1
00:01:16,117 --> 00:01:17,118
Jimmy K.
2
00:01:18,828 --> 00:01:20,204
Jimmy K här.
3
00:01:20,205 --> 00:01:22,790
{\an8}Det lyder radiotystnad. Isaacs order.
4
00:01:22,791 --> 00:01:23,832
{\an8}Kalla hem båtarna.
5
00:01:23,833 --> 00:01:25,584
{\an8}-Radiotystnad.
- Jag gör det.
6
00:01:25,585 --> 00:01:26,960
{\an8}Jag sa kanske.
7
00:01:26,961 --> 00:01:29,838
{\an8}-Uppfattat.
- Det här kommer att göra ont.
8
00:01:29,839 --> 00:01:31,340
Det gör redan ont.
9
00:01:31,341 --> 00:01:32,634
Gud!
10
00:01:36,221 --> 00:01:38,348
Jesse, låt mig inte...
11
00:01:39,182 --> 00:01:40,599
Du kan inte låta mig dö.
12
00:01:40,600 --> 00:01:42,392
- Jag vet.
- Nej.
13
00:01:42,393 --> 00:01:44,978
Jag måste undvika artären
och trycka igenom den.
14
00:01:44,979 --> 00:01:46,814
Hur vet du att du gör rätt?
15
00:01:46,815 --> 00:01:48,023
Jag vet vad jag gör.
16
00:01:48,024 --> 00:01:50,193
- Nej. Du är ingen läkare.
- Tyst, Dina!
17
00:01:54,531 --> 00:01:56,741
Dina.
18
00:01:58,868 --> 00:02:01,955
Vi löser det här.
19
00:02:09,963 --> 00:02:11,755
Jag vet.
20
00:02:11,756 --> 00:02:13,549
- Drick. Det hjälper.
- Nej.
21
00:02:13,550 --> 00:02:15,552
- Drick!
- Nej, sa jag.
22
00:02:23,268 --> 00:02:24,102
Okej.
23
00:02:27,063 --> 00:02:28,064
Gör det bara.
24
00:02:52,422 --> 00:02:53,423
Det är jag!
25
00:02:55,049 --> 00:02:56,049
Jesse! Dina!
26
00:02:56,050 --> 00:02:57,676
Vad heter din häst?
27
00:02:57,677 --> 00:03:00,138
Shimmer. Jag är ensam. Öppna dörren!
28
00:03:10,815 --> 00:03:12,650
- Var är hon?
- Vad har hänt?
29
00:03:13,818 --> 00:03:14,819
Dina!
30
00:03:15,820 --> 00:03:17,821
- Är hon...
- Hon är i omklädningsrummet.
31
00:03:17,822 --> 00:03:20,617
- Omklädningsrummet.
- Var var du?
32
00:03:28,082 --> 00:03:30,919
TACK SEATTLE
TX
33
00:04:17,966 --> 00:04:18,967
Hej.
34
00:04:22,595 --> 00:04:23,596
Låt mig se.
35
00:04:45,785 --> 00:04:47,287
Är barnet...
36
00:04:49,497 --> 00:04:51,582
- Det mår bra.
- Hur vet du det?
37
00:04:52,875 --> 00:04:54,210
Jag vet bara.
38
00:05:12,145 --> 00:05:13,146
Sätt dig.
39
00:05:14,188 --> 00:05:15,189
Okej.
40
00:05:23,906 --> 00:05:25,074
Ta av dig tröjan.
41
00:05:33,750 --> 00:05:35,710
Upp med ärmarna.
42
00:05:36,544 --> 00:05:38,421
Tre, två, ett.
43
00:06:08,242 --> 00:06:10,036
Tänker du berätta?
44
00:06:14,332 --> 00:06:15,375
Jag hittade henne.
45
00:06:17,418 --> 00:06:18,461
Jag hittade Nora.
46
00:06:20,963 --> 00:06:21,964
Bra.
47
00:06:23,716 --> 00:06:24,926
Vet hon var Abby är?
48
00:06:25,593 --> 00:06:28,596
Ja. Men hon sa bara två ord.
49
00:06:29,639 --> 00:06:31,599
"Val" och "hjul".
50
00:06:33,142 --> 00:06:36,270
- Vad betyder det?
- Jag vet inte. Kanske inget.
51
00:06:37,021 --> 00:06:39,357
Hon var infekterad.
Det började redan verka.
52
00:06:55,665 --> 00:06:56,916
Jag fick henne att prata.
53
00:07:02,422 --> 00:07:04,340
Jag trodde det skulle vara svårare...
54
00:07:06,551 --> 00:07:07,844
...men det var det inte.
55
00:07:10,012 --> 00:07:11,347
Det var enkelt.
56
00:07:13,808 --> 00:07:15,643
Jag gjorde henne illa.
57
00:07:22,108 --> 00:07:23,317
Dödade du henne?
58
00:07:24,235 --> 00:07:25,236
Nej.
59
00:07:26,404 --> 00:07:27,780
Jag lämnade henne.
60
00:07:30,908 --> 00:07:33,411
Hon kanske fick vad hon förtjänade.
61
00:07:39,375 --> 00:07:40,710
Kanske inte.
62
00:08:13,242 --> 00:08:14,911
Det var länge sen.
63
00:08:17,538 --> 00:08:19,040
Innan jag kom till Jackson.
64
00:08:23,377 --> 00:08:25,922
Eldflugorna hade en bas i Salt Lake City.
65
00:08:26,714 --> 00:08:30,676
De hade ett sjukhus.
De försökte ta fram ett botemedel.
66
00:08:33,012 --> 00:08:34,847
Men jag hade behövt dö för det.
67
00:08:36,849 --> 00:08:39,727
När Joel fick veta det...
68
00:08:46,776 --> 00:08:49,445
...dödade han alla på sjukhuset.
69
00:08:52,073 --> 00:08:53,199
Alla.
70
00:08:55,785 --> 00:08:57,620
Han dödade Abbys far.
71
00:09:00,122 --> 00:09:01,374
Han var läkare.
72
00:09:02,041 --> 00:09:03,960
Och Joel sköt honom i huvudet...
73
00:09:06,295 --> 00:09:07,505
...för att rädda mig.
74
00:09:15,179 --> 00:09:16,973
Det var därför de kom.
75
00:09:23,104 --> 00:09:24,564
Visste du vilka de var?
76
00:09:32,905 --> 00:09:34,490
Jag vet vad han hade gjort.
77
00:09:40,538 --> 00:09:41,747
Förlåt.
78
00:09:51,966 --> 00:09:53,384
Vi måste återvända hem.
79
00:10:18,451 --> 00:10:21,412
{\an8}DAG TRE
80
00:10:48,898 --> 00:10:50,650
Har du extra ammunition?
81
00:10:55,821 --> 00:10:56,822
Tack.
82
00:11:11,462 --> 00:11:12,963
Du borde vila.
83
00:11:13,589 --> 00:11:15,424
Om en stund.
84
00:11:16,342 --> 00:11:17,468
Jag lovar.
85
00:11:20,471 --> 00:11:21,639
Visa mig din handled.
86
00:11:25,851 --> 00:11:26,977
Den andra.
87
00:11:45,037 --> 00:11:46,122
För tur.
88
00:11:47,540 --> 00:11:49,333
Har du varit tursam?
89
00:11:50,251 --> 00:11:51,544
Jag lever.
90
00:11:53,295 --> 00:11:55,548
Jag kan gå själv om du vill ha Ellie kvar.
91
00:11:56,173 --> 00:11:57,216
Nej.
92
00:12:01,262 --> 00:12:02,555
Vi är tryggare tillsammans.
93
00:12:03,347 --> 00:12:04,807
Mötesplatsen är nära.
94
00:12:05,641 --> 00:12:07,016
Om Tommy är där
95
00:12:07,017 --> 00:12:08,768
är vi tillbaka innan solnedgången.
96
00:12:08,769 --> 00:12:10,187
Bra.
97
00:12:11,355 --> 00:12:13,314
Kan du barrikadera in dig?
98
00:12:13,315 --> 00:12:15,526
Ja. Gå.
99
00:12:16,152 --> 00:12:17,069
Ja.
100
00:12:53,355 --> 00:12:55,691
- Var är mötesplatsen?
- Bokaffären.
101
00:12:59,904 --> 00:13:02,072
Tänker du berätta hur du hittade teatern?
102
00:13:03,073 --> 00:13:05,701
Tänker du berätta
vad som hände igår kväll?
103
00:13:09,371 --> 00:13:11,331
Vi följde den troligaste vägen
in i staden,
104
00:13:11,332 --> 00:13:13,374
och vi hittade Shimmer.
105
00:13:13,375 --> 00:13:16,085
Hon är kvar och mår bra,
inte för att du frågar.
106
00:13:16,086 --> 00:13:18,755
Vi såg WLF-skylten på TV-stationen,
107
00:13:18,756 --> 00:13:20,131
vi antog att ni var där,
108
00:13:20,132 --> 00:13:23,301
vi delade upp oss och sökte området.
109
00:13:23,302 --> 00:13:25,012
Så hittade jag teatern.
110
00:13:26,138 --> 00:13:27,640
Du får det att låta enkelt.
111
00:13:28,557 --> 00:13:29,767
Det tog två dagar.
112
00:13:30,643 --> 00:13:32,019
Och det var nära ögat.
113
00:13:35,356 --> 00:13:36,398
Tack.
114
00:13:37,733 --> 00:13:39,026
Jag menar det.
115
00:13:40,986 --> 00:13:42,445
Jag vet att du är arg...
116
00:13:42,446 --> 00:13:44,697
Igår natt sa Dina: "Jag kan inte dö."
117
00:13:44,698 --> 00:13:47,909
Inte: "Jag vill inte." "Jag kan inte."
118
00:13:47,910 --> 00:13:49,912
Hon vägrade dricka whiskyn.
119
00:13:50,746 --> 00:13:53,957
Dina som aldrig har tackat nej
till en gratis drink,
120
00:13:53,958 --> 00:13:57,377
en sekund innan jag skulle köra
en pil genom hennes ben.
121
00:13:57,378 --> 00:13:59,879
- Jag vet inte varför...
- Jo, det vet du.
122
00:13:59,880 --> 00:14:01,841
Jag är inte dum eller blind.
123
00:14:02,591 --> 00:14:04,844
Jag ser hur ni tittar på varandra.
124
00:14:05,511 --> 00:14:06,595
Det är annorlunda nu.
125
00:14:08,055 --> 00:14:11,225
Du får säkert höra saker
hon vägrar berätta för mig.
126
00:14:12,017 --> 00:14:13,227
Som att hon är gravid.
127
00:14:16,355 --> 00:14:17,356
Helvete.
128
00:14:21,527 --> 00:14:22,903
Gissade du?
129
00:14:24,113 --> 00:14:25,114
Herregud.
130
00:14:29,159 --> 00:14:31,078
Hon tänker berätta för dig.
131
00:14:31,912 --> 00:14:35,248
Låtsas vara överraskad.
132
00:14:35,249 --> 00:14:37,458
Det här ändrar inget mellan oss.
133
00:14:37,459 --> 00:14:39,920
Att allt har förändrats
ändrar inte på nåt?
134
00:14:40,754 --> 00:14:42,423
Vad sägs om det här?
135
00:14:43,090 --> 00:14:46,509
Jag ska bli far, jag kan inte dö.
136
00:14:46,510 --> 00:14:48,762
På grund av dig är vi fast i en krigszon.
137
00:14:49,471 --> 00:14:52,015
Vi skippar ursäkterna och hittar Tommy,
138
00:14:52,016 --> 00:14:54,768
så jag kan få ut oss
och mitt barn ur Seattle?
139
00:15:14,121 --> 00:15:16,373
KÄNN HENNES KÄRLEK
140
00:15:17,333 --> 00:15:19,001
Finns de fler än en?
141
00:15:19,585 --> 00:15:20,961
Jag antar det. Jag vet inte.
142
00:15:23,380 --> 00:15:24,548
Vi måste vara snabba.
143
00:15:43,817 --> 00:15:45,235
Säg att vi är nära.
144
00:15:46,362 --> 00:15:48,030
Två kvarter till.
145
00:15:49,406 --> 00:15:52,201
Vi ger regnet tid att avta, sen...
146
00:15:53,077 --> 00:15:54,036
Fan.
147
00:15:55,204 --> 00:15:56,705
Du är död, Scar!
148
00:15:57,289 --> 00:15:58,247
Du kan inte fly.
149
00:15:58,248 --> 00:15:59,958
Där! Ducka!
150
00:15:59,959 --> 00:16:02,378
Han är på väg till garaget. Fortsätt!
151
00:16:03,671 --> 00:16:05,213
Ner på marken!
152
00:16:05,214 --> 00:16:06,465
Din jävel.
153
00:16:08,217 --> 00:16:10,760
Världen är i obalans,
men jag har gjort mitt bästa.
154
00:16:10,761 --> 00:16:13,304
- Hur tog du dig förbi oss?
- Nu får jag vila.
155
00:16:13,305 --> 00:16:14,722
- Hur?
- Må strömmen vara lugn.
156
00:16:14,723 --> 00:16:17,767
Världen är i obalans,
men jag har gjort mitt bästa.
157
00:16:17,768 --> 00:16:20,186
Hon har lett mig genom stormen.
Nu måste jag vila.
158
00:16:20,187 --> 00:16:21,729
- Må hon vägleda mig.
- Vad?
159
00:16:21,730 --> 00:16:23,399
Må hon vägleda mig. Må...
160
00:16:24,066 --> 00:16:25,275
Ta av honom kläderna.
161
00:16:27,736 --> 00:16:30,572
- Vänta! Nej! Sluta! Släpp mig!
- Kom igen!
162
00:16:31,448 --> 00:16:33,324
Kom igen, din lilla jävel.
163
00:16:33,325 --> 00:16:34,826
- Dra honom.
- Kom igen!
164
00:16:34,827 --> 00:16:37,162
Skynda! Kom igen, för fan!
165
00:16:39,039 --> 00:16:41,208
Kom igen. Skynda.
166
00:16:46,922 --> 00:16:48,424
Släpp mig, för fan.
167
00:16:48,966 --> 00:16:51,051
Ellie.
168
00:16:52,970 --> 00:16:54,387
- Ellie!
- Vad?
169
00:16:54,388 --> 00:16:56,014
De är sex och vi är två.
170
00:16:56,015 --> 00:16:58,391
- Hur tänker du?
- Han är ett barn!
171
00:16:58,392 --> 00:17:00,309
De skjuter varandra.
172
00:17:00,310 --> 00:17:02,603
De lynchar varandra.
De sliter isär varandra.
173
00:17:02,604 --> 00:17:03,814
Till och med barnen.
174
00:17:04,481 --> 00:17:06,400
Jag tänker inte dö här.
175
00:17:07,526 --> 00:17:08,777
Inte för dem.
176
00:17:10,029 --> 00:17:12,156
Det här är inte vårt krig.
177
00:17:17,494 --> 00:17:18,495
Kom igen.
178
00:17:44,146 --> 00:17:45,147
Goda nyheter.
179
00:17:45,981 --> 00:17:48,817
Melissa och Kristi säger
att stormen är en konvergenszon.
180
00:17:52,988 --> 00:17:54,573
Den kommer att bli större.
181
00:17:56,200 --> 00:17:59,119
Vi har förmedlat order verbalt.
Allt är klart.
182
00:18:04,166 --> 00:18:05,875
Alla officerare är med,
183
00:18:05,876 --> 00:18:08,461
men soldaterna är rädda.
184
00:18:08,462 --> 00:18:09,546
Är inte du det?
185
00:18:12,633 --> 00:18:15,593
Det mörknar vid kl. 21.30.
186
00:18:15,594 --> 00:18:17,888
- Vi påbörjar lastningen...
- Nåt nytt om Abby?
187
00:18:20,849 --> 00:18:22,142
Inte sedan igår.
188
00:18:24,061 --> 00:18:25,771
Vi har inte hittat Owen.
189
00:18:29,191 --> 00:18:30,484
Mel är också försvunnen.
190
00:18:32,027 --> 00:18:36,281
Hela hennes gäng är försvunnet.
Inatt, av alla nätter.
191
00:18:39,910 --> 00:18:40,993
Vi har Manny.
192
00:18:40,994 --> 00:18:43,162
Vi har många Manny.
193
00:18:43,163 --> 00:18:44,998
Tillräckligt med Owens och Mels.
194
00:18:46,166 --> 00:18:47,584
Men bara en Abby.
195
00:18:50,671 --> 00:18:52,005
Vad är det?
196
00:18:52,673 --> 00:18:54,465
Hon är en bra soldat.
197
00:18:54,466 --> 00:18:56,592
Men vi har en hel armé
198
00:18:56,593 --> 00:18:58,846
och du beter dig
som om hon är den viktigaste...
199
00:19:01,890 --> 00:19:03,559
Är du kär i henne?
200
00:19:06,019 --> 00:19:07,353
Jag vet inte.
201
00:19:07,354 --> 00:19:09,188
Du är inte den första gamlingen...
202
00:19:09,189 --> 00:19:10,440
Okej.
203
00:19:11,066 --> 00:19:12,109
Nej.
204
00:19:27,249 --> 00:19:31,253
När solen går upp kan du vara död.
205
00:19:33,005 --> 00:19:34,882
Jag med.
206
00:19:36,550 --> 00:19:39,510
Vad händer med vår armé där ute,
207
00:19:39,511 --> 00:19:42,347
som, trots namnet, bara är får?
208
00:19:43,891 --> 00:19:45,184
Vem ska leda dem?
209
00:19:46,476 --> 00:19:47,895
Vem säkrar vår framtid?
210
00:19:50,689 --> 00:19:52,357
Det skulle vara hon.
211
00:20:00,115 --> 00:20:01,909
Hon har stuckit, Isaac.
212
00:20:05,204 --> 00:20:06,288
Det var inte menat.
213
00:20:27,309 --> 00:20:28,310
Helvete.
214
00:20:30,562 --> 00:20:31,730
Är det dina saker?
215
00:20:32,356 --> 00:20:33,522
Ja.
216
00:20:33,523 --> 00:20:35,400
Okej. Om han inte är här...
217
00:20:35,984 --> 00:20:37,944
Det är okej. Han kommer tillbaka.
218
00:20:37,945 --> 00:20:40,071
- Tänk om han är i fara?
- Tänk om?
219
00:20:40,072 --> 00:20:42,324
Han är i fara. Det är vi alla.
220
00:20:45,994 --> 00:20:47,162
Nu börjas det igen.
221
00:20:47,913 --> 00:20:49,915
Du och jag i dåligt väder.
222
00:20:55,837 --> 00:20:59,548
"ALLT HAR MORAL
OM DU BARA KAN HITTA DET."
223
00:20:59,549 --> 00:21:03,637
LÄS FÖR BARNET!
224
00:21:29,121 --> 00:21:30,455
Den är bra.
225
00:21:32,207 --> 00:21:33,292
Jag borde ha vetat.
226
00:21:37,170 --> 00:21:40,299
Jag vet inte vad jag ska säga
om henne och mig.
227
00:21:44,303 --> 00:21:46,013
Vi har nog med problem,
228
00:21:46,680 --> 00:21:48,306
som en skadad gravid tjej,
229
00:21:48,307 --> 00:21:51,059
Tommy kanske är död.
Vi kanske är döda. Så...
230
00:21:52,185 --> 00:21:54,563
...låt mig åtminstone få det här sagt.
231
00:21:56,690 --> 00:21:58,358
Jag älskar henne...
232
00:22:00,402 --> 00:22:01,820
...men inte som du.
233
00:22:11,038 --> 00:22:13,539
Minns du gruppen som besökte Jackson
234
00:22:13,540 --> 00:22:15,834
för ett par veckor sedan,
på väg till Mexiko?
235
00:22:16,835 --> 00:22:17,836
Från Alberta?
236
00:22:18,503 --> 00:22:21,088
Ja. De hade saker att byta.
237
00:22:21,089 --> 00:22:23,341
De reste med en tjej.
238
00:22:23,342 --> 00:22:26,260
Hon var några år äldre än mig.
Du minns kanske.
239
00:22:26,261 --> 00:22:30,014
Hon sålde målningar av landskap.
240
00:22:30,015 --> 00:22:31,767
- Var de bra?
- Nej.
241
00:22:33,643 --> 00:22:35,228
Jag köpte fyra.
242
00:22:38,899 --> 00:22:40,359
Känslan...
243
00:22:41,568 --> 00:22:44,946
...när du faller för nån
och de faller för dig.
244
00:22:51,286 --> 00:22:52,703
Vad hände?
245
00:22:52,704 --> 00:22:54,414
De två bästa veckorna i mitt liv.
246
00:22:55,082 --> 00:22:56,333
Men hon kunde inte stanna.
247
00:22:57,000 --> 00:22:59,294
Hon ville inte överge sin familj,
248
00:23:00,170 --> 00:23:02,422
så hon bad mig att följa med dem.
249
00:23:04,841 --> 00:23:05,967
Och jag ville det...
250
00:23:07,594 --> 00:23:08,845
...mer än nåt.
251
00:23:10,097 --> 00:23:11,181
Varför stannade du?
252
00:23:14,267 --> 00:23:17,729
För Jacksons befolkning tog in
och tog hand om mig.
253
00:23:18,438 --> 00:23:21,775
Alla där vill att jag ska bli nästa Maria.
254
00:23:23,777 --> 00:23:27,280
Jag blev lärd att sätta andra först.
255
00:23:30,409 --> 00:23:32,327
Okej.
256
00:23:33,161 --> 00:23:34,161
Jag förstår.
257
00:23:34,162 --> 00:23:38,958
Du är sankt Jesse från Wyoming
och alla andra är bara skitstövlar.
258
00:23:38,959 --> 00:23:41,920
Gör narr av mig om du vill.
Men jag undrar,
259
00:23:42,629 --> 00:23:46,091
om jag hade gett mig av till Mexiko,
vem hade räddat dig?
260
00:23:49,052 --> 00:23:52,388
Vi blir beskjutna!
Jag upprepar, vi blir beskjutna!
261
00:23:52,389 --> 00:23:53,722
Southlake Marina!
262
00:23:53,723 --> 00:23:55,475
Krypskytt! Inte en Scar.
263
00:23:56,143 --> 00:23:58,060
Oidentifier... Helvete!
264
00:23:58,061 --> 00:24:00,479
Två av oss är fast!
Vi behöver förstärkning!
265
00:24:00,480 --> 00:24:02,189
- Radiotystnad.
- Krypskytt.
266
00:24:02,190 --> 00:24:03,274
Det måste vara Tommy.
267
00:24:03,275 --> 00:24:05,025
Dra åt helvete! Tre män är döda,
268
00:24:05,026 --> 00:24:06,652
- skicka för...
- Där är du.
269
00:24:06,653 --> 00:24:09,238
Det här är Southlake. Det finns två pirar.
270
00:24:09,239 --> 00:24:10,448
Det är en av dem.
271
00:24:10,449 --> 00:24:12,242
Packa dina saker. Vi ska dit.
272
00:24:45,150 --> 00:24:46,234
Hörde du det?
273
00:24:47,027 --> 00:24:48,445
Det är i rätt riktning.
274
00:24:50,030 --> 00:24:53,992
Det ser inte lätt ut, men om han
tog sig dit kan vi också det.
275
00:24:55,577 --> 00:24:56,411
Ellie.
276
00:24:57,037 --> 00:24:58,955
Hjulet. Valen.
277
00:24:59,664 --> 00:25:01,707
- Vad?
- Hon är i akvariet.
278
00:25:01,708 --> 00:25:03,292
- Vem?
- Abby som dödade Joel.
279
00:25:03,293 --> 00:25:06,086
Hon är i akvariet. Vi behöver en båt.
280
00:25:06,087 --> 00:25:07,839
- Vad pratar du om?
- Vad?
281
00:25:08,632 --> 00:25:10,759
Tommy är där borta. Vi ska dit.
282
00:25:15,305 --> 00:25:16,890
Du vet inte att det är han.
283
00:25:17,974 --> 00:25:19,350
- Jo.
- Nej.
284
00:25:19,351 --> 00:25:21,435
Oavsett, så har han läget under kontroll.
285
00:25:21,436 --> 00:25:22,937
De har kallat på förstärkning.
286
00:25:22,938 --> 00:25:25,231
Då slår han ut fler av dem.
Jag känner honom.
287
00:25:25,232 --> 00:25:27,150
Han hade velat det här.
288
00:25:27,984 --> 00:25:30,486
Och om tre personer till
hade röstat med dig,
289
00:25:30,487 --> 00:25:31,905
hade du följt med.
290
00:25:36,910 --> 00:25:38,203
Jag röstade nej.
291
00:25:41,957 --> 00:25:42,873
Varför?
292
00:25:42,874 --> 00:25:46,044
Allt du gör är för egen vinning.
293
00:25:46,878 --> 00:25:50,256
- Herregud.
- Ellie.
294
00:25:50,257 --> 00:25:52,341
Det var inte samhällets bästa intresse.
295
00:25:52,342 --> 00:25:54,260
Åt helvete med samhället!
296
00:25:54,261 --> 00:25:57,638
Du pratar bara om samhället,
din jävla hycklare!
297
00:25:57,639 --> 00:25:59,724
Tror du att du är "god" och jag är "ond"?
298
00:26:00,767 --> 00:26:04,478
Du lät ett barn dö idag, Jesse. Varför?
299
00:26:04,479 --> 00:26:06,273
För han inte tillhörde ditt samhälle?
300
00:26:07,899 --> 00:26:09,818
Låt mig berätta om mitt samhälle.
301
00:26:11,069 --> 00:26:15,614
Han blev ihjälslagen framför mig
och jag tvingades se på.
302
00:26:15,615 --> 00:26:17,866
Tro inte att du är bättre än mig,
303
00:26:17,867 --> 00:26:20,411
eller att du hade gjort nåt annorlunda,
304
00:26:20,412 --> 00:26:22,872
för du hade gjort det jag gör.
305
00:26:30,088 --> 00:26:31,590
Jag hoppas att du klarar det.
306
00:27:38,865 --> 00:27:39,866
Skynda. Kom igen.
307
00:27:44,871 --> 00:27:46,081
Jag har den. Jag kommer.
308
00:28:21,741 --> 00:28:22,826
Lasta.
309
00:28:23,618 --> 00:28:24,536
Kom igen.
310
00:28:31,960 --> 00:28:33,128
Den sista är ombord.
311
00:31:52,285 --> 00:31:53,119
Nej!
312
00:32:06,257 --> 00:32:09,719
Jag är inte härifrån. Jag är ingen Varg!
313
00:32:10,345 --> 00:32:11,429
Berätta.
314
00:32:40,917 --> 00:32:43,044
Byn!
315
00:32:45,922 --> 00:32:46,798
Lämna henne!
316
00:37:22,114 --> 00:37:23,114
Så får det inte låta
317
00:37:23,115 --> 00:37:25,492
som att jag är nån jäkla kall bitch.
318
00:37:25,493 --> 00:37:26,743
Det är jag inte.
319
00:37:26,744 --> 00:37:29,163
Och ärligt talat
handlar det inte om dem ändå.
320
00:37:29,747 --> 00:37:33,041
Du pratar om att vara bakom
fiendens linjer, ensam, mitt i natten.
321
00:37:33,042 --> 00:37:35,126
Det här är som bäst självmord,
322
00:37:35,127 --> 00:37:36,419
och du vill göra det nu?
323
00:37:36,420 --> 00:37:38,004
Förstår du vad som försiggår?
324
00:37:38,005 --> 00:37:39,130
Jag förstår allt,
325
00:37:39,131 --> 00:37:41,968
men jag har inget val. Det är Abby.
326
00:37:42,760 --> 00:37:45,679
Såklart du har ett val. Jag med.
327
00:37:45,680 --> 00:37:48,348
Och jag vägrar för att det är Abby.
328
00:37:48,349 --> 00:37:50,558
Jag gör det själv. Som alltid.
329
00:37:50,559 --> 00:37:52,978
Det tar mig 30 minuter. Om du är kvar
330
00:37:52,979 --> 00:37:55,982
kan du följa med oss. Eller inte.
331
00:37:57,066 --> 00:37:58,234
Dra åt helvete, Owen.
332
00:37:59,277 --> 00:38:00,319
Upp med händerna.
333
00:38:04,699 --> 00:38:05,700
Var är Abby?
334
00:38:06,826 --> 00:38:08,201
Du måste skämta.
335
00:38:08,202 --> 00:38:09,537
Lugn.
336
00:38:13,874 --> 00:38:15,459
Jag höll dig vid liv.
337
00:38:22,341 --> 00:38:23,508
Vi vet inte var hon är.
338
00:38:23,509 --> 00:38:26,887
Ni pratade om henne. Ni vet.
339
00:38:32,310 --> 00:38:33,477
Ge mig kartan.
340
00:38:34,562 --> 00:38:36,397
Först visar du var Abby är,
341
00:38:37,189 --> 00:38:39,149
sen visar du
342
00:38:39,150 --> 00:38:40,484
och bäst att det stämmer.
343
00:38:45,990 --> 00:38:47,366
Ni har fem sekunder.
344
00:38:49,452 --> 00:38:51,119
- Fyra.
- Hon dödar oss oavsett.
345
00:38:51,120 --> 00:38:52,246
Nej.
346
00:38:54,081 --> 00:38:55,624
Jag är inte som ni.
347
00:38:57,501 --> 00:38:58,502
Tre.
348
00:39:01,714 --> 00:39:02,715
Två.
349
00:39:04,133 --> 00:39:07,219
Jag gör det.
350
00:39:08,012 --> 00:39:09,013
Jag ska visa dig.
351
00:39:11,182 --> 00:39:12,224
Långsamt.
352
00:39:14,185 --> 00:39:15,186
Långsamt.
353
00:39:34,872 --> 00:39:35,873
Herregud.
354
00:39:42,880 --> 00:39:43,881
Herregud.
355
00:39:48,636 --> 00:39:49,678
Kniv?
356
00:39:50,554 --> 00:39:51,680
Har du en kniv?
357
00:39:53,349 --> 00:39:55,266
Jag har 30 sekunder. Kom hit.
358
00:39:55,267 --> 00:39:57,186
Snälla.
359
00:39:59,772 --> 00:40:01,440
Kniv?
360
00:40:03,025 --> 00:40:05,778
Du ska ta ut det.
361
00:40:06,695 --> 00:40:07,696
Vad?
362
00:40:09,865 --> 00:40:12,159
- Jag vet inte hur.
- Jag vet.
363
00:40:12,993 --> 00:40:15,078
Ett snitt är allt som krävs.
364
00:40:15,079 --> 00:40:17,456
Knyt sedan navelsträngen.
365
00:40:18,916 --> 00:40:20,126
Skynda dig.
366
00:40:20,835 --> 00:40:23,379
Skynda på.
367
00:40:24,088 --> 00:40:25,547
- Skynda dig.
- Okej.
368
00:40:25,548 --> 00:40:27,007
- Snabbt.
- Okej.
369
00:40:30,302 --> 00:40:31,511
Hur djupt?
370
00:40:31,512 --> 00:40:32,846
Djupare än vad du tror.
371
00:40:32,847 --> 00:40:34,390
Åt vilket håll?
372
00:40:35,683 --> 00:40:36,600
Åt vilket håll?
373
00:40:39,145 --> 00:40:40,728
Tvärställt.
374
00:40:40,729 --> 00:40:43,482
- Tvärställt.
- Jag vet inte vad det betyder.
375
00:40:44,442 --> 00:40:45,526
Tvärställt.
376
00:40:46,652 --> 00:40:47,736
Tvärställt.
377
00:40:48,487 --> 00:40:51,532
Vad betyder det?
378
00:40:53,242 --> 00:40:55,703
Det går bra.
379
00:40:59,457 --> 00:41:00,291
Är det ute?
380
00:41:03,627 --> 00:41:04,628
Är det ute?
381
00:42:01,101 --> 00:42:02,102
Ellie?
382
00:42:04,855 --> 00:42:05,856
Ellie.
383
00:42:08,776 --> 00:42:09,777
Herregud.
384
00:42:19,703 --> 00:42:21,247
Kom igen. Det är ingen fara.
385
00:42:22,039 --> 00:42:24,208
Kom igen.
386
00:42:40,307 --> 00:42:41,308
Helvete.
387
00:42:45,104 --> 00:42:46,438
Tack och lov.
388
00:43:13,090 --> 00:43:14,215
Parken är för farlig,
389
00:43:14,216 --> 00:43:16,552
vi håller oss söderut på vägen ut.
390
00:43:18,053 --> 00:43:20,221
Vi kan inte flytta henne i det här vädret,
391
00:43:20,222 --> 00:43:21,599
så hoppas på solsken,
392
00:43:22,433 --> 00:43:24,810
ta hästarna vid soluppgången och ge er av.
393
00:43:42,620 --> 00:43:43,787
Du.
394
00:43:45,414 --> 00:43:47,875
De var också en del av det.
395
00:43:50,294 --> 00:43:51,629
De gjorde sina val.
396
00:43:52,838 --> 00:43:53,964
Det är allt.
397
00:44:00,638 --> 00:44:02,264
Abby överlever.
398
00:44:03,807 --> 00:44:04,808
Ja.
399
00:44:05,643 --> 00:44:07,728
Kan du leva med det?
400
00:44:09,813 --> 00:44:11,106
Jag måste det.
401
00:44:24,620 --> 00:44:26,455
Jag ska börja packa.
402
00:44:42,680 --> 00:44:44,223
Tack för att du kom tillbaka.
403
00:44:47,142 --> 00:44:49,061
Jag kanske inte ville.
404
00:44:50,604 --> 00:44:52,064
Tommy kanske tvingade mig.
405
00:44:53,649 --> 00:44:54,650
Gjorde han det?
406
00:45:02,032 --> 00:45:03,158
Nej.
407
00:45:07,913 --> 00:45:09,623
För du är en god person.
408
00:45:13,711 --> 00:45:14,712
Ja.
409
00:45:17,423 --> 00:45:19,383
Men tanken slog mig.
410
00:45:20,718 --> 00:45:24,221
Om jag var där ute, vilse och i fara
411
00:45:26,682 --> 00:45:28,892
hade du gjort allt för att rädda mig.
412
00:45:32,604 --> 00:45:33,731
Ja.
413
00:45:57,171 --> 00:45:58,297
Ställ dig upp.
414
00:45:59,882 --> 00:46:01,466
Ställ dig upp!
415
00:46:01,467 --> 00:46:03,342
Upp med händerna, annars dör de!
416
00:46:03,343 --> 00:46:04,927
- Spring, Ellie!
- Håll käft!
417
00:46:04,928 --> 00:46:06,847
Sluta!
418
00:46:18,859 --> 00:46:19,985
Du.
419
00:46:20,652 --> 00:46:21,862
Släpp honom.
420
00:46:24,823 --> 00:46:27,117
- Han dödade mina vänner.
- Nej, det var jag.
421
00:46:28,035 --> 00:46:30,537
Jag letade efter dig.
Jag menade inte att skada dem.
422
00:46:32,915 --> 00:46:34,457
Jag vet varför du dödade Joel.
423
00:46:34,458 --> 00:46:37,711
Han räddade mig. Du vill åt mig.
424
00:46:39,880 --> 00:46:41,465
Släpp honom.
425
00:46:43,467 --> 00:46:45,135
Jag lät dig leva.
426
00:46:47,513 --> 00:46:49,556
Jag lät dig leva...
427
00:46:52,142 --> 00:46:53,727
- ...och det här är tacken.
- Nej...
428
00:47:10,202 --> 00:47:11,035
Du.
429
00:47:11,036 --> 00:47:12,995
- Helvete.
- Är du vaken?
430
00:47:12,996 --> 00:47:14,455
Nu är jag det.
431
00:47:14,456 --> 00:47:16,999
Kom igen. Isaac vill prata med oss.
432
00:47:17,000 --> 00:47:18,251
STADENS TJUVAR
433
00:47:18,252 --> 00:47:19,294
Okej.
434
00:47:20,295 --> 00:47:22,296
Ge mig fem minuter.
435
00:47:22,297 --> 00:47:25,050
Skyll dig själv om du låter honom vänta.
436
00:48:16,935 --> 00:48:20,105
{\an8}DAG ETT
437
00:49:25,754 --> 00:49:27,756
Undertexter: Victor Ollén