1
00:00:31,072 --> 00:00:31,906
Helvete.
2
00:01:04,731 --> 00:01:05,565
Det är jag!
3
00:01:09,027 --> 00:01:09,986
Någon?
4
00:03:06,686 --> 00:03:07,437
Skit.
5
00:03:30,251 --> 00:03:31,085
Hej.
6
00:03:50,229 --> 00:03:51,856
Så ska det låta.
7
00:03:53,107 --> 00:03:54,859
Så ska det låta, Ellie.
8
00:04:02,992 --> 00:04:03,910
Okej.
9
00:04:08,247 --> 00:04:09,165
Hej.
10
00:04:10,625 --> 00:04:12,168
Du är så tuff.
11
00:04:14,087 --> 00:04:16,297
Jag är här, det är ingen fara.
12
00:04:17,590 --> 00:04:19,968
Ja. Det är okej.
13
00:06:47,198 --> 00:06:47,949
Anna?
14
00:07:24,861 --> 00:07:25,987
Herregud.
15
00:07:29,282 --> 00:07:30,449
Det är inte ditt fel.
16
00:07:30,449 --> 00:07:32,702
Vi kunde inte ta oss ur karantänzonen...
17
00:07:32,702 --> 00:07:33,911
Hon är hungrig.
18
00:07:36,038 --> 00:07:37,582
Hon behöver matas, och jag...
19
00:07:39,750 --> 00:07:41,169
Jag ville inte amma henne.
20
00:07:48,467 --> 00:07:50,303
Jag skar den innan jag blev biten.
21
00:07:53,848 --> 00:07:54,849
Innan.
22
00:07:57,435 --> 00:08:01,439
Ta med henne till Boston.
23
00:08:02,148 --> 00:08:05,318
Hitta någon som kan ta hand om henne.
24
00:08:05,318 --> 00:08:07,403
Det kan jag inte göra.
25
00:08:07,403 --> 00:08:08,571
Ge henne den här.
26
00:08:14,660 --> 00:08:15,828
Hon heter Ellie.
27
00:08:19,081 --> 00:08:19,957
Jag kan inte.
28
00:08:20,499 --> 00:08:22,251
Hur länge har vi känt varandra?
29
00:08:30,009 --> 00:08:31,177
Hela våra liv.
30
00:08:33,054 --> 00:08:36,098
Så ta henne,
31
00:08:37,475 --> 00:08:39,143
och skjut mig.
32
00:09:09,507 --> 00:09:10,424
Jag kan inte.
33
00:09:11,467 --> 00:09:14,053
- Snälla.
- Nej.
34
00:09:14,845 --> 00:09:15,930
Snälla!
35
00:09:20,559 --> 00:09:21,894
Marlene!
36
00:09:25,773 --> 00:09:26,524
Här.
37
00:09:27,650 --> 00:09:28,609
Håll hennes huvud.
38
00:09:29,235 --> 00:09:30,069
Såja.
39
00:09:31,612 --> 00:09:32,488
Ta den här.
40
00:09:43,374 --> 00:09:44,417
Täck hennes öron.
41
00:10:32,381 --> 00:10:33,507
Ellie.
42
00:10:35,509 --> 00:10:36,886
Ellie.
43
00:10:39,889 --> 00:10:40,639
Ellie.
44
00:10:42,600 --> 00:10:43,517
Hörde du vad jag sa?
45
00:10:44,393 --> 00:10:45,853
Nej. Vadå?
46
00:10:46,520 --> 00:10:47,897
Jag hittade den här.
47
00:10:48,856 --> 00:10:50,316
Beefaroni, Chef Boyardee.
48
00:10:51,275 --> 00:10:52,193
Toppen.
49
00:10:56,989 --> 00:10:58,282
Har du spelat det här?
50
00:10:58,991 --> 00:11:00,826
Boggle? Det är ett ordspel.
51
00:11:04,121 --> 00:11:06,165
Du skulle kunna slå mig i det här.
52
00:11:10,795 --> 00:11:11,921
Okej.
53
00:11:13,255 --> 00:11:14,340
Vi närmar oss.
54
00:11:15,341 --> 00:11:16,717
Sjukhuset är åt det hållet.
55
00:11:16,717 --> 00:11:18,511
Det kanske är det vi letar efter.
56
00:11:18,969 --> 00:11:19,929
Okej.
57
00:11:37,780 --> 00:11:38,697
Håll det här.
58
00:11:43,160 --> 00:11:43,911
Tack.
59
00:11:52,878 --> 00:11:54,338
Det låg en gitarr i husbilen.
60
00:11:55,548 --> 00:11:58,384
Den var trasig,
men det fick mig att tänka...
61
00:11:58,384 --> 00:12:01,429
Jag borde hitta en.
Jag har inte spelat på länge.
62
00:12:02,263 --> 00:12:04,432
Jag kanske kan lära dig.
63
00:12:05,015 --> 00:12:06,475
Du skulle nog vara duktig.
64
00:12:08,978 --> 00:12:10,396
Vill du lära dig att spela?
65
00:12:14,942 --> 00:12:15,693
Ellie?
66
00:12:17,403 --> 00:12:18,279
Ja.
67
00:12:21,949 --> 00:12:22,950
Det vore kul.
68
00:12:50,352 --> 00:12:51,937
Jag tänkte så här...
69
00:12:51,937 --> 00:12:53,814
Gena genom byggnaden, ta oss runt,
70
00:12:53,814 --> 00:12:55,691
och hitta en hög byggnad.
71
00:12:58,527 --> 00:13:02,239
Jag tänkte att vi kan spränga oss igenom.
72
00:13:02,239 --> 00:13:04,825
Jag hittade dynamit i husbilen.
73
00:13:04,825 --> 00:13:05,743
Verkligen?
74
00:13:06,911 --> 00:13:08,704
Nej. Vi ska gena genom byggnaden,
75
00:13:08,704 --> 00:13:11,040
hitta en hög byggnad och se oss omkring.
76
00:13:12,208 --> 00:13:13,375
Men jag lurade dig allt.
77
00:13:31,769 --> 00:13:32,728
Titta här.
78
00:13:34,271 --> 00:13:35,523
Snacka om otur.
79
00:13:36,148 --> 00:13:37,900
Militären släpper bomber,
80
00:13:38,901 --> 00:13:42,238
inte en enda träffar byggnaden
de försökte ödelägga.
81
00:13:47,368 --> 00:13:48,410
Den här vägen går inte.
82
00:14:08,556 --> 00:14:11,183
Om du tar dig upp dit
kan du släppa ner stegen.
83
00:14:11,183 --> 00:14:12,643
Vi kan ta den vägen.
84
00:14:14,812 --> 00:14:15,854
Jag hjälper dig upp.
85
00:14:30,578 --> 00:14:31,370
Är du okej?
86
00:14:32,496 --> 00:14:33,664
Ja.
87
00:14:34,081 --> 00:14:36,375
Du är extra tyst idag. Så...
88
00:14:38,127 --> 00:14:39,712
- Förlåt.
- Det gör inget.
89
00:14:41,463 --> 00:14:43,382
- Hörde du vad jag...
- Ja.
90
00:14:43,841 --> 00:14:44,592
Jag fattar.
91
00:14:56,520 --> 00:14:58,480
Ett, två, upp!
92
00:15:03,736 --> 00:15:05,195
- Är du okej?
- Ja.
93
00:15:06,655 --> 00:15:07,573
Okej.
94
00:15:20,878 --> 00:15:22,338
För tusan! Ellie!
95
00:15:23,130 --> 00:15:23,922
Skit.
96
00:15:24,882 --> 00:15:26,133
Stanna där!
97
00:15:27,676 --> 00:15:28,886
Du måste se det här!
98
00:15:29,470 --> 00:15:30,512
Ellie?
99
00:15:31,138 --> 00:15:32,306
Här uppe!
100
00:15:33,098 --> 00:15:34,642
- Ellie!
- Kom igen!
101
00:15:41,982 --> 00:15:43,442
- Ellie.
- Kom igen!
102
00:15:43,859 --> 00:15:46,320
Vänta. För tusan.
103
00:16:12,763 --> 00:16:13,597
Skräm den inte.
104
00:16:14,515 --> 00:16:15,307
Nej då.
105
00:16:20,354 --> 00:16:21,647
Vad gör du?
106
00:16:21,647 --> 00:16:22,564
Det är okej.
107
00:16:23,482 --> 00:16:24,900
Kom, skynda dig.
108
00:16:24,900 --> 00:16:25,901
Kom igen.
109
00:16:42,668 --> 00:16:44,044
Hej.
110
00:16:58,600 --> 00:17:00,978
Så jävla coolt.
111
00:17:05,190 --> 00:17:06,358
Vart ska hon?
112
00:17:07,234 --> 00:17:08,694
Kom!
113
00:17:12,531 --> 00:17:13,574
Okej.
114
00:17:49,526 --> 00:17:50,444
Så...
115
00:17:51,028 --> 00:17:52,571
...är det vad du hoppades på?
116
00:17:54,573 --> 00:17:55,824
Det är inte så pjåkigt.
117
00:17:56,950 --> 00:17:58,368
Vilken utsikt.
118
00:18:08,337 --> 00:18:10,380
Jag vet inte var sjukhuset ligger.
119
00:18:10,380 --> 00:18:11,465
Vi hittar det.
120
00:18:12,591 --> 00:18:14,218
Ja. Men...
121
00:18:18,055 --> 00:18:19,306
Det kanske går bra,
122
00:18:19,306 --> 00:18:21,683
men hittills har det varit svårt.
123
00:18:22,893 --> 00:18:23,936
Vi är fortfarande kvar.
124
00:18:24,728 --> 00:18:25,479
Jag vet.
125
00:18:26,605 --> 00:18:28,023
Men det finns en risk.
126
00:18:30,442 --> 00:18:31,693
Du måste inte göra det här.
127
00:18:33,070 --> 00:18:34,571
Du ska veta det.
128
00:18:34,571 --> 00:18:36,573
Vad menar du? Vad ska vi göra?
129
00:18:36,573 --> 00:18:38,283
Vi kan återvända till Tommy.
130
00:18:38,283 --> 00:18:39,952
Vi kan glömma allt.
131
00:18:43,205 --> 00:18:44,665
Allt vi har varit med om...
132
00:18:46,375 --> 00:18:47,584
Allt jag har gjort.
133
00:18:53,715 --> 00:18:54,925
Det måste betyda något.
134
00:19:00,180 --> 00:19:01,682
Jag vet att du menar väl.
135
00:19:02,391 --> 00:19:04,101
Jag vet att du vill skydda mig.
136
00:19:04,101 --> 00:19:04,977
Det har du.
137
00:19:06,728 --> 00:19:08,689
När vi är klara gör vi vad du vill.
138
00:19:09,273 --> 00:19:13,902
Tommys, fårranch, månen.
139
00:19:18,073 --> 00:19:19,741
Jag följer dig vart du än går.
140
00:19:27,666 --> 00:19:29,293
Men vi kan inte sluta nu.
141
00:19:31,128 --> 00:19:32,379
Vi måste avsluta det här.
142
00:20:34,775 --> 00:20:36,068
Gjorde FEDRA det här?
143
00:20:36,068 --> 00:20:36,902
Nej.
144
00:20:37,861 --> 00:20:38,612
Armén.
145
00:20:40,364 --> 00:20:42,240
De upprättade platserna
146
00:20:42,950 --> 00:20:44,326
några dagar efter utbrottet.
147
00:20:45,410 --> 00:20:47,120
Sjukvårdsläger.
148
00:20:48,080 --> 00:20:49,331
De varade inte länge.
149
00:20:50,415 --> 00:20:52,167
Jag tillbringade tid i ett.
150
00:20:52,167 --> 00:20:53,502
Med Sarah?
151
00:20:53,502 --> 00:20:55,253
Nej, hon var redan död.
152
00:20:58,006 --> 00:20:59,132
Vad var fel på dig?
153
00:20:59,841 --> 00:21:00,759
Det här.
154
00:21:00,759 --> 00:21:02,260
Han som sköt och missade.
155
00:21:02,260 --> 00:21:04,096
Jag trodde att det hände senare.
156
00:21:04,930 --> 00:21:05,722
Nej.
157
00:21:06,723 --> 00:21:07,891
Andra dagen.
158
00:21:07,891 --> 00:21:09,685
Jag måste ge armén beröm.
159
00:21:09,685 --> 00:21:11,561
De sydde ihop dig bättre än jag.
160
00:21:11,561 --> 00:21:12,437
Det var jag.
161
00:21:16,441 --> 00:21:17,985
Jag sköt och missade.
162
00:21:32,124 --> 00:21:33,166
Det är enkelt.
163
00:21:35,293 --> 00:21:36,294
Sarah dog,
164
00:21:37,462 --> 00:21:39,089
och allt kändes meningslöst.
165
00:21:39,631 --> 00:21:40,549
Det är allt.
166
00:21:44,136 --> 00:21:45,429
Och jag var inte rädd.
167
00:21:45,429 --> 00:21:46,430
Jag var redo.
168
00:21:49,808 --> 00:21:51,184
Jag hade accepterat det.
169
00:21:55,313 --> 00:21:56,314
Men när...
170
00:22:00,152 --> 00:22:01,028
När jag...
171
00:22:02,904 --> 00:22:04,698
...tryckte av, ryckte jag till.
172
00:22:07,617 --> 00:22:08,785
Jag vet inte varför.
173
00:22:13,123 --> 00:22:15,208
Jag berättar det här för...
174
00:22:15,208 --> 00:22:16,793
Jag vet varför.
175
00:22:18,712 --> 00:22:20,005
Ja, det gör du nog.
176
00:22:25,761 --> 00:22:27,971
Tiden läker alla sår, antar jag.
177
00:22:31,850 --> 00:22:33,143
Det var inte tiden.
178
00:22:47,074 --> 00:22:48,116
Jag är glad att...
179
00:22:50,494 --> 00:22:51,953
...du inte gjorde det.
180
00:22:54,831 --> 00:22:55,832
Jag med.
181
00:23:03,507 --> 00:23:05,092
- Vi borde fortsätta.
- Ja.
182
00:23:13,600 --> 00:23:15,602
Vet du vad jag känner för?
183
00:23:15,602 --> 00:23:16,436
Vadå?
184
00:23:17,312 --> 00:23:18,146
Dåliga vitsar.
185
00:23:26,571 --> 00:23:29,741
"Folk skämtar om apokalypsen
som om det inte fanns nån morgondag."
186
00:23:31,076 --> 00:23:32,494
- För tidigt?
- Det är aktuellt.
187
00:23:33,286 --> 00:23:34,371
Jag älskar den här.
188
00:23:34,371 --> 00:23:36,832
"Hur vet man att en dykare har drunknat?"
189
00:23:38,041 --> 00:23:39,501
"Han dyker inte upp."
190
00:23:39,501 --> 00:23:41,920
- Den var hemsk.
- Lägg av. Den var bra.
191
00:23:41,920 --> 00:23:43,755
- Noll av tio.
- Okej.
192
00:23:44,214 --> 00:23:46,424
"Vilket djur har bäst syn?"
193
00:23:48,260 --> 00:23:49,302
"Zebran."
194
00:23:50,929 --> 00:23:52,013
Tre av tio.
195
00:23:52,556 --> 00:23:54,182
- Sju, minst.
- Den får en femma.
196
00:23:54,182 --> 00:23:55,600
- Fem av tio.
- Fem?
197
00:24:04,234 --> 00:24:05,152
Joel?
198
00:24:07,237 --> 00:24:08,738
- Ellie.
- Joel!
199
00:24:08,738 --> 00:24:09,573
Ellie!
200
00:24:43,106 --> 00:24:44,482
Välkommen.
201
00:24:45,692 --> 00:24:46,443
Lugn.
202
00:24:46,943 --> 00:24:48,236
Det var en stor smäll.
203
00:24:50,071 --> 00:24:51,448
De visste inte vem du var.
204
00:24:54,784 --> 00:24:56,453
- Var är Ellie?
- Hon är oskadd.
205
00:24:57,037 --> 00:24:58,622
Inte en skråma.
206
00:24:58,622 --> 00:25:00,290
Hon oroade sig för dig.
207
00:25:02,459 --> 00:25:03,376
Var är hon?
208
00:25:04,419 --> 00:25:06,713
Hälften av oss dog på vägen hit.
209
00:25:07,172 --> 00:25:09,132
Fem män skyddade mig
210
00:25:09,132 --> 00:25:10,592
och jag dog nästan.
211
00:25:11,468 --> 00:25:12,385
Hur gjorde du det?
212
00:25:14,387 --> 00:25:15,305
Det var hon.
213
00:25:16,223 --> 00:25:17,599
Hon kämpade hela vägen.
214
00:25:17,599 --> 00:25:19,226
Hon hade aldrig klarat sig.
215
00:25:22,145 --> 00:25:24,731
Du är den enda
jag inte vill stå i skuld till.
216
00:25:26,191 --> 00:25:27,275
Men jag är skyldig dig.
217
00:25:27,817 --> 00:25:29,694
- Det är vi alla.
- Ta mig till henne.
218
00:25:31,029 --> 00:25:31,780
Jag kan inte.
219
00:25:32,364 --> 00:25:33,990
Hon förbereds för operation.
220
00:25:37,202 --> 00:25:38,203
Operation?
221
00:25:40,705 --> 00:25:41,998
Vår läkare...
222
00:25:43,250 --> 00:25:45,919
Cordycepsen har vuxit i Ellie
sedan födseln.
223
00:25:45,919 --> 00:25:46,920
Varför opererar ni?
224
00:25:46,920 --> 00:25:49,506
Den producerar en kemisk signalsubstans.
225
00:25:49,506 --> 00:25:51,967
Den får Cordyceps att tro att hon är en.
226
00:25:51,967 --> 00:25:53,301
Därför hon är immun.
227
00:25:54,135 --> 00:25:57,514
Han ska ta ut den,
multiplicera den i labbet,
228
00:25:57,514 --> 00:25:59,849
producera samma kemiska signalsubstanser
229
00:26:00,767 --> 00:26:02,394
och ge den till alla.
230
00:26:04,229 --> 00:26:05,855
Det kan vara ett botemedel.
231
00:26:06,940 --> 00:26:07,774
Ett botemedel.
232
00:26:13,822 --> 00:26:15,865
Cordyceps växer inuti hjärnan.
233
00:26:19,744 --> 00:26:20,787
Ja.
234
00:26:25,792 --> 00:26:27,752
- Hitta någon annan.
- Det går inte.
235
00:26:28,878 --> 00:26:30,839
Hon vet inte om det. Hon är inte rädd.
236
00:26:30,839 --> 00:26:32,090
- Hon lider inte.
- Nej.
237
00:26:32,090 --> 00:26:34,050
Nej, ta mig till henne!
238
00:26:42,934 --> 00:26:45,020
Snälla. Du förstår inte.
239
00:26:48,481 --> 00:26:49,566
Jo, det gör jag.
240
00:26:51,484 --> 00:26:53,486
Jag var där när hon föddes, Joel.
241
00:26:54,070 --> 00:26:56,531
Jag lovade hennes mor
att rädda hennes barn.
242
00:26:56,531 --> 00:26:57,699
Jag lovade.
243
00:26:59,326 --> 00:27:00,785
Jag förstår.
244
00:27:02,037 --> 00:27:04,039
Jag är den enda som förstår.
245
00:27:10,128 --> 00:27:10,962
Jag är ledsen.
246
00:27:13,048 --> 00:27:14,466
Jag har inget annat val.
247
00:27:18,261 --> 00:27:19,262
Det har jag.
248
00:27:29,147 --> 00:27:31,649
Lämna honom på motorvägen
med hans packning.
249
00:27:32,567 --> 00:27:33,443
Ge honom den här.
250
00:27:37,447 --> 00:27:38,782
Om han försöker något...
251
00:27:39,741 --> 00:27:40,533
...skjut honom.
252
00:28:23,118 --> 00:28:24,619
Stanna inte.
253
00:28:26,037 --> 00:28:26,955
Åt vilket håll?
254
00:28:27,414 --> 00:28:28,373
Nedför trapporna.
255
00:28:54,899 --> 00:28:56,401
Vad fan gör du? Fortsätt.
256
00:28:57,986 --> 00:28:58,945
Fortsätt...
257
00:29:03,867 --> 00:29:05,535
- Helvete!
- Var är hon?
258
00:29:07,704 --> 00:29:08,705
Dra åt helvete.
259
00:29:08,705 --> 00:29:10,123
Jag har inte tid.
260
00:29:11,958 --> 00:29:13,793
Skottlossning!
261
00:31:15,957 --> 00:31:19,877
BARNKIRURGI
262
00:32:04,047 --> 00:32:05,173
Har vi nog med ström?
263
00:32:10,178 --> 00:32:11,220
Hon är redo.
264
00:32:15,308 --> 00:32:16,059
Släpp henne.
265
00:32:17,560 --> 00:32:19,812
- Hur kom du in?
- Släpp henne, sa jag.
266
00:32:20,980 --> 00:32:22,106
Du kan inte ta henne.
267
00:32:23,983 --> 00:32:24,901
Släpp henne.
268
00:32:26,486 --> 00:32:27,362
Skynda på!
269
00:32:27,362 --> 00:32:28,363
Herregud.
270
00:32:32,533 --> 00:32:34,744
Täck hennes arm. Fort.
271
00:32:34,744 --> 00:32:35,578
Okej.
272
00:32:39,707 --> 00:32:40,583
Vänd er om.
273
00:33:49,902 --> 00:33:51,112
Du kan inte skydda henne.
274
00:33:54,866 --> 00:33:56,451
Oavsett vad du gör,
275
00:33:56,451 --> 00:33:58,369
oavsett hur många du dödar,
276
00:33:58,369 --> 00:33:59,662
kommer hon att växa upp.
277
00:34:00,329 --> 00:34:02,457
Du kommer att dö, eller så lämnar hon dig.
278
00:34:02,457 --> 00:34:03,499
Vad händer då?
279
00:34:04,167 --> 00:34:07,336
Hur länge dröjer det
tills hon blir dödad där ute?
280
00:34:07,920 --> 00:34:11,215
Hon lever i en trasig värld
som du kunde ha räddat.
281
00:34:11,215 --> 00:34:12,133
Kanske.
282
00:34:13,009 --> 00:34:14,635
Men det är inte upp till dig.
283
00:34:14,635 --> 00:34:15,553
Eller dig.
284
00:34:18,431 --> 00:34:19,724
Vad hade hon valt?
285
00:34:21,559 --> 00:34:23,478
Hon hade velat göra det rätta.
286
00:34:28,274 --> 00:34:29,358
Du vet det.
287
00:34:34,322 --> 00:34:35,239
Det är inte för sent.
288
00:34:35,823 --> 00:34:36,616
Även nu.
289
00:34:37,158 --> 00:34:38,576
Efter allt du har gjort,
290
00:34:39,911 --> 00:34:41,245
kan vi hitta ett sätt.
291
00:35:22,995 --> 00:35:24,956
- Vad?
- Det är okej. Du är med mig.
292
00:35:26,374 --> 00:35:27,250
Försiktigt.
293
00:35:28,709 --> 00:35:30,002
Medicinen börjar avta.
294
00:35:30,753 --> 00:35:33,381
Jag var med Eldflugorna och sen...
295
00:35:35,591 --> 00:35:36,551
Vilken medicin?
296
00:35:39,011 --> 00:35:40,680
De testade dig.
297
00:35:42,473 --> 00:35:43,474
Och andra.
298
00:35:46,727 --> 00:35:48,688
Det finns fler som du.
299
00:35:49,939 --> 00:35:51,148
Immuna.
300
00:35:52,358 --> 00:35:53,276
Ett dussintals.
301
00:35:56,863 --> 00:35:59,156
Läkarna fick det inte att fungera.
302
00:36:02,326 --> 00:36:03,161
De...
303
00:36:07,164 --> 00:36:08,833
De gav upp på botemedlet.
304
00:36:15,381 --> 00:36:16,507
Var är mina kläder?
305
00:36:18,676 --> 00:36:21,470
Sjukhuset blev anfallet.
Jag fick knappt ut dig.
306
00:36:22,597 --> 00:36:23,973
Vi hittar nya på vägen.
307
00:36:27,602 --> 00:36:28,769
Blev folk skadade?
308
00:36:33,774 --> 00:36:34,609
Ja.
309
00:36:40,156 --> 00:36:41,240
Är Marlene okej?
310
00:36:50,041 --> 00:36:51,208
Jag tar hem oss.
311
00:37:09,393 --> 00:37:10,228
Jag beklagar.
312
00:37:30,206 --> 00:37:31,040
Gud!
313
00:37:37,296 --> 00:37:38,339
Nej. Vänta.
314
00:37:40,549 --> 00:37:41,384
Snälla...
315
00:37:43,052 --> 00:37:43,844
Låt mig gå.
316
00:37:45,554 --> 00:37:46,889
Du kommer aldrig att sluta.
317
00:38:22,883 --> 00:38:29,807
VÄLKOMMEN TILL WYOMING
318
00:38:34,812 --> 00:38:36,272
Vi kom nära nog.
319
00:38:42,778 --> 00:38:44,321
Vi får gå resten av vägen.
320
00:38:45,823 --> 00:38:47,366
Det tar nog fem timmar.
321
00:38:48,326 --> 00:38:49,452
Men det klarar vi.
322
00:38:51,287 --> 00:38:52,121
Minns du?
323
00:38:53,873 --> 00:38:54,623
Ja.
324
00:39:03,883 --> 00:39:06,218
Sarah och jag brukade vandra jämt.
325
00:39:10,389 --> 00:39:11,974
Hon älskade det inte.
326
00:39:11,974 --> 00:39:14,018
Hon hatade myggor.
327
00:39:15,227 --> 00:39:16,604
Men hon älskade att klättra.
328
00:39:17,438 --> 00:39:18,439
Eller skutta.
329
00:39:19,398 --> 00:39:20,816
Det är nog rätt ord.
330
00:39:21,942 --> 00:39:24,653
Om hon såg en stor sten,
331
00:39:24,653 --> 00:39:25,738
brukade hon...
332
00:39:27,990 --> 00:39:29,116
Hon hade gillat dig.
333
00:39:29,867 --> 00:39:32,203
Men ni är ganska olika.
334
00:39:33,662 --> 00:39:35,164
Väldigt olika.
335
00:39:35,164 --> 00:39:35,998
På vilket sätt?
336
00:39:37,416 --> 00:39:38,834
Hon var mer...
337
00:39:39,752 --> 00:39:42,171
...tjejig, och jag menar inte att...
338
00:39:42,171 --> 00:39:43,005
Jag är inte tjejig.
339
00:39:44,381 --> 00:39:45,466
Nej, det är du inte.
340
00:39:47,802 --> 00:39:48,594
Det, till exempel.
341
00:39:50,262 --> 00:39:51,388
Hon var längre.
342
00:39:53,265 --> 00:39:54,767
Hon hade ett fint leende.
343
00:39:54,767 --> 00:39:56,185
Det har du med.
344
00:39:57,895 --> 00:39:59,480
Vet du varför hon hade gillat dig?
345
00:40:00,106 --> 00:40:01,023
Varför?
346
00:40:01,649 --> 00:40:02,691
Du är rolig.
347
00:40:05,319 --> 00:40:06,654
Hon hade skrattat.
348
00:40:11,158 --> 00:40:12,743
Du hade nog gillat henne.
349
00:40:14,370 --> 00:40:15,788
Det tror jag säkert.
350
00:40:34,223 --> 00:40:35,057
Där är det.
351
00:40:39,937 --> 00:40:41,397
Det är inte långt kvar.
352
00:40:42,898 --> 00:40:43,941
Vänta.
353
00:40:47,903 --> 00:40:48,654
Helvete.
354
00:40:57,246 --> 00:41:00,166
Du frågade mig om första gången
jag dödade någon.
355
00:41:07,339 --> 00:41:09,550
Jag var inte själv i gallerian.
356
00:41:10,176 --> 00:41:11,343
Min bästa vän var där.
357
00:41:11,927 --> 00:41:13,012
Hon blev också biten.
358
00:41:14,471 --> 00:41:16,432
Vi visste inte vad vi skulle göra,
359
00:41:17,057 --> 00:41:18,434
och hon sa: "Vi väntar.
360
00:41:19,810 --> 00:41:21,979
Låt oss tappa förståndet tillsammans."
361
00:41:24,064 --> 00:41:25,107
Hon gjorde det.
362
00:41:26,358 --> 00:41:27,359
Och jag fick...
363
00:41:31,071 --> 00:41:32,239
Hon hette Riley.
364
00:41:33,199 --> 00:41:34,617
Hon var den första att dö.
365
00:41:35,201 --> 00:41:36,327
Och sedan Tess.
366
00:41:36,327 --> 00:41:38,162
- Sam.
- Det var inte ditt fel.
367
00:41:38,162 --> 00:41:39,997
- Jag vet...
- Ibland blir det inte
368
00:41:39,997 --> 00:41:40,956
som vi har hoppats.
369
00:41:41,790 --> 00:41:42,666
Det känns som...
370
00:41:43,709 --> 00:41:45,085
Att du har nått ett slut,
371
00:41:46,503 --> 00:41:48,005
och känner dig vilsen.
372
00:41:50,424 --> 00:41:52,051
Men om du fortsätter...
373
00:41:54,345 --> 00:41:56,222
...hittar du något nytt att kämpa för.
374
00:41:56,931 --> 00:41:58,474
- Det kanske inte är...
- Lova.
375
00:42:01,477 --> 00:42:04,563
Lova att allt du sa
om Eldflugorna är sant.
376
00:42:09,527 --> 00:42:10,569
Jag lovar.
377
00:42:26,126 --> 00:42:26,877
Okej.
378
00:43:21,265 --> 00:43:23,183
Undertexter: Victor Ollén