1 00:00:00,486 --> 00:00:02,638 Sono felice della mia esperienza lesbo. 2 00:00:02,668 --> 00:00:05,668 E' stato davvero istruttivo per me, sia sessualmente 3 00:00:05,715 --> 00:00:08,815 che spiritualmente, ho imparato molto su me stessa. 4 00:00:08,860 --> 00:00:12,146 - Cos'hai imparato? - Che preferisco il cazzo. Davvero. 5 00:00:12,176 --> 00:00:15,908 Cioe', era fantastico quando me la leccava, ma tu sei gia' cosi' bravo a farlo... 6 00:00:15,938 --> 00:00:18,108 che ad un certo ho pensato "datemi un pene, vi prego". 7 00:00:18,138 --> 00:00:20,328 Il suo modo di baciare, pero', wow. 8 00:00:20,358 --> 00:00:21,852 E' stata una rivelazione. 9 00:00:21,882 --> 00:00:23,722 - Una rivelazione? - Oh, si'. 10 00:00:23,752 --> 00:00:25,124 E tutta un'altra cosa. 11 00:00:25,154 --> 00:00:28,126 - Una cosa diversa? Migliore? - Oh, Dio, decisamente migliore. 12 00:00:28,156 --> 00:00:30,783 Sa cosa piace alle donne o, almeno, a questa donna. 13 00:00:30,813 --> 00:00:33,869 - Cristo, perche' non dici che sono scarso? - No, non sei scarso. 14 00:00:33,899 --> 00:00:35,708 E' che lei e' incredibilmente brava. 15 00:00:35,738 --> 00:00:38,834 Beh, non e' affatto giusto, lei ha delle splendide labbra, le mie sono sottili. 16 00:00:38,864 --> 00:00:42,294 Dio, ha davvero delle splendide labbra. Sono come cuscini, morbidi e gonfi. 17 00:00:42,324 --> 00:00:44,494 - Cristo, iniziero' ad usare il burro cacao. - Tesoro, 18 00:00:44,524 --> 00:00:46,774 tesoro, non puoi competere con lei. 19 00:00:47,012 --> 00:00:49,863 E' una splendida donna che bacia altre donne continuamente, 20 00:00:49,893 --> 00:00:52,072 e' tipo la donna che sussurra alle belle ragazze. 21 00:00:52,102 --> 00:00:55,381 Beh, voglio essere io a darti il bacio migliore che abbia mai ricevuto. 22 00:00:55,411 --> 00:00:58,461 Voglio iniziare a baciarti come un'amante lesbica. 23 00:00:58,823 --> 00:01:01,599 - Credevo fosse quello che volessi. - No, voglio che mi baci... 24 00:01:01,629 --> 00:01:04,263 come un uomo che ha imparato a baciare come una lesbica. 25 00:01:04,293 --> 00:01:06,633 - Cristo santo, e come dovrei fare? - Prendero' appunti mentali 26 00:01:06,663 --> 00:01:09,933 quando bacero' Davvy. Fingeremo di essere una coppia lesbo per un po'. 27 00:01:09,963 --> 00:01:12,819 - Perche'? - Perche' ha 47.000 follower su Instagram, 28 00:01:12,849 --> 00:01:13,955 ecco perche'. 29 00:01:13,985 --> 00:01:16,233 Voglio dei waffle. Non vuoi dei waffle? 30 00:01:16,263 --> 00:01:17,913 Ti prego, vieni con me. 31 00:01:19,058 --> 00:01:21,908 Sex&Drugs&Rock&Roll 2x03 "Cool for the Summer" 32 00:01:23,249 --> 00:01:26,114 Traduzione: MoneyPenny, martilla 33 00:01:26,972 --> 00:01:29,917 Traduzione: whitecloud_, ruthless 34 00:01:33,423 --> 00:01:35,423 Revisione: Mad_Vengeance_Marty 35 00:01:37,102 --> 00:01:39,902 Traduttori Anonimi (www.traduttorianonimi.it) 36 00:01:45,877 --> 00:01:48,114 DIDASCALIA Che donna. Baci baci. 37 00:01:52,075 --> 00:01:52,988 {\an8}Preparando le armi 38 00:02:02,931 --> 00:02:04,254 {\an8}1092 follower 39 00:02:02,931 --> 00:02:04,281 Mitico batterista degli "Heathens". Seguite #BAMSTAGRAM. 40 00:02:08,651 --> 00:02:09,801 {\an8}1348 follower 41 00:02:10,701 --> 00:02:13,387 Detto Sonny. Musicista. Fotografo. Seguitemi, seguiro' la vostra pagina! 42 00:02:10,723 --> 00:02:12,350 {\an8}32 follower 43 00:02:12,659 --> 00:02:13,387 {\an8}31 follower 44 00:02:19,645 --> 00:02:24,267 #StevieNicksDuettaConAdele 45 00:03:12,498 --> 00:03:13,868 E' stato fantastico. 46 00:03:13,898 --> 00:03:16,278 Vuoi che chieda a Davvy dei consigli sul sesso orale? 47 00:03:16,308 --> 00:03:18,914 Gigi dice che e' eccezionale, la regina del cunnilingus. 48 00:03:18,944 --> 00:03:21,750 Ok, tesoro, non credo dovresti parlare con Gigi di queste cose. 49 00:03:21,780 --> 00:03:24,040 Non e' una classica conversazione madre-figlia. 50 00:03:24,070 --> 00:03:27,394 Non siamo una madre e figlia comuni, John. Abbiamo un sano rapporto. 51 00:03:27,424 --> 00:03:29,899 Ha iniziato lei la conversazione, ho preso un appunto mentale. 52 00:03:29,929 --> 00:03:32,457 Ok, intanto, Davvy finge ancora di avere una relazione con Gigi. 53 00:03:32,487 --> 00:03:35,132 Non voglio trovarmi in una situazione in cui mia figlia scopre 54 00:03:35,162 --> 00:03:38,558 dalla madre surrogata che suo padre fa schifo a letto. 55 00:03:39,296 --> 00:03:41,700 - Capisci che intendo? - Si', purtroppo si'. 56 00:03:41,730 --> 00:03:45,739 E non fai schifo a letto, ti serve un aiutino, come a quasi tutti gli uomini. 57 00:03:45,769 --> 00:03:48,904 Percio', l'ho sempre fatto male negli ultimi 25 anni? 58 00:03:48,934 --> 00:03:50,567 Oh, non proprio sempre. 59 00:03:50,597 --> 00:03:53,547 - Che vorrebbe dire? - E poi sei sempre molto... 60 00:03:53,824 --> 00:03:54,824 Cosa? 61 00:03:55,714 --> 00:03:57,284 - Impaziente. - Oh, mio Dio. 62 00:03:57,314 --> 00:03:59,928 - A volte fai numeri eccezionali - Impaziente? 63 00:03:59,958 --> 00:04:01,892 - e hai un ritmo che mi fa morire. - Porca troia. 64 00:04:01,922 --> 00:04:05,133 Perche' non sfruttare l'occasione per imparare qualcosa di nuovo, 65 00:04:05,163 --> 00:04:08,113 che possa farmi arrivare all'orgasmo ogni volta? 66 00:04:08,941 --> 00:04:11,791 Beh, prima di tutto perche' e' imbarazzante... 67 00:04:12,021 --> 00:04:14,608 chiedere a qualcuno una cosa come, non so... 68 00:04:14,638 --> 00:04:17,588 "ti prego, insegnami i trucchetti del mestiere". 69 00:04:20,124 --> 00:04:21,924 Potresti chiedere a Flash. 70 00:04:22,661 --> 00:04:24,630 Perche' dovrei chiedere a Flash? 71 00:04:24,660 --> 00:04:26,289 Oh, mio Dio, non dirmelo. 72 00:04:26,319 --> 00:04:28,053 - E' bravissimo, vero? - Ok... 73 00:04:28,083 --> 00:04:29,315 non te lo diro'. 74 00:04:29,345 --> 00:04:31,984 Ma certo, certo, e' un classico. Lui e' il re del cunnilingus 75 00:04:32,014 --> 00:04:34,564 e io sono Johnny, il tredicenne impaziente. 76 00:04:34,594 --> 00:04:36,564 Non e' una gara. 77 00:04:36,594 --> 00:04:38,068 Tu sei bravo a baciare. 78 00:04:38,098 --> 00:04:39,693 Lui e' bravo nel sesso orale. 79 00:04:39,723 --> 00:04:41,069 Siete pari, ok? 80 00:04:41,099 --> 00:04:45,503 Ma non c'e' dubbio che abbia piu' valore essere bravi nel sesso orale. 81 00:04:46,824 --> 00:04:48,406 Tesoro, tesoro, facciamo cosi'. 82 00:04:48,436 --> 00:04:49,436 Ascoltami. 83 00:04:49,466 --> 00:04:51,771 Lascia che ti faccia godere, ok? Sono... No, ascoltami. 84 00:04:51,801 --> 00:04:53,852 Sono completamente carico, davvero eccitato, sono... 85 00:04:53,882 --> 00:04:55,382 veramente al meglio. 86 00:04:55,628 --> 00:04:57,628 Posso farcela, proprio adesso. 87 00:04:58,965 --> 00:05:01,415 Troppo impaziente, lo so, scusa. Merda. 88 00:05:02,485 --> 00:05:04,135 Parlero' con Davvy, ok? 89 00:05:04,212 --> 00:05:05,940 Le chiedero' di non dire nulla a Gigi, 90 00:05:05,970 --> 00:05:07,520 poi la incontrerai... 91 00:05:07,550 --> 00:05:09,755 e ti farai dare delle informazioni molto importanti, 92 00:05:09,785 --> 00:05:13,478 che metteremo subito in pratica. 93 00:05:14,727 --> 00:05:15,877 Fallo per me. 94 00:05:16,950 --> 00:05:18,150 Fallo per noi. 95 00:05:19,621 --> 00:05:20,621 Ti prego. 96 00:05:21,468 --> 00:05:22,468 D'accordo. 97 00:05:27,117 --> 00:05:28,285 Sai che c'e'? Forse... 98 00:05:28,315 --> 00:05:32,965 Faro' delle ricerche approfondite online, in questo modo rimarra' segreto, tesoro. 99 00:05:35,015 --> 00:05:36,913 - Temi i cambiamenti. - Temo i cambiamenti? 100 00:05:36,943 --> 00:05:40,137 - Gia'. Hai subito mollato la storia lesbica. - Non ho mollato subito. 101 00:05:40,167 --> 00:05:42,763 Sono diventata lesbica, poi sono tornata etero. 102 00:05:42,793 --> 00:05:45,298 Sono due cambiamenti in meno di 24 ore. In piu'... 103 00:05:45,328 --> 00:05:48,083 oggi ho provato una nuova crema idratante. Quindi sono ben tre. 104 00:05:48,113 --> 00:05:49,992 - Giusto. - Voglio un cambiamento. 105 00:05:50,022 --> 00:05:52,821 Voglio una passione. Voglio qualcosa in cui gettarmi a capofitto, capite? 106 00:05:52,851 --> 00:05:55,650 - Cosa vuoi dire? - Dovresti ballare. Dovresti insegnare danza. 107 00:05:55,680 --> 00:05:57,518 - Mi piace. Ottima idea. - Adori ballare. 108 00:05:57,548 --> 00:05:59,906 Si', ma sai, non credo che tu possa insegnare danza, tesoro. 109 00:05:59,936 --> 00:06:02,683 - Credo che ti serva un diploma. - John, sono andata a scuola di danza. 110 00:06:02,713 --> 00:06:04,870 - Lo so. - Sarei davvero diventata una ballerina, 111 00:06:04,900 --> 00:06:06,817 - poi sei arrivato tu, ma sono brava. - Lo so. 112 00:06:06,847 --> 00:06:08,163 E sai cosa ti dico? 113 00:06:08,193 --> 00:06:11,190 - Non uccidermi, ma ho voglia di sushi. - No, non ci servono i waffle. 114 00:06:11,220 --> 00:06:12,849 Il locale dei waffle e'... 115 00:06:12,879 --> 00:06:15,917 Voglio qualcosa di grande nella mia vita, capisci? Come... 116 00:06:15,947 --> 00:06:18,246 - poter fare la differenza. - Tipo Habitat per l'Umanita'? 117 00:06:18,276 --> 00:06:22,053 No, non una differenza nel mondo in generale, una differenza nel mio mondo. 118 00:06:22,083 --> 00:06:23,929 Ho esaurito le occasioni per salvare il mondo, 119 00:06:23,959 --> 00:06:27,377 perche' ero impegnata a spompare tuo padre, letteralmente ed emotivamente. 120 00:06:27,407 --> 00:06:29,457 - Mettendo i suoi sogni davanti a tutto. - Ok. 121 00:06:29,487 --> 00:06:32,748 Siamo onesti. E' sempre stata una cosa in entrambe le direzioni. Tipo il sostegno 122 00:06:32,778 --> 00:06:36,608 - reciproco... - Ah, davvero? Una cosa reciproca dici, 123 00:06:36,638 --> 00:06:40,800 dove tu eri in prima fila ad essere la star sotto i riflettori e io stavo in fondo, 124 00:06:40,830 --> 00:06:42,444 dove mi si notava appena. No, tesoro, 125 00:06:42,474 --> 00:06:44,411 era una cosa a senso unico, ok? 126 00:06:44,441 --> 00:06:45,841 Io che guidavo te. 127 00:06:46,159 --> 00:06:50,087 Sei un uomo di 50 anni che si comporta come un ragazzino di 15 anni. 128 00:06:50,117 --> 00:06:53,367 E io sono una donna di 45 anni che si comporta come... 129 00:06:54,236 --> 00:06:56,087 - una donna di 45 anni. - Cosa? 130 00:06:56,117 --> 00:06:57,117 Ok. 131 00:06:57,239 --> 00:06:59,227 - Tesoro? Rilassati. - Oh, mio Dio. 132 00:06:59,257 --> 00:07:01,096 - No, no, no, no, no. - Ok, se ci pensi, 133 00:07:01,126 --> 00:07:03,952 quando volevamo metterti come cantante o semplicemente metterti in primo piano, 134 00:07:03,982 --> 00:07:05,986 come quel concerto in cui hai cantato tre canzoni 135 00:07:06,016 --> 00:07:10,921 - e hai avuto un terribile attacco di panico. - Lo so, John. Lo so, ok? Lo so. Volevo... 136 00:07:10,951 --> 00:07:14,172 Volevo qualcosa di diverso nella mia vita, e' questo che voglio dire. 137 00:07:14,202 --> 00:07:17,002 Credevo le cose sarebbero andate diversamente. 138 00:07:17,032 --> 00:07:19,532 - Sta' tranquilla. Va tutto bene. - Ok. 139 00:07:19,727 --> 00:07:22,382 - Vuoi dei waffle? - Si', waffle. Andiamo. 140 00:07:22,412 --> 00:07:25,120 - Ma, ragazze, il sushi e' proprio qui. - Oh, mio Dio, John. 141 00:07:25,150 --> 00:07:29,400 E' proprio questo che intendiamo, ok? Non vuoi mai provare nulla di nuovo. 142 00:07:30,731 --> 00:07:32,730 Grazie per aver accettato, Davvy. Lo apprezzo. 143 00:07:32,760 --> 00:07:34,476 Beh, credo nel karma vaginale. 144 00:07:34,506 --> 00:07:38,338 Avrai grandi risultati ovunque, se li ottieni anche nel sesso orale. 145 00:07:38,368 --> 00:07:42,068 E poi la mia lezione di ceramica e' saltata. Quindi eccoci qui. 146 00:07:42,922 --> 00:07:46,629 Wow. E' il disegno di una vagina piu' realistico che abbia mai visto. 147 00:07:46,659 --> 00:07:47,678 Grazie. 148 00:07:47,708 --> 00:07:49,208 - L'hai fatto tu? - Una mia ex. 149 00:07:49,238 --> 00:07:50,268 E' un'artista. 150 00:07:50,298 --> 00:07:51,798 Ma e' la mia vagina. 151 00:07:53,034 --> 00:07:54,034 Beh, e'... 152 00:07:55,603 --> 00:07:57,378 - magnifica. - E' una bella vagina. 153 00:07:57,408 --> 00:07:59,008 Lo so, sono fortunata. 154 00:07:59,248 --> 00:08:00,548 - Gia'. - Gia'. 155 00:08:01,608 --> 00:08:05,058 Allora, perche' sto guardando un disegno della tua vagina? 156 00:08:05,765 --> 00:08:09,016 Senti, sei come un pilota che vuole conoscere come le sue tasche un motore. 157 00:08:09,046 --> 00:08:10,773 - Per scegliere il migliore, no? - Si'. 158 00:08:10,803 --> 00:08:13,666 Ed ogni motore e' uguale all'altro, ma ha anche una sua individualita'. 159 00:08:13,696 --> 00:08:15,479 Lo stesso discorso vale per le vagine. 160 00:08:15,509 --> 00:08:17,610 Quindi, potrebbe essere un po' piu' grande qui 161 00:08:17,640 --> 00:08:18,867 o un po' meno li', 162 00:08:18,897 --> 00:08:21,253 Ma, di base, ogni vagina e' simile all'altra. 163 00:08:21,283 --> 00:08:22,933 Giusto, ma sai, sono... 164 00:08:22,963 --> 00:08:25,428 sono stato in diversi gruppi rock di New York nel corso degli anni. 165 00:08:25,458 --> 00:08:27,876 Sono andato a letto con un sacco di ragazze, percio'... 166 00:08:27,906 --> 00:08:32,006 Si', ok, ma solo perche' sei grasso, non vuol dire che tu sia uno chef. 167 00:08:32,639 --> 00:08:34,197 Voglio farti un paio di domande. 168 00:08:34,227 --> 00:08:36,665 - Posso farti prima io una domanda? - Certo. 169 00:08:36,695 --> 00:08:37,911 Quella parte li'... 170 00:08:37,941 --> 00:08:39,841 ce l'hanno tutte le ragazze? 171 00:08:41,135 --> 00:08:43,835 Ci vorra' molto di piu' di quanto pensassi. 172 00:08:53,858 --> 00:08:56,008 No. No, mi dispiace, non va bene. 173 00:08:56,555 --> 00:09:00,098 Ecco cosa volevo dirti prima. Ci metti subito troppa lingua. 174 00:09:00,128 --> 00:09:01,494 Troppa lingua, ricevuto. 175 00:09:01,524 --> 00:09:03,614 E' tutto ok, rilassati. Non c'e' fretta. 176 00:09:03,644 --> 00:09:06,514 Hai presente quanto ci metti per leccarmela? 177 00:09:06,544 --> 00:09:09,544 - Si'. - Ok, e' la stessa identica cosa. Cioe'... 178 00:09:09,804 --> 00:09:10,931 piacevole e semplice. 179 00:09:10,961 --> 00:09:12,311 Lento e delicato. 180 00:09:12,828 --> 00:09:13,928 - Ok? - Ok. 181 00:09:14,209 --> 00:09:15,209 Ok. 182 00:09:19,029 --> 00:09:20,379 Che stai facendo? 183 00:09:20,593 --> 00:09:23,494 - Non lo so. - Mi sembra di baciare una statua. 184 00:09:25,197 --> 00:09:27,579 - Maledizione, Flash. - Va tutto bene. 185 00:09:27,609 --> 00:09:28,709 Non va bene. 186 00:09:29,103 --> 00:09:32,183 Credo che tu ci stia pensando un po' troppo adesso. Perche' non... 187 00:09:32,213 --> 00:09:34,580 lasciamo perdere i baci, ok? Basta baci. 188 00:09:34,610 --> 00:09:37,353 Non voglio smettere. Perche' sono ossessionato da questa storia 189 00:09:37,383 --> 00:09:39,333 ed anche Magic Johnson lo e'. 190 00:09:39,885 --> 00:09:40,885 Sul serio? 191 00:09:41,303 --> 00:09:43,499 E' cosi' ingiusto, voglio solo baciarti come ti bacia lei. 192 00:09:43,529 --> 00:09:45,579 Perche' non riesco ad imparare? 193 00:09:45,704 --> 00:09:46,704 Beh... 194 00:09:47,499 --> 00:09:49,874 adoro come tu sia emotivamente disponibile adesso. 195 00:09:49,904 --> 00:09:51,904 Beh, mi sto evolvendo, tesoro. 196 00:09:56,865 --> 00:10:00,045 Ti starai pure evolvendo, ma il tuo uccello e' in modalita' eta' della pietra. 197 00:10:00,075 --> 00:10:01,225 Grazie a Dio. 198 00:10:04,519 --> 00:10:05,519 Oh, si'. 199 00:10:06,697 --> 00:10:07,947 Dammi un bacio. 200 00:10:09,053 --> 00:10:10,153 Niente baci. 201 00:10:12,639 --> 00:10:13,889 Fallo di nuovo. 202 00:10:22,263 --> 00:10:24,069 Champagne ai veri amici. Sventura ai falsi amici. 203 00:10:35,809 --> 00:10:36,761 Quando vuole che la tocchi... 204 00:10:39,399 --> 00:10:40,829 #battagliacoicuscini!! 205 00:10:49,303 --> 00:10:50,164 #tripla 206 00:10:53,553 --> 00:10:55,990 Gigi e Johnny hanno completato il testo, vogliono provare. 207 00:10:56,020 --> 00:10:58,706 - Ok, prendo la borsa. - Perche' non hai detto che baciavo male 208 00:10:58,736 --> 00:11:00,386 quando stavamo insieme? 209 00:11:01,077 --> 00:11:04,840 - Perche' non ne ho avuto il tempo? - In uno stramaledetto anno intero? 210 00:11:04,870 --> 00:11:08,020 Ok, ricorda che avevo appena lasciato Johnny Rock... 211 00:11:08,412 --> 00:11:10,870 il cui ego e' cosi' sensibile che, se critichi la sua acconciatura, 212 00:11:10,900 --> 00:11:13,216 il suo uccello non funzionava per una settimana. 213 00:11:13,246 --> 00:11:16,083 Non volevo rischiare di dirti la cosa sbagliata, per poi 214 00:11:16,113 --> 00:11:19,726 dover passare i sette giorni successivi a consolare il tuo uccello. 215 00:11:19,756 --> 00:11:20,806 Oltretutto, 216 00:11:20,948 --> 00:11:23,402 eri talmente bravo nel sesso orale, che non m'importava dei baci. 217 00:11:23,432 --> 00:11:24,432 Grazie. 218 00:11:24,755 --> 00:11:28,468 Gigi mi sta dando dei consigli e, ogni volta che vuole fare pratica, vado in panico. 219 00:11:28,498 --> 00:11:30,296 Ok, beh, dovrai imparare 220 00:11:30,326 --> 00:11:32,617 - oppure finira' per scaricarti. - Lo so. 221 00:11:32,647 --> 00:11:35,397 - Si tratta di rendere felice Gigi. - Lo so. 222 00:11:37,218 --> 00:11:38,918 Vuoi esercitarti con me? 223 00:11:40,270 --> 00:11:43,770 Beh, insomma, chi ti conosce meglio di me in fatto di baci? 224 00:11:44,672 --> 00:11:46,812 - Ma dai, Eva. - Lo faremo con spirito analitico. 225 00:11:46,842 --> 00:11:48,792 Come una ricerca scientifica. 226 00:11:49,477 --> 00:11:51,560 Dio, non rendere le cose imbarazzanti. Forza, baciami. 227 00:11:51,590 --> 00:11:52,990 Vieni qui. Cristo. 228 00:11:53,736 --> 00:11:54,936 Ok, d'accordo. 229 00:11:58,548 --> 00:12:00,098 - Sei pronta? - Si'. 230 00:12:11,917 --> 00:12:12,917 Si'... 231 00:12:13,270 --> 00:12:14,920 sei migliorato. Solo... 232 00:12:15,526 --> 00:12:17,126 un consiglio, va bene? 233 00:12:17,618 --> 00:12:19,522 Devi essere un po' piu' delicato. 234 00:12:19,552 --> 00:12:22,916 Rilassa di piu' il labbro inferiore, e' troppo teso. 235 00:12:24,901 --> 00:12:27,101 - Ok, proviamo di nuovo? - Certo. 236 00:12:29,018 --> 00:12:30,568 - Sei pronta? - Si'. 237 00:12:56,628 --> 00:12:59,137 Si', ecco, questo era tecnicamente perfetto. 238 00:12:59,167 --> 00:13:01,117 - Grazie. - Prego, figurati. 239 00:13:04,505 --> 00:13:06,702 - Cosa dovevamo fare? - Baciarci. 240 00:13:07,185 --> 00:13:08,335 No, le prove. 241 00:13:08,863 --> 00:13:11,734 - Giusto. - Dobbiamo andare alle prove. 242 00:13:12,429 --> 00:13:14,555 - Prendo la borsa. - D'accordo. 243 00:13:14,585 --> 00:13:16,241 Prendo anche la mia borsa. 244 00:13:16,339 --> 00:13:18,651 DEPOSITO BOOM 245 00:13:21,539 --> 00:13:24,098 "Festino". Vuoi chiamare lo spettacolo "Festino". 246 00:13:24,128 --> 00:13:25,128 Esatto. 247 00:13:25,192 --> 00:13:27,920 - E' geniale, vero? - Beh, non direi geniale. 248 00:13:27,950 --> 00:13:30,250 E' proprio l'opposto della carestia. 249 00:13:30,489 --> 00:13:32,739 E' squisitamente ironico, mi piace. 250 00:13:33,362 --> 00:13:35,199 - Lo adoro. - Certo che lo adori, 251 00:13:35,229 --> 00:13:37,057 sembra debba esserci un buffet. 252 00:13:37,087 --> 00:13:38,380 Questa era crudele. 253 00:13:38,410 --> 00:13:40,414 Mi piace perche' e' una bella idea. 254 00:13:40,444 --> 00:13:43,261 E' indimenticabile, suona bene, per questo mi piace. 255 00:13:43,291 --> 00:13:45,180 Grazie, comunque vi serve un titolo 256 00:13:45,210 --> 00:13:48,175 che invogli la gente a venire a teatro, no? Ehi... 257 00:13:48,205 --> 00:13:49,987 Chi ricorda il musical di Sting, 258 00:13:50,017 --> 00:13:51,267 "The Last Ship"? 259 00:13:51,297 --> 00:13:53,551 - No, mai sentito. - Come chiunque altro. 260 00:13:53,581 --> 00:13:57,081 Insomma, volete che la gente venga allo spettacolo, giusto? 261 00:13:57,323 --> 00:13:59,658 - Si'. - Voglio che venga a vederlo la gente giusta. 262 00:13:59,688 --> 00:14:01,901 Rehab, nessuno sa cosa vuol dire "An Gorta Mor". 263 00:14:01,931 --> 00:14:03,216 Gli irlandesi si'. 264 00:14:03,246 --> 00:14:06,246 - Le persone istruite lo sanno. - Beh, ho chiesto 265 00:14:06,296 --> 00:14:10,280 a un amico irlandese che insegna alla NYU, sai cosa credeva che fosse "An Gorta Mor"? 266 00:14:10,310 --> 00:14:12,333 - Un farmaco per la tiroide. - Cos'e'? 267 00:14:12,363 --> 00:14:15,466 - Un assistente di laboratorio? - Il titolo di "Hamilton" era "Burr". 268 00:14:15,496 --> 00:14:17,869 - Perche' un tempo faceva molto freddo. - No. 269 00:14:17,899 --> 00:14:20,902 Bam, no, e' che a nessuno interessava vedere uno spettacolo su Aaron Burr. 270 00:14:20,932 --> 00:14:23,027 Nessuno vedrebbe un'opera basata su una fottuta barca 271 00:14:23,057 --> 00:14:24,891 e nessuno cercherebbe la traduzione 272 00:14:24,921 --> 00:14:28,577 su un dizionario online di gaelico, prima di comprare un biglietto da 200 dollari. 273 00:14:28,607 --> 00:14:31,257 Vogliamo creare qualcosa di cupo, aggressivo, 274 00:14:31,560 --> 00:14:34,679 per cui la tua raccolta di canzoni si mescoli ad un'opera rock. 275 00:14:34,709 --> 00:14:36,033 Vogliamo che "Hamilton" 276 00:14:36,063 --> 00:14:38,986 - sembri uno spettacolo di burattini. - Si', ma non conta, a meno che 277 00:14:39,016 --> 00:14:41,468 non riusciate a fare il tutto esaurito la sera della prima. 278 00:14:41,498 --> 00:14:45,279 Ti daro' il 4% degli incassi in quanto compositore ed ideatore, 279 00:14:45,309 --> 00:14:48,084 il che e' assolutamente insolito per uno nella tua posizione. 280 00:14:48,114 --> 00:14:50,714 Ma il 4% di nulla equivale a zero, Rehab. 281 00:14:51,036 --> 00:14:52,086 Pensaci su. 282 00:14:53,122 --> 00:14:54,122 "Festino". 283 00:14:55,138 --> 00:14:56,138 "Festino". 284 00:15:04,381 --> 00:15:07,231 Sapete come potreste intitolare lo spettacolo? 285 00:15:07,624 --> 00:15:09,374 "Andate a farvi fottere". 286 00:15:09,707 --> 00:15:14,335 Noah, dovresti essere il nuovo ebreo, ma in realta' ti comporti come il vecchio ebreo. 287 00:15:14,365 --> 00:15:17,966 Tu invece dovresti essere un genio creativo, 288 00:15:17,996 --> 00:15:21,460 mandato qui per aiutarmi a portare sul palco cio' che e' nella mia mente. 289 00:15:21,490 --> 00:15:23,604 Invece no, non e' cosi'. 290 00:15:24,146 --> 00:15:28,296 Voi due siete soltanto due comunissimi ebrei del mondo dello spettacolo. 291 00:15:28,741 --> 00:15:29,865 Capite che intendo? 292 00:15:29,895 --> 00:15:33,795 Siete qui per distruggere gli sforzi di una vita di un altro ebreo. 293 00:15:34,324 --> 00:15:36,074 Sapete quale sarebbe un bel titolo? 294 00:15:36,104 --> 00:15:38,189 - "Ebresical". - Oh mio Dio, smettila di dire ebreo. 295 00:15:38,219 --> 00:15:40,218 Lo dici continuamente, smetti di dirlo sempre. 296 00:15:40,248 --> 00:15:43,354 Ebreo, ebreo, ebreo, ebreo, ebreo. 297 00:15:45,045 --> 00:15:46,876 "Festino" fa schifo. 298 00:15:47,078 --> 00:15:48,977 Quasi quanto voi due. 299 00:15:49,184 --> 00:15:52,972 Devo rispettare una cosa chiamata integrita' artistica, amici miei. 300 00:15:53,002 --> 00:15:55,163 Cercate che significa su internet. 301 00:15:55,193 --> 00:15:56,836 - Fate un "Festino" su questo. - Si'. 302 00:15:56,866 --> 00:15:58,516 - Ora... - Sta' zitto! 303 00:15:59,171 --> 00:16:01,971 "Festino" e' stata un'idea di Campbell Scott. 304 00:16:03,075 --> 00:16:05,551 Hai detto Campbell Scott? Quel Campbell Scott? 305 00:16:05,581 --> 00:16:08,149 E' come un membro della famiglia reale del teatro americano. 306 00:16:08,179 --> 00:16:10,810 Suo padre e' George C. Scott Patton. 307 00:16:10,840 --> 00:16:14,240 Rehab, questo tizio porta in scena Shakespeare, fratello. 308 00:16:14,520 --> 00:16:17,703 Campbell Scott fa roba che spacca di brutto, giusto? 309 00:16:17,733 --> 00:16:19,233 E'... E' fantastico. 310 00:16:20,464 --> 00:16:24,365 Hai appena sentito il tuo nome e quello di Shakespeare nella stessa frase. 311 00:16:24,395 --> 00:16:26,295 Quante volte ti e' capitato? 312 00:16:27,539 --> 00:16:29,831 Campbell Scott conferira' al tuo lavoro 313 00:16:29,861 --> 00:16:32,811 la sua lecita ed immediata integrita' artistica. 314 00:16:39,133 --> 00:16:42,673 "Ricordi ancora la nebbia gelata di dicembre, 315 00:16:43,201 --> 00:16:46,055 quando il ghiaccio attaccato alla tua barba 316 00:16:46,085 --> 00:16:47,335 ti provocava... 317 00:16:47,750 --> 00:16:48,950 quell'agonia?" 318 00:16:50,954 --> 00:16:52,054 E' Amleto... 319 00:16:52,386 --> 00:16:54,186 la mia tragedia preferita. 320 00:16:54,839 --> 00:16:56,439 Ci sto, assolutamente. 321 00:16:56,941 --> 00:16:57,941 Si'. 322 00:16:58,495 --> 00:17:00,695 - Ma non e' Amleto. - Fratello... 323 00:17:01,299 --> 00:17:03,518 l'ho rappresentato al college. Penso di conoscere l'Amleto. 324 00:17:03,548 --> 00:17:06,448 Gia', e' la canzone "Aqualung" dei Jethro Tull. 325 00:17:58,655 --> 00:17:59,655 Grazie. 326 00:17:59,975 --> 00:18:02,958 Ok, adesso vorrei dare il benvenuto ad un'ospite davvero speciale, 327 00:18:02,988 --> 00:18:06,188 che salira' sul palco e cantera' una canzone per voi. 328 00:18:06,429 --> 00:18:08,016 Vi prego di dare il benvenuto... 329 00:18:08,046 --> 00:18:09,296 ad Ava Delaney. 330 00:18:12,345 --> 00:18:13,795 Canta in La minore. 331 00:18:17,272 --> 00:18:18,422 Siete pronti? 332 00:18:18,596 --> 00:18:20,146 Un, due, tre! 333 00:19:49,538 --> 00:19:50,877 Ehi, brindiamo ad Ava! 334 00:19:50,907 --> 00:19:52,311 E' nata una stella. 335 00:19:52,341 --> 00:19:54,190 No, no, no, al massimo una stella cadente. 336 00:19:54,220 --> 00:19:57,255 Ava, sei andata alla grande. Dobbiamo farti cantare di piu'. 337 00:19:57,285 --> 00:20:00,573 Devi cantare tutte le sere. E dobbiamo trovarti un nome d'arte, 338 00:20:00,603 --> 00:20:02,734 proprio come Johnny Rock o Flash. 339 00:20:02,764 --> 00:20:03,818 Ava Incantava. 340 00:20:03,848 --> 00:20:05,705 No, no, no, ce l'ho. Ce l'ho. Ava... 341 00:20:05,735 --> 00:20:06,874 la Diva. 342 00:20:07,229 --> 00:20:08,523 Che ne dite di... 343 00:20:08,553 --> 00:20:09,653 Ava e basta? 344 00:20:09,777 --> 00:20:11,277 Come Sia, pero' Ava. 345 00:20:11,349 --> 00:20:12,644 No, no, no, no. Ava X. 346 00:20:12,674 --> 00:20:13,924 - Ava X. - Wow! 347 00:20:13,954 --> 00:20:15,676 - Mi piace! - Si'! 348 00:20:16,511 --> 00:20:18,861 Mi piace. Ho una relazione con Ava X. 349 00:20:19,244 --> 00:20:20,294 - Figo, no? - Salute! 350 00:20:20,324 --> 00:20:21,528 - Salute! - Salute! 351 00:20:21,558 --> 00:20:23,008 - Si'! - Ad Ava X. 352 00:20:32,969 --> 00:20:35,802 Questo era buono. Era... veramente buono. 353 00:20:37,077 --> 00:20:38,567 Non e' andata meglio? 354 00:20:38,597 --> 00:20:40,197 Si', e' andata meglio. 355 00:20:41,951 --> 00:20:44,704 Pero' non ci hai messo la lingua, a dire la verita'. 356 00:20:44,734 --> 00:20:48,107 - Pensavo non ti piacesse troppa lingua. - Invece si', mi piace. 357 00:20:48,137 --> 00:20:49,596 Poco alla volta, pero'. 358 00:20:49,626 --> 00:20:52,676 - Cioe'? - Non lo so, dopo uno o due minuti circa. 359 00:20:53,669 --> 00:20:55,673 E non troppo a lungo, solo per un po'. 360 00:20:55,703 --> 00:20:57,639 - E quanto? - Non lo so, Dio... 361 00:20:57,669 --> 00:21:00,555 Giusto un po', alcune volte di piu', 362 00:21:00,904 --> 00:21:03,404 alcune volte di meno, altre ancora meno. 363 00:21:05,061 --> 00:21:06,861 - Sei arrabbiato? - No... 364 00:21:07,039 --> 00:21:08,439 sono solo confuso. 365 00:21:22,346 --> 00:21:23,726 Bentornato, dottor... 366 00:21:23,756 --> 00:21:24,920 Pavlov. 367 00:21:28,040 --> 00:21:29,040 Oh, si'. 368 00:21:30,022 --> 00:21:31,101 Oh, Johnny. 369 00:21:31,832 --> 00:21:33,882 Oh, no, no, no. Non ti fermare. 370 00:21:34,305 --> 00:21:36,294 Mi sono alzato solo per riprendere fiato. 371 00:21:36,324 --> 00:21:38,526 Oh, mio Dio, non credevo ti ci volesse cosi' tanto 372 00:21:38,556 --> 00:21:42,506 - per trovare il punto G. - Bene, dammi qualche indicazione, allora. 373 00:21:43,833 --> 00:21:45,983 Non sapevo nemmeno che esistesse. 374 00:21:46,255 --> 00:21:47,497 Si', vai cosi'. 375 00:21:47,527 --> 00:21:48,527 Oh, si'. 376 00:21:49,261 --> 00:21:51,632 Oh, il punto G. Si', eccolo li'. Eccolo. Oh, si'. 377 00:21:51,662 --> 00:21:52,662 Oh, si'. 378 00:21:53,216 --> 00:21:54,266 Oh, Johnny. 379 00:21:54,535 --> 00:21:57,333 Traduttori Anonimi (www.traduttorianonimi.it)