1 00:01:06,017 --> 00:01:12,323 더 라스트 오브 어스 2 00:01:24,083 --> 00:01:25,710 요한계시록 21장 3 00:01:27,629 --> 00:01:30,089 "그후, 나는 새 하늘과 새 땅을 보았습니다 4 00:01:30,715 --> 00:01:33,927 "전에 있던 하늘과 땅은 사라지고 5 00:01:35,595 --> 00:01:38,932 "보좌로부터 큰 음성이 들렸습니다, 보아라 6 00:01:40,366 --> 00:01:42,555 "이제 하나님의 집이 7 00:01:42,762 --> 00:01:44,575 "사람들 가운데 있게 될 것이다 8 00:01:47,148 --> 00:01:49,901 그들의 눈에서 모든 눈물을 닦아 주실 것이다" 9 00:01:59,536 --> 00:02:03,164 괜찮아 괜찮아 괜찮아 10 00:02:03,164 --> 00:02:05,041 괜찮아 괜찮아 11 00:02:06,989 --> 00:02:10,897 [우리가 필요할 때] [그가 마련해줄 것입니다] 12 00:02:10,922 --> 00:02:13,550 난 이 구절을 너무 많이 읽었어 13 00:02:22,517 --> 00:02:24,561 다음은 뭔지 기억하니? 14 00:02:29,107 --> 00:02:32,026 "그들의 눈에서 모든 눈물을 닦아 주실 것이다 15 00:02:32,902 --> 00:02:34,821 "이제는 죽음도, 16 00:02:35,780 --> 00:02:38,116 "슬픔도, 울음도, 17 00:02:39,242 --> 00:02:41,786 "아픔도 없으며, 18 00:02:42,537 --> 00:02:44,873 모든 옛것들이 다 사라질 것이다" 19 00:02:45,957 --> 00:02:47,959 그게 무슨 뜻인지 아니? 20 00:02:52,255 --> 00:02:53,298 굿 21 00:03:03,391 --> 00:03:05,310 언제 그를 묻을 수 있어? 22 00:03:16,988 --> 00:03:19,115 너무 차가워서 땅을 못 파 23 00:03:20,241 --> 00:03:22,368 네 아버지는 봄에 묻을 거야 24 00:03:23,953 --> 00:03:26,873 축복합니다, 신의 축복이 있기를 25 00:03:28,416 --> 00:03:30,335 우린 이거 무사히 통과할 거야, 조이스 26 00:03:46,267 --> 00:03:48,186 얼마나 남았지? 27 00:03:49,771 --> 00:03:52,315 사슴고기, 엘크, 토끼 28 00:03:55,526 --> 00:03:57,320 마을 전체가 배급제로 가면 29 00:03:59,864 --> 00:04:01,199 아마도 일주일 30 00:04:01,824 --> 00:04:03,159 기껏해야 이주일 31 00:04:07,622 --> 00:04:09,395 조사이아와 마틴이 며칠 전에 32 00:04:09,420 --> 00:04:11,502 동쪽으로 2마일 거리에서 33 00:04:11,502 --> 00:04:13,208 사슴을 본 것 같다고 했는데 34 00:04:14,629 --> 00:04:15,922 어두웠지 35 00:04:15,922 --> 00:04:18,383 때로는 보고 싶은 것을 보지 36 00:04:19,717 --> 00:04:20,843 아무튼 37 00:04:25,181 --> 00:04:26,474 James. 38 00:04:28,059 --> 00:04:29,310 Yeah? 39 00:04:30,645 --> 00:04:32,563 저 안에서 의심을 느꼈어 40 00:04:35,483 --> 00:04:37,151 믿음을 잃은 건 아냐, 데이비드 41 00:04:37,151 --> 00:04:38,277 그들은 그냥 무서운 거지 42 00:04:38,277 --> 00:04:39,904 그들에게서가 아냐 43 00:04:47,370 --> 00:04:48,913 난 여전히 믿어 44 00:04:51,874 --> 00:04:53,293 그동안... 45 00:04:54,460 --> 00:04:56,671 지난 6개월은 힘들었어 46 00:04:57,213 --> 00:04:58,548 우리 모두 그랬지 47 00:05:00,591 --> 00:05:03,511 하지만 난 알아야 해 네가 나와 함께인지 48 00:05:06,514 --> 00:05:07,432 응 49 00:05:09,684 --> 00:05:10,601 굿 50 00:05:12,395 --> 00:05:14,689 이제 가서 총을 가져와 사냥 가는 거야 51 00:05:16,441 --> 00:05:17,567 All right. 52 00:05:35,585 --> 00:05:37,128 목 말라? 53 00:06:27,095 --> 00:06:29,180 금방 돌아올게, 오케? 54 00:08:24,435 --> 00:08:35,435 자막신선 럭키쟈니 s u r r e a l s p a c e 55 00:08:39,268 --> 00:08:40,811 씨발 말도 안 돼 56 00:09:00,248 --> 00:09:02,500 글쎄, 어떻게 생각해? 57 00:09:04,794 --> 00:09:06,587 아무도 안 보여 58 00:09:06,587 --> 00:09:08,589 그냥 가져가도 되겠나? 59 00:09:10,840 --> 00:09:11,894 응 빨리 60 00:09:11,894 --> 00:09:13,947 누가 쐈든 아마도 가까이 있을 거야 61 00:09:18,224 --> 00:09:19,558 Don't! 62 00:09:20,643 --> 00:09:22,395 라이플을 버려! 63 00:09:23,854 --> 00:09:25,189 당장! 64 00:09:31,654 --> 00:09:34,573 이쪽으로 천천히 돌아서 65 00:09:35,116 --> 00:09:38,119 허튼 짓하면 총알이 네 눈 사이를 관통할 거야 66 00:09:38,119 --> 00:09:40,121 버디보이도 마찬가지야 67 00:09:41,998 --> 00:09:43,165 사냥 솜씨가 대단하군 68 00:09:43,165 --> 00:09:44,542 오는 거 듣지도 못했어 69 00:09:44,542 --> 00:09:46,669 돌아서서 떠나 70 00:09:46,669 --> 00:09:48,337 - Okay. - Just go! 71 00:09:48,337 --> 00:09:50,625 오케, 잠시 시간이 필요한데 난 그냥 72 00:09:50,650 --> 00:09:52,216 대화를 하고 싶어 - 두 번 말하지 않겠다 73 00:09:52,216 --> 00:09:53,592 잠시면 돼 74 00:09:53,592 --> 00:09:55,177 내 이름은 데이비드야 75 00:09:55,177 --> 00:09:56,804 여긴 내 친구 제임스고 76 00:09:57,972 --> 00:10:00,141 우린 더 큰 그룹에서 왔어 여자와 아이들도 있어 77 00:10:00,141 --> 00:10:02,310 우린 모두 다 배가 너무 고파 78 00:10:03,352 --> 00:10:05,896 나도 큰 그룹에서 왔어 79 00:10:06,397 --> 00:10:07,815 나도 배고파 80 00:10:08,899 --> 00:10:12,153 그래도 이걸 혼자 끌고 가지 못하잖아 81 00:10:13,654 --> 00:10:15,114 자선을 바라는 게 아니야 82 00:10:15,114 --> 00:10:16,532 교환하자고 83 00:10:16,532 --> 00:10:17,700 사슴 고기를 좀 주면... 84 00:10:17,700 --> 00:10:19,577 뭐가 필요해? 우린 부츠도 있고 85 00:10:19,577 --> 00:10:21,120 약은? 86 00:10:22,455 --> 00:10:24,373 Like, 감염 치료에 좋은 거 87 00:10:25,708 --> 00:10:27,376 우리 마을에 있어 88 00:10:27,376 --> 00:10:28,627 우릴 따라오면 되겠네 89 00:10:28,627 --> 00:10:30,838 난 널 아무데도 안 따라가 90 00:10:32,089 --> 00:10:33,549 버디보이가 가서 가져올 수 있어 91 00:10:33,549 --> 00:10:36,260 그가 돌아오면 사슴 절반을 주겠다 92 00:10:36,260 --> 00:10:38,054 모르는 사람이 나타나면 총알이... 93 00:10:38,054 --> 00:10:40,806 내 눈 사이를 관통할 거야 94 00:10:40,806 --> 00:10:42,308 That's right. 95 00:10:45,603 --> 00:10:47,563 좋아, 가서 하워드한테 얘기해 96 00:10:47,563 --> 00:10:49,774 그는 페니실린이 있는 케이스가 있어 97 00:10:50,232 --> 00:10:52,860 병 두 개와 주사기를 가져와 98 00:10:55,071 --> 00:10:57,907 이건 암호 아냐 제임스 내 말대로 해 99 00:11:12,088 --> 00:11:13,297 10걸음 뒤로 가 100 00:11:17,551 --> 00:11:18,886 계속 가 101 00:11:22,515 --> 00:11:24,058 그건 네 아빠의 총이니? 102 00:11:25,643 --> 00:11:27,186 아픈 사람이 아빠야? 103 00:11:28,062 --> 00:11:29,980 그래서 여기 혼자 나와 있는 거야? 104 00:11:31,690 --> 00:11:32,608 Well, look, 105 00:11:33,567 --> 00:11:35,736 우리의 정착지까지 왕복 4마일이야 106 00:11:35,736 --> 00:11:38,489 제임스가 돌아오는데 한참 걸릴 거야 107 00:11:38,489 --> 00:11:40,199 내 팩에 기름과 성냥이 좀 있어 108 00:11:40,199 --> 00:11:42,827 우리 안전한 곳에 가서 109 00:11:42,827 --> 00:11:44,578 불을 지피자 110 00:11:50,626 --> 00:11:52,169 이거 끌고 가 111 00:11:52,878 --> 00:11:53,796 Go. 112 00:12:14,086 --> 00:12:16,880 있지, 넌 진짜 혼자 나와있으면 안 돼 113 00:12:16,914 --> 00:12:19,900 내가 앉은자리에서 보기에는 혼자 나와있으면 안 되는 건 너야 114 00:12:20,656 --> 00:12:21,991 인정 115 00:12:23,367 --> 00:12:25,202 그래서 네 이름은 뭐야? 116 00:12:27,621 --> 00:12:29,206 낯선 사람은 신뢰하기 어렵지 알아 117 00:12:29,206 --> 00:12:31,834 하지만 진심 너를 해칠 의도는 없어 118 00:12:33,888 --> 00:12:36,869 말할 가치가 있는지 모르겠지만 넌 우리 그룹에 자리가 있어 119 00:12:36,894 --> 00:12:38,424 원한다면 120 00:12:38,424 --> 00:12:40,676 네 헝거 클럽에 날 초대하는 거야? 고마워 121 00:12:41,427 --> 00:12:43,179 우리 헝그리한 건 사실이야 122 00:12:43,179 --> 00:12:45,389 하지만 우린 아직도 여기 있어 123 00:12:46,640 --> 00:12:48,100 난 괜찮은 남자야 124 00:12:48,100 --> 00:12:51,270 그냥 나한테 의존하는 사람들을 돌보려고 하는 거야 125 00:12:51,812 --> 00:12:53,105 네가 그들의 리더야? 126 00:12:53,105 --> 00:12:55,399 내 선택이 아니었어 그들의 선택이었지 127 00:12:55,399 --> 00:12:56,400 하지만 128 00:12:57,359 --> 00:12:58,444 응 129 00:12:58,819 --> 00:13:00,946 그들이 널 따르기를 선택했다 130 00:13:01,447 --> 00:13:03,824 어떤 이상한 사이비 종교야? 131 00:13:05,451 --> 00:13:06,952 뭔가 덜미를 잡힌 느낌이 있네 132 00:13:06,952 --> 00:13:08,329 난 목사야 133 00:13:08,329 --> 00:13:11,832 보통 다들 믿는 성경을 가르치는 거지 134 00:13:12,249 --> 00:13:13,834 뭐? - 온 세상이 끝났는데 135 00:13:13,834 --> 00:13:15,753 아직도 그 좆같은 걸 믿어? 136 00:13:15,753 --> 00:13:18,172 난 사실 세상이 끝난 다음에 믿기 시작했어 137 00:13:18,881 --> 00:13:20,966 그전에는 선생이었어 138 00:13:20,966 --> 00:13:23,594 수학 선생 네 또래 아이들을 가르쳤어 139 00:13:24,136 --> 00:13:26,202 그래서 티쳐가 프리쳐가 (선생이 목사) 됐다 140 00:13:26,227 --> 00:13:27,598 왜냐하면 뭐? 씨발 '쳐'자 돌림이라서? 141 00:13:28,432 --> 00:13:29,767 응 정확하게 142 00:13:31,644 --> 00:13:32,978 하지만 진짜 143 00:13:36,732 --> 00:13:40,319 난 하나님을 알게 됐어 어파컬립스 후에 144 00:13:40,319 --> 00:13:42,947 그게 신을 찾는데 가장 좋거나 가장 나쁜 시간이지 145 00:13:42,947 --> 00:13:44,365 말하기 힘들어 146 00:13:45,908 --> 00:13:48,953 하지만 피츠버그 QZ가 2017년에 무너졌을 때 147 00:13:48,953 --> 00:13:50,788 파이어플라이와 FEDRA 148 00:13:52,790 --> 00:13:54,083 난 몇 사람들과 함께 떠났고 149 00:13:54,083 --> 00:13:56,502 그렇게 우리 신도들이 모이게 된 거지 150 00:13:57,294 --> 00:13:58,921 피츠버그는 여기서 먼데 151 00:14:01,549 --> 00:14:04,593 응, 정착을 하면 침입자들이 와서 152 00:14:04,593 --> 00:14:06,220 또 이동해야 했고 153 00:14:07,471 --> 00:14:09,473 그렇게 배회하면서 154 00:14:09,473 --> 00:14:12,851 새 사람들이 합류하고 그렇게 155 00:14:12,851 --> 00:14:14,144 여기에 온 거지 156 00:14:14,687 --> 00:14:16,981 네 운은 어차피 사라질 거였지 157 00:14:17,690 --> 00:14:18,607 운? 158 00:14:20,526 --> 00:14:22,278 운이라는 건 없어 159 00:14:23,207 --> 00:14:24,500 No, 160 00:14:24,574 --> 00:14:27,207 모든 것은 이유가 있어서 일어난다고 생각하거든 161 00:14:28,909 --> 00:14:30,035 그래 162 00:14:30,744 --> 00:14:32,329 그래 난 증명할 수 있어 163 00:14:32,329 --> 00:14:33,330 오케이 164 00:14:36,375 --> 00:14:38,877 우린 이번 겨울이 이렇게 추울지 몰랐어 165 00:14:38,877 --> 00:14:42,089 아무것도 자라지 않을 거고 게임은 찾기 힘들었고 166 00:14:43,549 --> 00:14:45,676 그래서 가까운 마을로 우리의 사람들 4명을 보냈지 167 00:14:45,676 --> 00:14:48,512 찾을 수 있는 건 다 챙기게 168 00:14:49,179 --> 00:14:51,432 그리고 세 명만 돌아왔어 169 00:14:52,766 --> 00:14:54,727 안 돌아온 사람은 아버지였어 170 00:14:54,727 --> 00:14:56,478 그에게 딱 너같은 딸이 있었어 171 00:14:57,354 --> 00:14:59,273 그리고 그녀는 아빠를 뺐겼지 172 00:15:00,482 --> 00:15:02,860 알고 보니 그는 살해당했어 173 00:15:02,860 --> 00:15:04,695 이 미친 남자에 의해 174 00:15:05,821 --> 00:15:07,072 그리고 이걸 이해해봐 175 00:15:08,073 --> 00:15:09,617 그 미친 남자는 176 00:15:10,618 --> 00:15:12,745 작은 여자애랑 함께 여행하고 있었어 177 00:15:16,123 --> 00:15:17,249 알겠어? 178 00:15:18,626 --> 00:15:20,753 모든 것은 이유가 있어서 일어나 179 00:15:21,587 --> 00:15:22,921 제임스, 총 내려 180 00:15:25,758 --> 00:15:27,301 앨렉을 죽인 게 그녀 맞지? 181 00:15:27,301 --> 00:15:29,303 그녀는 아무도 죽이지 않았어 182 00:15:30,429 --> 00:15:32,014 총 내려 183 00:15:39,480 --> 00:15:41,231 약 가져왔어? 184 00:15:42,024 --> 00:15:43,942 응, 하지만... - 그녀에게 던져줘 185 00:15:45,653 --> 00:15:46,820 David. 186 00:15:56,288 --> 00:15:57,498 물러서 187 00:16:01,316 --> 00:16:03,212 넌 속한 그룹이 없다는 걸 알아 188 00:16:03,212 --> 00:16:05,547 저 밖에서 오래 살아남지 못할 거야 189 00:16:05,547 --> 00:16:06,799 내가 널 보호할 수 있어 190 00:16:19,603 --> 00:16:21,188 그래서 그냥 도망치게 놔둘 거야? 191 00:16:58,100 --> 00:17:00,602 오케, 씨발 이거 어디에 놓는 거야, 죠울? 192 00:17:01,311 --> 00:17:02,229 Joel? 193 00:17:03,021 --> 00:17:05,149 죠울, 씨발 이거 어디에 놓는 거야? 194 00:17:07,025 --> 00:17:07,860 씹해버려 195 00:18:34,822 --> 00:18:36,740 딱 다섯 남았어 196 00:18:49,253 --> 00:18:50,587 뭔데? 197 00:18:51,964 --> 00:18:53,090 사슴 고기 198 00:19:27,207 --> 00:19:28,333 큰 놈이야 199 00:19:42,598 --> 00:19:44,558 소문을 들었다면 200 00:19:44,558 --> 00:19:48,186 네, 엘렉을 우리에게서 앗아간 남자와 함께 있던 여자애를 찾았어요 201 00:19:50,063 --> 00:19:52,733 해가 뜨면 그룹을 데리고 그녀를 추적할 것입니다 202 00:19:52,733 --> 00:19:54,735 눈 속에서 추적하는 건 어렵지 않을 거예요 203 00:19:55,360 --> 00:19:57,487 그걸 따라가서 어디에 숨어있든 찾아낼 거고 204 00:19:58,113 --> 00:20:00,032 그 남자에게 정의의 심판을 내릴 겁니다 205 00:20:00,908 --> 00:20:02,576 죽여야 해 206 00:20:02,576 --> 00:20:04,202 둘 다 죽여야 해 207 00:20:50,666 --> 00:20:53,794 넌 아버지가 더 이상 없다고 생각하는 거 알아 208 00:20:55,253 --> 00:20:58,382 하지만 진실은, 해나, 넌 항상 아버지가 있을 거야 209 00:20:59,424 --> 00:21:02,344 그리고 넌 그가 연설할 때 리스펙트를 보일 거야 210 00:21:26,159 --> 00:21:27,285 Thank you. 211 00:21:36,420 --> 00:21:38,880 주여 이 음식을 축복해 주시고 허락하소서 우리가... 212 00:21:38,880 --> 00:21:41,216 당신의 자비에 감사를 드리게 213 00:21:41,216 --> 00:21:43,635 누구에 의해 양식을 먹는지 가르쳐주시게 214 00:21:43,635 --> 00:21:46,638 살아 있는 빵 그리스도로 축복하소서 215 00:21:48,015 --> 00:21:50,934 - Amen. - Amen. 216 00:24:13,160 --> 00:24:14,536 정신 바짝 차려 217 00:24:14,536 --> 00:24:17,581 아직 안 죽었다면 그는 위험해 218 00:24:18,165 --> 00:24:19,875 여자애는? 219 00:24:20,458 --> 00:24:21,710 데리고 돌아올 거야 220 00:24:24,629 --> 00:24:27,424 네 자비의 감각을 질문하고 싶지는 않지만 221 00:24:27,424 --> 00:24:29,050 그녀를 놔줄 수도 있어 222 00:24:29,672 --> 00:24:31,265 하지만 그 여자애를 데리고 돌아가면 223 00:24:31,265 --> 00:24:32,809 먹여야 하는 또 하나의 입이야 224 00:24:32,834 --> 00:24:35,318 여기 놔두면 그녀는 죽을 거야 225 00:24:36,224 --> 00:24:37,726 응, 어쩌면 그게 신의 뜻일지도 226 00:24:59,581 --> 00:25:01,666 Joel! Joel, wake up. 227 00:25:01,666 --> 00:25:03,668 죠울, 씨발 깨어나라고, 죠울 228 00:25:15,013 --> 00:25:17,515 Okay, okay, 나를 봐 229 00:25:17,515 --> 00:25:19,434 남자들이 오고 있어, okay? 230 00:25:19,434 --> 00:25:22,562 내가 다른 데로 유인할 거야 하지만 여기까지 오는 놈이 있으면 231 00:25:22,562 --> 00:25:24,814 씨발 그들을 죽여, 알았어? 232 00:25:24,814 --> 00:25:26,566 Joel. 233 00:25:26,566 --> 00:25:28,568 죠울, 잠들지 마 234 00:25:48,213 --> 00:25:49,297 Come on. 235 00:26:06,439 --> 00:26:08,066 야, 니미씹새들아! 236 00:26:09,818 --> 00:26:10,860 Shit! 237 00:26:12,612 --> 00:26:14,406 Go! Let's go. 238 00:26:14,406 --> 00:26:15,699 죽이지 마! 239 00:26:29,254 --> 00:26:30,463 계속 와, 씹새들! 240 00:26:40,765 --> 00:26:42,267 I got her! 241 00:27:03,997 --> 00:27:04,831 Do it. 242 00:27:45,330 --> 00:27:47,665 두 명은 나와 함께 말을 끌고 간다 243 00:27:49,918 --> 00:27:52,295 나머지는 여기서 집집마다 확인해 244 00:27:54,214 --> 00:27:56,049 복수가 그렇게 마려워? 245 00:27:57,258 --> 00:27:58,760 가져와 246 00:31:10,535 --> 00:31:12,870 깨어나지 않을까 봐 걱정하기 시작했어 247 00:31:17,875 --> 00:31:19,669 나 좀 나가게 해줘 248 00:31:19,669 --> 00:31:22,255 글쎄, 분명히 그건 목표야 249 00:31:22,255 --> 00:31:23,590 배고파? 250 00:31:23,590 --> 00:31:25,466 내가 왜 갇혀있지? 251 00:31:25,466 --> 00:31:27,302 내가 널 두려워하니까 252 00:31:27,302 --> 00:31:30,221 넌 위험한 사람이야 확실하게 증명했어 253 00:31:30,847 --> 00:31:33,766 사람들은 나한테 널 죽이래 일어난 모든 일 때문에 254 00:31:38,563 --> 00:31:40,356 사람들이 널 죽이고 싶어한다고 내가 한 말 들었어? 255 00:31:40,356 --> 00:31:41,524 응 256 00:31:41,524 --> 00:31:42,744 하지만 내가 막았어 257 00:31:42,744 --> 00:31:44,217 씨발 좆 까 258 00:31:45,935 --> 00:31:47,798 우선 네 이름부터 알고 시작하자 259 00:31:47,798 --> 00:31:49,044 똥 먹지 260 00:31:49,282 --> 00:31:51,451 Hey, 내 말 들어! 261 00:31:51,451 --> 00:31:53,286 너 혼자는 생존할 수 없어 262 00:31:53,286 --> 00:31:54,829 아무도 못 해 263 00:31:55,371 --> 00:31:56,706 하지만 난 널 도울 수 있어 264 00:31:57,290 --> 00:31:58,833 내가 보호하게 해 줘 265 00:31:59,208 --> 00:32:01,127 난 나홀로 아냐 266 00:32:02,962 --> 00:32:04,714 맞아 친구가 있지 267 00:32:06,799 --> 00:32:08,718 그리고 그의 상황은 어때? 268 00:32:12,055 --> 00:32:14,599 그가 네게 얼마나 소중한 사람인지 알겠어 269 00:32:14,599 --> 00:32:16,059 그래서 마음이 아프다는 거 알아 270 00:32:17,060 --> 00:32:18,603 그래도 271 00:32:19,395 --> 00:32:21,314 넌 현실을 직면해야 해 272 00:32:23,066 --> 00:32:25,985 네 인생의 그 부분은 끝나고 있어 273 00:32:26,861 --> 00:32:29,822 그리고 내가 제공하는 건 시작이야 274 00:32:30,990 --> 00:32:33,326 하지만 네가 날 신뢰할 방법을 찾을 수 없다면 275 00:32:35,078 --> 00:32:37,205 그럼 그래 넌 혼자야 276 00:33:09,028 --> 00:33:10,905 Timothy? 277 00:33:17,620 --> 00:33:18,538 Oh, shit. 278 00:33:33,177 --> 00:33:35,555 Stop, stop. Please. 279 00:33:40,351 --> 00:33:42,395 가만히 놔둬 - 다음엔 너야 280 00:33:43,229 --> 00:33:44,397 Please, 281 00:33:44,397 --> 00:33:46,315 난 아무 여자애도 몰라 282 00:33:46,315 --> 00:33:48,943 - Oh, fuck! - Jesus! 283 00:33:50,319 --> 00:33:52,488 - Marco. - No-no, no-no-no. 284 00:33:52,488 --> 00:33:55,158 그는 널 도울 수 없어 넌 여기 집중해라 285 00:33:55,158 --> 00:33:57,160 아님 네 슬개골을 박살낼 거야 286 00:34:01,539 --> 00:34:02,665 그녀는 살아있어 287 00:34:03,499 --> 00:34:04,417 어디? 288 00:34:06,252 --> 00:34:09,547 씨발! Fuck! 마을에 있어! 289 00:34:09,547 --> 00:34:11,132 마을 이름?! 290 00:34:11,758 --> 00:34:13,009 실버레이크 291 00:34:18,848 --> 00:34:21,100 진짜 마을 이름이 아냐 292 00:34:21,100 --> 00:34:22,685 리조트야 293 00:34:22,685 --> 00:34:24,353 리조트? 294 00:34:34,739 --> 00:34:36,532 넌 우리가 있는 곳과 295 00:34:37,408 --> 00:34:39,327 네 리조트가 있는 곳을 가리킬 거야 296 00:34:39,786 --> 00:34:43,164 네 친구가 가리키는 곳과 똑같은 게 좋을 거야 297 00:34:43,164 --> 00:34:44,582 Okay. 298 00:35:00,056 --> 00:35:01,808 그게 우리가 있는 곳이야 299 00:35:02,225 --> 00:35:03,768 맹세해 300 00:35:04,435 --> 00:35:06,938 그에게 가서 물어봐 말해줄 거야 난 거짓말하는 거 아냐 301 00:35:10,525 --> 00:35:12,860 No, no! 302 00:35:13,444 --> 00:35:16,739 Shit! Jesus! No! 303 00:35:18,908 --> 00:35:20,576 씨발 왜 그랬어?! 304 00:35:20,576 --> 00:35:22,578 원하는 거 말해줬잖아! 305 00:35:25,873 --> 00:35:28,334 니미씹새 씨발 좆 까 306 00:35:28,334 --> 00:35:30,253 좆도 말 안 할 거야 307 00:35:30,253 --> 00:35:33,047 괜찮아, 난 그를 믿어 - No, no. 308 00:35:33,047 --> 00:35:34,006 No! 309 00:36:26,524 --> 00:36:29,638 말할 가치가 있는지 모르겠지만 이건 그냥 사슴 고기야, 맹세해 310 00:36:31,772 --> 00:36:34,400 날 작은 조각으로 토막낼 거지 311 00:36:35,776 --> 00:36:37,320 안 그러고 싶어 312 00:36:38,195 --> 00:36:40,323 제발 그냥 네 이름을 말해줘 313 00:36:44,118 --> 00:36:46,287 날 판단하고 싶다면... - 판단해? 314 00:36:46,287 --> 00:36:49,498 넌 사람들을 먹고 있어 이 병든 씨발! 315 00:36:56,923 --> 00:36:57,840 그래 316 00:36:59,175 --> 00:37:01,135 우리 중 몇 명만 그걸 알고 있어 317 00:37:01,135 --> 00:37:02,803 네게는 조만간에 318 00:37:02,803 --> 00:37:04,972 아마도 곧 말해줬을 거야 319 00:37:04,972 --> 00:37:07,308 넌 짐승이야 - 그래 우린 다 짐승이야 320 00:37:07,308 --> 00:37:08,643 어떻게 보면 그게 포인트지 321 00:37:12,021 --> 00:37:13,189 그건 마지막 방책이었어 322 00:37:13,189 --> 00:37:15,191 난 수치스럽지 않은 것 같아? 323 00:37:15,816 --> 00:37:17,902 하지만 내가 뭘 해야 했겠어? 324 00:37:17,902 --> 00:37:19,111 그들을 굶겨? 325 00:37:19,111 --> 00:37:22,281 인생을 내 손에 맡긴 사람들이 326 00:37:22,281 --> 00:37:25,326 내가 안전을 지켜주는 걸 기대하고 날 사랑하는데? 327 00:37:25,326 --> 00:37:26,953 응 아마도 328 00:37:28,079 --> 00:37:29,497 넌 그거 믿지 않아 329 00:37:30,373 --> 00:37:32,291 네 친구도 안 믿을걸 330 00:37:32,472 --> 00:37:35,154 그는 네 목숨을 구하기 위해 다른 남자의 목숨을 앗아가지 않았나? 331 00:37:35,179 --> 00:37:37,004 자신을 방어한 거였어 332 00:37:37,004 --> 00:37:39,006 널 방어한 거였지 333 00:37:41,467 --> 00:37:43,010 하지만 넌 그걸 알고 있었어 334 00:37:44,637 --> 00:37:46,305 넌 많은 것을 봐 335 00:37:46,305 --> 00:37:47,974 나도 그렇고 336 00:37:47,974 --> 00:37:50,393 널 볼 때 뭐가 보이는지 알아? 337 00:37:53,270 --> 00:37:54,188 나 338 00:37:55,398 --> 00:37:57,316 넌 나를 상기시켜 줘 339 00:37:58,067 --> 00:38:02,196 자연스러운 리더이고 똑똑하고 충성스럽고 340 00:38:04,031 --> 00:38:05,241 폭력적이야 341 00:38:09,370 --> 00:38:11,163 넌 나에 대해 아무것도 몰라 342 00:38:11,163 --> 00:38:12,331 하지만 난 알아 343 00:38:12,873 --> 00:38:15,251 널 그 새장에서 나오게 해 주면 344 00:38:15,251 --> 00:38:17,461 넌 네가 들고 있는 그 칼로 345 00:38:17,461 --> 00:38:19,463 서슴지 않고 날 찌를 거야 346 00:38:20,089 --> 00:38:22,133 넌 폭력적인 심장을 갖고 있어 347 00:38:22,133 --> 00:38:23,968 내가 알지 348 00:38:28,723 --> 00:38:30,641 난 언제나 폭력적인 심장을 갖고 있었어 349 00:38:32,893 --> 00:38:35,688 그걸로 오랫동안 힘들어했어 350 00:38:35,688 --> 00:38:38,441 그런데 세상이 끝났고 내겐 진실이 보여졌어 351 00:38:39,525 --> 00:38:41,777 맞아, 신에 의해 352 00:38:41,777 --> 00:38:42,778 아니 353 00:38:43,946 --> 00:38:45,489 코디셉스에 의해 354 00:38:46,866 --> 00:38:49,326 코디셉스가 뭘 하지? 그것은 악인가? 355 00:38:49,326 --> 00:38:50,911 아니지 356 00:38:50,911 --> 00:38:52,997 그것은 열매를 맺고 번식해 357 00:38:52,997 --> 00:38:55,374 그것의 아이들을 먹이고 보호해 358 00:38:55,374 --> 00:38:57,796 그리고 폭력으로 미래를 확보해 359 00:38:57,797 --> 00:38:59,283 그래야 한다면 360 00:39:02,506 --> 00:39:03,841 그것은 사랑해 361 00:39:05,676 --> 00:39:08,304 왜 나한테 이런 얘기를 하는 거지? 362 00:39:08,304 --> 00:39:10,222 넌 할 수 있으니까 363 00:39:11,015 --> 00:39:12,933 다른 사람들은 하지 못하는 방식으로 364 00:39:14,769 --> 00:39:17,229 그들은 신이 필요해 천당이 필요해 365 00:39:17,229 --> 00:39:18,439 그들은... 366 00:39:20,566 --> 00:39:21,776 아버지가 필요해 367 00:39:22,985 --> 00:39:24,528 넌 안 그래 368 00:39:24,528 --> 00:39:26,155 넌 그 너머야 369 00:39:27,823 --> 00:39:29,992 난 양들에게 둘러싸인 목자야 370 00:39:29,992 --> 00:39:31,827 그리고 내가 원하는 전부는 371 00:39:33,162 --> 00:39:34,705 동등한 사람이야 372 00:39:37,124 --> 00:39:38,250 친구 373 00:39:40,086 --> 00:39:41,837 내 친구는 어떻게 하고? 374 00:39:43,214 --> 00:39:45,341 내가 말했듯이 충성스러워 375 00:39:49,678 --> 00:39:52,223 사람들한테 그를 찾는 걸 멈추라고 하면 376 00:39:54,683 --> 00:39:56,018 그를 해치지 않을 거야 377 00:39:57,269 --> 00:39:58,354 정말? 378 00:39:58,354 --> 00:39:59,980 그를 그냥 보내준다고? 379 00:39:59,980 --> 00:40:00,981 그래 380 00:40:02,066 --> 00:40:05,611 그가 평화를 유지하면 그냥 보내줄 거야 381 00:40:06,779 --> 00:40:08,697 그들은 내 말을 들어 382 00:40:10,491 --> 00:40:12,034 나를 따라 383 00:40:14,453 --> 00:40:16,580 그리고 우릴 따를 거야 384 00:40:18,586 --> 00:40:21,366 주님은 내가 도움을 유용하게 쓸 것을 알아. 나... 385 00:40:22,086 --> 00:40:23,629 무슨 일이 일어났는지 봐 386 00:40:27,514 --> 00:40:29,601 우리가 함께 할 수 있는 걸 생각해 봐 387 00:40:29,601 --> 00:40:31,667 강하디강한 우린데 388 00:40:33,139 --> 00:40:35,057 우린 이곳을 완벽하게 만들 거야 389 00:40:35,891 --> 00:40:38,644 우린 자라고 퍼질 거야 390 00:40:39,395 --> 00:40:42,523 우린 우리의 사람들을 위해 필요한 건 뭐든지 할 거야 391 00:40:44,650 --> 00:40:46,986 상상해 봐 우리가 그들에게 줄 수 있는 삶을 392 00:40:54,577 --> 00:40:56,912 상상해 봐 우리가 지을 수 있는 삶을 393 00:41:21,896 --> 00:41:23,647 이 작은 씹창년 394 00:41:27,889 --> 00:41:30,302 이제 가서 내가 사람들에게 뭐라고 하나 보자 395 00:41:31,780 --> 00:41:32,907 엘리 396 00:41:34,241 --> 00:41:35,492 뭐? 397 00:41:35,492 --> 00:41:38,370 그들에게 엘리는 작은 여자애라고 해 398 00:41:38,370 --> 00:41:40,971 걔가 네 씹할 손가락을 부러뜨렸다고! 399 00:41:42,333 --> 00:41:43,667 네가 뭐라고 묘사했지? 400 00:41:44,585 --> 00:41:46,337 "작디작은 조각들"? 401 00:43:24,634 --> 00:43:35,634 자막신선 럭키쟈니 s u r r e a l s p a c e 402 00:43:38,907 --> 00:43:41,702 No! No! No! 403 00:43:42,286 --> 00:43:43,871 나한테서 떨어져! 404 00:43:43,871 --> 00:43:44,913 떨어져 405 00:43:50,502 --> 00:43:52,088 잠깐 잠깐! 406 00:43:52,089 --> 00:43:53,168 닥쳐! 407 00:43:53,589 --> 00:43:55,758 Wait, wait, wait, wait! 408 00:43:55,758 --> 00:43:57,593 하지 마! 제발, 하지 마! 409 00:43:57,593 --> 00:43:59,887 제발, 하지 마! - 넌 기회가 있었어 410 00:43:59,887 --> 00:44:01,513 난 감염됐어! 411 00:44:02,139 --> 00:44:03,682 난 감염됐어! 412 00:44:05,684 --> 00:44:07,436 그리고 이젠 너도 감염됐어 413 00:44:09,772 --> 00:44:11,745 내 소매를 걷고 봐 414 00:44:11,745 --> 00:44:12,818 보라고! 415 00:44:21,200 --> 00:44:22,534 네가 뭐라고 했지? 416 00:44:23,369 --> 00:44:26,205 모든 것은 이유가 있어서 일어나는 거 맞지? 417 00:44:27,414 --> 00:44:28,332 David. 418 00:44:29,333 --> 00:44:30,250 No. 419 00:44:30,918 --> 00:44:33,587 아니, 지금 쯤은 변화했을 거야 이건 레알이 아냐 420 00:44:33,587 --> 00:44:35,547 씨발 나한테는 레알처럼 보이는데 421 00:45:39,194 --> 00:45:41,113 나가는 길은 없어, 엘리 422 00:45:41,989 --> 00:45:45,325 문은 잠겨 있고 열쇠는 내가 가지고 있어 423 00:45:48,579 --> 00:45:49,705 Ellie? 424 00:45:51,623 --> 00:45:53,625 Ellie! 425 00:45:58,464 --> 00:46:00,883 Ellie. 426 00:46:01,285 --> 00:46:03,318 난 네가 감염되지 않았다는 걸 알아 427 00:46:03,343 --> 00:46:07,051 감염자는 아무도 살아남으려고 이렇게 힘들게 싸우지 않아 428 00:46:11,226 --> 00:46:13,770 그래서, 어떻게 한 거야? 429 00:46:16,315 --> 00:46:17,774 비밀은 뭐야? 430 00:46:18,400 --> 00:46:22,029 아님 넌 그렇게 씨발 졸라 특별한 거야? 431 00:46:23,530 --> 00:46:26,158 아무도 굴욕당하는 걸 좋아하지 않아, 엘리 432 00:46:27,409 --> 00:46:29,745 넌 내가 얼마나 착한지 몰라! 433 00:46:31,330 --> 00:46:33,874 넌 내가 너한테 뭘 줄 수 있었는지 몰라 434 00:46:34,500 --> 00:46:36,627 네가 허락만 했다면! 435 00:46:38,754 --> 00:46:40,881 글쎄, 난 네게 알려줄 소식이 있어 436 00:46:43,383 --> 00:46:45,719 오늘은 너도 나도 죽지 않을 거야 437 00:46:47,930 --> 00:46:50,182 내가 마음을 바꿨거든 438 00:46:50,182 --> 00:46:52,935 내가 넌 아버지가 필요하다고 결정했어 439 00:46:52,935 --> 00:46:54,937 그래서 널 곁에 두고 440 00:46:55,604 --> 00:46:57,022 가르칠 거야 441 00:46:59,733 --> 00:47:00,651 Ellie. 442 00:47:06,240 --> 00:47:08,367 Ellie. 443 00:47:15,332 --> 00:47:16,542 씨발 444 00:47:38,647 --> 00:47:40,315 알고 있는 줄 알았어 445 00:47:41,275 --> 00:47:43,777 싸우는 게 내가 제일 좋아하는 부분이야 446 00:47:45,279 --> 00:47:47,447 두려워하지 마 447 00:47:47,447 --> 00:47:49,157 "사랑에는 두려움이 없어" 448 00:48:35,120 --> 00:48:37,039 아냐! 나한테서 떨어져! 449 00:48:37,831 --> 00:48:38,957 떨어져! 450 00:48:39,499 --> 00:48:40,917 나야 - 떨어... 451 00:48:42,044 --> 00:48:42,919 나야 452 00:48:44,212 --> 00:48:45,631 Hey, 봐 453 00:48:46,089 --> 00:48:48,717 나야 나야 454 00:48:50,510 --> 00:48:52,304 괜찮아 - 그... 455 00:48:53,180 --> 00:48:54,514 괜찮아 456 00:48:55,557 --> 00:48:57,017 괜찮아, baby girl. 457 00:48:57,601 --> 00:48:58,727 내가 있어 458 00:49:00,729 --> 00:49:01,855 내가 있어 459 00:49:04,483 --> 00:49:05,651 Okay.