1 00:01:16,117 --> 00:01:17,118 Jimmy K. 2 00:01:18,828 --> 00:01:20,205 Áno, tu Jimmy K. 3 00:01:20,288 --> 00:01:22,791 Povedz divízii, že Isaac rozkázal ticho. 4 00:01:22,874 --> 00:01:23,833 Stiahnite člny. 5 00:01:23,917 --> 00:01:25,585 Rádiové ticho. 6 00:01:25,668 --> 00:01:26,961 Povedal som možno. 7 00:01:27,045 --> 00:01:29,839 - Dobre, rozumiem. - Bude to bolieť. 8 00:01:29,923 --> 00:01:31,341 Už to, kurva, bolí. 9 00:01:31,424 --> 00:01:32,634 Bože! 10 00:01:36,221 --> 00:01:38,348 Jesse, ja nesmiem… 11 00:01:39,182 --> 00:01:40,600 Nenechaj ma umrieť. 12 00:01:40,683 --> 00:01:42,393 - Ja viem. - Nie, nevieš. 13 00:01:42,477 --> 00:01:44,979 Ak potiahnem, roztrhne tepnu. Pretlačím ho. 14 00:01:45,063 --> 00:01:46,815 Ako to vieš? Čo ak to tak nie je? 15 00:01:46,898 --> 00:01:48,024 Viem, kde sú tepny. 16 00:01:48,108 --> 00:01:50,193 - Nevieš. Nie si doktor. - Dina, sklapni. 17 00:01:54,531 --> 00:01:56,741 Hej, Dina. 18 00:01:58,868 --> 00:02:01,955 Pomôžem ti, dobre? 19 00:02:09,963 --> 00:02:11,756 Ja viem, ja viem. 20 00:02:11,840 --> 00:02:13,550 - Daj si, dobre? Pomôže to. - Nie. 21 00:02:13,633 --> 00:02:15,552 - Daj si! - Hovorím nie. 22 00:02:23,268 --> 00:02:24,102 Dobre. 23 00:02:27,063 --> 00:02:28,064 Urob to. 24 00:02:52,422 --> 00:02:53,423 To som ja! 25 00:02:55,049 --> 00:02:56,050 Jesse! Dina! 26 00:02:56,134 --> 00:02:57,677 Ako sa volá tvoj kôň? 27 00:02:57,760 --> 00:03:00,138 Mihot. Som sama. Otvor dvere, kurva! 28 00:03:10,815 --> 00:03:12,650 - Kde je? - Čo sa ti stalo? 29 00:03:13,818 --> 00:03:14,819 Dina! 30 00:03:15,820 --> 00:03:17,822 - Ona je… - Je okej. V šatni. 31 00:03:17,906 --> 00:03:20,617 - V šatni. - Ellie, kde si bola? 32 00:03:28,082 --> 00:03:30,919 VĎAKA, SEATTLE 33 00:04:17,966 --> 00:04:18,966 Ahoj. 34 00:04:22,595 --> 00:04:23,596 Ukáž mi to. 35 00:04:45,784 --> 00:04:47,287 Je dieťa… 36 00:04:49,497 --> 00:04:51,582 - Je v poriadku. - Ako vieš? 37 00:04:52,875 --> 00:04:54,210 Lebo to viem. 38 00:05:12,145 --> 00:05:13,146 Sadni si tam. 39 00:05:14,188 --> 00:05:15,189 Dobre. 40 00:05:23,906 --> 00:05:25,074 Tričko dole. 41 00:05:33,750 --> 00:05:35,710 Dobre, zdvihni ruky. 42 00:05:36,544 --> 00:05:38,421 Tri, dva, jeden. 43 00:06:08,242 --> 00:06:10,036 Už mi povieš, čo sa stalo? 44 00:06:14,332 --> 00:06:15,375 Našla som ju. 45 00:06:17,418 --> 00:06:18,461 Našla som Noru. 46 00:06:20,963 --> 00:06:21,964 Dobre. 47 00:06:23,716 --> 00:06:24,926 Vie, kde je Abby? 48 00:06:25,593 --> 00:06:28,596 Áno. Ale povedala len dve slová. 49 00:06:29,639 --> 00:06:31,599 „Veľryba“ a potom „koleso“. 50 00:06:33,142 --> 00:06:36,270 - Čo to znamená? - Ja neviem. Možno nič. 51 00:06:37,021 --> 00:06:39,357 Bola infikovaná. Už to začalo pôsobiť. 52 00:06:55,665 --> 00:06:56,916 Donútila som ju… 53 00:07:02,422 --> 00:07:04,340 Čakala som, že to bude ťažšie… 54 00:07:06,551 --> 00:07:07,844 Ale nebolo. 55 00:07:10,012 --> 00:07:11,347 Bolo to ľahké. 56 00:07:13,808 --> 00:07:15,643 Ubližovala som jej ďalej. 57 00:07:22,108 --> 00:07:23,317 Zabila si ju? 58 00:07:24,235 --> 00:07:25,236 Nie. 59 00:07:26,404 --> 00:07:27,780 Nechala som ju tam. 60 00:07:30,908 --> 00:07:33,411 Áno, možno si to zaslúžila. 61 00:07:39,375 --> 00:07:40,710 A možno nie. 62 00:08:13,242 --> 00:08:14,911 Bolo to dávno. 63 00:08:17,538 --> 00:08:19,040 Ešte pred Jacksonom. 64 00:08:23,377 --> 00:08:25,922 V Salt Lake City bola základňa Svetlušiek. 65 00:08:26,714 --> 00:08:30,676 Mali tam nemocnicu. Chceli ma využiť na vytvorenie lieku, 66 00:08:33,011 --> 00:08:34,847 ale museli by ma zabiť. 67 00:08:36,849 --> 00:08:39,727 Joel to zistil… 68 00:08:46,776 --> 00:08:49,445 a zabil každého v nemocnici. 69 00:08:52,073 --> 00:08:53,199 Každého. 70 00:08:55,785 --> 00:08:57,620 Zabil Abbyinho otca. 71 00:09:00,122 --> 00:09:01,374 Bol to doktor. 72 00:09:02,041 --> 00:09:03,960 A Joel ho zastrelil… 73 00:09:06,295 --> 00:09:07,505 aby ma zachránil. 74 00:09:15,179 --> 00:09:16,973 Takže preto prišli? 75 00:09:23,104 --> 00:09:24,564 Vedela si, kto sú? 76 00:09:32,905 --> 00:09:34,490 Ale vedela som, čo urobil. 77 00:09:40,538 --> 00:09:41,747 Prepáč. 78 00:09:51,966 --> 00:09:53,384 Musíme ísť domov. 79 00:10:18,451 --> 00:10:21,412 TRETÍ DEŇ 80 00:10:48,898 --> 00:10:50,650 Máš deväťmilimetrové? 81 00:10:55,821 --> 00:10:56,822 Vďaka. 82 00:11:11,462 --> 00:11:12,963 Nemala by si chodiť. 83 00:11:13,589 --> 00:11:15,424 O chvíľu si zasa sadnem. 84 00:11:16,342 --> 00:11:17,468 Sľubujem. 85 00:11:20,471 --> 00:11:21,639 Ukáž zápästie. 86 00:11:25,851 --> 00:11:26,977 To druhé. 87 00:11:45,037 --> 00:11:46,122 Je to pre šťastie. 88 00:11:47,540 --> 00:11:49,333 Tebe to veľmi nefungovalo. 89 00:11:50,251 --> 00:11:51,544 Veď žijem. 90 00:11:53,295 --> 00:11:55,548 Urobím to sám, ak chceš Ellie tu. 91 00:11:56,173 --> 00:11:57,216 Nie. 92 00:12:01,262 --> 00:12:02,555 Spolu sme v bezpečí. 93 00:12:03,347 --> 00:12:04,807 Miesto stretnutia je blízko. 94 00:12:05,641 --> 00:12:07,017 Ak tam bude Tommy, 95 00:12:07,101 --> 00:12:08,769 budeme späť pred západom slnka. 96 00:12:08,853 --> 00:12:10,187 Okej, dobre. 97 00:12:11,355 --> 00:12:13,315 Zvládneš sa zabarikádovať? 98 00:12:13,399 --> 00:12:15,526 Áno. Choďte. 99 00:12:16,152 --> 00:12:17,069 Áno. 100 00:12:53,355 --> 00:12:55,691 - Kde je stretnutie? - V kníhkupectve. 101 00:12:59,904 --> 00:13:02,072 Povieš mi, ako si našiel to divadlo? 102 00:13:03,073 --> 00:13:05,701 Povieš mi, čo sa stalo včera večer? 103 00:13:09,371 --> 00:13:11,332 Šli sme po najlogickejšej trase 104 00:13:11,415 --> 00:13:13,375 a našli sme ukrytú Mihot. 105 00:13:13,459 --> 00:13:16,086 Stále je tam. Má sa dobre, keď chceš vedieť. 106 00:13:16,170 --> 00:13:18,756 Potom sme videli znak WLF na TV stanici, 107 00:13:18,839 --> 00:13:20,132 došlo nám, že ste šli tam, 108 00:13:20,216 --> 00:13:23,302 rozdelili sme si okruh okolo nej a hľadali sme. 109 00:13:23,385 --> 00:13:25,012 Tak sme našli divadlo. 110 00:13:26,138 --> 00:13:27,640 To znie ľahko. 111 00:13:28,557 --> 00:13:29,767 Trvalo to dva dni. 112 00:13:30,643 --> 00:13:32,019 A mali sme na mále. 113 00:13:35,356 --> 00:13:36,398 Ďakujem. 114 00:13:37,733 --> 00:13:39,026 Myslím to úprimne. 115 00:13:40,986 --> 00:13:42,446 Viem, že sa hneváš… 116 00:13:42,530 --> 00:13:44,698 Včera Dina povedala: „Nesmiem umrieť.“ 117 00:13:44,782 --> 00:13:47,910 Nie: „Nechcem umrieť.“ „Nesmiem.“ 118 00:13:47,993 --> 00:13:49,912 A potom odmietla whiskey. 119 00:13:50,746 --> 00:13:53,958 Dina, dievča, ktoré v živote neodmietlo pitie zdarma, 120 00:13:54,040 --> 00:13:57,378 sekundy predtým, než som jej pretlačil šíp cez nohu. 121 00:13:57,461 --> 00:13:59,880 - Čudné. Neviem, prečo by… - Áno, vieš. 122 00:13:59,964 --> 00:14:01,841 Nie som hlúpy ani slepý. 123 00:14:02,591 --> 00:14:04,844 Ellie, vidím, ako sa na seba pozeráte. 124 00:14:05,511 --> 00:14:06,595 Teraz je to iné. 125 00:14:08,055 --> 00:14:11,225 Áno, stavím sa, že ti aj hovorí to, čo mne nie. 126 00:14:12,017 --> 00:14:13,227 Že je tehotná. 127 00:14:16,355 --> 00:14:17,356 Kurva. 128 00:14:21,527 --> 00:14:22,903 Doriti, ty si hádal? 129 00:14:24,113 --> 00:14:25,114 Bože. 130 00:14:29,159 --> 00:14:31,078 Pozri, ona ti to určite povie. 131 00:14:31,912 --> 00:14:35,249 Len sa tvár prekvapene, dobre? 132 00:14:35,332 --> 00:14:37,459 Ale medzi nami to nemusí nič zmeniť. 133 00:14:37,543 --> 00:14:39,920 Všetko sa mení a nemusí to nič zmeniť? 134 00:14:40,754 --> 00:14:42,423 A čo tak táto nová vec? 135 00:14:43,090 --> 00:14:46,510 Budem otcom, čo znamená, že ani ja nemôžem zomrieť. 136 00:14:46,594 --> 00:14:48,762 Ale kvôli tebe trčíme vo vojnovej zóne. 137 00:14:49,471 --> 00:14:52,016 Tak preskočme ospravedlnenia a nájdime Tommyho, 138 00:14:52,099 --> 00:14:54,768 aby som dostal nás aj moje dieťa zo Seattlu. 139 00:15:14,121 --> 00:15:16,373 CÍŤ JEJ LÁSKU 140 00:15:17,333 --> 00:15:19,001 Je ich viac než jedna? 141 00:15:19,585 --> 00:15:20,961 Asi. Neviem. 142 00:15:23,380 --> 00:15:24,548 Musíme ísť rýchlejšie. 143 00:15:43,817 --> 00:15:45,235 Povedz, že sme blízko. 144 00:15:46,362 --> 00:15:48,030 Myslím, že ešte dva bloky. 145 00:15:49,406 --> 00:15:52,201 Dajme tomu chvíľu. Uvidíme, či neprestane a potom… 146 00:15:53,077 --> 00:15:54,036 Kurva. 147 00:15:54,119 --> 00:15:55,120 - Choď! - Vidím ho! 148 00:15:55,204 --> 00:15:56,705 Si mŕtvy, Zjazvený! 149 00:15:57,289 --> 00:15:58,248 Nemáš kam utiecť. 150 00:15:58,332 --> 00:15:59,959 Tam. K zemi! 151 00:16:00,042 --> 00:16:02,378 Asi sa zamkol v garáži! Pokračuj! 152 00:16:03,671 --> 00:16:05,214 Na zem! 153 00:16:05,297 --> 00:16:06,465 Ty zmrd. 154 00:16:08,217 --> 00:16:10,761 Svet nie je v rovnováhe, no úlohu som splnil. 155 00:16:10,844 --> 00:16:13,305 - Ako si sa dostal cez líniu? - Teraz spočiniem. 156 00:16:13,389 --> 00:16:14,723 - Ako? - Pokojný prúd… 157 00:16:14,807 --> 00:16:17,768 Svet nie je v rovnováhe, no svoju úlohu som splnil. 158 00:16:17,851 --> 00:16:20,187 Previedla ma búrkou. Teraz spočiniem. 159 00:16:20,270 --> 00:16:21,730 - Nech ma vedie. - Čože?. 160 00:16:21,814 --> 00:16:23,399 Nech ma vedie. Nech… 161 00:16:24,066 --> 00:16:25,275 Vyzlečte ho. 162 00:16:27,736 --> 00:16:30,572 - Počkať! Nie! Nechajte ma! - No tak! 163 00:16:31,448 --> 00:16:33,325 No tak, ty hajzel. 164 00:16:33,409 --> 00:16:34,827 - Odtiahnite ho. - Poďme! 165 00:16:34,910 --> 00:16:37,162 Poďme, kurva! 166 00:16:39,039 --> 00:16:41,208 Poďme, pohyb. 167 00:16:46,922 --> 00:16:48,424 Nechaj ma, kurva. 168 00:16:48,966 --> 00:16:51,051 Ellie. 169 00:16:52,970 --> 00:16:54,388 - Ellie! - Čo? 170 00:16:54,471 --> 00:16:56,015 Je ich šesť a my sme dvaja. 171 00:16:56,098 --> 00:16:58,392 - Čo sa asi stane? - Je to dieťa! 172 00:16:58,475 --> 00:17:00,310 Ellie, tí ľudia sa zabíjajú. 173 00:17:00,394 --> 00:17:02,604 Lynčujú sa. Vytrhávajú si vnútornosti. 174 00:17:02,688 --> 00:17:03,814 Dokonca aj deti. 175 00:17:04,481 --> 00:17:06,400 Ja tu neumriem. 176 00:17:07,526 --> 00:17:08,777 Pre nikoho z nich. 177 00:17:10,029 --> 00:17:12,156 Toto nie je naša vojna. 178 00:17:17,493 --> 00:17:18,494 Poďme. 179 00:17:44,146 --> 00:17:45,147 Dobré správy. 180 00:17:45,981 --> 00:17:48,817 Podľa Melissy a Kristy je búrka v zóne konvergencie. 181 00:17:52,988 --> 00:17:54,573 Bude ešte väčšia. 182 00:17:56,200 --> 00:17:59,119 Rozkazy sa odovzdávajú verbálne. Všetko je pripravené. 183 00:18:04,166 --> 00:18:05,876 Dôstojníci súhlasia, 184 00:18:05,959 --> 00:18:08,462 ale radoví vojaci sa asi trochu boja. 185 00:18:08,545 --> 00:18:09,546 Ty nie? 186 00:18:12,633 --> 00:18:15,594 Do pol desiatej bude tma. 187 00:18:15,677 --> 00:18:17,888 - Začneme s nakladaním… - Ozvala sa Abby? 188 00:18:20,849 --> 00:18:22,142 Odvčera nie. 189 00:18:24,061 --> 00:18:25,771 A stále sme nenašli Owena. 190 00:18:29,191 --> 00:18:30,484 A teraz zmizla aj Mel. 191 00:18:32,027 --> 00:18:36,281 Takže celá jej skupina zmizla. A práve dnes večer. 192 00:18:39,910 --> 00:18:40,994 Stále máme Mannyho. 193 00:18:41,078 --> 00:18:43,163 Mannyov máme mnoho. 194 00:18:43,247 --> 00:18:44,998 Aj dosť Owenov aj Mel. 195 00:18:46,166 --> 00:18:47,584 Ale Abby je len jedna. 196 00:18:50,671 --> 00:18:52,005 Dobre, a čo, kurva? 197 00:18:52,673 --> 00:18:54,466 Je dobrá vojačka. Dokonca skvelá. 198 00:18:54,550 --> 00:18:56,593 Ale máme tam celú posranú armádu 199 00:18:56,677 --> 00:18:58,846 a ty sa správaš, akoby bola najdôležitejšia… 200 00:19:01,890 --> 00:19:03,559 Si do nej zamilovaný, či čo? 201 00:19:06,019 --> 00:19:07,354 Ja neviem. 202 00:19:07,437 --> 00:19:09,189 Nebol by si prvý starec, čo… 203 00:19:09,273 --> 00:19:10,440 Dobre. 204 00:19:11,066 --> 00:19:12,109 Nie. 205 00:19:27,249 --> 00:19:31,253 Keď zajtra vyjde slnko, je pravdepodobné, že budeš mŕtva. 206 00:19:33,005 --> 00:19:34,882 A asi budem mŕtvy aj ja. 207 00:19:36,550 --> 00:19:39,511 Čo sa potom stane s celou posratou armádou, 208 00:19:39,595 --> 00:19:42,347 ktorá, napriek drsnému menu, sú v podstate ovce? 209 00:19:43,891 --> 00:19:45,184 Kto ich bude viesť? 210 00:19:46,476 --> 00:19:47,895 Kto zaistí budúcnosť? 211 00:19:50,689 --> 00:19:52,357 Mala to byť ona. 212 00:20:00,115 --> 00:20:01,909 Vyjebala sa na to, Isaac. 213 00:20:05,204 --> 00:20:06,288 Tak možno nemala. 214 00:20:27,309 --> 00:20:28,310 Kurva. 215 00:20:30,562 --> 00:20:31,730 To sú vaše veci? 216 00:20:32,356 --> 00:20:33,523 Áno. 217 00:20:33,607 --> 00:20:35,400 Dobre. Takže keď tu nie je… 218 00:20:35,984 --> 00:20:37,945 Bude v poriadku. Vráti sa. 219 00:20:38,028 --> 00:20:40,072 - A čo ak má problémy? - Čo ak? 220 00:20:40,155 --> 00:20:42,324 On má problémy. Všetci ich máme. 221 00:20:45,994 --> 00:20:47,162 Už je to tu zas. 222 00:20:47,913 --> 00:20:49,915 Ty a ja v skurvenom počasí. 223 00:20:55,837 --> 00:20:59,549 „VŠETKO MÁ PONAUČENIE, AK HO DOKÁŽEŠ NÁJSŤ“ 224 00:21:15,691 --> 00:21:18,944 NETVOR NA KONCI TEJTO KNIHY 225 00:21:29,121 --> 00:21:30,455 Vybrala si si dobrú. 226 00:21:32,207 --> 00:21:33,292 Mal som na to myslieť. 227 00:21:37,170 --> 00:21:40,299 Pozri, pokiaľ ide o nás dve, neviem, čo mám povedať. 228 00:21:44,303 --> 00:21:46,013 Práve teraz máme veľa problémov, 229 00:21:46,680 --> 00:21:48,307 ako ranené tehotné dievča, 230 00:21:48,390 --> 00:21:51,059 Tommy je možno mŕtvy, my možno budeme mŕtvi. 231 00:21:52,185 --> 00:21:54,563 Takže aspoň toto zhoďme zo stola. 232 00:21:56,690 --> 00:21:58,358 Áno, milujem ju… 233 00:22:00,402 --> 00:22:01,820 Ale nie tak ako ty. 234 00:22:11,038 --> 00:22:13,540 Spomínaš na tú skupinu, čo sa v Jacksone 235 00:22:13,623 --> 00:22:15,834 na chvíľu zastavila po ceste do Mexika? 236 00:22:16,835 --> 00:22:17,836 Z Alberty? 237 00:22:18,503 --> 00:22:21,089 Mali slušné veci na výmenu. 238 00:22:21,173 --> 00:22:23,342 Bolo s nimi jedno dievča. 239 00:22:23,425 --> 00:22:26,261 O pár rokov staršie než ja. Neviem, či si pamätáš. 240 00:22:26,345 --> 00:22:30,015 Predávala maľby, krajinky a tak. 241 00:22:30,098 --> 00:22:31,767 - Boli dobré? - Nie. 242 00:22:33,643 --> 00:22:35,228 Kúpil som štyri. 243 00:22:38,899 --> 00:22:40,359 Ten kurevský pocit, 244 00:22:41,568 --> 00:22:44,946 keď sa do niekoho zamilovávaš a ona ti to opätuje. 245 00:22:51,286 --> 00:22:52,704 A čo sa stalo? 246 00:22:52,788 --> 00:22:54,414 Najlepšie dva týždne v živote. 247 00:22:55,082 --> 00:22:56,333 Ale nemohla zostať. 248 00:22:57,000 --> 00:22:59,294 Nechcela opustiť svoju rodinu, 249 00:23:00,170 --> 00:23:02,422 tak mi navrhla, aby som šiel s nimi. 250 00:23:04,841 --> 00:23:05,967 A chcel som to 251 00:23:07,594 --> 00:23:08,845 viac než čokoľvek. 252 00:23:10,097 --> 00:23:11,181 A prečo si nešiel? 253 00:23:14,267 --> 00:23:17,729 Lebo ľudia z Jacksonu ma prichýlili, vychovali ma, živili. 254 00:23:18,438 --> 00:23:21,775 Všetci sa tam spoliehali na to, že budem ďalšia Maria. 255 00:23:23,777 --> 00:23:27,280 Lebo ma učili dávať na prvé miesto iných. 256 00:23:30,409 --> 00:23:32,327 Jasné. 257 00:23:33,161 --> 00:23:34,162 Chápem. 258 00:23:34,246 --> 00:23:38,959 Takže ty si svätý Jesse z Wyomingu a všetci ostatní sú blbí kreténi. 259 00:23:39,042 --> 00:23:41,920 Rob si zo mňa srandu, ale niečo sa opýtam. 260 00:23:42,629 --> 00:23:46,091 Keby som šiel s tým dievčaťom, kto by ťa zachránil v Seattli? 261 00:23:49,052 --> 00:23:52,389 Sme pod paľbou! Pod paľbou! 262 00:23:52,472 --> 00:23:53,723 Prístav Southlake! 263 00:23:53,807 --> 00:23:55,475 Ostreľovač! Nie Zjazvený. 264 00:23:56,143 --> 00:23:58,061 Neid… doriti! 265 00:23:58,145 --> 00:24:00,480 Bože, majú nás! Potrebujeme posily! 266 00:24:00,564 --> 00:24:02,190 - Žiadne vysielačky. - Ostreľovač. 267 00:24:02,274 --> 00:24:03,275 To musí byť Tommy. 268 00:24:03,358 --> 00:24:05,026 Seriem ti na vysielačky! 269 00:24:05,110 --> 00:24:06,653 - Pošlite pos… - Tu si. 270 00:24:06,736 --> 00:24:09,239 Toto je Southlake. Sú tam dve móla. 271 00:24:09,322 --> 00:24:10,449 Bude to jedno z nich. 272 00:24:10,532 --> 00:24:12,242 Zbaľ si veci. Ideme tam. 273 00:24:45,150 --> 00:24:46,234 Hej, počuješ to? 274 00:24:47,027 --> 00:24:48,445 Ideme dobre. 275 00:24:50,030 --> 00:24:53,992 Ľahkú cestu na sever nevidím, ale ak sa tam dostal on, tak aj my. 276 00:24:55,577 --> 00:24:56,411 Ellie. 277 00:24:57,037 --> 00:24:58,955 Koleso. Veľryba. 278 00:24:59,664 --> 00:25:01,708 - Čo? - Je v akváriu, doriti. 279 00:25:01,791 --> 00:25:03,293 - Kto? - Abby. Zabila Joela. 280 00:25:03,376 --> 00:25:06,087 Je v akváriu. Nedoplávame tam. Potrebujeme čln. 281 00:25:06,171 --> 00:25:07,839 - O čom to hovoríš? - Čo? 282 00:25:08,632 --> 00:25:10,759 Tommy je tamto. Ideme za ním. 283 00:25:15,305 --> 00:25:16,890 Nevieš, či je to on. 284 00:25:17,974 --> 00:25:19,351 - Ale vieme. - Nevieme. 285 00:25:19,434 --> 00:25:21,436 A aj keď je to on, pritlačil ich. 286 00:25:21,520 --> 00:25:22,938 Zatiaľ. Volali posily. 287 00:25:23,021 --> 00:25:25,232 Tak pritlačí aj tie. Poznám ho. 288 00:25:25,315 --> 00:25:27,150 Chcel by, aby som to urobila. 289 00:25:27,984 --> 00:25:30,487 Ježiši, keby s tebou hlasovali ešte traja, 290 00:25:30,570 --> 00:25:31,905 bol by si šiel so mnou. 291 00:25:36,910 --> 00:25:38,203 Bol som proti. 292 00:25:41,957 --> 00:25:42,874 Prečo? 293 00:25:42,958 --> 00:25:46,044 Lebo všetko, čo robíš, robíš pre seba. 294 00:25:46,878 --> 00:25:48,838 - Panebože. - Ellie. 295 00:25:48,922 --> 00:25:50,257 - Panebože. - Ellie. 296 00:25:50,340 --> 00:25:52,342 Nebolo to v záujme komunity. 297 00:25:52,425 --> 00:25:54,261 Jebem na komunitu! 298 00:25:54,344 --> 00:25:57,639 Rozprávaš len o skurvenej komunite, ty pokrytec! 299 00:25:57,722 --> 00:25:59,724 Myslíš, že si „dobrý“ a ja „zlá“? 300 00:26:00,767 --> 00:26:04,479 Dnes si nechal zomrieť toho chalana, Jesse. A prečo? 301 00:26:04,563 --> 00:26:06,273 Nebol v tvojej komunite? 302 00:26:07,899 --> 00:26:09,818 Poviem ti niečo o mojej komunite. 303 00:26:11,069 --> 00:26:15,615 Moju komunitu predo mnou dobili na smrť a mňa donútili sa na to pozerať. 304 00:26:15,699 --> 00:26:17,867 Takže sa netvár, že si lepší ako ja 305 00:26:17,951 --> 00:26:20,412 alebo že by si robil niečo inak ako ja, 306 00:26:20,495 --> 00:26:22,872 lebo by si urobil to isté. 307 00:26:30,088 --> 00:26:31,590 Dúfam, že to prežiješ. 308 00:27:38,865 --> 00:27:39,866 Poďme, no tak. 309 00:27:44,871 --> 00:27:46,081 Mám to. Idem. 310 00:28:21,741 --> 00:28:22,826 Naložte ich. 311 00:28:23,618 --> 00:28:24,536 Poďme. 312 00:28:31,960 --> 00:28:33,128 Všetko je na palube. 313 00:31:52,285 --> 00:31:53,119 Nie! 314 00:32:06,257 --> 00:32:09,719 Nie, ja nie som odtiaľto! Nie som Vlk! 315 00:32:10,345 --> 00:32:11,429 Povedz im to! 316 00:32:40,917 --> 00:32:43,044 Osada! Osada! 317 00:32:45,922 --> 00:32:46,798 Nechajte ju! 318 00:33:53,531 --> 00:34:00,246 AKVÁRIUM SEATTLE 319 00:37:22,114 --> 00:37:23,115 Tak zo mňa nerob, 320 00:37:23,199 --> 00:37:25,493 akoby som bola nejaká bezcitná mrcha. 321 00:37:25,576 --> 00:37:26,744 Nie som. 322 00:37:26,827 --> 00:37:29,163 A buďme úprimní – veď o nich tu ani nejde. 323 00:37:29,747 --> 00:37:33,042 Hovoríš o tom, že si sám za nepriateľskou líniou a v noci. 324 00:37:33,125 --> 00:37:35,127 Aj za bežných okolností je to samovražda. 325 00:37:35,211 --> 00:37:36,420 Fakt to chceš urobiť? 326 00:37:36,504 --> 00:37:38,005 Chápeš, čo sa deje? 327 00:37:38,089 --> 00:37:39,131 Ja chápem, 328 00:37:39,215 --> 00:37:41,968 ale nemám na výber. Ide o Abby. 329 00:37:42,760 --> 00:37:45,680 Samozrejme, že máš na výber, a ja tiež. 330 00:37:45,763 --> 00:37:48,349 A ja si vyberám nie. A tiež kvôli Abby. 331 00:37:48,432 --> 00:37:50,559 Fajn. Urobím to sám. Ako vždy. 332 00:37:50,643 --> 00:37:52,979 Dostanem sa tam a vrátim sa. 333 00:37:53,062 --> 00:37:55,982 Ak tu ešte budeš, odídeš s nami. Ak nie, nie. 334 00:37:57,066 --> 00:37:58,234 Choď do riti, Owen. 335 00:37:59,277 --> 00:38:00,319 Ruky hore. 336 00:38:04,699 --> 00:38:05,700 Kde je Abby? 337 00:38:06,826 --> 00:38:08,202 To nie je možné. 338 00:38:08,286 --> 00:38:09,537 Dobre, pokoj. 339 00:38:13,874 --> 00:38:15,459 Žiješ len vďaka mne. 340 00:38:22,341 --> 00:38:23,509 Nevieme, kde je. 341 00:38:23,592 --> 00:38:26,887 Práve ste o nej hovorili. Takže áno, viete, kde je. 342 00:38:32,310 --> 00:38:33,477 Ty, daj mi tú mapu. 343 00:38:34,562 --> 00:38:36,397 Ukážeš mi, kde je Abby, 344 00:38:37,189 --> 00:38:39,150 a potom to urobíš ty. 345 00:38:39,233 --> 00:38:40,484 A nech sa to zhoduje. 346 00:38:45,990 --> 00:38:47,366 Máte päť sekúnd. 347 00:38:49,452 --> 00:38:51,120 - Štyri. - Aj tak nás zabije. 348 00:38:51,203 --> 00:38:52,246 Nezabijem. 349 00:38:54,081 --> 00:38:55,624 Pretože nie som ako vy. 350 00:38:57,501 --> 00:38:58,502 Tri. 351 00:39:01,714 --> 00:39:02,715 Dva. 352 00:39:04,133 --> 00:39:07,219 Ja to urobím. 353 00:39:08,012 --> 00:39:09,013 Ukážem ti to. 354 00:39:11,182 --> 00:39:12,224 Pomaly. 355 00:39:14,185 --> 00:39:15,186 Pomaly. 356 00:39:34,872 --> 00:39:35,873 Panebože. 357 00:39:42,880 --> 00:39:43,881 Ach, bože. 358 00:39:48,636 --> 00:39:49,678 Nôž? 359 00:39:50,554 --> 00:39:51,680 Máš nôž? 360 00:39:53,349 --> 00:39:55,267 Mám asi 30 sekúnd. Poď sem, kurva. 361 00:39:55,351 --> 00:39:57,186 Prosím. 362 00:39:59,772 --> 00:40:01,440 Nôž? 363 00:40:03,025 --> 00:40:04,276 Musíš ho vybrať. 364 00:40:04,360 --> 00:40:05,778 Dostaneš ho von. 365 00:40:06,695 --> 00:40:07,696 Čo? 366 00:40:09,865 --> 00:40:12,159 - Neviem, ako to urobiť. - Ja viem. 367 00:40:12,993 --> 00:40:15,079 Jeden rez, to je všetko. 368 00:40:15,162 --> 00:40:17,456 A nezabudni uviazať pupočnú šnúru. 369 00:40:18,916 --> 00:40:20,126 Rob rýchlo. 370 00:40:20,835 --> 00:40:23,379 Rob rýchlo. 371 00:40:24,088 --> 00:40:25,548 - Rob rýchlo. - Dobre. 372 00:40:25,631 --> 00:40:27,007 - Veľmi rýchlo. - Dobre. 373 00:40:30,302 --> 00:40:31,512 Ako hlboko? 374 00:40:31,595 --> 00:40:32,847 Hlbšie, než si myslíš. 375 00:40:32,930 --> 00:40:34,390 Ktorým smerom? 376 00:40:35,683 --> 00:40:36,600 Ktorým smerom? 377 00:40:39,145 --> 00:40:40,729 Dolu naprieč. 378 00:40:40,813 --> 00:40:43,482 - Naprieč. - Čo? Neviem, čo to znamená. 379 00:40:44,442 --> 00:40:45,526 Dolu naprieč. 380 00:40:46,652 --> 00:40:47,736 Dolu naprieč. 381 00:40:48,487 --> 00:40:51,532 Čo? Čo to znamená? 382 00:40:53,242 --> 00:40:55,703 Ide ti to dobre. Naozaj dobre. 383 00:40:59,457 --> 00:41:00,291 Je vonku? 384 00:41:03,627 --> 00:41:04,628 Je vonku? 385 00:42:01,101 --> 00:42:02,102 Ellie? 386 00:42:04,855 --> 00:42:05,856 Ellie? 387 00:42:08,776 --> 00:42:09,777 Bože. 388 00:42:12,238 --> 00:42:13,197 Hej. 389 00:42:19,703 --> 00:42:21,247 Poďme. Poď. To nič. 390 00:42:22,039 --> 00:42:24,208 Poď. 391 00:42:40,307 --> 00:42:41,308 Doriti. 392 00:42:45,104 --> 00:42:46,438 Vďakabohu. 393 00:43:13,090 --> 00:43:14,216 Cez park to nejde, 394 00:43:14,300 --> 00:43:16,552 takže sa budeme cestou z mesta držať južne. 395 00:43:18,053 --> 00:43:20,222 Ísť v tomto počasí je zlý nápad, 396 00:43:20,306 --> 00:43:21,599 tak sa modlite za slnko, 397 00:43:22,433 --> 00:43:24,810 ráno vytiahnite kone a neobzerajte sa. 398 00:43:42,620 --> 00:43:43,787 Hej. 399 00:43:45,414 --> 00:43:47,875 Vieš, aj oni sa toho zúčastnili. 400 00:43:50,294 --> 00:43:51,629 Rozhodli sa. 401 00:43:52,838 --> 00:43:53,964 To je všetko. 402 00:44:00,638 --> 00:44:02,264 Ale Abby bude žiť. 403 00:44:03,807 --> 00:44:04,808 Áno. 404 00:44:05,643 --> 00:44:07,728 Dokážeš sa s tým zmieriť? 405 00:44:09,813 --> 00:44:11,106 Asi budem musieť. 406 00:44:24,620 --> 00:44:26,455 Pobalím vám veci. 407 00:44:42,680 --> 00:44:44,223 Vďaka, že si sa vrátil. 408 00:44:47,142 --> 00:44:49,061 Možno som nechcel. 409 00:44:50,604 --> 00:44:52,064 Možno ma Tommy donútil. 410 00:44:53,649 --> 00:44:54,650 A donútil? 411 00:45:02,032 --> 00:45:03,158 Nie. 412 00:45:07,913 --> 00:45:09,623 Lebo si dobrý človek. 413 00:45:13,711 --> 00:45:14,712 Áno. 414 00:45:17,423 --> 00:45:19,383 Ale napadlo mi ešte niečo. 415 00:45:20,718 --> 00:45:24,221 Keby som tam niekde bol, stratený a v problémoch, 416 00:45:26,682 --> 00:45:28,892 zapálila by si svet, aby si ma našla. 417 00:45:32,604 --> 00:45:33,731 Zapálila. 418 00:45:57,171 --> 00:45:58,297 Postav sa. 419 00:45:59,882 --> 00:46:01,467 Postav sa! 420 00:46:01,550 --> 00:46:03,343 Ruky hore, lebo zastrelím aj tohto! 421 00:46:03,427 --> 00:46:04,928 - Uteč, Ellie! - Sklapni! 422 00:46:05,012 --> 00:46:06,847 Prestaň! 423 00:46:18,859 --> 00:46:19,985 Ty. 424 00:46:20,652 --> 00:46:21,862 Len ho pusti. 425 00:46:24,823 --> 00:46:27,117 - Zabil mi priateľov. - Nie, to ja. 426 00:46:28,035 --> 00:46:30,537 Hľadala som teba. Nechcela som im ublížiť. 427 00:46:32,915 --> 00:46:34,458 Viem, prečo si zabila Joela. 428 00:46:34,541 --> 00:46:37,711 Urobil to, čo urobil, aby ma zachránil. To mňa chceš. 429 00:46:39,880 --> 00:46:41,465 Len ho pusti. 430 00:46:43,467 --> 00:46:45,135 Nechala som ťa žiť. 431 00:46:47,513 --> 00:46:49,556 Nechala som ťa žiť… 432 00:46:52,142 --> 00:46:53,727 - a ty si to premrhala. - Nie… 433 00:47:10,202 --> 00:47:11,036 Hej. 434 00:47:11,119 --> 00:47:12,996 - Doriti. - Si hore? 435 00:47:13,080 --> 00:47:14,456 Teraz už áno. 436 00:47:14,540 --> 00:47:17,000 Super. Poď, chce s nami hovoriť Isaac. 437 00:47:18,335 --> 00:47:19,294 Dobre. 438 00:47:20,295 --> 00:47:22,297 Len sa preberiem. Päť minút. 439 00:47:22,381 --> 00:47:25,050 Dobre. Ty budeš mať problém, ak ho necháš čakať. 440 00:48:16,935 --> 00:48:20,105 PRVÝ DEŇ 441 00:49:25,754 --> 00:49:27,756 Preklad: Michal Gaspar Titulky: Martin Vranovský