00:36:24,598 - মাকড়সা নাকি? - না। 441 00:36:24,599 --> 00:36:26,016 - নতুন শার্ট? - না। 442 00:36:26,017 --> 00:36:27,392 পানি ছোড়া পিস্তল? 443 00:36:27,393 --> 00:36:28,894 - তার চেয়েও ভালো। - তার চেয়েও ভালো? 444 00:36:28,895 --> 00:36:30,770 - ডাইনোসর? - হয়তো। 445 00:36:30,771 --> 00:36:32,772 ডাইনোসর হলে, আমি আবারও তোমার বেস্ট ফ্রেন্ড হয়ে যাব। 446 00:36:32,773 --> 00:36:34,274 সত্যি, আবার আমার বেস্ট ফ্রেন্ড হবে? 447 00:36:34,275 --> 00:36:36,902 এলি, তুমি আমার বেস্ট ফ্রেন্ডই তো। 448 00:36:36,903 --> 00:36:38,654 দাঁড়াও, দাঁড়াও। 449 00:36:39,155 --> 00:36:40,406 টাকোস নাকি? 450 00:36:42,950 --> 00:36:45,703 আচ্ছা, টাকোস না। 451 00:36:56,839 --> 00:36:58,214 তুমি এখানে থাকতে? 452 00:36:58,215 --> 00:36:59,425 বেশিরভাগ সময়ই। 453 00:37:02,762 --> 00:37:04,596 ভলিউম টু। 454 00:37:04,597 --> 00:37:07,140 বলো কি! ওরা দ্বিতীয় পার্ট বের করেছে? 455 00:37:07,141 --> 00:37:09,143 এটা পেলে কোত্থেকে? 456 00:37:11,896 --> 00:37:14,523 "কোন ফুলের নামটি উল্টালে একটি পাখির নাম হয়?" 457 00:37:15,566 --> 00:37:17,652 - গজা। - "জবা" 458 00:37:19,528 --> 00:37:21,280 - আমাকে দাও। আমি পড়ি। - আচ্ছা। 459 00:37:26,744 --> 00:37:28,663 "কোন গ্রামে মানুষ নেই?" 460 00:37:30,665 --> 00:37:31,791 "টেলিগ্রাম।" 461 00:37:33,376 --> 00:37:34,751 ঠিক। 462 00:37:34,752 --> 00:37:37,587 আচ্ছা, "কার মাথা আছে, কিন্তু বুদ্ধি নেই?" 463 00:37:37,588 --> 00:37:39,882 "ছাতার।" 464 00:37:41,092 --> 00:37:43,176 - ছাতা? - হ্যাঁ, ছাতা। 465 00:37:43,177 --> 00:37:44,637 আচ্ছা, আমাকে দাও। 466 00:37:46,514 --> 00:37:48,057 এক সেকেন্ড। 467 00:37:53,729 --> 00:37:58,192 পেয়েছি। "কোন চিল উড়ে না?" 468 00:38:06,534 --> 00:38:07,743 এগুলো তুমি বানিয়েছ? 469 00:38:09,120 --> 00:38:11,664 হ্যাঁ, এলি, ওটা রেখে দাও। 470 00:38:12,456 --> 00:38:14,000 সৈনিকদের মারার জন্য? 471 00:38:18,462 --> 00:38:20,255 তুমি এই মল খুঁজে পাওনি, তাই না? 472 00:38:20,256 --> 00:38:21,923 ওরা তোমাকে এখানে পাঠিয়েছে। 473 00:38:21,924 --> 00:38:23,550 লুকাবার জায়গা পাহারা দিতে নতুন লোক ঠিক করেছে? 474 00:38:23,551 --> 00:38:27,971 আমরা কখনোই তোমার উপর বা তোমার আশেপাশে কোথাও এর ব্যবহার করব না। 475 00:38:27,972 --> 00:38:29,931 আমি ওদের কখনোই এমনটা করতে দিব না। 476 00:38:29,932 --> 00:38:31,725 ওদের করতে দিবে না? 477 00:38:31,726 --> 00:38:33,811 আচ্ছা, আর তোমার মনে হয় ওরা তোমার কথা শুনবে? 478 00:38:40,234 --> 00:38:42,153 মানে, সেটা তো সময়ই বলে দিবে। 479 00:38:42,570 --> 00:38:43,945 - এলি। - ব্যাপার না। আমি যাচ্ছি। 480 00:38:43,946 --> 00:38:44,947 এলি! 481 00:38:45,698 --> 00:38:46,698 এলি? 482 00:38:48,576 --> 00:38:49,743 এলি! 483 00:38:49,744 --> 00:38:51,286 এসবের কিছুই আমার জন্য ছিল না! 484 00:38:51,287 --> 00:38:52,996 - তুমি কি থামবে? - মারা খাও! 485 00:38:52,997 --> 00:38:53,998 এলি! 486 00:38:54,999 --> 00:38:56,917 এলি, আমি চলে যাচ্ছি। 487 00:39:00,546 --> 00:39:04,091 ওরা আমাকে আটলান্টার কোয়ারেন্টিন জোনে পাঠাচ্ছে। 488 00:39:07,595 --> 00:39:11,932 আমি জিজ্ঞেস করেছিলাম তোমাকে সাথে নেওয়া যায় কিনা। 489 00:39:13,851 --> 00:39:16,019 - কিন্তু মারলিন রাজি হয়নি। - মারলিন আবার কে? 490 00:39:16,020 --> 00:39:17,687 মারলিন সেই মহিলা যে আমাকে... 491 00:39:17,688 --> 00:39:19,315 এতে কিছু যায় আসে না। 492 00:39:21,650 --> 00:39:23,194 এলি, আমি চেষ্টা করেছি। 493 00:39:25,988 --> 00:39:28,324 বস্টনে আজকেই আমার শেষ রাত। 494 00:39:48,177 --> 00:39:50,096 আমাকে এখানে নিয়ে এলে কেন? 495 00:39:52,973 --> 00:39:54,892 কারণ তোমার সাথে দেখা করতে চেয়েছিলাম। 496 00:39:57,436 --> 00:39:58,436 আর? 497 00:40:00,564 --> 00:40:01,690 আর 498 00:40:10,574 --> 00:40:12,993 বিদায় জানাতে চেয়েছিলাম। 499 00:40:18,290 --> 00:40:20,668 - এটা আমার জন্য সহজ না, এলি। - আসলে সহজই। 500 00:40:21,877 --> 00:40:23,420 তুমি মাত্রই করে দেখালে। 501 00:40:25,589 --> 00:40:26,882 বিদায় তাহলে। 502 00:41:20,686 --> 00:41:22,103 ধ্যাৎ। 503 00:41:22,104 --> 00:41:23,480 রেইলি? 504 00:41:27,067 --> 00:41:28,194 রেইলি! 505 00:41:32,865 --> 00:41:34,575 মানেটা কী? 506 00:41:38,621 --> 00:41:40,164 সারপ্রাইজ। 507 00:41:44,251 --> 00:41:45,794 পঞ্চম আশ্চর্য। 508 00:41:47,546 --> 00:41:51,133 ভেবেছিলাম এটা তোমার সবচেয়ে বেশি ভালো লাগবে, তাই শেষের জন্য বাঁচিয়ে রেখেছিলাম। 509 00:41:52,593 --> 00:41:54,511 ওটা বোকামি ছিল। 510 00:41:54,970 --> 00:41:57,890 - আমি সত্যিই বোকা। - বইটা দাও। 511 00:42:23,624 --> 00:42:25,167 তো আমাকে ছেড়ে গেলে। 512 00:42:25,876 --> 00:42:27,419 ভাবলাম মারা গেছ। 513 00:42:28,963 --> 00:42:30,922 হঠাৎ করেই, বেঁচে ফিরলে। 514 00:42:30,923 --> 00:42:33,424 আজকের শেষ এই রাতটা উপহার দিলে, 515 00:42:33,425 --> 00:42:36,428 এই অসাধারণ রাত। 516 00:42:37,805 --> 00:42:39,597 আর এখন আবার ছেড়ে যাচ্ছ। 517 00:42:39,598 --> 00:42:40,808 চিরকালের জন্য। 518 00:42:41,809 --> 00:42:45,354 তুমি এমন কিছুতে যুক্ত হয়েছ তার মানেই বুঝো না। 519 00:42:46,438 --> 00:42:47,773 ঠিক বলেছি? 520 00:42:50,734 --> 00:42:54,863 আমার মনে হয় না তুমি সবকিছু জানো। 521 00:42:58,367 --> 00:43:02,328 তুমি জানো না পরিবার থাকার মানে কী। 522 00:43:02,329 --> 00:43:03,747 কারো হওয়াটা কেমন। 523 00:43:04,873 --> 00:43:08,002 আমার পরিবারকে বেশিদিন পাইনি, কিন্তু আমার পরিবার ছিল। 524 00:43:09,003 --> 00:43:10,754 আমি ওদের ছিলাম। 525 00:43:11,714 --> 00:43:13,340 আর আমি সেটা আবার চাই। 526 00:43:14,758 --> 00:43:17,635 হয়তো ফায়ারফ্লাইজ তেমন না যেমনটা ওদের আমি ভাবি 527 00:43:17,636 --> 00:43:19,847 কিন্তু ওরা আমাকে বেছে নিয়েছে। 528 00:43:21,974 --> 00:43:23,726 আমি ওদের কাছে গুরুত্বপূর্ণ। 529 00:43:25,144 --> 00:43:27,271 তুমি আমার কাছেও গুরুত্বপূর্ণ। 530 00:43:29,398 --> 00:43:31,942 ধ্যাৎ, তোমাকে মারতে ইচ্ছা করছে। 531 00:43:33,360 --> 00:43:35,487 মারো যদি এতে তোমার রাগ কমে। 532 00:43:39,950 --> 00:43:41,869 তুমি কি নিশ্চিত? 533 00:43:42,661 --> 00:43:43,829 ছেড়ে যাবার ব্যাপারে? 534 00:43:50,419 --> 00:43:51,628 হ্যাঁ। 535 00:43:59,511 --> 00:44:00,637 ঠিক আছে। 536 00:44:03,057 --> 00:44:06,143 কথাগুলো আমি রাগের মাথায় বলছি না... 537 00:44:10,647 --> 00:44:12,399 কিন্তু তুমি আমার বেস্ট ফ্রেন্ড 538 00:44:14,360 --> 00:44:16,111 তোমার কথা মনে পড়বে আমার। 539 00:44:22,826 --> 00:44:23,826 বেশ 540 00:44:24,661 --> 00:44:26,413 রাত এখনো শেষ হয়নি। 541 00:44:28,957 --> 00:44:30,167 শেষ একটা জিনিস করবে? 542 00:44:31,627 --> 00:44:32,628 অবশ্যই। 543 00:44:44,598 --> 00:44:45,598 এই। 544 00:44:51,021 --> 00:44:53,189 এটা দিয়ে কী করব? 545 00:44:53,190 --> 00:44:55,858 - পরো, বোকারাম। - কিন্তু কেন? 546 00:44:55,859 --> 00:44:57,486 কারণ মজা হবে। 547 00:44:58,487 --> 00:45:00,823 আর এর গানগুলো ফালতু। 548 00:45:01,824 --> 00:45:04,993 - ওরে চোরের ঘরের চোর! - তোমাকে অবশ্যই... 549 00:45:05,786 --> 00:45:07,287 হয়তো এটা ফিরিয়ে দিতাম। 550 00:45:07,788 --> 00:45:08,788 আচ্ছা! 551 00:45:28,350 --> 00:45:29,726 সত্যি? 552 00:45:30,519 --> 00:45:32,145 - আসো। - না, আমি... 553 00:45:32,146 --> 00:45:34,356 জলদি উপরে উঠে আসো। 554 00:45:45,868 --> 00:45:47,077 চলো। 555 00:46:03,093 --> 00:46:07,973 আই গট ইউ, বেবি। 556 00:46:35,918 --> 00:46:37,044 কী? 557 00:46:39,922 --> 00:46:41,256 যেও না। 558 00:46:47,179 --> 00:46:48,180 ঠিক আছে। 559 00:46:56,939 --> 00:46:58,273 স্যরি। 560 00:47:03,028 --> 00:47:04,238 কীসের জন্য? 561 00:47:18,835 --> 00:47:20,963 এখন কী হবে? 562 00:47:22,965 --> 00:47:24,716 দেখা যাবে। 563 00:47:31,807 --> 00:47:33,350 পালাবার জন্য তৈরি হও। 564 00:47:38,355 --> 00:47:40,274 যাও! যাও! যাও! 565 00:48:11,471 --> 00:48:13,098 ছাড় আমাকে! 566 00:48:45,297 --> 00:48:46,965 ওরে শালা! 567 00:49:03,649 --> 00:49:04,649 না। 568 00:49:10,155 --> 00:49:12,156 না, না, না, না, না! 569 00:49:12,157 --> 00:49:13,575 না! 570 00:50:02,416 --> 00:50:05,335 কোথায়, কোথায়, কোথায়, কোথায়। 571 00:50:12,259 --> 00:50:15,428 মাদারচোদ! মরে যা! মর! 572 00:50:15,429 --> 00:50:17,764 মাদারচো... বাল! 573 00:50:24,354 --> 00:50:26,481 ভাঙতে চাইলে ওখানে আরও জিনিস আছে। 574 00:50:34,281 --> 00:50:36,032 এখন কী হবে? 575 00:50:38,452 --> 00:50:40,787 যা দেখছি, আমাদের সামনে দুইটা রাস্তা আছে। 576 00:50:42,164 --> 00:50:43,164 এক, 577 00:50:44,040 --> 00:50:45,959 আমরা সহজ রাস্তাটা বেছে নিতে পারি। 578 00:50:47,252 --> 00:50:49,588 এতে জলদি হবে, যন্ত্রণাহীন। 579 00:50:52,466 --> 00:50:55,385 না, না, আমার প্রথম রাস্তাটা পছন্দ না। 580 00:50:58,638 --> 00:51:00,182 দুই, 581 00:51:01,808 --> 00:51:03,727 আমরা অপেক্ষা করতে পারি। 582 00:51:07,147 --> 00:51:10,067 কী বলছ তুমি, রেইলি? সব শেষ হয়ে গেছে। 583 00:51:10,692 --> 00:51:14,029 শেষ হবে, কিন্তু এখনো হয়নি। 584 00:51:14,905 --> 00:51:18,450 আজ হোক কাল হোক সবাইকেই তো মরতে হবে, তাই না? 585 00:51:19,534 --> 00:51:23,079 আমরা হয়তো একটু আগেই মারা যাব। 586 00:51:25,457 --> 00:51:27,209 কিন্তু হাল ছাড়ব না। 587 00:51:31,254 --> 00:51:32,380 তাতে 588 00:51:33,757 --> 00:51:35,675 দুই মিনিট হোক 589 00:51:36,760 --> 00:51:38,512 বা দুই দিন 590 00:51:41,056 --> 00:51:42,808 আমরা হাল ছাড়ব না। 591 00:51:45,227 --> 00:51:46,978 আমি হাল ছাড়তে চাই না। 592 00:51:50,482 --> 00:51:54,653 আমরা হয়তো কাব্যিক কথা বলব বা হয়তো পাগল হয়ে যাব। 593 00:51:58,865 --> 00:52:00,617 তৃতীয় রাস্তাটা কী? 594 00:52:04,246 --> 00:52:07,165 স্যরি। আমাকে মাফ করে দাও। 595 00:53:56,441 --> 00:53:58,318 ঠিক আছে, ঠিক আছে। 596 00:54:13,520 --> 00:54:24,913 • • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম