1
00:01:59,494 --> 00:02:05,166
16 KM BOSTONIST LÄÄNES
2
00:02:27,230 --> 00:02:28,731
Tahad oma jopet tagasi?
3
00:02:55,341 --> 00:02:56,634
Ma pole kunagi metsas käinud.
4
00:03:00,847 --> 00:03:02,140
Rohkem putukaid, kui arvasin.
5
00:03:08,187 --> 00:03:09,188
Ma siin mõtlesin...
6
00:03:09,272 --> 00:03:11,691
-Ma ei taha su vabandust.
-Ma ei kavatsenud vabandada.
7
00:03:11,774 --> 00:03:14,193
Ma tahtsin öelda,
et olen juhtunu üle mõelnud.
8
00:03:14,944 --> 00:03:17,280
Keegi ei sundinud sind
või Tessi mind kaasa võtma.
9
00:03:17,363 --> 00:03:19,365
Keegi ei sundinud
teid selle plaaniga nõustuma.
10
00:03:19,449 --> 00:03:22,785
Te vajasite autoakut
või midagi ja te tegite valiku.
11
00:03:23,912 --> 00:03:26,539
Nii et ära süüdista
mind milleski, mis pole minu süü.
12
00:03:50,980 --> 00:03:51,981
Kui kaua veel?
13
00:03:53,316 --> 00:03:54,525
Viietunnine matk.
14
00:03:56,319 --> 00:03:57,695
Sellega saame hakkama.
15
00:04:25,431 --> 00:04:26,891
Oled sa tihti seda rada käinud?
16
00:04:27,600 --> 00:04:29,102
Nakatunuid pole?
17
00:04:29,185 --> 00:04:31,437
-Mitte eriti sageli.
-Mida sa siis kardad?
18
00:04:32,480 --> 00:04:33,314
Inimesi.
19
00:04:34,440 --> 00:04:36,067
Kas Bill ja Frank on lahked?
20
00:04:36,150 --> 00:04:37,235
Frank on.
21
00:04:39,779 --> 00:04:41,239
Kuidas sa selle peaarmi said?
22
00:04:42,281 --> 00:04:43,366
Mis? On see midagi nõmedat,
23
00:04:43,449 --> 00:04:45,326
nagu et kukkusid trepist alla või?
24
00:04:45,410 --> 00:04:47,495
-Ma ei kukkunud mingist trepist alla.
-No kuidas siis?
25
00:04:48,329 --> 00:04:51,124
-Keegi lasi mu pihta, aga läks mööda.
-Näed, see on lahe.
26
00:04:52,083 --> 00:04:52,917
Tulistasid vastu ka?
27
00:04:53,459 --> 00:04:54,711
-Jah.
-Said talle pihta?
28
00:04:56,004 --> 00:04:57,547
Ei, ma lasin ka mööda.
29
00:04:57,630 --> 00:04:59,173
Seda juhtub sagedamini, kui arvad.
30
00:05:00,091 --> 00:05:02,301
Sest sa ei oska tulistada, või üldiselt?
31
00:05:05,430 --> 00:05:06,472
Üldiselt.
32
00:05:14,313 --> 00:05:15,857
Tead, kuna meid on nüüd vaid kaks,
33
00:05:15,940 --> 00:05:17,275
-siis mõtlesin, et peaksin...
-Ei.
34
00:05:26,659 --> 00:05:28,578
Cumberlandi farm.
35
00:05:31,497 --> 00:05:34,500
Oota siin, ma pean
oma peidetud kraami ära tooma.
36
00:05:34,584 --> 00:05:35,752
Peidetud?
37
00:05:35,835 --> 00:05:37,003
Miks sa siia kraami peitsid?
38
00:05:37,086 --> 00:05:39,130
Sa küsid palju kuradi küsimusi.
39
00:05:39,213 --> 00:05:40,631
Küsin jah.
40
00:05:43,968 --> 00:05:46,679
Kas kavatsed mulle vastata ka või?
41
00:05:48,264 --> 00:05:49,974
Me peidame marsruutidele varustust,
42
00:05:50,058 --> 00:05:53,519
juhuks, kui peaksime moona vajama,
ja mina hetkel vajan, sest...
43
00:05:53,603 --> 00:05:55,271
Ei või olla.
44
00:05:57,523 --> 00:05:59,067
Oled sa seda mänginud?
45
00:05:59,692 --> 00:06:01,694
Mul oli sõber,
kes tundis seda mängu läbi ja lõhki.
46
00:06:01,778 --> 00:06:03,446
On üks Mileena-nimeline tegelane,
47
00:06:03,529 --> 00:06:05,615
kes võtab maski eest
ja tal on koletislikud hambad,
48
00:06:05,698 --> 00:06:09,118
ja siis ta neelab su tervelt alla
ning ropsib su kondid välja!
49
00:06:09,577 --> 00:06:11,079
Oh, vana.
50
00:06:15,208 --> 00:06:16,584
Sa unustasid ära, kus peidukas on.
51
00:06:17,293 --> 00:06:18,461
Ei.
52
00:06:18,544 --> 00:06:19,921
Vajab lihtsalt veidi keskendumist.
53
00:06:20,004 --> 00:06:21,506
Sellest on paar aastat möödas.
54
00:06:21,589 --> 00:06:25,134
Olgu. Ma uurin veidi ringi,
vaatan, kas leian midagi head.
55
00:06:25,218 --> 00:06:27,095
Usu mind, siit on mitmed juba üle käinud.
56
00:06:27,178 --> 00:06:28,387
Võib-olla, võib-olla mitte.
57
00:06:30,098 --> 00:06:31,265
On siin sees midagi halba?
58
00:06:31,349 --> 00:06:32,558
Kõigest sina.
59
00:06:33,559 --> 00:06:34,727
Üha naljakamaks läheb.
60
00:06:37,939 --> 00:06:38,856
Raisk.
61
00:07:12,431 --> 00:07:14,058
-On sul seal kõik korras?
-Jaa!
62
00:08:22,084 --> 00:08:23,294
Raisk, jaa.
63
00:10:22,204 --> 00:10:23,122
Ellie?
64
00:10:30,838 --> 00:10:31,839
Ellie?
65
00:10:39,972 --> 00:10:40,973
Ellie?
66
00:10:43,392 --> 00:10:44,769
Tuhkagi, et üle käidud.
67
00:10:59,241 --> 00:11:00,242
Mida sa teed?
68
00:11:00,993 --> 00:11:02,870
Selle asja jaoks
ei leidu eriti laskemoona.
69
00:11:03,454 --> 00:11:04,914
Seega on see enamasti kasutu.
70
00:11:04,997 --> 00:11:06,415
Kui kavatsed selle sinna jätta...
71
00:11:08,876 --> 00:11:10,002
Ei.
72
00:11:24,183 --> 00:11:26,352
Püha müristus.
73
00:11:30,272 --> 00:11:31,357
Oled sa sellisega lennanud?
74
00:11:32,358 --> 00:11:33,651
Jah, paar korda.
75
00:11:33,734 --> 00:11:35,152
Milline vedamine.
76
00:11:35,236 --> 00:11:36,904
Siis küll nii ei tundunud.
77
00:11:37,571 --> 00:11:40,449
Sind surutakse keskmisele istmele,
maksad võileiva eest 12 taala.
78
00:11:40,533 --> 00:11:42,660
Vana, sa said üles taevasse minna.
79
00:11:45,287 --> 00:11:46,580
Jah, noh, nemad said ka.
80
00:11:52,503 --> 00:11:53,754
Sünge.
81
00:11:55,589 --> 00:11:57,633
Nii et kõik kukkus ühe päevaga kokku?
82
00:11:58,342 --> 00:11:59,969
-Enam-vähem.
-Kuidas?
83
00:12:00,052 --> 00:12:02,805
Keegi polnud kedristõlvikust nakatunud,
84
00:12:02,888 --> 00:12:05,182
kõik on terved, söövad restoranides
85
00:12:05,266 --> 00:12:07,351
ja lendavad lennukitega,
86
00:12:07,435 --> 00:12:09,270
ja siis kõik äkki korraga?
87
00:12:09,812 --> 00:12:11,439
Kuidas see üldse algas?
88
00:12:11,522 --> 00:12:13,524
Kui sa pead nakatumiseks hammustada saama,
89
00:12:13,607 --> 00:12:15,151
siis kes hammustas esimest inimest?
90
00:12:16,026 --> 00:12:17,653
Oli see ahv? Vean kihla, et see oli ahv.
91
00:12:17,736 --> 00:12:19,572
See polnud ahv. Arvasin, et käisid koolis.
92
00:12:19,655 --> 00:12:21,282
FEDRA koolis. Nad ei õpetanud meile,
93
00:12:21,365 --> 00:12:24,577
miks nende kärnane valitsus
ei suutnud pandeemiat vältida.
94
00:12:28,747 --> 00:12:29,832
Keegi ei tea kindlalt,
95
00:12:29,915 --> 00:12:32,209
aga parim pakkumine...
96
00:12:33,461 --> 00:12:34,670
Kedristõlvik muteerus.
97
00:12:35,796 --> 00:12:37,756
Osa sellest sattus toiduvarudesse,
98
00:12:37,840 --> 00:12:40,468
ilmselt mingisse põhikoostisainesse,
nagu jahu või suhkur.
99
00:12:42,011 --> 00:12:44,013
Teatud firmade toitu müüdi kõikjal,
100
00:12:44,096 --> 00:12:46,056
üle kogu riigi, üle kogu maailma.
101
00:12:46,140 --> 00:12:47,558
Sai, teraviljahelbed...
102
00:12:48,809 --> 00:12:49,810
pannkoogisegu.
103
00:12:51,896 --> 00:12:54,106
Kui piisavas koguses sööd, siis nakatud.
104
00:12:56,150 --> 00:12:58,444
Saastatud toit saabus poodides riiulitele
105
00:12:58,527 --> 00:12:59,904
neljapäeval umbes samal ajal.
106
00:13:00,988 --> 00:13:02,198
Inimesed ostsid seda.
107
00:13:02,281 --> 00:13:04,450
Sõid veidi neljapäeva õhtul
või reede hommikul.
108
00:13:05,075 --> 00:13:06,243
Päeva kulgedes
109
00:13:06,869 --> 00:13:07,995
hakkasid nad haigestuma.
110
00:13:08,621 --> 00:13:12,166
Pärastlõuna, õhtu, neil hakkas halvem.
111
00:13:14,960 --> 00:13:16,003
Siis hakkasid hammustama.
112
00:13:18,964 --> 00:13:21,217
Reede õhtu, 26. september 2003.
113
00:13:25,262 --> 00:13:26,764
Esmaspäevaks oli kõik läinud.
114
00:13:34,813 --> 00:13:36,357
See on loogilisem kui ahvid.
115
00:13:37,983 --> 00:13:38,734
Aitäh.
116
00:13:41,362 --> 00:13:42,196
Ikka.
117
00:13:45,950 --> 00:13:46,784
Mis on?
118
00:13:47,868 --> 00:13:49,495
Lähme siit läbi metsa.
119
00:13:49,578 --> 00:13:50,704
Kas mööda teed pole lihtsam?
120
00:13:52,164 --> 00:13:53,165
Jah, aga...
121
00:13:53,874 --> 00:13:55,960
Seal on asju, mida sa ei tohiks näha.
122
00:13:56,043 --> 00:13:58,379
No nüüd kohe pean nägema.
123
00:13:58,462 --> 00:13:59,672
Ma ei taha, et näeksid.
124
00:14:00,464 --> 00:14:01,632
Tõsiselt. Ellie.
125
00:14:02,383 --> 00:14:03,217
Võib see mind haavata?
126
00:14:04,051 --> 00:14:04,927
Ei.
127
00:14:06,470 --> 00:14:09,723
Sa oled liiga aus, vana.
Oleksid pidanud ütlema kirvemõrvar.
128
00:14:16,647 --> 00:14:17,815
Mis see ka polnud,
129
00:14:18,607 --> 00:14:19,900
seda pole vist enam.
130
00:14:41,422 --> 00:14:43,716
Umbes nädal pärast
haiguspuhangu algust käisid sõdurid...
131
00:14:45,926 --> 00:14:48,554
kõik maapiirkonnad läbi,
evakueerisid väikelinnu.
132
00:14:50,222 --> 00:14:52,808
Ütlesid sulle,
et lähed KT-sse, ja sa läksidki...
133
00:14:54,059 --> 00:14:55,352
kui seal ruumi oli.
134
00:14:57,396 --> 00:14:58,355
Kui aga polnud...
135
00:15:07,323 --> 00:15:08,657
Need inimesed polnud haiged?
136
00:15:09,867 --> 00:15:11,076
Ei, tõenäoliselt mitte.
137
00:15:15,873 --> 00:15:16,832
Miks neid siis tappa?
138
00:15:18,834 --> 00:15:20,210
Miks neid mitte rahule jätta?
139
00:15:21,211 --> 00:15:23,005
Surnud inimesed ei saa nakatuda.
140
00:15:49,156 --> 00:15:51,075
Emme on siin.
141
00:16:19,937 --> 00:16:21,563
Raporteerige, kas näete kedagi?
142
00:16:21,647 --> 00:16:23,607
Ei, söör. Me oleme keldris,
siin pole kedagi.
143
00:16:24,733 --> 00:16:26,068
Minge tagasi teiste juurde.
144
00:16:27,986 --> 00:16:31,031
Mitte täna, te uue maailmakorra
säärsaabastega sitapead.
145
00:16:41,959 --> 00:16:43,585
KOHUSTUSLIKU EVAKUEERIMISE TEADE
146
00:16:43,669 --> 00:16:46,630
PALUN JÄRGIGE VÕIMUDE JUHTNÖÖRE
147
00:16:52,636 --> 00:16:55,055
VÄÄVELHAPE
148
00:18:26,897 --> 00:18:28,315
See käis kähku.
149
00:18:33,237 --> 00:18:34,446
MAAGAASI TEHAS
150
00:18:34,530 --> 00:18:35,572
OHTLIK
VAID VOLITATUD ISIKUD
151
00:18:46,208 --> 00:18:48,335
LINCOLN
VEIN JA ALKOHOOLSED JOOGID
152
00:18:48,418 --> 00:18:50,337
CAYMUSE VIINAMARJAISTANDUSED
153
00:20:36,234 --> 00:20:37,152
Tule aga edasi.
154
00:20:56,421 --> 00:20:57,464
Sellest ei tüdine iial.
155
00:21:10,018 --> 00:21:12,354
OHTLIK
AINULT VOLITATUD ISIKUD
156
00:21:18,318 --> 00:21:24,574
NELI AASTAT HILJEM. 2007
157
00:21:28,912 --> 00:21:30,330
ÄRA ASTU MULLE PEALE
158
00:21:58,525 --> 00:21:59,526
Ma pole nakatunud.
159
00:22:02,404 --> 00:22:03,405
Oled sa relvastatud?
160
00:22:08,160 --> 00:22:10,996
-Ei.
-Miks sul vastamiseks nii kaua läks?
161
00:22:11,079 --> 00:22:12,122
Ma ei tea. Ma...
162
00:22:13,081 --> 00:22:16,752
Ma mõtlesin, et valetan,
aga ei suutnud põhjust välja mõelda.
163
00:22:17,794 --> 00:22:19,546
Ma üritan vaid Bostonisse jõuda.
164
00:22:20,881 --> 00:22:21,798
Üksinda?
165
00:22:23,300 --> 00:22:24,843
Alguses oli meid kümme.
166
00:22:25,385 --> 00:22:26,970
Aga jah, ma olen üksi.
167
00:22:27,054 --> 00:22:28,305
Kust sa tuled?
168
00:22:28,388 --> 00:22:29,723
Baltimore'i KT-st.
169
00:22:31,099 --> 00:22:32,184
Seda pole enam.
170
00:22:35,479 --> 00:22:36,563
Oled sa viga saanud?
171
00:22:38,065 --> 00:22:39,691
Kõigest... Kõigest sinikas.
172
00:22:52,037 --> 00:22:52,954
Kurat küll.
173
00:23:12,474 --> 00:23:13,308
Jää seisma.
174
00:23:19,523 --> 00:23:20,440
Kust sa selle said?
175
00:23:45,465 --> 00:23:46,633
Boston jääb sinnapoole.
176
00:23:47,634 --> 00:23:48,760
Jõuad enne pimedat kohale.
177
00:23:49,302 --> 00:23:50,554
Mul on kõht väga tühi.
178
00:23:51,346 --> 00:23:52,722
Pole kaks päeva söönud.
179
00:23:55,809 --> 00:23:57,602
Ei kõla eriti pika ajana, mis?
180
00:23:59,521 --> 00:24:01,398
-Tundub pikk.
-Ma lasen sul minna.
181
00:24:01,481 --> 00:24:03,400
-Nii et mine.
-Olgu, vaata.
182
00:24:04,568 --> 00:24:05,819
Esiteks, mu nimi on Frank.
183
00:24:05,902 --> 00:24:07,779
-Ahsoo? Lugu järgmine, Frank.
-Jah.
184
00:24:07,863 --> 00:24:10,782
Kui ma sind toidan,
siis tuleb iga kalkar, kellega räägid,
185
00:24:10,866 --> 00:24:13,493
siia tasuta lõunat otsima.
186
00:24:13,577 --> 00:24:15,453
Ja see pole mingi Arby's.
187
00:24:16,872 --> 00:24:18,832
Arby'ses polnud tasuta lõunaid,
see oli restoran.
188
00:24:23,420 --> 00:24:25,422
Ma ei räägi sellest ühelegi...
189
00:24:26,006 --> 00:24:28,675
hulgusele või kaltsakale
või kalkarile. Ausõna.
190
00:24:36,391 --> 00:24:38,560
Sa tead juba, et ma ei oska valetada.
191
00:25:15,096 --> 00:25:16,932
Ma jätsin sulle siia riideid.
192
00:25:18,767 --> 00:25:19,601
Mida?
193
00:25:20,685 --> 00:25:21,728
Riided!
194
00:25:22,229 --> 00:25:23,396
Aitäh sulle!
195
00:25:23,480 --> 00:25:24,522
Olen peaaegu valmis!
196
00:25:26,650 --> 00:25:29,236
Aga kas võin veel viis minutit olla?
197
00:25:29,319 --> 00:25:30,070
Olgu.
198
00:25:30,862 --> 00:25:33,156
-Olgu!
-Tänan sind!
199
00:25:33,865 --> 00:25:35,158
See on imeline!
200
00:27:05,498 --> 00:27:06,583
Mida kuradit?
201
00:27:08,001 --> 00:27:10,086
Kõik maitseb hästi, kui näljane oled.
202
00:27:10,170 --> 00:27:11,921
Jah, aga mitte niimoodi.
203
00:27:14,632 --> 00:27:16,092
Issand jumal.
204
00:27:25,643 --> 00:27:28,146
Mees, kes oskab
jänese kõrvale Beaujolais'd pakkuda.
205
00:27:28,772 --> 00:27:30,482
Tean, et ma ei paista seda tüüpi.
206
00:27:31,858 --> 00:27:32,984
Ei, paistad küll.
207
00:28:06,351 --> 00:28:08,103
-Seda on veel.
-Ma ei jaksa.
208
00:28:09,729 --> 00:28:12,148
Ma tahaksin, usu mind, aga...
209
00:28:15,693 --> 00:28:16,528
Aitäh sulle.
210
00:28:21,449 --> 00:28:22,367
Tänan sind.
211
00:28:26,121 --> 00:28:27,163
Ole lahke.
212
00:28:37,841 --> 00:28:40,009
Ju ma hakkan siis astuma.
213
00:28:48,601 --> 00:28:49,602
Aga enne...
214
00:28:55,442 --> 00:28:57,444
Ma olen kogu aja seda jõllitanud.
215
00:28:57,527 --> 00:28:58,778
On see antiik?
216
00:28:58,862 --> 00:29:00,280
1948.
217
00:29:00,363 --> 00:29:03,032
Sa tead ka,
palju need tänapäeval maksavad?
218
00:29:03,116 --> 00:29:04,284
Hetkel mitte kui midagi.
219
00:29:06,494 --> 00:29:08,872
"Für Elise". "Tales of Hoffman"?
220
00:29:08,955 --> 00:29:10,623
Öäkk. Need pole sinu omad.
221
00:29:10,707 --> 00:29:12,375
Mu ema omad. Äkki sa ei...
222
00:29:13,793 --> 00:29:14,627
See oled sina.
223
00:29:20,592 --> 00:29:23,011
Issand. See on mu lemmik.
224
00:29:42,238 --> 00:29:45,992
Armastus kannatab välja
225
00:29:46,075 --> 00:29:51,456
Kõik elab üle
226
00:29:51,539 --> 00:29:52,999
Kõlab nagu...
227
00:29:53,082 --> 00:29:56,127
Kõlab nagu hea nõuanne see
228
00:29:56,211 --> 00:30:01,508
Aga keegi ei jää mu kõrvale
229
00:30:01,591 --> 00:30:03,426
Ei, ei.
230
00:30:03,510 --> 00:30:05,512
Ei, aitäh. Vabandust. Mitte seda laulu.
231
00:30:05,595 --> 00:30:08,181
-Mitte seda laulu.
-Noh, ma pole proff.
232
00:30:08,264 --> 00:30:09,432
No mina ka mitte, aga...
233
00:30:17,023 --> 00:30:18,024
Ja siis ma lahkun.
234
00:30:45,593 --> 00:30:48,596
Armastus kannatab välja
235
00:30:51,140 --> 00:30:54,269
Kõik elab üle
236
00:30:56,563 --> 00:31:00,149
Kõlab nagu hea nõuanne see
237
00:31:00,733 --> 00:31:05,071
Aga keegi ei jää mu kõrvale
238
00:31:05,154 --> 00:31:10,451
Ja peseb aeg puhtaks
239
00:31:12,245 --> 00:31:14,831
Armu nähtamatud haavad
240
00:31:17,333 --> 00:31:20,878
Nii keegi ütles mulle
241
00:31:21,588 --> 00:31:25,675
Aga ma ei tea, mida tähendab see
242
00:31:25,758 --> 00:31:31,764
Sest olen ma teinud kõike, mida oskan
243
00:31:32,515 --> 00:31:35,560
Et minu omaks saaksid sa
244
00:31:36,978 --> 00:31:40,690
Ja sind vist jään armastama
245
00:31:42,442 --> 00:31:47,614
Pikka, pikka aega
246
00:32:06,090 --> 00:32:07,800
Kes see tüdruk siis on?
247
00:32:09,344 --> 00:32:10,720
See, kellest sa laulad?
248
00:32:14,265 --> 00:32:15,558
Pole mingit tüdrukut.
249
00:32:20,730 --> 00:32:21,648
Ma tean.
250
00:32:57,266 --> 00:32:58,267
Mis su nimi on?
251
00:33:02,313 --> 00:33:03,272
Bill.
252
00:33:13,199 --> 00:33:14,701
Mine käi duši all ära, Bill.
253
00:34:39,619 --> 00:34:41,245
Oled sa seda varem teinud?
254
00:34:43,164 --> 00:34:44,081
Mitte kellegagi?
255
00:34:46,417 --> 00:34:49,086
-Tüdrukuga ja ammu, aga...
-Jah, tean. Niisiis...
256
00:34:51,756 --> 00:34:53,549
Ma alustan lihtsatest asjadest.
257
00:34:56,302 --> 00:34:57,678
-Olgu.
-Olgu.
258
00:35:00,139 --> 00:35:03,684
Aga enne seda tahan,
et teaksid, et ma pole mingi hoor.
259
00:35:06,103 --> 00:35:07,021
Ma ei
260
00:35:07,855 --> 00:35:09,899
seksi lõunasöökide eest,
261
00:35:11,818 --> 00:35:13,194
kui tahes head need ka poleks.
262
00:35:18,199 --> 00:35:22,995
Nii et kui ma seda teen,
siis jään veel paariks päevaks.
263
00:35:25,998 --> 00:35:26,916
Kas see sobib?
264
00:35:27,750 --> 00:35:29,460
Jah.
265
00:36:05,621 --> 00:36:06,664
KOLM AASTAT HILJEM. 2010
266
00:36:06,747 --> 00:36:07,999
Keri persse!
267
00:36:08,082 --> 00:36:09,083
Ole nüüd!
268
00:36:09,876 --> 00:36:11,878
Kuule, äkki jääd seisma?
269
00:36:11,961 --> 00:36:13,921
Kas ma palun sult asju? Kunagi?
270
00:36:15,131 --> 00:36:16,340
Miks ma seda üldse räägin?
271
00:36:16,424 --> 00:36:18,342
See pole minu jaoks. See on meile.
272
00:36:18,426 --> 00:36:19,719
Keda kotib nende välimus?
273
00:36:19,802 --> 00:36:20,803
Mind!
274
00:36:21,804 --> 00:36:23,764
Meie kodu pole ainult meie maja.
275
00:36:23,848 --> 00:36:25,016
See on kõik meie ümber!
276
00:36:25,099 --> 00:36:26,684
No jäta nüüd.
277
00:36:26,767 --> 00:36:28,352
Oi, vabandust. Anna andeks.
278
00:36:28,436 --> 00:36:29,854
Ma elan selles maailmas,
279
00:36:29,937 --> 00:36:33,441
sina elad psühhide punkris,
kus 11. september oli sisekuritegu
280
00:36:33,524 --> 00:36:35,109
ja valitsus koosneb natsidest.
281
00:36:35,192 --> 00:36:37,111
Valitsus koosnebki natsidest!
282
00:36:37,194 --> 00:36:39,155
Nojah, nüüd küll! Aga mitte siis.
283
00:36:44,619 --> 00:36:46,662
Ma palun vaid veidi värvi
284
00:36:46,746 --> 00:36:49,540
ja bensiini muruniitja jaoks. Ongi kõik.
285
00:36:49,624 --> 00:36:51,125
Ma teen kõik ülejäänu ise.
286
00:36:51,208 --> 00:36:54,003
-Küsimus pole...
-Kui ütled "ressursside haldus",
287
00:36:54,086 --> 00:36:56,547
siis ausõna, ma jooksen
ühe su traadipommi otsa.
288
00:37:02,094 --> 00:37:03,304
Olgu, olgu.
289
00:37:05,348 --> 00:37:07,141
-Ütle lihtsalt, miks.
-Juba ütlesin.
290
00:37:08,768 --> 00:37:10,519
Asjadele tähelepanu pööramine...
291
00:37:12,063 --> 00:37:14,315
nii näitame me armastust välja.
292
00:37:15,691 --> 00:37:18,152
See on ka minu tänav. Lihtsalt...
293
00:37:18,235 --> 00:37:20,071
Luba mul seda armastada nii, nagu tahan.
294
00:37:23,699 --> 00:37:25,493
Ja ma teen osa poode korda.
295
00:37:27,244 --> 00:37:28,412
Mitte neid nõmedaid.
296
00:37:28,496 --> 00:37:30,581
Ainult... veini- ja mööblipoe.
297
00:37:32,500 --> 00:37:33,834
Ja riietebutiigi.
298
00:37:35,086 --> 00:37:36,128
Butiigi?
299
00:37:37,463 --> 00:37:39,924
Kas me korraldame
nüüd ametlikke aiapidusid?
300
00:37:40,007 --> 00:37:41,050
Ei.
301
00:37:42,677 --> 00:37:44,553
Aga meil saavad sõbrad olema.
302
00:37:47,723 --> 00:37:48,849
Kuidas palun?
303
00:37:52,353 --> 00:37:53,854
Me leiame sõpru.
304
00:37:53,938 --> 00:37:56,232
Ja me kutsume neid külla.
305
00:37:58,859 --> 00:38:02,947
Meil pole sõpru, Frank.
306
00:38:03,531 --> 00:38:05,366
Meil ei saa iial sõpru olema,
307
00:38:05,449 --> 00:38:08,119
sest siin pole enam sõpru.
308
00:38:08,202 --> 00:38:10,621
Ma olen raadios ühe kena naisega rääkinud.
309
00:38:12,665 --> 00:38:13,582
Sa tegid mida?
310
00:38:14,750 --> 00:38:17,336
Noh, see on tegelikult... See on imeline.
311
00:38:17,420 --> 00:38:18,170
Kas pole?
312
00:38:19,088 --> 00:38:20,006
Äkki sa ei teeks seda?
313
00:38:25,636 --> 00:38:26,554
Ma tunnen sama.
314
00:38:26,637 --> 00:38:28,681
Sa oled ka paranoiline skisofreenik?
315
00:38:28,764 --> 00:38:30,016
Ma ei ole skisofreenik.
316
00:38:35,563 --> 00:38:36,731
Kas võin midagi öelda?
317
00:38:36,814 --> 00:38:39,650
Relva kõrvale jättes,
millest ma täitsa aru saan...
318
00:38:40,276 --> 00:38:44,321
Kas pole kena nii kaunis paigas
tsiviliseeritult einestada?
319
00:38:44,405 --> 00:38:46,240
Sellest on nii kaua aega.
320
00:38:46,323 --> 00:38:48,367
Lihtsalt, et... Tahan teid tänada,
321
00:38:48,451 --> 00:38:50,453
isegi kui me ei hakka koostööd tegema.
322
00:38:50,536 --> 00:38:51,620
Ma tõesti vajasin seda.
323
00:38:52,705 --> 00:38:54,165
Me teeme küll koostööd.
324
00:38:58,627 --> 00:38:59,462
Teeme küll.
325
00:39:01,464 --> 00:39:02,339
Teate mida?
326
00:39:02,882 --> 00:39:04,759
Lähme tuppa. Tahan sulle midagi näidata.
327
00:39:04,842 --> 00:39:06,427
Ma tahtsin väga maja näha.
328
00:39:06,510 --> 00:39:07,553
-Võta vein.
-Mitte sisse.
329
00:39:07,636 --> 00:39:08,637
-Aitäh.
-Jah!
330
00:39:08,721 --> 00:39:09,930
Frank!
331
00:39:21,025 --> 00:39:21,984
Ma saan aru.
332
00:39:23,027 --> 00:39:24,028
Kui mu...
333
00:39:26,489 --> 00:39:27,406
Kui minu...
334
00:39:30,284 --> 00:39:33,788
võõraid meie olukorda tooks,
siis mulle see ka ei meeldiks.
335
00:39:33,871 --> 00:39:36,499
Aga kõigist, keda ta
raadios leida oleks võinud,
336
00:39:36,582 --> 00:39:39,085
oleme meie korralikud inimesed,
kes üritavad hakkama saada.
337
00:39:40,920 --> 00:39:42,755
Küll mul on alles vedanud.
338
00:39:42,838 --> 00:39:44,882
Meil on KT-s asju, mida teil siin pole.
339
00:39:46,175 --> 00:39:48,803
Raamatud, ravimid, masinaosad.
340
00:39:48,886 --> 00:39:51,722
Me saame üksteist aidata,
ja ära sihi mind selle relvaga.
341
00:40:02,733 --> 00:40:04,402
Nii et mis? Sa olid...
342
00:40:06,403 --> 00:40:08,364
mingi ettevalmistuja või?
343
00:40:08,447 --> 00:40:09,615
Ellujääja.
344
00:40:10,741 --> 00:40:13,035
Võib-olla te olete korralikud inimesed.
345
00:40:13,119 --> 00:40:14,620
Võib-olla mitte, vahet pole.
346
00:40:15,287 --> 00:40:16,580
Me saame siin ise hakkama.
347
00:40:18,290 --> 00:40:22,711
Ma ei vaja sind ega su sõpra
meie elusid keeruliseks ajama.
348
00:40:23,379 --> 00:40:24,296
Kas on selge?
349
00:40:27,925 --> 00:40:29,969
See aed peab veel ehk aasta vastu.
350
00:40:31,595 --> 00:40:33,806
Tsingitud traat
on juba roostetama hakanud.
351
00:40:36,183 --> 00:40:38,686
Ma võin sulle 10 pooli
vastupidavat alumiiniumi hankida.
352
00:40:39,937 --> 00:40:41,397
Peab kogu su ülejäänud elu vastu.
353
00:40:45,067 --> 00:40:46,068
Teie elud.
354
00:40:51,031 --> 00:40:52,199
Oled sa selles kindel?
355
00:40:52,283 --> 00:40:54,410
Jah. See pole kingitus.
356
00:40:54,493 --> 00:40:56,370
-Tulete tagasi ja teeme kaupa.
-Olgu.
357
00:40:56,704 --> 00:40:58,789
Ja mulle tuli mõte, et peaksime...
358
00:40:58,873 --> 00:41:01,876
Peaksime raadios koodi kasutama,
juhuks, kui keegi pealt kuulab.
359
00:41:01,959 --> 00:41:03,586
See on hea mõte. Nagu näiteks?
360
00:41:03,669 --> 00:41:05,629
Ma mõtlesin aastakümneid.
361
00:41:05,713 --> 00:41:08,215
-80ndad tähendab muidugi pahandusi.
-Jah.
362
00:41:08,299 --> 00:41:09,175
70ndad...
363
00:41:10,217 --> 00:41:11,844
FEDRA ei tule iial siia üles.
364
00:41:13,345 --> 00:41:15,472
Juhuslike nakatunute eest
olete te hästi kaitstud.
365
00:41:17,600 --> 00:41:18,851
Aga varem või hiljem
366
00:41:19,560 --> 00:41:20,811
tulevad röövlid.
367
00:41:22,021 --> 00:41:24,106
Ja nad saavad jagu aiast
ja su traadipommidest.
368
00:41:24,857 --> 00:41:26,025
Nad tulevad öösel,
369
00:41:26,775 --> 00:41:28,319
vaikselt ja relvadega.
370
00:41:33,240 --> 00:41:34,325
Me saame hakkama.
371
00:41:52,051 --> 00:41:57,181
KOLM AASTAT HILJEM. 2013
372
00:42:02,228 --> 00:42:03,270
Jookse kiiremini.
373
00:42:04,146 --> 00:42:06,523
Ma ei saa... ma ei saa.
374
00:42:06,607 --> 00:42:08,234
Kõigest üks ring veel.
375
00:42:08,692 --> 00:42:10,194
Ma tahan sulle midagi näidata.
376
00:42:12,988 --> 00:42:13,906
Mitte seda.
377
00:42:19,995 --> 00:42:21,038
Peaaegu kohal.
378
00:42:24,500 --> 00:42:25,584
Küll sa jaksad.
379
00:42:28,170 --> 00:42:29,964
-Mida?
-Kõik on korras.
380
00:42:31,966 --> 00:42:33,842
-Valmis?
-Jah.
381
00:42:41,976 --> 00:42:44,979
Ma andsin Joelile ja Tessile
ühe su relva paki seemnete vastu.
382
00:42:46,105 --> 00:42:47,439
Millise relva?
383
00:42:48,816 --> 00:42:49,984
Väikese.
384
00:42:51,443 --> 00:42:52,611
Olgu.
385
00:43:44,204 --> 00:43:45,247
Mul on kahju.
386
00:43:47,041 --> 00:43:48,000
Mille pärast?
387
00:43:51,211 --> 00:43:53,130
Et sinust kiiremini vananen.
388
00:43:53,213 --> 00:43:54,590
Sa meeldid mulle vanemana.
389
00:43:57,468 --> 00:43:59,094
Vanem tähendab, et oleme veel siin.
390
00:44:05,476 --> 00:44:06,518
Mis on?
391
00:44:10,230 --> 00:44:12,733
Enne sinu tulekut ei kartnud ma kunagi.
392
00:44:29,708 --> 00:44:32,002
Mitte... Mitte maasikate peale.
393
00:44:33,045 --> 00:44:33,879
Just.
394
00:45:11,125 --> 00:45:11,917
Raisk.
395
00:45:16,046 --> 00:45:16,839
Bill!
396
00:45:18,298 --> 00:45:19,049
Bill!
397
00:45:21,009 --> 00:45:21,802
Bill?
398
00:45:22,803 --> 00:45:23,679
Bill?
399
00:46:02,801 --> 00:46:03,677
Bill!
400
00:46:03,760 --> 00:46:04,761
Bill!
401
00:46:04,845 --> 00:46:05,929
Mine tuppa!
402
00:46:11,351 --> 00:46:13,812
Bill! Me peame su tuppa saama.
403
00:46:13,896 --> 00:46:16,648
-Ei! Ei!
-Bill! Tuppa, kohe!
404
00:46:16,732 --> 00:46:18,066
Hoia minust kinni.
405
00:46:18,609 --> 00:46:20,068
Ma aitan.
406
00:46:25,157 --> 00:46:26,033
Nii...
407
00:46:29,203 --> 00:46:30,204
Vaat nii.
408
00:46:33,207 --> 00:46:36,168
Olgu. Me saame hakkama.
409
00:46:36,877 --> 00:46:39,421
Hoia oma kätt seal.
410
00:46:43,842 --> 00:46:44,760
Frank?
411
00:46:46,261 --> 00:46:47,930
-Frank!
-Olen siinsamas.
412
00:46:48,013 --> 00:46:49,765
-Ma olen siinsamas.
-Jäta gaas sisse.
413
00:46:49,848 --> 00:46:51,099
-Olen siin.
-Jäta gaas sisse.
414
00:46:51,183 --> 00:46:52,142
Tara...
415
00:46:52,226 --> 00:46:54,645
-Tara tapab ülejäänud ära.
-Olgu, jah.
416
00:46:55,687 --> 00:46:56,813
Ma tegin sulle nimekirja.
417
00:46:58,232 --> 00:46:59,566
Räägi mulle nimekirja kohta.
418
00:46:59,650 --> 00:47:02,110
Mul on kõigist võtmetest koopiad.
419
00:47:02,194 --> 00:47:03,153
Hästi.
420
00:47:05,197 --> 00:47:07,074
Helista... Joelile.
421
00:47:08,659 --> 00:47:10,244
Sa ei saa siin üksi olla.
422
00:47:10,702 --> 00:47:11,495
Ma pole üksi.
423
00:47:12,412 --> 00:47:13,997
-Sina oled siin.
-Ei.
424
00:47:14,706 --> 00:47:15,874
Helista Joelile.
425
00:47:17,042 --> 00:47:18,043
-Läheb lahti.
-Ei.
426
00:47:19,878 --> 00:47:21,880
-Pole midagi.
-Helista Joelile.
427
00:47:26,510 --> 00:47:29,012
-Ta hoolitseb sinu eest.
-Vaat nii.
428
00:47:38,105 --> 00:47:39,106
Olgu...
429
00:47:49,866 --> 00:47:50,826
Bill?
430
00:47:53,829 --> 00:47:54,788
Bill?
431
00:47:58,667 --> 00:48:00,669
-Külmaks läheb.
-Olgu.
432
00:48:01,587 --> 00:48:03,088
-Las ma viin su tuppa.
-Jah.
433
00:48:07,009 --> 00:48:09,469
KÜMME AASTAT HILJEM
434
00:48:09,553 --> 00:48:11,096
Hüva. Niimoodi.
435
00:48:12,639 --> 00:48:13,557
Jah.
436
00:48:14,808 --> 00:48:15,726
Olgu.
437
00:48:16,685 --> 00:48:18,687
-Soojendame su üles.
-Jah.
438
00:49:39,351 --> 00:49:40,644
Kas sa oma tablette võtsid?
439
00:49:40,727 --> 00:49:41,645
Oi ei.
440
00:50:02,916 --> 00:50:04,793
Üks oranžikas.
441
00:50:08,380 --> 00:50:09,548
Väike valgeke.
442
00:50:09,631 --> 00:50:10,424
Ja...
443
00:50:11,049 --> 00:50:12,384
Suur ümmargune.
444
00:51:19,951 --> 00:51:21,369
Võttis suurema osa ööst aega.
445
00:51:22,287 --> 00:51:23,288
Ma olen rampväsinud.
446
00:51:24,247 --> 00:51:25,332
Kurat võtaks.
447
00:51:26,875 --> 00:51:28,251
Te teete nalja.
448
00:51:29,836 --> 00:51:31,671
Ma ei taha, et sa toolis magama jääd.
449
00:51:31,755 --> 00:51:32,798
-Ei jäägi.
-Jääd küll.
450
00:51:32,881 --> 00:51:34,424
Ja siis lähevad su jalad siniseks.
451
00:51:34,508 --> 00:51:35,926
Ei vaidle. Marss voodisse.
452
00:51:36,009 --> 00:51:38,386
-Luban sulle, et ma püsin ärkvel.
-Miks?
453
00:51:38,470 --> 00:51:40,180
Sest see on minu viimane päev.
454
00:51:53,777 --> 00:51:54,528
Mis siis...
455
00:51:55,654 --> 00:51:57,113
Mis siis, kui me arsti leiame?
456
00:51:57,197 --> 00:51:59,825
Mis siis, kui tuleb keegi,
kes oskab aidata?
457
00:52:00,367 --> 00:52:03,578
Kes siia tuleb, Bill?
Ukselt uksele käiv MRT müügiesindaja?
458
00:52:04,830 --> 00:52:07,958
Sellele ei leidunud ravi
juba enne maailma lagunemist.
459
00:52:09,042 --> 00:52:10,460
Ma olen oma otsuse langetanud.
460
00:52:16,716 --> 00:52:17,509
Bill.
461
00:52:21,596 --> 00:52:22,514
Bill.
462
00:52:29,896 --> 00:52:30,939
Tule siia.
463
00:52:44,369 --> 00:52:48,415
Ma ei pea sulle seda
"iga päev oli imeline Jumala kink" kõnet.
464
00:52:48,498 --> 00:52:50,542
Mul on olnud palju halbu päevi.
465
00:52:51,960 --> 00:52:53,795
Mul on ka sinuga halbu päevi olnud.
466
00:52:56,423 --> 00:53:00,552
Aga mul on olnud sinuga
rohkem häid päevi, kui kellegi teisega.
467
00:53:02,679 --> 00:53:04,723
Anna mulle lihtsalt veel üks hea päev.
468
00:53:09,185 --> 00:53:10,687
Alusta nüüd ja tee mulle röstsaia.
469
00:53:14,733 --> 00:53:17,527
Siis viid mind butiiki,
470
00:53:18,862 --> 00:53:21,239
kus ma valin meile riided välja.
471
00:53:21,907 --> 00:53:23,325
Sa kannad seda, mida palun.
472
00:53:27,078 --> 00:53:28,288
Ja me abiellume.
473
00:53:30,749 --> 00:53:32,918
Ja sa valmistad meile maitsva õhtusöögi.
474
00:53:37,088 --> 00:53:38,757
Siis litsud sa kõik need laiaks,
475
00:53:39,758 --> 00:53:41,009
paned minu veini sisse.
476
00:53:45,055 --> 00:53:46,056
Ma joon selle ära.
477
00:53:48,350 --> 00:53:50,268
Siis võtad sa mul käest kinni,
478
00:53:51,686 --> 00:53:52,896
viid mu meie voodisse,
479
00:53:57,525 --> 00:53:59,486
ja siis jään ma su käte vahel magama.
480
00:54:14,501 --> 00:54:15,794
Ma... Ma ei saa.
481
00:54:19,255 --> 00:54:20,298
Kas sa armastad mind?
482
00:54:25,720 --> 00:54:26,638
Jah.
483
00:54:29,975 --> 00:54:31,726
Siis armasta mind nii, nagu ma tahan.
484
00:59:01,412 --> 00:59:02,538
Kas sellest piisab?
485
00:59:05,416 --> 00:59:06,334
Jah.
486
00:59:51,838 --> 00:59:54,299
Kas pudelis oli ka juba tablette?
487
00:59:56,050 --> 00:59:57,593
Piisavalt, et hobust tappa.
488
01:00:00,138 --> 01:00:03,683
See pole see traagiline
enesetapp näidendi lõpus.
489
01:00:03,766 --> 01:00:04,851
Ma olen vana.
490
01:00:07,687 --> 01:00:08,938
Ma olen asjadega rahul.
491
01:00:12,900 --> 01:00:15,111
Ja sina olid mu eesmärk.
492
01:00:24,871 --> 01:00:26,581
Ma ei toeta seda.
493
01:00:28,708 --> 01:00:30,209
Ma peaksin maruvihane olema.
494
01:00:33,921 --> 01:00:36,090
Aga objektiivselt võttes...
495
01:00:40,595 --> 01:00:42,347
on see uskumatult romantiline.
496
01:00:59,322 --> 01:01:00,448
Vii mind voodisse.
497
01:02:08,724 --> 01:02:12,186
TERE TULEMAST LINCOLNI
498
01:02:22,613 --> 01:02:23,573
Oota seal.
499
01:03:10,369 --> 01:03:12,371
Mida kuradit?
500
01:03:12,455 --> 01:03:13,331
Bill?
501
01:03:16,542 --> 01:03:17,460
Frank?
502
01:03:21,964 --> 01:03:23,049
Oota seal.
503
01:03:23,132 --> 01:03:24,926
Kui midagi kuuled või näed...
504
01:03:26,302 --> 01:03:27,136
siis karju.
505
01:03:27,887 --> 01:03:29,180
Mis siis, kui neid pole?
506
01:04:22,858 --> 01:04:23,734
Ellie?
507
01:04:32,910 --> 01:04:33,828
See on Billilt.
508
01:04:39,875 --> 01:04:42,295
"Kellele iganes, aga ilmselt Joelile."
509
01:04:43,796 --> 01:04:45,756
Oletasin, et sobin "kellele iganes" alla.
510
01:04:47,550 --> 01:04:48,718
See oli kaasas.
511
01:04:59,437 --> 01:05:00,479
Nii et nad on surnud?
512
01:05:08,946 --> 01:05:10,615
Kas... kas tahad?
513
01:05:13,034 --> 01:05:14,327
Lase käia. Loe ise.
514
01:05:19,915 --> 01:05:22,668
"29. august 2023.
515
01:05:24,128 --> 01:05:27,298
Kui sa selle leiad,
siis palun ära magamistuppa mine.
516
01:05:27,381 --> 01:05:30,635
Me jätsime akna lahti, et maja ei haiseks.
517
01:05:30,718 --> 01:05:32,511
See on ilmselt paras vaatepilt.
518
01:05:33,387 --> 01:05:35,056
Oletan, et sina leidsid selle, Joel,
519
01:05:35,139 --> 01:05:37,141
sest kõik teised oleks elektrilöögi saanud
520
01:05:37,224 --> 01:05:38,893
või ühes mu lõksudest õhku lennanud.
521
01:05:38,976 --> 01:05:41,270
Hehehehehehehehe.
522
01:05:44,190 --> 01:05:45,274
Võta kõike, mida vajad.
523
01:05:46,233 --> 01:05:49,028
Punkri kood on sama,
mis värava oma, aga tagurpidi.
524
01:05:49,987 --> 01:05:52,239
Igatahes, sa ei meeldinud mulle kunagi.
525
01:05:52,823 --> 01:05:55,201
Aga ikkagi, me oleksime nagu sõbrad.
526
01:05:55,284 --> 01:05:56,243
Peaaegu.
527
01:05:57,370 --> 01:05:58,537
Ja ma austan sind.
528
01:05:59,497 --> 01:06:01,874
Seega ma räägin
sulle midagi, sest sa oled ilmselt
529
01:06:01,957 --> 01:06:03,876
ainus inimene, kes aru saab.
530
01:06:04,794 --> 01:06:07,797
Vanasti ma vihkasin maailma
ja olin rõõmus, kui kõik ära surid.
531
01:06:10,257 --> 01:06:11,342
Aga ma eksisin.
532
01:06:11,967 --> 01:06:15,054
Sest leidus üks päästmist vääriv inimene.
533
01:06:16,263 --> 01:06:17,264
Ja seda ma ka tegin.
534
01:06:18,391 --> 01:06:19,392
Ma päästsin ta.
535
01:06:20,267 --> 01:06:21,477
Siis ma kaitsesin teda.
536
01:06:22,478 --> 01:06:24,480
Sellepärast ongi meietaolised mehed siin.
537
01:06:25,189 --> 01:06:26,649
Meil on ülesanne.
538
01:06:27,608 --> 01:06:30,277
Ja aidaku jumal kõiki sitapäid,
kes meile jalgu jäävad.
539
01:06:32,947 --> 01:06:35,658
Ma jätan sulle
kõik oma relvad ja varustuse.
540
01:06:36,283 --> 01:06:37,368
Kasuta neid, et kaitsta..."
541
01:06:48,963 --> 01:06:53,509
ET TESSI KAITSTA
542
01:06:59,765 --> 01:07:00,850
Oota siin.
543
01:08:27,561 --> 01:08:28,604
Näita mulle oma kätt.
544
01:08:40,616 --> 01:08:42,993
Ma lõpetasin just
autoaku tegemise, see on laadimas.
545
01:08:44,078 --> 01:08:44,912
Olgu.
546
01:08:44,995 --> 01:08:46,539
Mul on Wyomingis vend.
547
01:08:46,622 --> 01:08:49,041
Ta on mingis hädas,
ja ma lähen sinna teda otsima.
548
01:08:50,292 --> 01:08:51,669
Ta oli vanasti Jaanimardikas.
549
01:08:52,795 --> 01:08:55,297
Oletan, et ta teab,
kus osa neist seal asuvad.
550
01:08:55,381 --> 01:08:57,508
Ehk suudavad nad su sinna laborisse viia.
551
01:08:57,591 --> 01:08:58,509
Olgu.
552
01:09:01,095 --> 01:09:02,137
Kuule, Tessi kohta...
553
01:09:06,934 --> 01:09:09,436
Kui su kaasa võtan,
siis pead kindlaid reegleid järgima.
554
01:09:10,938 --> 01:09:13,065
Esimene reegel, sa ei maini iial Tessi.
555
01:09:13,607 --> 01:09:16,443
Tegelikult hoiame
oma minevikud enda teada.
556
01:09:16,527 --> 01:09:17,486
Teine reegel,
557
01:09:17,570 --> 01:09:19,321
sa ei räägi kellelegi oma...
558
01:09:20,364 --> 01:09:21,365
seisundist.
559
01:09:22,366 --> 01:09:25,161
Seda hammustust nähes ei hakka
nad mõtlema, vaid tulistavad kohe.
560
01:09:26,036 --> 01:09:27,246
Kolmas reegel,
561
01:09:27,329 --> 01:09:29,039
sa teed seda, mida ütlen ja kohe.
562
01:09:29,123 --> 01:09:30,207
Kas on selge?
563
01:09:30,291 --> 01:09:31,750
-Jah.
-Korda seda.
564
01:09:34,587 --> 01:09:35,963
Sinu sõna on seaduseks.
565
01:09:45,139 --> 01:09:45,973
Olgu.
566
01:09:50,519 --> 01:09:51,562
Mis nüüd saab?
567
01:09:53,355 --> 01:09:55,065
Võtame kaasa nii palju, kui saame.
568
01:10:04,950 --> 01:10:08,162
Püha pask.
569
01:10:10,956 --> 01:10:12,333
See tüüp oli geenius.
570
01:10:14,168 --> 01:10:15,377
Miks muusika mängis?
571
01:10:16,170 --> 01:10:18,923
Kui ta iga paari nädala järel
stardiloendust ei uuendanud,
572
01:10:19,006 --> 01:10:21,050
pidi raadios see esitusloend
mängima hakkama.
573
01:10:22,509 --> 01:10:23,469
80ndad.
574
01:10:25,262 --> 01:10:26,847
Võta sealt paar purki kaasa.
575
01:10:27,723 --> 01:10:29,934
Ei midagi, mis on mõlkis või punnis.
576
01:10:32,519 --> 01:10:33,646
-Vana.
-Ei.
577
01:10:36,231 --> 01:10:37,358
Neid on siin terve sein.
578
01:10:56,627 --> 01:10:59,171
NAISTE SÄRGID
VÄIKE - KESKMINE
579
01:11:02,549 --> 01:11:04,677
UNIVERSAALLAADIJA
580
01:11:04,760 --> 01:11:06,178
Vajab veel üht tundi.
581
01:11:06,261 --> 01:11:08,389
Neil on kuuma vett!
582
01:11:08,472 --> 01:11:09,932
Ma käin duši all ära,
583
01:11:10,015 --> 01:11:11,809
ja siis käid sina ka,
584
01:11:11,892 --> 01:11:13,185
sest no tõsiselt.
585
01:11:58,647 --> 01:11:59,690
Oi, raisk.
586
01:12:01,650 --> 01:12:03,277
Küll sa näed alles ilus välja.
587
01:12:04,319 --> 01:12:05,195
Jää vait.
588
01:12:07,114 --> 01:12:07,990
Kena.
589
01:12:31,138 --> 01:12:32,514
Oled esimest korda autos?
590
01:12:32,598 --> 01:12:33,766
See on nagu kosmoselaev.
591
01:12:33,849 --> 01:12:36,935
Ei, see on nagu üks närune
Chevy S10, aga see viib meid kohale.
592
01:12:37,770 --> 01:12:38,854
Ma arvan.
593
01:12:39,688 --> 01:12:40,522
Turvavöö.
594
01:12:47,488 --> 01:12:48,322
Turvavöö.
595
01:12:50,407 --> 01:12:51,742
Nii lahe.
596
01:13:05,047 --> 01:13:06,256
Jäta see rahule.
597
01:13:07,716 --> 01:13:09,343
Pane see tagasi. Ellie.
598
01:13:14,973 --> 01:13:17,559
Ei, oota. Ei, las olla. Ei, see on hea.
599
01:13:17,643 --> 01:13:18,811
See on Linda Ronstadt.
600
01:13:19,311 --> 01:13:20,729
Sa tead, kes Linda Ronstadt on?
601
01:13:20,813 --> 01:13:22,773
Sa tead, et ma ei tea,
kes Linda Ronstadt on.
602
01:13:30,781 --> 01:13:31,907
Oh, vana.
603
01:13:34,701 --> 01:13:36,370
Parem, kui mitte midagi.
604
01:15:25,437 --> 01:15:27,356
Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar