1 00:00:31,072 --> 00:00:31,906 Kurva. 2 00:01:04,731 --> 00:01:05,565 To som ja! 3 00:01:09,027 --> 00:01:09,986 Ste tu? 4 00:03:06,686 --> 00:03:07,437 Doriti. 5 00:03:30,251 --> 00:03:31,085 Ahoj. 6 00:03:32,253 --> 00:03:33,087 Čau. 7 00:03:50,229 --> 00:03:51,856 Veru, povedz im. 8 00:03:53,107 --> 00:03:54,859 Len do nich, Ellie. 9 00:04:02,992 --> 00:04:03,910 Tak fajn. 10 00:04:08,247 --> 00:04:09,165 Ahoj. 11 00:04:10,625 --> 00:04:12,168 Si siláčka. 12 00:04:14,087 --> 00:04:16,297 Už ťa mám. To nič. 13 00:04:17,590 --> 00:04:19,968 Veru. Všetko je fajn. 14 00:06:47,198 --> 00:06:47,949 Anna? 15 00:07:24,861 --> 00:07:25,987 Ach, Bože. 16 00:07:29,282 --> 00:07:30,449 Nemôžeš za to. 17 00:07:30,449 --> 00:07:32,702 Dlho nám trvalo utiecť zo zóny. Je mi... 18 00:07:32,702 --> 00:07:33,911 Je hladná. 19 00:07:36,038 --> 00:07:37,582 Treba ju nakŕmiť a ja... 20 00:07:39,750 --> 00:07:41,169 Nechcela som ju kojiť. 21 00:07:48,467 --> 00:07:50,303 Odstrihla som ju, kým ma to uhryzlo. 22 00:07:53,848 --> 00:07:54,849 Ešte predtým. 23 00:07:57,435 --> 00:08:01,439 Vezmi ju so sebou do Bostonu. 24 00:08:02,148 --> 00:08:05,318 Nájdi niekoho, kto ju vychová a postará sa o ňu. 25 00:08:05,318 --> 00:08:07,403 To nemôžem. 26 00:08:07,403 --> 00:08:08,571 A daj jej toto. 27 00:08:14,660 --> 00:08:15,828 Volá sa Ellie. 28 00:08:19,081 --> 00:08:19,957 Nemôžem. 29 00:08:20,499 --> 00:08:22,251 Ako dlho sa už poznáme? 30 00:08:30,009 --> 00:08:31,177 Celý život. 31 00:08:33,054 --> 00:08:36,098 Tak ju okamžite zdvihni 32 00:08:37,475 --> 00:08:39,143 a potom ma zabi. 33 00:09:09,507 --> 00:09:10,424 Nemôžem ťa zabiť. 34 00:09:11,467 --> 00:09:14,053 - Prosím. - Nie. 35 00:09:14,845 --> 00:09:15,930 Prosím! 36 00:09:20,559 --> 00:09:21,894 Marlene! 37 00:09:25,773 --> 00:09:26,524 Na. 38 00:09:27,650 --> 00:09:28,609 Drž jej hlavičku. 39 00:09:29,235 --> 00:09:30,069 Super. 40 00:09:31,612 --> 00:09:32,488 Vezmi to. 41 00:09:43,374 --> 00:09:44,417 Zakry jej uši. 42 00:10:32,381 --> 00:10:33,507 Ellie. 43 00:10:35,509 --> 00:10:36,886 Ellie. 44 00:10:39,889 --> 00:10:40,639 Ellie. 45 00:10:42,600 --> 00:10:43,517 Počula si ma? 46 00:10:44,393 --> 00:10:45,853 Nie. Čo? 47 00:10:46,520 --> 00:10:47,897 Toto som tam našiel. 48 00:10:48,856 --> 00:10:50,316 Beefaroni od Boyardeeho. 49 00:10:51,275 --> 00:10:52,193 Super. 50 00:10:56,989 --> 00:10:58,282 Hrala si to niekedy? 51 00:10:58,991 --> 00:11:00,826 Boggle? Je to hra so slovami. 52 00:11:04,121 --> 00:11:06,165 Ak ma raz chceš v niečom poraziť, tak v tomto. 53 00:11:10,795 --> 00:11:11,921 No tak fajn. 54 00:11:13,255 --> 00:11:14,340 Blížime sa. 55 00:11:15,341 --> 00:11:16,717 Nemocnica je tadiaľ. 56 00:11:16,717 --> 00:11:18,511 Možno je to tá, ktorú hľadáme. 57 00:11:18,969 --> 00:11:19,929 Jasné. 58 00:11:37,780 --> 00:11:38,697 Podrž ju. 59 00:11:43,160 --> 00:11:43,911 Vďaka. 60 00:11:52,878 --> 00:11:54,338 V tom prívese mali gitaru. 61 00:11:55,548 --> 00:11:58,384 Bola dosť rozbitá, ale rozmýšľal som... 62 00:11:58,384 --> 00:12:01,429 Mal by som si nejakú nájsť. Nehral som celé veky. 63 00:12:02,263 --> 00:12:04,432 Vlastne by som ťa to mohol naučiť. 64 00:12:05,015 --> 00:12:06,475 Stavím sa, že by ti to šlo. 65 00:12:08,978 --> 00:12:10,396 Chceš sa naučiť hrať na gitare? 66 00:12:14,942 --> 00:12:15,693 Ellie? 67 00:12:17,403 --> 00:12:18,279 Jasné. 68 00:12:21,949 --> 00:12:22,950 To by bolo super. 69 00:12:50,352 --> 00:12:51,937 Plán je asi takýto... 70 00:12:51,937 --> 00:12:53,814 Prejdeme tamtou budovou, obídeme to, 71 00:12:53,814 --> 00:12:55,691 nájdeme mrakodrap a poobzeráme sa. 72 00:12:58,527 --> 00:13:02,239 Vlastne mi napadlo, že by sme tie sutiny mohli odpáliť. 73 00:13:02,239 --> 00:13:04,825 V tom prívese som našiel dynamit. 74 00:13:04,825 --> 00:13:05,743 Vážne? 75 00:13:06,911 --> 00:13:08,704 Nie. Takže prejdeme tamtou budovou, 76 00:13:08,704 --> 00:13:11,040 nájdeme mrakodrap a poobzeráme sa. 77 00:13:12,208 --> 00:13:13,375 Ale dostal som ťa, však? 78 00:13:31,769 --> 00:13:32,728 Pozri na to. 79 00:13:34,271 --> 00:13:35,523 Tomu vravím smola. 80 00:13:36,148 --> 00:13:37,900 Armáda to tu zbombarduje, 81 00:13:38,901 --> 00:13:42,238 no ani náhodou netrafí budovu, ktorú chceš zbúrať. 82 00:13:47,368 --> 00:13:48,410 Nevidím cestu hore. 83 00:14:08,556 --> 00:14:11,183 Ak ťa dostanem tam hore, môžeš spustiť rebrík. 84 00:14:11,183 --> 00:14:12,643 Možno sa tadiaľ bude dať ísť. 85 00:14:14,812 --> 00:14:15,854 Poď, dám ti rabaka. 86 00:14:30,578 --> 00:14:31,370 Si v poriadku? 87 00:14:32,496 --> 00:14:33,664 Jasné, v pohode. 88 00:14:34,081 --> 00:14:36,375 Len si dnes nejaká príliš tichá, tak... 89 00:14:38,127 --> 00:14:39,712 - Prepáč. - Nie, to nič. 90 00:14:41,463 --> 00:14:43,382 - Počula si, čo som... - Hej, rabaka. 91 00:14:43,841 --> 00:14:44,592 Pravdaže. 92 00:14:56,520 --> 00:14:58,480 Raz, dva, hore! 93 00:15:03,736 --> 00:15:05,195 - Si tam? - Hej. 94 00:15:06,655 --> 00:15:07,573 Dobre. 95 00:15:20,878 --> 00:15:22,338 Došľaka! Ellie! 96 00:15:23,130 --> 00:15:23,922 Dopekla. 97 00:15:24,882 --> 00:15:26,133 Ostaň tam! 98 00:15:27,676 --> 00:15:28,886 Toto musíš vidieť! 99 00:15:29,470 --> 00:15:30,512 Ellie? 100 00:15:31,138 --> 00:15:32,306 Som tu hore! 101 00:15:33,098 --> 00:15:34,642 - Ellie! - Tak poď! 102 00:15:41,982 --> 00:15:43,442 - Ellie. - Poď už! 103 00:15:43,859 --> 00:15:46,320 Veď počkaj, dopekla. 104 00:16:12,763 --> 00:16:13,597 Nevystraš ju. 105 00:16:14,515 --> 00:16:15,307 Nevystraším. 106 00:16:20,354 --> 00:16:21,647 Čo to robíš? 107 00:16:21,647 --> 00:16:22,564 To nič. 108 00:16:23,482 --> 00:16:24,900 Poď sem, neboj. 109 00:16:24,900 --> 00:16:25,901 Poď. 110 00:16:42,668 --> 00:16:44,044 Čauko. 111 00:16:58,600 --> 00:17:00,978 Toto je fakt šupa. 112 00:17:05,190 --> 00:17:06,358 Kam to ide? 113 00:17:07,234 --> 00:17:08,694 Poď! 114 00:17:12,531 --> 00:17:13,574 Tak fajn. 115 00:17:49,526 --> 00:17:50,444 Tak... 116 00:17:51,028 --> 00:17:52,571 Je to tu také, ako si dúfala? 117 00:17:54,573 --> 00:17:55,824 Má to svoje pre aj proti. 118 00:17:56,950 --> 00:17:58,368 Ale ten pohľad stojí za to. 119 00:18:08,337 --> 00:18:10,380 Vieš, že presne neviem, kde tá nemocnica je. 120 00:18:10,380 --> 00:18:11,465 To nič, nájdeme ju. 121 00:18:12,591 --> 00:18:14,218 Jasné, len... 122 00:18:18,055 --> 00:18:19,306 Možno tam nestretneme nič zlé, 123 00:18:19,306 --> 00:18:21,683 ale doteraz sme to vždy stretli. 124 00:18:22,893 --> 00:18:23,936 A stále sme tu. 125 00:18:24,728 --> 00:18:25,479 Ja viem. 126 00:18:26,605 --> 00:18:28,023 Len vravím, že existuje riziko. 127 00:18:30,442 --> 00:18:31,693 Nemusíš to robiť. 128 00:18:33,070 --> 00:18:34,571 Len chcem, aby si to vedela. 129 00:18:34,571 --> 00:18:36,573 Ako to myslíš? A čo iné máme robiť? 130 00:18:36,573 --> 00:18:38,283 Nič. Len sa vrátime k Tommymu. 131 00:18:38,283 --> 00:18:39,952 Na toto celé zabudneme. 132 00:18:43,205 --> 00:18:44,665 Po všetkom, čím sme si prešli... 133 00:18:46,375 --> 00:18:47,584 Po všetkom, čo som spravila. 134 00:18:53,715 --> 00:18:54,925 Nemohlo to byť zbytočné. 135 00:19:00,180 --> 00:19:01,682 Viem, že to myslíš dobre. 136 00:19:02,391 --> 00:19:04,101 Viem, že ma chceš chrániť. 137 00:19:04,101 --> 00:19:04,977 A robíš to. 138 00:19:06,728 --> 00:19:08,689 A keď skončíme, pôjdeme, kam budeš chcieť. 139 00:19:09,273 --> 00:19:13,902 K Tommymu, na ovčiu farmu, na Mesiac. 140 00:19:18,073 --> 00:19:19,741 Pôjdem za tebou kamkoľvek. 141 00:19:27,666 --> 00:19:29,293 Ale teraz nemôžeme vycúvať. 142 00:19:31,128 --> 00:19:32,379 Dokončíme, čo sme začali. 143 00:20:34,775 --> 00:20:36,068 Bola tu FEDRA? 144 00:20:36,068 --> 00:20:36,902 Nie. 145 00:20:37,861 --> 00:20:38,612 Armáda. 146 00:20:40,364 --> 00:20:42,240 Takéto tábory po vypuknutí 147 00:20:42,950 --> 00:20:44,326 stavali všade. 148 00:20:45,410 --> 00:20:47,120 Poľné nemocnice. 149 00:20:48,080 --> 00:20:49,331 Nevydržali, samozrejme. 150 00:20:50,415 --> 00:20:52,167 Aj ja som v jednej takej bol. 151 00:20:52,167 --> 00:20:53,502 So Sarah? 152 00:20:53,502 --> 00:20:55,253 Nie, tá tu už nebola. 153 00:20:58,006 --> 00:20:59,132 Tak čo s tebou bolo? 154 00:20:59,841 --> 00:21:00,759 Toto. 155 00:21:00,759 --> 00:21:02,260 Aha, ten, čo ťa netrafil. 156 00:21:02,260 --> 00:21:04,096 Myslela som, že to bolo neskôr. 157 00:21:04,930 --> 00:21:05,722 Nie. 158 00:21:06,723 --> 00:21:07,891 Druhý deň. 159 00:21:07,891 --> 00:21:09,685 Nuž, jedno tej armáde musím uznať. 160 00:21:09,685 --> 00:21:11,561 Zašili ťa lepšie než ja. 161 00:21:11,561 --> 00:21:12,437 Bol som to ja. 162 00:21:16,441 --> 00:21:17,985 Ja som bol ten, čo netrafil. 163 00:21:32,124 --> 00:21:33,166 Nič komplikované. 164 00:21:35,293 --> 00:21:36,294 Sarah zomrela 165 00:21:37,462 --> 00:21:39,089 a ja som už v ničom nevidel zmysel. 166 00:21:39,631 --> 00:21:40,549 Jednoduché. 167 00:21:44,136 --> 00:21:45,429 A nebál som sa. 168 00:21:45,429 --> 00:21:46,430 Bol som pripravený. 169 00:21:49,808 --> 00:21:51,184 Viac sa ani nedalo. 170 00:21:55,313 --> 00:21:56,314 Ale keď... 171 00:22:00,152 --> 00:22:01,028 Keď som 172 00:22:02,904 --> 00:22:04,698 šiel stlačiť kohútik, mykol som sa. 173 00:22:07,617 --> 00:22:08,785 Stále neviem prečo. 174 00:22:13,123 --> 00:22:15,208 Hovorím ti to preto, lebo... 175 00:22:15,208 --> 00:22:16,793 Viem, prečo mi to hovoríš. 176 00:22:18,712 --> 00:22:20,005 Hej, hádam, že vieš. 177 00:22:25,761 --> 00:22:27,971 Takže čas asi vážne zahojí všetky rany. 178 00:22:31,850 --> 00:22:33,143 Túto nevyliečil čas. 179 00:22:47,074 --> 00:22:48,116 Som rada, že... 180 00:22:50,494 --> 00:22:51,953 Že ti to nevyšlo. 181 00:22:54,831 --> 00:22:55,832 Aj ja. 182 00:23:03,507 --> 00:23:05,092 - Asi by sme mali ísť. - Hej. 183 00:23:13,600 --> 00:23:15,602 Vieš, na čo mám teraz chuť? 184 00:23:15,602 --> 00:23:16,436 Na čo? 185 00:23:17,312 --> 00:23:18,146 Na zlé slovné hračky. 186 00:23:26,571 --> 00:23:29,741 „Ľudia vtipkujú o apokalypse, akoby sa nemali dožiť zajtrajška.“ 187 00:23:31,076 --> 00:23:32,494 - Príliš skoro? - Sedí to. 188 00:23:33,286 --> 00:23:34,371 Táto je skvelá. 189 00:23:34,371 --> 00:23:36,832 „Prečo by si nemal jesť kamene z mesiaca?“ 190 00:23:38,041 --> 00:23:39,501 „Spôsobia meteorizmus.“ 191 00:23:39,501 --> 00:23:41,920 - To bolo zlé. Fakt. - Strč sa. To bolo dobré. 192 00:23:41,920 --> 00:23:43,755 - Nula z desiatich. - No dobre. Počúvaj. 193 00:23:44,214 --> 00:23:46,424 „Čo povedalo zelené hrozno modrému?“ 194 00:23:48,260 --> 00:23:49,302 „Dýchaj, idiot.“ 195 00:23:50,929 --> 00:23:52,013 Tri z desiatich. 196 00:23:52,556 --> 00:23:54,182 - Minimálne sedem. - Dobre, tak päť. 197 00:23:54,182 --> 00:23:55,600 - Päť z desiatich. - Päť? 198 00:24:04,234 --> 00:24:05,152 Joel? 199 00:24:07,237 --> 00:24:08,738 - Ellie. - Joel! 200 00:24:08,738 --> 00:24:09,573 Ellie! 201 00:24:43,106 --> 00:24:44,482 Vitaj u Svetlušiek. 202 00:24:45,692 --> 00:24:46,443 Pomaly. 203 00:24:46,943 --> 00:24:48,236 Bola to slušná rana. 204 00:24:50,071 --> 00:24:51,448 Hliadka nevedela, kto ste. 205 00:24:54,784 --> 00:24:56,453 - Kde je Ellie? - Je v poriadku. 206 00:24:57,037 --> 00:24:58,622 Ani škrabanec. 207 00:24:58,622 --> 00:25:00,290 Ale bojí sa o teba. 208 00:25:02,459 --> 00:25:03,376 Kde je? 209 00:25:04,419 --> 00:25:06,713 Pri ceste krajinou sme stratili polovicu ľudí. 210 00:25:07,172 --> 00:25:09,132 Piati chlapi ma mali chrániť 211 00:25:09,132 --> 00:25:10,592 a aj tak som skoro umrela. 212 00:25:11,468 --> 00:25:12,385 Ako si to dokázal? 213 00:25:14,387 --> 00:25:15,305 To všetko ona. 214 00:25:16,223 --> 00:25:17,599 Veľmi sa sem chcela dostať. 215 00:25:17,599 --> 00:25:19,226 Umrela by hneď v prvý deň. 216 00:25:22,145 --> 00:25:24,731 Si asi jediný, komu som nikdy nechcela nič dlhovať. 217 00:25:26,191 --> 00:25:27,275 Ale máš to u mňa. 218 00:25:27,817 --> 00:25:29,694 - U nás všetkých. - Len ma k nej vezmi. 219 00:25:31,029 --> 00:25:31,780 Nemôžem. 220 00:25:32,364 --> 00:25:33,990 Pripravujú ju na operáciu. 221 00:25:37,202 --> 00:25:38,203 Akú operáciu? 222 00:25:40,705 --> 00:25:41,998 Náš lekár si myslí, 223 00:25:43,250 --> 00:25:45,919 že žezlovka s Ellie rastie, odkedy sa narodila. 224 00:25:45,919 --> 00:25:46,920 Akú operáciu? 225 00:25:46,920 --> 00:25:49,506 Produkuje akéhosi chemického posla. 226 00:25:49,506 --> 00:25:51,967 Normálna žezlovka si potom myslí, že ju už má. 227 00:25:51,967 --> 00:25:53,301 Preto je imúnna. 228 00:25:54,135 --> 00:25:57,514 Odstráni ju z nej, bunky v labáku rozmnoží, 229 00:25:57,514 --> 00:25:59,849 vyrobí tých chemických poslov 230 00:26:00,767 --> 00:26:02,394 a tie potom dostane každý. 231 00:26:04,229 --> 00:26:05,855 Podľa neho by to mohol byť liek, Joel. 232 00:26:06,940 --> 00:26:07,774 Liek. 233 00:26:13,822 --> 00:26:15,865 Žezlovka rastie v mozgu. 234 00:26:19,744 --> 00:26:20,787 To je pravda. 235 00:26:25,792 --> 00:26:27,752 - Nájdite niekoho iného. - Nikto iný nie je. 236 00:26:28,878 --> 00:26:30,839 Nepovedali sme jej to. Nevystrašili sme ju. 237 00:26:30,839 --> 00:26:32,090 - Nebude to bolieť. - Nie. 238 00:26:32,090 --> 00:26:34,050 Vezmi ma k nej. Okamžite! 239 00:26:42,934 --> 00:26:45,020 Prosím. Nechápeš to. 240 00:26:48,481 --> 00:26:49,566 Ale chápem. 241 00:26:51,484 --> 00:26:53,486 Bola som pri jej narodení, Joel. 242 00:26:54,070 --> 00:26:56,531 Sľúbila som jej mame, že ju zachránim. 243 00:26:56,531 --> 00:26:57,699 Sľúbila som jej to. 244 00:26:59,326 --> 00:27:00,785 Takže to chápem. 245 00:27:02,037 --> 00:27:04,039 Som jediná, kto to chápe. 246 00:27:10,128 --> 00:27:10,962 Mrzí ma to. 247 00:27:13,048 --> 00:27:14,466 Nemám na výber. 248 00:27:18,261 --> 00:27:19,262 Ale ja áno. 249 00:27:29,147 --> 00:27:31,649 Odveďte ho na diaľnicu, nechajte ho tam s jeho taškou. 250 00:27:32,567 --> 00:27:33,443 Dajte mu toto. 251 00:27:37,447 --> 00:27:38,782 Ak niečo skúsi, 252 00:27:39,741 --> 00:27:40,533 zastreľte ho. 253 00:28:23,118 --> 00:28:24,619 Nikto nepovedal, že máš zastaviť. 254 00:28:26,037 --> 00:28:26,955 Kadiaľ? 255 00:28:27,414 --> 00:28:28,373 Dole po schodoch. 256 00:28:54,899 --> 00:28:56,401 Čo to robíš, kurva? Pokračuj. 257 00:28:57,986 --> 00:28:58,945 Povedal som pok... 258 00:29:03,867 --> 00:29:05,535 - Kurva! - Kde je? 259 00:29:07,704 --> 00:29:08,705 Strč sa. 260 00:29:08,705 --> 00:29:10,123 Na toto nemám čas. 261 00:29:11,958 --> 00:29:13,793 Počul som streľbu! 262 00:31:15,957 --> 00:31:19,877 DETSKÁ CHIRURGIA 263 00:32:04,047 --> 00:32:05,173 Máme dosť elektriny? 264 00:32:10,178 --> 00:32:11,220 Je pripravená. 265 00:32:15,308 --> 00:32:16,059 Odpojte ju. 266 00:32:17,560 --> 00:32:19,812 - Ako ste sa sem dostali? - Odpojte ju. 267 00:32:20,980 --> 00:32:22,106 Nenechám vás ju vziať. 268 00:32:23,983 --> 00:32:24,901 Odpojte ju. 269 00:32:26,486 --> 00:32:27,362 Pohyb! 270 00:32:27,362 --> 00:32:28,363 Ja... Bože! 271 00:32:32,533 --> 00:32:34,744 Zalepte jej ruku. Rýchlo. 272 00:32:34,744 --> 00:32:35,578 Dobre. 273 00:32:39,707 --> 00:32:40,583 Otočte sa. 274 00:33:49,902 --> 00:33:51,112 Neudržíš ju v bezpečí naveky. 275 00:33:54,866 --> 00:33:56,451 Akokoľvek sa budeš snažiť, 276 00:33:56,451 --> 00:33:58,369 koľkokoľvek ľudí zabiješ, 277 00:33:58,369 --> 00:33:59,662 raz vyrastie, Joel. 278 00:34:00,329 --> 00:34:02,457 A potom buď zomrieš, alebo odíde. 279 00:34:02,457 --> 00:34:03,499 A potom čo? 280 00:34:04,167 --> 00:34:07,336 Ako dlho potrvá, kým ju roztrhajú nakazení čí zabijú nájazdníci? 281 00:34:07,920 --> 00:34:11,215 To preto, lebo žije v zničenom svete, ktorý si mohol zachrániť. 282 00:34:11,215 --> 00:34:12,133 Možno. 283 00:34:13,009 --> 00:34:14,635 Ale to rozhodnutie nie je na tebe. 284 00:34:14,635 --> 00:34:15,553 Ani na tebe. 285 00:34:18,431 --> 00:34:19,724 Ako by sa rozhodla ona? 286 00:34:21,559 --> 00:34:23,478 Podľa mňa by chcela urobiť správnu vec. 287 00:34:28,274 --> 00:34:29,358 A ty to vieš. 288 00:34:34,322 --> 00:34:35,239 Ešte nie je neskoro. 289 00:34:35,823 --> 00:34:36,616 Ani teraz. 290 00:34:37,158 --> 00:34:38,576 Aj po tom, čo si spravil, 291 00:34:39,911 --> 00:34:41,245 môžeme nájsť cestu. 292 00:35:22,995 --> 00:35:24,956 - Čože? - To nič. Si so mnou. 293 00:35:26,374 --> 00:35:27,250 Len pomaly. 294 00:35:28,709 --> 00:35:30,002 Sedatíva ešte nevyprchali. 295 00:35:30,753 --> 00:35:33,381 Bola som so Svetluškami a... 296 00:35:35,591 --> 00:35:36,551 Aké sedatíva? 297 00:35:39,011 --> 00:35:40,680 Robili ti nejaké testy. 298 00:35:42,473 --> 00:35:43,474 A aj ďalším. 299 00:35:46,727 --> 00:35:48,688 Takých ako ty je nakoniec oveľa viac. 300 00:35:49,939 --> 00:35:51,148 Imúnnych. 301 00:35:52,358 --> 00:35:53,276 Sú ich desiatky. 302 00:35:56,863 --> 00:35:59,156 Lekárom ale nič z toho nepomohlo. 303 00:36:02,326 --> 00:36:03,161 Vlastne... 304 00:36:07,164 --> 00:36:08,833 Prestali hľadať liek. 305 00:36:15,381 --> 00:36:16,507 Kde mám oblečenie? 306 00:36:18,676 --> 00:36:21,470 Na nemocnicu zaútočili nájazdníci. Ledva som ťa odtiaľ dostal. 307 00:36:22,597 --> 00:36:23,973 Po ceste ti nájdeme nové. 308 00:36:27,602 --> 00:36:28,769 Zranil sa niekto? 309 00:36:33,774 --> 00:36:34,609 Áno. 310 00:36:40,156 --> 00:36:41,240 Marlene je v poriadku? 311 00:36:50,041 --> 00:36:51,208 Ideme domov. 312 00:37:09,393 --> 00:37:10,228 Mrzí ma to. 313 00:37:30,206 --> 00:37:31,040 Bože! 314 00:37:37,296 --> 00:37:38,339 Nie. Počkaj. 315 00:37:40,549 --> 00:37:41,384 Prosím. 316 00:37:43,052 --> 00:37:43,844 Nechaj ma ísť. 317 00:37:45,554 --> 00:37:46,889 Neprestala by si ju hľadať. 318 00:38:22,883 --> 00:38:29,807 VITAJTE VO WYOMINGU 319 00:38:34,812 --> 00:38:36,272 Dostalo nás dosť blízko. 320 00:38:42,778 --> 00:38:44,321 Zvyšok cesty musíme ísť pešo. 321 00:38:45,823 --> 00:38:47,366 Je to taká päťhodinová túra. 322 00:38:48,326 --> 00:38:49,452 Ale to zvládneme. 323 00:38:51,287 --> 00:38:52,121 Pamätáš? 324 00:38:53,873 --> 00:38:54,623 Hej. 325 00:39:03,883 --> 00:39:06,218 So Sarah sme na také túry chodievali stále. 326 00:39:10,389 --> 00:39:11,974 Nedá sa povedať, že by ich zbožňovala. 327 00:39:11,974 --> 00:39:14,018 Nemala v láske komáre a tak. 328 00:39:15,227 --> 00:39:16,604 Ale mala rada lozenie. 329 00:39:17,438 --> 00:39:18,439 Či skôr skackanie. 330 00:39:19,398 --> 00:39:20,816 To je asi správne slovo. 331 00:39:21,942 --> 00:39:24,653 Keď videla veľkú skalu, 332 00:39:24,653 --> 00:39:25,738 spravila... 333 00:39:27,990 --> 00:39:29,116 Páčila by si sa jej. 334 00:39:29,867 --> 00:39:32,203 Niežeby ste boli rovnaké. 335 00:39:33,662 --> 00:39:35,164 Rozhodne úplne iné. 336 00:39:35,164 --> 00:39:35,998 V čom? 337 00:39:37,416 --> 00:39:38,834 Ona bola oveľa viac... 338 00:39:39,752 --> 00:39:42,171 Chcel som povedať dievčenská, ale niežeby si ty nebola... 339 00:39:42,171 --> 00:39:43,005 Nie som. 340 00:39:44,381 --> 00:39:45,466 Nie, nie si. 341 00:39:47,802 --> 00:39:48,594 Takže v tom. 342 00:39:50,262 --> 00:39:51,388 Bola vyššia. 343 00:39:53,265 --> 00:39:54,767 Mala perfektný úsmev. 344 00:39:54,767 --> 00:39:56,185 Znova, niežeby si ty nemala. 345 00:39:57,895 --> 00:39:59,480 Ale vieš, prečo by si sa jej páčila? 346 00:40:00,106 --> 00:40:01,023 Prečo? 347 00:40:01,649 --> 00:40:02,691 Lebo si vtipná. 348 00:40:05,319 --> 00:40:06,654 Myslím, že by si ju rozosmiala. 349 00:40:11,158 --> 00:40:12,743 A ona by sa ti tiež páčila. 350 00:40:14,370 --> 00:40:15,788 Nepochybujem o tom. 351 00:40:34,223 --> 00:40:35,057 Pozri. 352 00:40:39,937 --> 00:40:41,397 Už sme skoro tam. 353 00:40:42,898 --> 00:40:43,941 Počkaj. 354 00:40:47,903 --> 00:40:48,654 Kurva. 355 00:40:57,246 --> 00:41:00,166 V Kansas City si sa ma pýtal, kedy som niekoho prvýkrát zabila. 356 00:41:07,339 --> 00:41:09,550 Keď ma uhryzli v tom centre, nebola som sama. 357 00:41:10,176 --> 00:41:11,343 Bola so mnou najlepšia kamoška. 358 00:41:11,927 --> 00:41:13,012 Aj ju uhryzli. 359 00:41:14,471 --> 00:41:16,432 Nevedeli sme, čo robiť, a ona vraví: 360 00:41:17,057 --> 00:41:18,434 „Môžeme skrátka počkať. 361 00:41:19,810 --> 00:41:21,979 Poeticky zošalieme spolu.“ 362 00:41:24,064 --> 00:41:25,107 A jej sa to potom stalo. 363 00:41:26,358 --> 00:41:27,359 A ja som musela... 364 00:41:31,071 --> 00:41:32,239 Volala sa Riley. 365 00:41:33,199 --> 00:41:34,617 Umrela ako prvá. 366 00:41:35,201 --> 00:41:36,327 A potom Tess. 367 00:41:36,327 --> 00:41:38,162 - A potom Sam. - Za to nemôžeš. 368 00:41:38,162 --> 00:41:39,997 - Ja viem, ale... - Niekedy veci nevyjdú, 369 00:41:39,997 --> 00:41:40,956 ako si naplánujeme. 370 00:41:41,790 --> 00:41:42,666 Možno máš pocit, že... 371 00:41:43,709 --> 00:41:45,085 Akoby si bola na konci. 372 00:41:46,503 --> 00:41:48,005 Nevieš, čo ďalej robiť. 373 00:41:50,424 --> 00:41:52,051 No ak vytrváš... 374 00:41:54,345 --> 00:41:56,222 ...nájdeš niečo nové, za čo stojí bojovať. 375 00:41:56,931 --> 00:41:58,474 - Možno to nie je to... - Prisahaj. 376 00:42:01,477 --> 00:42:04,563 Prisahaj, že to, čo si povedal o Svetluškách, je pravda. 377 00:42:09,527 --> 00:42:10,569 Prisahám. 378 00:42:26,126 --> 00:42:26,877 Tak dobre. 379 00:43:21,265 --> 00:43:23,183 Preklad titulkov: Martin Vranovský