1
00:01:17,577 --> 00:01:18,411
Hvað gerði ég?
2
00:01:19,621 --> 00:01:20,455
Gefðu mér byssuna.
3
00:01:21,414 --> 00:01:22,540
Gefðu mér byssuna, Henry.
4
00:01:23,583 --> 00:01:24,542
Gefðu mér byssuna.
5
00:01:25,376 --> 00:01:26,211
Henry, nei!
6
00:01:33,426 --> 00:01:38,139
{\an8}ÞREMUR MÁNUÐUM SÍÐAR
7
00:02:27,272 --> 00:02:28,147
Og byssuna.
8
00:02:30,275 --> 00:02:31,651
Hver í fjandanum ert þú?
9
00:02:31,651 --> 00:02:33,319
Bara einhver á leið í gegn.
10
00:02:35,488 --> 00:02:37,991
Taktu byssuna með fingrunum.
Settu hana utan seilingar.
11
00:02:46,541 --> 00:02:47,458
Hví skaustu hann ekki?
12
00:02:48,001 --> 00:02:49,794
Byssan er alla leið þarna.
13
00:02:51,296 --> 00:02:53,298
Hann meiddi mig heldur ekki.
14
00:02:53,298 --> 00:02:54,340
Ég er með augu.
15
00:02:56,009 --> 00:02:57,176
Gerðirðu súpu fyrir hann?
16
00:02:57,176 --> 00:02:59,345
Já, ég gerði það.
17
00:02:59,345 --> 00:03:00,722
Það er kalt úti.
18
00:03:00,722 --> 00:03:01,973
Ég leita bróður míns.
19
00:03:03,975 --> 00:03:05,184
Ég hef ekki séð hann.
20
00:03:05,184 --> 00:03:06,728
Ég sagði ekki hvernig hann liti út.
21
00:03:06,728 --> 00:03:08,354
Líkist hann þér eitthvað?
22
00:03:08,354 --> 00:03:10,064
- Smá.
-Þá hef ég ekki séð hann.
23
00:03:10,064 --> 00:03:11,232
Hann er líka með stelpu.
24
00:03:11,941 --> 00:03:12,984
Má ég koma niður?
25
00:03:13,526 --> 00:03:14,277
Nei.
26
00:03:14,944 --> 00:03:15,695
Ellie!
27
00:03:19,365 --> 00:03:20,742
Hvað sagði ég?
28
00:03:20,742 --> 00:03:22,493
Ekkert svona, Joel. Þau eru þúsund ára.
29
00:03:22,493 --> 00:03:23,953
Hver er litli brjálæðingurinn?
30
00:03:23,953 --> 00:03:25,371
Ekki spá í henni.
31
00:03:25,371 --> 00:03:26,956
Segðu okkur hvar við erum.
32
00:03:26,956 --> 00:03:28,583
Þú ert með kort, hví ertu týndur?
33
00:03:28,583 --> 00:03:31,127
Hlýtur að hafa yfirsést
götuskiltin í skóginum.
34
00:03:31,127 --> 00:03:32,170
Hvert í heitasta!
35
00:03:35,089 --> 00:03:36,341
Við erum einhvers staðar hér.
36
00:03:36,341 --> 00:03:37,884
Nákvæmlega hvar?
37
00:03:37,884 --> 00:03:39,886
Og eins gott að svarið
sé eins og konunnar.
38
00:03:41,596 --> 00:03:42,805
Sagðirðu honum sannleikann?
39
00:03:43,264 --> 00:03:44,474
Já.
40
00:03:44,474 --> 00:03:46,351
Ertu að segja mér sannleikann?
41
00:03:46,935 --> 00:03:47,852
Já.
42
00:04:01,282 --> 00:04:04,202
Þið funduð
frábæran stað til að fela ykkur.
43
00:04:04,202 --> 00:04:05,078
Fela?
44
00:04:05,912 --> 00:04:08,164
Kom hingað áður en þú fæddist, stráksi.
45
00:04:08,164 --> 00:04:09,874
Komast í burtu frá öllum.
46
00:04:09,874 --> 00:04:11,376
Ég vildi það ekki.
47
00:04:14,295 --> 00:04:16,547
Ég ætlaði ekki
að æsa þig út af bróður þínum
48
00:04:16,547 --> 00:04:19,550
en fyrst þú komst svona langt
þá veistu hvað er þarna úti.
49
00:04:20,134 --> 00:04:21,052
Sáuð þið Cody?
50
00:04:21,052 --> 00:04:23,680
Já, nógu nálægt. Þar er krökkt af Sýktum.
51
00:04:23,680 --> 00:04:27,058
Já. Laramie og Wind River friðlandið.
52
00:04:27,058 --> 00:04:30,103
Þar sem fólk var áður,
er ekki hægt að fara lengur.
53
00:04:30,103 --> 00:04:32,105
Hefurðu ekki heyrt nafnið Tommy?
54
00:04:32,105 --> 00:04:34,023
- Nei.
- Hvað með Eldflugurnar?
55
00:04:34,023 --> 00:04:37,902
- Við fáum þær á sumrin.
- Ekki pöddurnar, heldur fólkið.
56
00:04:37,902 --> 00:04:39,320
Er til eldflugufólk?
57
00:04:43,616 --> 00:04:46,160
Hafið þið ráð um bestu leiðina vestur?
58
00:04:46,160 --> 00:04:47,036
Já.
59
00:04:48,621 --> 00:04:49,747
Farðu austur.
60
00:04:51,040 --> 00:04:53,251
En þú ferð aldrei yfir ána hér.
61
00:04:55,044 --> 00:04:55,795
Aldrei.
62
00:04:56,295 --> 00:04:57,588
Hvað er handan árinnar?
63
00:04:57,588 --> 00:04:58,464
Dauði.
64
00:04:59,382 --> 00:05:01,426
Við sjáum aldrei hver er þarna,
65
00:05:01,426 --> 00:05:04,595
en við sjáum líkin sem skilin eru eftir.
66
00:05:05,388 --> 00:05:07,807
Sum Sýkt, sum ekki.
67
00:05:08,349 --> 00:05:12,186
Ef bróðir þinn er vestan árinnar,
þá er hann farinn.
68
00:05:17,025 --> 00:05:18,526
Þið hræðið okkur ekki.
69
00:05:19,193 --> 00:05:20,445
Hræddum hann.
70
00:05:35,168 --> 00:05:36,711
Trúirðu þeim í alvörunni?
71
00:05:36,711 --> 00:05:38,171
Þau hafa búið hér lengi.
72
00:05:39,922 --> 00:05:42,091
- Skilaðu þessu.
-Þau vita ekkert.
73
00:05:42,091 --> 00:05:43,801
Þau hafa ekki heyrt um Eldflugurnar.
74
00:05:49,098 --> 00:05:50,975
Joel?
75
00:05:50,975 --> 00:05:52,101
Joel, er allt í lagi?
76
00:05:52,769 --> 00:05:54,729
- Joel? Ertu að deyja?
-Þegiðu.
77
00:05:55,897 --> 00:05:56,731
Ég er góður.
78
00:05:56,731 --> 00:05:58,858
- Er í lagi með þig?
-Ég er góður.
79
00:05:58,858 --> 00:06:00,193
-Ég hef það fínt.
-Í alvöru?
80
00:06:00,193 --> 00:06:02,236
Ef þú ert dáinn er ég í vondum málum.
81
00:06:02,236 --> 00:06:03,654
- Mér líður vel.
- Allt í lagi.
82
00:06:04,655 --> 00:06:05,448
Það er bara ...
83
00:06:06,449 --> 00:06:08,743
kalda loftið, allt í einu.
84
00:06:12,747 --> 00:06:13,790
Allt í lagi.
85
00:06:14,749 --> 00:06:18,252
Finnum þá Tommy og Eldflugurnar.
86
00:06:19,545 --> 00:06:20,463
Það verður auðvelt.
87
00:06:21,339 --> 00:06:23,591
Eina sem þarf að gera
er að fara yfir á dauðans.
88
00:06:50,326 --> 00:06:52,578
Á dauðans. Ógnvænlegt.
89
00:06:54,205 --> 00:06:55,289
Ekki byrja.
90
00:06:56,874 --> 00:06:58,334
Það er of áliðið.
91
00:06:59,043 --> 00:07:00,336
Það eru hellar við ána.
92
00:07:00,336 --> 00:07:02,421
Komum okkur fyrir þar,
förum yfir á morgun.
93
00:07:02,421 --> 00:07:04,173
Gott, ég er að svelta.
94
00:07:04,173 --> 00:07:05,508
Átti að taka tvær kanínur.
95
00:07:05,508 --> 00:07:06,843
Við getum náð kanínum sjálf.
96
00:07:06,843 --> 00:07:08,094
Ætlarðu að kenna mér það?
97
00:07:09,470 --> 00:07:10,596
Haltu bara áfram.
98
00:07:39,542 --> 00:07:41,460
Komdu niður. Þú munt hálsbrjóta þig.
99
00:07:55,683 --> 00:07:57,310
- Má ég fá smá?
- Nei.
100
00:07:57,310 --> 00:07:59,437
Bara til að hita mig upp.
Láttu ekki svona.
101
00:08:13,784 --> 00:08:14,535
Jamm.
102
00:08:15,161 --> 00:08:16,120
Ennþá ógeðslegt.
103
00:08:24,712 --> 00:08:25,922
Ég var að spá ...
104
00:08:26,923 --> 00:08:30,301
Segjum að við finnum Eldflugurnar,
allt gengur upp.
105
00:08:30,301 --> 00:08:31,802
Þau taka blóð mitt
106
00:08:31,802 --> 00:08:33,930
og setja það í gegnum fínu vélarnar sínar
107
00:08:33,930 --> 00:08:34,847
og búa til lækningu.
108
00:08:36,224 --> 00:08:38,017
- Allt í lagi.
- Hvað svo?
109
00:08:39,644 --> 00:08:40,728
Hvað gerum við?
110
00:08:40,728 --> 00:08:41,812
Eru það „við“?
111
00:08:42,605 --> 00:08:44,982
Allt í lagi. Gildir einu. Þú.
112
00:08:44,982 --> 00:08:46,609
Þú getur gert hvað sem þú vilt.
113
00:08:47,401 --> 00:08:49,695
Hvert ferðu? Hvað muntu gera?
114
00:08:50,738 --> 00:08:51,948
Það hefur aldrei verið val.
115
00:08:53,783 --> 00:08:54,867
Kannski ...
116
00:08:56,160 --> 00:08:58,412
gamall sveitabær, smá land,
117
00:08:59,330 --> 00:09:01,332
- búgarður.
- Svalt.
118
00:09:01,332 --> 00:09:02,250
Hvers konar?
119
00:09:03,125 --> 00:09:03,918
Sauðfé.
120
00:09:04,669 --> 00:09:06,420
-Ég myndi ala sauðfé.
- Kindur.
121
00:09:07,755 --> 00:09:08,923
Þær eru rólegar.
122
00:09:09,632 --> 00:09:10,925
Gera það sem þeim er sagt.
123
00:09:10,925 --> 00:09:12,343
Já, já. Allt í lagi.
124
00:09:14,136 --> 00:09:16,639
Bara þú og fullt af kindum.
125
00:09:17,682 --> 00:09:18,641
Rómantískt.
126
00:09:22,728 --> 00:09:24,438
Hvað með þig? Hvert munt þú fara?
127
00:09:31,153 --> 00:09:33,489
Líklega því að ég
ólst upp á sóttkvíarsvæðinu.
128
00:09:33,489 --> 00:09:36,575
Fyrir aftan þig er hafið
og fyrir framan er veggur.
129
00:09:37,285 --> 00:09:38,619
Ekkert hægt að horfa nema upp.
130
00:09:39,787 --> 00:09:41,914
Ég las allt sem ég gat á skólabókasafninu.
131
00:09:41,914 --> 00:09:45,209
Neil Armstrong, Buzz Aldrin, Jim Lovell.
132
00:09:45,209 --> 00:09:46,586
Veistu hver er uppáhalds?
133
00:09:46,586 --> 00:09:47,795
Sally Ride.
134
00:09:47,795 --> 00:09:49,797
Sally fjárans Ride.
135
00:09:50,881 --> 00:09:52,425
Besta geimfaranafn allra tíma.
136
00:10:05,646 --> 00:10:06,856
Það mun ganga, ekki satt?
137
00:10:08,065 --> 00:10:09,025
Bóluefnið?
138
00:10:10,318 --> 00:10:12,278
Það er svolítið seint að hugsa um það.
139
00:10:13,696 --> 00:10:15,323
Ég reyndi með Sam.
140
00:10:15,865 --> 00:10:16,824
Reyndir hvað?
141
00:10:16,824 --> 00:10:18,242
Ég vissi að hann væri sýktur.
142
00:10:19,118 --> 00:10:21,245
Ég nuddaði blóðinu mínu í bitsárið hans.
143
00:10:21,245 --> 00:10:23,539
Ég veit, það var heimskulegt. En ...
144
00:10:26,959 --> 00:10:28,210
Ég vildi bjarga honum.
145
00:10:33,549 --> 00:10:35,718
Ég held að það sé flóknara en það.
146
00:10:36,844 --> 00:10:38,846
Marlene, hún er margt, en ...
147
00:10:39,305 --> 00:10:40,389
hún er enginn kjáni.
148
00:10:41,015 --> 00:10:42,892
Ef hún segir að þau geti það,
geta þau það.
149
00:10:52,276 --> 00:10:53,986
Viltu taka fyrstu eða seinni vaktina?
150
00:10:55,071 --> 00:10:56,113
Ég tek báðar.
151
00:10:56,781 --> 00:10:57,865
Farðu að sofa.
152
00:11:00,659 --> 00:11:01,827
Dreymdu um ...
153
00:11:03,120 --> 00:11:05,081
sauðfjárbúgarða á tunglinu.
154
00:11:06,207 --> 00:11:07,083
Ég skal gera það.
155
00:11:14,382 --> 00:11:15,132
Átti að vera.
156
00:11:17,301 --> 00:11:18,052
Átti ...
157
00:11:27,311 --> 00:11:28,813
Þú muldrar enn í svefni.
158
00:11:29,647 --> 00:11:32,650
Ég vaknaði snemma. Þú varst sofandi,
svo ég tók seinni vaktina.
159
00:11:32,650 --> 00:11:34,151
Þá verður þú að vekja mig.
160
00:11:35,319 --> 00:11:37,613
-Þú getur ekki svona hluti.
-Ég get það.
161
00:11:38,447 --> 00:11:39,490
Því ég var að gera það.
162
00:11:40,241 --> 00:11:41,867
Ég ber ábyrgð á þér, allt í lagi?
163
00:11:41,867 --> 00:11:43,285
Ekki sofna þá.
164
00:11:44,328 --> 00:11:47,123
Ég hafði hljótt, athugaði á bak við mig,
165
00:11:47,123 --> 00:11:50,501
leitaði að slóðum,
fór hærra upp og stóð vörð.
166
00:11:51,001 --> 00:11:52,294
Eins og þú kenndir mér.
167
00:11:53,712 --> 00:11:55,923
Hvað get ég sagt? Þetta er meðfætt.
168
00:12:08,310 --> 00:12:09,562
Vektu mig næst.
169
00:12:10,688 --> 00:12:11,814
Já, herra.
170
00:12:26,704 --> 00:12:29,415
Á dauðans, enn ekkert fólk.
171
00:12:30,541 --> 00:12:31,375
Fínt.
172
00:13:31,560 --> 00:13:34,230
-Ég er að læra að flauta.
- Kanntu ekki að flauta?
173
00:13:34,230 --> 00:13:35,856
Hljómar eins og ég kunni að flauta?
174
00:13:35,856 --> 00:13:36,690
Nei.
175
00:13:38,776 --> 00:13:39,902
Í alvöru, samt.
176
00:13:39,902 --> 00:13:41,278
Hvernig gerirðu þetta?
177
00:13:41,779 --> 00:13:43,531
- Hæfileikar.
- Gildir einu.
178
00:13:43,531 --> 00:13:44,949
Þú ættir að kenna mér að veiða.
179
00:13:45,658 --> 00:13:46,951
- Huh.
- Huh.
180
00:13:47,826 --> 00:13:49,620
Hún er stelpa. Hún ræður ekki við það.
181
00:13:50,204 --> 00:13:51,413
Þú ræður við að skjóta.
182
00:13:52,414 --> 00:13:54,083
Ég er ekki viss um aðgerðina.
183
00:13:54,625 --> 00:13:55,501
Hvað er aðgerðin.
184
00:13:55,501 --> 00:13:57,586
-Þegar þú tekur innyflin út.
- Já.
185
00:13:58,212 --> 00:13:59,421
Hví kallast það aðgerð?
186
00:13:59,964 --> 00:14:03,092
Það ætti að kallast útgerð
því það er það. Það er eins og ...
187
00:14:03,801 --> 00:14:05,886
taka allt út að innan.
188
00:14:08,806 --> 00:14:10,266
Hef samt áhuga.
189
00:14:21,402 --> 00:14:22,236
Stífla.
190
00:14:23,821 --> 00:14:25,030
Þú ert enginn Will Livingston.
191
00:14:25,030 --> 00:14:26,615
Já. En hver er það?
192
00:14:28,242 --> 00:14:30,703
- Bjó þetta til rafmagn?
- Já.
193
00:14:31,579 --> 00:14:33,247
Ekki spyrja. Ég hef ekki hugmynd.
194
00:14:34,748 --> 00:14:36,500
Þú hefðir getað skáldað eitthvað.
195
00:14:36,500 --> 00:14:37,668
Ég hefði trúað því.
196
00:14:39,545 --> 00:14:41,005
Sjáðu ána.
197
00:14:41,005 --> 00:14:42,506
Hún er fáránlega blá.
198
00:14:50,055 --> 00:14:51,307
Hei, Joel.
199
00:14:51,307 --> 00:14:53,267
Hvað ef þetta er á dauðans?
200
00:15:23,339 --> 00:15:24,340
Vertu á bak við mig.
201
00:15:29,053 --> 00:15:31,388
Við leitum ekki að vandræðum.
Eigum bara leið hjá.
202
00:15:31,889 --> 00:15:32,931
Slepptu byssunni.
203
00:15:45,444 --> 00:15:46,195
Þú.
204
00:15:47,488 --> 00:15:49,823
- Fimm skref til baka.
- Hvað með að tala saman?
205
00:15:49,823 --> 00:15:51,158
Hvað með að halda kjafti?
206
00:15:51,158 --> 00:15:52,534
Allt í lagi. Rólegur.
207
00:15:58,123 --> 00:15:59,083
Þú verður í lagi.
208
00:16:02,002 --> 00:16:03,462
Hefurðu verið nálægt Sýktum?
209
00:16:03,462 --> 00:16:05,756
-Það er enginn Sýktur hér.
- Fjandakornið ekki.
210
00:16:11,220 --> 00:16:12,471
Síðasti séns á byssukúlu.
211
00:16:13,555 --> 00:16:16,433
Ef þú hefur sýkst finnur hann lyktina
og mun rífa þig í sig.
212
00:16:36,161 --> 00:16:38,330
Eins og ég sagði, við höldum bara áfram.
213
00:16:39,957 --> 00:16:40,874
Nú hún.
214
00:17:10,487 --> 00:17:12,489
Hæ.
215
00:17:22,374 --> 00:17:24,543
Þið keyptuð ykkur tíu sekúndur í viðbót.
216
00:17:25,419 --> 00:17:26,378
Hvað eruð þið að gera hér?
217
00:17:28,047 --> 00:17:29,548
Bara að leita að bróður mínum.
218
00:17:29,548 --> 00:17:30,591
Það er allt og sumt.
219
00:17:38,265 --> 00:17:39,183
Hvað heitir þú?
220
00:17:41,852 --> 00:17:42,644
Joel.
221
00:18:59,888 --> 00:19:00,889
Tommy?
222
00:19:29,960 --> 00:19:31,044
Hvað ertu að gera hérna?
223
00:19:32,880 --> 00:19:33,964
Ég kom til að bjarga þér.
224
00:19:55,319 --> 00:19:56,403
Það er meira ef þið viljið.
225
00:19:56,987 --> 00:19:57,905
Þakka þér, frú.
226
00:19:58,572 --> 00:20:00,532
Það er langt síðan við fengum góða máltíð.
227
00:20:00,532 --> 00:20:02,367
Ég hef aldrei fengið góða máltíð.
228
00:20:02,367 --> 00:20:03,619
Þetta er fjandi gott.
229
00:20:05,245 --> 00:20:06,163
Afsakið.
230
00:20:06,538 --> 00:20:08,832
Ellie, pössum upp á mannasiðina.
231
00:20:15,130 --> 00:20:16,048
Hvað?
232
00:20:17,007 --> 00:20:19,009
- Hvað er að þér?
- Hvað um hennar mannasiði?
233
00:20:19,009 --> 00:20:20,260
Hún var bara forvitin.
234
00:20:20,844 --> 00:20:23,263
Krakkar hérna líta ekki út
eða tala eins og þú.
235
00:20:23,263 --> 00:20:24,097
Einmitt.
236
00:20:24,640 --> 00:20:25,849
Kannski kenni ég þeim.
237
00:20:27,684 --> 00:20:28,936
Ég vil fá byssuna mína aftur.
238
00:20:29,478 --> 00:20:30,896
Þau eru heldur ekki vopnuð.
239
00:20:32,147 --> 00:20:33,106
Veistu hvað?
240
00:20:34,232 --> 00:20:36,318
Ég held að þið hafið byrjað þetta illa.
241
00:20:36,318 --> 00:20:37,819
Hún ætlaði að láta drepa okkur.
242
00:20:37,819 --> 00:20:40,155
Við förum varlega með hverjum
við hleypum hingað.
243
00:20:40,155 --> 00:20:41,073
En það er gelt.
244
00:20:41,073 --> 00:20:43,158
Við erum að fæla frá
þá sem vilja okkur illt.
245
00:20:43,158 --> 00:20:45,827
Það er 90 ára skíthrætt fólk þarna úti.
246
00:20:45,827 --> 00:20:46,745
Ellie!
247
00:20:46,745 --> 00:20:48,246
Skiljið þið eftir lík?
248
00:20:48,246 --> 00:20:49,456
Það er fólk sem vildi illt.
249
00:20:49,456 --> 00:20:51,917
Slæmt orðspor þýðir ekki
að þú sért slæmur.
250
00:20:51,917 --> 00:20:53,627
Ekki alltaf, að minnsta kosti.
251
00:20:58,715 --> 00:20:59,549
Frú,
252
00:21:00,425 --> 00:21:02,135
við þökkum fyrir gestrisni þína ...
253
00:21:04,012 --> 00:21:06,473
en það væri gaman að eiga smá stund,
bara fjölskyldan?
254
00:21:09,851 --> 00:21:10,894
Sko ...
255
00:21:12,145 --> 00:21:14,940
Maria er reyndar í fjölskyldunni.
256
00:21:16,358 --> 00:21:17,442
Ó, fjárinn.
257
00:21:17,442 --> 00:21:18,485
Til hamingju.
258
00:21:21,613 --> 00:21:23,198
Joel, segðu til hamingju.
259
00:21:27,077 --> 00:21:27,828
Til hamingju.
260
00:21:33,250 --> 00:21:35,002
- Hvað með skoðunarferð?
- Já.
261
00:21:36,420 --> 00:21:38,463
Við settumst hér að fyrir um sjö árum.
262
00:21:38,463 --> 00:21:40,215
Vorum bara nokkur þá.
263
00:21:40,215 --> 00:21:42,676
Þessi hluti var þegar lokað hverfi,
264
00:21:42,676 --> 00:21:44,970
þannig að við byggðum við vegginn þaðan.
265
00:21:44,970 --> 00:21:48,181
Stöðvar flestar ránsferðir,
en við finnum samt stundum hópa.
266
00:21:48,181 --> 00:21:49,391
Þú talaðir um Sýkta?
267
00:21:49,391 --> 00:21:52,477
Já, en oftast smærri hópar,
ráfandi frá borgunum.
268
00:21:52,477 --> 00:21:54,104
Allt þetta opna land hérna,
269
00:21:54,730 --> 00:21:55,605
auðvelt að skjóta.
270
00:21:56,231 --> 00:21:58,734
Ég á enn 700 riffilinn
en ég fann breytilegan kíki.
271
00:21:59,317 --> 00:22:00,360
Hárnákvæmur.
272
00:22:00,902 --> 00:22:02,612
Get skotið þá í hausinn af 800 metrum.
273
00:22:02,612 --> 00:22:03,739
Geturðu kennt mér?
274
00:22:03,739 --> 00:22:04,948
Nei, það getur hann ekki.
275
00:22:06,074 --> 00:22:08,368
- Hvernig haldið þið hávaða niðri?
- Varlega.
276
00:22:08,368 --> 00:22:10,996
Að vera í óbyggðum hjálpar,
auglýsa okkur ekki,
277
00:22:10,996 --> 00:22:12,080
vera ekki í talstöðinni.
278
00:22:12,998 --> 00:22:14,750
Tilbeiðsluhús, fjöltrúar.
279
00:22:15,292 --> 00:22:16,043
Skóli.
280
00:22:16,752 --> 00:22:19,838
Þvottahús. Gamli bankinn er fangelsi,
höfum þó ekki notað það.
281
00:22:19,838 --> 00:22:21,465
Fáið þið orku frá stíflunni?
282
00:22:21,465 --> 00:22:23,050
Náðum því í gang fyrir nokkrum árum.
283
00:22:23,550 --> 00:22:26,762
Eftir það, skólp, pípulagnir,
vatnshitarar, ljós.
284
00:22:27,763 --> 00:22:29,765
Þessi staður virkar í raun og veru.
285
00:22:33,101 --> 00:22:34,227
Hei, Joel, sjáðu þetta.
286
00:22:39,066 --> 00:22:41,109
Ræður þú?
287
00:22:41,860 --> 00:22:43,779
Enginn einn ræður.
288
00:22:43,779 --> 00:22:44,988
Ég er í ráðinu.
289
00:22:44,988 --> 00:22:46,448
Lýðræðislega kjörin,
290
00:22:46,448 --> 00:22:48,617
þjóna 300 manns, þar á meðal börnum.
291
00:22:48,617 --> 00:22:51,953
Allir taka þátt. Við skiptumst á
eftirliti, matargerð, viðgerðum,
292
00:22:51,953 --> 00:22:53,371
veiðum, uppskeru.
293
00:22:53,371 --> 00:22:54,831
Allt sem þið sjáið í bænum,
294
00:22:55,457 --> 00:22:57,209
gróðurhús, búfé,
295
00:22:57,209 --> 00:22:59,461
öllu deilt. Sameiginlegt eignarhald.
296
00:23:00,629 --> 00:23:02,214
Semsagt, kommúnismi.
297
00:23:03,298 --> 00:23:05,926
- Nei, það er ekki svoleiðis.
-Það er það, bókstaflega.
298
00:23:05,926 --> 00:23:07,636
Þetta er kommúna. Við erum kommúnistar.
299
00:23:09,596 --> 00:23:11,056
Glætan!
300
00:23:11,056 --> 00:23:12,933
Þetta er okkar nýjasta.
301
00:23:12,933 --> 00:23:14,392
Nokkurra mánaða. Viltu klappa?
302
00:23:14,392 --> 00:23:16,144
- Já. Hvað heitir það?
- Glitra.
303
00:23:16,144 --> 00:23:17,395
Glitra.
304
00:23:17,395 --> 00:23:18,355
Svo falleg.
305
00:23:18,355 --> 00:23:20,774
Þau vilja örugglega fara í sturtu.
Ný föt líka.
306
00:23:20,774 --> 00:23:22,859
Þau geta farið
í tóma húsið í götunni okkar.
307
00:23:22,859 --> 00:23:24,736
Já, það er ágætis staður.
308
00:23:25,278 --> 00:23:27,781
Ósnert síðan 2003
en hitinn er kominn af stað.
309
00:23:27,781 --> 00:23:28,824
Gæti verið verra.
310
00:23:28,824 --> 00:23:30,450
Treystu mér, það hefur verið það.
311
00:23:30,909 --> 00:23:32,327
Okkur hefur gengið vel.
312
00:23:36,248 --> 00:23:39,209
Ég skal fara með Ellie þangað,
ef þið viljið tala meira saman.
313
00:23:41,503 --> 00:23:42,420
Já. Allt í lagi.
314
00:23:44,673 --> 00:23:46,133
- Joel.
-Það verður í lagi með þig.
315
00:23:48,343 --> 00:23:49,386
Eigum við?
316
00:23:50,053 --> 00:23:50,971
Já.
317
00:23:57,269 --> 00:23:58,270
Langt síðan síðast.
318
00:24:03,525 --> 00:24:05,360
Þú virðist ekki hafa elst mikið.
319
00:24:06,027 --> 00:24:06,945
Þú hins vegar.
320
00:24:13,034 --> 00:24:14,661
Takk fyrir að vera ekki sama um mig.
321
00:24:22,085 --> 00:24:23,753
Er líka að vinna í því að ala svín.
322
00:24:24,838 --> 00:24:27,090
Þegar við fáum beikon, hvað er þá eftir?
323
00:24:29,801 --> 00:24:31,595
Jólatré og beikon.
324
00:24:31,595 --> 00:24:33,180
Nokkuð góð aðstaða.
325
00:24:34,389 --> 00:24:35,265
Hvað segir Tess?
326
00:24:38,059 --> 00:24:39,311
Hún hefur það gott.
327
00:24:39,311 --> 00:24:40,353
Allt í lagi.
328
00:24:40,353 --> 00:24:41,521
Gott.
329
00:24:42,814 --> 00:24:43,565
Og krakkinn?
330
00:24:46,610 --> 00:24:47,527
Já.
331
00:24:48,778 --> 00:24:51,406
Hún er dóttir
einhvers stórlax í Eldflugunum.
332
00:24:52,282 --> 00:24:54,451
Er að reyna að finna fjölskylduna sína.
333
00:24:55,160 --> 00:24:57,579
-Ég var á leið í þessa átt, þannig ...
-Í alvöru?
334
00:24:58,496 --> 00:24:59,539
Af góðvild einni?
335
00:25:00,707 --> 00:25:01,708
Það er greiðsla.
336
00:25:04,669 --> 00:25:07,297
Veistu hvar þær gætu verið?
Þessar Eldflugur?
337
00:25:07,297 --> 00:25:10,550
Þær eru með bækistöð
í Háskóla Austur-Colorado.
338
00:25:11,509 --> 00:25:13,803
Það er vikuferð suður.
339
00:25:15,222 --> 00:25:17,307
Það er allt í rúst héðan og þangað.
340
00:25:18,516 --> 00:25:20,727
Sýktir, árásarmenn.
341
00:25:20,727 --> 00:25:22,020
Ekki beint auðveld ferð.
342
00:25:22,604 --> 00:25:23,647
Auðveld fyrir okkur.
343
00:25:23,647 --> 00:25:26,358
Þar sem þú getur skotið Sýkta
í höfuðið af 800 m færi,
344
00:25:26,358 --> 00:25:28,235
sem er reyndar algjört kjaftæði.
345
00:25:30,028 --> 00:25:31,112
Ég get ekki farið.
346
00:25:31,112 --> 00:25:33,406
Láttu ekki svona. Ég fór yfir landið.
347
00:25:33,406 --> 00:25:35,242
Við tveir komumst héðan og til Colorado.
348
00:25:40,747 --> 00:25:42,540
- Hvað, leyfir konan það ekki?
- Joel.
349
00:25:42,540 --> 00:25:44,000
Hélt hún þér frá talstöðinni?
350
00:25:45,001 --> 00:25:46,461
Hættirðu þess vegna að svara?
351
00:25:46,461 --> 00:25:49,464
Eftir að ég hætti í Eldflugunum
fundu Maria og lið hennar mig.
352
00:25:50,173 --> 00:25:51,216
Þau eru gott fólk.
353
00:25:52,717 --> 00:25:54,261
Þau tóku mér en þurftu þess ekki.
354
00:25:54,261 --> 00:25:56,179
Þau biðja bara um að ég fylgi reglunum.
355
00:25:56,179 --> 00:25:58,014
-Ég er bróðir þinn.
-Ég veit það.
356
00:26:00,016 --> 00:26:03,395
Þau hlífa þessum stað mjög vel,
og hafa góða ástæðu til.
357
00:26:03,395 --> 00:26:05,730
- Ef fólk fréttir hvar við erum ...
-Ég heyrði.
358
00:26:06,398 --> 00:26:07,691
Rangt fólk gæti látið sjá sig.
359
00:26:08,525 --> 00:26:09,567
Er það það sem ég er?
360
00:26:10,151 --> 00:26:11,903
- Er ég rangt fólk?
- Joel, ég ...
361
00:26:11,903 --> 00:26:14,614
Það sem ég gerði, Tommy,
það sem þú dæmir mig fyrir,
362
00:26:14,614 --> 00:26:16,324
gerði ég til að halda okkur á lífi.
363
00:26:16,324 --> 00:26:17,659
Við gerðum þessa hluti.
364
00:26:17,659 --> 00:26:19,244
Og það voru ekki „hlutir.“
365
00:26:20,287 --> 00:26:21,329
Við myrtum fólk.
366
00:26:22,330 --> 00:26:23,665
Og ég dæmi þig ekki fyrir það.
367
00:26:24,916 --> 00:26:27,085
Við lifðum af
á eina háttinn sem við kunnum.
368
00:26:27,085 --> 00:26:28,837
En það voru aðrar leiðir.
369
00:26:30,630 --> 00:26:31,965
Við kunnum þær bara ekki.
370
00:26:31,965 --> 00:26:34,050
Ef þú vissir hvað ég hef gengið í gegnum,
371
00:26:34,050 --> 00:26:35,844
reynt að finna þig síðustu mánuði ...
372
00:26:35,844 --> 00:26:37,262
Ég mun verða faðir.
373
00:26:38,805 --> 00:26:40,515
Maria er komin nokkra mánuði á leið.
374
00:26:42,392 --> 00:26:44,060
Ég verð því að fara varlega.
375
00:26:49,733 --> 00:26:51,401
Satt að segja er ég dauðhræddur.
376
00:26:54,863 --> 00:26:55,905
En ég veit ekki ...
377
00:26:56,614 --> 00:26:57,991
Ég held ég verði góður pabbi.
378
00:27:04,456 --> 00:27:05,582
Við komumst að því.
379
00:27:09,919 --> 00:27:11,338
„Við komumst að því“?
380
00:27:11,838 --> 00:27:12,922
Er það allt?
381
00:27:12,922 --> 00:27:14,382
Hvað annað á ég að segja?
382
00:27:19,512 --> 00:27:21,306
Þó að lífið hafi stöðvast hjá þér ...
383
00:27:23,058 --> 00:27:24,851
þarf það ekki að stöðvast hjá mér.
384
00:27:31,900 --> 00:27:34,402
Við tökum vistir
og þú losnar við okkur á morgun.
385
00:28:58,153 --> 00:29:02,282
ÉG ER Í HÚSINU Á MÓTI
386
00:29:25,763 --> 00:29:26,598
{\an8}Ógeðslegt.
387
00:29:52,957 --> 00:29:53,791
Halló?
388
00:30:03,343 --> 00:30:04,260
Maria?
389
00:30:39,629 --> 00:30:40,421
Gott.
390
00:30:41,297 --> 00:30:42,715
Var að skipta fyrir þetta.
391
00:30:42,715 --> 00:30:43,758
Mátaðu þetta.
392
00:30:50,848 --> 00:30:52,517
Þetta er ofurfjólublátt.
393
00:30:52,517 --> 00:30:54,185
Eggaldin. Passar hún?
394
00:30:54,185 --> 00:30:55,562
- Já.
- Skórnir of stórir?
395
00:30:55,562 --> 00:30:56,604
Nei.
396
00:30:57,188 --> 00:30:58,273
Hvar er hitt dótið mitt?
397
00:30:58,273 --> 00:30:59,524
Í draslhrúgunni.
398
00:30:59,524 --> 00:31:01,150
- Sástu það sem ég skildi eftir?
- Já.
399
00:31:01,150 --> 00:31:02,610
Skrýtnasta gjöf heimsins.
400
00:31:02,610 --> 00:31:03,528
En gagnleg.
401
00:31:04,153 --> 00:31:05,280
Hver klippir þig?
402
00:31:06,030 --> 00:31:07,407
Hárstofur á heimsmælikvarða.
403
00:31:08,533 --> 00:31:10,076
-Ég skal ná í skærin.
- Nei, ég ...
404
00:31:10,076 --> 00:31:12,870
Snyrta, það er það eina.
Bara endana, ég lofa.
405
00:31:16,791 --> 00:31:19,168
Var þetta starfið þitt áður fyrr?
406
00:31:20,128 --> 00:31:22,672
Nei. Ég var aðstoðarhéraðssaksóknari
407
00:31:22,672 --> 00:31:24,340
í Omaha, Nebraska.
408
00:31:25,967 --> 00:31:27,427
Ég setti vonda menn í fangelsi.
409
00:31:28,678 --> 00:31:29,721
Flott, held ég.
410
00:31:30,346 --> 00:31:31,973
Mér fannst alltaf gaman að hári.
411
00:31:31,973 --> 00:31:33,641
Kannski var það svona mömmudæmi.
412
00:31:34,767 --> 00:31:36,811
Sástu minnisvarðann sem Tommy gerði?
413
00:31:37,520 --> 00:31:38,521
Já.
414
00:31:40,106 --> 00:31:42,275
Mér þykir þetta leitt með börnin þín.
415
00:31:42,275 --> 00:31:43,109
Það er allt í lagi.
416
00:31:43,776 --> 00:31:45,111
Og „barn.“ Bara Kevin.
417
00:31:45,987 --> 00:31:47,322
Sarah var dóttir Joels.
418
00:31:52,785 --> 00:31:54,412
Ég hefði ekki átt að segja neitt.
419
00:31:54,412 --> 00:31:55,622
Nei, það er allt í lagi.
420
00:31:58,458 --> 00:31:59,709
Það skýrir hann svolítið.
421
00:32:01,169 --> 00:32:03,046
Ég spyr ekki af hverju þú ert með honum.
422
00:32:03,046 --> 00:32:04,672
- Gott.
- En greinilega ýmislegt
423
00:32:04,672 --> 00:32:07,050
- sem þú veist ekki um Joel.
- Að hann drap fólk?
424
00:32:07,050 --> 00:32:08,217
Ég veit um það.
425
00:32:11,012 --> 00:32:12,180
Þá skilurðu áhyggjur mínar.
426
00:32:12,180 --> 00:32:14,349
- Hann er hættur því.
- Hættur að drepa fólk?
427
00:32:14,974 --> 00:32:15,933
Saklaust fólk.
428
00:32:15,933 --> 00:32:18,144
Tommy gerði það líka.
Hefurðu áhyggjur af honum?
429
00:32:21,731 --> 00:32:24,275
Tommy var að elta Joel eins og þú núna.
430
00:32:24,275 --> 00:32:27,278
Kannski er ég klárari en Tommy.
Engin móðgun.
431
00:32:28,571 --> 00:32:29,864
Þú ert klárlega klár.
432
00:32:29,864 --> 00:32:32,033
Hefðir orðið góður lögfræðingur.
433
00:32:33,785 --> 00:32:35,411
Það er miklu meira en þú segir mér.
434
00:32:37,246 --> 00:32:37,997
Gott.
435
00:32:39,207 --> 00:32:40,583
Þar er kjarni málsins.
436
00:32:41,876 --> 00:32:43,878
Vertu varkár hverjum þú treystir.
437
00:32:44,712 --> 00:32:46,673
Eina fólkið sem getur svikið okkur
438
00:32:46,673 --> 00:32:47,965
er það sem við treystum.
439
00:32:51,177 --> 00:32:52,011
Skilurðu?
440
00:32:55,765 --> 00:32:58,518
Komdu nú.
Taktu ofureggaldin jakkann þinn.
441
00:32:59,060 --> 00:33:01,062
- Hvert erum við að fara?
-Í bíó.
442
00:33:06,067 --> 00:33:07,985
Elliot Garfield. Ég flyt í hitt herbergið.
443
00:33:09,654 --> 00:33:12,824
Já, ég er vinur Tonys.
Þú veist, Tony DeForrest.
444
00:33:14,242 --> 00:33:15,284
Það er fínt.
445
00:33:16,160 --> 00:33:17,078
Ég er líka leikari.
446
00:33:18,246 --> 00:33:20,790
- Nú?
- Mamma þín veit það.
447
00:33:21,416 --> 00:33:22,417
Ég skil.
448
00:33:24,502 --> 00:33:25,294
Jæja ...
449
00:33:26,921 --> 00:33:28,423
Ætli ég sjái þig ekki aftur.
450
00:33:28,965 --> 00:33:29,966
Ætli það ekki.
451
00:33:30,633 --> 00:33:31,426
Góða nótt.
452
00:33:34,804 --> 00:33:35,722
Ég hitti Lucy.
453
00:33:36,431 --> 00:33:37,765
Hvað sagðirðu henni?
454
00:33:37,765 --> 00:33:40,560
Að ég væri að flytja í herbergið.
Hún virtist sátt.
455
00:33:58,244 --> 00:33:59,620
Mér var sagt að þú værir hér.
456
00:34:03,416 --> 00:34:04,667
Hélt ég gæti sparað þér ómakið.
457
00:34:14,635 --> 00:34:16,179
Ég hefði ekki átt að segja þetta.
458
00:34:17,847 --> 00:34:19,098
Ég trúi því ekki einu sinni.
459
00:34:21,267 --> 00:34:22,685
Ég veit þú samgleðst mér. Það ...
460
00:34:24,979 --> 00:34:26,314
Þetta er flókið fyrir þig,
461
00:34:27,148 --> 00:34:28,149
og mér þykir það leitt.
462
00:34:32,069 --> 00:34:33,654
Ætlarðu þá að sleppa mér?
463
00:34:33,654 --> 00:34:36,240
Þessi ferð í háskólann,
er hún sjálfsvígsför?
464
00:34:37,283 --> 00:34:38,034
Nei.
465
00:34:38,534 --> 00:34:41,037
Hún er hættuleg,
en ekkert sem þú ræður ekki við.
466
00:34:41,037 --> 00:34:42,497
Undirbúðu þig og gerðu þitt.
467
00:34:42,497 --> 00:34:44,457
Hefur fólk farið og komið aftur?
468
00:34:44,457 --> 00:34:45,625
Öll þeirra.
469
00:34:46,751 --> 00:34:47,794
Hvað er þetta?
470
00:34:51,297 --> 00:34:52,298
Hún er ónæm.
471
00:34:54,550 --> 00:34:55,301
Ha?
472
00:34:55,968 --> 00:34:56,719
Ellie.
473
00:34:57,220 --> 00:34:59,055
Hún sýktist en varð ekki veik.
474
00:35:00,097 --> 00:35:01,015
Tommy.
475
00:35:02,058 --> 00:35:04,435
Tommy, ég sá hana sjálfur bitna.
476
00:35:05,103 --> 00:35:06,896
Það var fyrir mörgum mánuðum. Mörgum.
477
00:35:08,147 --> 00:35:09,482
Hún er ónæm.
478
00:35:29,502 --> 00:35:30,545
Frá byrjun.
479
00:35:34,632 --> 00:35:35,842
Það var Marlene.
480
00:35:36,968 --> 00:35:39,679
Hún réð okkur til að smygla henni
til Eldflugnanna.
481
00:35:40,471 --> 00:35:41,430
Það fór illa.
482
00:35:42,557 --> 00:35:43,724
Tess var bitin.
483
00:35:45,309 --> 00:35:47,186
Hún lét mig lofa að taka krakkann.
484
00:35:49,105 --> 00:35:51,607
Það var síðasta ósk hennar.
Hvað átti ég að gera?
485
00:35:53,651 --> 00:35:56,070
Við komumst til Kansas City, og þá ...
486
00:35:57,321 --> 00:35:59,156
Hún bjargaði lífi mínu þar.
487
00:35:59,782 --> 00:36:01,033
Frá öðru barni.
488
00:36:02,618 --> 00:36:04,579
Fyrir fimm árum hefði ég tortímt honum.
489
00:36:05,329 --> 00:36:07,456
En hún varð að skjóta hann
til að bjarga mér.
490
00:36:08,124 --> 00:36:09,667
Fjórtán ára gömul.
491
00:36:10,167 --> 00:36:13,713
Því ég var of hægur
og heyrnarlaus til að heyra hann koma.
492
00:36:16,716 --> 00:36:17,717
Og ég sá ...
493
00:36:20,887 --> 00:36:22,722
Ég sá mann drepa sinn eigin bróður ...
494
00:36:23,890 --> 00:36:25,182
til að bjarga henni
495
00:36:25,182 --> 00:36:26,726
meðan ég horfði bara á.
496
00:36:27,643 --> 00:36:29,353
Ég hélt að hundurinn myndi éta hana
497
00:36:29,353 --> 00:36:31,355
af því hann fyndi lykt af henni.
498
00:36:32,273 --> 00:36:33,608
Og ég stóð bara þarna.
499
00:36:34,942 --> 00:36:37,194
Ég gat ekki ... hreyft mig,
500
00:36:38,029 --> 00:36:39,947
Mér datt ekkert í hug að segja. Ég bara ...
501
00:36:42,867 --> 00:36:44,243
Ég var svo hræddur.
502
00:36:48,331 --> 00:36:50,166
Þú heldur að ég ráði við hlutina, en ...
503
00:36:51,375 --> 00:36:52,793
ég er ekki sá sem ég var.
504
00:36:54,128 --> 00:36:55,129
Ég er veikburða.
505
00:36:56,297 --> 00:36:59,258
Undanfarið koma stundir
þar sem óttinn kemur upp úr þurru,
506
00:37:00,551 --> 00:37:01,510
og hjartað
507
00:37:02,386 --> 00:37:03,763
er eins og það hafi stoppað.
508
00:37:09,393 --> 00:37:10,561
Og mig dreymir.
509
00:37:13,356 --> 00:37:14,398
Allar nætur.
510
00:37:15,107 --> 00:37:16,317
Hvernig drauma?
511
00:37:17,193 --> 00:37:18,194
Ég veit ekki.
512
00:37:19,070 --> 00:37:20,279
Ég man það ekki.
513
00:37:21,489 --> 00:37:23,449
Ég veit bara að þegar ég vakna ...
514
00:37:26,994 --> 00:37:28,496
hef ég misst eitthvað.
515
00:37:29,789 --> 00:37:31,666
Mér misheppnast í svefni.
516
00:37:33,334 --> 00:37:34,293
Það er eina sem ég geri.
517
00:37:35,461 --> 00:37:36,837
Það eina sem ég geri
518
00:37:37,380 --> 00:37:38,422
er að bregðast henni,
519
00:37:39,507 --> 00:37:41,384
aftur og aftur.
520
00:37:42,551 --> 00:37:43,803
Þú vilt að ég fari með hana.
521
00:37:43,803 --> 00:37:46,764
Ég mun verða henni að bana. Ég veit það.
522
00:37:47,974 --> 00:37:49,517
Og ég verð að fara frá henni.
523
00:37:51,310 --> 00:37:52,186
Joel ...
524
00:37:52,979 --> 00:37:55,356
Þess vegna fórstu frá mér, ekki satt?
525
00:37:55,356 --> 00:37:57,316
Til að bæta fyrir það sem við gerðum.
526
00:37:59,860 --> 00:38:03,072
Hér er tækifærið þitt
til að ala barnið þitt í betri heim.
527
00:38:03,823 --> 00:38:05,616
Þú ert yngri en ég. Ert enn sterkur.
528
00:38:05,616 --> 00:38:07,660
Þú sagðir það sjálfur, þú kemur aftur.
529
00:38:07,660 --> 00:38:09,161
Þú verður að fara með hana.
530
00:38:15,918 --> 00:38:18,254
Þú mátt ekki segja neinum.
Ekki einu sinni Mariu.
531
00:38:20,297 --> 00:38:21,757
Tommy, ég treysti bara þér.
532
00:38:21,757 --> 00:38:25,386
Ef einhver annar sér þessi bitför,
það sem er undir húðinni á henni,
533
00:38:25,386 --> 00:38:26,554
munu þeir skjóta hana.
534
00:38:29,640 --> 00:38:31,726
Þetta er það síðasta
sem ég mun biðja þig um.
535
00:38:34,311 --> 00:38:35,229
Ég lofa.
536
00:38:50,077 --> 00:38:51,287
Ég fer með hana í dögun.
537
00:39:06,010 --> 00:39:07,344
Þú ert í húsi 38.
538
00:39:07,928 --> 00:39:09,597
Það er vinstri, vinstri, hægri.
539
00:39:23,402 --> 00:39:25,404
Ég held hann vilji frekar vera einn, Luce.
540
00:39:25,404 --> 00:39:27,823
Hann veit að okkur fannst það lélegt
ef við heilsum ekki.
541
00:39:28,240 --> 00:39:30,242
Allt í lagi. En reyndu að vera háttvís.
542
00:39:30,242 --> 00:39:31,368
Hvað er háttvísi?
543
00:39:31,368 --> 00:39:32,244
Ljúga.
544
00:39:35,331 --> 00:39:36,082
Halló?
545
00:39:36,749 --> 00:39:38,959
Hr. Garfield? Það eru Lucy og ég.
546
00:39:41,837 --> 00:39:44,965
Við komum aftur til að segja þér
hversu mikið við nutum þess.
547
00:39:44,965 --> 00:39:48,552
Ég skemmti mér konunglega.
Fyrst hélt ég að það yrði leiðinlegt.
548
00:40:08,030 --> 00:40:08,948
Ellie?
549
00:40:19,041 --> 00:40:20,793
Þurfti bara að hafa áhyggjur af þessu?
550
00:40:22,253 --> 00:40:24,088
Strákum, kvikmyndum,
551
00:40:25,047 --> 00:40:27,383
ákveða hvaða skyrta
passar með hvaða pilsi?
552
00:40:28,968 --> 00:40:29,885
Það er furðulegt.
553
00:40:33,764 --> 00:40:35,558
- Hlustaðu ...
- Af hverju ertu hér?
554
00:40:37,434 --> 00:40:40,104
-Ég kom til að tala við þig.
- Nei, af hverju ertu enn hér?
555
00:40:40,104 --> 00:40:41,939
Stingdu mig af ef þú ætlar.
556
00:40:44,775 --> 00:40:46,026
Hvað heyrðirðu nákvæmlega?
557
00:40:48,571 --> 00:40:50,698
„Ég verð að fara frá henni.
Þú verður að taka hana.“
558
00:40:54,994 --> 00:40:57,163
Ég stóð með þér í dag af því ég hélt ...
559
00:41:02,668 --> 00:41:04,837
Ég tók þessa ákvörðun þér til góðs.
560
00:41:05,754 --> 00:41:07,256
Þér mun vegna betur með Tommy.
561
00:41:08,757 --> 00:41:11,677
- Hann þekkir svæðið betur en ég ...
- Er þér alveg sama um mig?
562
00:41:11,677 --> 00:41:13,971
- Auðvitað ekki.
- Við hvað ertu þá hræddur?
563
00:41:18,726 --> 00:41:20,060
Ég er ekki hún.
564
00:41:23,105 --> 00:41:24,773
Maria sagði mér frá Söruh, og ...
565
00:41:24,773 --> 00:41:25,733
Ekki.
566
00:41:30,029 --> 00:41:31,405
Ekki segja aukatekið orð.
567
00:41:34,909 --> 00:41:37,077
Mér þykir það leitt
með dóttur þína, Joel ...
568
00:41:38,537 --> 00:41:39,955
en ég hef líka misst fólk.
569
00:41:41,248 --> 00:41:43,250
Þú hefur ekki hugmynd um hvað missir er.
570
00:41:45,085 --> 00:41:47,171
Allir sem mér hefur þótt vænt um
571
00:41:47,171 --> 00:41:49,673
hefur annaðhvort dáið eða yfirgefið mig.
572
00:41:50,507 --> 00:41:52,384
Allir nema þú.
573
00:41:53,219 --> 00:41:55,554
Ekki segja mér
að ég væri öruggari með öðrum,
574
00:41:55,554 --> 00:41:58,224
því sannleikurinn er,
að ég myndi vera hræddari.
575
00:42:06,273 --> 00:42:07,191
Það er rétt hjá þér.
576
00:42:08,734 --> 00:42:09,860
Þú ert ekki dóttir mín.
577
00:42:11,195 --> 00:42:13,030
Og ég er alls ekki pabbi þinn.
578
00:42:15,491 --> 00:42:16,659
Og í dögun ...
579
00:42:18,035 --> 00:42:19,662
förum við hvort í sína átt.
580
00:43:54,715 --> 00:43:55,632
Kom inn.
581
00:44:17,029 --> 00:44:18,030
Hesthúsin.
582
00:44:42,930 --> 00:44:44,348
Komstu hingað til að kveðja?
583
00:44:44,348 --> 00:44:45,182
Nei.
584
00:44:46,225 --> 00:44:48,102
Ég kom til að stela einum hesti og fara.
585
00:44:48,894 --> 00:44:49,937
Ég hefði gefið þér einn.
586
00:44:50,604 --> 00:44:51,522
Ég veit.
587
00:44:52,523 --> 00:44:53,273
Í öllu falli,
588
00:44:53,941 --> 00:44:55,859
það var fyrir hálftíma og ég býst við ...
589
00:44:59,571 --> 00:45:00,823
að þú eigir skilið val.
590
00:45:00,823 --> 00:45:02,324
Þér mun ganga betur með Tommy.
591
00:45:02,324 --> 00:45:03,367
Förum.
592
00:45:04,576 --> 00:45:05,327
Allt í lagi.
593
00:45:26,014 --> 00:45:26,974
Haltu í bæði.
594
00:45:30,769 --> 00:45:31,770
Almenn stefna?
595
00:45:31,770 --> 00:45:34,189
Farðu í suðaustur þar til þú kemur á I-25.
596
00:45:34,773 --> 00:45:36,775
Það er við þjóðveginn. Ættir að sjá það.
597
00:45:53,333 --> 00:45:54,585
Það er staður fyrir þig hér.
598
00:45:55,419 --> 00:45:56,170
Ykkur bæði.
599
00:45:56,879 --> 00:45:58,005
Treysti á það.
600
00:46:03,594 --> 00:46:04,595
Má ég fá þetta lánað?
601
00:46:05,596 --> 00:46:06,388
Já.
602
00:46:06,972 --> 00:46:08,265
Af því Maria tók minn.
603
00:46:08,265 --> 00:46:09,933
Ég sagði þegar já, Joel.
604
00:46:17,566 --> 00:46:18,817
Adiós, stóri bróðir.
605
00:46:34,666 --> 00:46:35,542
Lokaðu því.
606
00:47:00,442 --> 00:47:01,276
Langt til hægri.
607
00:47:01,276 --> 00:47:03,403
-Þú kippist til.
- Skotmarkið er of lítið.
608
00:47:03,403 --> 00:47:05,948
Ég gerði það stærra en ég átti.
Losaðu hylkið.
609
00:47:07,241 --> 00:47:08,617
Og ég kippist ekki til.
610
00:47:09,535 --> 00:47:11,954
- Riffillinn er ömurlegur.
- Láttu mig fá hann.
611
00:47:13,497 --> 00:47:14,248
Hann miðar illa.
612
00:47:14,831 --> 00:47:15,749
Þú munt sjá.
613
00:47:17,376 --> 00:47:19,461
Anda djúpt inn, anda hægt út.
614
00:47:19,461 --> 00:47:21,088
Kreistu gikkinn eins og þú elskir hann.
615
00:47:21,880 --> 00:47:23,757
Mjúklega, örugglega,
616
00:47:24,132 --> 00:47:25,217
hægt og rólega.
617
00:47:25,217 --> 00:47:26,802
Viltu skjóta eða gera hann óléttan?
618
00:47:28,929 --> 00:47:30,556
Þetta virkar ekki. Hann miðar illa.
619
00:47:33,559 --> 00:47:35,602
Hálfviti ertu.
620
00:47:40,190 --> 00:47:45,279
RASSFÍFILL
621
00:47:59,293 --> 00:48:02,254
Eins og hlutirnir eru í Jackson,
var þetta svona áður fyrr?
622
00:48:02,796 --> 00:48:03,922
Nei.
623
00:48:03,922 --> 00:48:06,049
Til þess var landið of stórt.
624
00:48:06,675 --> 00:48:09,136
Þá voru til tvær meginleiðir
til að horfa á hlutina.
625
00:48:09,136 --> 00:48:11,388
Sumir vildu eiga allt.
626
00:48:12,264 --> 00:48:14,558
Og sumir vildu ekki að neinn ætti neitt.
627
00:48:16,268 --> 00:48:17,185
Hvort varst þú?
628
00:48:17,728 --> 00:48:19,271
Hvorugt. Ég vann bara vinnuna mína.
629
00:48:20,355 --> 00:48:22,399
Sem var ... að smíða?
630
00:48:22,399 --> 00:48:23,317
Það er rétt.
631
00:48:24,067 --> 00:48:25,944
Hús, verslanir, svoleiðis.
632
00:48:26,570 --> 00:48:28,113
Við vorum kallaðir „verktakar.“
633
00:48:30,407 --> 00:48:32,117
„Verktakinn.“
634
00:48:33,368 --> 00:48:34,369
Það er frekar flott.
635
00:48:35,287 --> 00:48:37,205
Já, við vorum flottir.
636
00:48:38,206 --> 00:48:39,875
Allir elskuðu verktaka.
637
00:48:40,667 --> 00:48:41,501
Svalt.
638
00:48:53,805 --> 00:48:56,016
Ef þú klúðrar fjórðu tilraun þinni,
639
00:48:56,016 --> 00:48:57,934
gefurðu hinu liðinu boltann?
640
00:48:57,934 --> 00:48:59,853
Rétt. Það kallast „tapaður bolti.“
641
00:48:59,853 --> 00:49:01,021
Tapaður bolti.
642
00:49:01,855 --> 00:49:04,399
En ef þú nærð tíu yördum,
643
00:49:04,399 --> 00:49:06,318
færðu aftur fyrstu tilraun?
644
00:49:06,318 --> 00:49:07,402
Já.
645
00:49:08,111 --> 00:49:12,157
Svo, í rauninni bara að fara í eina átt.
646
00:49:12,157 --> 00:49:13,367
Í rauninni.
647
00:49:14,284 --> 00:49:15,410
En ofbeldisfullt.
648
00:49:16,244 --> 00:49:17,871
Jæja, það er það.
649
00:49:19,039 --> 00:49:20,749
Hvað segirðu um þetta?
650
00:49:20,749 --> 00:49:22,209
Náðum þessu á fimm dögum.
651
00:49:22,209 --> 00:49:25,087
Auðveldum dögum. Ég veit ekki
hvað Tommy var hræddur við.
652
00:49:25,879 --> 00:49:27,339
Enn tími til að komast að því.
653
00:49:27,798 --> 00:49:29,341
„Enn tími til að komast að því.“
654
00:49:30,175 --> 00:49:32,678
„Verktakinn.“
655
00:49:46,066 --> 00:49:47,609
„Heimili Klettafjallasauðanna.“
656
00:49:48,485 --> 00:49:50,821
- Hvað þýðir það?
- Lukkudýr liðsins.
657
00:49:51,863 --> 00:49:52,906
Það er eins konar kind.
658
00:49:52,906 --> 00:49:53,782
Sko?
659
00:49:54,324 --> 00:49:56,118
Einu skrefi nær draumum þínum.
660
00:49:56,910 --> 00:49:58,412
Sé samt engar Eldflugur.
661
00:49:58,412 --> 00:50:00,038
Þær eru líklega í miðjunni.
662
00:50:00,622 --> 00:50:01,540
Öruggara.
663
00:50:04,042 --> 00:50:05,001
Þessa leið.
664
00:50:14,970 --> 00:50:16,263
Þessir staðir ...
665
00:50:17,139 --> 00:50:19,015
Bjó fólk hérna, og hvað?
666
00:50:19,015 --> 00:50:20,851
- Fór í tíma og svoleiðis?
- Já.
667
00:50:20,851 --> 00:50:22,561
Þó það væri fullorðið?
668
00:50:22,561 --> 00:50:23,687
Næstum því fullorðið.
669
00:50:24,688 --> 00:50:28,942
Ég held að þetta hafi mikið
snúist um að djamma og finna sig.
670
00:50:28,942 --> 00:50:31,194
Finna út hvað það vildi gera í lífinu.
671
00:50:31,194 --> 00:50:33,655
Hvað það vildi gera í lífinu.
672
00:50:35,907 --> 00:50:37,159
Ég hef verið að hugsa ...
673
00:50:38,452 --> 00:50:41,329
Ég vil ekki sauðfjárbúgarð.
Ef ég mætti gera hvað sem er?
674
00:50:41,329 --> 00:50:42,414
Það var samningurinn.
675
00:50:42,873 --> 00:50:43,707
Jæja,
676
00:50:44,332 --> 00:50:46,042
sem barn vildi ég vera söngvari.
677
00:50:46,042 --> 00:50:47,210
Þegiðu.
678
00:50:48,462 --> 00:50:49,504
Af hverju er það fyndið?
679
00:50:51,089 --> 00:50:53,091
-Þú verður að syngja eitthvað núna.
- Nei.
680
00:50:53,091 --> 00:50:54,593
Gerðu það. Ég mun ekki hlæja.
681
00:50:54,593 --> 00:50:56,511
-Þú hlærð nú þegar.
- Allt í lagi, satt.
682
00:50:57,679 --> 00:50:59,181
Þú syngur fyrir mig síðar.
683
00:50:59,890 --> 00:51:02,768
Ég mun bjarga heiminum.
Þetta er það minnsta sem þú getur gert.
684
00:51:05,228 --> 00:51:06,104
Sanngjarnt.
685
00:51:12,611 --> 00:51:13,945
Eru þetta apar?
686
00:51:14,529 --> 00:51:15,864
Líklega af gömlu tilraunastofunni.
687
00:51:16,990 --> 00:51:18,366
Sjáðu þá.
688
00:51:18,366 --> 00:51:19,993
Fyrsta skipti sem þú sérð apa?
689
00:51:19,993 --> 00:51:21,536
Fyrsta skipti að sjá apa.
690
00:51:26,500 --> 00:51:27,542
Sjáðu.
691
00:51:29,044 --> 00:51:32,047
LÍFFRÆÐIVÍSINDABYGGING
692
00:51:33,048 --> 00:51:33,965
Þá erum við komin.
693
00:51:38,929 --> 00:51:39,930
Varðstöðvar.
694
00:51:40,889 --> 00:51:41,973
Engir verðir.
695
00:51:44,559 --> 00:51:45,519
Já.
696
00:51:45,519 --> 00:51:46,394
Byssa?
697
00:51:48,021 --> 00:51:48,897
Já.
698
00:52:52,794 --> 00:52:54,379
Hér voru örugglega læknar.
699
00:53:04,598 --> 00:53:05,724
Þetta er pökkunarlisti.
700
00:53:06,433 --> 00:53:07,976
Sem þú gerir áður en þú ferð.
701
00:53:08,727 --> 00:53:09,895
Fóru þau bara?
702
00:53:13,315 --> 00:53:14,524
Kannski ekki öll.
703
00:54:02,072 --> 00:54:04,199
Þetta eru að minnsta kosti ekki Smellarar.
704
00:54:04,741 --> 00:54:06,242
Já, engar Eldflugur heldur.
705
00:54:07,494 --> 00:54:10,330
Kannski breyttust þau í apa
í öllum þessum rannsóknum.
706
00:54:27,889 --> 00:54:29,349
Fóru þau þangað?
707
00:54:29,975 --> 00:54:33,269
Öll merki vísa þangað.
Kannski að vera á undan veðrinu,
708
00:54:33,269 --> 00:54:34,562
betri aðstaða.
709
00:54:35,271 --> 00:54:36,106
Ég veit ekki.
710
00:54:36,106 --> 00:54:38,358
-Þessa leið.
-Þegiðu.
711
00:54:54,708 --> 00:54:55,750
Út að aftan.
712
00:55:16,396 --> 00:55:17,647
- Tilbúin?
- Já.
713
00:55:23,445 --> 00:55:24,738
Komdu hingað.
714
00:55:25,488 --> 00:55:27,157
Komdu hér, ég hef þig.
715
00:55:29,909 --> 00:55:30,660
Joel!
716
00:56:06,571 --> 00:56:07,864
Joel! Farðu á hestinn!
717
00:56:09,115 --> 00:56:10,116
Komdu á hestinn!
718
00:56:11,993 --> 00:56:13,036
Joel!
719
00:56:17,457 --> 00:56:18,792
- Náið honum!
- Farðu!
720
00:56:21,002 --> 00:56:22,378
- Komið aftur!
- Fjárinn!
721
00:56:25,006 --> 00:56:26,049
Drullusokkurinn þinn!
722
00:56:34,099 --> 00:56:35,350
Þeir elta okkur ekki.
723
00:56:35,892 --> 00:56:36,810
Við erum örugg.
724
00:56:37,685 --> 00:56:38,436
Joel?
725
00:56:38,978 --> 00:56:39,729
Joel?
726
00:56:40,563 --> 00:56:42,065
Joel, nei! Fjárinn!
727
00:56:42,065 --> 00:56:43,316
Fjandinn!
728
00:56:44,692 --> 00:56:45,777
Joel?
729
00:56:46,611 --> 00:56:47,529
Joel?
730
00:56:49,239 --> 00:56:50,156
Fjárinn.
731
00:56:51,533 --> 00:56:52,700
Joel, opnaðu augun.
732
00:56:53,201 --> 00:56:54,452
Opnaðu augun.
733
00:56:54,452 --> 00:56:55,620
Joel, stattu upp.
734
00:56:58,414 --> 00:57:00,166
Ég get ekki gert þetta án þín.
735
00:57:00,875 --> 00:57:02,460
Ég veit ekki hvert ég er að fara,
736
00:57:02,460 --> 00:57:03,753
hvað ég á að gera.
737
00:57:04,796 --> 00:57:05,630
Joel.
738
00:57:11,886 --> 00:57:12,804
Gerðu það.
739
00:57:15,140 --> 00:57:16,266
Joel, gerðu það.
740
00:58:27,962 --> 00:58:29,881
Þýðandi: Clever Clover