1 00:00:02,252 --> 00:00:03,592 Hey! 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,297 You want to go grab some breakfast? 3 00:00:05,297 --> 00:00:08,297 You haven't left the house in five days. 4 00:00:08,300 --> 00:00:09,970 You're gonna run into Ava and Flash at some point, so‐‐ 5 00:00:09,968 --> 00:00:11,888 Might as well just get it over with. 6 00:00:11,887 --> 00:00:15,597 Girls, I am on a major songwriting roll right now. 7 00:00:15,599 --> 00:00:17,809 Yeah, or you're just trying to decide which angle to take. 8 00:00:17,809 --> 00:00:19,269 You know which angle I'm playing right now? 9 00:00:19,269 --> 00:00:20,689 For the first time in my life, 10 00:00:20,687 --> 00:00:22,307 I am the cool, calm, collected good guy, 11 00:00:22,314 --> 00:00:24,444 and they are the bad guys, okay? 12 00:00:24,441 --> 00:00:26,071 And I can't guarantee I won't snap. 13 00:00:26,068 --> 00:00:29,108 So please let me enjoy my position of superiority 14 00:00:29,112 --> 00:00:31,162 for at least a couple more days. 15 00:00:31,156 --> 00:00:33,326 We lucked out that we didn't have any gigs or rehearsals 16 00:00:33,325 --> 00:00:34,985 until next week, but we're gonna have to see them 17 00:00:34,993 --> 00:00:36,833 ‐Friday night. ‐For the "Feast" preview? 18 00:00:36,828 --> 00:00:39,038 No way, they're definitely gonna be there. Forget it. 19 00:00:39,039 --> 00:00:40,539 GIGI: You're not going because of them? 20 00:00:40,541 --> 00:00:41,881 You have to go. 21 00:00:41,875 --> 00:00:43,285 Noah said he's too nervous to go. 22 00:00:43,293 --> 00:00:44,383 I promised Bam and Re the three of us would go 23 00:00:44,378 --> 00:00:45,958 and give notes. 24 00:00:45,963 --> 00:00:47,713 Honey, no, I don't want to lose my cool. 25 00:00:47,714 --> 00:00:50,014 Right now, I'm your cool, rockin' daddy, remember? 26 00:00:50,008 --> 00:00:52,888 We're going, with or without you. 27 00:00:52,886 --> 00:00:54,886 What are you‐‐ what are you guys up to now? 28 00:00:54,888 --> 00:00:57,928 What, are you, like, a couple again? 29 00:00:57,933 --> 00:00:59,563 ‐We're, um... ‐We're... 30 00:00:59,559 --> 00:01:03,519 ‐Reexamining our situation. ‐What does that mean? 31 00:01:03,522 --> 00:01:05,322 It means that we're just chillin' out 32 00:01:05,315 --> 00:01:07,355 ‐and enjoying ourselves. ‐Mm‐hmm. 33 00:01:07,359 --> 00:01:08,649 Hey, you remember this ring I got her? 34 00:01:08,652 --> 00:01:09,992 ‐Which I love? ‐Yeah. 35 00:01:09,987 --> 00:01:12,357 Turns out it's a magic ring. 36 00:01:12,364 --> 00:01:14,784 Oh, really? What's magic about it? 37 00:01:14,783 --> 00:01:17,743 It made Flash disappear. 38 00:01:17,744 --> 00:01:20,624 Can it make him move back to Nashville sans Ava? 39 00:01:20,622 --> 00:01:22,292 Dad, you need to stop obsessing 40 00:01:22,291 --> 00:01:23,501 over running into them. 41 00:01:23,500 --> 00:01:25,040 You need to run into someone new. 42 00:01:25,043 --> 00:01:26,343 Yeah. Get back in the game. 43 00:01:26,336 --> 00:01:27,706 Oh, my God. "Get back in the game." 44 00:01:27,713 --> 00:01:29,013 You know, the only game I ever had 45 00:01:29,006 --> 00:01:30,416 was being on stage. 46 00:01:30,424 --> 00:01:32,684 All right, so what game am I gonna play now? 47 00:01:32,676 --> 00:01:35,886 "Hey, I'm a 51‐year‐old failed rock star who likes to drink 48 00:01:35,887 --> 00:01:37,677 "and whose longtime girlfriend just broke his heart. 49 00:01:37,681 --> 00:01:39,811 Want to come to my daughter's apartment and [...]?" 50 00:01:39,808 --> 00:01:42,308 I know all kinds of chicks who'd respond to that challenge. 51 00:01:42,311 --> 00:01:43,771 I know this really hot 26‐year‐old 52 00:01:43,770 --> 00:01:44,940 who wants to date older guys. 53 00:01:44,938 --> 00:01:46,108 She's sick of guys our age 54 00:01:46,106 --> 00:01:48,106 and all their insecure ego bullshit. 55 00:01:48,108 --> 00:01:52,148 So she wants to date an old guy with insecure ego bullshit? 56 00:01:52,154 --> 00:01:55,034 You'd have to kind of not be yourself. 57 00:01:55,032 --> 00:01:57,032 Who else am I gonna be, guys? Come on. 58 00:01:57,034 --> 00:01:59,874 A strong, confident middle‐aged man 59 00:01:59,870 --> 00:02:03,210 with major songwriting talent and a great head of hair. 60 00:02:03,206 --> 00:02:04,536 I do have a great head of hair. 61 00:02:04,541 --> 00:02:06,171 Yes, you do, and, luckily for you, 62 00:02:06,168 --> 00:02:07,838 the shag's making a comeback. 63 00:02:07,836 --> 00:02:10,126 ‐But this ain't a shag. ‐Seriously? 64 00:02:10,130 --> 00:02:11,760 Come on, you are the blond version 65 00:02:11,757 --> 00:02:13,837 of Jane Fonda in "Klute." If she had balls. 66 00:02:13,842 --> 00:02:15,722 The '70s are making a big comeback, Dad. 67 00:02:15,719 --> 00:02:17,259 Everybody has a shag‐‐ Taylor Swift. 68 00:02:17,262 --> 00:02:18,642 Chloe Sevigny. 69 00:02:18,639 --> 00:02:20,139 Think of yourself as Chloe Sevigny. 70 00:02:20,140 --> 00:02:21,060 With a dick. 71 00:02:21,058 --> 00:02:22,848 JOHNNY: That's great. 72 00:02:22,851 --> 00:02:24,601 Jane Fonda's balls and Chloe Sevigny's cock. 73 00:02:24,603 --> 00:02:27,443 Thanks for putting those images in my mental masturbation files. 74 00:02:27,439 --> 00:02:28,939 ‐Ew. JOHNNY: Exactly. 75 00:02:28,940 --> 00:02:30,730 How about this image? 76 00:02:30,734 --> 00:02:33,784 You, out on the town, with a hot 26‐year‐old babe on your arm. 77 00:02:33,779 --> 00:02:36,199 She's got amazing tits. An ass to die for. 78 00:02:36,198 --> 00:02:37,988 Legs that go on for days. 79 00:02:37,991 --> 00:02:39,411 ‐That would be awesome. ‐Yeah. 80 00:02:39,409 --> 00:02:41,749 And it would make Ava insanely jealous. 81 00:02:41,745 --> 00:02:42,745 No, no, no. 82 00:02:42,746 --> 00:02:43,906 You do not want to run into Ava 83 00:02:43,914 --> 00:02:44,924 when you're with another girl. 84 00:02:44,915 --> 00:02:45,915 You can't handle that. 85 00:02:45,916 --> 00:02:47,246 It's not a good idea. 86 00:02:47,250 --> 00:02:48,380 We're not talking another girl. 87 00:02:48,377 --> 00:02:49,587 We're talking a 26‐year‐old girl 88 00:02:49,586 --> 00:02:51,126 with amazing tits and a great ass. 89 00:02:51,129 --> 00:02:52,759 I would make her jealous and probably really horny. 90 00:02:52,756 --> 00:02:54,466 Is this chick into threesomes? 91 00:02:56,426 --> 00:02:59,546 ‐ ♪ Sex and drugs and rock and roll ♪ 92 00:02:59,554 --> 00:03:00,564 ♪ All right ♪ 93 00:03:00,555 --> 00:03:01,555 ♪ ♪ 94 00:03:01,556 --> 00:03:03,176 ♪ All right ♪ 95 00:03:03,183 --> 00:03:05,563 ♪ 'Cause I don't want to die ♪ 96 00:03:05,560 --> 00:03:07,230 ♪ Anonymous ♪ 97 00:03:07,229 --> 00:03:08,769 ♪ No, no ♪ 98 00:03:08,772 --> 00:03:10,692 ♪ No, no ♪ 99 00:03:10,691 --> 00:03:12,941 ♪ No, no ♪ 100 00:03:12,943 --> 00:03:16,413 ♪ ♪ 101 00:03:19,616 --> 00:03:21,446 Dude. 102 00:03:21,451 --> 00:03:24,751 This whole method acting thing is‐‐is murderous, bro. 103 00:03:24,746 --> 00:03:26,826 I mean, it's been two goddamn weeks. 104 00:03:26,832 --> 00:03:29,002 The entire cast and crew is starving to death. 105 00:03:29,000 --> 00:03:31,590 Just like the Irish did back in the famine. 106 00:03:31,586 --> 00:03:35,666 You see, Campbell, he wants us to feel that same exact energy 107 00:03:35,674 --> 00:03:37,344 they did back in 1847. 108 00:03:37,342 --> 00:03:40,802 Only eating the foods they had to survive. 109 00:03:40,804 --> 00:03:43,224 He wants the whole production to feel that‐‐ 110 00:03:43,223 --> 00:03:45,683 that‐‐that hunger and yearning. 111 00:03:45,684 --> 00:03:46,944 Just till the end of show tonight, 112 00:03:46,935 --> 00:03:48,475 so relax, man. 113 00:03:48,478 --> 00:03:51,058 Here. Have some tree bark. 114 00:03:51,064 --> 00:03:53,284 I'm sick of tree bark. 115 00:03:53,275 --> 00:03:55,355 I want a Snickers bar. 116 00:03:55,360 --> 00:03:58,030 I want a steak the size of my head. 117 00:03:58,029 --> 00:04:01,029 Campbell's got his guys, like, checking on everybody, 118 00:04:01,032 --> 00:04:03,332 like some kind of Guinness Gestapo. 119 00:04:03,326 --> 00:04:04,736 You see that dancer the other day? 120 00:04:04,744 --> 00:04:06,294 She got caught eating a peach. 121 00:04:06,288 --> 00:04:08,078 They confiscated it from her. 122 00:04:08,081 --> 00:04:10,381 Peaches don't grow in Ireland, bro. 123 00:04:10,375 --> 00:04:12,085 How are you doing this, by the way? 124 00:04:12,085 --> 00:04:13,705 You of all people. 125 00:04:13,712 --> 00:04:15,302 ‐Huh? ‐What the hell's that mean? 126 00:04:15,297 --> 00:04:16,297 ‐ You know what it means. 127 00:04:16,298 --> 00:04:17,298 I bet you any money. 128 00:04:17,299 --> 00:04:18,339 (sniffing) 129 00:04:18,341 --> 00:04:19,591 What are you‐‐ what are‐‐ 130 00:04:19,593 --> 00:04:21,513 ‐Don't‐‐ ‐ You have got to have 131 00:04:21,511 --> 00:04:24,261 something edible stashed away 132 00:04:24,264 --> 00:04:25,314 someplace. 133 00:04:25,307 --> 00:04:26,307 It's called discipline. 134 00:04:26,308 --> 00:04:27,308 Devotion to a cause. 135 00:04:27,309 --> 00:04:28,559 Go ahead, check. 136 00:04:28,560 --> 00:04:29,850 Check the cabinet. Check my bag. 137 00:04:29,853 --> 00:04:31,153 ‐Look in my bag. ‐Okay, I'm gonna. 138 00:04:31,146 --> 00:04:33,016 Maybe if you dedicated yourself 139 00:04:33,023 --> 00:04:34,363 to the rich history at hand, 140 00:04:34,357 --> 00:04:36,187 it'd be easier to fast, my friend. 141 00:04:36,193 --> 00:04:38,323 Hey, you listen to me. 142 00:04:38,320 --> 00:04:41,160 Dude, you have been with me 24/7. 143 00:04:41,156 --> 00:04:42,566 Every waking moment. 144 00:04:42,574 --> 00:04:44,994 You know all I have had to eat for two weeks 145 00:04:44,993 --> 00:04:47,453 is that crazy famine crap, but enough is enough. 146 00:04:47,454 --> 00:04:51,754 Dude, I am a starving New York Jew in 2016. 147 00:04:51,750 --> 00:04:54,670 I'm not skinny Druid [...] from 1847. 148 00:04:54,669 --> 00:04:56,089 What is that? 149 00:04:56,087 --> 00:04:57,087 Nothing! Get out of my... 150 00:04:57,088 --> 00:04:58,088 Huh? 151 00:04:58,089 --> 00:04:59,299 What is it? 152 00:04:59,299 --> 00:05:01,799 A bag of Raisinets? (chuckles) 153 00:05:01,802 --> 00:05:03,722 I knew it. 154 00:05:03,720 --> 00:05:05,140 ‐Yeah. ‐Food, food, I love you. 155 00:05:05,138 --> 00:05:06,558 They're dried elderberries, dude. 156 00:05:06,556 --> 00:05:08,056 Watch your teeth on those. 157 00:05:08,058 --> 00:05:10,558 I chipped a molar this morning. 158 00:05:10,560 --> 00:05:13,520 O ye, of waning faith and willpower. 159 00:05:13,522 --> 00:05:14,522 Oh. 160 00:05:14,523 --> 00:05:16,483 Hey, Campbell. 161 00:05:16,483 --> 00:05:18,033 Listen. 162 00:05:18,026 --> 00:05:20,146 ‐Can we order a pizza? ‐Campbell? 163 00:05:20,153 --> 00:05:21,703 I know not this Campbell you speak of. 164 00:05:21,696 --> 00:05:23,446 I am Taryn, 165 00:05:23,448 --> 00:05:25,238 leader of the Irish rebel uprising. 166 00:05:25,242 --> 00:05:26,282 Right, I forgot. 167 00:05:26,284 --> 00:05:28,254 ‐Grass. ‐Listen... Taryn. 168 00:05:28,245 --> 00:05:30,205 Can you get a message to Campbell? 169 00:05:30,205 --> 00:05:32,915 Will you be talking to him later this evening? 170 00:05:34,626 --> 00:05:36,626 Well, that's a fine question. 171 00:05:36,628 --> 00:05:38,588 Here's my answer: 172 00:05:38,588 --> 00:05:40,798 not until my people overcome 173 00:05:40,799 --> 00:05:43,429 the tyranny of their British oppressors. 174 00:05:44,594 --> 00:05:46,474 So probably around 11:00 p. m. 175 00:05:46,471 --> 00:05:48,561 Well, maybe, then, you could ask Campbell 176 00:05:48,557 --> 00:05:53,347 to order us a large pepperoni pie at 11:01 p. m. 177 00:05:53,353 --> 00:05:54,603 Right? 178 00:05:54,604 --> 00:05:57,524 (laughter) 179 00:05:59,776 --> 00:06:01,396 Flesh is weak. 180 00:06:01,403 --> 00:06:03,573 The stomach is weaker. 181 00:06:03,572 --> 00:06:07,332 The soul, boyos, the Irish soul... 182 00:06:08,577 --> 00:06:09,947 Wrought with iron. 183 00:06:11,288 --> 00:06:12,618 Keep that in mind. 184 00:06:15,292 --> 00:06:16,962 Sweet Jesus. 185 00:06:16,960 --> 00:06:19,050 Watch this one with the hat. I don't trust him. 186 00:06:19,045 --> 00:06:20,955 Keep an eye on him, will you? 187 00:06:25,552 --> 00:06:27,352 He's not gonna order the pizza. 188 00:06:31,683 --> 00:06:33,273 (indistinct chatter) 189 00:06:33,268 --> 00:06:34,768 Wow. 190 00:06:34,769 --> 00:06:36,609 Pretty awesome, huh? 191 00:06:36,605 --> 00:06:37,895 So tell Johnny about your band. 192 00:06:37,898 --> 00:06:39,648 Oh, well, 193 00:06:39,649 --> 00:06:41,229 we're not really a band, we're more like a collective. 194 00:06:41,234 --> 00:06:42,244 Oh. 195 00:06:42,235 --> 00:06:43,355 Collective. 196 00:06:43,361 --> 00:06:44,781 ‐That's cool. ‐Yeah. 197 00:06:44,779 --> 00:06:46,529 It's me and my cousins, Edith and Hortense, 198 00:06:46,531 --> 00:06:48,951 and my sister, Genevieve, and my brother, Norah. 199 00:06:48,950 --> 00:06:51,120 We all live together, and our instruments are from 200 00:06:51,119 --> 00:06:53,039 ‐the pre‐Raphaelite era. ‐Wow. 201 00:06:53,038 --> 00:06:54,908 When is that, is that, like, the '60s? 202 00:06:54,914 --> 00:06:56,674 The late 1860s. 203 00:06:56,666 --> 00:06:59,536 We have two lutes, a fife, a clavichord, 204 00:06:59,544 --> 00:07:00,844 and a chitarrone. 205 00:07:00,837 --> 00:07:02,417 Wow, I actually had a chitarrone 206 00:07:02,422 --> 00:07:05,222 in Mexico once, and it was [...] delicious. 207 00:07:05,216 --> 00:07:06,676 You're so funny. 208 00:07:06,676 --> 00:07:09,796 No, it's an ancient oversized Italian guitar. 209 00:07:09,804 --> 00:07:12,104 Basically if an archlute and a theorbo had a baby, 210 00:07:12,098 --> 00:07:13,098 it'd be called a chitarrone. 211 00:07:13,099 --> 00:07:15,019 You should jam with us sometime. 212 00:07:15,018 --> 00:07:16,018 I‐‐yeah. 213 00:07:16,019 --> 00:07:17,309 Yes, we'd love to. 214 00:07:17,312 --> 00:07:18,732 He's actually an archlute fanatic. 215 00:07:18,730 --> 00:07:19,690 ‐Really? ‐Yeah. 216 00:07:19,689 --> 00:07:21,149 ‐Kinda. ‐Oh, my gosh. 217 00:07:21,149 --> 00:07:23,279 And don't even get him started on the fife. 218 00:07:23,276 --> 00:07:24,606 We should see her play sometime. 219 00:07:24,611 --> 00:07:25,951 I definitely want to see you play. 220 00:07:25,945 --> 00:07:27,445 ‐Really? ‐Yeah. 221 00:07:27,447 --> 00:07:28,777 That's great, 222 00:07:28,782 --> 00:07:29,992 we're at the New Jersey Renaissance Fair 223 00:07:29,991 --> 00:07:31,161 ‐all next weekend. ‐Oh. 224 00:07:31,159 --> 00:07:32,789 You have to come in period costume, 225 00:07:32,786 --> 00:07:34,446 but I probably have a peasant jerkin 226 00:07:34,454 --> 00:07:36,674 and some tights that might fit you. 227 00:07:36,665 --> 00:07:38,625 That's great. We'd love to, I'll drive. 228 00:07:38,625 --> 00:07:39,745 Great. 229 00:07:39,751 --> 00:07:40,751 ‐That's awesome. BOTH: Yeah. 230 00:07:40,752 --> 00:07:42,382 Guess we're going. 231 00:07:42,379 --> 00:07:43,669 What's the name of the band? 232 00:07:43,672 --> 00:07:45,172 Zither Sisters. 233 00:07:45,173 --> 00:07:47,223 ‐Cool name. ‐Thank you. 234 00:07:47,217 --> 00:07:49,677 Cool name. 235 00:07:49,678 --> 00:07:52,218 I dig your shag. 236 00:07:52,222 --> 00:07:53,432 Thank you. 237 00:07:53,431 --> 00:07:55,311 Cool. 238 00:07:59,562 --> 00:08:00,522 (clears throat) 239 00:08:07,070 --> 00:08:09,110 (inaudible whispering) 240 00:08:11,866 --> 00:08:14,286 ‐ (inaudible mumbling) 241 00:08:14,285 --> 00:08:15,195 (both laughing) 242 00:08:18,540 --> 00:08:20,130 Why do you keep looking over there? 243 00:08:20,125 --> 00:08:23,335 Oh, that's, that's our guitar player. 244 00:08:25,088 --> 00:08:27,088 ‐ (inaudible muttering) 245 00:08:33,221 --> 00:08:35,011 You know, I am gonna run backstage 246 00:08:35,014 --> 00:08:36,394 and just wish my friends good luck. 247 00:08:36,391 --> 00:08:37,391 ‐Sure. ‐Okay? 248 00:08:37,392 --> 00:08:39,272 ‐Great. ‐All right. 249 00:08:50,071 --> 00:08:51,951 Yeah, you know, I'm actually gonna‐‐I'm gonna‐‐ 250 00:08:51,948 --> 00:08:53,618 I'm gonna go back there and wish them good luck too. 251 00:08:53,616 --> 00:08:54,616 I'll be right back. 252 00:08:54,617 --> 00:08:55,787 Yeah. 253 00:09:00,957 --> 00:09:02,377 ‐Hey. ‐Hey. 254 00:09:02,375 --> 00:09:03,835 ‐What's going on? ‐Looking for Ava. 255 00:09:03,835 --> 00:09:05,085 Yeah, I'm just looking for Bam and Rehab. 256 00:09:05,086 --> 00:09:06,586 I'm gonna wish them luck. 257 00:09:06,588 --> 00:09:07,548 Yeah, that's what I'm gonna do, 258 00:09:07,547 --> 00:09:08,667 wish them luck. 259 00:09:08,673 --> 00:09:09,763 Yeah, that's what‐‐ 260 00:09:09,758 --> 00:09:11,838 that's what I'm doing. 261 00:09:11,843 --> 00:09:13,093 You good? 262 00:09:13,094 --> 00:09:14,434 I'm awesome. 263 00:09:14,429 --> 00:09:17,219 Dude, I've moved on, so... 264 00:09:17,223 --> 00:09:18,643 Good. 265 00:09:18,641 --> 00:09:21,271 You saw the chick I'm with, right? 266 00:09:21,269 --> 00:09:22,979 Yeah, she looks nice. 267 00:09:22,979 --> 00:09:24,269 Nice? 268 00:09:24,272 --> 00:09:25,572 You saw her body, right? 269 00:09:25,565 --> 00:09:26,895 Killer tits. 270 00:09:26,900 --> 00:09:29,360 Amazing. 271 00:09:29,360 --> 00:09:32,820 Listen, man, maybe it was 272 00:09:32,822 --> 00:09:36,492 Micki dying or Phil Tessla, but it kind of focused 273 00:09:36,493 --> 00:09:39,163 Ava and me on what's really important in life, 274 00:09:39,162 --> 00:09:40,792 and how short it is, 275 00:09:40,789 --> 00:09:45,249 and maybe we're supposed to be together, man. 276 00:09:47,295 --> 00:09:48,915 What? 277 00:09:48,922 --> 00:09:50,552 That's the lie you're telling yourself. 278 00:09:50,548 --> 00:09:52,838 Listen, dude, in the end, she went for the money. 279 00:09:52,842 --> 00:09:54,262 I get it, it's cool. 280 00:09:54,260 --> 00:09:55,470 Whatever. 281 00:09:55,470 --> 00:09:57,180 That's a nasty thing to say. 282 00:09:57,180 --> 00:09:58,850 You really think she would've moved in with you 283 00:09:58,848 --> 00:10:00,478 if you didn't own that farmland in Jersey? 284 00:10:00,475 --> 00:10:02,055 Yeah, I do. 285 00:10:02,060 --> 00:10:03,560 Okay. 286 00:10:03,561 --> 00:10:06,821 Well, guess we'll never know. 287 00:10:08,358 --> 00:10:09,608 See you at rehearsal. 288 00:10:09,609 --> 00:10:11,399 Enjoy the play. 289 00:10:15,031 --> 00:10:18,831 (groovy hip‐hop music) 290 00:10:18,827 --> 00:10:21,407 MAN: ♪ The famine and the feast ♪ 291 00:10:21,412 --> 00:10:22,752 ♪ The famine and the feast ♪ 292 00:10:22,747 --> 00:10:24,247 MAN: ♪ Famine ♪ 293 00:10:24,249 --> 00:10:26,079 MAN: ♪ The famine and the feast ♪ 294 00:10:26,084 --> 00:10:27,794 ♪ It's the famine and the feast ♪ 295 00:10:27,794 --> 00:10:29,254 ♪ I am Taryn of Cavan ♪ 296 00:10:29,254 --> 00:10:30,594 ♪ Here to halt this horrid famine ♪ 297 00:10:30,588 --> 00:10:33,378 ♪ Free my people from their pain ♪ 298 00:10:33,383 --> 00:10:35,553 ♪ Free my people from the shame ♪ 299 00:10:35,552 --> 00:10:37,512 ♪ As they die now, down in blood, 300 00:10:37,512 --> 00:10:39,812 ♪ I write their names ♪ 301 00:10:39,806 --> 00:10:42,346 MAN: ♪ The famine and the feast ♪ 302 00:10:42,350 --> 00:10:43,430 ♪ The famine and the feast ♪ 303 00:10:43,434 --> 00:10:45,904 ♪ I write your names ♪ 304 00:10:45,895 --> 00:10:48,055 ♪ As you die now, down in blood ♪ 305 00:10:48,064 --> 00:10:50,284 ♪ I write your names ♪ 306 00:10:50,275 --> 00:10:52,355 MAN: ♪ The famine and the feast ♪ 307 00:10:52,360 --> 00:10:55,660 ♪ Down in blood, I write your names, people ♪ 308 00:10:55,655 --> 00:10:57,235 MAN: ♪ The famine and the feast ♪ 309 00:10:57,240 --> 00:10:59,080 ♪ I should be here for you ♪ 310 00:10:59,075 --> 00:11:01,325 ♪ And I'll write your names ♪ 311 00:11:01,327 --> 00:11:03,577 (female choral vocals) 312 00:11:03,580 --> 00:11:04,620 ♪ I shall take your names ♪ 313 00:11:04,622 --> 00:11:06,332 MAN: ♪ Famine ♪ 314 00:11:06,332 --> 00:11:10,752 ♪ To the sky, into our Lord ♪ 315 00:11:10,753 --> 00:11:13,593 ♪ I will be your witness ♪ 316 00:11:13,590 --> 00:11:16,180 ♪ And you will not have died in vain ♪ 317 00:11:16,176 --> 00:11:18,216 MAN: ♪ The famine and the feast ♪ 318 00:11:18,219 --> 00:11:20,929 ♪ It's the famine and the feast ♪ 319 00:11:20,930 --> 00:11:23,850 (applause) 320 00:11:28,980 --> 00:11:31,980 (percussive music) 321 00:11:31,983 --> 00:11:34,693 ♪ ♪ 322 00:11:37,071 --> 00:11:38,911 (clears throat) 323 00:11:38,907 --> 00:11:41,777 I just wished Bam good luck and was headed back to my seat. 324 00:11:41,784 --> 00:11:43,544 I was just looking for Flash. 325 00:11:43,536 --> 00:11:45,076 Is he backstage? 326 00:11:45,079 --> 00:11:47,209 Yeah, he said Johnny'd come looking for you. 327 00:11:47,207 --> 00:11:48,747 Where's Johnny? 328 00:11:48,750 --> 00:11:50,290 I don't know. 329 00:11:50,293 --> 00:11:51,963 How's he doing? 330 00:11:51,961 --> 00:11:53,211 He's doing really great. 331 00:11:53,213 --> 00:11:54,513 Yeah, he's doing awesome. 332 00:11:54,505 --> 00:11:55,965 He has the new girlfriend. 333 00:11:55,965 --> 00:11:57,215 Yes, I saw her. 334 00:11:57,217 --> 00:11:58,507 How old is she? 335 00:11:58,509 --> 00:11:59,549 Uh‐uh‐uh. 336 00:11:59,552 --> 00:12:01,432 I'm not getting into that. 337 00:12:01,429 --> 00:12:03,639 He's in a really good place right now. 338 00:12:03,640 --> 00:12:05,100 Well, good. 339 00:12:05,099 --> 00:12:06,679 Yeah, he's writing a shit ton of new songs. 340 00:12:06,684 --> 00:12:09,154 Oh, for you or for Ava X? 341 00:12:09,145 --> 00:12:10,515 I think he kind of thought 342 00:12:10,521 --> 00:12:12,071 that you and Flash had Ava X covered. 343 00:12:12,065 --> 00:12:13,395 You know, since you fired him. 344 00:12:13,399 --> 00:12:14,819 No, you fired him. 345 00:12:14,817 --> 00:12:16,737 Well, you told me to fire him. 346 00:12:16,736 --> 00:12:20,406 ♪ ♪ 347 00:12:20,406 --> 00:12:22,276 If you have something you want to say to Flash, 348 00:12:22,283 --> 00:12:24,493 you can tell me and I can tell him, 349 00:12:24,494 --> 00:12:26,834 or better yet, you can come over and talk it all out with him, 350 00:12:26,829 --> 00:12:29,369 because I think that would make you both feel better. 351 00:12:29,374 --> 00:12:31,174 Yeah, I'm sure it would. 352 00:12:31,167 --> 00:12:33,207 I'm not coming over to the apartment ever again. 353 00:12:33,211 --> 00:12:36,211 I just wanted to apologize to him for what I did over there. 354 00:12:36,214 --> 00:12:37,884 I think he would consider it even 355 00:12:37,882 --> 00:12:39,552 for the amps and guitars. 356 00:12:39,550 --> 00:12:41,390 Oh, good, because I wasn't really sorry, 357 00:12:41,386 --> 00:12:42,716 and since I broke up with him, 358 00:12:42,720 --> 00:12:44,260 that was more of a message for you. 359 00:12:44,264 --> 00:12:46,564 Because, since you don't want him, 360 00:12:46,557 --> 00:12:49,097 you don't want anyone else to have him? 361 00:12:51,688 --> 00:12:52,728 (loud explosion and screaming) 362 00:12:52,730 --> 00:12:55,280 ‐Oh! ‐Whoa! 363 00:12:55,275 --> 00:12:58,275 (electronic synth music) 364 00:12:58,278 --> 00:13:02,408 ♪ ♪ 365 00:13:02,407 --> 00:13:04,197 That was very motherly of you. 366 00:13:04,200 --> 00:13:05,950 (clears throat) 367 00:13:05,952 --> 00:13:07,872 Gigi... 368 00:13:07,870 --> 00:13:11,040 I realized you already have a mom, 369 00:13:11,040 --> 00:13:12,710 and she loves you a lot. 370 00:13:12,709 --> 00:13:14,919 Kind of like you love that farm in New Jersey? 371 00:13:14,919 --> 00:13:16,839 Yeah, I do, 372 00:13:16,838 --> 00:13:19,508 because it represents a second chance for me. 373 00:13:19,507 --> 00:13:22,757 A life I rejected 25 years ago because I wasn't ready. 374 00:13:22,760 --> 00:13:24,180 But now I am. 375 00:13:24,178 --> 00:13:26,138 And when you get older, you will understand. 376 00:13:26,139 --> 00:13:28,559 Aww, when I get older? 377 00:13:28,558 --> 00:13:31,638 Wow, well, now you really sound like my mom. 378 00:13:31,644 --> 00:13:33,104 But I'm not. 379 00:13:33,104 --> 00:13:34,734 No, you're not. 380 00:13:34,731 --> 00:13:37,731 But I will tell you something that I told my mom a lot. 381 00:13:37,734 --> 00:13:40,114 [...] you, Ava. 382 00:13:42,947 --> 00:13:45,027 I think you want to go that way. 383 00:13:45,033 --> 00:13:48,083 No‐‐ I just came from there. 384 00:13:48,077 --> 00:13:49,537 No, I just came from there. 385 00:13:57,837 --> 00:13:59,047 (sighs) 386 00:14:04,093 --> 00:14:05,093 (sighs) 387 00:14:05,094 --> 00:14:08,854 (Irish bagpipe music) 388 00:14:08,848 --> 00:14:10,808 ♪ ♪ 389 00:14:10,808 --> 00:14:12,808 (sighs) 390 00:14:12,810 --> 00:14:14,480 ♪ ♪ 391 00:14:14,479 --> 00:14:17,439 (applause) 392 00:14:26,282 --> 00:14:28,912 Dafoe! 393 00:14:28,910 --> 00:14:30,660 Willem! 394 00:14:30,661 --> 00:14:32,161 What the‐‐ 395 00:14:32,163 --> 00:14:33,713 Willem Dafoe, what the [...]? 396 00:14:33,706 --> 00:14:34,706 What are you‐‐ 397 00:14:34,707 --> 00:14:35,997 No, no, no, Campbell. 398 00:14:36,000 --> 00:14:38,800 I'm‐‐ I'm not Willem Dafoe. 399 00:14:38,795 --> 00:14:40,415 ‐Of course. ‐No. 400 00:14:40,421 --> 00:14:43,051 And I am Taryn of Cavan. 401 00:14:43,049 --> 00:14:44,629 ‐Right. ‐Leader of the rebel uprising. 402 00:14:44,634 --> 00:14:45,684 Killer of the crown. 403 00:14:45,676 --> 00:14:46,756 Are you in character now? 404 00:14:46,761 --> 00:14:47,761 What are you‐‐ 405 00:14:47,762 --> 00:14:48,762 Huh? 406 00:14:48,763 --> 00:14:49,813 Oh! 407 00:14:49,806 --> 00:14:51,266 Are you doing that‐‐ 408 00:14:51,265 --> 00:14:53,975 the faded rock star on that Scorsese HBO‐‐ 409 00:14:53,976 --> 00:14:55,056 ‐the '70s thing? ‐Yes. 410 00:14:55,061 --> 00:14:56,061 That's what I'm doing. 411 00:14:56,062 --> 00:14:57,272 Yeah. 412 00:14:58,356 --> 00:15:00,186 I read for that. 413 00:15:00,191 --> 00:15:03,111 I taped twice for that. 414 00:15:03,111 --> 00:15:04,201 You must know Jagger or somebody. 415 00:15:04,195 --> 00:15:05,655 Are you friends with... 416 00:15:05,655 --> 00:15:07,565 Y‐yeah, I met him at a party, we talked. 417 00:15:07,573 --> 00:15:08,623 ‐Jagger? ‐Yeah. 418 00:15:08,616 --> 00:15:10,196 And Scorsese, who did... 419 00:15:10,201 --> 00:15:11,621 he did "Last Temptation of Christ." 420 00:15:11,619 --> 00:15:12,999 I got to socialize more. 421 00:15:12,995 --> 00:15:14,655 I already knew him, yeah, it was... 422 00:15:14,664 --> 00:15:15,714 (applause) 423 00:15:15,706 --> 00:15:16,616 Hold on. 424 00:15:18,084 --> 00:15:20,384 Campbell will see you after the show. 425 00:15:21,587 --> 00:15:23,047 How long? 426 00:15:24,757 --> 00:15:28,137 How long, Lord, must I forage through these fields 427 00:15:28,136 --> 00:15:30,386 with no yield? 428 00:15:33,558 --> 00:15:37,228 How many hungry sunsets must I endure? 429 00:15:37,228 --> 00:15:40,188 (indistinct chatter) 430 00:15:52,076 --> 00:15:55,076 (piano music) 431 00:15:55,079 --> 00:15:58,879 ♪ ♪ 432 00:15:58,875 --> 00:16:01,535 WOMAN: ♪ Could this be? ♪ 433 00:16:01,544 --> 00:16:04,304 ♪ All we've been through ♪ 434 00:16:04,297 --> 00:16:07,047 ♪ Has to end ♪ 435 00:16:07,049 --> 00:16:08,839 ♪ When I tell you ♪ 436 00:16:08,843 --> 00:16:13,853 ♪ Good‐bye ♪ 437 00:16:13,848 --> 00:16:17,768 ♪ Good‐bye ♪ 438 00:16:17,768 --> 00:16:20,858 ♪ ♪ 439 00:16:20,855 --> 00:16:23,435 ♪ All my hope ♪ 440 00:16:23,441 --> 00:16:25,991 ♪ All my praying ♪ 441 00:16:25,985 --> 00:16:27,065 ♪ Left unheard ♪ 442 00:16:27,069 --> 00:16:29,949 ‐Hey. ‐What's up? 443 00:16:29,947 --> 00:16:31,867 Look at this. 444 00:16:31,866 --> 00:16:33,196 ‐What are you looking for? ‐No, no. 445 00:16:33,201 --> 00:16:35,831 I invited a couple of people. 446 00:16:35,828 --> 00:16:38,658 Yeah, they're really digging this song, babe. 447 00:16:38,664 --> 00:16:40,084 So you're not‐‐you're not embarrassed or bitter 448 00:16:40,082 --> 00:16:41,752 about the show anymore? 449 00:16:41,751 --> 00:16:43,841 No, I'm proud to be a part of this. 450 00:16:43,836 --> 00:16:46,336 This song, in particular, I mean, it's... 451 00:16:46,339 --> 00:16:48,089 it's making me tear up. 452 00:16:48,090 --> 00:16:49,090 This song? 453 00:16:49,091 --> 00:16:50,381 Out of all the songs they added, 454 00:16:50,384 --> 00:16:51,934 you hated this one the most, my friend. 455 00:16:51,928 --> 00:16:54,008 You said it was sappy and commercialized. 456 00:16:54,013 --> 00:16:55,973 I know I said that, it's just, like, I don't know. 457 00:16:55,973 --> 00:16:59,143 This‐‐this show feels like a Broadway show to me. 458 00:16:59,143 --> 00:17:01,943 This song feels like a Broadway song to me. 459 00:17:01,938 --> 00:17:04,318 This is the kind of song you and I could win awards with, babe, 460 00:17:04,315 --> 00:17:05,855 like Tonys and Grammys, and the movie‐‐ 461 00:17:05,858 --> 00:17:08,948 Yes, yes, the movie... I'm so proud of you. 462 00:17:08,945 --> 00:17:10,565 You're finally coming around 463 00:17:10,571 --> 00:17:12,911 to me and Campbell's point of view, man. 464 00:17:12,907 --> 00:17:14,577 I think you mean Taryn. 465 00:17:14,575 --> 00:17:16,405 ‐What did I say? ‐You said Campbell. 466 00:17:16,410 --> 00:17:17,790 I said Campbell? 467 00:17:17,787 --> 00:17:18,997 Shit, he'd freak if he heard me say that. 468 00:17:18,996 --> 00:17:20,826 ‐Goddamn. Taryn. BOTH: Taryn. 469 00:17:20,831 --> 00:17:22,041 Taryn. Anchor that. 470 00:17:22,041 --> 00:17:23,461 Jesus Christ. 471 00:17:23,459 --> 00:17:26,169 This acting shit is so complicated. 472 00:17:26,170 --> 00:17:27,170 What the hell is that? 473 00:17:27,171 --> 00:17:28,421 Pine seeds, you want one? 474 00:17:28,422 --> 00:17:29,762 ‐Yeah, give. ‐Yeah, take one. 475 00:17:29,757 --> 00:17:30,927 ‐What, one? ‐That's it. 476 00:17:30,925 --> 00:17:31,925 That's all I've got. 477 00:17:31,926 --> 00:17:33,676 See me in an hour. 478 00:17:33,678 --> 00:17:36,678 ♪ ♪ 479 00:17:36,681 --> 00:17:37,811 BOTH: Hey. ‐Did you see Ava? 480 00:17:37,807 --> 00:17:39,477 ‐No, you see Flash? ‐No. 481 00:17:39,475 --> 00:17:42,435 Right here. 482 00:17:42,436 --> 00:17:45,186 Hey. 483 00:17:45,189 --> 00:17:46,899 Hey. 484 00:17:46,899 --> 00:17:49,439 How you doing? 485 00:17:51,696 --> 00:17:54,526 We're just... headed back to our seats, 486 00:17:54,532 --> 00:17:56,742 and I'm sure you're headed back to your date. 487 00:17:58,077 --> 00:17:59,787 She's not my date. 488 00:17:59,787 --> 00:18:01,747 We've been dating, now we're just in that... 489 00:18:01,747 --> 00:18:04,077 banging‐our‐brains‐out phase, you know? 490 00:18:04,083 --> 00:18:06,343 Yeah, and I'm, I'm sleeping with Davvy again, 491 00:18:06,335 --> 00:18:08,205 so it's just pretty hot and heavy over at our house. 492 00:18:08,212 --> 00:18:10,052 We have, like, four people over there all the time, so... 493 00:18:10,047 --> 00:18:12,507 It's a lot. It's great. 494 00:18:12,508 --> 00:18:13,678 Well, she's cute. 495 00:18:13,676 --> 00:18:14,926 What's her name? 496 00:18:14,927 --> 00:18:17,887 ‐Ava‐‐um, it's... ‐Emma. 497 00:18:17,888 --> 00:18:20,058 It's Emma, and we call her Ama, 498 00:18:20,057 --> 00:18:21,387 and sometimes Am for short. 499 00:18:21,392 --> 00:18:23,102 She likes it. 500 00:18:28,357 --> 00:18:29,977 (laughs) 501 00:18:31,569 --> 00:18:33,029 Huh. 502 00:18:35,865 --> 00:18:39,445 Well, at least we still have our dignity. 503 00:18:44,373 --> 00:18:47,343 (muffled show music) 504 00:18:47,335 --> 00:18:52,165 ♪ ♪ 505 00:18:52,173 --> 00:18:54,093 That's it, man, I give up. 506 00:18:54,091 --> 00:18:57,721 I'm just gonna eat some goddamn seaweed. 507 00:18:57,720 --> 00:19:00,180 Oh, bro, don't reduce yourself to eating crayons. 508 00:19:00,181 --> 00:19:03,311 I mean, come on, did they have crayons in 1847? 509 00:19:03,309 --> 00:19:04,769 No. 510 00:19:04,769 --> 00:19:05,979 Dude, spit it out. 511 00:19:05,978 --> 00:19:07,358 Come on, it's gonna make you sick! 512 00:19:07,355 --> 00:19:08,725 ‐Relax, relax. ‐Are you kidding me? 513 00:19:08,731 --> 00:19:10,271 That's it, it's gone too far. 514 00:19:10,274 --> 00:19:12,404 ‐I'm ordering a pizza for us. ‐Shut the door. 515 00:19:12,401 --> 00:19:13,781 ‐Shut the door. ‐What are you talking‐‐ 516 00:19:13,778 --> 00:19:16,158 Just shut it. Shut the door, quick. 517 00:19:16,155 --> 00:19:17,735 ‐Just... ‐Dude, it's okay. 518 00:19:17,740 --> 00:19:19,450 One crayon isn't gonna kill you, but, you know, 519 00:19:19,450 --> 00:19:21,490 between you and me, we shouldn't be‐‐ 520 00:19:21,494 --> 00:19:23,044 It's an edible crayon. 521 00:19:23,037 --> 00:19:25,077 ‐What? ‐It's a pretzel rod. 522 00:19:25,081 --> 00:19:27,581 Rolled in sugar candy. 523 00:19:27,583 --> 00:19:30,463 Yeah, the wicked watermelon‐‐ they're amazing. 524 00:19:30,461 --> 00:19:31,711 They're so good. 525 00:19:31,712 --> 00:19:34,172 I love them, so... 526 00:19:34,173 --> 00:19:36,513 I know, I suck. 527 00:19:36,509 --> 00:19:38,509 I suck, I‐‐ 528 00:19:38,511 --> 00:19:40,101 Don't judge me, man. 529 00:19:40,096 --> 00:19:41,636 ♪ ♪ 530 00:19:41,639 --> 00:19:43,309 Judge you? 531 00:19:47,353 --> 00:19:49,153 You're a genius. 532 00:19:49,146 --> 00:19:50,396 Try one. Mm‐hmm. 533 00:19:50,398 --> 00:19:52,268 Yeah. It's good, right? 534 00:19:52,274 --> 00:19:53,284 Mm‐hmm. 535 00:19:53,275 --> 00:19:54,275 This is awesome. 536 00:19:54,276 --> 00:19:55,736 It's Orangey Orange. 537 00:19:55,736 --> 00:19:58,356 It should be named Extremely Orangey Orange. 538 00:19:58,364 --> 00:19:59,874 Ha‐ha! Want another one? 539 00:19:59,865 --> 00:20:01,695 One? I want a box of my own. 540 00:20:01,701 --> 00:20:04,331 I got a whole brand‐new box right here for you, my friend. 541 00:20:04,328 --> 00:20:06,748 Open that. Look at that. 542 00:20:06,747 --> 00:20:07,747 BOTH: Ting! 543 00:20:07,748 --> 00:20:08,918 (upbeat hip‐hop music) 544 00:20:08,916 --> 00:20:10,326 (rapping) ♪ When I ♪ 545 00:20:10,334 --> 00:20:11,544 ♪ Used to dig potatoes ♪ 546 00:20:11,544 --> 00:20:12,714 ♪ 'Cause it was my occupation ♪ 547 00:20:12,712 --> 00:20:14,052 ♪ The British came to town ♪ 548 00:20:14,046 --> 00:20:15,376 ♪ Now there is no vegetation ♪ 549 00:20:15,381 --> 00:20:16,721 ♪ The crops were all dying ♪ 550 00:20:16,716 --> 00:20:17,796 ♪ The babies are crying ♪ 551 00:20:17,800 --> 00:20:19,050 ♪ This is an epidemic ♪ 552 00:20:19,051 --> 00:20:20,261 ♪ But I got to keep trying ♪ 553 00:20:20,261 --> 00:20:21,761 ♪ It's been eight years ♪ 554 00:20:21,762 --> 00:20:22,762 ♪ But it's feeling like forever ♪ 555 00:20:22,763 --> 00:20:24,013 ♪ At night, it gets cold ♪ 556 00:20:24,014 --> 00:20:25,144 ♪ So I wear an Aran sweater ♪ 557 00:20:25,141 --> 00:20:26,481 ♪ I got to feed my family ♪ 558 00:20:26,475 --> 00:20:28,555 ♪ 'Cause I'm the breadwinner ♪ 559 00:20:28,561 --> 00:20:30,191 ♪ You know it's getting bad when you're eating grass for dinner ♪ 560 00:20:30,187 --> 00:20:31,357 MAN: ♪ 'Cause I'm ♪ 561 00:20:31,355 --> 00:20:32,565 Oh, Lord... 562 00:20:32,565 --> 00:20:33,935 MAN: ♪ Just trying to be ♪ 563 00:20:33,941 --> 00:20:36,191 Hear me now, I'm just trying to be 564 00:20:36,193 --> 00:20:39,243 The kind of man I'm supposed to be. 565 00:20:39,238 --> 00:20:40,568 MAN: ♪ Living in strife ♪ 566 00:20:40,573 --> 00:20:42,323 We're living in strife here. 567 00:20:42,324 --> 00:20:44,034 MAN: ♪ With kids and wife ♪ ‐With the kids 568 00:20:44,034 --> 00:20:46,124 and the kids and the wife. 569 00:20:46,120 --> 00:20:48,410 This isn't the life we were meant to lead. 570 00:20:48,414 --> 00:20:50,044 I'll tell you why. 571 00:20:50,040 --> 00:20:51,330 (rapping) ♪ Oppression, depression ♪ 572 00:20:51,333 --> 00:20:53,173 ♪ I'm filled with aggression ♪ 573 00:20:53,169 --> 00:20:55,209 ♪ I want to teach the Brits a [...] damn good lesson ♪ 574 00:20:55,212 --> 00:20:57,592 ♪ I'm coughing up dirt, my teeth are all green ♪ 575 00:20:57,590 --> 00:21:00,380 ♪ The most depressing sight anyone has ever seen ♪ 576 00:21:00,384 --> 00:21:02,684 ♪ My kids have been coughing, it's getting too often ♪ 577 00:21:02,678 --> 00:21:05,178 ♪ If this keeps up, they're gonna wind up in a coffin ♪ 578 00:21:05,181 --> 00:21:07,561 ♪ You think you've got it bad, you say you've got the blues ♪ 579 00:21:07,558 --> 00:21:08,678 (hawks and spits) 580 00:21:08,684 --> 00:21:11,024 ♪ Take a walk in my shoes ♪ 581 00:21:11,020 --> 00:21:13,310 MAN: ♪ I'm just trying to be ♪ 582 00:21:13,314 --> 00:21:16,944 'Cause, Lord I'm just trying to be the kind of man 583 00:21:16,942 --> 00:21:19,612 I was supposed to be. 584 00:21:19,612 --> 00:21:21,912 I'm living in strife 585 00:21:21,906 --> 00:21:24,276 with the kids and the wife. 586 00:21:24,283 --> 00:21:26,833 This isn't the life 587 00:21:26,827 --> 00:21:28,617 we were meant to lead. 588 00:21:28,621 --> 00:21:32,791 And now, I've got a question for you. 589 00:21:32,792 --> 00:21:35,212 Can you hear me, Lord? 590 00:21:35,211 --> 00:21:38,631 Can you answer me, Jesus? 591 00:21:38,631 --> 00:21:42,091 What's a man to do? 592 00:21:42,092 --> 00:21:44,852 Every which way we lead them... 593 00:21:44,845 --> 00:21:47,305 We've had them, but they're... 594 00:21:47,306 --> 00:21:49,556 Wait, Lord, is that‐‐ 595 00:21:49,558 --> 00:21:52,098 Potato! 596 00:21:52,102 --> 00:21:55,152 (cheers and applause) 597 00:21:55,147 --> 00:22:02,067 ♪ ♪ 598 00:22:13,165 --> 00:22:20,045 ♪ ♪ 599 00:22:31,642 --> 00:22:34,652 (Irish folk music) 600 00:22:34,645 --> 00:22:41,605 ♪ ♪