1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:02:03,915 --> 00:02:07,252
آہ، بھاڑ میں جاؤ، بھاڑ میں
جاؤ، بھاڑ میں جاؤ، بھاڑ میں جاؤ.
3
00:02:08,795 --> 00:02:10,755
چلو، تمہیں میری مدد
کرنی ہے۔ چلو بھئی.
4
00:02:11,923 --> 00:02:13,049
چھوڑو۔
5
00:02:13,800 --> 00:02:15,884
- چھوڑو.
- چپ کرو، جویل.
6
00:02:15,885 --> 00:02:18,137
- بندوق لے لو.
- جوئل، چپ کرو!
7
00:02:19,347 --> 00:02:22,600
{\an8}تم جاؤ. تم جاؤ.
تم شمال میں جاؤ۔
8
00:02:22,601 --> 00:02:24,310
تم ٹومی کے پاس جاؤ۔
9
00:02:25,562 --> 00:02:27,647
تم جاؤ.
10
00:03:46,852 --> 00:03:48,728
انہیں واپس دو!
11
00:03:48,729 --> 00:03:51,271
پھر اپنی رفتار اٹھاؤ۔
12
00:03:51,272 --> 00:03:52,940
میں آپ کے گھٹیا رویے کی وجہ
13
00:03:52,941 --> 00:03:54,713
سے دوبارہ ڈبلز نہیں دوڑ رہا ہوں۔
14
00:03:54,714 --> 00:03:56,486
میں اس کے بارے
میں لڑنا نہیں چاہتا۔
15
00:03:56,487 --> 00:03:57,904
اس کے بارے میں لڑو؟
16
00:03:57,905 --> 00:03:59,781
تم نہ لڑو۔
17
00:03:59,782 --> 00:04:01,657
تمہارا دوست لڑتا ہے۔
18
00:04:01,658 --> 00:04:03,952
وہ اب یہاں نہیں ہے... کیا وہ؟
19
00:04:42,281 --> 00:04:43,365
کیا چل رہا ہے؟
20
00:04:43,366 --> 00:04:45,827
تم وہ کبھی نہیں رہے جسے
میں اچھا سلوک کہوں گا،
21
00:04:45,828 --> 00:04:47,495
لیکن گزشتہ چند ہفتے؟
22
00:04:53,793 --> 00:04:56,545
بیتھنی نے اسے شروع کیا۔
23
00:04:56,546 --> 00:04:58,715
ٹھیک ہے، بیتھنی 15 ٹانکے
کے ساتھ انفرمری میں ہے۔
24
00:04:58,716 --> 00:04:59,881
- اچھی.
- ٹھیک ہے.
25
00:04:59,882 --> 00:05:00,799
بس مجھے سوراخ میں ڈال دو۔
26
00:05:00,800 --> 00:05:01,718
میں نے آپ کو تین
بار سوراخ میں ڈالا۔
27
00:05:01,719 --> 00:05:04,553
یہ کام نہیں کرتا۔
28
00:05:04,554 --> 00:05:07,473
- تو میں کچھ نیا کرنے کی کوشش کروں گا۔
- کیا؟
29
00:05:07,474 --> 00:05:10,559
میں تمہیں سچ بتانے والا ہوں۔
30
00:05:10,560 --> 00:05:14,230
تم ہوشیار ہو، ایلی۔ تم بہت
ہوشیار ہو، تم بے وقوف ہو۔
31
00:05:14,231 --> 00:05:15,606
آپ نہیں دیکھ سکتے
کہ یہ کہاں جا رہا ہے؟
32
00:05:15,607 --> 00:05:16,920
مجھے آپ کی مدد کرنے دو۔
33
00:05:16,921 --> 00:05:18,234
آپ کے آگے دو راستے۔
34
00:05:21,279 --> 00:05:22,154
پہلا راستہ۔
35
00:05:22,155 --> 00:05:23,405
آپ گھن گرج کی طرح کام کرتے رہتے
36
00:05:23,406 --> 00:05:24,656
ہیں، تو آپ کو گھنٹی
کی زندگی ملتی ہے۔
37
00:05:24,657 --> 00:05:27,118
فجر کے وقت اٹھنا۔
سڑکوں پر چلو، دیوار پر چلو۔
38
00:05:27,119 --> 00:05:29,411
آپ گندے کھانا کھاتے
ہیں، آپ گندی نوکری کرتے
39
00:05:29,412 --> 00:05:31,873
ہیں، آپ اپنے گشتی لیڈر
سے گندے احکامات لیتے ہیں،
40
00:05:31,874 --> 00:05:34,082
جو شاید بیتھنی ہو گا۔
41
00:05:34,083 --> 00:05:35,918
اور یہ اب سے آپ
کی زندگی ہوگی جب تک
42
00:05:35,919 --> 00:05:37,962
کہ آپ فائر فلائی سے
گولی نہیں پکڑ لیتے،
43
00:05:37,963 --> 00:05:39,254
یا نشے میں دھت چھت سے گریں، یا
44
00:05:39,255 --> 00:05:40,590
اپنے بالوں کو چلتی
ہوئی ٹینک میں پھنسائیں۔
45
00:05:40,591 --> 00:05:42,467
ہم
46
00:05:43,301 --> 00:05:44,509
دوسرا راستہ ہے۔
47
00:05:44,510 --> 00:05:46,928
تم اپنے اس غرور کو نگل جاؤ۔
48
00:05:46,929 --> 00:05:50,182
آپ اصولوں پر عمل
کریں۔ تم افسر بنو۔
49
00:05:50,183 --> 00:05:53,436
آپ اپنا کمرہ لے لیں۔ آپ
کو ایک اچھا بستر مل جائے گا۔
50
00:05:53,437 --> 00:05:55,604
ہم اچھی طرح کھاتے ہیں۔
ہم گشت پر نہیں جاتے۔
51
00:05:55,605 --> 00:05:57,315
ہم گرمیوں میں ٹھنڈے ہوتے
ہیں۔ ہم سردیوں میں گرم ہوتے ہیں۔
52
00:05:57,316 --> 00:05:59,191
اور سب سے اچھی بات یہ ہے کہ
جب آپ ایک افسر ہوتے ہیں، تو آپ کو
53
00:05:59,192 --> 00:06:02,862
دنیا کے بیتانیس کو یہ بتانا پڑتا
ہے کہ اسے کہاں پھینکنا ہے۔
54
00:06:05,948 --> 00:06:07,949
تم کیوں پرواہ کرتے ہو؟
55
00:06:09,952 --> 00:06:13,331
مجھے اس کی پرواہ ہے کیونکہ اس سے کوئی فرق نہیں
پڑتا ہے کہ وہاں کوئی کیا کہتا ہے یا سوچتا ہے...
56
00:06:13,332 --> 00:06:17,375
ہم صرف ایک ہی چیز ہیں جو
یہ سب ایک ساتھ رکھتے ہیں۔
57
00:06:17,376 --> 00:06:20,296
اگر ہم نیچے جائیں گے تو علاقے کے لوگ بھوکے
مریں گے یا ایک دوسرے کو قتل کر دیں گے۔
58
00:06:20,297 --> 00:06:23,424
اتنا میں جانتا ہوں۔
59
00:06:26,219 --> 00:06:27,595
آپ میں ایک لیڈر ہے۔
60
00:06:28,679 --> 00:06:30,556
اور ایک دن، یہ آپ
کی باری ہو سکتی ہے.
61
00:06:31,599 --> 00:06:32,683
یا نہیں.
62
00:06:35,728 --> 00:06:37,146
تو کون سا راستہ؟
63
00:06:42,401 --> 00:06:43,714
چابیاں
64
00:06:43,715 --> 00:06:45,029
اچھی.
65
00:06:49,408 --> 00:06:53,037
- کیا یہ ہے؟
- کہ یہ ہے.
66
00:06:56,415 --> 00:06:58,167
کیا میں اپنا واک مین واپس لے سکتا ہوں؟
67
00:07:55,308 --> 00:07:57,476
لائٹس ختم، خواتین!
68
00:07:59,395 --> 00:08:02,106
انہیں آف کر دو!
69
00:09:01,582 --> 00:09:03,124
اوہ
70
00:09:03,125 --> 00:09:04,834
- ریلی! تم کہاں تھے؟
- شش!
71
00:09:04,835 --> 00:09:06,336
آپ کے ساتھ کیا غلط ہے،
72
00:09:06,337 --> 00:09:07,838
مجھ پر اس طرح چپکے سے؟
73
00:09:07,839 --> 00:09:09,256
یہ ایک مذاق تھا، ٹھیک ہے؟
74
00:09:09,257 --> 00:09:10,925
میں نے سوچا کہ
یہ بہتر کام کرے گا۔
75
00:09:10,926 --> 00:09:12,885
میرے ذہن میں، آپ
نے اسے پسند کیا.
76
00:09:16,722 --> 00:09:18,807
تو...
77
00:09:18,808 --> 00:09:21,977
کیسا چل رہا ہے؟
78
00:09:21,978 --> 00:09:23,187
- ٹھیک ہے، یہ برا ہے.
- میں نے سوچا کہ آپ مر چکے ہیں۔
79
00:09:23,188 --> 00:09:25,815
آپ کو گئے ہوئے
تین ہفتے ہو گئے ہیں۔
80
00:09:25,816 --> 00:09:27,775
مجھے تمہیں چاقو مارنا چاہیے
81
00:09:27,776 --> 00:09:29,735
نہیں، میں آپ کی
مہربانی کی قدر کرتا ہوں۔
82
00:09:35,032 --> 00:09:36,324
- کیا تم ٹھیک ہو؟
- میں ٹھیک ہوں.
83
00:09:36,325 --> 00:09:37,826
میں بس تھوڑی دیر
کے لیے بھاگا، بس۔
84
00:09:37,827 --> 00:09:39,390
اگر آپ کسی گندگی
سے گزر رہے ہیں، تو
85
00:09:39,391 --> 00:09:40,965
آپ کو سمجھا جائے
گا، مجھے نہیں معلوم،
86
00:09:40,966 --> 00:09:42,540
اس کے بارے میں اپنے
بہترین دوست سے بات کریں؟
87
00:09:44,125 --> 00:09:46,710
میں واپس آیا.
88
00:09:46,711 --> 00:09:50,172
- رکو، کس نے تمہیں سیاہ آنکھ دی؟
- مجھے بتاؤ تم کہاں تھے؟
89
00:09:50,173 --> 00:09:51,673
ایک نام بتائیں اور
میں ان کو چودوں گا۔
90
00:09:51,674 --> 00:09:54,343
یہ Bethany تھا اور میں نے
پہلے ہی اس کے اوپر fucked.
91
00:09:54,344 --> 00:09:56,012
تم کہاں تھے؟
92
00:10:08,816 --> 00:10:12,278
- میں فائر فلائیز میں شامل ہوا۔
- اوہ، تم بھاڑ میں جاؤ.
93
00:10:12,279 --> 00:10:13,779
میں اس کے موڈ
میں نہیں ہوں، ریلی۔
94
00:10:13,780 --> 00:10:16,031
میں واقعی موڈ میں نہیں ہوں۔
95
00:10:16,032 --> 00:10:18,200
- آپ فائر فلائی ہیں؟!
- یسوع!
96
00:10:18,201 --> 00:10:20,098
میں نے تم سے کہا
تھا کہ میں یہ کروں گا۔
97
00:10:20,099 --> 00:10:21,996
"کیو زیڈ کو آزاد کرنے"
کے بارے میں بات کرنا
98
00:10:21,997 --> 00:10:23,330
جیسا نہیں ہے...
99
00:10:23,331 --> 00:10:25,207
- بھاڑ میں جاؤ. تم نے بھی کہاں...
- آہستہ کرو، آہستہ کرو.
100
00:10:25,208 --> 00:10:27,042
میں تمہیں سب کچھ بتا دوں گا۔
101
00:10:27,043 --> 00:10:28,544
لیکن پہلے، آپ کو مجھ
سے کچھ وعدہ کرنا ہوگا۔
102
00:10:28,545 --> 00:10:31,797
پاگل کی طرح، اور آپ نہیں کہنے
103
00:10:31,798 --> 00:10:33,758
والے ہیں، لیکن پھر
آپ کو ہاں کہنا پڑے گا۔
104
00:10:35,301 --> 00:10:37,385
چند گھنٹوں کے لیے میرے ساتھ آؤ،
105
00:10:37,386 --> 00:10:39,930
اور اپنی زندگی کی
بہترین رات گزارو۔
106
00:10:40,848 --> 00:10:43,183
نہیں.
107
00:10:43,184 --> 00:10:45,394
- ٹھیک ہے، اب ہاں کہو.
- میں آپ کے ساتھ کہیں نہیں جا رہا ہوں۔
108
00:10:45,395 --> 00:10:47,437
یہ بہت اچھا ہے. یہ 2:00 AM ہے.
109
00:10:47,438 --> 00:10:50,566
اور چند گھنٹوں میں، میرے پاس مشقیں ہیں
جہاں ہم فائر فلائیز کو مارنا سیکھتے ہیں۔
110
00:10:51,984 --> 00:10:54,278
تیار ہو جاؤ.
111
00:10:57,031 --> 00:10:58,366
اتنا بڑا بےوقوف.
112
00:11:01,869 --> 00:11:04,205
- مڑنا.
- تم اس کے بارے میں بہت عجیب ہو.
113
00:11:22,848 --> 00:11:24,433
اگر آپ پارک میں
لٹکنے کے بارے میں
114
00:11:24,434 --> 00:11:25,517
سوچ رہے ہیں، تو ہم
اب وہاں نہیں جا سکتے۔
115
00:11:25,518 --> 00:11:28,104
ایک نیا گشت ہے جو
انہوں نے ابھی ڈالا ہے۔
116
00:11:28,105 --> 00:11:30,898
اچھا... ہم پارک نہیں جا رہے ہیں۔
117
00:11:31,440 --> 00:11:32,607
ٹھیک ہے.
118
00:11:32,608 --> 00:11:35,194
- تو ہم کہاں جا رہے ہیں؟
--.خفیہ n.
119
00:11:35,195 --> 00:11:36,152
میرا اعتبار کریں.
120
00:11:36,153 --> 00:11:39,739
تم مجھ پر بھروسہ کرتے ہو، ٹھیک ہے؟
121
00:11:39,740 --> 00:11:40,865
میں نہیں جانتا.
کیا مجھے آپ پر بھروسہ کرنا چاہیے؟
122
00:11:40,866 --> 00:11:43,035
بالکل، آپ کو چاہئے.
اپنی زندگی کے ساتھ۔
123
00:11:49,875 --> 00:11:53,629
- گارڈز؟
- نہیں، کیوں کہ فیڈرا بیوقوف ہے۔
124
00:11:53,630 --> 00:11:56,006
- تیار؟
- یہ بہتر ہے.
125
00:12:10,896 --> 00:12:13,315
کیا وہ بیوقوف نہیں ہیں؟
126
00:12:13,316 --> 00:12:15,316
ٹھیک ہے، پتھریلی شروعات۔
127
00:12:15,317 --> 00:12:17,485
بدتر ہو سکتا تھا، اگرچہ.
128
00:12:17,486 --> 00:12:20,092
- 7-11 کی صورتحال ہو
سکتی تھی۔ - نہیں شکریہ.
129
00:12:20,093 --> 00:12:22,700
میں اپنی دوسری بھنو کو
ایک ٹکڑے میں رکھنا چاہوں گا۔
130
00:12:22,701 --> 00:12:24,159
ٹھیک ہے، چونکہ آپ
کو بہت دلچسپی ہے۔
131
00:12:24,160 --> 00:12:26,077
خود کی حفاظت میں اچانک،
132
00:12:26,078 --> 00:12:28,705
شاید آپ کو بیتھنی کے ساتھ
چدائی بند کر دینی چاہیے۔
133
00:12:28,706 --> 00:12:31,333
- اس کے بارے میں کیا ہے؟
- کچھ نہیں. یہ احمقانہ ہے۔
134
00:12:31,334 --> 00:12:33,835
اسے 15 ٹانکے لگنے پڑے۔
135
00:12:33,836 --> 00:12:35,795
شاید آپ کو ایسے لوگوں کے
ساتھ گڑبڑ نہیں کرنی چاہیے۔
136
00:12:35,796 --> 00:12:39,383
میں - مجھے افسوس ہے۔ کیا آپ مجھے
کہہ رہے ہیں کہ لوگوں کو نہ مارو؟
137
00:12:39,384 --> 00:12:41,718
آپ نے کیرول کو ایک ہفتے
کے لیے انفرمری میں رکھا۔
138
00:12:41,719 --> 00:12:45,014
میں صرف یہ کہہ رہا ہوں، آپ ہر
چیز اور سب سے لڑ نہیں سکتے۔
139
00:12:45,015 --> 00:12:46,222
آپ اہم چیز کو منتخب
اور منتخب کر سکتے ہیں۔
140
00:12:46,223 --> 00:12:50,019
اوہ، کیا وہ آپ کو فائر فلائی
یونیورسٹی میں یہ پڑھا رہے ہیں؟
141
00:12:50,020 --> 00:12:52,520
- کچھ، ہاں.
- Hm.
142
00:12:52,521 --> 00:12:55,024
- اور بھاڑ میں جاؤ کیرول.
- اوہو.
143
00:12:55,025 --> 00:12:57,734
بھاڑ میں جاؤ کیرول...
بھاڑ میں جاؤ کیرول.
144
00:12:57,735 --> 00:13:01,572
- ہم کہاں جا رہے ہیں؟
- ایک لات کھڑکی کے ذریعے.
145
00:13:16,212 --> 00:13:18,713
زبردست.
146
00:13:18,714 --> 00:13:22,718
دیکھو کہ پانی ان زنگ آلود میل
باکسز کو کیسے نیچے گراتا ہے۔
147
00:13:22,719 --> 00:13:24,553
یہ واقعی میری زندگی
کی بہترین رات ہے۔
148
00:13:24,554 --> 00:13:26,222
- دیکھیں؟
- ہاں.
149
00:13:27,640 --> 00:13:30,850
اوہ... فائر فلائی لائٹس بہتر ہیں۔
150
00:13:30,851 --> 00:13:33,895
مبارک ہو انتشار
پسندوں کے لیے ایک نکتہ۔
151
00:13:33,896 --> 00:13:37,399
- ہم آزادی پسندوں کو ترجیح دیتے ہیں۔
- جو کچھ بھی ہو.
152
00:13:37,400 --> 00:13:41,819
- کتنی منزلیں؟
- اہ، دو کی طرح.
153
00:13:41,820 --> 00:13:45,032
کیا بھاڑ میں جاؤ؟
154
00:13:45,033 --> 00:13:47,159
ٹھیک ہے، میں معافی چاہتا ہوں۔
155
00:13:50,162 --> 00:13:52,248
- دو منزلہ۔ بھاڑ میں جاؤ.
- میں تھوڑا سا دور تھا.
156
00:13:56,126 --> 00:13:58,670
اوہ، شٹ.
157
00:13:58,671 --> 00:14:00,755
- کیا وہ مر گیا ہے؟
- ہاں.
158
00:14:00,756 --> 00:14:03,341
- کیا یہ بڑا سرپرائز ہے؟
- نہیں.
159
00:14:03,342 --> 00:14:05,928
نہیں، یہ لڑکا کل یہاں نہیں تھا۔
160
00:14:20,359 --> 00:14:22,987
اتنا ناگوار۔
161
00:14:31,161 --> 00:14:33,205
- کیا یہ حقیقی ہے؟
- بوتل اصلی ہے۔
162
00:14:35,791 --> 00:14:38,939
یہ چاندنی بھی نہیں ہے۔
یہ پہلے کی طرح ہے۔
163
00:14:38,940 --> 00:14:42,120
اس آدمی نے اسے حاصل کرنے
کے لیے ہر کارڈ خرچ کیا ہوگا۔
164
00:14:42,121 --> 00:14:45,301
اسے کسی نے نہیں بتایا کہ وہ
اس گندگی میں گولیاں نہیں ملا سکتا؟
165
00:14:46,552 --> 00:14:48,929
مجھے لگتا ہے کہ وہ
جانتا تھا کہ وہ کیا کر رہا تھا۔
166
00:14:56,770 --> 00:14:57,646
تم بیمار ہو.
تم جانتے ہو، ٹھیک ہے؟
167
00:14:57,647 --> 00:15:00,482
آپ بھی ہنس پڑے۔ آپ ہنس رہے ہیں۔
168
00:15:00,483 --> 00:15:02,234
ٹھیک ہے، ہم اسے پیتے ہیں یا کیا؟
169
00:15:02,610 --> 00:15:03,986
ہاں۔
170
00:15:11,910 --> 00:15:12,410
افف
171
00:15:12,411 --> 00:15:15,039
- یم. - اوہو. دے دو۔
172
00:15:15,040 --> 00:15:18,167
اوہ ٹھیک ہے.
173
00:15:24,548 --> 00:15:25,841
یہ بہت اچھا ہے.
174
00:15:30,846 --> 00:15:33,766
کیا یہ پہلی لاش تھی
جو آپ نے دیکھی تھی؟
175
00:15:34,475 --> 00:15:35,517
نہیں.
176
00:15:36,518 --> 00:15:37,727
میرے والدین.
177
00:15:37,728 --> 00:15:41,106
ہاں۔ معذرت میں جانتا ہوں...
میرا مطلب ہے، میں جانتا تھا۔
178
00:15:41,107 --> 00:15:44,485
نہیں، یہ ٹھیک ہے۔ یہ ٹھیک ہے.
دے دو۔
179
00:15:50,115 --> 00:15:51,742
کیا میں آپ کی
بندوق پکڑ سکتا ہوں؟
180
00:15:53,285 --> 00:15:55,703
ام، انہوں نے مجھ سے
قسم کھائی کہ دوسرے لوگوں
181
00:15:55,704 --> 00:15:56,872
کو میرا سائیڈ آرم
نہیں سنبھالنے دوں گا۔
182
00:15:56,873 --> 00:15:58,915
"میرے سائیڈ آرم کو
سنبھالنے کے لیے نہیں۔
183
00:15:58,916 --> 00:16:00,959
اس لیے کہ میں ایسا
ہی ایک فائر فلائی ہوں۔"
184
00:16:02,836 --> 00:16:06,048
- مجھے اپنی بندوق دو۔
- ٹھیک ہے، ٹھیک ہے.
185
00:16:12,805 --> 00:16:14,556
- یہ بھاری ہے. - ہممم۔
186
00:16:14,557 --> 00:16:15,683
'کے۔
187
00:16:18,894 --> 00:16:21,897
شکریہ
188
00:16:25,150 --> 00:16:27,360
تو کیا ہوا؟ آپ نے فائر فلائی
دوست سے ملنا شروع کیا، اور ایسا تھا،
189
00:16:27,361 --> 00:16:30,072
"اوہ، یہ بہت اچھا ہے۔ مجھے لگتا
ہے کہ میں دہشت گرد بن جاؤں گا۔"
190
00:16:30,073 --> 00:16:32,616
ہاں. کہ یہ ہے.
ہم شادی کر رہے ہیں.
191
00:16:32,617 --> 00:16:34,451
مم ہمم۔
192
00:16:34,452 --> 00:16:36,912
لیکن اصل میں. کیوں؟
193
00:16:40,416 --> 00:16:44,461
ٹھیک ہے، ام... ایک
رات، تم سوراخ میں تھے۔
194
00:16:44,462 --> 00:16:46,295
میں بور ہو گیا،
تو میں باہر نکل گیا۔
195
00:16:46,296 --> 00:16:49,800
میں واپسی کے راستے پر تھا،
جیسے میں ہوں چپکے چپکے۔
196
00:16:49,801 --> 00:16:52,219
اور یہ چوزہ کہیں باہر نہیں نکلا۔
197
00:16:52,220 --> 00:16:54,638
- لڑکی، ہماری عمر کی طرح؟
- نمبر، 40.
198
00:16:55,180 --> 00:16:56,764
یا 50۔
199
00:16:56,765 --> 00:16:58,474
جو بھی ہو۔ ویسے بھی، پرانا۔
200
00:16:58,475 --> 00:17:02,354
اس نے کہا کہ وہ مجھے چپکے
سے دیکھ کر بہت متاثر ہوئی تھی...
201
00:17:02,355 --> 00:17:04,398
- اوہو. مم ہمم۔ -...
محافظوں سے بچنا،
202
00:17:04,399 --> 00:17:06,442
اور اس نے پوچھا کہ میں FEDRA
کے بارے میں کیا سوچتا ہوں۔
203
00:17:06,443 --> 00:17:07,942
تو میں نے اسے سچ کہا۔
204
00:17:07,943 --> 00:17:10,278
وہ فاشسٹ ڈک بیگ ہیں، اور
یہ وہ لوگ ہیں جنہیں ان کے
205
00:17:10,279 --> 00:17:13,615
جرائم کے لیے پھانسی دی
جانی چاہیے، عوام کو نہیں۔
206
00:17:13,616 --> 00:17:15,700
وہ اس طرح ہے، "ٹھیک ہے.
207
00:17:15,701 --> 00:17:17,785
اگر آپ اندر جانا چاہتے
ہیں تو آپ اندر ہیں۔"
208
00:17:17,786 --> 00:17:20,371
کہ یہ ہے؟
کوئی عجیب و غریب آغاز نہیں؟
209
00:17:20,372 --> 00:17:22,916
Nope کیا. میں نے کہا
ہاں، اور اب میں فائر فلائی ہوں۔
210
00:17:22,917 --> 00:17:25,460
ہر چیز کو ترک کرنا
اتنا آسان ہے، ہہ؟
211
00:17:25,461 --> 00:17:28,881
"سب کچھ" سے آپ کا
مطلب فاشسٹ ڈک بیگ بننا ہے؟
212
00:17:28,882 --> 00:17:32,884
میرا مطلب ہے، مجھے نہیں
معلوم کہ یہ اتنا آسان ہے یا نہیں۔
213
00:17:32,885 --> 00:17:35,511
جیسے، ایک طرح سے، FEDRA
ہر چیز کو ایک ساتھ رکھتا ہے۔
214
00:17:35,512 --> 00:17:39,391
تم جانتے ہو، جتنا مجھے تمہاری
ضدی گدی سے بحث کرنا پسند ہے...
215
00:17:40,392 --> 00:17:43,227
ہم یہاں ایک مشن پر ہیں۔
216
00:18:17,513 --> 00:18:20,640
ٹھیک ہے، رکو، روکو.
217
00:18:20,641 --> 00:18:23,101
- ایک سیکنڈ دے دو۔
- ٹھیک ہے.
218
00:18:27,105 --> 00:18:29,565
وہ روشنیاں نئی ہیں۔
219
00:18:29,566 --> 00:18:32,506
ہاں، انہوں نے کچھ ہفتے
پہلے بلاک کو تار تار کر دیا تھا۔
220
00:18:32,507 --> 00:18:35,447
آپ جانتے ہیں، QZ میں
زیادہ لوگ، اتنے زیادہ اپارٹمنٹس۔
221
00:18:35,448 --> 00:18:37,365
آہ، تو FEDRA بالکل برا نہیں ہے۔
222
00:18:37,366 --> 00:18:39,618
ایم ایم، فاشسٹ ڈک بیگ اپنی ہی
آبادی کو بھوک سے مار رہے ہیں۔
223
00:18:39,619 --> 00:18:40,993
اوہ، اسٹوریج ڈپو
کو اڑا دینے والی
224
00:18:40,994 --> 00:18:43,913
فائر فلائیز نے
کوئی فائدہ نہیں کیا۔
225
00:18:43,914 --> 00:18:47,375
- پروپیگنڈہ بکواس.
- ہاں؟ تو آپ اب چیزیں بم نہیں کرتے؟
226
00:18:47,376 --> 00:18:50,838
- اس وقت نہیں جب شہری آس پاس ہوں۔
- یہ پروپیگنڈہ بکواس ہے۔
227
00:18:52,631 --> 00:18:56,300
- کیا؟
- ایک...
228
00:18:56,301 --> 00:18:58,532
یہ ٹھیک ہے آپ سب کچھ نہیں جانتے۔
229
00:18:58,533 --> 00:19:00,764
اختلاف کرنے پر اتفاق۔
230
00:19:00,765 --> 00:19:03,225
اور دو... ہم یہاں ہیں۔
231
00:19:10,524 --> 00:19:13,276
مال؟ آپ اپنے دماغ سے باہر ہیں؟
232
00:19:13,277 --> 00:19:16,280
انہوں نے اس جگہ کو کسی وجہ سے
بند کر دیا۔ یہ انفیکشن سے بھرا ہوا ہے۔
233
00:19:16,281 --> 00:19:18,323
اگر اسے بند کر دیا جائے تو پھر...
234
00:19:18,324 --> 00:19:20,367
اسے سیل کیوں نہیں کیا جاتا؟
235
00:19:47,811 --> 00:19:49,437
اوہ، یہ پتلا ہے۔
236
00:19:49,438 --> 00:19:52,648
ہاں۔ میرا مطلب ہے، یہ چند
سالوں سے بے نقاب ہو رہا ہے۔
237
00:19:52,649 --> 00:19:55,819
تو، پتہ چلتا ہے کہ جب
FEDRA نے اس بلاک کو
238
00:19:55,820 --> 00:19:58,155
گرڈ سے منسلک کیا، تو
یہ جگہ بھی منسلک ہوگئی۔
239
00:19:58,156 --> 00:19:59,823
ایسا نہیں کہ وہ جانتے ہیں۔
240
00:20:00,908 --> 00:20:02,909
تو ہم یہاں کیا کر رہے ہیں؟
241
00:20:02,910 --> 00:20:04,703
بجلی کا کرنٹ لگنے
کی کوشش کرنا، یا...
242
00:20:04,704 --> 00:20:07,663
- اوہ.
- توجہ فرمایے.
243
00:20:07,664 --> 00:20:10,375
{\an8}آپ وہاں سے گزرنے
والے ہیں... پھر دائیں مڑیں۔
244
00:20:10,376 --> 00:20:13,795
- آپ کو ایک دروازہ نظر آئے گا۔ اس کے ذریعے جاؤ. انتظار کرو۔
- نہیں.
245
00:20:13,796 --> 00:20:16,131
دائیں طرف مڑو، دروازہ کھولو،
246
00:20:16,132 --> 00:20:17,841
مجھے بتاؤ کہ تم کب وہاں ہو۔
247
00:20:17,842 --> 00:20:20,134
- جاؤ.
- ٹھیک.
248
00:20:20,135 --> 00:20:21,469
کیا تم مجھے مار دو گے؟
249
00:20:21,470 --> 00:20:22,512
ایسا لگتا ہے کہ ایسا کرنے
کے لئے یہ ایک بہترین جگہ ہے۔
250
00:20:22,513 --> 00:20:24,222
اوہ، میں واقف ہوں.
251
00:20:43,408 --> 00:20:46,161
- کیا آپ موجود ہیں؟!
- میں یہاں ہوں! اب کیا؟
252
00:20:46,162 --> 00:20:50,999
اوہ، تم گندگی کا ٹکڑا
اتارنا fucking. چلو بھئی.
253
00:21:13,021 --> 00:21:14,064
تو...
254
00:21:15,190 --> 00:21:16,566
آپ کیا سوچتے ہیں؟
255
00:21:17,442 --> 00:21:18,485
یہ...
256
00:21:20,404 --> 00:21:22,906
یہ اچھا ہے... رکو۔ روشنیاں.
257
00:21:22,907 --> 00:21:24,992
ہم ٹھیک ہیں. آپ نے باہر دیکھا۔
258
00:21:24,993 --> 00:21:26,931
یہ ایک بڑے بنکر کی طرح ہے۔
259
00:21:26,932 --> 00:21:28,870
ہمارے سوا اور
کوئی نہیں دیکھ سکتا۔
260
00:21:28,871 --> 00:21:30,621
صرف میں اور تم.
261
00:21:30,622 --> 00:21:33,040
اور تم نے ابھی
تک کچھ نہیں دیکھا۔
262
00:21:33,041 --> 00:21:35,564
آج رات، میں آپ کو مال کے
263
00:21:35,565 --> 00:21:38,088
چار عجائبات دکھانے والا ہوں۔
264
00:21:38,089 --> 00:21:39,423
آپ نے سامان کی منصوبہ بندی کی؟
265
00:21:47,514 --> 00:21:49,598
ہرگز نہیں!
266
00:21:49,599 --> 00:21:51,892
بجلی کی سیڑھیاں؟!
267
00:21:51,893 --> 00:21:54,229
- ایسکلیٹر۔
- ایسکلیٹر؟
268
00:21:55,272 --> 00:21:56,814
آگے بڑھو.
269
00:22:02,821 --> 00:22:04,072
ہرگز نہیں!
270
00:22:04,990 --> 00:22:08,702
مجھے چیک کریں، یار!
یہ بہت اچھا ہے!
271
00:22:09,494 --> 00:22:11,163
دیکھو! پیچھے کی طرف۔
272
00:22:12,414 --> 00:22:14,916
آگے! اور پیچھے کی طرف!
273
00:22:14,917 --> 00:22:16,334
اور اب میں کہیں نہیں جا رہا ہوں۔
274
00:22:17,836 --> 00:22:19,420
میں حرکت نہیں کر رہا ہوں!
275
00:22:19,421 --> 00:22:23,091
- تو یہ پہلا تعجب ہے، ٹھیک ہے؟
- اہ، ہاں، ضرور۔
276
00:22:23,092 --> 00:22:25,719
اس مال میں پانچ
عجائبات ہو سکتے ہیں۔
277
00:22:27,262 --> 00:22:30,140
- واہ! - ہوشیار رہو!
278
00:22:31,475 --> 00:22:33,977
- میں آپ کے لئے آ رہا ہوں. وو!
- تم کیا کر رہے ہو؟
279
00:22:33,978 --> 00:22:35,770
- اوہ!
- اوہ، گندگی.
280
00:22:35,771 --> 00:22:38,272
- Je-Jesus، Ellie.
- نہیں، میں اچھا ہوں.
281
00:22:38,273 --> 00:22:40,901
- کیا تم ٹھیک ہو؟
- ہاں، ہاں، میں ٹھیک ہوں۔ میں نے ابھی ٹرپ کیا۔
282
00:22:41,234 --> 00:22:42,777
ٹھیک ہے.
283
00:22:42,778 --> 00:22:45,780
- دیکھیں؟
- اوہ.
284
00:22:45,781 --> 00:22:49,179
--.ٹا ڈا n.
- آپ صرف ایک خوبصورت بیلرینا ہیں۔
285
00:22:49,180 --> 00:22:52,579
- لیکن کاٹنا، کاٹنا۔ ہم ایک شیڈول پر ہیں۔
- ٹھیک ہے.
286
00:23:10,263 --> 00:23:13,600
بالکل "متاثرہ سے بھرا"
نہیں ہے، کیا یہ ہے؟
287
00:23:13,601 --> 00:23:15,643
ٹھیک ہے، تم ٹھیک کہتے تھے۔
288
00:23:15,644 --> 00:23:17,020
کیا ہم اس میں سے کچھ کو
روک کر چیک کر سکتے ہیں؟
289
00:23:17,021 --> 00:23:20,524
Nope کیا. وقت جوہر کا ہے۔
290
00:23:22,484 --> 00:23:24,277
ان میں سے کچھ دکانیں
خالی کیوں ہیں اور کچھ نہیں؟
291
00:23:24,278 --> 00:23:27,655
میری ماں نے کہا کہ جب
وبا پھیلی تو لوگوں نے لوٹ
292
00:23:27,656 --> 00:23:30,492
مار شروع کر دی یہاں تک
کہ فوج نے اسے بند کر دیا۔
293
00:23:30,493 --> 00:23:33,370
تو جو چیزیں ختم ہو چکی ہیں
وہ وہ چیزیں ہیں جن کی لوگوں
294
00:23:33,371 --> 00:23:37,582
کو سب سے زیادہ ضرورت
تھی، یا مطلوب تھا، میرا اندازہ ہے۔
295
00:23:37,583 --> 00:23:41,211
ٹھیک ہے۔ تو... جوتے...
296
00:23:41,212 --> 00:23:43,171
اور صابن نہیں.
297
00:23:43,172 --> 00:23:45,132
یا وہ گندگی۔
298
00:23:47,134 --> 00:23:50,261
میرا مطلب ہے، مجھے سمجھ نہیں آتی
کہ لوگ پھر یہ سب چیزیں کیوں چاہتے تھے۔
299
00:23:50,262 --> 00:23:53,390
- کیا آپ کو میں آپ کو اس کی وضاحت کرنے کی ضرورت ہے؟
- ہاہاہا، نہیں میں جانتا ہوں کیوں
300
00:23:53,391 --> 00:23:57,435
- یہ صرف... غیر آرام دہ لگ رہا ہے.
- جی ہاں.
301
00:23:58,520 --> 00:24:00,855
کیا؟
302
00:24:00,856 --> 00:24:03,483
کچھ نہیں میں صرف یہ تصور کرنے کی
کوشش کر رہا تھا کہ آپ اسے پہنے ہوئے ہیں۔
303
00:24:03,484 --> 00:24:05,944
بکواس بند کرو.
304
00:24:07,195 --> 00:24:08,904
ٹھیک ہے، چلو۔
305
00:24:08,905 --> 00:24:10,615
ہم تقریباً وہاں ہیں۔
306
00:24:22,377 --> 00:24:23,657
- ایلی!
- اہ، میں اپنے راستے پر ہوں!
307
00:24:35,056 --> 00:24:36,391
آہ آہ.
308
00:24:37,225 --> 00:24:38,560
یہیں رک جاؤ۔
309
00:24:39,603 --> 00:24:40,519
اپنی آنکھیں بند کرو.
310
00:24:40,520 --> 00:24:42,105
- کس کے لئے؟
- بند کریں.
311
00:24:44,691 --> 00:24:46,985
- کیا آپ کو مجھ پر اعتبار ہے؟
- میری زندگی کے ساتھ، بظاہر۔
312
00:24:46,986 --> 00:24:48,695
اوہ، اچھا، پھر،
مجھے اپنا ہاتھ دو.
313
00:24:50,822 --> 00:24:52,740
چلو بھئی.
314
00:25:02,375 --> 00:25:04,252
تقریبا وہاں.
315
00:25:05,962 --> 00:25:10,842
- ابھی؟
- تقریبا. میں نے تقریباً کہا۔
316
00:25:11,843 --> 00:25:12,886
ٹھیک ہے.
317
00:25:14,596 --> 00:25:17,641
اپنی انکھین کھولو.
318
00:25:24,439 --> 00:25:25,732
شٹ
319
00:25:36,180 --> 00:25:38,108
- کیا؟ - ہممم۔
320
00:25:38,109 --> 00:25:40,038
- ہرگز نہیں.
- جی ہاں.
321
00:26:14,239 --> 00:26:16,241
- کیا؟
- کچھ نہیں.
322
00:26:16,242 --> 00:26:18,514
- تم نشے میں ہو.
- نہیں.
323
00:26:18,515 --> 00:26:20,610
- جی ہاں.
- ابھی تک نہیں.
324
00:26:20,611 --> 00:26:22,706
دے دو۔
325
00:26:32,257 --> 00:26:34,259
- آپ کو مدد کی ضرورت ہے؟
- نہیں.
326
00:26:41,057 --> 00:26:43,184
واہ ہاں۔
327
00:26:46,938 --> 00:26:47,981
اوہ۔
328
00:26:51,276 --> 00:26:53,361
آہ
329
00:27:24,810 --> 00:27:27,436
اوہ چلو. لعنت ہے.
330
00:27:27,437 --> 00:27:28,646
مجھے دیکھنے دو کہ کیا
میں اسے ٹھیک کر سکتا ہوں۔
331
00:27:31,149 --> 00:27:34,194
انتظار کرو۔
332
00:27:34,486 --> 00:27:35,528
کیا آپ واقعی اس لیے
گئے تھے کیونکہ آپ کو
333
00:27:35,529 --> 00:27:37,863
لگتا ہے کہ آپ اس جگہ
کو آزاد کر سکتے ہیں؟
334
00:27:37,864 --> 00:27:40,825
ایسا مت کہو جیسے یہ
کسی قسم کی فنتاسی ہے، ایلی۔
335
00:27:40,826 --> 00:27:43,243
انہوں نے یہ دوسرے
QZs میں کیا ہے۔
336
00:27:43,244 --> 00:27:46,081
چیزوں کو ٹھیک کریں،
جیسا کہ وہ ہوا کرتے تھے۔
337
00:27:46,082 --> 00:27:48,083
ہاں، ہم یہ بھی کر سکتے ہیں۔
338
00:27:49,167 --> 00:27:50,376
اگر تم واپس آؤ تو میرا مطلب ہے۔
339
00:27:50,377 --> 00:27:53,670
ہم ہیں... ہم ہیں، جیسے، مستقبل۔
340
00:27:53,671 --> 00:27:55,882
آپ جانتے ہیں، ہم چیزوں
کو بہتر بنا سکتے ہیں۔
341
00:27:55,883 --> 00:27:59,072
ہم چیزیں چلا سکتے ہیں۔
342
00:27:59,073 --> 00:28:02,263
آپ... چیزیں چلا رہے ہوں گے۔
343
00:28:02,264 --> 00:28:03,514
میں اگلے مہینے 17
سال کا ہو جاتا ہوں۔
344
00:28:03,515 --> 00:28:05,433
یہ تب ہوتا ہے جب آپ کو
اپنی اسائنمنٹ مل جاتی ہے۔
345
00:28:05,434 --> 00:28:08,395
تم جانتے ہو کہ کوانگ
نے مجھے کیا دیا؟
346
00:28:11,189 --> 00:28:13,274
سیوریج کی تفصیل۔
347
00:28:13,983 --> 00:28:14,775
بھاڑ میں جاؤ.
348
00:28:14,776 --> 00:28:18,696
کھڑے محافظ جبکہ
لوگ بیلچہ پھینک رہے ہیں۔
349
00:28:18,697 --> 00:28:20,657
وہ میرے بارے میں یہی سوچتے ہیں۔
350
00:28:22,659 --> 00:28:25,829
تم نے مجھے اس میں
سے کچھ کیوں نہیں بتایا؟
351
00:28:27,580 --> 00:28:29,623
میں نہیں جانتا.
352
00:28:29,624 --> 00:28:32,502
میں-میں بس... میں گھبرا گیا۔
353
00:28:32,503 --> 00:28:33,961
اور میں بھاگا...
354
00:28:33,962 --> 00:28:36,422
اور میں جتنا زیادہ دور رہا، میرے
355
00:28:36,423 --> 00:28:40,135
لیے واپس آنا اتنا ہی مشکل تھا۔
356
00:28:40,136 --> 00:28:42,095
کیا یہ معنی خیز ہے؟
357
00:28:43,263 --> 00:28:44,889
نہیں، میں سمجھتا ہوں۔
358
00:28:46,891 --> 00:28:49,644
تب میں بھی اسے واپس حاصل
کر لیتا، کیا آپ جانتے ہیں؟
359
00:28:51,187 --> 00:28:53,106
تم جانتے ہو، تم ہی وہ چیز ہو جسے
360
00:28:53,107 --> 00:28:55,275
میں نے اس جگہ سے یاد کیا تھا...
361
00:28:57,235 --> 00:28:59,946
اگر اس سے فرق پڑتا ہے۔
362
00:29:01,739 --> 00:29:04,784
نہیں؟
363
00:29:11,166 --> 00:29:12,416
آپ کو پتہ ہے؟
364
00:29:12,417 --> 00:29:14,210
ہم نیچے دو عجائب ہیں...
365
00:29:14,211 --> 00:29:15,419
اگر آپ چلتے رہنا چاہتے
366
00:29:15,420 --> 00:29:17,796
ہیں تو مزید تین جانے ہیں۔
367
00:29:17,797 --> 00:29:21,843
میرا مطلب ہے، میں ایک جادوئی
گھوڑے پر ہوں، جیسے، ایک ملین لائٹس۔
368
00:29:21,844 --> 00:29:23,845
میں نہیں جانتا کہ یہ
کس طرح بہتر ہونا چاہئے.
369
00:29:30,101 --> 00:29:31,728
کیا یہ ٹائم مشین ہے؟
370
00:29:32,770 --> 00:29:33,855
چلو بھئی.
371
00:29:42,864 --> 00:29:44,365
کیا تم میری طرح ٹھنڈی ہو سکتی ہو؟
372
00:29:44,366 --> 00:29:46,742
اپنے بہترین پوز پر حملہ کریں!
373
00:29:46,743 --> 00:29:49,161
ارے، ٹھنڈا ہونا مفت نہیں ہے۔
374
00:29:49,162 --> 00:29:51,581
- براہ کرم پانچ ڈالر ڈالیں۔
- اوہ، تم بھاڑ میں جاؤ۔
375
00:29:51,582 --> 00:29:54,292
ٹھیک ہے، اسے دیکھو.
میں تیار ہو کر آیا ہوں۔
376
00:29:54,293 --> 00:29:55,751
کیا آپ نے پہلے ایسا کیا ہے؟
377
00:29:55,752 --> 00:29:58,796
نہیں، بیوقوف. میں آپ کے ساتھ
ایسا کرنے کا انتظار کر رہا تھا۔
378
00:30:04,135 --> 00:30:06,896
- یاد رکھیں، اپنے بہترین پوز پر حملہ کریں!
- چلو، خرگوش.
379
00:30:10,433 --> 00:30:11,600
- اوہ شٹ!
- اوہ، اہ، ام۔
380
00:30:11,601 --> 00:30:13,018
اہ، ہمیں کیا کرنا چاہیے؟
381
00:30:13,019 --> 00:30:14,437
- اوہ... - بہت اچھا لگ رہا ہے۔
382
00:30:14,438 --> 00:30:16,396
ام، ٹھیک ہے، خرگوش کے کان؟
383
00:30:16,397 --> 00:30:18,023
- رکو. - بولیں "پنیر۔"
384
00:30:18,024 --> 00:30:19,170
دوسرا پوز تلاش کریں۔
385
00:30:19,171 --> 00:30:20,318
- اوہ...
- اوہ۔ اہ، پیچھے سے پیچھے؟
386
00:30:20,319 --> 00:30:22,694
ہاں۔
387
00:30:22,695 --> 00:30:24,489
اوہ، ڈراونا کرو، ڈراؤنا کرو.
388
00:30:24,490 --> 00:30:25,781
ٹھیک ہے.
389
00:30:27,742 --> 00:30:29,744
- وقت ختم ہو گیا ہے۔ آپ کے تمام ٹھنڈے پوز کے لیے شکریہ۔
- ٹھیک ہے، ہاں۔
390
00:30:29,745 --> 00:30:31,662
- مجھ سے دور ہو جاؤ.
- ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، معذرت.
391
00:30:31,663 --> 00:30:35,207
- میں نے پکڑ لیا.
- آپ کی تصاویر تقریبا مکمل ہو چکی ہیں۔
392
00:30:35,208 --> 00:30:38,752
آئیے دیکھتے ہیں کہ آپ نے کیسے کیا۔
393
00:30:38,753 --> 00:30:40,505
- ارے ہان.
- آگے بڑھنے کا شکریہ۔
394
00:30:40,506 --> 00:30:42,423
وہاں ہم جاتے ہیں۔
395
00:30:42,840 --> 00:30:44,384
اوہ، بھاڑ میں جاؤ.
396
00:30:46,302 --> 00:30:49,179
وہ برا نہیں ہے۔
397
00:30:49,180 --> 00:30:51,808
ہمم... اگر آپ کو یہ
پسند ہے تو یہ آپ کا ہے۔
398
00:31:00,066 --> 00:31:03,798
چلو بھئی. ہمیں دیکھنے کے لیے
جگہیں اور حیرت انگیز چیزیں ملیں۔
399
00:31:03,799 --> 00:31:07,532
کیا ہم کسی بھی
نمبر پر جا رہے ہیں؟
400
00:31:07,533 --> 00:31:09,179
مال کا چوتھا عجوبہ، اور
401
00:31:09,180 --> 00:31:10,826
مجھے امید ہے کہ آپ تیار ہیں۔
402
00:31:10,827 --> 00:31:13,620
کیونکہ یہ بہت اچھا ہے،
403
00:31:13,621 --> 00:31:16,124
- اور یہ آپ کو توڑ سکتا ہے۔
- اوہ، زیادہ فروخت نہ کرو، آدمی.
404
00:31:16,125 --> 00:31:17,458
اوپ
405
00:31:20,461 --> 00:31:21,628
سنو۔
406
00:31:32,473 --> 00:31:33,516
ریلی؟
407
00:31:34,225 --> 00:31:36,393
ہاں؟
408
00:31:36,394 --> 00:31:38,980
یہ سب سے خوبصورت چیز
ہے جو میں نے کبھی دیکھی ہے۔
409
00:31:40,898 --> 00:31:42,734
- ہاں.
- ہاں.
410
00:32:02,503 --> 00:32:03,670
یہ ایک ہنگامی نشریات ہے۔
411
00:32:03,671 --> 00:32:09,344
مریخ سے اڑن طشتریوں کے
ذریعے زمین پر حملہ کیا جا رہا ہے!
412
00:32:09,345 --> 00:32:11,011
اوہ ہاں.
413
00:32:11,012 --> 00:32:13,618
ریس کا گھوڑا منتخب کریں۔
414
00:32:13,619 --> 00:32:16,225
ٹھنڈا
415
00:32:26,194 --> 00:32:27,278
کیا تمہارے پاس کچھ رقم ہے؟
416
00:32:28,237 --> 00:32:31,741
نہیں، وہ بیکار گند نہیں۔ سکے.
417
00:32:31,742 --> 00:32:34,035
ہم ایک بار بھی نہیں کھیل سکتے۔
418
00:32:41,084 --> 00:32:42,502
- تم گدی.
- ہاں، میں وہی گدی ہوں
419
00:32:42,503 --> 00:32:44,775
جس نے کل ایک گھنٹہ
420
00:32:44,776 --> 00:32:47,048
اس کو کھولنے میں گزارا۔
421
00:32:49,342 --> 00:32:50,677
شکریہ
422
00:32:58,518 --> 00:33:00,185
یار۔
423
00:33:00,186 --> 00:33:02,105
یار۔
424
00:33:02,106 --> 00:33:04,731
ہاں۔
425
00:33:04,732 --> 00:33:06,359
- یا الله.
- جی تیار ہیں؟
426
00:33:06,360 --> 00:33:08,736
ہاں۔
427
00:33:15,118 --> 00:33:18,204
اوہ!
428
00:33:19,872 --> 00:33:21,374
یا الله.
429
00:33:24,502 --> 00:33:26,670
رائڈین۔ بھاڑ میں جاؤ ہاں!
430
00:33:26,671 --> 00:33:28,840
- ملینا۔ - ملینا۔ وو-ہو۔
431
00:33:28,841 --> 00:33:30,424
مردہ تالاب۔
432
00:33:30,425 --> 00:33:32,802
- پہلا گول۔ لڑو۔
- اوہ، رکو، میں کیسے کھیلوں؟
433
00:33:32,803 --> 00:33:34,929
- بٹنوں کو توڑ دیں۔
- ان میں سے بہت سارے ہیں۔
434
00:33:38,975 --> 00:33:39,808
- اوہ! بوم
- اوہ!
435
00:33:39,809 --> 00:33:42,395
- جوائس اسٹک زیادہ استعمال کریں۔
- ٹھیک ہے.
436
00:33:42,396 --> 00:33:44,021
- آہا - اوہو.
437
00:33:45,231 --> 00:33:47,942
- اوہ! ملینا جیت گئی۔
- آہ!
438
00:33:47,943 --> 00:33:49,609
یہ ایسی ہارس شیٹ ہے۔
439
00:33:49,610 --> 00:33:51,903
بے عیب ہارس شیٹ۔ آپ تیار ہیں؟
440
00:33:51,904 --> 00:33:54,698
- راؤنڈ دو۔ لڑو۔
- نہیں! میں ہوں... شٹ۔
441
00:33:54,699 --> 00:33:57,493
ٹھیک ہے. جوائس اسٹک۔
442
00:33:57,494 --> 00:33:58,618
- اوہ! اوہ!
- آہ!
443
00:33:58,619 --> 00:34:01,330
- تم بہت اچھا کر رہے ہو!
- میں یہ کیسے کر رہا ہوں؟!
444
00:34:01,331 --> 00:34:02,122
اسے ختم کرو!
445
00:34:02,123 --> 00:34:04,291
- اسے ختم کرو!
- مجھے ختم نہ کرو.
446
00:34:04,292 --> 00:34:07,044
لیکن پھر آپ کو یہ
دیکھنے کو نہیں ملے گا۔
447
00:34:10,798 --> 00:34:13,468
- آہ، بھاڑ میں جاؤ!
- ملینا جیت گئی۔
448
00:34:13,469 --> 00:34:15,136
--.موت --.موت
449
00:34:15,137 --> 00:34:16,804
ٹھیک ہے، یہ بہت اچھا تھا.
450
00:34:16,805 --> 00:34:18,138
ہاں میں جانتا ہوں.
451
00:34:18,139 --> 00:34:20,682
آپ نے یہ کتنی بار کھیلا ہے؟
452
00:34:20,683 --> 00:34:23,226
میرا مطلب ہے، میں...
یہاں چند بار آیا ہوں۔
453
00:34:23,227 --> 00:34:26,355
آہ، تو تم میرے ساتھ سب
کچھ کرنے کا انتظار نہ کرو۔
454
00:34:30,443 --> 00:34:31,486
دوبارہ جاو؟
455
00:34:31,986 --> 00:34:33,988
خدارا حق۔
456
00:34:37,950 --> 00:34:41,015
- تیار؟
- راؤنڈ ایک. لڑنا۔
457
00:34:41,016 --> 00:34:44,080
- اہ-اہ-اہ، زیادہ دیر تک نہیں۔ - اوہ.
اوہ شٹ۔
458
00:34:44,081 --> 00:34:47,001
- تم دھوکہ دے رہے ہو!
- میں دھوکہ نہیں دے رہا ہوں۔ آپ صرف ہار رہے ہیں۔
459
00:34:47,002 --> 00:34:48,919
ٹھیک ہے. صرف اس کے لیے۔ بوم!
460
00:34:48,920 --> 00:34:50,838
- اوہ.
- اوہ. بوم!
461
00:34:51,464 --> 00:34:51,963
یہاں ہم چلتے ہیں۔
462
00:34:54,842 --> 00:34:57,053
اوہ۔ اوہ!
463
00:35:23,496 --> 00:35:26,352
یہ ایک اچھا پنچ تھا۔ میں
جھوٹ نہیں بول سکتا... اوہ!
464
00:35:26,353 --> 00:35:29,210
- ہاں! پکڑا
- تم میری گانڈ مار رہے ہو.
465
00:35:29,211 --> 00:35:31,336
اوہ! یسوع! اوہ!
466
00:35:31,337 --> 00:35:33,214
- ٹھیک ہے! اب، میں کیا کروں؟! میں کیا کروں؟!
- ٹھیک ہے، ام، پیچھے، آگے،
467
00:35:33,215 --> 00:35:34,924
نیچے، آگے، کم کارٹون!
468
00:35:43,641 --> 00:35:46,101
اوہ۔ چلو بھئی.
469
00:35:46,102 --> 00:35:48,563
اگلی بات۔
470
00:35:55,403 --> 00:35:56,236
اہ، دیر ہو رہی ہے۔
471
00:35:56,237 --> 00:36:00,658
مجھے جلد ہی اٹھنا ہے
اور اپنا بستر بنانا ہے۔
472
00:36:00,659 --> 00:36:01,909
تو...
473
00:36:02,910 --> 00:36:05,412
ہمارے پاس ابھی بھی
چند گھنٹے باقی ہیں۔
474
00:36:05,413 --> 00:36:07,915
ہاں، میں بس دوبارہ
مصیبت میں نہیں پڑ سکتا۔
475
00:36:09,667 --> 00:36:11,127
لیکن میں تم سے کل یہاں ملوں گا۔
476
00:36:15,339 --> 00:36:17,133
میں نے تمہیں تحفہ دیا ہے۔
477
00:36:18,551 --> 00:36:20,176
اوہ۔
478
00:36:20,177 --> 00:36:22,158
میرا مطلب ہے... مجھے تحائف پسند ہیں۔
479
00:36:22,159 --> 00:36:24,108
- کیا یہ مکڑی ہے؟
- نہیں.
480
00:36:24,109 --> 00:36:26,058
- کیا یہ نئی قمیض ہے؟
- نہیں.
481
00:36:26,059 --> 00:36:27,476
کیا یہ پانی کی پستول ہے؟
482
00:36:27,477 --> 00:36:28,894
- بہتر.
- بہتر؟!
483
00:36:28,895 --> 00:36:30,812
- کیا یہ ڈایناسور ہے؟!
- ممکنہ طور پر.
484
00:36:30,813 --> 00:36:32,899
میرا مطلب ہے، اگر یہ ڈائنوسار ہے تو
میں پھر سے آپ کا بہترین دوست بنوں گا۔
485
00:36:32,900 --> 00:36:34,921
اوہ، واقعی، میرا سب
سے اچھا دوست پھر؟
486
00:36:34,922 --> 00:36:36,944
ایلی، تم پہلے سے ہی
میرے بہترین دوست ہو.
487
00:36:36,945 --> 00:36:38,716
اوہ، رکو، انتظار کرو.
488
00:36:38,717 --> 00:36:40,489
کیا یہ tacos ہے؟
489
00:36:42,950 --> 00:36:45,828
ٹھیک ہے... ٹیکو نہیں۔
490
00:36:56,047 --> 00:36:58,341
کیا یہ وہ جگہ ہے جہاں
آپ ٹھہرے ہوئے ہیں؟
491
00:36:58,342 --> 00:36:59,508
زیادہ تر
492
00:37:01,093 --> 00:37:04,638
ٹا-ڈا! "حجم بھی۔"
493
00:37:04,639 --> 00:37:07,183
بکواس بند کرو! انہوں نے دوسرا بنایا؟!
494
00:37:07,184 --> 00:37:09,143
آپ نے یہ کہاں سے لیا؟
495
00:37:12,063 --> 00:37:14,877
"مایوس کینبل نے کیا کیا؟"
496
00:37:14,878 --> 00:37:17,693
- یہ مجھ پر لیٹا.
- "اس نے اپنے ہاتھ اوپر پھینک دیے۔"
497
00:37:19,528 --> 00:37:20,529
- Gimme. میں جانا چاہتا ہوں. ٹھیک ہے.
- ٹھیک ہے.
498
00:37:23,741 --> 00:37:25,283
آہ...
499
00:37:26,786 --> 00:37:28,788
"مثلث نے دائرے سے کیا کہا؟"
500
00:37:29,538 --> 00:37:31,832
- اوہ.
- "تم بہت بے معنی ہو۔"
501
00:37:31,833 --> 00:37:34,834
ٹھیک ہے.
502
00:37:34,835 --> 00:37:36,754
ٹھیک ہے، ام، "کمپیوٹر
نشے میں کیسے آتا ہے؟"
503
00:37:36,755 --> 00:37:40,049
"یہ اسکرین شاٹس لیتا ہے۔"
504
00:37:41,092 --> 00:37:43,260
- اسکرین شاٹس کیا ہیں؟
- میں اصل میں نہیں جانتا.
505
00:37:43,261 --> 00:37:46,555
ٹھیک ہے، دو۔
506
00:37:46,556 --> 00:37:49,684
مجھے ایک سیکنڈ دو.
507
00:37:52,436 --> 00:37:58,192
اوہ، ہم چلتے ہیں۔ "آپ بنیان
میں مگرمچھ کو کیا کہتے ہیں؟"
508
00:38:06,659 --> 00:38:07,868
کیا آپ نے یہ بنایا؟
509
00:38:09,161 --> 00:38:11,789
ہاں، ایلی، اسے نیچے رکھو۔
510
00:38:12,623 --> 00:38:15,668
فوجیوں کو مارنے کے لیے؟
511
00:38:18,504 --> 00:38:20,339
آپ کو یہ مال نہیں
ملا، کیا آپ نے؟
512
00:38:20,340 --> 00:38:21,214
انہوں نے آپ کو یہاں پوسٹ کیا۔
513
00:38:21,215 --> 00:38:23,676
ایک نیا بھرتی ان کے ذخیرہ
کی حفاظت کر رہا ہے؟
514
00:38:23,677 --> 00:38:25,407
ہم انہیں آپ پر یا آپ کے آس پاس
515
00:38:25,408 --> 00:38:27,137
کہیں بھی استعمال نہیں کریں گے۔
516
00:38:27,138 --> 00:38:29,890
میں انہیں ایسا کبھی
نہیں کرنے دوں گا۔
517
00:38:29,891 --> 00:38:31,808
تم انہیں کبھی نہیں ہونے دو گے؟
518
00:38:31,809 --> 00:38:33,936
ٹھیک ہے، اور آپ کو لگتا ہے
کہ وہ آپ کی بات سنیں گے؟
519
00:38:40,234 --> 00:38:42,131
میرا مطلب ہے، میرا اندازہ
ہے کہ ہمیں پتہ چل جائے گا۔
520
00:38:42,132 --> 00:38:44,030
- ایلی.
- یه ٹھیک ھے. میں جا رہا ہوں.
521
00:38:44,031 --> 00:38:45,364
ایلی!
522
00:38:45,365 --> 00:38:46,699
ایلی؟!
523
00:38:47,742 --> 00:38:49,868
ایلی!
524
00:38:49,869 --> 00:38:51,328
اس گندگی میں سے کوئی
بھی میرے بارے میں نہیں تھا!
525
00:38:51,329 --> 00:38:53,080
- کیا تم روکو گے؟
- تم بھاڑ میں جاؤ!
526
00:38:53,081 --> 00:38:54,914
ایلی!
527
00:38:54,915 --> 00:38:57,084
ایلی، میں جا رہی ہوں۔
528
00:39:00,504 --> 00:39:03,299
وہ مجھے اٹلانٹا کیو زیڈ میں
ایک پوسٹ پر بھیج رہے ہیں۔
529
00:39:07,553 --> 00:39:12,099
میں نے پوچھا کہ کیا آپ اس میں
شامل ہو سکتے ہیں تاکہ ہم ساتھ جا سکیں۔
530
00:39:13,934 --> 00:39:15,186
- لیکن مارلین نے نہیں کہا۔
- مارلین کون ہے؟
531
00:39:15,187 --> 00:39:16,854
مارلین وہ خاتون ہے
جس نے میری مدد کی...
532
00:39:16,855 --> 00:39:19,315
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔
533
00:39:20,858 --> 00:39:22,401
ایلی، میں نے کوشش کی۔
534
00:39:25,154 --> 00:39:28,324
بوسٹن میں آج کی رات
میری آخری رات ہے۔
535
00:39:48,219 --> 00:39:49,303
تم مجھے یہاں کیوں لائے ہو؟
536
00:39:52,139 --> 00:39:55,017
کیونکہ میں تمہیں
دیکھنا چاہتا تھا۔
537
00:39:57,561 --> 00:39:59,667
اور؟
538
00:39:59,668 --> 00:40:01,774
اور...
539
00:40:10,658 --> 00:40:13,160
اور میں الوداع کہنا چاہتا تھا۔
540
00:40:18,249 --> 00:40:20,417
- یہ آسان نہیں ہے، ایلی۔
- یہ اصل میں ہے.
541
00:40:21,877 --> 00:40:23,420
تم نے ابھی یہ کیا.
542
00:40:24,755 --> 00:40:26,944
خدا حافظ.
543
00:41:19,727 --> 00:41:22,104
شٹ
544
00:41:22,105 --> 00:41:23,814
ریلی؟!
545
00:41:27,027 --> 00:41:29,986
ریلی!
546
00:41:31,948 --> 00:41:34,741
کیا بھاڑ میں جاؤ؟
547
00:41:37,828 --> 00:41:40,331
سرپرائز۔
548
00:41:44,251 --> 00:41:45,878
{\an8}پانچواں عجوبہ۔
549
00:41:47,504 --> 00:41:49,089
میں نے سوچا کہ آپ کو
یہ سب سے اچھا لگے گا،
550
00:41:49,090 --> 00:41:51,300
اس لیے میں نے اسے
آخری وقت تک محفوظ کر لیا۔
551
00:41:52,676 --> 00:41:55,011
مجھے لگتا ہے کہ یہ احمقانہ تھا۔
552
00:41:55,012 --> 00:41:58,015
- میں بیوقوف ہوں.
- کتاب دے دو۔
553
00:42:23,707 --> 00:42:25,187
تو تم مجھے چھوڑ دو۔
554
00:42:25,188 --> 00:42:26,669
مجھے لگتا ہے کہ آپ مر چکے ہیں۔
555
00:42:29,088 --> 00:42:31,277
اچانک، آپ زندہ ہیں.
556
00:42:31,278 --> 00:42:33,477
اور تم مجھے یہ رات دو...
557
00:42:33,478 --> 00:42:35,678
یہ حیرت انگیز،
اتارنا fucking رات.
558
00:42:37,888 --> 00:42:38,806
اور اب آپ دوبارہ جا رہے ہیں۔
559
00:42:38,807 --> 00:42:41,724
ہمیشہ کے لیے۔
560
00:42:41,725 --> 00:42:44,561
کسی وجہ میں شامل ہونے کے لیے
مجھے نہیں لگتا کہ آپ سمجھتے ہیں۔
561
00:42:46,480 --> 00:42:47,856
بتاؤ میں غلط ہوں۔
562
00:42:50,734 --> 00:42:54,947
مجھے لگتا ہے کہ آپ
سب کچھ نہیں جانتے۔
563
00:42:58,492 --> 00:43:02,413
آپ نہیں جانتے کہ
خاندان کا ہونا کیسا تھا۔
564
00:43:02,414 --> 00:43:04,789
تعلق.
565
00:43:04,790 --> 00:43:08,127
میرا مطلب ہے، میرے پاس وہ زیادہ عرصے
سے نہیں تھے، لیکن میرے پاس وہ تھے۔
566
00:43:08,752 --> 00:43:10,796
میں ان کا تھا۔
567
00:43:11,797 --> 00:43:14,674
اور میں اسے دوبارہ چاہتا ہوں۔
568
00:43:14,675 --> 00:43:17,761
شاید فائر فلائیز وہ نہیں
ہیں جو میں سوچتا ہوں
569
00:43:17,762 --> 00:43:19,930
کہ وہ ہیں، لیکن انہوں
نے مجھے منتخب کیا ہے۔
570
00:43:21,140 --> 00:43:23,767
مجھے ان سے فرق پڑتا ہے۔
571
00:43:24,435 --> 00:43:27,438
آپ نے مجھے پہلے اہمیت دی۔
572
00:43:28,605 --> 00:43:32,026
خدا کی قسم، میں تمہیں
بہت برا مارنا چاہتا ہوں۔
573
00:43:32,901 --> 00:43:34,737
اگر یہ آپ کو مجھ
سے کم نفرت کرتا ہے۔
574
00:43:40,117 --> 00:43:41,952
اور کیا آپ کو اس بات کا یقین ہے؟
575
00:43:42,786 --> 00:43:43,244
چھوڑنے کے بارے میں؟
576
00:43:50,502 --> 00:43:51,628
ہاں۔
577
00:43:59,636 --> 00:44:02,681
ٹھیک ہے.
578
00:44:03,140 --> 00:44:06,268
اور میں یہ سب بدتمیزی اور
گندگی سے نہیں کہہ رہا ہوں۔
579
00:44:10,731 --> 00:44:13,776
تم میرے سب سے اچھے دوست ہو...
580
00:44:14,360 --> 00:44:16,236
اور میں تمہیں یاد کروں گا۔
581
00:44:21,992 --> 00:44:23,827
خیر...
582
00:44:24,745 --> 00:44:27,790
رات ابھی ختم نہیں ہوئی
583
00:44:28,165 --> 00:44:30,292
ایک اخری چیز؟
584
00:44:31,752 --> 00:44:32,877
ضرور
585
00:44:44,640 --> 00:44:45,724
- ارے. - ہممم؟
586
00:44:51,105 --> 00:44:53,043
مجھے اس کے ساتھ کیا کرنا ہے؟
587
00:44:53,044 --> 00:44:54,983
- اس پر رکھو، بیوقوف.
- لیکن کیوں؟
588
00:44:54,984 --> 00:44:56,693
کیونکہ یہ مزہ ہے.
589
00:44:58,529 --> 00:45:01,739
اور یہ موسیقی بیکار ہے۔
590
00:45:01,740 --> 00:45:05,202
- تم چھوٹے چور!
- میں یقینی طور پر تھا،
591
00:45:05,203 --> 00:45:07,413
mm، شاید واپس دینے والا۔
592
00:45:07,414 --> 00:45:09,163
اوہو. ٹھیک ہے۔
593
00:45:29,644 --> 00:45:31,311
- چلو بھئی.
- میں نہیں کرتا...
594
00:45:31,312 --> 00:45:34,480
اپنا گدا یہاں اٹھاو۔
595
00:46:35,043 --> 00:46:36,334
کیا؟
596
00:46:39,005 --> 00:46:41,381
مت جاو.
597
00:46:47,137 --> 00:46:48,305
ٹھیک ہے.
598
00:46:56,022 --> 00:46:59,106
میں معافی چاہتا ہوں.
599
00:47:18,795 --> 00:47:21,004
اوہ... اب ہم کیا کریں؟
600
00:47:23,048 --> 00:47:25,341
ہم اس کا پتہ لگانے والے ہیں۔
601
00:47:31,890 --> 00:47:33,475
دوڑنے کے لیے تیار ہو جاؤ۔
602
00:47:37,980 --> 00:47:41,066
جاؤ! جاؤ! جاؤ!
603
00:48:11,430 --> 00:48:13,160
مجھ سے بھاڑ میں جاؤ!
604
00:48:44,421 --> 00:48:46,756
ہولی شٹ!
605
00:49:03,732 --> 00:49:06,777
نہیں.
606
00:49:10,238 --> 00:49:12,157
نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں!
607
00:49:12,158 --> 00:49:13,742
نہیں!
608
00:50:02,499 --> 00:50:05,419
آؤ، چلو، آؤ، آؤ۔
609
00:50:12,259 --> 00:50:15,053
تم مادر فریکر! بھاڑ
میں جاؤ! بھاڑ میں جاؤ!
610
00:50:15,054 --> 00:50:17,848
تم ماں... بھاڑ میں جاؤ!
611
00:50:24,396 --> 00:50:26,857
{\an8}وہاں اور بھی چیزیں ہیں
جو آپ توڑ سکتے ہیں۔
612
00:50:34,406 --> 00:50:36,032
ہم کیا کرنے والے ہیں؟
613
00:50:38,535 --> 00:50:39,995
جس طرح سے میں اسے دیکھ رہا
ہوں، ہمارے پاس دو اختیارات ہیں۔
614
00:50:41,371 --> 00:50:43,123
ایک...
615
00:50:44,082 --> 00:50:45,959
ہم باہر کا آسان راستہ لیتے ہیں۔
616
00:50:47,377 --> 00:50:49,755
یہ تیز، بے درد ہے۔
617
00:50:52,549 --> 00:50:55,469
{\an8}نہیں... نہیں، مجھے
آپشن ون پسند نہیں ہے۔
618
00:50:58,638 --> 00:51:00,223
آپشن دو...
619
00:51:01,808 --> 00:51:03,894
ہم صرف جاری رکھیں.
620
00:51:07,063 --> 00:51:10,567
{\an8}تم کیا بات کر رہے ہو،
ریلی؟ یہ ختم ہو گیا ہے.
621
00:51:10,568 --> 00:51:14,987
{\an8}یہ ہو جائے گا...
لیکن ابھی تک نہیں.
622
00:51:14,988 --> 00:51:19,534
یہ جلد یا بدیر سب کے لیے اس
طرح ختم ہو جاتا ہے، ٹھیک ہے؟
623
00:51:19,535 --> 00:51:23,079
ہم میں سے کچھ دوسروں سے
زیادہ تیزی سے وہاں پہنچ جاتے ہیں۔
624
00:51:24,623 --> 00:51:27,250
لیکن ہم نہیں چھوڑتے۔
625
00:51:30,420 --> 00:51:32,464
چاہے...
626
00:51:33,757 --> 00:51:35,842
یہ دو منٹ ہے...
627
00:51:36,802 --> 00:51:38,637
یا دو دن...
628
00:51:41,097 --> 00:51:44,142
ہم اسے ترک نہیں کرتے۔
629
00:51:45,310 --> 00:51:48,313
میں اسے ترک نہیں کرنا چاہتا۔
630
00:51:50,565 --> 00:51:52,567
ہم صرف شاعرانہ اور گندے ہو سکتے
631
00:51:52,568 --> 00:51:54,820
ہیں اور ایک ساتھ اپنے
دماغ کھو سکتے ہیں۔
632
00:51:58,865 --> 00:52:00,742
{\an8}آپشن تین کیا ہے؟
633
00:52:04,371 --> 00:52:07,207
میں معافی چاہتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں.
634
00:53:55,565 --> 00:53:58,525
ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
635
00:53:58,549 --> 00:54:18,549
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora