1
00:00:31,072 --> 00:00:31,906
Kurva.
2
00:01:04,731 --> 00:01:05,565
To som ja!
3
00:01:09,027 --> 00:01:09,986
Ste tu?
4
00:03:06,686 --> 00:03:07,437
Doriti.
5
00:03:30,251 --> 00:03:31,085
Ahoj.
6
00:03:32,253 --> 00:03:33,087
Čau.
7
00:03:50,229 --> 00:03:51,856
Veru, povedz im.
8
00:03:53,107 --> 00:03:54,859
Len do nich, Ellie.
9
00:04:02,992 --> 00:04:03,910
Tak fajn.
10
00:04:08,247 --> 00:04:09,165
Ahoj.
11
00:04:10,625 --> 00:04:12,168
Si siláčka.
12
00:04:14,087 --> 00:04:16,297
Už ťa mám. To nič.
13
00:04:17,590 --> 00:04:19,968
Veru. Všetko je fajn.
14
00:06:47,198 --> 00:06:47,949
Anna?
15
00:07:24,861 --> 00:07:25,987
Ach, Bože.
16
00:07:29,282 --> 00:07:30,449
Nemôžeš za to.
17
00:07:30,449 --> 00:07:32,702
Dlho nám trvalo utiecť zo zóny. Je mi...
18
00:07:32,702 --> 00:07:33,911
Je hladná.
19
00:07:36,038 --> 00:07:37,582
Treba ju nakŕmiť a ja...
20
00:07:39,750 --> 00:07:41,169
Nechcela som ju kojiť.
21
00:07:48,467 --> 00:07:50,303
Odstrihla som ju, kým ma to uhryzlo.
22
00:07:53,848 --> 00:07:54,849
Ešte predtým.
23
00:07:57,435 --> 00:08:01,439
Vezmi ju so sebou do Bostonu.
24
00:08:02,148 --> 00:08:05,318
Nájdi niekoho,
kto ju vychová a postará sa o ňu.
25
00:08:05,318 --> 00:08:07,403
To nemôžem.
26
00:08:07,403 --> 00:08:08,571
A daj jej toto.
27
00:08:14,660 --> 00:08:15,828
Volá sa Ellie.
28
00:08:19,081 --> 00:08:19,957
Nemôžem.
29
00:08:20,499 --> 00:08:22,251
Ako dlho sa už poznáme?
30
00:08:30,009 --> 00:08:31,177
Celý život.
31
00:08:33,054 --> 00:08:36,098
Tak ju okamžite zdvihni
32
00:08:37,475 --> 00:08:39,143
a potom ma zabi.
33
00:09:09,507 --> 00:09:10,424
Nemôžem ťa zabiť.
34
00:09:11,467 --> 00:09:14,053
- Prosím.
- Nie.
35
00:09:14,845 --> 00:09:15,930
Prosím!
36
00:09:20,559 --> 00:09:21,894
Marlene!
37
00:09:25,773 --> 00:09:26,524
Na.
38
00:09:27,650 --> 00:09:28,609
Drž jej hlavičku.
39
00:09:29,235 --> 00:09:30,069
Super.
40
00:09:31,612 --> 00:09:32,488
Vezmi to.
41
00:09:43,374 --> 00:09:44,417
Zakry jej uši.
42
00:10:32,381 --> 00:10:33,507
Ellie.
43
00:10:35,509 --> 00:10:36,886
Ellie.
44
00:10:39,889 --> 00:10:40,639
Ellie.
45
00:10:42,600 --> 00:10:43,517
Počula si ma?
46
00:10:44,393 --> 00:10:45,853
Nie. Čo?
47
00:10:46,520 --> 00:10:47,897
Toto som tam našiel.
48
00:10:48,856 --> 00:10:50,316
Beefaroni od Boyardeeho.
49
00:10:51,275 --> 00:10:52,193
Super.
50
00:10:56,989 --> 00:10:58,282
Hrala si to niekedy?
51
00:10:58,991 --> 00:11:00,826
Boggle? Je to hra so slovami.
52
00:11:04,121 --> 00:11:06,165
Ak ma raz chceš v niečom poraziť,
tak v tomto.
53
00:11:10,795 --> 00:11:11,921
No tak fajn.
54
00:11:13,255 --> 00:11:14,340
Blížime sa.
55
00:11:15,341 --> 00:11:16,717
Nemocnica je tadiaľ.
56
00:11:16,717 --> 00:11:18,511
Možno je to tá, ktorú hľadáme.
57
00:11:18,969 --> 00:11:19,929
Jasné.
58
00:11:37,780 --> 00:11:38,697
Podrž ju.
59
00:11:43,160 --> 00:11:43,911
Vďaka.
60
00:11:52,878 --> 00:11:54,338
V tom prívese mali gitaru.
61
00:11:55,548 --> 00:11:58,384
Bola dosť rozbitá, ale rozmýšľal som...
62
00:11:58,384 --> 00:12:01,429
Mal by som si nejakú nájsť.
Nehral som celé veky.
63
00:12:02,263 --> 00:12:04,432
Vlastne by som ťa to mohol naučiť.
64
00:12:05,015 --> 00:12:06,475
Stavím sa, že by ti to šlo.
65
00:12:08,978 --> 00:12:10,396
Chceš sa naučiť hrať na gitare?
66
00:12:14,942 --> 00:12:15,693
Ellie?
67
00:12:17,403 --> 00:12:18,279
Jasné.
68
00:12:21,949 --> 00:12:22,950
To by bolo super.
69
00:12:50,352 --> 00:12:51,937
Plán je asi takýto...
70
00:12:51,937 --> 00:12:53,814
Prejdeme tamtou budovou, obídeme to,
71
00:12:53,814 --> 00:12:55,691
nájdeme mrakodrap a poobzeráme sa.
72
00:12:58,527 --> 00:13:02,239
Vlastne mi napadlo,
že by sme tie sutiny mohli odpáliť.
73
00:13:02,239 --> 00:13:04,825
V tom prívese som našiel dynamit.
74
00:13:04,825 --> 00:13:05,743
Vážne?
75
00:13:06,911 --> 00:13:08,704
Nie. Takže prejdeme tamtou budovou,
76
00:13:08,704 --> 00:13:11,040
nájdeme mrakodrap a poobzeráme sa.
77
00:13:12,208 --> 00:13:13,375
Ale dostal som ťa, však?
78
00:13:31,769 --> 00:13:32,728
Pozri na to.
79
00:13:34,271 --> 00:13:35,523
Tomu vravím smola.
80
00:13:36,148 --> 00:13:37,900
Armáda to tu zbombarduje,
81
00:13:38,901 --> 00:13:42,238
no ani náhodou netrafí budovu,
ktorú chceš zbúrať.
82
00:13:47,368 --> 00:13:48,410
Nevidím cestu hore.
83
00:14:08,556 --> 00:14:11,183
Ak ťa dostanem tam hore,
môžeš spustiť rebrík.
84
00:14:11,183 --> 00:14:12,643
Možno sa tadiaľ bude dať ísť.
85
00:14:14,812 --> 00:14:15,854
Poď, dám ti rabaka.
86
00:14:30,578 --> 00:14:31,370
Si v poriadku?
87
00:14:32,496 --> 00:14:33,664
Jasné, v pohode.
88
00:14:34,081 --> 00:14:36,375
Len si dnes nejaká príliš tichá, tak...
89
00:14:38,127 --> 00:14:39,712
- Prepáč.
- Nie, to nič.
90
00:14:41,463 --> 00:14:43,382
- Počula si, čo som...
- Hej, rabaka.
91
00:14:43,841 --> 00:14:44,592
Pravdaže.
92
00:14:56,520 --> 00:14:58,480
Raz, dva, hore!
93
00:15:03,736 --> 00:15:05,195
- Si tam?
- Hej.
94
00:15:06,655 --> 00:15:07,573
Dobre.
95
00:15:20,878 --> 00:15:22,338
Došľaka! Ellie!
96
00:15:23,130 --> 00:15:23,922
Dopekla.
97
00:15:24,882 --> 00:15:26,133
Ostaň tam!
98
00:15:27,676 --> 00:15:28,886
Toto musíš vidieť!
99
00:15:29,470 --> 00:15:30,512
Ellie?
100
00:15:31,138 --> 00:15:32,306
Som tu hore!
101
00:15:33,098 --> 00:15:34,642
- Ellie!
- Tak poď!
102
00:15:41,982 --> 00:15:43,442
- Ellie.
- Poď už!
103
00:15:43,859 --> 00:15:46,320
Veď počkaj, dopekla.
104
00:16:12,763 --> 00:16:13,597
Nevystraš ju.
105
00:16:14,515 --> 00:16:15,307
Nevystraším.
106
00:16:20,354 --> 00:16:21,647
Čo to robíš?
107
00:16:21,647 --> 00:16:22,564
To nič.
108
00:16:23,482 --> 00:16:24,900
Poď sem, neboj.
109
00:16:24,900 --> 00:16:25,901
Poď.
110
00:16:42,668 --> 00:16:44,044
Čauko.
111
00:16:58,600 --> 00:17:00,978
Toto je fakt šupa.
112
00:17:05,190 --> 00:17:06,358
Kam to ide?
113
00:17:07,234 --> 00:17:08,694
Poď!
114
00:17:12,531 --> 00:17:13,574
Tak fajn.
115
00:17:49,526 --> 00:17:50,444
Tak...
116
00:17:51,028 --> 00:17:52,571
Je to tu také, ako si dúfala?
117
00:17:54,573 --> 00:17:55,824
Má to svoje pre aj proti.
118
00:17:56,950 --> 00:17:58,368
Ale ten pohľad stojí za to.
119
00:18:08,337 --> 00:18:10,380
Vieš, že presne neviem,
kde tá nemocnica je.
120
00:18:10,380 --> 00:18:11,465
To nič, nájdeme ju.
121
00:18:12,591 --> 00:18:14,218
Jasné, len...
122
00:18:18,055 --> 00:18:19,306
Možno tam nestretneme nič zlé,
123
00:18:19,306 --> 00:18:21,683
ale doteraz sme to vždy stretli.
124
00:18:22,893 --> 00:18:23,936
A stále sme tu.
125
00:18:24,728 --> 00:18:25,479
Ja viem.
126
00:18:26,605 --> 00:18:28,023
Len vravím, že existuje riziko.
127
00:18:30,442 --> 00:18:31,693
Nemusíš to robiť.
128
00:18:33,070 --> 00:18:34,571
Len chcem, aby si to vedela.
129
00:18:34,571 --> 00:18:36,573
Ako to myslíš? A čo iné máme robiť?
130
00:18:36,573 --> 00:18:38,283
Nič. Len sa vrátime k Tommymu.
131
00:18:38,283 --> 00:18:39,952
Na toto celé zabudneme.
132
00:18:43,205 --> 00:18:44,665
Po všetkom, čím sme si prešli...
133
00:18:46,375 --> 00:18:47,584
Po všetkom, čo som spravila.
134
00:18:53,715 --> 00:18:54,925
Nemohlo to byť zbytočné.
135
00:19:00,180 --> 00:19:01,682
Viem, že to myslíš dobre.
136
00:19:02,391 --> 00:19:04,101
Viem, že ma chceš chrániť.
137
00:19:04,101 --> 00:19:04,977
A robíš to.
138
00:19:06,728 --> 00:19:08,689
A keď skončíme, pôjdeme, kam budeš chcieť.
139
00:19:09,273 --> 00:19:13,902
K Tommymu, na ovčiu farmu, na Mesiac.
140
00:19:18,073 --> 00:19:19,741
Pôjdem za tebou kamkoľvek.
141
00:19:27,666 --> 00:19:29,293
Ale teraz nemôžeme vycúvať.
142
00:19:31,128 --> 00:19:32,379
Dokončíme, čo sme začali.
143
00:20:34,775 --> 00:20:36,068
Bola tu FEDRA?
144
00:20:36,068 --> 00:20:36,902
Nie.
145
00:20:37,861 --> 00:20:38,612
Armáda.
146
00:20:40,364 --> 00:20:42,240
Takéto tábory po vypuknutí
147
00:20:42,950 --> 00:20:44,326
stavali všade.
148
00:20:45,410 --> 00:20:47,120
Poľné nemocnice.
149
00:20:48,080 --> 00:20:49,331
Nevydržali, samozrejme.
150
00:20:50,415 --> 00:20:52,167
Aj ja som v jednej takej bol.
151
00:20:52,167 --> 00:20:53,502
So Sarah?
152
00:20:53,502 --> 00:20:55,253
Nie, tá tu už nebola.
153
00:20:58,006 --> 00:20:59,132
Tak čo s tebou bolo?
154
00:20:59,841 --> 00:21:00,759
Toto.
155
00:21:00,759 --> 00:21:02,260
Aha, ten, čo ťa netrafil.
156
00:21:02,260 --> 00:21:04,096
Myslela som, že to bolo neskôr.
157
00:21:04,930 --> 00:21:05,722
Nie.
158
00:21:06,723 --> 00:21:07,891
Druhý deň.
159
00:21:07,891 --> 00:21:09,685
Nuž, jedno tej armáde musím uznať.
160
00:21:09,685 --> 00:21:11,561
Zašili ťa lepšie než ja.
161
00:21:11,561 --> 00:21:12,437
Bol som to ja.
162
00:21:16,441 --> 00:21:17,985
Ja som bol ten, čo netrafil.
163
00:21:32,124 --> 00:21:33,166
Nič komplikované.
164
00:21:35,293 --> 00:21:36,294
Sarah zomrela
165
00:21:37,462 --> 00:21:39,089
a ja som už v ničom nevidel zmysel.
166
00:21:39,631 --> 00:21:40,549
Jednoduché.
167
00:21:44,136 --> 00:21:45,429
A nebál som sa.
168
00:21:45,429 --> 00:21:46,430
Bol som pripravený.
169
00:21:49,808 --> 00:21:51,184
Viac sa ani nedalo.
170
00:21:55,313 --> 00:21:56,314
Ale keď...
171
00:22:00,152 --> 00:22:01,028
Keď som
172
00:22:02,904 --> 00:22:04,698
šiel stlačiť kohútik, mykol som sa.
173
00:22:07,617 --> 00:22:08,785
Stále neviem prečo.
174
00:22:13,123 --> 00:22:15,208
Hovorím ti to preto, lebo...
175
00:22:15,208 --> 00:22:16,793
Viem, prečo mi to hovoríš.
176
00:22:18,712 --> 00:22:20,005
Hej, hádam, že vieš.
177
00:22:25,761 --> 00:22:27,971
Takže čas asi vážne zahojí všetky rany.
178
00:22:31,850 --> 00:22:33,143
Túto nevyliečil čas.
179
00:22:47,074 --> 00:22:48,116
Som rada, že...
180
00:22:50,494 --> 00:22:51,953
Že ti to nevyšlo.
181
00:22:54,831 --> 00:22:55,832
Aj ja.
182
00:23:03,507 --> 00:23:05,092
- Asi by sme mali ísť.
- Hej.
183
00:23:13,600 --> 00:23:15,602
Vieš, na čo mám teraz chuť?
184
00:23:15,602 --> 00:23:16,436
Na čo?
185
00:23:17,312 --> 00:23:18,146
Na zlé slovné hračky.
186
00:23:26,571 --> 00:23:29,741
„Ľudia vtipkujú o apokalypse,
akoby sa nemali dožiť zajtrajška.“
187
00:23:31,076 --> 00:23:32,494
- Príliš skoro?
- Sedí to.
188
00:23:33,286 --> 00:23:34,371
Táto je skvelá.
189
00:23:34,371 --> 00:23:36,832
„Prečo by si nemal jesť kamene z mesiaca?“
190
00:23:38,041 --> 00:23:39,501
„Spôsobia meteorizmus.“
191
00:23:39,501 --> 00:23:41,920
- To bolo zlé. Fakt.
- Strč sa. To bolo dobré.
192
00:23:41,920 --> 00:23:43,755
- Nula z desiatich.
- No dobre. Počúvaj.
193
00:23:44,214 --> 00:23:46,424
„Čo povedalo zelené hrozno modrému?“
194
00:23:48,260 --> 00:23:49,302
„Dýchaj, idiot.“
195
00:23:50,929 --> 00:23:52,013
Tri z desiatich.
196
00:23:52,556 --> 00:23:54,182
- Minimálne sedem.
- Dobre, tak päť.
197
00:23:54,182 --> 00:23:55,600
- Päť z desiatich.
- Päť?
198
00:24:04,234 --> 00:24:05,152
Joel?
199
00:24:07,237 --> 00:24:08,738
- Ellie.
- Joel!
200
00:24:08,738 --> 00:24:09,573
Ellie!
201
00:24:43,106 --> 00:24:44,482
Vitaj u Svetlušiek.
202
00:24:45,692 --> 00:24:46,443
Pomaly.
203
00:24:46,943 --> 00:24:48,236
Bola to slušná rana.
204
00:24:50,071 --> 00:24:51,448
Hliadka nevedela, kto ste.
205
00:24:54,784 --> 00:24:56,453
- Kde je Ellie?
- Je v poriadku.
206
00:24:57,037 --> 00:24:58,622
Ani škrabanec.
207
00:24:58,622 --> 00:25:00,290
Ale bojí sa o teba.
208
00:25:02,459 --> 00:25:03,376
Kde je?
209
00:25:04,419 --> 00:25:06,713
Pri ceste krajinou
sme stratili polovicu ľudí.
210
00:25:07,172 --> 00:25:09,132
Piati chlapi ma mali chrániť
211
00:25:09,132 --> 00:25:10,592
a aj tak som skoro umrela.
212
00:25:11,468 --> 00:25:12,385
Ako si to dokázal?
213
00:25:14,387 --> 00:25:15,305
To všetko ona.
214
00:25:16,223 --> 00:25:17,599
Veľmi sa sem chcela dostať.
215
00:25:17,599 --> 00:25:19,226
Umrela by hneď v prvý deň.
216
00:25:22,145 --> 00:25:24,731
Si asi jediný,
komu som nikdy nechcela nič dlhovať.
217
00:25:26,191 --> 00:25:27,275
Ale máš to u mňa.
218
00:25:27,817 --> 00:25:29,694
- U nás všetkých.
- Len ma k nej vezmi.
219
00:25:31,029 --> 00:25:31,780
Nemôžem.
220
00:25:32,364 --> 00:25:33,990
Pripravujú ju na operáciu.
221
00:25:37,202 --> 00:25:38,203
Akú operáciu?
222
00:25:40,705 --> 00:25:41,998
Náš lekár si myslí,
223
00:25:43,250 --> 00:25:45,919
že žezlovka s Ellie rastie,
odkedy sa narodila.
224
00:25:45,919 --> 00:25:46,920
Akú operáciu?
225
00:25:46,920 --> 00:25:49,506
Produkuje akéhosi chemického posla.
226
00:25:49,506 --> 00:25:51,967
Normálna žezlovka si potom myslí,
že ju už má.
227
00:25:51,967 --> 00:25:53,301
Preto je imúnna.
228
00:25:54,135 --> 00:25:57,514
Odstráni ju z nej,
bunky v labáku rozmnoží,
229
00:25:57,514 --> 00:25:59,849
vyrobí tých chemických poslov
230
00:26:00,767 --> 00:26:02,394
a tie potom dostane každý.
231
00:26:04,229 --> 00:26:05,855
Podľa neho by to mohol byť liek, Joel.
232
00:26:06,940 --> 00:26:07,774
Liek.
233
00:26:13,822 --> 00:26:15,865
Žezlovka rastie v mozgu.
234
00:26:19,744 --> 00:26:20,787
To je pravda.
235
00:26:25,792 --> 00:26:27,752
- Nájdite niekoho iného.
- Nikto iný nie je.
236
00:26:28,878 --> 00:26:30,839
Nepovedali sme jej to.
Nevystrašili sme ju.
237
00:26:30,839 --> 00:26:32,090
- Nebude to bolieť.
- Nie.
238
00:26:32,090 --> 00:26:34,050
Vezmi ma k nej. Okamžite!
239
00:26:42,934 --> 00:26:45,020
Prosím. Nechápeš to.
240
00:26:48,481 --> 00:26:49,566
Ale chápem.
241
00:26:51,484 --> 00:26:53,486
Bola som pri jej narodení, Joel.
242
00:26:54,070 --> 00:26:56,531
Sľúbila som jej mame, že ju zachránim.
243
00:26:56,531 --> 00:26:57,699
Sľúbila som jej to.
244
00:26:59,326 --> 00:27:00,785
Takže to chápem.
245
00:27:02,037 --> 00:27:04,039
Som jediná, kto to chápe.
246
00:27:10,128 --> 00:27:10,962
Mrzí ma to.
247
00:27:13,048 --> 00:27:14,466
Nemám na výber.
248
00:27:18,261 --> 00:27:19,262
Ale ja áno.
249
00:27:29,147 --> 00:27:31,649
Odveďte ho na diaľnicu,
nechajte ho tam s jeho taškou.
250
00:27:32,567 --> 00:27:33,443
Dajte mu toto.
251
00:27:37,447 --> 00:27:38,782
Ak niečo skúsi,
252
00:27:39,741 --> 00:27:40,533
zastreľte ho.
253
00:28:23,118 --> 00:28:24,619
Nikto nepovedal, že máš zastaviť.
254
00:28:26,037 --> 00:28:26,955
Kadiaľ?
255
00:28:27,414 --> 00:28:28,373
Dole po schodoch.
256
00:28:54,899 --> 00:28:56,401
Čo to robíš, kurva? Pokračuj.
257
00:28:57,986 --> 00:28:58,945
Povedal som pok...
258
00:29:03,867 --> 00:29:05,535
- Kurva!
- Kde je?
259
00:29:07,704 --> 00:29:08,705
Strč sa.
260
00:29:08,705 --> 00:29:10,123
Na toto nemám čas.
261
00:29:11,958 --> 00:29:13,793
Počul som streľbu!
262
00:31:15,957 --> 00:31:19,877
DETSKÁ CHIRURGIA
263
00:32:04,047 --> 00:32:05,173
Máme dosť elektriny?
264
00:32:10,178 --> 00:32:11,220
Je pripravená.
265
00:32:15,308 --> 00:32:16,059
Odpojte ju.
266
00:32:17,560 --> 00:32:19,812
- Ako ste sa sem dostali?
- Odpojte ju.
267
00:32:20,980 --> 00:32:22,106
Nenechám vás ju vziať.
268
00:32:23,983 --> 00:32:24,901
Odpojte ju.
269
00:32:26,486 --> 00:32:27,362
Pohyb!
270
00:32:27,362 --> 00:32:28,363
Ja... Bože!
271
00:32:32,533 --> 00:32:34,744
Zalepte jej ruku. Rýchlo.
272
00:32:34,744 --> 00:32:35,578
Dobre.
273
00:32:39,707 --> 00:32:40,583
Otočte sa.
274
00:33:49,902 --> 00:33:51,112
Neudržíš ju v bezpečí naveky.
275
00:33:54,866 --> 00:33:56,451
Akokoľvek sa budeš snažiť,
276
00:33:56,451 --> 00:33:58,369
koľkokoľvek ľudí zabiješ,
277
00:33:58,369 --> 00:33:59,662
raz vyrastie, Joel.
278
00:34:00,329 --> 00:34:02,457
A potom buď zomrieš, alebo odíde.
279
00:34:02,457 --> 00:34:03,499
A potom čo?
280
00:34:04,167 --> 00:34:07,336
Ako dlho potrvá, kým ju
roztrhajú nakazení čí zabijú nájazdníci?
281
00:34:07,920 --> 00:34:11,215
To preto, lebo žije v zničenom svete,
ktorý si mohol zachrániť.
282
00:34:11,215 --> 00:34:12,133
Možno.
283
00:34:13,009 --> 00:34:14,635
Ale to rozhodnutie nie je na tebe.
284
00:34:14,635 --> 00:34:15,553
Ani na tebe.
285
00:34:18,431 --> 00:34:19,724
Ako by sa rozhodla ona?
286
00:34:21,559 --> 00:34:23,478
Podľa mňa by chcela urobiť správnu vec.
287
00:34:28,274 --> 00:34:29,358
A ty to vieš.
288
00:34:34,322 --> 00:34:35,239
Ešte nie je neskoro.
289
00:34:35,823 --> 00:34:36,616
Ani teraz.
290
00:34:37,158 --> 00:34:38,576
Aj po tom, čo si spravil,
291
00:34:39,911 --> 00:34:41,245
môžeme nájsť cestu.
292
00:35:22,995 --> 00:35:24,956
- Čože?
- To nič. Si so mnou.
293
00:35:26,374 --> 00:35:27,250
Len pomaly.
294
00:35:28,709 --> 00:35:30,002
Sedatíva ešte nevyprchali.
295
00:35:30,753 --> 00:35:33,381
Bola som so Svetluškami a...
296
00:35:35,591 --> 00:35:36,551
Aké sedatíva?
297
00:35:39,011 --> 00:35:40,680
Robili ti nejaké testy.
298
00:35:42,473 --> 00:35:43,474
A aj ďalším.
299
00:35:46,727 --> 00:35:48,688
Takých ako ty je nakoniec oveľa viac.
300
00:35:49,939 --> 00:35:51,148
Imúnnych.
301
00:35:52,358 --> 00:35:53,276
Sú ich desiatky.
302
00:35:56,863 --> 00:35:59,156
Lekárom ale nič z toho nepomohlo.
303
00:36:02,326 --> 00:36:03,161
Vlastne...
304
00:36:07,164 --> 00:36:08,833
Prestali hľadať liek.
305
00:36:15,381 --> 00:36:16,507
Kde mám oblečenie?
306
00:36:18,676 --> 00:36:21,470
Na nemocnicu zaútočili nájazdníci.
Ledva som ťa odtiaľ dostal.
307
00:36:22,597 --> 00:36:23,973
Po ceste ti nájdeme nové.
308
00:36:27,602 --> 00:36:28,769
Zranil sa niekto?
309
00:36:33,774 --> 00:36:34,609
Áno.
310
00:36:40,156 --> 00:36:41,240
Marlene je v poriadku?
311
00:36:50,041 --> 00:36:51,208
Ideme domov.
312
00:37:09,393 --> 00:37:10,228
Mrzí ma to.
313
00:37:30,206 --> 00:37:31,040
Bože!
314
00:37:37,296 --> 00:37:38,339
Nie. Počkaj.
315
00:37:40,549 --> 00:37:41,384
Prosím.
316
00:37:43,052 --> 00:37:43,844
Nechaj ma ísť.
317
00:37:45,554 --> 00:37:46,889
Neprestala by si ju hľadať.
318
00:38:22,883 --> 00:38:29,807
VITAJTE VO WYOMINGU
319
00:38:34,812 --> 00:38:36,272
Dostalo nás dosť blízko.
320
00:38:42,778 --> 00:38:44,321
Zvyšok cesty musíme ísť pešo.
321
00:38:45,823 --> 00:38:47,366
Je to taká päťhodinová túra.
322
00:38:48,326 --> 00:38:49,452
Ale to zvládneme.
323
00:38:51,287 --> 00:38:52,121
Pamätáš?
324
00:38:53,873 --> 00:38:54,623
Hej.
325
00:39:03,883 --> 00:39:06,218
So Sarah sme na také túry
chodievali stále.
326
00:39:10,389 --> 00:39:11,974
Nedá sa povedať, že by ich zbožňovala.
327
00:39:11,974 --> 00:39:14,018
Nemala v láske komáre a tak.
328
00:39:15,227 --> 00:39:16,604
Ale mala rada lozenie.
329
00:39:17,438 --> 00:39:18,439
Či skôr skackanie.
330
00:39:19,398 --> 00:39:20,816
To je asi správne slovo.
331
00:39:21,942 --> 00:39:24,653
Keď videla veľkú skalu,
332
00:39:24,653 --> 00:39:25,738
spravila...
333
00:39:27,990 --> 00:39:29,116
Páčila by si sa jej.
334
00:39:29,867 --> 00:39:32,203
Niežeby ste boli rovnaké.
335
00:39:33,662 --> 00:39:35,164
Rozhodne úplne iné.
336
00:39:35,164 --> 00:39:35,998
V čom?
337
00:39:37,416 --> 00:39:38,834
Ona bola oveľa viac...
338
00:39:39,752 --> 00:39:42,171
Chcel som povedať dievčenská,
ale niežeby si ty nebola...
339
00:39:42,171 --> 00:39:43,005
Nie som.
340
00:39:44,381 --> 00:39:45,466
Nie, nie si.
341
00:39:47,802 --> 00:39:48,594
Takže v tom.
342
00:39:50,262 --> 00:39:51,388
Bola vyššia.
343
00:39:53,265 --> 00:39:54,767
Mala perfektný úsmev.
344
00:39:54,767 --> 00:39:56,185
Znova, niežeby si ty nemala.
345
00:39:57,895 --> 00:39:59,480
Ale vieš, prečo by si sa jej páčila?
346
00:40:00,106 --> 00:40:01,023
Prečo?
347
00:40:01,649 --> 00:40:02,691
Lebo si vtipná.
348
00:40:05,319 --> 00:40:06,654
Myslím, že by si ju rozosmiala.
349
00:40:11,158 --> 00:40:12,743
A ona by sa ti tiež páčila.
350
00:40:14,370 --> 00:40:15,788
Nepochybujem o tom.
351
00:40:34,223 --> 00:40:35,057
Pozri.
352
00:40:39,937 --> 00:40:41,397
Už sme skoro tam.
353
00:40:42,898 --> 00:40:43,941
Počkaj.
354
00:40:47,903 --> 00:40:48,654
Kurva.
355
00:40:57,246 --> 00:41:00,166
V Kansas City si sa ma pýtal,
kedy som niekoho prvýkrát zabila.
356
00:41:07,339 --> 00:41:09,550
Keď ma uhryzli v tom centre,
nebola som sama.
357
00:41:10,176 --> 00:41:11,343
Bola so mnou najlepšia kamoška.
358
00:41:11,927 --> 00:41:13,012
Aj ju uhryzli.
359
00:41:14,471 --> 00:41:16,432
Nevedeli sme, čo robiť, a ona vraví:
360
00:41:17,057 --> 00:41:18,434
„Môžeme skrátka počkať.
361
00:41:19,810 --> 00:41:21,979
Poeticky zošalieme spolu.“
362
00:41:24,064 --> 00:41:25,107
A jej sa to potom stalo.
363
00:41:26,358 --> 00:41:27,359
A ja som musela...
364
00:41:31,071 --> 00:41:32,239
Volala sa Riley.
365
00:41:33,199 --> 00:41:34,617
Umrela ako prvá.
366
00:41:35,201 --> 00:41:36,327
A potom Tess.
367
00:41:36,327 --> 00:41:38,162
- A potom Sam.
- Za to nemôžeš.
368
00:41:38,162 --> 00:41:39,997
- Ja viem, ale...
- Niekedy veci nevyjdú,
369
00:41:39,997 --> 00:41:40,956
ako si naplánujeme.
370
00:41:41,790 --> 00:41:42,666
Možno máš pocit, že...
371
00:41:43,709 --> 00:41:45,085
Akoby si bola na konci.
372
00:41:46,503 --> 00:41:48,005
Nevieš, čo ďalej robiť.
373
00:41:50,424 --> 00:41:52,051
No ak vytrváš...
374
00:41:54,345 --> 00:41:56,222
...nájdeš niečo nové, za čo stojí bojovať.
375
00:41:56,931 --> 00:41:58,474
- Možno to nie je to...
- Prisahaj.
376
00:42:01,477 --> 00:42:04,563
Prisahaj, že to,
čo si povedal o Svetluškách, je pravda.
377
00:42:09,527 --> 00:42:10,569
Prisahám.
378
00:42:26,126 --> 00:42:26,877
Tak dobre.
379
00:43:21,265 --> 00:43:23,183
Preklad titulkov: Martin Vranovský