1 00:00:31,072 --> 00:00:31,906 Helvete. 2 00:01:04,731 --> 00:01:05,565 Det är jag! 3 00:01:09,027 --> 00:01:09,986 Någon? 4 00:03:06,686 --> 00:03:07,437 Skit. 5 00:03:30,251 --> 00:03:31,085 Hej. 6 00:03:50,229 --> 00:03:51,856 Så ska det låta. 7 00:03:53,107 --> 00:03:54,859 Så ska det låta, Ellie. 8 00:04:02,992 --> 00:04:03,910 Okej. 9 00:04:08,247 --> 00:04:09,165 Hej. 10 00:04:10,625 --> 00:04:12,168 Du är så tuff. 11 00:04:14,087 --> 00:04:16,297 Jag är här, det är ingen fara. 12 00:04:17,590 --> 00:04:19,968 Ja. Det är okej. 13 00:06:47,198 --> 00:06:47,949 Anna? 14 00:07:24,861 --> 00:07:25,987 Herregud. 15 00:07:29,282 --> 00:07:30,449 Det är inte ditt fel. 16 00:07:30,449 --> 00:07:32,702 Vi kunde inte ta oss ur karantänzonen... 17 00:07:32,702 --> 00:07:33,911 Hon är hungrig. 18 00:07:36,038 --> 00:07:37,582 Hon behöver matas, och jag... 19 00:07:39,750 --> 00:07:41,169 Jag ville inte amma henne. 20 00:07:48,467 --> 00:07:50,303 Jag skar den innan jag blev biten. 21 00:07:53,848 --> 00:07:54,849 Innan. 22 00:07:57,435 --> 00:08:01,439 Ta med henne till Boston. 23 00:08:02,148 --> 00:08:05,318 Hitta någon som kan ta hand om henne. 24 00:08:05,318 --> 00:08:07,403 Det kan jag inte göra. 25 00:08:07,403 --> 00:08:08,571 Ge henne den här. 26 00:08:14,660 --> 00:08:15,828 Hon heter Ellie. 27 00:08:19,081 --> 00:08:19,957 Jag kan inte. 28 00:08:20,499 --> 00:08:22,251 Hur länge har vi känt varandra? 29 00:08:30,009 --> 00:08:31,177 Hela våra liv. 30 00:08:33,054 --> 00:08:36,098 Så ta henne, 31 00:08:37,475 --> 00:08:39,143 och skjut mig. 32 00:09:09,507 --> 00:09:10,424 Jag kan inte. 33 00:09:11,467 --> 00:09:14,053 - Snälla. - Nej. 34 00:09:14,845 --> 00:09:15,930 Snälla! 35 00:09:20,559 --> 00:09:21,894 Marlene! 36 00:09:25,773 --> 00:09:26,524 Här. 37 00:09:27,650 --> 00:09:28,609 Håll hennes huvud. 38 00:09:29,235 --> 00:09:30,069 Såja. 39 00:09:31,612 --> 00:09:32,488 Ta den här. 40 00:09:43,374 --> 00:09:44,417 Täck hennes öron. 41 00:10:32,381 --> 00:10:33,507 Ellie. 42 00:10:35,509 --> 00:10:36,886 Ellie. 43 00:10:39,889 --> 00:10:40,639 Ellie. 44 00:10:42,600 --> 00:10:43,517 Hörde du vad jag sa? 45 00:10:44,393 --> 00:10:45,853 Nej. Vadå? 46 00:10:46,520 --> 00:10:47,897 Jag hittade den här. 47 00:10:48,856 --> 00:10:50,316 Beefaroni, Chef Boyardee. 48 00:10:51,275 --> 00:10:52,193 Toppen. 49 00:10:56,989 --> 00:10:58,282 Har du spelat det här? 50 00:10:58,991 --> 00:11:00,826 Boggle? Det är ett ordspel. 51 00:11:04,121 --> 00:11:06,165 Du skulle kunna slå mig i det här. 52 00:11:10,795 --> 00:11:11,921 Okej. 53 00:11:13,255 --> 00:11:14,340 Vi närmar oss. 54 00:11:15,341 --> 00:11:16,717 Sjukhuset är åt det hållet. 55 00:11:16,717 --> 00:11:18,511 Det kanske är det vi letar efter. 56 00:11:18,969 --> 00:11:19,929 Okej. 57 00:11:37,780 --> 00:11:38,697 Håll det här. 58 00:11:43,160 --> 00:11:43,911 Tack. 59 00:11:52,878 --> 00:11:54,338 Det låg en gitarr i husbilen. 60 00:11:55,548 --> 00:11:58,384 Den var trasig, men det fick mig att tänka... 61 00:11:58,384 --> 00:12:01,429 Jag borde hitta en. Jag har inte spelat på länge. 62 00:12:02,263 --> 00:12:04,432 Jag kanske kan lära dig. 63 00:12:05,015 --> 00:12:06,475 Du skulle nog vara duktig. 64 00:12:08,978 --> 00:12:10,396 Vill du lära dig att spela? 65 00:12:14,942 --> 00:12:15,693 Ellie? 66 00:12:17,403 --> 00:12:18,279 Ja. 67 00:12:21,949 --> 00:12:22,950 Det vore kul. 68 00:12:50,352 --> 00:12:51,937 Jag tänkte så här... 69 00:12:51,937 --> 00:12:53,814 Gena genom byggnaden, ta oss runt, 70 00:12:53,814 --> 00:12:55,691 och hitta en hög byggnad. 71 00:12:58,527 --> 00:13:02,239 Jag tänkte att vi kan spränga oss igenom. 72 00:13:02,239 --> 00:13:04,825 Jag hittade dynamit i husbilen. 73 00:13:04,825 --> 00:13:05,743 Verkligen? 74 00:13:06,911 --> 00:13:08,704 Nej. Vi ska gena genom byggnaden, 75 00:13:08,704 --> 00:13:11,040 hitta en hög byggnad och se oss omkring. 76 00:13:12,208 --> 00:13:13,375 Men jag lurade dig allt. 77 00:13:31,769 --> 00:13:32,728 Titta här. 78 00:13:34,271 --> 00:13:35,523 Snacka om otur. 79 00:13:36,148 --> 00:13:37,900 Militären släpper bomber, 80 00:13:38,901 --> 00:13:42,238 inte en enda träffar byggnaden de försökte ödelägga. 81 00:13:47,368 --> 00:13:48,410 Den här vägen går inte. 82 00:14:08,556 --> 00:14:11,183 Om du tar dig upp dit kan du släppa ner stegen. 83 00:14:11,183 --> 00:14:12,643 Vi kan ta den vägen. 84 00:14:14,812 --> 00:14:15,854 Jag hjälper dig upp. 85 00:14:30,578 --> 00:14:31,370 Är du okej? 86 00:14:32,496 --> 00:14:33,664 Ja. 87 00:14:34,081 --> 00:14:36,375 Du är extra tyst idag. Så... 88 00:14:38,127 --> 00:14:39,712 - Förlåt. - Det gör inget. 89 00:14:41,463 --> 00:14:43,382 - Hörde du vad jag... - Ja. 90 00:14:43,841 --> 00:14:44,592 Jag fattar. 91 00:14:56,520 --> 00:14:58,480 Ett, två, upp! 92 00:15:03,736 --> 00:15:05,195 - Är du okej? - Ja. 93 00:15:06,655 --> 00:15:07,573 Okej. 94 00:15:20,878 --> 00:15:22,338 För tusan! Ellie! 95 00:15:23,130 --> 00:15:23,922 Skit. 96 00:15:24,882 --> 00:15:26,133 Stanna där! 97 00:15:27,676 --> 00:15:28,886 Du måste se det här! 98 00:15:29,470 --> 00:15:30,512 Ellie? 99 00:15:31,138 --> 00:15:32,306 Här uppe! 100 00:15:33,098 --> 00:15:34,642 - Ellie! - Kom igen! 101 00:15:41,982 --> 00:15:43,442 - Ellie. - Kom igen! 102 00:15:43,859 --> 00:15:46,320 Vänta. För tusan. 103 00:16:12,763 --> 00:16:13,597 Skräm den inte. 104 00:16:14,515 --> 00:16:15,307 Nej då. 105 00:16:20,354 --> 00:16:21,647 Vad gör du? 106 00:16:21,647 --> 00:16:22,564 Det är okej. 107 00:16:23,482 --> 00:16:24,900 Kom, skynda dig. 108 00:16:24,900 --> 00:16:25,901 Kom igen. 109 00:16:42,668 --> 00:16:44,044 Hej. 110 00:16:58,600 --> 00:17:00,978 Så jävla coolt. 111 00:17:05,190 --> 00:17:06,358 Vart ska hon? 112 00:17:07,234 --> 00:17:08,694 Kom! 113 00:17:12,531 --> 00:17:13,574 Okej. 114 00:17:49,526 --> 00:17:50,444 Så... 115 00:17:51,028 --> 00:17:52,571 ...är det vad du hoppades på? 116 00:17:54,573 --> 00:17:55,824 Det är inte så pjåkigt. 117 00:17:56,950 --> 00:17:58,368 Vilken utsikt. 118 00:18:08,337 --> 00:18:10,380 Jag vet inte var sjukhuset ligger. 119 00:18:10,380 --> 00:18:11,465 Vi hittar det. 120 00:18:12,591 --> 00:18:14,218 Ja. Men... 121 00:18:18,055 --> 00:18:19,306 Det kanske går bra, 122 00:18:19,306 --> 00:18:21,683 men hittills har det varit svårt. 123 00:18:22,893 --> 00:18:23,936 Vi är fortfarande kvar. 124 00:18:24,728 --> 00:18:25,479 Jag vet. 125 00:18:26,605 --> 00:18:28,023 Men det finns en risk. 126 00:18:30,442 --> 00:18:31,693 Du måste inte göra det här. 127 00:18:33,070 --> 00:18:34,571 Du ska veta det. 128 00:18:34,571 --> 00:18:36,573 Vad menar du? Vad ska vi göra? 129 00:18:36,573 --> 00:18:38,283 Vi kan återvända till Tommy. 130 00:18:38,283 --> 00:18:39,952 Vi kan glömma allt. 131 00:18:43,205 --> 00:18:44,665 Allt vi har varit med om... 132 00:18:46,375 --> 00:18:47,584 Allt jag har gjort. 133 00:18:53,715 --> 00:18:54,925 Det måste betyda något. 134 00:19:00,180 --> 00:19:01,682 Jag vet att du menar väl. 135 00:19:02,391 --> 00:19:04,101 Jag vet att du vill skydda mig. 136 00:19:04,101 --> 00:19:04,977 Det har du. 137 00:19:06,728 --> 00:19:08,689 När vi är klara gör vi vad du vill. 138 00:19:09,273 --> 00:19:13,902 Tommys, fårranch, månen. 139 00:19:18,073 --> 00:19:19,741 Jag följer dig vart du än går. 140 00:19:27,666 --> 00:19:29,293 Men vi kan inte sluta nu. 141 00:19:31,128 --> 00:19:32,379 Vi måste avsluta det här. 142 00:20:34,775 --> 00:20:36,068 Gjorde FEDRA det här? 143 00:20:36,068 --> 00:20:36,902 Nej. 144 00:20:37,861 --> 00:20:38,612 Armén. 145 00:20:40,364 --> 00:20:42,240 De upprättade platserna 146 00:20:42,950 --> 00:20:44,326 några dagar efter utbrottet. 147 00:20:45,410 --> 00:20:47,120 Sjukvårdsläger. 148 00:20:48,080 --> 00:20:49,331 De varade inte länge. 149 00:20:50,415 --> 00:20:52,167 Jag tillbringade tid i ett. 150 00:20:52,167 --> 00:20:53,502 Med Sarah? 151 00:20:53,502 --> 00:20:55,253 Nej, hon var redan död. 152 00:20:58,006 --> 00:20:59,132 Vad var fel på dig? 153 00:20:59,841 --> 00:21:00,759 Det här. 154 00:21:00,759 --> 00:21:02,260 Han som sköt och missade. 155 00:21:02,260 --> 00:21:04,096 Jag trodde att det hände senare. 156 00:21:04,930 --> 00:21:05,722 Nej. 157 00:21:06,723 --> 00:21:07,891 Andra dagen. 158 00:21:07,891 --> 00:21:09,685 Jag måste ge armén beröm. 159 00:21:09,685 --> 00:21:11,561 De sydde ihop dig bättre än jag. 160 00:21:11,561 --> 00:21:12,437 Det var jag. 161 00:21:16,441 --> 00:21:17,985 Jag sköt och missade. 162 00:21:32,124 --> 00:21:33,166 Det är enkelt. 163 00:21:35,293 --> 00:21:36,294 Sarah dog, 164 00:21:37,462 --> 00:21:39,089 och allt kändes meningslöst. 165 00:21:39,631 --> 00:21:40,549 Det är allt. 166 00:21:44,136 --> 00:21:45,429 Och jag var inte rädd. 167 00:21:45,429 --> 00:21:46,430 Jag var redo. 168 00:21:49,808 --> 00:21:51,184 Jag hade accepterat det. 169 00:21:55,313 --> 00:21:56,314 Men när... 170 00:22:00,152 --> 00:22:01,028 När jag... 171 00:22:02,904 --> 00:22:04,698 ...tryckte av, ryckte jag till. 172 00:22:07,617 --> 00:22:08,785 Jag vet inte varför. 173 00:22:13,123 --> 00:22:15,208 Jag berättar det här för... 174 00:22:15,208 --> 00:22:16,793 Jag vet varför. 175 00:22:18,712 --> 00:22:20,005 Ja, det gör du nog. 176 00:22:25,761 --> 00:22:27,971 Tiden läker alla sår, antar jag. 177 00:22:31,850 --> 00:22:33,143 Det var inte tiden. 178 00:22:47,074 --> 00:22:48,116 Jag är glad att... 179 00:22:50,494 --> 00:22:51,953 ...du inte gjorde det. 180 00:22:54,831 --> 00:22:55,832 Jag med. 181 00:23:03,507 --> 00:23:05,092 - Vi borde fortsätta. - Ja. 182 00:23:13,600 --> 00:23:15,602 Vet du vad jag känner för? 183 00:23:15,602 --> 00:23:16,436 Vadå? 184 00:23:17,312 --> 00:23:18,146 Dåliga vitsar. 185 00:23:26,571 --> 00:23:29,741 "Folk skämtar om apokalypsen som om det inte fanns nån morgondag." 186 00:23:31,076 --> 00:23:32,494 - För tidigt? - Det är aktuellt. 187 00:23:33,286 --> 00:23:34,371 Jag älskar den här. 188 00:23:34,371 --> 00:23:36,832 "Hur vet man att en dykare har drunknat?" 189 00:23:38,041 --> 00:23:39,501 "Han dyker inte upp." 190 00:23:39,501 --> 00:23:41,920 - Den var hemsk. - Lägg av. Den var bra. 191 00:23:41,920 --> 00:23:43,755 - Noll av tio. - Okej. 192 00:23:44,214 --> 00:23:46,424 "Vilket djur har bäst syn?" 193 00:23:48,260 --> 00:23:49,302 "Zebran." 194 00:23:50,929 --> 00:23:52,013 Tre av tio. 195 00:23:52,556 --> 00:23:54,182 - Sju, minst. - Den får en femma. 196 00:23:54,182 --> 00:23:55,600 - Fem av tio. - Fem? 197 00:24:04,234 --> 00:24:05,152 Joel? 198 00:24:07,237 --> 00:24:08,738 - Ellie. - Joel! 199 00:24:08,738 --> 00:24:09,573 Ellie! 200 00:24:43,106 --> 00:24:44,482 Välkommen. 201 00:24:45,692 --> 00:24:46,443 Lugn. 202 00:24:46,943 --> 00:24:48,236 Det var en stor smäll. 203 00:24:50,071 --> 00:24:51,448 De visste inte vem du var. 204 00:24:54,784 --> 00:24:56,453 - Var är Ellie? - Hon är oskadd. 205 00:24:57,037 --> 00:24:58,622 Inte en skråma. 206 00:24:58,622 --> 00:25:00,290 Hon oroade sig för dig. 207 00:25:02,459 --> 00:25:03,376 Var är hon? 208 00:25:04,419 --> 00:25:06,713 Hälften av oss dog på vägen hit. 209 00:25:07,172 --> 00:25:09,132 Fem män skyddade mig 210 00:25:09,132 --> 00:25:10,592 och jag dog nästan. 211 00:25:11,468 --> 00:25:12,385 Hur gjorde du det? 212 00:25:14,387 --> 00:25:15,305 Det var hon. 213 00:25:16,223 --> 00:25:17,599 Hon kämpade hela vägen. 214 00:25:17,599 --> 00:25:19,226 Hon hade aldrig klarat sig. 215 00:25:22,145 --> 00:25:24,731 Du är den enda jag inte vill stå i skuld till. 216 00:25:26,191 --> 00:25:27,275 Men jag är skyldig dig. 217 00:25:27,817 --> 00:25:29,694 - Det är vi alla. - Ta mig till henne. 218 00:25:31,029 --> 00:25:31,780 Jag kan inte. 219 00:25:32,364 --> 00:25:33,990 Hon förbereds för operation. 220 00:25:37,202 --> 00:25:38,203 Operation? 221 00:25:40,705 --> 00:25:41,998 Vår läkare... 222 00:25:43,250 --> 00:25:45,919 Cordycepsen har vuxit i Ellie sedan födseln. 223 00:25:45,919 --> 00:25:46,920 Varför opererar ni? 224 00:25:46,920 --> 00:25:49,506 Den producerar en kemisk signalsubstans. 225 00:25:49,506 --> 00:25:51,967 Den får Cordyceps att tro att hon är en. 226 00:25:51,967 --> 00:25:53,301 Därför hon är immun. 227 00:25:54,135 --> 00:25:57,514 Han ska ta ut den, multiplicera den i labbet, 228 00:25:57,514 --> 00:25:59,849 producera samma kemiska signalsubstanser 229 00:26:00,767 --> 00:26:02,394 och ge den till alla. 230 00:26:04,229 --> 00:26:05,855 Det kan vara ett botemedel. 231 00:26:06,940 --> 00:26:07,774 Ett botemedel. 232 00:26:13,822 --> 00:26:15,865 Cordyceps växer inuti hjärnan. 233 00:26:19,744 --> 00:26:20,787 Ja. 234 00:26:25,792 --> 00:26:27,752 - Hitta någon annan. - Det går inte. 235 00:26:28,878 --> 00:26:30,839 Hon vet inte om det. Hon är inte rädd. 236 00:26:30,839 --> 00:26:32,090 - Hon lider inte. - Nej. 237 00:26:32,090 --> 00:26:34,050 Nej, ta mig till henne! 238 00:26:42,934 --> 00:26:45,020 Snälla. Du förstår inte. 239 00:26:48,481 --> 00:26:49,566 Jo, det gör jag. 240 00:26:51,484 --> 00:26:53,486 Jag var där när hon föddes, Joel. 241 00:26:54,070 --> 00:26:56,531 Jag lovade hennes mor att rädda hennes barn. 242 00:26:56,531 --> 00:26:57,699 Jag lovade. 243 00:26:59,326 --> 00:27:00,785 Jag förstår. 244 00:27:02,037 --> 00:27:04,039 Jag är den enda som förstår. 245 00:27:10,128 --> 00:27:10,962 Jag är ledsen. 246 00:27:13,048 --> 00:27:14,466 Jag har inget annat val. 247 00:27:18,261 --> 00:27:19,262 Det har jag. 248 00:27:29,147 --> 00:27:31,649 Lämna honom på motorvägen med hans packning. 249 00:27:32,567 --> 00:27:33,443 Ge honom den här. 250 00:27:37,447 --> 00:27:38,782 Om han försöker något... 251 00:27:39,741 --> 00:27:40,533 ...skjut honom. 252 00:28:23,118 --> 00:28:24,619 Stanna inte. 253 00:28:26,037 --> 00:28:26,955 Åt vilket håll? 254 00:28:27,414 --> 00:28:28,373 Nedför trapporna. 255 00:28:54,899 --> 00:28:56,401 Vad fan gör du? Fortsätt. 256 00:28:57,986 --> 00:28:58,945 Fortsätt... 257 00:29:03,867 --> 00:29:05,535 - Helvete! - Var är hon? 258 00:29:07,704 --> 00:29:08,705 Dra åt helvete. 259 00:29:08,705 --> 00:29:10,123 Jag har inte tid. 260 00:29:11,958 --> 00:29:13,793 Skottlossning! 261 00:31:15,957 --> 00:31:19,877 BARNKIRURGI 262 00:32:04,047 --> 00:32:05,173 Har vi nog med ström? 263 00:32:10,178 --> 00:32:11,220 Hon är redo. 264 00:32:15,308 --> 00:32:16,059 Släpp henne. 265 00:32:17,560 --> 00:32:19,812 - Hur kom du in? - Släpp henne, sa jag. 266 00:32:20,980 --> 00:32:22,106 Du kan inte ta henne. 267 00:32:23,983 --> 00:32:24,901 Släpp henne. 268 00:32:26,486 --> 00:32:27,362 Skynda på! 269 00:32:27,362 --> 00:32:28,363 Herregud. 270 00:32:32,533 --> 00:32:34,744 Täck hennes arm. Fort. 271 00:32:34,744 --> 00:32:35,578 Okej. 272 00:32:39,707 --> 00:32:40,583 Vänd er om. 273 00:33:49,902 --> 00:33:51,112 Du kan inte skydda henne. 274 00:33:54,866 --> 00:33:56,451 Oavsett vad du gör, 275 00:33:56,451 --> 00:33:58,369 oavsett hur många du dödar, 276 00:33:58,369 --> 00:33:59,662 kommer hon att växa upp. 277 00:34:00,329 --> 00:34:02,457 Du kommer att dö, eller så lämnar hon dig. 278 00:34:02,457 --> 00:34:03,499 Vad händer då? 279 00:34:04,167 --> 00:34:07,336 Hur länge dröjer det tills hon blir dödad där ute? 280 00:34:07,920 --> 00:34:11,215 Hon lever i en trasig värld som du kunde ha räddat. 281 00:34:11,215 --> 00:34:12,133 Kanske. 282 00:34:13,009 --> 00:34:14,635 Men det är inte upp till dig. 283 00:34:14,635 --> 00:34:15,553 Eller dig. 284 00:34:18,431 --> 00:34:19,724 Vad hade hon valt? 285 00:34:21,559 --> 00:34:23,478 Hon hade velat göra det rätta. 286 00:34:28,274 --> 00:34:29,358 Du vet det. 287 00:34:34,322 --> 00:34:35,239 Det är inte för sent. 288 00:34:35,823 --> 00:34:36,616 Även nu. 289 00:34:37,158 --> 00:34:38,576 Efter allt du har gjort, 290 00:34:39,911 --> 00:34:41,245 kan vi hitta ett sätt. 291 00:35:22,995 --> 00:35:24,956 - Vad? - Det är okej. Du är med mig. 292 00:35:26,374 --> 00:35:27,250 Försiktigt. 293 00:35:28,709 --> 00:35:30,002 Medicinen börjar avta. 294 00:35:30,753 --> 00:35:33,381 Jag var med Eldflugorna och sen... 295 00:35:35,591 --> 00:35:36,551 Vilken medicin? 296 00:35:39,011 --> 00:35:40,680 De testade dig. 297 00:35:42,473 --> 00:35:43,474 Och andra. 298 00:35:46,727 --> 00:35:48,688 Det finns fler som du. 299 00:35:49,939 --> 00:35:51,148 Immuna. 300 00:35:52,358 --> 00:35:53,276 Ett dussintals. 301 00:35:56,863 --> 00:35:59,156 Läkarna fick det inte att fungera. 302 00:36:02,326 --> 00:36:03,161 De... 303 00:36:07,164 --> 00:36:08,833 De gav upp på botemedlet. 304 00:36:15,381 --> 00:36:16,507 Var är mina kläder? 305 00:36:18,676 --> 00:36:21,470 Sjukhuset blev anfallet. Jag fick knappt ut dig. 306 00:36:22,597 --> 00:36:23,973 Vi hittar nya på vägen. 307 00:36:27,602 --> 00:36:28,769 Blev folk skadade? 308 00:36:33,774 --> 00:36:34,609 Ja. 309 00:36:40,156 --> 00:36:41,240 Är Marlene okej? 310 00:36:50,041 --> 00:36:51,208 Jag tar hem oss. 311 00:37:09,393 --> 00:37:10,228 Jag beklagar. 312 00:37:30,206 --> 00:37:31,040 Gud! 313 00:37:37,296 --> 00:37:38,339 Nej. Vänta. 314 00:37:40,549 --> 00:37:41,384 Snälla... 315 00:37:43,052 --> 00:37:43,844 Låt mig gå. 316 00:37:45,554 --> 00:37:46,889 Du kommer aldrig att sluta. 317 00:38:22,883 --> 00:38:29,807 VÄLKOMMEN TILL WYOMING 318 00:38:34,812 --> 00:38:36,272 Vi kom nära nog. 319 00:38:42,778 --> 00:38:44,321 Vi får gå resten av vägen. 320 00:38:45,823 --> 00:38:47,366 Det tar nog fem timmar. 321 00:38:48,326 --> 00:38:49,452 Men det klarar vi. 322 00:38:51,287 --> 00:38:52,121 Minns du? 323 00:38:53,873 --> 00:38:54,623 Ja. 324 00:39:03,883 --> 00:39:06,218 Sarah och jag brukade vandra jämt. 325 00:39:10,389 --> 00:39:11,974 Hon älskade det inte. 326 00:39:11,974 --> 00:39:14,018 Hon hatade myggor. 327 00:39:15,227 --> 00:39:16,604 Men hon älskade att klättra. 328 00:39:17,438 --> 00:39:18,439 Eller skutta. 329 00:39:19,398 --> 00:39:20,816 Det är nog rätt ord. 330 00:39:21,942 --> 00:39:24,653 Om hon såg en stor sten, 331 00:39:24,653 --> 00:39:25,738 brukade hon... 332 00:39:27,990 --> 00:39:29,116 Hon hade gillat dig. 333 00:39:29,867 --> 00:39:32,203 Men ni är ganska olika. 334 00:39:33,662 --> 00:39:35,164 Väldigt olika. 335 00:39:35,164 --> 00:39:35,998 På vilket sätt? 336 00:39:37,416 --> 00:39:38,834 Hon var mer... 337 00:39:39,752 --> 00:39:42,171 ...tjejig, och jag menar inte att... 338 00:39:42,171 --> 00:39:43,005 Jag är inte tjejig. 339 00:39:44,381 --> 00:39:45,466 Nej, det är du inte. 340 00:39:47,802 --> 00:39:48,594 Det, till exempel. 341 00:39:50,262 --> 00:39:51,388 Hon var längre. 342 00:39:53,265 --> 00:39:54,767 Hon hade ett fint leende. 343 00:39:54,767 --> 00:39:56,185 Det har du med. 344 00:39:57,895 --> 00:39:59,480 Vet du varför hon hade gillat dig? 345 00:40:00,106 --> 00:40:01,023 Varför? 346 00:40:01,649 --> 00:40:02,691 Du är rolig. 347 00:40:05,319 --> 00:40:06,654 Hon hade skrattat. 348 00:40:11,158 --> 00:40:12,743 Du hade nog gillat henne. 349 00:40:14,370 --> 00:40:15,788 Det tror jag säkert. 350 00:40:34,223 --> 00:40:35,057 Där är det. 351 00:40:39,937 --> 00:40:41,397 Det är inte långt kvar. 352 00:40:42,898 --> 00:40:43,941 Vänta. 353 00:40:47,903 --> 00:40:48,654 Helvete. 354 00:40:57,246 --> 00:41:00,166 Du frågade mig om första gången jag dödade någon. 355 00:41:07,339 --> 00:41:09,550 Jag var inte själv i gallerian. 356 00:41:10,176 --> 00:41:11,343 Min bästa vän var där. 357 00:41:11,927 --> 00:41:13,012 Hon blev också biten. 358 00:41:14,471 --> 00:41:16,432 Vi visste inte vad vi skulle göra, 359 00:41:17,057 --> 00:41:18,434 och hon sa: "Vi väntar. 360 00:41:19,810 --> 00:41:21,979 Låt oss tappa förståndet tillsammans." 361 00:41:24,064 --> 00:41:25,107 Hon gjorde det. 362 00:41:26,358 --> 00:41:27,359 Och jag fick... 363 00:41:31,071 --> 00:41:32,239 Hon hette Riley. 364 00:41:33,199 --> 00:41:34,617 Hon var den första att dö. 365 00:41:35,201 --> 00:41:36,327 Och sedan Tess. 366 00:41:36,327 --> 00:41:38,162 - Sam. - Det var inte ditt fel. 367 00:41:38,162 --> 00:41:39,997 - Jag vet... - Ibland blir det inte 368 00:41:39,997 --> 00:41:40,956 som vi har hoppats. 369 00:41:41,790 --> 00:41:42,666 Det känns som... 370 00:41:43,709 --> 00:41:45,085 Att du har nått ett slut, 371 00:41:46,503 --> 00:41:48,005 och känner dig vilsen. 372 00:41:50,424 --> 00:41:52,051 Men om du fortsätter... 373 00:41:54,345 --> 00:41:56,222 ...hittar du något nytt att kämpa för. 374 00:41:56,931 --> 00:41:58,474 - Det kanske inte är... - Lova. 375 00:42:01,477 --> 00:42:04,563 Lova att allt du sa om Eldflugorna är sant. 376 00:42:09,527 --> 00:42:10,569 Jag lovar. 377 00:42:26,126 --> 00:42:26,877 Okej. 378 00:43:21,265 --> 00:43:23,183 Undertexter: Victor Ollén