1 00:01:16,117 --> 00:01:17,118 Jimmy K. 2 00:01:18,828 --> 00:01:20,205 Jimmy K här. 3 00:01:20,288 --> 00:01:22,791 Det lyder radiotystnad. Isaacs order. 4 00:01:22,874 --> 00:01:23,833 Kalla hem båtarna. 5 00:01:23,917 --> 00:01:25,585 -Radiotystnad. -Jag gör det. 6 00:01:25,668 --> 00:01:26,961 Jag sa kanske. 7 00:01:27,045 --> 00:01:29,839 -Uppfattat. -Det här kommer att göra ont. 8 00:01:29,923 --> 00:01:31,341 Det gör redan ont. 9 00:01:31,424 --> 00:01:32,634 Gud! 10 00:01:36,221 --> 00:01:38,348 Jesse, låt mig inte... 11 00:01:39,182 --> 00:01:40,600 Du kan inte låta mig dö. 12 00:01:40,683 --> 00:01:42,393 -Jag vet. -Nej. 13 00:01:42,477 --> 00:01:44,979 Jag måste undvika artären och trycka igenom den. 14 00:01:45,063 --> 00:01:46,815 Hur vet du att du gör rätt? 15 00:01:46,898 --> 00:01:48,024 Jag vet vad jag gör. 16 00:01:48,108 --> 00:01:50,193 -Nej. Du är ingen läkare. -Tyst, Dina! 17 00:01:54,531 --> 00:01:56,741 Dina. 18 00:01:58,868 --> 00:02:01,955 Vi löser det här. 19 00:02:09,963 --> 00:02:11,756 Jag vet. 20 00:02:11,840 --> 00:02:13,550 -Drick. Det hjälper. -Nej. 21 00:02:13,633 --> 00:02:15,552 -Drick! -Nej, sa jag. 22 00:02:23,268 --> 00:02:24,102 Okej. 23 00:02:27,063 --> 00:02:28,064 Gör det bara. 24 00:02:52,422 --> 00:02:53,423 Det är jag! 25 00:02:55,049 --> 00:02:56,050 Jesse! Dina! 26 00:02:56,134 --> 00:02:57,677 Vad heter din häst? 27 00:02:57,760 --> 00:03:00,138 Shimmer. Jag är ensam. Öppna dörren! 28 00:03:10,815 --> 00:03:12,650 -Var är hon? -Vad har hänt? 29 00:03:13,818 --> 00:03:14,819 Dina! 30 00:03:15,820 --> 00:03:17,822 -Är hon... -Hon är i omklädningsrummet. 31 00:03:17,906 --> 00:03:20,617 -Omklädningsrummet. -Var var du? 32 00:03:28,082 --> 00:03:30,919 TACK SEATTLE TX 33 00:04:17,966 --> 00:04:18,966 Hej. 34 00:04:22,595 --> 00:04:23,596 Låt mig se. 35 00:04:45,784 --> 00:04:47,287 Är barnet... 36 00:04:49,497 --> 00:04:51,582 -Det mår bra. -Hur vet du det? 37 00:04:52,875 --> 00:04:54,210 Jag vet bara. 38 00:05:12,145 --> 00:05:13,146 Sätt dig. 39 00:05:14,188 --> 00:05:15,189 Okej. 40 00:05:23,906 --> 00:05:25,074 Ta av dig tröjan. 41 00:05:33,750 --> 00:05:35,710 Upp med ärmarna. 42 00:05:36,544 --> 00:05:38,421 Tre, två, ett. 43 00:06:08,242 --> 00:06:10,036 Tänker du berätta? 44 00:06:14,332 --> 00:06:15,375 Jag hittade henne. 45 00:06:17,418 --> 00:06:18,461 Jag hittade Nora. 46 00:06:20,963 --> 00:06:21,964 Bra. 47 00:06:23,716 --> 00:06:24,926 Vet hon var Abby är? 48 00:06:25,593 --> 00:06:28,596 Ja. Men hon sa bara två ord. 49 00:06:29,639 --> 00:06:31,599 "Val" och "hjul". 50 00:06:33,142 --> 00:06:36,270 -Vad betyder det? -Jag vet inte. Kanske inget. 51 00:06:37,021 --> 00:06:39,357 Hon var infekterad. Det började redan verka. 52 00:06:55,665 --> 00:06:56,916 Jag fick henne att prata. 53 00:07:02,422 --> 00:07:04,340 Jag trodde det skulle vara svårare... 54 00:07:06,551 --> 00:07:07,844 ...men det var det inte. 55 00:07:10,012 --> 00:07:11,347 Det var enkelt. 56 00:07:13,808 --> 00:07:15,643 Jag gjorde henne illa. 57 00:07:22,108 --> 00:07:23,317 Dödade du henne? 58 00:07:24,235 --> 00:07:25,236 Nej. 59 00:07:26,404 --> 00:07:27,780 Jag lämnade henne. 60 00:07:30,908 --> 00:07:33,411 Hon kanske fick vad hon förtjänade. 61 00:07:39,375 --> 00:07:40,710 Kanske inte. 62 00:08:13,242 --> 00:08:14,911 Det var länge sen. 63 00:08:17,538 --> 00:08:19,040 Innan jag kom till Jackson. 64 00:08:23,377 --> 00:08:25,922 Eldflugorna hade en bas i Salt Lake City. 65 00:08:26,714 --> 00:08:30,676 De hade ett sjukhus. De försökte ta fram ett botemedel. 66 00:08:33,011 --> 00:08:34,847 Men jag hade behövt dö för det. 67 00:08:36,849 --> 00:08:39,727 När Joel fick veta det... 68 00:08:46,776 --> 00:08:49,445 ...dödade han alla på sjukhuset. 69 00:08:52,073 --> 00:08:53,199 Alla. 70 00:08:55,785 --> 00:08:57,620 Han dödade Abbys far. 71 00:09:00,122 --> 00:09:01,374 Han var läkare. 72 00:09:02,041 --> 00:09:03,960 Och Joel sköt honom i huvudet... 73 00:09:06,295 --> 00:09:07,505 ...för att rädda mig. 74 00:09:15,179 --> 00:09:16,973 Det var därför de kom. 75 00:09:23,104 --> 00:09:24,564 Visste du vilka de var? 76 00:09:32,905 --> 00:09:34,490 Jag vet vad han hade gjort. 77 00:09:40,538 --> 00:09:41,747 Förlåt. 78 00:09:51,966 --> 00:09:53,384 Vi måste återvända hem. 79 00:10:18,451 --> 00:10:21,412 DAG TRE 80 00:10:48,898 --> 00:10:50,650 Har du extra ammunition? 81 00:10:55,821 --> 00:10:56,822 Tack. 82 00:11:11,462 --> 00:11:12,963 Du borde vila. 83 00:11:13,589 --> 00:11:15,424 Om en stund. 84 00:11:16,342 --> 00:11:17,468 Jag lovar. 85 00:11:20,471 --> 00:11:21,639 Visa mig din handled. 86 00:11:25,851 --> 00:11:26,977 Den andra. 87 00:11:45,037 --> 00:11:46,122 För tur. 88 00:11:47,540 --> 00:11:49,333 Har du varit tursam? 89 00:11:50,251 --> 00:11:51,544 Jag lever. 90 00:11:53,295 --> 00:11:55,548 Jag kan gå själv om du vill ha Ellie kvar. 91 00:11:56,173 --> 00:11:57,216 Nej. 92 00:12:01,262 --> 00:12:02,555 Vi är tryggare tillsammans. 93 00:12:03,347 --> 00:12:04,807 Mötesplatsen är nära. 94 00:12:05,641 --> 00:12:07,017 Om Tommy är där 95 00:12:07,101 --> 00:12:08,769 är vi tillbaka innan solnedgången. 96 00:12:08,853 --> 00:12:10,187 Bra. 97 00:12:11,355 --> 00:12:13,315 Kan du barrikadera in dig? 98 00:12:13,399 --> 00:12:15,526 Ja. Gå. 99 00:12:16,152 --> 00:12:17,069 Ja. 100 00:12:53,355 --> 00:12:55,691 -Var är mötesplatsen? -Bokaffären. 101 00:12:59,904 --> 00:13:02,072 Tänker du berätta hur du hittade teatern? 102 00:13:03,073 --> 00:13:05,701 Tänker du berätta vad som hände igår kväll? 103 00:13:09,371 --> 00:13:11,332 Vi följde den troligaste vägen in i staden, 104 00:13:11,415 --> 00:13:13,375 och vi hittade Shimmer. 105 00:13:13,459 --> 00:13:16,086 Hon är kvar och mår bra, inte för att du frågar. 106 00:13:16,170 --> 00:13:18,756 Vi såg WLF-skylten på TV-stationen, 107 00:13:18,839 --> 00:13:20,132 vi antog att ni var där, 108 00:13:20,216 --> 00:13:23,302 vi delade upp oss och sökte området. 109 00:13:23,385 --> 00:13:25,012 Så hittade jag teatern. 110 00:13:26,138 --> 00:13:27,640 Du får det att låta enkelt. 111 00:13:28,557 --> 00:13:29,767 Det tog två dagar. 112 00:13:30,643 --> 00:13:32,019 Och det var nära ögat. 113 00:13:35,356 --> 00:13:36,398 Tack. 114 00:13:37,733 --> 00:13:39,026 Jag menar det. 115 00:13:40,986 --> 00:13:42,446 Jag vet att du är arg... 116 00:13:42,530 --> 00:13:44,698 Igår natt sa Dina: "Jag kan inte dö." 117 00:13:44,782 --> 00:13:47,910 Inte: "Jag vill inte." "Jag kan inte." 118 00:13:47,993 --> 00:13:49,912 Hon vägrade dricka whiskyn. 119 00:13:50,746 --> 00:13:53,958 Dina som aldrig har tackat nej till en gratis drink, 120 00:13:54,040 --> 00:13:57,378 en sekund innan jag skulle köra en pil genom hennes ben. 121 00:13:57,461 --> 00:13:59,880 -Jag vet inte varför... -Jo, det vet du. 122 00:13:59,964 --> 00:14:01,841 Jag är inte dum eller blind. 123 00:14:02,591 --> 00:14:04,844 Jag ser hur ni tittar på varandra. 124 00:14:05,511 --> 00:14:06,595 Det är annorlunda nu. 125 00:14:08,055 --> 00:14:11,225 Du får säkert höra saker hon vägrar berätta för mig. 126 00:14:12,017 --> 00:14:13,227 Som att hon är gravid. 127 00:14:16,355 --> 00:14:17,356 Helvete. 128 00:14:21,527 --> 00:14:22,903 Gissade du? 129 00:14:24,113 --> 00:14:25,114 Herregud. 130 00:14:29,159 --> 00:14:31,078 Hon tänker berätta för dig. 131 00:14:31,912 --> 00:14:35,249 Låtsas vara överraskad. 132 00:14:35,332 --> 00:14:37,459 Det här ändrar inget mellan oss. 133 00:14:37,543 --> 00:14:39,920 Att allt har förändrats ändrar inte på nåt? 134 00:14:40,754 --> 00:14:42,423 Vad sägs om det här? 135 00:14:43,090 --> 00:14:46,510 Jag ska bli far, jag kan inte dö. 136 00:14:46,594 --> 00:14:48,762 På grund av dig är vi fast i en krigszon. 137 00:14:49,471 --> 00:14:52,016 Vi skippar ursäkterna och hittar Tommy, 138 00:14:52,099 --> 00:14:54,768 så jag kan få ut oss och mitt barn ur Seattle? 139 00:15:14,121 --> 00:15:16,373 KÄNN HENNES KÄRLEK 140 00:15:17,333 --> 00:15:19,001 Finns de fler än en? 141 00:15:19,585 --> 00:15:20,961 Jag antar det. Jag vet inte. 142 00:15:23,380 --> 00:15:24,548 Vi måste vara snabba. 143 00:15:43,817 --> 00:15:45,235 Säg att vi är nära. 144 00:15:46,362 --> 00:15:48,030 Två kvarter till. 145 00:15:49,406 --> 00:15:52,201 Vi ger regnet tid att avta, sen... 146 00:15:53,077 --> 00:15:54,036 Fan. 147 00:15:55,204 --> 00:15:56,705 Du är död, Scar! 148 00:15:57,289 --> 00:15:58,248 Du kan inte fly. 149 00:15:58,332 --> 00:15:59,959 Där! Ducka! 150 00:16:00,042 --> 00:16:02,378 Han är på väg till garaget. Fortsätt! 151 00:16:03,671 --> 00:16:05,214 Ner på marken! 152 00:16:05,297 --> 00:16:06,465 Din jävel. 153 00:16:08,217 --> 00:16:10,761 Världen är i obalans, men jag har gjort mitt bästa. 154 00:16:10,844 --> 00:16:13,305 -Hur tog du dig förbi oss? -Nu får jag vila. 155 00:16:13,389 --> 00:16:14,723 -Hur? -Må strömmen vara lugn. 156 00:16:14,807 --> 00:16:17,768 Världen är i obalans, men jag har gjort mitt bästa. 157 00:16:17,851 --> 00:16:20,187 Hon har lett mig genom stormen. Nu måste jag vila. 158 00:16:20,270 --> 00:16:21,730 -Må hon vägleda mig. -Vad? 159 00:16:21,814 --> 00:16:23,399 Må hon vägleda mig. Må... 160 00:16:24,066 --> 00:16:25,275 Ta av honom kläderna. 161 00:16:27,736 --> 00:16:30,572 -Vänta! Nej! Sluta! Släpp mig! -Kom igen! 162 00:16:31,448 --> 00:16:33,325 Kom igen, din lilla jävel. 163 00:16:33,409 --> 00:16:34,827 -Dra honom. -Kom igen! 164 00:16:34,910 --> 00:16:37,162 Skynda! Kom igen, för fan! 165 00:16:39,039 --> 00:16:41,208 Kom igen. Skynda. 166 00:16:46,922 --> 00:16:48,424 Släpp mig, för fan. 167 00:16:48,966 --> 00:16:51,051 Ellie. 168 00:16:52,970 --> 00:16:54,388 -Ellie! -Vad? 169 00:16:54,471 --> 00:16:56,015 De är sex och vi är två. 170 00:16:56,098 --> 00:16:58,392 -Hur tänker du? -Han är ett barn! 171 00:16:58,475 --> 00:17:00,310 De skjuter varandra. 172 00:17:00,394 --> 00:17:02,604 De lynchar varandra. De sliter isär varandra. 173 00:17:02,688 --> 00:17:03,814 Till och med barnen. 174 00:17:04,481 --> 00:17:06,400 Jag tänker inte dö här. 175 00:17:07,526 --> 00:17:08,777 Inte för dem. 176 00:17:10,029 --> 00:17:12,156 Det här är inte vårt krig. 177 00:17:17,493 --> 00:17:18,494 Kom igen. 178 00:17:44,146 --> 00:17:45,147 Goda nyheter. 179 00:17:45,981 --> 00:17:48,817 Melissa och Kristi säger att stormen är en konvergenszon. 180 00:17:52,988 --> 00:17:54,573 Den kommer att bli större. 181 00:17:56,200 --> 00:17:59,119 Vi har förmedlat order verbalt. Allt är klart. 182 00:18:04,166 --> 00:18:05,876 Alla officerare är med, 183 00:18:05,959 --> 00:18:08,462 men soldaterna är rädda. 184 00:18:08,545 --> 00:18:09,546 Är inte du det? 185 00:18:12,633 --> 00:18:15,594 Det mörknar vid kl. 21.30. 186 00:18:15,677 --> 00:18:17,888 -Vi påbörjar lastningen... -Nåt nytt om Abby? 187 00:18:20,849 --> 00:18:22,142 Inte sedan igår. 188 00:18:24,061 --> 00:18:25,771 Vi har inte hittat Owen. 189 00:18:29,191 --> 00:18:30,484 Mel är också försvunnen. 190 00:18:32,027 --> 00:18:36,281 Hela hennes gäng är försvunnet. Inatt, av alla nätter. 191 00:18:39,910 --> 00:18:40,994 Vi har Manny. 192 00:18:41,078 --> 00:18:43,163 Vi har många Manny. 193 00:18:43,247 --> 00:18:44,998 Tillräckligt med Owens och Mels. 194 00:18:46,166 --> 00:18:47,584 Men bara en Abby. 195 00:18:50,671 --> 00:18:52,005 Vad är det? 196 00:18:52,673 --> 00:18:54,466 Hon är en bra soldat. 197 00:18:54,550 --> 00:18:56,593 Men vi har en hel armé 198 00:18:56,677 --> 00:18:58,846 och du beter dig som om hon är den viktigaste... 199 00:19:01,890 --> 00:19:03,559 Är du kär i henne? 200 00:19:06,019 --> 00:19:07,354 Jag vet inte. 201 00:19:07,437 --> 00:19:09,189 Du är inte den första gamlingen... 202 00:19:09,273 --> 00:19:10,440 Okej. 203 00:19:11,066 --> 00:19:12,109 Nej. 204 00:19:27,249 --> 00:19:31,253 När solen går upp kan du vara död. 205 00:19:33,005 --> 00:19:34,882 Jag med. 206 00:19:36,550 --> 00:19:39,511 Vad händer med vår armé där ute, 207 00:19:39,595 --> 00:19:42,347 som, trots namnet, bara är får? 208 00:19:43,891 --> 00:19:45,184 Vem ska leda dem? 209 00:19:46,476 --> 00:19:47,895 Vem säkrar vår framtid? 210 00:19:50,689 --> 00:19:52,357 Det skulle vara hon. 211 00:20:00,115 --> 00:20:01,909 Hon har stuckit, Isaac. 212 00:20:05,204 --> 00:20:06,288 Det var inte menat. 213 00:20:27,309 --> 00:20:28,310 Helvete. 214 00:20:30,562 --> 00:20:31,730 Är det dina saker? 215 00:20:32,356 --> 00:20:33,523 Ja. 216 00:20:33,607 --> 00:20:35,400 Okej. Om han inte är här... 217 00:20:35,984 --> 00:20:37,945 Det är okej. Han kommer tillbaka. 218 00:20:38,028 --> 00:20:40,072 -Tänk om han är i fara? -Tänk om? 219 00:20:40,155 --> 00:20:42,324 Han är i fara. Det är vi alla. 220 00:20:45,994 --> 00:20:47,162 Nu börjas det igen. 221 00:20:47,913 --> 00:20:49,915 Du och jag i dåligt väder. 222 00:20:55,837 --> 00:20:59,549 "ALLT HAR MORAL OM DU BARA KAN HITTA DET." 223 00:20:59,633 --> 00:21:03,637 LÄS FÖR BARNET! 224 00:21:29,121 --> 00:21:30,455 Den är bra. 225 00:21:32,207 --> 00:21:33,292 Jag borde ha vetat. 226 00:21:37,170 --> 00:21:40,299 Jag vet inte vad jag ska säga om henne och mig. 227 00:21:44,303 --> 00:21:46,013 Vi har nog med problem, 228 00:21:46,680 --> 00:21:48,307 som en skadad gravid tjej, 229 00:21:48,390 --> 00:21:51,059 Tommy kanske är död. Vi kanske är döda. Så... 230 00:21:52,185 --> 00:21:54,563 ...låt mig åtminstone få det här sagt. 231 00:21:56,690 --> 00:21:58,358 Jag älskar henne... 232 00:22:00,402 --> 00:22:01,820 ...men inte som du. 233 00:22:11,038 --> 00:22:13,540 Minns du gruppen som besökte Jackson 234 00:22:13,623 --> 00:22:15,834 för ett par veckor sedan, på väg till Mexiko? 235 00:22:16,835 --> 00:22:17,836 Från Alberta? 236 00:22:18,503 --> 00:22:21,089 Ja. De hade saker att byta. 237 00:22:21,173 --> 00:22:23,342 De reste med en tjej. 238 00:22:23,425 --> 00:22:26,261 Hon var några år äldre än mig. Du minns kanske. 239 00:22:26,345 --> 00:22:30,015 Hon sålde målningar av landskap. 240 00:22:30,098 --> 00:22:31,767 -Var de bra? -Nej. 241 00:22:33,643 --> 00:22:35,228 Jag köpte fyra. 242 00:22:38,899 --> 00:22:40,359 Känslan... 243 00:22:41,568 --> 00:22:44,946 ...när du faller för nån och de faller för dig. 244 00:22:51,286 --> 00:22:52,704 Vad hände? 245 00:22:52,788 --> 00:22:54,414 De två bästa veckorna i mitt liv. 246 00:22:55,082 --> 00:22:56,333 Men hon kunde inte stanna. 247 00:22:57,000 --> 00:22:59,294 Hon ville inte överge sin familj, 248 00:23:00,170 --> 00:23:02,422 så hon bad mig att följa med dem. 249 00:23:04,841 --> 00:23:05,967 Och jag ville det... 250 00:23:07,594 --> 00:23:08,845 ...mer än nåt. 251 00:23:10,097 --> 00:23:11,181 Varför stannade du? 252 00:23:14,267 --> 00:23:17,729 För Jacksons befolkning tog in och tog hand om mig. 253 00:23:18,438 --> 00:23:21,775 Alla där vill att jag ska bli nästa Maria. 254 00:23:23,777 --> 00:23:27,280 Jag blev lärd att sätta andra först. 255 00:23:30,409 --> 00:23:32,327 Okej. 256 00:23:33,161 --> 00:23:34,162 Jag förstår. 257 00:23:34,246 --> 00:23:38,959 Du är sankt Jesse från Wyoming och alla andra är bara skitstövlar. 258 00:23:39,042 --> 00:23:41,920 Gör narr av mig om du vill. Men jag undrar, 259 00:23:42,629 --> 00:23:46,091 om jag hade gett mig av till Mexiko, vem hade räddat dig? 260 00:23:49,052 --> 00:23:52,389 Vi blir beskjutna! Jag upprepar, vi blir beskjutna! 261 00:23:52,472 --> 00:23:53,723 Southlake Marina! 262 00:23:53,807 --> 00:23:55,475 Krypskytt! Inte en Scar. 263 00:23:56,143 --> 00:23:58,061 Oidentifier... Helvete! 264 00:23:58,145 --> 00:24:00,480 Två av oss är fast! Vi behöver förstärkning! 265 00:24:00,564 --> 00:24:02,190 -Radiotystnad. -Krypskytt. 266 00:24:02,274 --> 00:24:03,275 Det måste vara Tommy. 267 00:24:03,358 --> 00:24:05,026 Dra åt helvete! Tre män är döda, 268 00:24:05,110 --> 00:24:06,653 -skicka för... -Där är du. 269 00:24:06,736 --> 00:24:09,239 Det här är Southlake. Det finns två pirar. 270 00:24:09,322 --> 00:24:10,449 Det är en av dem. 271 00:24:10,532 --> 00:24:12,242 Packa dina saker. Vi ska dit. 272 00:24:45,150 --> 00:24:46,234 Hörde du det? 273 00:24:47,027 --> 00:24:48,445 Det är i rätt riktning. 274 00:24:50,030 --> 00:24:53,992 Det ser inte lätt ut, men om han tog sig dit kan vi också det. 275 00:24:55,577 --> 00:24:56,411 Ellie. 276 00:24:57,037 --> 00:24:58,955 Hjulet. Valen. 277 00:24:59,664 --> 00:25:01,708 -Vad? -Hon är i akvariet. 278 00:25:01,791 --> 00:25:03,293 -Vem? -Abby som dödade Joel. 279 00:25:03,376 --> 00:25:06,087 Hon är i akvariet. Vi behöver en båt. 280 00:25:06,171 --> 00:25:07,839 -Vad pratar du om? -Vad? 281 00:25:08,632 --> 00:25:10,759 Tommy är där borta. Vi ska dit. 282 00:25:15,305 --> 00:25:16,890 Du vet inte att det är han. 283 00:25:17,974 --> 00:25:19,351 -Jo. -Nej. 284 00:25:19,434 --> 00:25:21,436 Oavsett, så har han läget under kontroll. 285 00:25:21,520 --> 00:25:22,938 De har kallat på förstärkning. 286 00:25:23,021 --> 00:25:25,232 Då slår han ut fler av dem. Jag känner honom. 287 00:25:25,315 --> 00:25:27,150 Han hade velat det här. 288 00:25:27,984 --> 00:25:30,487 Och om tre personer till hade röstat med dig, 289 00:25:30,570 --> 00:25:31,905 hade du följt med. 290 00:25:36,910 --> 00:25:38,203 Jag röstade nej. 291 00:25:41,957 --> 00:25:42,874 Varför? 292 00:25:42,958 --> 00:25:46,044 Allt du gör är för egen vinning. 293 00:25:46,878 --> 00:25:48,838 -Herregud. -Ellie. 294 00:25:48,922 --> 00:25:50,257 -Herregud. -Ellie. 295 00:25:50,340 --> 00:25:52,342 Det var inte samhällets bästa intresse. 296 00:25:52,425 --> 00:25:54,261 Åt helvete med samhället! 297 00:25:54,344 --> 00:25:57,639 Du pratar bara om samhället, din jävla hycklare! 298 00:25:57,722 --> 00:25:59,724 Tror du att du är "god" och jag är "ond"? 299 00:26:00,767 --> 00:26:04,479 Du lät ett barn dö idag, Jesse. Varför? 300 00:26:04,563 --> 00:26:06,273 För han inte tillhörde ditt samhälle? 301 00:26:07,899 --> 00:26:09,818 Låt mig berätta om mitt samhälle. 302 00:26:11,069 --> 00:26:15,615 Han blev ihjälslagen framför mig och jag tvingades se på. 303 00:26:15,699 --> 00:26:17,867 Tro inte att du är bättre än mig, 304 00:26:17,951 --> 00:26:20,412 eller att du hade gjort nåt annorlunda, 305 00:26:20,495 --> 00:26:22,872 för du hade gjort det jag gör. 306 00:26:30,088 --> 00:26:31,590 Jag hoppas att du klarar det. 307 00:27:38,865 --> 00:27:39,866 Skynda. Kom igen. 308 00:27:44,871 --> 00:27:46,081 Jag har den. Jag kommer. 309 00:28:21,741 --> 00:28:22,826 Lasta. 310 00:28:23,618 --> 00:28:24,536 Kom igen. 311 00:28:31,960 --> 00:28:33,128 Den sista är ombord. 312 00:31:52,285 --> 00:31:53,119 Nej! 313 00:32:06,257 --> 00:32:09,719 Jag är inte härifrån. Jag är ingen Varg! 314 00:32:10,345 --> 00:32:11,429 Berätta. 315 00:32:40,917 --> 00:32:43,044 Byn! 316 00:32:45,922 --> 00:32:46,798 Lämna henne! 317 00:37:22,114 --> 00:37:23,115 Så får det inte låta 318 00:37:23,199 --> 00:37:25,493 som att jag är nån jäkla kall bitch. 319 00:37:25,576 --> 00:37:26,744 Det är jag inte. 320 00:37:26,827 --> 00:37:29,163 Och ärligt talat handlar det inte om dem ändå. 321 00:37:29,747 --> 00:37:33,042 Du pratar om att vara bakom fiendens linjer, ensam, mitt i natten. 322 00:37:33,125 --> 00:37:35,127 Det här är som bäst självmord, 323 00:37:35,211 --> 00:37:36,420 och du vill göra det nu? 324 00:37:36,504 --> 00:37:38,005 Förstår du vad som försiggår? 325 00:37:38,089 --> 00:37:39,131 Jag förstår allt, 326 00:37:39,215 --> 00:37:41,968 men jag har inget val. Det är Abby. 327 00:37:42,760 --> 00:37:45,680 Såklart du har ett val. Jag med. 328 00:37:45,763 --> 00:37:48,349 Och jag vägrar för att det är Abby. 329 00:37:48,432 --> 00:37:50,559 Jag gör det själv. Som alltid. 330 00:37:50,643 --> 00:37:52,979 Det tar mig 30 minuter. Om du är kvar 331 00:37:53,062 --> 00:37:55,982 kan du följa med oss. Eller inte. 332 00:37:57,066 --> 00:37:58,234 Dra åt helvete, Owen. 333 00:37:59,277 --> 00:38:00,319 Upp med händerna. 334 00:38:04,699 --> 00:38:05,700 Var är Abby? 335 00:38:06,826 --> 00:38:08,202 Du måste skämta. 336 00:38:08,286 --> 00:38:09,537 Lugn. 337 00:38:13,874 --> 00:38:15,459 Jag höll dig vid liv. 338 00:38:22,341 --> 00:38:23,509 Vi vet inte var hon är. 339 00:38:23,592 --> 00:38:26,887 Ni pratade om henne. Ni vet. 340 00:38:32,310 --> 00:38:33,477 Ge mig kartan. 341 00:38:34,562 --> 00:38:36,397 Först visar du var Abby är, 342 00:38:37,189 --> 00:38:39,150 sen visar du 343 00:38:39,233 --> 00:38:40,484 och bäst att det stämmer. 344 00:38:45,990 --> 00:38:47,366 Ni har fem sekunder. 345 00:38:49,452 --> 00:38:51,120 -Fyra. -Hon dödar oss oavsett. 346 00:38:51,203 --> 00:38:52,246 Nej. 347 00:38:54,081 --> 00:38:55,624 Jag är inte som ni. 348 00:38:57,501 --> 00:38:58,502 Tre. 349 00:39:01,714 --> 00:39:02,715 Två. 350 00:39:04,133 --> 00:39:07,219 Jag gör det. 351 00:39:08,012 --> 00:39:09,013 Jag ska visa dig. 352 00:39:11,182 --> 00:39:12,224 Långsamt. 353 00:39:14,185 --> 00:39:15,186 Långsamt. 354 00:39:34,872 --> 00:39:35,873 Herregud. 355 00:39:42,880 --> 00:39:43,881 Herregud. 356 00:39:48,636 --> 00:39:49,678 Kniv? 357 00:39:50,554 --> 00:39:51,680 Har du en kniv? 358 00:39:53,349 --> 00:39:55,267 Jag har 30 sekunder. Kom hit. 359 00:39:55,351 --> 00:39:57,186 Snälla. 360 00:39:59,772 --> 00:40:01,440 Kniv? 361 00:40:03,025 --> 00:40:04,276 Du ska ta ut det. 362 00:40:04,360 --> 00:40:05,778 Du ska ta ut det. 363 00:40:06,695 --> 00:40:07,696 Vad? 364 00:40:09,865 --> 00:40:12,159 -Jag vet inte hur. -Jag vet. 365 00:40:12,993 --> 00:40:15,079 Ett snitt är allt som krävs. 366 00:40:15,162 --> 00:40:17,456 Knyt sedan navelsträngen. 367 00:40:18,916 --> 00:40:20,126 Skynda dig. 368 00:40:20,835 --> 00:40:23,379 Skynda på. 369 00:40:24,088 --> 00:40:25,548 -Skynda dig. -Okej. 370 00:40:25,631 --> 00:40:27,007 -Snabbt. -Okej. 371 00:40:30,302 --> 00:40:31,512 Hur djupt? 372 00:40:31,595 --> 00:40:32,847 Djupare än vad du tror. 373 00:40:32,930 --> 00:40:34,390 Åt vilket håll? 374 00:40:35,683 --> 00:40:36,600 Åt vilket håll? 375 00:40:39,145 --> 00:40:40,729 Tvärställt. 376 00:40:40,813 --> 00:40:43,482 -Tvärställt. -Jag vet inte vad det betyder. 377 00:40:44,442 --> 00:40:45,526 Tvärställt. 378 00:40:46,652 --> 00:40:47,736 Tvärställt. 379 00:40:48,487 --> 00:40:51,532 Vad betyder det? 380 00:40:53,242 --> 00:40:55,703 Det går bra. 381 00:40:59,457 --> 00:41:00,291 Är det ute? 382 00:41:03,627 --> 00:41:04,628 Är det ute? 383 00:42:01,101 --> 00:42:02,102 Ellie? 384 00:42:04,855 --> 00:42:05,856 Ellie. 385 00:42:08,776 --> 00:42:09,777 Herregud. 386 00:42:19,703 --> 00:42:21,247 Kom igen. Det är ingen fara. 387 00:42:22,039 --> 00:42:24,208 Kom igen. 388 00:42:40,307 --> 00:42:41,308 Helvete. 389 00:42:45,104 --> 00:42:46,438 Tack och lov. 390 00:43:13,090 --> 00:43:14,216 Parken är för farlig, 391 00:43:14,300 --> 00:43:16,552 vi håller oss söderut på vägen ut. 392 00:43:18,053 --> 00:43:20,222 Vi kan inte flytta henne i det här vädret, 393 00:43:20,306 --> 00:43:21,599 så hoppas på solsken, 394 00:43:22,433 --> 00:43:24,810 ta hästarna vid soluppgången och ge er av. 395 00:43:42,620 --> 00:43:43,787 Du. 396 00:43:45,414 --> 00:43:47,875 De var också en del av det. 397 00:43:50,294 --> 00:43:51,629 De gjorde sina val. 398 00:43:52,838 --> 00:43:53,964 Det är allt. 399 00:44:00,638 --> 00:44:02,264 Abby överlever. 400 00:44:03,807 --> 00:44:04,808 Ja. 401 00:44:05,643 --> 00:44:07,728 Kan du leva med det? 402 00:44:09,813 --> 00:44:11,106 Jag måste det. 403 00:44:24,620 --> 00:44:26,455 Jag ska börja packa. 404 00:44:42,680 --> 00:44:44,223 Tack för att du kom tillbaka. 405 00:44:47,142 --> 00:44:49,061 Jag kanske inte ville. 406 00:44:50,604 --> 00:44:52,064 Tommy kanske tvingade mig. 407 00:44:53,649 --> 00:44:54,650 Gjorde han det? 408 00:45:02,032 --> 00:45:03,158 Nej. 409 00:45:07,913 --> 00:45:09,623 För du är en god person. 410 00:45:13,711 --> 00:45:14,712 Ja. 411 00:45:17,423 --> 00:45:19,383 Men tanken slog mig. 412 00:45:20,718 --> 00:45:24,221 Om jag var där ute, vilse och i fara 413 00:45:26,682 --> 00:45:28,892 hade du gjort allt för att rädda mig. 414 00:45:32,604 --> 00:45:33,731 Ja. 415 00:45:57,171 --> 00:45:58,297 Ställ dig upp. 416 00:45:59,882 --> 00:46:01,467 Ställ dig upp! 417 00:46:01,550 --> 00:46:03,343 Upp med händerna, annars dör de! 418 00:46:03,427 --> 00:46:04,928 -Spring, Ellie! -Håll käft! 419 00:46:05,012 --> 00:46:06,847 Sluta! 420 00:46:18,859 --> 00:46:19,985 Du. 421 00:46:20,652 --> 00:46:21,862 Släpp honom. 422 00:46:24,823 --> 00:46:27,117 -Han dödade mina vänner. -Nej, det var jag. 423 00:46:28,035 --> 00:46:30,537 Jag letade efter dig. Jag menade inte att skada dem. 424 00:46:32,915 --> 00:46:34,458 Jag vet varför du dödade Joel. 425 00:46:34,541 --> 00:46:37,711 Han räddade mig. Du vill åt mig. 426 00:46:39,880 --> 00:46:41,465 Släpp honom. 427 00:46:43,467 --> 00:46:45,135 Jag lät dig leva. 428 00:46:47,513 --> 00:46:49,556 Jag lät dig leva... 429 00:46:52,142 --> 00:46:53,727 -...och det här är tacken. -Nej... 430 00:47:10,202 --> 00:47:11,036 Du. 431 00:47:11,119 --> 00:47:12,996 -Helvete. -Är du vaken? 432 00:47:13,080 --> 00:47:14,456 Nu är jag det. 433 00:47:14,540 --> 00:47:17,000 Kom igen. Isaac vill prata med oss. 434 00:47:17,084 --> 00:47:18,252 STADENS TJUVAR 435 00:47:18,335 --> 00:47:19,294 Okej. 436 00:47:20,295 --> 00:47:22,297 Ge mig fem minuter. 437 00:47:22,381 --> 00:47:25,050 Skyll dig själv om du låter honom vänta. 438 00:48:16,935 --> 00:48:20,105 DAG ETT 439 00:49:25,754 --> 00:49:27,756 Undertexter: Victor Ollén