1 00:02:05,250 --> 00:02:06,918 Fjandinn. 2 00:02:08,711 --> 00:02:10,630 Þú verður að hjálpa mér. 3 00:02:11,965 --> 00:02:12,882 Farðu. 4 00:02:14,759 --> 00:02:16,135 - Farðu. -Þegiðu, Joel. 5 00:02:16,135 --> 00:02:18,012 - Taktu byssuna. - Joel, þegiðu. 6 00:02:19,514 --> 00:02:20,932 Þú ferð. 7 00:02:21,474 --> 00:02:23,810 Farðu norður, til Tommys. 8 00:02:26,271 --> 00:02:27,146 Farðu bara. 9 00:03:48,186 --> 00:03:48,978 Skilaðu þeim. 10 00:03:49,979 --> 00:03:51,439 Hlauptu þá hraðar. 11 00:03:51,439 --> 00:03:53,733 Ég hleyp ekki tvöfalt aftur vegna viðhorfs þíns. 12 00:03:54,525 --> 00:03:55,735 Ég vil ekki slást um þau. 13 00:03:56,444 --> 00:03:57,445 Slást um þau? 14 00:03:57,445 --> 00:03:58,905 Þú slæst ekki. 15 00:03:59,405 --> 00:04:00,740 Vinur þinn slæst. 16 00:04:01,699 --> 00:04:03,826 Hún er ekki lengur hérna, er það? 17 00:04:28,393 --> 00:04:30,311 KWONG KAFTEINN 18 00:04:42,198 --> 00:04:43,032 Hvað er í gangi? 19 00:04:44,283 --> 00:04:47,203 Þú hefur aldrei verið „þæg,“ en þessar síðustu vikur? 20 00:04:54,711 --> 00:04:55,837 Bethany byrjaði. 21 00:04:56,671 --> 00:04:58,131 Bethany er á sjúkrastofunni 22 00:04:58,131 --> 00:04:59,507 - með 15 sauma. - Gott. 23 00:04:59,507 --> 00:05:01,259 - Allt í lagi. - Settu mig í steininn. 24 00:05:01,259 --> 00:05:03,845 Ég hef sett þig þrisvar í fangelsi. Það virkar ekki. 25 00:05:04,721 --> 00:05:06,139 Ég ætla að prófa dálítið nýtt. 26 00:05:06,139 --> 00:05:07,140 Hvað? 27 00:05:07,140 --> 00:05:08,641 Ég ætla að segja þér sannleikann. 28 00:05:10,560 --> 00:05:11,644 Þú ert klár, Ellie. 29 00:05:11,644 --> 00:05:13,354 Þú ert svo klár að þú ert heimsk. 30 00:05:14,355 --> 00:05:15,440 Sérðu ekki hvert stefnir? 31 00:05:15,440 --> 00:05:18,026 Ég skal hjálpa þér. Tvær leiðir eru fyrir framan þig. 32 00:05:21,237 --> 00:05:24,532 Fyrri leiðin, þú lætur eins og rumur, þá færðu líf rumsins. 33 00:05:25,158 --> 00:05:27,243 Vakna í dögun, ganga göturnar og vegginn, 34 00:05:27,243 --> 00:05:29,579 þú borðar skítamat, vinnur skítavinnu, 35 00:05:29,579 --> 00:05:31,873 tekur skítaskipunum frá varðstjóranum þínum, 36 00:05:31,873 --> 00:05:33,875 sem verður líklega Bethany. 37 00:05:35,001 --> 00:05:38,087 Og það verður líf þitt þar til þú verður skotin af Eldflugu, 38 00:05:38,087 --> 00:05:41,340 eða dettur drukkin af þaki, eða festir hárið í skriðdreka sem fer hjá. 39 00:05:43,426 --> 00:05:44,302 Svo er hin leiðin. 40 00:05:44,761 --> 00:05:46,304 Þú gleypir þetta stolt þitt, 41 00:05:47,055 --> 00:05:49,348 þú fylgir reglunum, þú verður liðsforingi. 42 00:05:51,100 --> 00:05:53,519 Þú færð þitt eigið herbergi, þú færð gott rúm, 43 00:05:53,519 --> 00:05:55,563 við borðum vel, förum ekki í eftirlit, 44 00:05:55,563 --> 00:05:57,440 við erum svöl á sumrin, hlýtt á veturna, 45 00:05:57,440 --> 00:05:59,067 og það besta, sem liðsforingi, 46 00:05:59,067 --> 00:06:02,653 færðu að segja Bethanyum heimsins hvar þær eigi að troða því. 47 00:06:06,824 --> 00:06:08,034 Af hverju er þér ekki sama? 48 00:06:10,745 --> 00:06:13,498 Mér er ekki sama því sama hvað hver hugsar eða segir, 49 00:06:14,332 --> 00:06:16,375 erum við það eina sem heldur öllu saman. 50 00:06:17,376 --> 00:06:20,296 Ef við föllum, mun fólkið svelta eða drepa hvert annað. 51 00:06:20,296 --> 00:06:21,547 Svo mikið veit ég. 52 00:06:26,344 --> 00:06:27,470 Það er leiðtogi í þér. 53 00:06:28,596 --> 00:06:30,389 Og einn daginn gæti komið að þér. 54 00:06:31,516 --> 00:06:32,391 Eða ekki. 55 00:06:35,603 --> 00:06:36,646 Hvor leiðin er það? 56 00:06:42,318 --> 00:06:43,319 Lyklarnir. 57 00:06:43,778 --> 00:06:44,821 Gott. 58 00:06:49,492 --> 00:06:50,451 Er þetta allt og sumt? 59 00:06:51,869 --> 00:06:52,745 Þetta er allt og sumt. 60 00:06:56,332 --> 00:06:57,583 Má ég fá vasadiskóið aftur? 61 00:07:17,770 --> 00:07:19,147 EKKERT ORÐAGRÍN 62 00:07:19,147 --> 00:07:21,566 {\an8}ÞESSI BÓK ER ÓÐ WILL LIVINGSTON 63 00:07:55,349 --> 00:07:56,642 Ljósin slökkt, dömur. 64 00:08:00,146 --> 00:08:01,022 Slökkvið á þeim. 65 00:09:03,167 --> 00:09:05,253 Riley? Hvar hefur þú verið? 66 00:09:05,253 --> 00:09:07,713 Hvað er að þér, að læðast svona að mér? 67 00:09:07,713 --> 00:09:09,423 Þetta var grín. 68 00:09:09,423 --> 00:09:10,883 Ég hélt að það myndi virka. 69 00:09:10,883 --> 00:09:12,260 Í mínum huga elskaðir þú það. 70 00:09:16,681 --> 00:09:17,473 Þannig ... 71 00:09:18,683 --> 00:09:19,767 hvernig gengur? 72 00:09:22,061 --> 00:09:22,979 Þetta er slæmt. 73 00:09:22,979 --> 00:09:25,523 Ég hélt þú værir dáin. Þú varst burtu í þrjár vikur. 74 00:09:25,523 --> 00:09:27,191 Ég ætti að stinga þig. 75 00:09:27,775 --> 00:09:29,652 Ég þakka miskunn þína. 76 00:09:34,949 --> 00:09:36,117 Er í lagi með þig? 77 00:09:36,117 --> 00:09:38,202 Mér líður vel, ég strauk bara aðeins. 78 00:09:38,202 --> 00:09:39,537 Ef þér líður eitthvað illa 79 00:09:39,537 --> 00:09:42,373 áttu að, ég veit ekki, tala við besta vin þinn um það? 80 00:09:45,126 --> 00:09:46,210 Ég kom aftur. 81 00:09:47,628 --> 00:09:49,422 Bíddu. Hver gaf þér glóðuraugað? 82 00:09:49,422 --> 00:09:51,924 - Hvar varstu? - Gefðu mér nafn og ég lem þá. 83 00:09:51,924 --> 00:09:53,884 Það var Bethany og ég hef þegar lamið hana. 84 00:09:54,427 --> 00:09:55,344 Hvar varstu? 85 00:10:08,774 --> 00:10:09,775 Ég gekk í Eldflugurnar. 86 00:10:09,775 --> 00:10:11,235 Fjandinn hirði þig. 87 00:10:12,445 --> 00:10:15,031 Ég er ekki í skapi fyrir þetta, Riley. Alls ekki. 88 00:10:16,699 --> 00:10:18,826 - Ertu Eldfluga? - Jesús. 89 00:10:18,826 --> 00:10:20,453 Ég sagði að ég myndi gera það. 90 00:10:20,453 --> 00:10:23,039 Tala um að frelsa sóttkvíarsvæðið er ekki það sama ... 91 00:10:23,039 --> 00:10:25,291 - Fjandinn. Hvar ... - Hægðu á þér. 92 00:10:25,291 --> 00:10:27,084 Ég skal segja þér allt. 93 00:10:27,084 --> 00:10:29,420 Fyrst þarftu að lofa mér einu. 94 00:10:29,420 --> 00:10:32,923 Svolítið brjálað, og þú munt segja nei, en svo verðurðu að segja já. 95 00:10:36,093 --> 00:10:39,805 Komdu með mér í nokkra klukkutíma og eigðu besta kvöld lífs þíns. 96 00:10:41,766 --> 00:10:43,059 Nei. 97 00:10:43,059 --> 00:10:45,478 - Segðu nú já. -Ég fer ekki neitt með þér. 98 00:10:45,478 --> 00:10:48,981 Frábært. Klukkan er tvö að nóttu. Eftir nokkra tíma fer ég á æfingu. 99 00:10:48,981 --> 00:10:51,192 Þar sem við lærum að drepa Eldflugur. 100 00:10:52,735 --> 00:10:53,736 Klæddu þig. 101 00:10:57,156 --> 00:10:58,199 Svo heimskulegt. 102 00:11:01,994 --> 00:11:04,038 - Snúðu þér við. -Þú ert svo skrítin með þetta. 103 00:11:23,015 --> 00:11:25,810 Ef þú vilt hanga í garðinum getum við ekki farið þangað. 104 00:11:26,644 --> 00:11:28,062 Það er búið að setja nýja vakt. 105 00:11:28,062 --> 00:11:30,398 Við förum ekki í garðinn. 106 00:11:31,524 --> 00:11:33,734 Allt í lagi. Hvert förum við? 107 00:11:33,734 --> 00:11:35,111 Leyndarmál. 108 00:11:35,111 --> 00:11:36,195 Treystu mér. 109 00:11:37,113 --> 00:11:38,114 Treystirðu mér ekki? 110 00:11:39,990 --> 00:11:42,910 -Ég veit ekki. Á ég að treysta þér? - Auðvitað. Með lífi þínu. 111 00:11:49,875 --> 00:11:51,127 - Verðir? - Nei. 112 00:11:51,669 --> 00:11:53,462 Því FEDRA eru nautheimskir. 113 00:11:53,462 --> 00:11:55,506 - Tilbúin? - Eins gott að þetta sé gott. 114 00:12:10,980 --> 00:12:13,399 Ekki svo helvíti heimskir, er það? 115 00:12:13,399 --> 00:12:15,651 Allt í lagi, erfið byrjun. 116 00:12:15,651 --> 00:12:17,486 Hefði samt getað verið verra. 117 00:12:17,486 --> 00:12:19,363 Gætu verið Krambúðar-aðstæður. 118 00:12:19,363 --> 00:12:22,658 Nei, takk. Mig langar að hafa hina augabrúnina heila. 119 00:12:22,658 --> 00:12:26,162 Þar sem þú hefur svona mikinn áhuga á sjálfsbjargarviðleitni 120 00:12:26,162 --> 00:12:28,289 ættirðu að hætta að vesenast í Bethany. 121 00:12:28,289 --> 00:12:29,540 Um hvað snýst það? 122 00:12:29,957 --> 00:12:31,500 Ekkert. Hún er heimsk. 123 00:12:32,334 --> 00:12:33,878 Hún þurfti að fá 15 sauma. 124 00:12:33,878 --> 00:12:35,713 Ekki skipta þér af svona fólki. 125 00:12:35,713 --> 00:12:38,757 Fyrirgefðu. Ertu að segja mér að berja ekki fólk? 126 00:12:39,467 --> 00:12:41,677 Þú settir Carol á sjúkrastofuna í viku. 127 00:12:41,677 --> 00:12:45,097 Ég meina, þú getur ekki barist við allt og alla. 128 00:12:45,097 --> 00:12:46,891 Þú getur valið hvað er mikilvægast. 129 00:12:47,683 --> 00:12:49,894 Er þér kennt þetta í Eldflugnaháskólanum? 130 00:12:49,894 --> 00:12:51,520 Eiginlega. Já. 131 00:12:52,813 --> 00:12:53,856 Til fjandans með Carol. 132 00:12:55,191 --> 00:12:56,025 Fjandinn hafi hana. 133 00:12:57,026 --> 00:12:57,776 Helvítis Carol. 134 00:12:58,527 --> 00:13:00,571 - Hvert erum við að fara? -Í gegnum glugga. 135 00:13:18,714 --> 00:13:21,842 Sjáðu hvernig vatnið lekur niður ryðguðu póstkassana. 136 00:13:22,885 --> 00:13:24,428 Sannarlega besta kvöld lífs míns. 137 00:13:24,428 --> 00:13:25,679 Sérðu? 138 00:13:25,679 --> 00:13:26,764 Já. 139 00:13:29,391 --> 00:13:30,935 Eldflugnaljós eru betri. 140 00:13:31,810 --> 00:13:33,979 Til hamingju, eitt stig fyrir anarkistana. 141 00:13:33,979 --> 00:13:36,315 - Við viljum kallast „frelsisbaráttufólk.“ - Gildir einu. 142 00:13:37,399 --> 00:13:38,442 Hversu margar hæðir? 143 00:13:39,235 --> 00:13:40,778 Svona, tvær. 144 00:13:43,030 --> 00:13:45,032 Hvað í fjandanum? 145 00:13:45,032 --> 00:13:46,784 Allt í lagi, fyrirgefðu. 146 00:13:49,828 --> 00:13:51,455 Tvær hæðir. Haltu kjafti. 147 00:13:51,455 --> 00:13:53,249 Ég misreiknaði mig aðeins. 148 00:13:56,293 --> 00:13:57,586 Ó, fjárinn. 149 00:13:58,671 --> 00:13:59,880 Er hann dáinn? 150 00:13:59,880 --> 00:14:00,839 Já. 151 00:14:00,839 --> 00:14:02,424 Er þetta það óvænta? 152 00:14:02,424 --> 00:14:05,427 Nei. Þessi gaur var ekki hér í gær. 153 00:14:21,443 --> 00:14:22,861 Svo ógeðslegt. 154 00:14:31,161 --> 00:14:32,037 Er þetta alvöru? 155 00:14:32,746 --> 00:14:33,706 Flaskan er alvöru. 156 00:14:35,791 --> 00:14:37,001 Þetta er ekki landi. 157 00:14:37,001 --> 00:14:38,419 Þetta er frá því áður. 158 00:14:39,753 --> 00:14:42,506 Hann hlýtur að hafa eytt öllum sínum seðlum í þetta. 159 00:14:42,506 --> 00:14:44,842 Sagði honum enginn að blanda ekki pillum við þetta? 160 00:14:46,552 --> 00:14:47,761 Hann vissi það alveg. 161 00:14:56,645 --> 00:14:58,480 Þú ert sjúk. Þú veist það? 162 00:14:58,480 --> 00:15:00,357 Þú hlóst líka. Þú ert að hlæja. 163 00:15:00,357 --> 00:15:01,775 Ætlum við að drekka eða hvað? 164 00:15:03,193 --> 00:15:03,944 Já. 165 00:15:13,495 --> 00:15:14,997 - Namm. - Gefðu mér. 166 00:15:14,997 --> 00:15:15,914 Allt í lagi. 167 00:15:24,590 --> 00:15:25,549 Það er frábært. 168 00:15:31,722 --> 00:15:33,182 Var þetta fyrsta líkið sem þú sást? 169 00:15:34,516 --> 00:15:35,601 Nei. 170 00:15:36,602 --> 00:15:37,811 Foreldrar mínir. 171 00:15:38,687 --> 00:15:40,648 Já, fyrirgefðu, ég veit. 172 00:15:40,648 --> 00:15:42,566 -Ég vissi það. -Það er allt í lagi. 173 00:15:42,566 --> 00:15:44,151 Allt í góðu. Gefðu mér. 174 00:15:50,074 --> 00:15:51,200 Má ég halda á byssunni? 175 00:15:54,036 --> 00:15:56,872 Þau létu mig sverja að leyfa ekki öðrum 176 00:15:56,872 --> 00:15:57,873 að snerta skotvopnið. 177 00:15:57,873 --> 00:16:01,085 „Snerta skotvopnið, af því ég er svo mikil Eldfluga.“ 178 00:16:03,545 --> 00:16:05,547 - Gefðu mér byssuna. - Allt í lagi. Fínt. 179 00:16:12,888 --> 00:16:13,806 Hún er þung. 180 00:16:14,598 --> 00:16:15,641 Ókei. 181 00:16:18,936 --> 00:16:19,853 Takk fyrir. 182 00:16:24,983 --> 00:16:27,486 Hvað gerðist? Byrjaðirðu með einhverri Eldflugu 183 00:16:27,486 --> 00:16:30,030 og sagðir: „Þetta er flott. Ég verð hryðjuverkamaður.“ 184 00:16:30,030 --> 00:16:32,408 Já, nákvæmlega. Við ætlum að gifta okkur. 185 00:16:35,369 --> 00:16:36,370 En samt, hvers vegna? 186 00:16:40,374 --> 00:16:41,208 Allt í lagi. 187 00:16:42,251 --> 00:16:43,752 Eitt kvöld ert þú í fangelsinu. 188 00:16:44,461 --> 00:16:46,046 Mér leiddist svo ég laumaðist út. 189 00:16:46,380 --> 00:16:49,550 Ég var á leið til baka, laumuleg eins og ég er, 190 00:16:49,550 --> 00:16:51,969 og þessi skvísa spratt upp úr engu. 191 00:16:51,969 --> 00:16:53,095 Á okkar aldri? 192 00:16:53,095 --> 00:16:55,931 Nei. Svona 40 eða 50 ára. 193 00:16:56,849 --> 00:16:58,475 Gildir einu. Í öllu falli, gömul. 194 00:16:58,475 --> 00:17:04,022 Henni þótti mikið til koma, að sjá mig læðast um. Forðast verði. 195 00:17:04,022 --> 00:17:06,316 Og hún spurði hvað mér fyndist um FEDRA. 196 00:17:07,401 --> 00:17:08,861 Svo ég sagði henni sannleikann. 197 00:17:08,861 --> 00:17:11,155 Þau eru fasistadrullusokkar og það eru þau 198 00:17:11,155 --> 00:17:13,949 sem ætti að hengja fyrir glæpi sína, ekki fólkið. 199 00:17:14,616 --> 00:17:17,077 Hún segir: „Allt í lagi, ef þú vilt þá máttu vera með.“ 200 00:17:17,953 --> 00:17:19,038 Er þetta það eina? 201 00:17:19,038 --> 00:17:20,414 Engar skrýtnar vígslur? 202 00:17:20,414 --> 00:17:22,750 Neibb. Ég sagði já, og nú er ég Eldfluga. 203 00:17:23,250 --> 00:17:24,752 Svona auðvelt að hætta öllu? 204 00:17:25,461 --> 00:17:27,004 Með „öllu,“ 205 00:17:27,004 --> 00:17:29,673 meinarðu ... að verða fasistadrullusokkur? 206 00:17:29,673 --> 00:17:32,050 Ég veit ekki hvort þetta sé svona einfalt. 207 00:17:32,926 --> 00:17:35,512 Á vissan hátt heldur FEDRA öllu saman. 208 00:17:35,512 --> 00:17:39,224 Eins mikið og ég elska að rífast við þig og þrjóskuna þína, 209 00:17:40,350 --> 00:17:41,602 þá erum við í leiðangri. 210 00:18:18,806 --> 00:18:20,015 Allt í lagi, stoppaðu. 211 00:18:21,266 --> 00:18:22,893 - Gefðu mér smástund. - Allt í lagi. 212 00:18:27,856 --> 00:18:28,941 Þessi ljós eru ný. 213 00:18:29,733 --> 00:18:32,069 Já. Gatan var tengd fyrir nokkrum vikum. 214 00:18:32,069 --> 00:18:34,112 Fleira fólk á sóttkvíarsvæðinu, 215 00:18:34,112 --> 00:18:35,364 fleiri íbúðir. 216 00:18:35,364 --> 00:18:37,407 FEDRA er ekki algjörlega slæmt. 217 00:18:37,407 --> 00:18:40,661 Fasistadrullusokkar, svelta eigið fólk. 218 00:18:40,661 --> 00:18:43,580 Eldflugur að sprengja geymslurnar hjálpaði ekki. 219 00:18:43,914 --> 00:18:45,082 Áróðurskjaftæði. 220 00:18:45,082 --> 00:18:47,042 Nú? Sprengið þið ekki lengur? 221 00:18:47,876 --> 00:18:49,253 Ekki í kringum óbreytta borgara. 222 00:18:49,253 --> 00:18:50,671 Það er áróðurskjaftæði. 223 00:18:53,549 --> 00:18:54,466 Hvað? 224 00:18:54,883 --> 00:18:57,928 Eitt, það er í lagi að þú vitir ekki allt. 225 00:18:57,928 --> 00:18:59,221 Sammála að vera ósammála. 226 00:19:00,931 --> 00:19:03,183 Og tvö, við erum komnar. 227 00:19:10,691 --> 00:19:11,900 Verslunarmiðstöðin? 228 00:19:11,900 --> 00:19:13,235 Ertu frá þér? 229 00:19:13,235 --> 00:19:15,904 Staðnum var lokað af ástæðu. Hann er fullur af Sýktum. 230 00:19:16,405 --> 00:19:19,783 Ef hann er lokaður af, af hverju er hann þá ekki lokaður af? 231 00:19:48,478 --> 00:19:50,022 -Þetta er slímugt. - Já. 232 00:19:50,022 --> 00:19:51,773 Þetta hefur verið opið í mörg ár. 233 00:19:52,774 --> 00:19:55,944 Það kom í ljós þegar FEDRA tengdi göturnar við rafmagn, 234 00:19:55,944 --> 00:19:58,030 tengdist þessi staður líka. 235 00:19:58,030 --> 00:19:59,573 Ekki að þau viti það. 236 00:20:01,825 --> 00:20:04,494 Hvað erum við svo að gera hérna? Reyna að fá raflost? 237 00:20:06,121 --> 00:20:07,623 Taktu eftir. 238 00:20:07,623 --> 00:20:10,375 Þú ferð þarna í gegn og beygir svo til hægri. 239 00:20:10,375 --> 00:20:12,669 Þú munt sjá dyr, farðu í gegnum þær, bíddu. 240 00:20:12,669 --> 00:20:13,795 Nei. 241 00:20:13,795 --> 00:20:16,214 Farðu fjandakornið til hægri, opnaðu dyrnar, 242 00:20:16,214 --> 00:20:17,966 segðu mér þegar þú ert komin. 243 00:20:17,966 --> 00:20:19,384 - Farðu. - Fínt. 244 00:20:20,260 --> 00:20:21,386 Ætlarðu að drepa mig? 245 00:20:21,386 --> 00:20:23,305 Þetta er fullkominn staður til þess. 246 00:20:23,305 --> 00:20:24,139 Ég veit það. 247 00:20:43,158 --> 00:20:44,117 Ertu komin? 248 00:20:44,117 --> 00:20:45,953 Ég er komin. Hvað nú? 249 00:20:47,871 --> 00:20:50,832 Helvítis drasl, láttu ekki svona. 250 00:21:12,980 --> 00:21:13,855 Jæja ... 251 00:21:15,023 --> 00:21:16,024 Hvað finnst þér? 252 00:21:17,484 --> 00:21:18,610 Þetta ... 253 00:21:20,195 --> 00:21:21,446 Þetta er fjári ... 254 00:21:21,446 --> 00:21:23,031 Bíddu, ljósin. 255 00:21:23,031 --> 00:21:26,284 Allt í góðu. Þú sást þetta úti. Þetta er eins og stórt byrgi. 256 00:21:26,284 --> 00:21:28,286 Það getur enginn séð neitt nema við. 257 00:21:28,996 --> 00:21:29,913 Bara ég og þú. 258 00:21:30,664 --> 00:21:33,125 Og þú hefur ekki séð neitt enn. 259 00:21:34,042 --> 00:21:37,295 Í kvöld ætla ég að sýna þér hin fjögur undur verslunarmiðstöðvar. 260 00:21:38,130 --> 00:21:39,506 Skipulagðirðu hluti? 261 00:21:47,514 --> 00:21:48,682 Glætan. 262 00:21:49,683 --> 00:21:51,018 Rafmagnsstigar? 263 00:21:52,019 --> 00:21:54,229 - Rúllustigi. - Rúllustigi? 264 00:21:55,147 --> 00:21:56,732 Gjörðu svo vel. 265 00:22:02,821 --> 00:22:03,739 Glætan. 266 00:22:05,073 --> 00:22:08,368 Sjáðu mig. Þetta er svo flott. 267 00:22:10,162 --> 00:22:10,954 Aftur á bak. 268 00:22:13,290 --> 00:22:15,459 Áfram. Og aftur á bak. 269 00:22:16,001 --> 00:22:17,127 Og ég fer ekki neitt. 270 00:22:17,961 --> 00:22:18,962 Ég hreyfist ekkert. 271 00:22:19,671 --> 00:22:21,214 Þetta er fyrsta undrið, ekki satt? 272 00:22:22,090 --> 00:22:23,050 Já, einmitt. 273 00:22:23,050 --> 00:22:25,177 Það geta verið fimm undur hérna. 274 00:22:27,846 --> 00:22:29,639 Farðu varlega. 275 00:22:32,476 --> 00:22:33,935 -Ég næ þér - Hvað ertu að gera? 276 00:22:35,062 --> 00:22:37,647 - Jesús, Ellie. - Nei, ég er góð. 277 00:22:38,273 --> 00:22:39,274 Er í lagi með þig? 278 00:22:39,274 --> 00:22:40,484 Já, ég hrasaði bara. 279 00:22:41,485 --> 00:22:42,277 Allt í lagi. 280 00:22:42,903 --> 00:22:43,820 Sérðu? 281 00:22:46,698 --> 00:22:49,242 Þú ert þokkafull ballerína. 282 00:22:49,242 --> 00:22:51,912 - En áfram, þurfum að fylgja áætlun. - Allt í lagi. 283 00:23:05,133 --> 00:23:08,220 {\an8}KEM EFTIR 5 MÍN 284 00:23:10,305 --> 00:23:13,642 Ekki beint fullt af Sýktum, er það? 285 00:23:13,642 --> 00:23:15,185 Þú hafðir rétt fyrir þér. 286 00:23:15,727 --> 00:23:17,979 Getum við stoppað og skoðað smá? 287 00:23:17,979 --> 00:23:20,357 Nei. Tíminn er mikilvægur. 288 00:23:22,567 --> 00:23:24,945 Af hverju eru sumar búðirnar tómar og aðrar ekki? 289 00:23:24,945 --> 00:23:27,823 Mamma sagði að þegar faraldurinn byrjaði 290 00:23:27,823 --> 00:23:30,450 hafi fólk rænt hlutum áður en herinn lokaði öllu. 291 00:23:30,450 --> 00:23:34,830 Þannig að það sem er horfið er það sem fólk þurfti mest á að halda. 292 00:23:35,497 --> 00:23:36,248 Eða langaði í. 293 00:23:37,707 --> 00:23:38,875 Einmitt. Þannig að ... 294 00:23:39,793 --> 00:23:40,919 Strigaskór, 295 00:23:41,378 --> 00:23:42,546 og ekki sápu? 296 00:23:43,421 --> 00:23:44,756 Eða þetta dót. 297 00:23:47,134 --> 00:23:50,887 Ég skil ekki af hverju fólkið áður fyrr vildi allt þetta dót. 298 00:23:50,887 --> 00:23:52,472 Þarf ég að útskýra það? 299 00:23:52,472 --> 00:23:54,349 „Haha.“ Nei, ég veit hvers vegna. 300 00:23:54,349 --> 00:23:57,018 -Það lítur bara óþægilega út. - Jamm. 301 00:23:59,980 --> 00:24:00,814 Hvað? 302 00:24:00,814 --> 00:24:03,442 Ekkert. Ég var bara að ímynda mér þig í þessu. 303 00:24:03,442 --> 00:24:04,359 Þegiðu. 304 00:24:07,279 --> 00:24:08,697 Allt í lagi. Komdu. 305 00:24:09,489 --> 00:24:10,448 Við erum næstum komnar. 306 00:24:22,669 --> 00:24:24,296 - Ellie. -Ég er að koma. 307 00:24:37,392 --> 00:24:38,393 Stoppaðu hérna. 308 00:24:39,561 --> 00:24:40,645 Lokaðu augunum. 309 00:24:40,645 --> 00:24:41,938 - Til hvers? - Lokaðu. 310 00:24:44,816 --> 00:24:46,860 - Treystirðu mér? - Fyrir lífinu, greinilega. 311 00:24:46,860 --> 00:24:48,570 Réttu mér þá hönd þína. 312 00:24:51,740 --> 00:24:52,574 Komdu. 313 00:25:02,334 --> 00:25:03,668 Næstum komnar. 314 00:25:05,921 --> 00:25:07,672 - Núna? - Næstum. 315 00:25:07,672 --> 00:25:11,134 Ég sagði næstum því. 316 00:25:11,885 --> 00:25:12,928 Allt í lagi. 317 00:25:14,554 --> 00:25:15,805 Opnaðu augun. 318 00:25:24,522 --> 00:25:25,523 Fjárinn. 319 00:25:37,202 --> 00:25:39,037 Ha? Glætan. 320 00:25:39,037 --> 00:25:39,871 Júbb. 321 00:26:15,282 --> 00:26:16,950 - Hvað? - Ekkert. 322 00:26:17,367 --> 00:26:19,160 -Þú ert full. - Nei. 323 00:26:19,160 --> 00:26:20,912 - Jú. - Ekki enn. Gefðu mér. 324 00:26:32,841 --> 00:26:33,675 Þarftu hjálp? 325 00:26:33,675 --> 00:26:34,634 Nei. 326 00:26:41,891 --> 00:26:42,642 Já. 327 00:27:24,851 --> 00:27:26,686 Láttu ekki svona. 328 00:27:26,686 --> 00:27:29,022 Fjandinn. Ég skal reyna að laga þetta. 329 00:27:31,149 --> 00:27:31,900 Bíddu. 330 00:27:34,569 --> 00:27:37,947 Fórstu af því þú hélst í alvörunni að þú gætir frelsað þennan stað? 331 00:27:37,947 --> 00:27:40,784 Ekki segja það eins og þetta sé einhver fantasía, Ellie. 332 00:27:40,784 --> 00:27:43,203 Þær hafa gert það á hinum sóttkvíarsvæðunum. 333 00:27:43,203 --> 00:27:45,789 Komið hlutunum í samt lag, eins og þeir voru. 334 00:27:45,789 --> 00:27:47,791 Við gætum líka gert það. 335 00:27:49,084 --> 00:27:51,044 Ef þú kemur aftur. Við ... 336 00:27:51,836 --> 00:27:52,754 Við erum framtíðin. 337 00:27:53,797 --> 00:27:55,256 Við gætum gert hlutina betur. 338 00:27:55,882 --> 00:27:57,217 Við gætum stjórnað þessu. 339 00:27:58,426 --> 00:28:01,471 Þú ... gætir stjórnað þessu. 340 00:28:02,347 --> 00:28:04,349 Ég verð 17 ára í næsta mánuði. 341 00:28:04,349 --> 00:28:06,184 Þá fær maður verkefnið sitt. 342 00:28:06,184 --> 00:28:07,977 Veistu hvað Kwong gaf mér? 343 00:28:11,314 --> 00:28:12,565 Skólpvakt. 344 00:28:14,234 --> 00:28:15,443 Fjandinn. 345 00:28:15,443 --> 00:28:18,154 Standa vörð á meðan fólk mokar skít. 346 00:28:18,696 --> 00:28:20,240 Þannig hugsa þau um mig. 347 00:28:23,451 --> 00:28:24,911 Af hverju sagðirðu mér það ekki? 348 00:28:27,497 --> 00:28:28,456 Ég veit ekki. 349 00:28:29,874 --> 00:28:31,584 Ég bara fór á taugum. 350 00:28:32,585 --> 00:28:33,503 Og ég flúði. 351 00:28:33,962 --> 00:28:38,842 Og því lengur sem ég var í burtu, því erfiðara var að koma aftur. 352 00:28:40,009 --> 00:28:41,386 Er það skiljanlegt? 353 00:28:43,304 --> 00:28:44,431 Nei, ég skil það. 354 00:28:46,808 --> 00:28:49,227 Ég hefði líka skilið það þá. 355 00:28:51,187 --> 00:28:54,607 Þú ert það eina sem ég sakna frá þessum helvítis stað. 356 00:28:57,026 --> 00:28:59,696 Ef það skiptir einhverju máli. 357 00:29:01,614 --> 00:29:02,449 Ekki? 358 00:29:12,083 --> 00:29:13,084 Veistu hvað? 359 00:29:13,084 --> 00:29:14,461 Við fundum tvö undur, 360 00:29:14,461 --> 00:29:17,881 þrjú í viðbót, ef þú vilt halda áfram. 361 00:29:17,881 --> 00:29:21,634 Ég meina, ég er á töfrahesti með milljón ljósum. 362 00:29:21,634 --> 00:29:23,595 Ég veit ekki hvernig það verður betra. 363 00:29:29,976 --> 00:29:31,019 Er þetta tímavél? 364 00:29:32,687 --> 00:29:33,605 Komdu. 365 00:29:43,031 --> 00:29:46,993 Geturðu verið svöl eins og ég? Sýndu þína bestu uppstillingu. 366 00:29:46,993 --> 00:29:50,580 Hei. Það er ekki frítt að vera svalur. Settu inn fimm dollara. 367 00:29:50,580 --> 00:29:51,581 Bíttu í þig. 368 00:29:51,581 --> 00:29:52,665 Sjáðu þetta. 369 00:29:53,208 --> 00:29:54,542 Ég var undirbúin. 370 00:29:54,542 --> 00:29:55,793 Hefurðu gert þetta áður? 371 00:29:55,793 --> 00:29:58,463 Nei, kjáni. Ég var að bíða eftir þér. 372 00:30:04,052 --> 00:30:05,803 Mundu, stilltu þér sem flottast upp. 373 00:30:05,803 --> 00:30:06,721 Áfram, kanína. 374 00:30:10,475 --> 00:30:12,268 Fjárinn. Hvað ættum við að gera? 375 00:30:13,728 --> 00:30:14,562 Lítur vel út. 376 00:30:14,562 --> 00:30:16,397 Allt í lagi, kanínueyru? 377 00:30:17,023 --> 00:30:18,107 - Bíddu. - Segðu sís. 378 00:30:18,816 --> 00:30:19,734 Stilltu þér aftur upp. 379 00:30:20,527 --> 00:30:21,528 - Bak í bak? - Já. 380 00:30:22,445 --> 00:30:23,446 Flott stelling. 381 00:30:23,905 --> 00:30:25,114 - Verum ógnvekjandi. - Allt í lagi. 382 00:30:26,950 --> 00:30:28,493 Tíminn er búinn. 383 00:30:28,493 --> 00:30:30,662 - Farðu af mér. - Takk fyrir uppstillingarnar. 384 00:30:30,662 --> 00:30:32,497 Allt í lagi, fyrirgefðu. 385 00:30:32,497 --> 00:30:35,291 Myndirnar eru næstum tilbúnar. Sjáum hvernig þér gekk. 386 00:30:39,170 --> 00:30:40,004 Já, einmitt. 387 00:30:40,004 --> 00:30:41,839 - Takk fyrir að kíkja við. - Hér er þetta. 388 00:30:43,508 --> 00:30:44,259 Fjandinn. 389 00:30:47,178 --> 00:30:48,137 Þessi er ekki slæm. 390 00:30:50,306 --> 00:30:51,641 Ef þú vilt þá máttu eiga hana. 391 00:31:00,858 --> 00:31:01,943 Áfram með smjörið. 392 00:31:01,943 --> 00:31:05,196 Við höfum staði til að vera á og undur til að sjá. 393 00:31:05,822 --> 00:31:08,533 Erum við að fara í það númer sem við erum komnar í? 394 00:31:08,533 --> 00:31:10,076 Fjórða undur miðstöðvarinnar. 395 00:31:10,076 --> 00:31:13,454 Og ég vona að þú sért tilbúin, því það er algjörlega æðislegt. 396 00:31:13,454 --> 00:31:14,414 Og gæti skemmt þig. 397 00:31:15,081 --> 00:31:16,291 Ekki ofselja það. 398 00:31:20,545 --> 00:31:21,379 Hlustaðu. 399 00:31:29,053 --> 00:31:32,432 SPILASALUR RAJA 400 00:31:32,432 --> 00:31:33,349 Riley? 401 00:31:34,225 --> 00:31:35,143 Já? 402 00:31:36,394 --> 00:31:38,438 Þetta er það fallegasta sem ég hef séð. 403 00:31:40,857 --> 00:31:42,150 - Já. - Já. 404 00:32:02,420 --> 00:32:03,963 Þetta er neyðarútsending. 405 00:32:03,963 --> 00:32:06,883 Á Jörðina hafa ráðist fljúgandi diskar frá Mars! 406 00:32:06,883 --> 00:32:07,884 INNRÁSIN FRÁ MARS 407 00:32:09,844 --> 00:32:10,928 Ó, já. 408 00:32:13,514 --> 00:32:14,432 Komdu. 409 00:32:26,069 --> 00:32:27,153 Ertu með pening? 410 00:32:28,780 --> 00:32:31,699 Nei, ekki þetta tilgangslausa dót. Smápeninga. 411 00:32:31,699 --> 00:32:33,826 Við getum ekki einu sinni prófað. 412 00:32:41,000 --> 00:32:41,876 Fíflið þitt. 413 00:32:41,876 --> 00:32:44,712 Já, ég er sama fíflið og eyddi klukkutíma í gær 414 00:32:44,712 --> 00:32:46,714 að brjóta þetta upp. 415 00:32:49,467 --> 00:32:50,551 Þakka þér. 416 00:32:58,518 --> 00:32:59,435 Gaur ... 417 00:33:01,396 --> 00:33:02,814 - Gaur. - Já. 418 00:33:04,816 --> 00:33:06,109 Guð minn góður. 419 00:33:06,651 --> 00:33:08,361 - Ertu tilbúin? - Já. 420 00:33:20,331 --> 00:33:21,207 Guð minn góður. 421 00:33:24,335 --> 00:33:25,211 Raiden. 422 00:33:25,211 --> 00:33:26,129 Raiden. Ó, já. 423 00:33:26,879 --> 00:33:27,755 - Mileena. - Mileena. 424 00:33:29,382 --> 00:33:30,383 {\an8}Dauðapotturinn. 425 00:33:30,383 --> 00:33:31,884 Umferð eitt. Berjist. 426 00:33:31,884 --> 00:33:33,553 - Hvernig spilarðu? -Ýttu á takkana. 427 00:33:33,553 --> 00:33:34,887 Þeir eru svo margir. 428 00:33:40,685 --> 00:33:41,936 - Notaðu stýripinnann. - Já. 429 00:33:46,482 --> 00:33:48,276 - Mileena sigrar. - Mileena sigrar. 430 00:33:48,276 --> 00:33:49,485 Þetta er kjaftæði. 431 00:33:49,485 --> 00:33:50,945 Fullkomið kjaftæði. 432 00:33:50,945 --> 00:33:52,029 Tilbúin? 433 00:33:52,029 --> 00:33:53,823 - Nei. - Umferð tvö. Berjist. 434 00:33:53,823 --> 00:33:54,866 Allt í lagi. 435 00:33:54,866 --> 00:33:55,783 Stýripinni. 436 00:33:59,495 --> 00:34:01,122 - Hvernig geri ég þetta? -Þú ert svo góð. 437 00:34:01,664 --> 00:34:02,540 Kláraðu hann. 438 00:34:02,540 --> 00:34:04,208 - Kláraðu hann. - Ekki klára mig. 439 00:34:04,208 --> 00:34:06,544 En þá fengirðu ekki að sjá þetta. 440 00:34:11,591 --> 00:34:13,509 - Mileena sigrar. - Fjandinn. 441 00:34:13,509 --> 00:34:15,219 - Banvænt. - Banvænt. 442 00:34:15,219 --> 00:34:16,763 Þetta var frekar flott. 443 00:34:16,763 --> 00:34:18,222 Já, ég veit. 444 00:34:18,222 --> 00:34:19,974 Hversu oft hefurðu spilað þetta? 445 00:34:19,974 --> 00:34:21,267 Ég meina, ég ... 446 00:34:21,768 --> 00:34:23,394 hef komið nokkrum sinnum. 447 00:34:23,394 --> 00:34:26,189 Þú bíður ekki eftir að gera allt með mér. 448 00:34:30,485 --> 00:34:31,360 Annan leik? 449 00:34:32,695 --> 00:34:33,905 Klárlega. 450 00:34:37,200 --> 00:34:40,077 - Umferð eitt. Berjist. - Umferð eitt. Berjist. 451 00:34:42,121 --> 00:34:43,915 - Ekki lengi. - Hvur fjárinn. 452 00:34:43,915 --> 00:34:47,085 - Ekki svindla! -Ég er ekki að svindla. Þú ert að tapa. 453 00:34:47,085 --> 00:34:48,252 Berjist. 454 00:34:51,422 --> 00:34:52,965 - Hérna er þetta. -Ég er að gera. 455 00:35:23,454 --> 00:35:25,498 Þetta var gott högg, get ekki logið því. 456 00:35:26,082 --> 00:35:27,333 Já! Ég náði þér! 457 00:35:27,333 --> 00:35:29,043 Þú ert að sigra mig. 458 00:35:29,919 --> 00:35:30,795 - Jesús. - Fjárinn. 459 00:35:30,795 --> 00:35:32,505 - Kláraðu hana. - Hvað á ég að gera? 460 00:35:32,505 --> 00:35:34,549 Til baka, áfram, niður, áfram, lágt högg. 461 00:35:41,764 --> 00:35:43,641 Baraka sigrar. 462 00:35:44,600 --> 00:35:45,434 Komdu. 463 00:35:45,434 --> 00:35:46,477 Næsti hlutur. 464 00:35:55,570 --> 00:35:56,612 Það er að verða áliðið. 465 00:35:57,113 --> 00:36:00,241 Ég þarf bráðum að vakna og búa um rúmið mitt. 466 00:36:00,950 --> 00:36:01,701 Þannig að ... 467 00:36:03,035 --> 00:36:05,037 Við höfum samt nokkra klukkutíma. 468 00:36:05,037 --> 00:36:06,914 Ég má bara ekki lenda í vanda aftur. 469 00:36:09,625 --> 00:36:11,460 En ég hitti þig hér á morgun. 470 00:36:15,256 --> 00:36:16,799 Ég er með gjöf fyrir þig. 471 00:36:20,344 --> 00:36:22,597 Ég hef gaman af gjöfum. 472 00:36:23,472 --> 00:36:24,390 Er það könguló? 473 00:36:24,390 --> 00:36:25,725 - Nei. - Er það nýr bolur? 474 00:36:25,725 --> 00:36:27,351 - Neibb. - Er það vatnsbyssa? 475 00:36:27,351 --> 00:36:28,978 - Betra. - Betra? 476 00:36:28,978 --> 00:36:30,855 - Er það risaeðla? - Mögulega. 477 00:36:30,855 --> 00:36:33,107 Ég verð besta vinkona þín aftur ef það er risaeðla. 478 00:36:33,107 --> 00:36:34,233 Í alvöru, aftur besta? 479 00:36:34,233 --> 00:36:36,903 Ellie, þú ert þegar mín besta vinkona. 480 00:36:36,903 --> 00:36:38,613 Bíddu nú við. 481 00:36:39,280 --> 00:36:40,406 Eru það maískökur? 482 00:36:43,075 --> 00:36:45,369 Allt í lagi, ekki maískökur. 483 00:36:56,839 --> 00:36:58,299 Hefurðu sofið hér? 484 00:36:58,299 --> 00:36:59,634 Aðallega. 485 00:37:01,594 --> 00:37:02,803 EKKERT ORÐAGRÍN: ÖNNUR BINDI 486 00:37:02,803 --> 00:37:05,890 -„Önnur bindi.“ -Þegiðu. 487 00:37:05,890 --> 00:37:09,018 Var búið til annað? Hvar fékkstu þetta? 488 00:37:11,938 --> 00:37:14,523 „Hvað gerði svekkta mannætan?“ 489 00:37:15,608 --> 00:37:17,735 - Komdu með það. -„Hún kastaði upp höndunum.“ 490 00:37:19,320 --> 00:37:20,696 Gefðu mér. Ég vil gera. 491 00:37:20,696 --> 00:37:21,906 - Fínt. - Fínt. 492 00:37:26,786 --> 00:37:29,121 „Hvað sagði þríhyrningur við hringinn?“ 493 00:37:30,706 --> 00:37:31,832 „Þú ert endalaus.“ 494 00:37:32,667 --> 00:37:34,085 Af því að ... Ég skil. 495 00:37:34,752 --> 00:37:36,879 „Hvernig verður tölva full?“ 496 00:37:37,630 --> 00:37:39,215 „Hún tekur skjáskot.“ 497 00:37:41,050 --> 00:37:42,134 Hvað eru „skjáskot?“ 498 00:37:42,134 --> 00:37:44,178 -Ég veit það ekki. - Gefðu mér þetta. 499 00:37:46,514 --> 00:37:47,431 Gefðu mér smástund. 500 00:37:53,729 --> 00:37:57,692 Hérna. „Hvað kallarðu krókódíl í vesti?“ 501 00:38:06,701 --> 00:38:07,660 Gerðir þú þessar? 502 00:38:09,203 --> 00:38:11,288 Já. Ellie, leggðu þetta frá þér. 503 00:38:12,623 --> 00:38:13,749 Til að drepa hermenn? 504 00:38:18,629 --> 00:38:20,214 Þú fannst ekki þennan stað. 505 00:38:20,214 --> 00:38:21,549 Þú varst sett hingað. 506 00:38:22,091 --> 00:38:23,676 Nýliði, gætir góssins? 507 00:38:23,676 --> 00:38:27,680 Við myndum aldrei nota þær á þig eða nálægt þér. 508 00:38:27,680 --> 00:38:30,016 Ég myndi aldrei leyfa það. 509 00:38:30,016 --> 00:38:31,392 Myndirðu aldrei leyfa þeim? 510 00:38:31,934 --> 00:38:33,644 Einmitt. Og myndu þau hlusta á þig? 511 00:38:40,234 --> 00:38:41,402 Við munum komast að því. 512 00:38:42,570 --> 00:38:44,030 - Ellie. -Ég er farin. 513 00:38:44,030 --> 00:38:44,989 Ellie. 514 00:38:45,781 --> 00:38:46,657 Ellie? 515 00:38:48,576 --> 00:38:49,326 Ellie. 516 00:38:49,827 --> 00:38:51,370 Þetta snýst ekkert um mig. 517 00:38:51,370 --> 00:38:52,413 Viltu stoppa? 518 00:38:52,413 --> 00:38:53,622 - Bíttu í þig. - Ellie. 519 00:38:55,041 --> 00:38:56,417 Ellie, ég er að fara. 520 00:39:00,671 --> 00:39:03,591 Þau eru að senda mig á stað í Atlanta. 521 00:39:07,636 --> 00:39:11,557 Ég spurði hvort þú gætir komið í hópinn, svo við gætum farið saman. 522 00:39:13,893 --> 00:39:16,062 - En Marlene sagði nei. - Hver er Marlene? 523 00:39:16,062 --> 00:39:18,981 Marlene er konan sem hjálpaði mér ... Skiptir ekki máli. 524 00:39:21,650 --> 00:39:22,902 Ellie, ég reyndi. 525 00:39:25,863 --> 00:39:28,157 Í kvöld er síðasta kvöldið mitt í Boston. 526 00:39:48,010 --> 00:39:49,553 Af hverju komstu með mig hingað? 527 00:39:53,015 --> 00:39:54,683 Því ég vildi hitta þig. 528 00:39:57,520 --> 00:39:58,270 Og? 529 00:40:00,689 --> 00:40:01,649 Og ... 530 00:40:10,699 --> 00:40:12,118 Og ég vildi kveðja. 531 00:40:18,415 --> 00:40:19,583 Þetta er ekki auðvelt, Ellie. 532 00:40:19,583 --> 00:40:20,751 Það er það reyndar. 533 00:40:21,710 --> 00:40:22,920 Þú varst að gera það. 534 00:40:25,714 --> 00:40:26,549 Bless. 535 00:41:10,926 --> 00:41:12,052 Svo vitlaus. 536 00:41:20,686 --> 00:41:23,022 Fjárinn. Riley? 537 00:41:27,151 --> 00:41:27,902 Riley. 538 00:41:32,865 --> 00:41:34,366 Hvað í fjandanum? 539 00:41:38,746 --> 00:41:39,955 Óvænt. 540 00:41:44,293 --> 00:41:45,461 Fimmta undrið. 541 00:41:47,546 --> 00:41:49,340 Ég hélt að þér þætti það best. 542 00:41:49,340 --> 00:41:50,799 Ég geymdi það þar til síðast. 543 00:41:52,676 --> 00:41:53,844 Það var heimskulegt. 544 00:41:55,012 --> 00:41:56,430 Ég er sú heimskasta. 545 00:41:56,430 --> 00:41:57,514 Réttu mér bókina. 546 00:42:23,707 --> 00:42:24,875 Þú yfirgefur mig, 547 00:42:25,876 --> 00:42:27,044 ég held þú sért dáin. 548 00:42:29,129 --> 00:42:30,798 Allt í einu ertu á lífi. 549 00:42:31,257 --> 00:42:32,466 Þú gefur mér þetta kvöld. 550 00:42:33,592 --> 00:42:35,678 Þetta ótrúlega helvítis kvöld. 551 00:42:37,930 --> 00:42:39,598 Og nú ertu að fara aftur. 552 00:42:39,598 --> 00:42:40,641 Að eilífu. 553 00:42:41,767 --> 00:42:44,436 Til að taka þátt í málstað sem ég held þú skiljir ekki. 554 00:42:46,397 --> 00:42:47,564 Segðu að það sé rangt. 555 00:42:50,776 --> 00:42:54,321 Ég held ... að þú vitir ekki allt. 556 00:42:58,534 --> 00:43:01,287 Þú veist ekki hvernig það var að eiga fjölskyldu. 557 00:43:02,496 --> 00:43:03,664 Að tilheyra. 558 00:43:04,790 --> 00:43:07,501 Ég átti þau ekki lengi, en ég átti þau. 559 00:43:08,961 --> 00:43:10,212 Ég tilheyrði þeim. 560 00:43:11,714 --> 00:43:13,257 Og ég vil það aftur. 561 00:43:14,800 --> 00:43:19,513 Kannski eru Eldflugurnar ekki það sem ég held, en þau völdu mig. 562 00:43:22,016 --> 00:43:23,183 Ég skipti þau máli. 563 00:43:25,227 --> 00:43:27,021 Þú skiptir mig máli fyrst. 564 00:43:29,398 --> 00:43:31,483 Fjandinn, mig langar svo mikið að kýla þig. 565 00:43:33,485 --> 00:43:35,112 Ef það lætur þig hata mig minna ... 566 00:43:40,034 --> 00:43:41,410 Ertu viss um þetta? 567 00:43:42,661 --> 00:43:43,787 Um að fara? 568 00:43:50,502 --> 00:43:51,587 Já. 569 00:43:59,511 --> 00:44:00,429 Allt í lagi. 570 00:44:03,057 --> 00:44:05,893 Ég er ekki að segja þetta verandi reið ... 571 00:44:10,689 --> 00:44:11,732 Þú ert besti vinur minn. 572 00:44:14,443 --> 00:44:15,486 Og ég mun sakna þín. 573 00:44:22,785 --> 00:44:23,744 Jæja ... 574 00:44:24,661 --> 00:44:26,163 Nóttin er ekki liðin enn. 575 00:44:28,916 --> 00:44:30,084 Eitt að lokum? 576 00:44:31,710 --> 00:44:32,586 Endilega. 577 00:44:44,723 --> 00:44:45,474 Hei. 578 00:44:51,105 --> 00:44:52,648 Hvað á ég að gera við þetta? 579 00:44:53,273 --> 00:44:54,817 Settu þetta á þig, kjáni. 580 00:44:54,817 --> 00:44:55,818 Af hverju? 581 00:44:55,818 --> 00:44:57,403 Því það er gaman. 582 00:44:58,445 --> 00:45:00,447 Og þessi tónlist er ömurleg. 583 00:45:01,824 --> 00:45:03,033 Litli þjófurinn þinn. 584 00:45:03,033 --> 00:45:07,496 Ég ætlaði örugglega ... Líklega að skila því. 585 00:45:08,247 --> 00:45:09,081 Einmitt. 586 00:45:28,350 --> 00:45:29,101 Í alvöru? 587 00:45:30,602 --> 00:45:31,520 Komdu hingað. 588 00:45:31,520 --> 00:45:34,398 -Ég ætla ... -Ég sagði þér að koma þér hingað upp. 589 00:45:45,659 --> 00:45:46,577 Koma svo. 590 00:46:03,135 --> 00:46:04,303 Ég hef þig, elskan 591 00:46:05,304 --> 00:46:06,805 Ég hef þig, elskan 592 00:46:36,001 --> 00:46:36,793 Hvað? 593 00:46:40,088 --> 00:46:41,006 Ekki fara. 594 00:46:47,471 --> 00:46:48,222 Allt í lagi. 595 00:46:57,022 --> 00:46:57,940 Fyrirgefðu. 596 00:47:03,195 --> 00:47:04,238 Fyrirgefa hvað? 597 00:47:19,962 --> 00:47:20,963 Hvað gerum við núna? 598 00:47:22,839 --> 00:47:24,174 Við gerum ekkert í bili. 599 00:47:31,890 --> 00:47:32,724 Tilbúin að hlaupa. 600 00:47:38,397 --> 00:47:39,773 Farðu! 601 00:48:11,555 --> 00:48:13,640 Farðu af mér! 602 00:48:45,297 --> 00:48:46,840 Fjandinn sjálfur! 603 00:49:03,774 --> 00:49:04,650 Nei ... 604 00:49:10,197 --> 00:49:13,241 Nei! 605 00:50:02,124 --> 00:50:05,127 Koma svo. 606 00:50:12,300 --> 00:50:15,512 Fjandinn þinn! Farðu til fjandans! 607 00:50:15,512 --> 00:50:17,806 Fjanda ... 608 00:50:17,806 --> 00:50:20,058 Fjandinn! 609 00:50:24,563 --> 00:50:26,481 Þarna er meira dót sem þú getur brotið. 610 00:50:34,322 --> 00:50:35,365 Hvað eigum við að gera? 611 00:50:38,452 --> 00:50:40,579 Eins og ég sé þetta höfum við tvo valkosti. 612 00:50:42,164 --> 00:50:43,081 Eitt ... 613 00:50:44,082 --> 00:50:45,500 við förum auðveldu leiðina. 614 00:50:47,335 --> 00:50:49,296 Hún er fljótleg og sársaukalaus. 615 00:50:52,549 --> 00:50:53,508 Nei. 616 00:50:53,508 --> 00:50:55,177 Nei, mér líkar ekki kostur eitt. 617 00:50:58,680 --> 00:50:59,890 Valkostur tvö ... 618 00:51:01,808 --> 00:51:03,226 við höldum bara áfram. 619 00:51:07,147 --> 00:51:09,483 Hvað ertu að tala um, Riley? Þetta er búið. 620 00:51:10,776 --> 00:51:11,902 Það verður það. 621 00:51:12,527 --> 00:51:13,737 En ekki enn. 622 00:51:14,738 --> 00:51:18,116 Þetta endar svona fyrir alla, fyrr eða síðar, ekki satt? 623 00:51:19,743 --> 00:51:22,537 Sum okkar komast bara þangað hraðar en önnur. 624 00:51:25,457 --> 00:51:26,708 En við hættum ekki. 625 00:51:31,254 --> 00:51:32,380 Hvort sem ... 626 00:51:33,840 --> 00:51:34,883 það eru tvær mínútur, 627 00:51:36,676 --> 00:51:37,886 eða tveir dagar. 628 00:51:41,056 --> 00:51:42,015 Við fórnum því ekki. 629 00:51:45,143 --> 00:51:46,394 Ég vil ekki fórna því. 630 00:51:50,482 --> 00:51:54,069 Við getum verið ljóðrænar og misst vitið saman. 631 00:51:58,865 --> 00:52:00,325 Hver er valkostur þrjú? 632 00:52:04,287 --> 00:52:06,581 Fyrirgefðu. 633 00:53:56,566 --> 00:53:58,234 Allt í lagi. 634 00:55:07,345 --> 00:55:09,264 Þýðandi: Clever Clover