1 00:00:04,491 --> 00:00:06,601 - Sono soddisfatta di AJ. - E' perfetto... 2 00:00:06,631 --> 00:00:07,929 - bello, alla moda. - Si'. 3 00:00:07,959 --> 00:00:12,509 - Le sue dita sono leggere come nuvole. - L'ho detto, ha sempre il ritmo giusto. 4 00:00:12,653 --> 00:00:14,234 - E' un grande. - Ed e' carino. 5 00:00:14,264 --> 00:00:16,632 - Adorabile. - Quando mi permetterete di venire alle prove 6 00:00:16,662 --> 00:00:18,541 - per vedere come andate? - Chiedi a Gigi. 7 00:00:18,571 --> 00:00:22,036 - Non voglio stressare AJ. - Si', amico, deve restare concentrato. 8 00:00:22,066 --> 00:00:24,522 Ehi, Davvy ha un parrucchiere fantastico, Paolo, 9 00:00:24,552 --> 00:00:27,599 che secondo lei e' unico. E' economico, perche' ha appena iniziato a lavorare 10 00:00:27,629 --> 00:00:29,780 e, colpo di scena, e' etero. 11 00:00:30,514 --> 00:00:32,658 Niente e' piu' sexy di un parrucchiere etero. 12 00:00:32,688 --> 00:00:35,738 Avere un figo da paura che ti accarezza i capelli. 13 00:00:36,008 --> 00:00:37,497 E' meglio dello Xanax. 14 00:00:37,527 --> 00:00:39,277 Avremo dello Xanax, vero? 15 00:00:39,372 --> 00:00:40,422 Io ce l'ho. 16 00:00:40,680 --> 00:00:43,218 - Proprio qui, ne vuoi uno? - Si', dammene meta'. 17 00:00:43,248 --> 00:00:45,339 Anche Flash era un parrucchiere etero, sapete? 18 00:00:45,369 --> 00:00:48,185 - Cosa? Non ci credo! - E' vero, negli anni '80, giusto? 19 00:00:48,215 --> 00:00:51,979 Si', mia mamma lavorava in un salone di bellezza, mi ha ha fatto imparare a 15 anni. 20 00:00:52,009 --> 00:00:54,753 Spazzavo via i capelli, ho imparato a fare la piega e cose cosi'. 21 00:00:54,783 --> 00:00:57,924 Ero una piccola rockstar alta un metro e mezzo, in quel negozio. 22 00:00:57,954 --> 00:01:01,146 Finche' una cliente sulla quarantina non mi ha scopato fino a svenire. 23 00:01:01,176 --> 00:01:02,381 - Cosa? - Come? 24 00:01:02,411 --> 00:01:03,619 - Aspetta. - Racconta. 25 00:01:03,649 --> 00:01:06,099 Sex&Drugs&Rock&Roll 2x05 "And She Was" 26 00:01:07,871 --> 00:01:10,121 Traduzione: MoneyPenny, whitecloud_ 27 00:01:11,533 --> 00:01:13,533 Traduzione: Screepie, Angel812 28 00:01:18,011 --> 00:01:20,011 Revisione: Mad_Vengeance_Marty 29 00:01:21,696 --> 00:01:24,496 Traduttori Anonimi (www.traduttorianonimi.it) 30 00:01:25,147 --> 00:01:26,857 Ho un buon presentimento, ragazzi. 31 00:01:26,887 --> 00:01:29,617 Ava, se questi concerti andranno bene, potrai avere un numero fisso. 32 00:01:29,647 --> 00:01:31,391 Forse addirittura un piccolo tour. 33 00:01:31,421 --> 00:01:34,322 Al momento stanno aprendo un sacco di cabaret di tendenza, 34 00:01:34,352 --> 00:01:37,775 a Chicago, San Francisco, Washington, Las Vegas... 35 00:01:37,805 --> 00:01:39,643 Potresti davvero fare un bel po' di soldi. 36 00:01:39,673 --> 00:01:43,336 E' per questo che non ero destinata ad avere figli, per sbocciare a 40 anni 37 00:01:43,366 --> 00:01:47,010 e preoccuparmi solo della carriera. Riesci ad immaginare se avessi due figli? 38 00:01:47,040 --> 00:01:50,144 - Tre, contando Johnny. - Divertente, tesoro. Dov'e' il cameriere? 39 00:01:50,174 --> 00:01:52,144 - Io voglio dei figli. - Davvero? 40 00:01:52,174 --> 00:01:55,737 Si'... certo, voglio dei figli. Piu' di uno, a dire il vero. 41 00:01:55,767 --> 00:01:57,729 Sono figlia unica ed ho sempre voluto un fratello. 42 00:01:57,759 --> 00:01:59,829 - Ci hai riflettuto? - Certo, ci ho pensato bene, 43 00:01:59,859 --> 00:02:01,315 voglio un maschio ed una femmina. 44 00:02:01,345 --> 00:02:04,018 - E se diventassi famosa? - Se diventassi famosa potrei 45 00:02:04,048 --> 00:02:07,524 fare come Angelina Jolie e adottare tipo sette figli, da sette continenti diversi. 46 00:02:07,554 --> 00:02:09,746 Se cosi' fosse, uno dei sette dovrebbe essere un pinguino. 47 00:02:09,776 --> 00:02:13,267 Ottimo, adoro i pinguini. E potrei chiamarli coi nomi dei giorni della settimana. 48 00:02:13,297 --> 00:02:14,968 O dei membri degli Arcade Fire. 49 00:02:14,998 --> 00:02:17,102 Tesoro, fammi venire alle prove, ti prego, 50 00:02:17,132 --> 00:02:18,942 - muoio dalla voglia di sentirla. - No. 51 00:02:18,972 --> 00:02:20,972 Per favore, ti prego? E dai... 52 00:02:22,091 --> 00:02:24,766 D'accordo. Ma devi promettere di incoraggiarla 53 00:02:24,796 --> 00:02:28,366 Tesoro, saro' assolutamente di sostegno. Capitan Sostegno e' il mio nuovo soprannome, 54 00:02:28,396 --> 00:02:29,842 - va bene? Ottimo. - Ok. 55 00:02:29,872 --> 00:02:32,278 Vedi? Siamo una bella squadra. Una bella squadra padre-figlia. 56 00:02:32,308 --> 00:02:35,158 E' per questo che non ho adottato dei bambini. 57 00:02:37,826 --> 00:02:38,826 Salve. 58 00:02:42,019 --> 00:02:44,147 Ehi, amico, ti e' permesso stare qui? 59 00:02:44,177 --> 00:02:46,220 - Gigi me l'ha concesso. - Quand'e' successo? 60 00:02:46,250 --> 00:02:47,684 Stamattina, sono in regola. 61 00:02:47,714 --> 00:02:49,746 - Ti conviene esserlo. - Ho portato ad Ava... 62 00:02:49,776 --> 00:02:51,118 lo spray per la gola, 63 00:02:51,148 --> 00:02:53,462 caramelle per la tosse, del te', del miele... 64 00:02:53,492 --> 00:02:55,411 - Jim Tedess! - Ciao, come stai? 65 00:02:55,441 --> 00:02:56,799 - Come va, fratello? - Ciao. 66 00:02:56,829 --> 00:02:58,212 - Ciao. - Ciao. 67 00:02:58,871 --> 00:03:01,008 Sei il tizio che ho chiamato per collegare le tastiere? 68 00:03:01,038 --> 00:03:02,088 No, no, no. 69 00:03:02,727 --> 00:03:05,579 - Oh, sei il nuovo addetto agli schermi. - No, no, no. Tu sei AJ, io... 70 00:03:05,609 --> 00:03:07,029 sono Johnny Rock. 71 00:03:08,547 --> 00:03:09,947 Il ragazzo di Ava. 72 00:03:10,908 --> 00:03:13,247 - Non sapevo ne avesse uno. - Gia'. 73 00:03:13,277 --> 00:03:14,927 Scusa, Ronnie. Vediamo se... 74 00:03:14,957 --> 00:03:17,130 - recupero... Johnny. - Johnny, e' Johnny. 75 00:03:17,160 --> 00:03:19,097 Vediamo se recupero il tizio delle tastiere. 76 00:03:19,127 --> 00:03:21,827 - Va bene. Nessun problema. - Scusa ancora. 77 00:03:22,939 --> 00:03:24,089 A piu' tardi. 78 00:03:24,347 --> 00:03:26,095 Come cavolo fa a non conoscermi? 79 00:03:26,125 --> 00:03:28,525 Ora sa chi sei, l'ex fidanzato di Ava. 80 00:03:29,671 --> 00:03:32,627 Ti conviene abituartici. Ma lei ha talento, amico. 81 00:03:32,657 --> 00:03:36,158 Potrebbe sfruttare la cosa, sono a stretto contatto ed e' molto affascinante. 82 00:03:36,188 --> 00:03:38,650 Beh, vi diro' una cosa, se riuscira'... 83 00:03:38,680 --> 00:03:40,486 a conquistare la stampa, lo faro' anch'io. 84 00:03:40,516 --> 00:03:42,931 Perche' molti giornalisti musicali si ricordano di me. 85 00:03:42,961 --> 00:03:45,418 Senti, ragazzo, devi affrontare la realta'. 86 00:03:45,448 --> 00:03:48,152 Arrivato a questo punto, l'unico modo per diventare famoso... 87 00:03:48,182 --> 00:03:50,232 e' uccidere una persona famosa. 88 00:03:50,492 --> 00:03:51,792 Spiritoso, Ruck. 89 00:03:53,416 --> 00:03:54,568 Ehi, amico... 90 00:03:54,598 --> 00:03:56,548 - sei AJ? - No, non sono AJ. 91 00:03:56,871 --> 00:03:57,872 Scusami. 92 00:04:13,363 --> 00:04:15,633 Oh, mio Dio, fantastica. Tesoro, sei stata fantastica. 93 00:04:15,663 --> 00:04:17,869 No, nell'intermezzo ero davvero piatta. 94 00:04:17,899 --> 00:04:20,101 Sai una cosa? L'esibizione e' stata grandiosa. 95 00:04:20,131 --> 00:04:22,970 Non mi sono neanche accorto delle stecche. Ed AJ? Sei stato grande. 96 00:04:23,000 --> 00:04:25,926 - Anch'io ho preso un paio di stecche. - Si', ma l'hai fatto sembrare... 97 00:04:25,956 --> 00:04:27,962 un misto tra Thelonious Monk ed Elton John. 98 00:04:27,992 --> 00:04:30,043 Te la sei cavata alla grande. Fantastica, tesoro. 99 00:04:30,073 --> 00:04:34,221 Che dite dei movimenti, invece? Mi sembra di stare immobile. Dovrei muovermi di piu'? 100 00:04:34,251 --> 00:04:37,201 Sai una cosa? Anche stando ferma sei comunque... 101 00:04:37,809 --> 00:04:39,720 - affascinante, cioe'... - Sul serio? 102 00:04:39,750 --> 00:04:41,119 Si', e' incredibile. 103 00:04:41,149 --> 00:04:42,186 - Ok. - Gia'. 104 00:04:42,216 --> 00:04:44,566 Ok, bene, ma quando mi muovo, invece? 105 00:04:44,851 --> 00:04:47,854 - Beh, puoi muoverti, ma credo sia piu'... - Penso... si'... 106 00:04:47,884 --> 00:04:49,684 - Cosa? - No, parla pure. 107 00:04:49,951 --> 00:04:52,643 Beh, credo che anche quando ti muovi vada bene. 108 00:04:52,673 --> 00:04:55,000 Percio', va bene in entrambi i casi? 109 00:04:55,030 --> 00:04:57,271 Direi che vanno bene entrambi, vero? 110 00:04:57,301 --> 00:04:59,231 Si', va bene in entrambi i casi. Grazie, papa'. 111 00:04:59,261 --> 00:05:01,073 - Ok. - Credo possa muoverti di piu' 112 00:05:01,103 --> 00:05:04,168 ed ho un paio di idee in mente. Comunque, hai preso quelle stecche 113 00:05:04,198 --> 00:05:05,991 perche' non respiri prima del ritornello. 114 00:05:06,021 --> 00:05:09,088 Devi arrivarci e respirare. Ci arrivi gia', quindi respira e basta, ok? 115 00:05:09,118 --> 00:05:12,941 - Soprattutto su quel fraseggio. E' ottimo. - Arrivaci e respira, tesoro. Bel consiglio. 116 00:05:12,971 --> 00:05:14,870 - Ottimo consiglio. - Gia'. Allora... 117 00:05:14,900 --> 00:05:17,514 volete provare di nuovo? Flash, amore, abbasseresti la chitarra 118 00:05:17,544 --> 00:05:20,130 - solo un pochino? - Si', sovrasti la sua voce. 119 00:05:20,160 --> 00:05:21,160 Beh... 120 00:05:22,320 --> 00:05:23,705 Ok. Perfetto. 121 00:05:24,099 --> 00:05:26,664 - Ok, riproviamo? Siete pronti? - Si', siamo pronti. 122 00:05:26,694 --> 00:05:29,694 - Ok, andiamo allora. - E uno, due, tre, quattro. 123 00:05:48,421 --> 00:05:50,732 Ehi, ho un'idea. Facciamo fare a Ryan Adams 124 00:05:50,762 --> 00:05:52,884 una di quelle cover in stile Taylor Swift. 125 00:05:52,914 --> 00:05:56,256 Una di Father John Misty, che fa una cover di Lou Reed... 126 00:05:56,286 --> 00:05:57,769 che fa una cover di Ava, 127 00:05:57,799 --> 00:05:59,490 che fa una cover di Ariana Grande. 128 00:05:59,520 --> 00:06:02,751 Cio' che hai appena ipotizzato equivale a creare una banana split musicale. 129 00:06:02,781 --> 00:06:04,324 Lo so, sono proprio un genio. 130 00:06:04,354 --> 00:06:06,964 Non farai il servizio fotografico domani, vero? 131 00:06:06,994 --> 00:06:09,244 E' la giornata dell'estetista. Ho talmente tanti peli 132 00:06:09,274 --> 00:06:11,924 che potrei trasformarmi tra una settimana. 133 00:06:12,069 --> 00:06:14,832 Allora depilati e strappa cio' che devi. Ha chiamato Lady Gaga 134 00:06:14,862 --> 00:06:17,562 e vuole pranzare con me domani, nel Jersey. 135 00:06:17,668 --> 00:06:20,010 Va a trovare dei parenti, cosi' le ho detto: 136 00:06:20,040 --> 00:06:22,163 "Sai che esco con la tua piu' grande fan?" 137 00:06:22,193 --> 00:06:24,893 E lei ha risposto: "Portala", che ne dici? 138 00:06:25,033 --> 00:06:26,483 Ha detto "Portala"? 139 00:06:26,773 --> 00:06:29,958 Oh, mio Dio, certo. Mi raserei anche la testa, se me lo chiedessi. 140 00:06:29,988 --> 00:06:32,188 Porca troia, avro' un or-Gaga-smo. 141 00:06:32,264 --> 00:06:34,635 Ok, non dirlo a nessuno, non voglio che qualcuno si aggreghi. 142 00:06:34,665 --> 00:06:37,684 Niente aggregazioni, non lo diro' a nessuno, la voglio tutta per me. 143 00:06:37,714 --> 00:06:40,509 Ok, ci vuole un'ora in macchina, dunque dobbiamo partire alle 11 in punto. 144 00:06:40,539 --> 00:06:41,539 Va bene. 145 00:06:42,150 --> 00:06:45,810 - Oh, mio Dio, devo decidere cosa mettere. - E' alle 11 di domani, fra 13 ore. 146 00:06:45,840 --> 00:06:50,640 Si', lo so, ma tra la scelta delle scarpe e la ceretta non ci sara' abbastanza tempo. 147 00:06:51,623 --> 00:06:52,623 Ok. 148 00:06:59,236 --> 00:07:02,095 Fantastica. Sei bellissima, tesoro. Favolosa. 149 00:07:02,258 --> 00:07:03,848 - No. No! - Si', lo e'. 150 00:07:03,878 --> 00:07:06,078 - No? - Non mi piace questa luce. 151 00:07:07,380 --> 00:07:09,704 - Perche', fa troppa ombra? - No, no, no. No, no, no. 152 00:07:09,734 --> 00:07:11,428 Solleva un po' il mento. 153 00:07:11,458 --> 00:07:12,458 Perfetto. 154 00:07:12,662 --> 00:07:14,012 Ottimo, guardami. 155 00:07:14,363 --> 00:07:16,392 - Anche meglio cosi', tesoro. - Va bene, lo adoro. 156 00:07:16,422 --> 00:07:18,748 - Ok, ora si' che vieni bene. - Bellissima. 157 00:07:18,778 --> 00:07:21,108 Abbassa un po' il mento. Sei favolosa. 158 00:07:21,138 --> 00:07:23,001 Oh, mio Dio. Ava X. 159 00:07:23,031 --> 00:07:24,771 Oh, buon Dio. 160 00:07:24,801 --> 00:07:25,919 Guardami. Adoro. 161 00:07:25,949 --> 00:07:27,999 Ok, cambiamo trucco e parrucco. 162 00:07:30,817 --> 00:07:31,985 Bam Bam. 163 00:07:32,598 --> 00:07:35,709 - Dove hai preso questi vestiti? - Me li ha comprati Campbell. 164 00:07:35,739 --> 00:07:37,509 E voleva anche che ti dessi questo, 165 00:07:37,539 --> 00:07:39,773 quando gli ho parlato del tuo debutto. 166 00:07:39,803 --> 00:07:43,848 - E' molto carino da parte sua. - E' davvero gentile, sapete? 167 00:07:44,100 --> 00:07:45,250 E' premuroso. 168 00:07:45,456 --> 00:07:48,202 Si', insomma, e' un uomo che sa essere una bestia feroce, 169 00:07:48,232 --> 00:07:51,042 ma e' solo apparenza, sotto sotto e'... 170 00:07:51,072 --> 00:07:54,072 gentile, spirituale ed anche molto collaborativo. 171 00:07:54,352 --> 00:07:56,961 - Ringrazialo per i cioccolatini. - Puoi scommetterci, Johnny. 172 00:07:56,991 --> 00:07:58,041 Godeteveli. 173 00:07:58,910 --> 00:08:01,010 Collabori anche con un oculista? 174 00:08:01,986 --> 00:08:04,739 Intendi questi? Sono un suo regalo personale. 175 00:08:04,769 --> 00:08:06,260 Ed anche questa sciarpa. 176 00:08:06,290 --> 00:08:08,848 Campbell sostiene che diversi accoutrements 177 00:08:08,878 --> 00:08:11,384 mi danno un pizzico di autorita' teatrale. 178 00:08:11,414 --> 00:08:14,109 - Ok. - Piu' un tocco alla Dame Edna. 179 00:08:14,259 --> 00:08:16,219 - Come, prego? - Mi piace il tuo nuovo stile, 180 00:08:16,249 --> 00:08:17,499 stai benissimo. 181 00:08:17,977 --> 00:08:19,819 Grazie. Si adatta alla mia nuova qualifica. 182 00:08:19,849 --> 00:08:21,564 - Qualifica? - Hai una nuova qualifica? 183 00:08:21,594 --> 00:08:23,633 La mia menzione ufficiale e'... 184 00:08:23,663 --> 00:08:26,252 "Suonato, progettato e composto da"... 185 00:08:26,985 --> 00:08:29,288 - Dai, amico, e' fantastico! - Ma dai, Bam Bam! 186 00:08:29,318 --> 00:08:31,955 Dobbiamo rivedere il tuo accordo. Chiamo subito Spencer 187 00:08:31,985 --> 00:08:35,288 - e riorganizzeremo il tuo accordo. - Mi piace. E' una bella idea. 188 00:08:35,318 --> 00:08:36,867 Riorganizzare l'accordo. 189 00:08:36,897 --> 00:08:39,049 Che hai da guardare, Ansel Adams? 190 00:08:46,454 --> 00:08:48,470 Sto bene cosi'? Non sapevo cosa mettere. 191 00:08:48,500 --> 00:08:51,346 E' difficile scegliere qualcosa da mettere per un pranzo, nel New Jersey, 192 00:08:51,376 --> 00:08:53,654 con Lady Gaga, che non sembri una barzelletta 193 00:08:53,684 --> 00:08:56,328 su cio' che dovresti mettere per un pranzo, nel New Jersey, con Lady Gaga. 194 00:08:56,358 --> 00:08:57,608 Stai benissimo. 195 00:08:57,748 --> 00:09:00,796 - Sai, tra poco si sposera'. - Beh, era ora. E' vecchia. 196 00:09:00,826 --> 00:09:04,079 - Gia', ha 30 anni. - Per te potrebbe averne anche 45. 197 00:09:05,119 --> 00:09:06,690 Pensi ci invitera' al matrimonio? 198 00:09:06,720 --> 00:09:09,170 Oh, mio Dio. Che cosa potrei indossare? 199 00:09:09,245 --> 00:09:11,045 Ok, sto un po' esagerando. 200 00:09:11,330 --> 00:09:13,612 Cristo, Gigi, non l'hai nemmeno incontrata ancora. 201 00:09:13,642 --> 00:09:14,642 Dio. 202 00:09:15,398 --> 00:09:17,048 Quand'e' il matrimonio? 203 00:09:17,548 --> 00:09:21,648 Probabilmente non vuole che lo dici. Va bene, rispetto la sua volonta'. 204 00:09:26,919 --> 00:09:27,919 Senti... 205 00:09:28,121 --> 00:09:30,700 E dai, torna a lavorare nello spettacolo. 206 00:09:30,730 --> 00:09:32,680 Stiamo componendo roba forte. 207 00:09:32,976 --> 00:09:35,247 Ma abbiamo bisogno almeno di un altro paio di canzoni e... 208 00:09:35,277 --> 00:09:37,570 mi piacerebbe molto che dessi una mano. 209 00:09:37,600 --> 00:09:40,351 Bam, hai idea di quale sia la mia nuova qualifica, qui? 210 00:09:40,381 --> 00:09:43,444 "Genio incompreso che non sa guardare oltre il suo recinto"? 211 00:09:43,474 --> 00:09:44,474 No. 212 00:09:44,827 --> 00:09:46,619 "Direttore della fotografia." 213 00:09:46,649 --> 00:09:49,855 Fotografo cio' che vedo e stampo cio' che fotografo. 214 00:09:49,885 --> 00:09:51,336 Nessuna collaborazione. 215 00:09:51,366 --> 00:09:53,416 Nessuna interferenza artistica. 216 00:09:54,781 --> 00:09:57,989 Ehi, Bam, se ti serve qualcuno che componga musica insieme a Campbell Scott, 217 00:09:58,019 --> 00:10:01,819 vorrei tanto che un po' della sua rispettabilita' mi contagiasse. 218 00:10:02,601 --> 00:10:03,601 Johnny. 219 00:10:04,182 --> 00:10:07,089 - Si'? - Se contribuirai a questo progetto, 220 00:10:07,119 --> 00:10:10,440 che e' uno stupro della mia versione originale, 221 00:10:10,836 --> 00:10:13,136 sara' la fine della nostra amicizia. 222 00:10:13,467 --> 00:10:14,467 Ok... 223 00:10:14,978 --> 00:10:17,485 ma credo tu stia dimenticando un dettaglio importante. 224 00:10:17,515 --> 00:10:18,515 Cioe'? 225 00:10:19,156 --> 00:10:20,456 Non siamo amici. 226 00:10:28,689 --> 00:10:29,739 Ha ragione. 227 00:10:29,915 --> 00:10:32,104 Sarebbe la fine della nostra amicizia. 228 00:10:32,134 --> 00:10:33,184 Ma scherzi? 229 00:10:33,320 --> 00:10:34,570 Niente affatto. 230 00:10:36,165 --> 00:10:37,857 Lady Gaga ha una sorella. 231 00:10:37,887 --> 00:10:40,768 Oh, si', lo so. Sua sorella, Natali, e' una figa. 232 00:10:40,798 --> 00:10:43,006 Mi ha detto che vuole avere almeno tre figli. 233 00:10:43,036 --> 00:10:44,879 Bello, se mi stessi facendo Taylor Kinney, 234 00:10:44,909 --> 00:10:47,220 anch'io vorrei tre figli, uno dopo l'altro. 235 00:10:47,250 --> 00:10:50,045 Poi aspetterei che crescessero, per andare in pensione e vivere 236 00:10:50,075 --> 00:10:52,927 dei soldi a palate che guadagnerebbero come modelli. 237 00:10:52,957 --> 00:10:55,057 Noi due avremmo dei bei bambini. 238 00:10:55,447 --> 00:10:57,435 E' vero. Sarebbero carinissimi. 239 00:10:57,465 --> 00:10:58,661 Occhi blu... 240 00:10:58,930 --> 00:11:00,807 belli alti, pieni di talento 241 00:11:00,837 --> 00:11:03,137 e musicisti estremamente sarcastici. 242 00:11:08,927 --> 00:11:10,750 Bello, dovresti essere contento per me. 243 00:11:10,780 --> 00:11:12,130 Per quale motivo? 244 00:11:13,409 --> 00:11:15,713 Per non avermi difeso, quando ho detto a Campbell Scott 245 00:11:15,743 --> 00:11:18,143 che non gli avrei permesso di rovinare la mia idea? 246 00:11:18,173 --> 00:11:20,067 Non e' una cosa irrilevante per me, amico. 247 00:11:20,097 --> 00:11:23,493 Non m'interessa di quante qualifiche attribuiscano a quella tua... 248 00:11:23,523 --> 00:11:26,623 faccia da pitbull con seria disfunzione ipofisaria. 249 00:11:26,908 --> 00:11:30,029 Sono io che ho concepito "An Gorta Mor". Sono io che ti ho inserito in "An Gorta Mor". 250 00:11:30,059 --> 00:11:32,619 Sono io che ho creato e composto "An Gorta Mor". 251 00:11:32,649 --> 00:11:35,176 Sono le uniche due qualifiche che contano sul serio. 252 00:11:35,206 --> 00:11:37,871 "Creato e composto da moi". 253 00:11:38,878 --> 00:11:42,468 Beh, non lavorero' ad uno spettacolo chiamato "An Gorta Mor", 254 00:11:42,498 --> 00:11:45,229 lavorero' ad uno spettacolo chiamato "Festino", 255 00:11:45,259 --> 00:11:47,123 interpretato da Campbell Scott. 256 00:11:47,153 --> 00:11:48,153 Amadan. 257 00:11:51,808 --> 00:11:53,908 E' gaelico e significa coglione! 258 00:11:54,754 --> 00:11:55,754 Stronzo! 259 00:11:57,899 --> 00:12:00,214 - Per me sei figa. - Gia', pero'... 260 00:12:00,244 --> 00:12:02,783 qui sopra e' un po' troppo, sembro una... 261 00:12:02,813 --> 00:12:05,679 - una pappona zombie. - Una pappona zombie molto figa. 262 00:12:05,709 --> 00:12:07,985 No, no, no. Dobbiamo sistemare gli occhi e le labbra. 263 00:12:08,015 --> 00:12:11,038 - Si devono sfumare. - Si devono... Ragazzi, si devono... 264 00:12:11,068 --> 00:12:12,068 Sfumateli. 265 00:12:12,607 --> 00:12:13,757 Ora sfumiamo. 266 00:12:18,149 --> 00:12:19,149 Ci siamo. 267 00:12:20,528 --> 00:12:21,978 Sono molto agitata. 268 00:12:22,440 --> 00:12:25,306 Il trucco va bene? O mi fa sembrare una ballerina kabuki? 269 00:12:25,336 --> 00:12:27,474 - No, stai benissimo. Sei troppo ansiosa. - Lo so. 270 00:12:27,504 --> 00:12:29,335 Ok, devo fare solo un bel respiro. 271 00:12:29,365 --> 00:12:31,545 Ok, qual e' il piano? Andiamo a piedi fino a casa sua? 272 00:12:31,575 --> 00:12:33,575 O ci viene a prendere un'auto? 273 00:12:33,743 --> 00:12:37,310 Aspetta, e' una limousine, vero? Sara' sicuramente una limousine. 274 00:12:37,340 --> 00:12:38,690 E' una limousine? 275 00:12:39,083 --> 00:12:40,083 Che c'e'? 276 00:12:40,761 --> 00:12:42,229 Perche' mi guardi cosi'? 277 00:12:42,259 --> 00:12:45,786 Sai, ho comprato tre cose grazie ai soldi guadagnati andando in tour con Lady Gaga, 278 00:12:45,816 --> 00:12:50,016 piu' i soldi delle jam session e tutto il resto che avevo messo da parte. 279 00:12:50,840 --> 00:12:52,440 Quel piccolo bolide... 280 00:12:52,704 --> 00:12:54,454 qualche bella chitarra... 281 00:12:55,951 --> 00:12:56,951 e questo. 282 00:12:59,171 --> 00:13:00,721 Aspetta, che intendi? 283 00:13:01,049 --> 00:13:04,699 Nove acri. L'ho comprato quattro anni fa, pagando in contanti. 284 00:13:05,085 --> 00:13:06,385 Ed e' tutto mio. 285 00:13:06,964 --> 00:13:08,564 O forse dovrei dire... 286 00:13:08,697 --> 00:13:10,197 che e' tutto nostro? 287 00:13:10,421 --> 00:13:11,521 Oh, mio Dio. 288 00:13:12,409 --> 00:13:13,981 Mi stai chiedendo di sposarti? 289 00:13:14,011 --> 00:13:15,461 A quanto pare, si'. 290 00:13:18,343 --> 00:13:19,800 - Gigi, vuoi... - Oh, Dio, no. 291 00:13:19,830 --> 00:13:22,088 Dio, no. No, no, no, no, no, no, no. 292 00:13:22,118 --> 00:13:23,237 Che stai facendo? 293 00:13:23,267 --> 00:13:25,527 Che stai facendo? No! Sei impazzito? 294 00:13:25,557 --> 00:13:29,341 - Beh, ho pensato che... - Che hai pensato? Che volessi sposarmi? 295 00:13:29,371 --> 00:13:30,708 Non sposarti, ma... 296 00:13:30,738 --> 00:13:34,123 l'ho deciso all'improvviso, non ho comprato un anello, ne' altro, ma... 297 00:13:34,153 --> 00:13:36,339 - magari impegnarci. - Impegnarci a che scopo? 298 00:13:36,369 --> 00:13:38,353 Sto dando di matto, dimmi che sta succedendo. 299 00:13:38,383 --> 00:13:41,410 - Gigi, voglio avere dei figli da te. - Chi ha detto che io li voglio? 300 00:13:41,440 --> 00:13:42,878 - L'hai detto tu. - Quando? 301 00:13:42,908 --> 00:13:44,327 Ieri al bar? 302 00:13:44,532 --> 00:13:48,315 - Prima in macchina? Figli alti e sarcastici? - Flash, dico sempre stronzate del genere. 303 00:13:48,345 --> 00:13:49,904 Ho solo 22 stramaledettissimi anni. 304 00:13:49,934 --> 00:13:52,314 Ricordi che il mese scorso volevo trasferirmi a Miami? 305 00:13:52,344 --> 00:13:54,397 O l'idea della baita a forma di cupcake, in Alaska? 306 00:13:54,427 --> 00:13:56,465 - Si', mi ricordo. - Mi entusiasmo facilmente. 307 00:13:56,495 --> 00:13:58,408 Mi entusiasmo per i rifugiati siriani... 308 00:13:58,438 --> 00:14:00,987 mi entusiasmo per Demi Lovato e persino per queste scarpe. 309 00:14:01,017 --> 00:14:03,582 Questa gita mi rovinera' le scarpe, secondo me. 310 00:14:03,612 --> 00:14:06,359 Ok, prima di tutto, l'idea della baita a forma di cupcake e' figa. 311 00:14:06,389 --> 00:14:08,517 - Grazie. - Secondo, non vorrai mai dei figli? 312 00:14:08,547 --> 00:14:10,647 Non lo so. Non lo so, forse si'? 313 00:14:11,182 --> 00:14:14,332 Ma non adesso. Non mentre sono ancora una ragazzina. 314 00:14:14,646 --> 00:14:18,522 Dio, senti, comunque vada, non li crescero' in mezzo al nulla, nel New Jersey. 315 00:14:18,552 --> 00:14:20,396 Sono scappata proprio da questo, in Ohio. 316 00:14:20,426 --> 00:14:22,176 E la spilla degli Stones? 317 00:14:22,323 --> 00:14:25,425 - Cosa? Che c'entra? - E dai, e' piena di stramaledetti rubini. 318 00:14:25,455 --> 00:14:27,663 Ho googlato i rubini e i rubini significano impegno. 319 00:14:27,693 --> 00:14:30,342 - Hai googlato i rubini? - Puoi scommetterci il culo. 320 00:14:30,372 --> 00:14:31,878 Flash, la spilla e' una bocca. 321 00:14:31,908 --> 00:14:35,121 Era uno scherzo. Un scherzo intimo, su tutta la storia del bacio. 322 00:14:35,151 --> 00:14:38,251 Ed e' stato anche uno scherzo fottutamente costoso. 323 00:14:38,680 --> 00:14:39,680 Cazzo. 324 00:14:42,596 --> 00:14:43,596 Flash. 325 00:14:44,735 --> 00:14:46,160 E rialzati, cazzo! 326 00:14:46,190 --> 00:14:47,190 Subito! 327 00:14:47,529 --> 00:14:48,679 E dai, amico. 328 00:15:11,432 --> 00:15:13,018 Ok, forza, annunciami. 329 00:15:13,048 --> 00:15:15,533 - Sei pronta? Ok, allora ti annuncio. - Si', si'. 330 00:15:15,563 --> 00:15:17,063 Signore e signori... 331 00:15:17,177 --> 00:15:21,003 accogliamo sul palco, al suo debutto presso lo scenario del cabaret di New York, 332 00:15:21,033 --> 00:15:23,246 la favolosa Ava X! 333 00:15:28,511 --> 00:15:29,660 Che ne pensi? 334 00:15:29,925 --> 00:15:32,917 Insomma, attirera' l'attenzione del pubblico, no? 335 00:15:32,947 --> 00:15:35,618 E, di certo, Debbie Harry non si vestira' cosi' per la serata d'apertura. 336 00:15:35,648 --> 00:15:37,548 - No. No. - Poco ma sicuro. 337 00:15:40,419 --> 00:15:41,419 Si'. 338 00:15:44,287 --> 00:15:47,928 - Non ti piace. - No, no, no, no, no, no, no. Penso sia... 339 00:15:49,289 --> 00:15:50,382 - audace. - Si'? 340 00:15:50,412 --> 00:15:52,527 Si', si', si'. E' un dato di fatto. 341 00:15:52,557 --> 00:15:53,557 Vero? 342 00:15:53,735 --> 00:15:55,535 Si'. Quindi ti sta bene... 343 00:15:55,773 --> 00:15:59,399 che faccia il mio debutto vestita come una spogliarellista drogata dell'Oklahoma? 344 00:15:59,429 --> 00:16:00,579 Cosa intendi? 345 00:16:01,096 --> 00:16:02,405 Pensi che io sia pazza? 346 00:16:02,435 --> 00:16:05,665 Non sarei uscita vestita cosi' neanche a 25 anni, figuriamoci adesso. 347 00:16:05,695 --> 00:16:08,505 - Beh... - Quindi, piantiamola con le stronzate 348 00:16:08,535 --> 00:16:10,110 e dimmi che sta succedendo. 349 00:16:10,140 --> 00:16:12,499 Perche', nelle ultime 48 ore, mi hai rifilato 350 00:16:12,529 --> 00:16:15,236 un sacco di stronzate smielate ed eccessivamente incoraggianti. 351 00:16:15,266 --> 00:16:16,841 - Non e' vero, tesoro. - Si', lo e'. 352 00:16:16,871 --> 00:16:18,804 - Non lo e'. - Ok, tutte le moine riguardo ad AJ? 353 00:16:18,834 --> 00:16:20,221 Su quanto sia bravo a suonare. 354 00:16:20,251 --> 00:16:22,347 - Penso sia... - Ed anche sulla voce e i movimenti. 355 00:16:22,377 --> 00:16:25,121 - Bla, bla, bla, bla, bla. - Ok. Ok. 356 00:16:30,964 --> 00:16:33,217 Ok, vuoi che ti dica la verita'? 357 00:16:33,247 --> 00:16:35,210 - Si', esatto. - Ok, ecco quel che penso. 358 00:16:35,240 --> 00:16:38,447 Penso che la tua voce sia fantastica e mi piace come ti muovi sul palco. 359 00:16:38,477 --> 00:16:40,075 Non vado pazzo per questo vestito. 360 00:16:40,105 --> 00:16:41,615 AJ e' un pianista fantastico? Si'. 361 00:16:41,645 --> 00:16:44,550 Ma sai che ti dico? Voglio che ti sbarazzi di lui e mi dia una possibilita', ok? 362 00:16:44,580 --> 00:16:46,577 Tutti, in questo gruppo, stanno facendo qualcosa. 363 00:16:46,607 --> 00:16:49,692 Bam sta lavorando al "Festino", Rehab si diletta con la fotografia, 364 00:16:49,722 --> 00:16:51,469 mentre Flash fa degli spot per la Gibson. 365 00:16:51,499 --> 00:16:54,788 Gigi ha da fare con Davvy e tu hai un debutto a cui pensare. Io che dovrei fare? 366 00:16:54,818 --> 00:16:58,006 Stare qui in appartamento a ciondolare tutto il giorno, mentre raggiungete il successo? 367 00:16:58,036 --> 00:17:00,165 - Non ce la faccio, ok? - Ok, aspetta, aspetta, aspetta. 368 00:17:00,195 --> 00:17:02,990 Due settimane fa non volevi neanche che organizzassi questo concerto. 369 00:17:03,020 --> 00:17:04,891 - Non e' vero. - Ma adesso. No, no, no, no. 370 00:17:04,921 --> 00:17:07,507 Adesso che ti rendi conto che potrebbe essere un'ottima cosa, 371 00:17:07,537 --> 00:17:08,794 vuoi saltare sul treno. 372 00:17:08,824 --> 00:17:10,772 - Adesso vuoi farne parte o sbaglio? - Si'. 373 00:17:10,802 --> 00:17:14,322 Si', beh, sai che c'e'? E' vero. E ti dico perche'. Perche', quando ti ho incontrata, 374 00:17:14,352 --> 00:17:17,261 ho detto che sapevi cantare e hai detto che volevi entrare nello spettacolo. 375 00:17:17,291 --> 00:17:19,904 Ti ho resa un membro del gruppo e ti ho fatto salire sul mio fottuto palco. 376 00:17:19,934 --> 00:17:22,384 Ok? Quindi sei in debito con me, cazzo. 377 00:17:22,584 --> 00:17:25,584 Non me ne staro' qui seduto, a non fare un cazzo. 378 00:17:26,488 --> 00:17:28,338 Dovevo essere io la stella. 379 00:17:31,815 --> 00:17:32,815 Che c'e'? 380 00:17:34,406 --> 00:17:36,156 Tu eri la stella, Johnny. 381 00:17:37,452 --> 00:17:38,552 Ma adesso... 382 00:17:39,560 --> 00:17:41,310 e' il mio cazzo di turno. 383 00:20:25,817 --> 00:20:28,614 Traduttori Anonimi (www.traduttorianonimi.it)