1 00:01:45,689 --> 00:01:49,795 Vertaald door: Carlos-038 2 00:01:51,407 --> 00:01:54,275 !!!!Zwollywood in the House!!!! 3 00:01:55,569 --> 00:01:57,236 enjoy ;) 4 00:01:58,664 --> 00:02:00,387 5 00:03:47,312 --> 00:03:48,514 Het spijt me. 6 00:03:48,614 --> 00:03:50,693 Het is oké. - Het spijt me, schatje. 7 00:03:51,615 --> 00:03:54,316 Het spijt me. - Klote schouder. 8 00:03:55,418 --> 00:03:56,951 Ga door. 9 00:03:57,788 --> 00:03:59,557 Dat helpt. 10 00:04:05,393 --> 00:04:06,560 Nooit. 11 00:04:06,661 --> 00:04:08,495 Gewoon een klein beetje. Om het netter te maken. 12 00:04:08,596 --> 00:04:09,697 Ik ga het niet knippen. 13 00:04:09,797 --> 00:04:12,081 Maar je zou er zo leuk uitzien met kort haar. 14 00:04:12,182 --> 00:04:13,933 Is dat zo? - ja. 15 00:04:14,033 --> 00:04:17,802 Dank je. - Nee, sorry, zo bedoelde ik het niet. 16 00:04:17,903 --> 00:04:19,437 Je bent leuk. 17 00:04:19,608 --> 00:04:22,507 Je bent de leukste. 18 00:04:22,606 --> 00:04:25,408 Ga door. - Jij en je prachtige, 19 00:04:25,509 --> 00:04:27,886 dikke, lange haar. 20 00:04:27,987 --> 00:04:30,963 Ga door... - Ik hou er gewoon van hoe lang het is. 21 00:04:31,187 --> 00:04:34,615 Fijne Vaderdag papa! 22 00:04:34,716 --> 00:04:36,784 Jongens, we zeiden na het ontbijt. 23 00:04:36,884 --> 00:04:38,720 Ik wil cake als ontbijt. 24 00:04:40,468 --> 00:04:42,699 Chocolade met hagelslag! 25 00:04:42,800 --> 00:04:45,016 Mijn favoriet. - Fijne Vaderdag! 26 00:04:45,117 --> 00:04:47,305 Openen! Openen! 27 00:04:47,406 --> 00:04:49,238 Ik ben al bezig. 28 00:04:49,339 --> 00:04:51,997 Ik hou ervan de spanning op te bouwen. 29 00:04:55,856 --> 00:04:57,074 Jongens toch... 30 00:04:57,175 --> 00:04:58,940 Vind je het leuk? - Ik vind het geweldig. 31 00:04:59,042 --> 00:05:00,769 Ik vind het geweldig. 32 00:05:00,870 --> 00:05:02,704 Dank je. - Mama heeft ons geholpen. 33 00:05:02,805 --> 00:05:06,067 Niet waar. Het was allemaal hun idee. 34 00:05:06,168 --> 00:05:08,677 Toch, jongens? - Inderdaad. 35 00:05:08,776 --> 00:05:11,372 Taart! Taart! Taart! 36 00:05:14,882 --> 00:05:18,122 Kijk naar die prachtige taart! 37 00:05:20,387 --> 00:05:24,194 Wie deed dit bij monster! 38 00:05:28,617 --> 00:05:30,920 Je kan je niet verstoppen voor het monster! 39 00:05:31,091 --> 00:05:32,930 Monster kan je ruiken! 40 00:05:33,029 --> 00:05:34,661 Rennen! Het monster komt eraan! 41 00:05:46,194 --> 00:05:49,120 Monster heeft de kinderen doen verdwijnen! 42 00:05:49,221 --> 00:05:50,375 En... 43 00:05:50,475 --> 00:05:53,884 Monster wil eindigen waar we aan begonnen waren. 44 00:05:54,048 --> 00:05:56,380 Te laat... De kinderen zijn wakker 45 00:05:56,480 --> 00:05:57,981 Monster verdrietig. 46 00:05:58,081 --> 00:06:00,684 Ik denk wel dat monster kan wachten tot maandag. 47 00:06:00,783 --> 00:06:03,199 Monster wacht al drie weken. 48 00:06:03,300 --> 00:06:04,987 Maar met de kinderen en mijn tentoonstelling 49 00:06:05,088 --> 00:06:07,454 Ik kan niet iedereen altijd maar gelukkig maken. 50 00:06:09,492 --> 00:06:11,761 Monster wil geen ruzie maken. 51 00:06:12,095 --> 00:06:14,552 Oké. Sorry, ik ook niet. 52 00:06:15,663 --> 00:06:19,307 Ik beloof dat we dit eindigen zodra ik terug ben. 53 00:06:23,093 --> 00:06:25,439 Monster blij. 54 00:06:25,630 --> 00:06:27,606 Monster blij. 55 00:06:27,706 --> 00:06:30,007 Monster erg blij. 56 00:06:34,211 --> 00:06:35,701 Ja, mama. 57 00:06:36,880 --> 00:06:38,481 Dank je wel. - Graag gedaan. 58 00:06:38,581 --> 00:06:40,603 Iedereen klaar? 59 00:06:40,704 --> 00:06:42,785 Monkey is een brave jongen. 60 00:06:42,884 --> 00:06:45,586 Pap, waarom kunnen we Monkey niet meenemen naar het strand? 61 00:06:45,687 --> 00:06:47,387 Je weet hoe hij van het strand houdt. 62 00:06:47,487 --> 00:06:49,490 Monkey moet hier blijven om papa gezelschap te houden 63 00:06:49,589 --> 00:06:52,291 zodat hij niet alleen is het hele weekend. 64 00:06:52,391 --> 00:06:54,608 Dat is niet eerlijk. - Knock-knock. 65 00:06:54,865 --> 00:06:57,838 Louis! - Jongens, Vers van de pers. 66 00:07:00,665 --> 00:07:02,387 Hoe is het, kleintjes? 67 00:07:02,488 --> 00:07:05,468 Mr. Webber, alles goed? - Goedemorgen, Louis. 68 00:07:05,567 --> 00:07:08,036 Ik zou je graag een handje willen helpen maar ik heb m'n handen vol aan deze koffie. 69 00:07:08,137 --> 00:07:12,564 Dat gebeurd er wanneer je meiden wil imponeren in de vleermuiskooi. 70 00:07:12,665 --> 00:07:15,206 Ik was niet aan het flirten, ik was een heer. 71 00:07:15,307 --> 00:07:18,466 Ja ik denk ook dat ze een 25 jarige was die hulp nodig had. 72 00:07:18,567 --> 00:07:19,915 Ja, hulp nodig had. 73 00:07:21,286 --> 00:07:22,514 Weet je wat dit is? 74 00:07:22,615 --> 00:07:25,050 Is het een Vaderdag cadeau voor papa? 75 00:07:25,149 --> 00:07:27,223 Nee, dit is mama haar catalogus. 76 00:07:27,324 --> 00:07:29,454 Ik neem aan dat ze de kleur deze keer wel goed hebben. 77 00:07:29,553 --> 00:07:31,172 Laten we het hopen. 78 00:07:32,100 --> 00:07:34,101 Ik denk het wel. 79 00:07:35,687 --> 00:07:39,060 Het is een klein beetje magenta, maar het is bijna perfect. 80 00:07:39,161 --> 00:07:40,762 Wat is magenta? - Deze kleur. 81 00:07:40,863 --> 00:07:42,730 Lieverd, het is perfect. 82 00:07:42,829 --> 00:07:45,406 Mam, mag Louis mee naar het strand? 83 00:07:46,934 --> 00:07:51,045 Nee, Louis moet hier blijven om te werken. Net als je vader. 84 00:07:51,146 --> 00:07:52,358 Inderdaad. 85 00:07:52,459 --> 00:07:56,999 Ik kom later terug voor het geheime feestje die je vader en ik vanavond gaan hebben. 86 00:07:57,100 --> 00:07:58,543 Louis! 87 00:07:58,644 --> 00:08:01,235 Kom op. - Je hebt geen feestje. 88 00:08:01,478 --> 00:08:04,555 Ik ga niet feesten, ik werk erg hard. 89 00:08:04,656 --> 00:08:06,196 Heb je je pistool ingepakt? 90 00:08:06,297 --> 00:08:08,096 Ja. - Heb je de bom ingepakt? 91 00:08:08,197 --> 00:08:09,682 Ja. - Heb je het kanon ingepakt? 92 00:08:09,783 --> 00:08:11,851 Ja. - Heb je de kettingzaag ingepakt? 93 00:08:11,951 --> 00:08:14,520 Heb je de kettingzaag niet ingepakt? 94 00:08:14,620 --> 00:08:17,418 Ga de kettingzaag halen kerel! 95 00:08:19,611 --> 00:08:22,826 het cement is nog niet droog, maar morgenavond zal het goed zijn. 96 00:08:23,341 --> 00:08:26,798 Het is nog erg kwetsbaar en ik vertrouw die verhuizers niet 97 00:08:26,898 --> 00:08:28,451 na die rotzooi die ze gemaakt hebben in de galerij. 98 00:08:28,552 --> 00:08:29,933 Ik regel het. Maak je geen zorgen. 99 00:08:30,033 --> 00:08:32,836 Oké, bedankt. Ik laat het allemaal voor je inpakken. 100 00:08:32,937 --> 00:08:34,168 Goed. 101 00:08:34,269 --> 00:08:36,046 Het is bijna droog. 102 00:08:37,206 --> 00:08:39,075 Dus ik stuur je een bericht als het bij de galerij is. 103 00:08:39,174 --> 00:08:40,725 Maak je nergens druk over, 104 00:08:40,826 --> 00:08:43,812 ik heb het onder controle. Geniet van je weekend op het strand. 105 00:08:43,912 --> 00:08:46,006 Vermaak jezelf. Ik ben weg. 106 00:08:46,107 --> 00:08:47,847 Bedankt, Louis. 107 00:08:47,947 --> 00:08:49,982 Mr. Webber, ik zie je morgen. - Bedankt. 108 00:08:50,082 --> 00:08:52,085 "vanavond" voor het supergeheim- feestje. 109 00:08:52,184 --> 00:08:54,019 Louis... - Tot later kinderen. 110 00:08:54,120 --> 00:08:56,187 Doei, Louis. - Supergeheim feestje? 111 00:08:56,288 --> 00:08:58,557 Supergeheim feestje. - Oké. 112 00:08:58,657 --> 00:08:59,990 Is dit de laatste? 113 00:09:00,091 --> 00:09:01,558 Vind je het mooi? - Geweldig. 114 00:09:01,658 --> 00:09:02,625 Mooi. 115 00:09:02,725 --> 00:09:04,434 Ik vind dat hij groter moet zijn. 116 00:09:04,536 --> 00:09:07,730 Denk je? - Dan kunnen we het zwembad nemen. 117 00:09:07,830 --> 00:09:10,096 Oké, ik maak hem de volgende keer groter. 118 00:09:11,298 --> 00:09:14,302 Ik heb Vivian doorgegeven morgen om 14:00. 119 00:09:14,402 --> 00:09:16,870 Ik heb haar therapie niet meer nodig... het is zowat genezen... 120 00:09:16,971 --> 00:09:18,706 Vertel dat maar aan je schouder... 121 00:09:18,807 --> 00:09:21,240 Pap, weet je zeker dat je niet mee kan naar het strand? 122 00:09:21,341 --> 00:09:23,394 Ik zou niets liever willen, jongen. 123 00:09:23,495 --> 00:09:26,177 Maar als papa niet werkt dit weekend moeten we in een doos wonen. 124 00:09:26,485 --> 00:09:29,145 Willen jullie in een doos wonen? - Nee niet echt. 125 00:09:29,245 --> 00:09:31,394 Ik ook niet... tenzij ik het ontwerp... 126 00:09:31,495 --> 00:09:34,014 Goed, zeg papa gedag. - Doei, pap. 127 00:09:34,115 --> 00:09:36,017 Zeg gedag tegen Monkey. 128 00:09:36,116 --> 00:09:38,019 Doei, Monkey. 129 00:09:38,119 --> 00:09:40,754 Papa vergeet niet al je partyfoto's te posten op Instagram. 130 00:09:40,855 --> 00:09:42,123 Oké. 131 00:09:42,222 --> 00:09:43,691 Bel me als je er bent. 132 00:09:43,791 --> 00:09:47,312 Zal ik doen... Hou van je. - Ik hou van je. 133 00:09:47,958 --> 00:09:50,095 Doei, jongens. - Doei, papa. 134 00:09:50,195 --> 00:09:51,918 Ga naar de kapper pap! 135 00:10:03,072 --> 00:10:04,606 Monkey... 136 00:10:04,706 --> 00:10:06,961 Het lijkt erop dat alleen wij twee over zijn. 137 00:11:29,523 --> 00:11:30,722 Hé, schatje... 138 00:11:31,352 --> 00:11:34,389 Hoe is het huisje? - Het is perfect. 139 00:11:34,489 --> 00:11:37,290 Kijk, jongens zeg papa eens gedag. 140 00:11:37,390 --> 00:11:39,058 Hoi. 141 00:11:39,376 --> 00:11:41,504 Het heeft alleen jou nog nodig. 142 00:11:50,033 --> 00:11:52,136 Ik hou van je. - Ik hou ook van jou. 143 00:11:52,236 --> 00:11:53,437 Ik mis je. 144 00:11:54,269 --> 00:11:55,470 Fijne avond. 145 00:13:28,490 --> 00:13:29,956 Wie is daar? 146 00:13:33,558 --> 00:13:36,099 Heeft u een momentje meneer, alsjeblieft. 147 00:13:36,200 --> 00:13:39,298 Hallo? - Mag ik uw telefoon gebruiken, alsjeblieft? 148 00:13:41,365 --> 00:13:42,634 Zeg het is? 149 00:13:42,735 --> 00:13:44,235 Het spijt ons dat we u storen, 150 00:13:44,336 --> 00:13:46,889 maar kunt u ons misschien vertellen waar de Gregorys wonen? 151 00:13:47,339 --> 00:13:51,433 dit is het derde huis wat we proberen. Het lijkt alsof iedereen het weekend weg is. 152 00:13:52,964 --> 00:13:54,331 De Gregorys? 153 00:13:56,236 --> 00:13:59,706 Nee, sorry ik ken niemand in de buurt... met die naam. 154 00:14:00,614 --> 00:14:02,578 Wat is het adres? 155 00:14:04,418 --> 00:14:06,385 Eerlijk gezegd weet ik dat niet... 156 00:14:06,485 --> 00:14:08,620 Mijn telefoon is helemaal nat en die van haar heeft ze thuis gelaten. 157 00:14:08,721 --> 00:14:12,390 De taxi heeft ons hier afgezet. We lopen zo al een 20 minuten rond... 158 00:14:12,490 --> 00:14:15,135 Mijn voeten doen enorm veel pijn. 159 00:14:17,649 --> 00:14:20,895 het spijt me, maar ik ben bang dat ik jullie niet kan helpen. 160 00:14:26,240 --> 00:14:27,474 Gezondheid. 161 00:14:32,692 --> 00:14:33,893 Hier. 162 00:14:34,746 --> 00:14:36,114 Bedankt. 163 00:14:40,769 --> 00:14:43,414 Als jullie willen kunnen jullie binnen even bellen. 164 00:14:43,514 --> 00:14:46,384 Bedankt, maar... 165 00:14:46,484 --> 00:14:48,652 al onze contacten staan in onze telefoons... 166 00:14:48,751 --> 00:14:51,684 Ik ken zelfs m'n eigen nummer niet uit mijn hoofd, erg He? 167 00:14:53,817 --> 00:14:55,524 Misschien zit Ashley op Facebook? 168 00:14:55,624 --> 00:14:57,484 Geniaal. 169 00:14:58,259 --> 00:15:01,600 Vind u het erg als we even een momentje op uw computer gaan? 170 00:15:02,495 --> 00:15:04,364 We willen u niet tot last zijn. 171 00:15:04,463 --> 00:15:07,029 We vragen het adres en we zijn zo weer weg. 172 00:15:09,466 --> 00:15:11,568 Ja, natuurlijk. 173 00:15:12,192 --> 00:15:13,392 Kom binnen. 174 00:15:13,802 --> 00:15:15,001 Bedankt. 175 00:15:25,278 --> 00:15:27,591 Nee het is goed... Maak je niet druk. 176 00:15:27,692 --> 00:15:28,759 Mij maakt het niet uit. 177 00:15:28,860 --> 00:15:30,495 We willen gewoon geen rommel maken in je huis. 178 00:15:31,883 --> 00:15:33,325 Sorry. 179 00:15:38,488 --> 00:15:40,557 Echt hartstikke bedankt. 180 00:15:40,657 --> 00:15:43,692 Ik weet dat dit zo plotseling is. - Het is goed. 181 00:15:43,793 --> 00:15:47,163 Moment ik zal even een Ipad pakken en wat handdoeken. 182 00:15:47,263 --> 00:15:48,495 Bedankt. 183 00:15:51,097 --> 00:15:52,298 Mooi huis. 184 00:15:54,058 --> 00:15:55,525 Bedankt. 185 00:16:15,788 --> 00:16:17,222 Meiden? 186 00:16:17,322 --> 00:16:18,803 we zijn hier. 187 00:16:22,251 --> 00:16:24,296 Sorry, maar het was veel warmer hier. 188 00:16:24,395 --> 00:16:25,996 Ik hoop niet dat u het erg vindt. 189 00:16:26,096 --> 00:16:27,900 We bevriezen zo wat. 190 00:16:28,421 --> 00:16:31,267 Hier. - Mijn god, hartstikke bedankt. 191 00:16:31,366 --> 00:16:34,168 Dit is zo beschamend. 192 00:16:34,269 --> 00:16:37,436 Maak je er niet druk om. Doe alsof je thuis bent. 193 00:16:47,335 --> 00:16:49,691 Ik ben Bel. 194 00:16:50,587 --> 00:16:51,876 Evan. 195 00:16:51,978 --> 00:16:54,218 Leuk je te ontmoeten... - Insgelijks. 196 00:16:54,973 --> 00:16:56,507 Ashley is online. 197 00:16:56,818 --> 00:16:58,019 Cool. 198 00:17:01,256 --> 00:17:03,343 Je bent een reddende engel, Evan. 199 00:17:03,443 --> 00:17:07,914 Niet iedereen laat tegenwoordig nog twee vreemde in huis. 200 00:17:09,157 --> 00:17:11,396 Jullie zien er niet zo gevaarlijk uit. 201 00:17:11,498 --> 00:17:15,634 In het ergste geval, ik weet dat ik jullie beide aankan. 202 00:17:16,334 --> 00:17:19,369 Dat weet ik nog niet zo zeker... Ik doe aan lucht boksen. 203 00:17:19,470 --> 00:17:21,805 Lucht boksen? - Ja, je weet wel? 204 00:17:22,060 --> 00:17:25,126 Oké. - Mijn god het spijt me. 205 00:17:25,640 --> 00:17:27,276 Meneer? - Ja. 206 00:17:27,376 --> 00:17:29,675 Wat is het adres? - Hij heet Evan. 207 00:17:29,916 --> 00:17:31,116 Evan? 208 00:17:31,708 --> 00:17:33,313 458 Canter. 209 00:17:36,419 --> 00:17:38,416 Dan zijn we ver weg. 210 00:17:38,517 --> 00:17:40,786 Het was Kantner, niet Canter. 211 00:17:40,885 --> 00:17:43,242 the taxi heeft ons waarschijnlijk verkeerd verstaan. 212 00:17:43,904 --> 00:17:46,840 Ik zei toch dat hij verkeerd ging. 213 00:17:47,191 --> 00:17:49,246 Hij sprak amper Engels. 214 00:17:50,738 --> 00:17:53,204 Zijn Engels was slechter dan dat van mij. 215 00:17:53,729 --> 00:17:55,330 Dit is zo rot. 216 00:17:55,431 --> 00:17:58,023 Maak je niet druk ik bel wel een snorder. 217 00:17:58,125 --> 00:17:59,861 Nee, nee, nee... 218 00:17:59,961 --> 00:18:02,470 We kunnen buiten wel een taxi vinden dat is geen probleem. 219 00:18:02,569 --> 00:18:04,632 Niet hier in de buurt. 220 00:18:05,705 --> 00:18:08,275 Geloof me dit is de enige manier. 221 00:18:08,375 --> 00:18:10,777 Echt waar? Ik voel me zo dom. 222 00:18:10,876 --> 00:18:13,744 We willen je avond niet verpesten. - Nee echt... het is goed. 223 00:18:15,813 --> 00:18:17,973 Hij zoekt al een chauffeur 224 00:18:18,759 --> 00:18:21,884 En hij zal hier zijn met... 225 00:18:23,741 --> 00:18:25,738 45 minuten. 226 00:18:26,866 --> 00:18:28,067 Zo lang? 227 00:18:28,859 --> 00:18:31,923 De regen. We moeten blij zijn dat we er één hebben. 228 00:18:42,231 --> 00:18:43,432 Wat is er? 229 00:18:45,484 --> 00:18:47,721 Ik weet dat dit raar gaat klinken, maar... 230 00:18:47,821 --> 00:18:51,508 kunnen we misschien onze kleding 10 minuten in je droger gooien? 231 00:18:51,607 --> 00:18:54,795 We willen niet kleddernat naar een feestje toe. - Inderdaad. 232 00:18:55,843 --> 00:18:57,042 Alsjeblieft? 233 00:19:00,195 --> 00:19:03,299 Natuurlijk, geen probleem. 234 00:19:03,682 --> 00:19:06,317 We hebben extra badjassen, ik pak ze even... 235 00:19:06,417 --> 00:19:08,252 Dank u. 236 00:19:08,353 --> 00:19:10,488 U heeft echt ons leven gered. 237 00:19:10,587 --> 00:19:12,955 We konden ziek worden en dood gaan. 238 00:19:17,157 --> 00:19:18,357 Heb je je telefoon? 239 00:19:19,692 --> 00:19:20,959 Hoezo? 240 00:19:21,709 --> 00:19:23,163 Ik kan proberen hem te maken. 241 00:19:23,427 --> 00:19:24,728 Echt? 242 00:19:25,730 --> 00:19:28,333 Mijn kind liet die van mij in het bad vallen, 243 00:19:28,432 --> 00:19:30,726 en geloof het of niet maar als je hem in rijst gooit 244 00:19:30,826 --> 00:19:32,359 word hij weer helemaal droog. 245 00:19:32,923 --> 00:19:35,337 Dat zou geweldig zijn. - Rijst? 246 00:19:35,438 --> 00:19:38,441 Jeetje u bent net een mythbuster. 247 00:19:38,540 --> 00:19:41,094 Hartelijk bedankt, Evan. 248 00:19:43,676 --> 00:19:45,351 Graag gedaan... 249 00:19:45,779 --> 00:19:47,615 Genesis. - Genesis. 250 00:19:48,674 --> 00:19:50,941 Zoals het begin der tijden. 251 00:19:51,648 --> 00:19:53,097 Het begin. 252 00:19:55,005 --> 00:19:59,048 Sorry. Yup, dat was... Je wordt er ziek van. 253 00:19:59,548 --> 00:20:00,749 Bedankt. 254 00:20:01,355 --> 00:20:02,588 Ik... 255 00:20:03,672 --> 00:20:05,201 Ik pak wat voor je. 256 00:20:39,724 --> 00:20:41,592 Evan? 257 00:20:43,394 --> 00:20:46,529 Waar moeten we deze laten? - Geef maar aan mij. 258 00:20:46,630 --> 00:20:48,884 Nee, wij kunnen dat wel. Het geeft niet. 259 00:20:49,432 --> 00:20:50,632 Ik doe het wel. 260 00:20:54,635 --> 00:20:57,404 Ik heb wat thee gemaakt voor jullie. - Dank u wat lief. 261 00:20:57,505 --> 00:21:00,057 Zullen we ruilen. - Oké. 262 00:21:01,405 --> 00:21:03,874 Bedankt. - Sorry. 263 00:21:29,058 --> 00:21:30,259 Mijn god. 264 00:21:40,605 --> 00:21:44,038 Sorry. We proberen het warm te krijgen. 265 00:21:44,876 --> 00:21:47,078 We hebben er nog nooit zo één gezien. 266 00:21:47,179 --> 00:21:49,448 Een echte. - Het is goed. 267 00:21:49,548 --> 00:21:52,127 Wees alleen voorzichtig, het is oud. 268 00:21:54,717 --> 00:21:58,412 Ik zie dat je Monkey hebt ontmoet. - Dit is Monkey. 269 00:21:58,922 --> 00:22:01,740 Het is bedtijd voor Monkey. 270 00:22:01,842 --> 00:22:03,667 Doei, Monkey. - Welterusten, Monkey. 271 00:22:03,769 --> 00:22:05,661 Welterusten. - Droom fijn. 272 00:22:05,760 --> 00:22:07,448 Doei, Monkey. 273 00:22:11,059 --> 00:22:12,383 Oké, Monkey. 274 00:22:14,800 --> 00:22:16,167 Ga naar huis, Monkey. 275 00:22:20,138 --> 00:22:22,575 Je hebt zoveel platen. 276 00:22:22,674 --> 00:22:24,375 Sorry, we moesten er één proberen. 277 00:22:24,476 --> 00:22:26,480 Stop met sorry zeggen het is al goed. 278 00:22:27,876 --> 00:22:30,646 Ik vind dit album goed. Je hebt een goeie smaak. 279 00:22:30,747 --> 00:22:32,781 Dit is... 280 00:22:32,882 --> 00:22:35,622 een te gekke verzameling. 281 00:22:35,722 --> 00:22:37,685 Het moet een fortuin waard zijn. 282 00:22:38,785 --> 00:22:41,218 Alles is online te krijgen, dus... 283 00:22:42,045 --> 00:22:45,724 Maar ik hou van het geluid van vinyl. 284 00:22:45,825 --> 00:22:47,992 Je houdt echt van muziek. 285 00:22:48,093 --> 00:22:50,528 Het was altijd m'n werk. 286 00:22:50,627 --> 00:22:52,896 Wat? Zoals een muziek verkoper? 287 00:22:54,247 --> 00:22:55,865 Ik was een DJ. 288 00:22:55,965 --> 00:22:59,509 Mijn god dat is zo cool! - Je bent net Major Lazer! 289 00:22:59,902 --> 00:23:04,093 Het is echt een hobby nu, ik heb in geen jaren een echt optreden gehad. 290 00:23:06,287 --> 00:23:08,086 Hoe oud ben je? 291 00:23:08,773 --> 00:23:10,476 Ik ben 43. 292 00:23:10,576 --> 00:23:13,556 Echt niet. - Ik kan echt niet geloven dat je 43 bent. 293 00:23:13,656 --> 00:23:16,771 Ik dacht dat u rond de 28-30 jaar was. 294 00:23:16,873 --> 00:23:19,006 Ik ben getrouwd toen ik 30 was. 295 00:23:19,882 --> 00:23:21,683 Waar is je vrouw? 296 00:23:21,784 --> 00:23:23,751 Ze is naar het strand met mijn kinderen. 297 00:23:23,853 --> 00:23:26,359 We zouden daar Vaderdag vieren maar... 298 00:23:26,711 --> 00:23:28,122 werk kwam er tussen. 299 00:23:28,222 --> 00:23:30,592 Jeetje je bent helemaal alleen op Vaderdag. 300 00:23:30,692 --> 00:23:33,359 Zielige Evan... Wij houden je wel gezelschap! 301 00:23:33,842 --> 00:23:35,063 Knuffel! 302 00:23:35,163 --> 00:23:37,958 Nee het is goed. We hebben het vanmorgen al gevierd. 303 00:23:40,153 --> 00:23:43,310 Jij bent geen 43. Je traint vast iedere dag. 304 00:23:44,509 --> 00:23:48,171 Ik probeer in vorm te blijven. Niet zoals ik 20 was maar... 305 00:23:50,840 --> 00:23:53,428 Kom op elke jongen die zo gebouwd is 306 00:23:53,528 --> 00:23:55,556 is meer aandachtsgeil dan jou. 307 00:23:57,246 --> 00:24:00,016 Ik bedoel, serieus 308 00:24:00,176 --> 00:24:01,951 is dat alles wat je doet? 309 00:24:02,247 --> 00:24:05,253 Jeetje, ik kan me herinneren dat ik seks had met een model, 310 00:24:05,355 --> 00:24:09,315 en... terwijl we het deden betrapte ik hem op het doen van crunches in de spiegel... 311 00:24:09,836 --> 00:24:11,925 Het was het meest homo ding ooit. 312 00:24:13,480 --> 00:24:19,027 Ik zou een ouder en meer ervaren persoon altijd verkiezen boven een Abercrombie model. 313 00:24:25,637 --> 00:24:28,086 Hopelijk zul je er ooit één vinden die beide is. 314 00:24:28,980 --> 00:24:30,259 Ik weet niet. 315 00:24:30,359 --> 00:24:33,299 Onderbroek modellen zijn meer de personen die je neukt als je 14 bent. 316 00:24:33,401 --> 00:24:35,556 Dat is een statement. 317 00:24:37,269 --> 00:24:39,403 Is dit je vrouw? - Yup. 318 00:24:39,503 --> 00:24:40,935 Ik wil het ook zien. 319 00:24:42,612 --> 00:24:45,115 Wow! Wat is ze knap. 320 00:24:45,214 --> 00:24:47,517 Ze is prachtig. Wat een geluksvogel ben je. 321 00:24:47,616 --> 00:24:49,852 Dat ben ik zeker. 322 00:24:50,272 --> 00:24:52,653 Ik ben maar een architect, maar... 323 00:24:52,753 --> 00:24:54,617 zij is het echte werk. 324 00:24:54,719 --> 00:24:57,987 Het meeste wat je hier ziet is van haar. 325 00:24:58,722 --> 00:25:00,445 Heeft ze alles gemaakt? 326 00:25:04,242 --> 00:25:06,945 Ze zijn zo mooi. 327 00:25:07,047 --> 00:25:08,768 Geweldig die kleuren. 328 00:25:08,868 --> 00:25:10,414 Rood is mijn favoriet. 329 00:25:10,515 --> 00:25:12,016 Dit is geweldig. 330 00:25:12,115 --> 00:25:14,218 Ik heb trouwens kunstgeschiedenis gestudeerd. 331 00:25:14,317 --> 00:25:17,153 Ik ben geen expert, ik heb het slechts één periode gedaan maar... 332 00:25:17,987 --> 00:25:19,252 dit... 333 00:25:20,967 --> 00:25:24,222 Dit is net een Gaudi gebouw maar dan kleiner. 334 00:25:26,749 --> 00:25:28,792 Mijn vrouw houdt van Gaudi. 335 00:25:30,317 --> 00:25:34,230 Ze is geboren in Barcelona. - Net als ik? 336 00:25:44,096 --> 00:25:46,941 Engels, Engels. Jullie klinken veel te sexy. 337 00:25:48,349 --> 00:25:50,952 Dat is ook ongeveer het Spaans wat ik kan. 338 00:25:51,179 --> 00:25:53,345 Mijn kinderen spreken het vloeiend. 339 00:25:55,048 --> 00:25:57,282 Je vrouw is een geweldige artiest. 340 00:25:57,383 --> 00:25:59,786 Waarom zijn deze beelden hier? 341 00:26:00,191 --> 00:26:02,541 Ze zouden eigenlijk moeten staan in, MOMA. 342 00:26:03,854 --> 00:26:05,484 Eigenlijk... 343 00:26:08,532 --> 00:26:10,867 Het is niet precies zoals MOMA... 344 00:26:12,527 --> 00:26:15,193 Maar ze houdt een grote galerij tentoonstelling in LA. 345 00:26:18,153 --> 00:26:20,933 Karen Alvarado. Wat een mooie naam. 346 00:26:21,034 --> 00:26:22,769 Een architect en een artiest. 347 00:26:22,868 --> 00:26:24,804 Jullie zijn het perfecte koppel. 348 00:26:24,903 --> 00:26:27,625 En ze is zo knap. 349 00:26:27,726 --> 00:26:29,807 Jullie moeten echt de hele dag door seks hebben. 350 00:26:29,907 --> 00:26:32,756 Bel! - Wat? Ik zou dat doen. 351 00:26:32,856 --> 00:26:36,313 Ze ziet een knappe meid en wil er gelijk achteraan. 352 00:26:36,413 --> 00:26:39,693 Het is al goed. Ik mag niet klagen. 353 00:26:40,082 --> 00:26:42,023 Sorry, ik was gewoon eerlijk. 354 00:26:43,550 --> 00:26:45,787 Geeft niet het is al goed. 355 00:26:47,256 --> 00:26:49,054 Maar... 356 00:26:49,154 --> 00:26:51,290 Ik moet zeggen 357 00:26:51,391 --> 00:26:55,297 Ik ben niet gewend aan meisjes die er zo open over zijn. 358 00:26:56,093 --> 00:26:58,752 Open over wat? - Seks? 359 00:26:58,854 --> 00:27:00,141 Nee, ik bedoel... 360 00:27:00,480 --> 00:27:02,397 Ja. 361 00:27:04,199 --> 00:27:05,531 Het is maar seks. 362 00:27:08,067 --> 00:27:09,300 Natuurlijk. 363 00:27:11,136 --> 00:27:13,492 Nu lijk je oud. 364 00:27:17,575 --> 00:27:19,275 Sorry. Echt sorry. 365 00:27:35,290 --> 00:27:37,052 20 minuten nog. 366 00:27:38,094 --> 00:27:40,326 Hoelang zijn jij en je vrouw al samen? 367 00:27:41,845 --> 00:27:45,333 Ik was 29 en zij 20. 368 00:27:45,432 --> 00:27:47,500 Het is al een tijdje. 369 00:27:47,601 --> 00:27:50,337 Dus hebben in al die jaren nog geen ander gehad? 370 00:27:50,438 --> 00:27:52,138 Geen één in 14 jaar. 371 00:27:54,573 --> 00:27:56,241 hoe is dat mogelijk? 372 00:27:57,480 --> 00:27:59,958 Als je van iemand houdt... - Kom op, Evan. 373 00:28:00,058 --> 00:28:03,114 Mensen zijn de enige die monogaam zijn. 374 00:28:03,213 --> 00:28:05,950 We zijn dieren, we zijn meer dier dan dieren. 375 00:28:06,049 --> 00:28:07,919 Het zit in onze DNA. 376 00:28:08,582 --> 00:28:13,186 Je leven lang met één persoon is tegen je eigen natuur in. 377 00:28:16,906 --> 00:28:18,106 Kijk... 378 00:28:19,393 --> 00:28:20,855 het zit zo. 379 00:28:20,957 --> 00:28:22,791 Ik begrijp mannen. 380 00:28:22,893 --> 00:28:24,999 Ik weet wanneer ik ooit trouw, 381 00:28:25,098 --> 00:28:27,601 mijn man altijd snakt naar andere meiden. 382 00:28:27,701 --> 00:28:31,171 Dus wil ik me nu alvast fijn voelen met trio's, 383 00:28:31,270 --> 00:28:35,006 om ervoor te zorgen dat hij nooit vreemd gaat. 384 00:28:48,997 --> 00:28:51,299 Dus zijn jullie... Wat doen jullie? 385 00:28:51,721 --> 00:28:55,221 Zitten jullie... Zitten jullie nog op school of? 386 00:28:57,092 --> 00:28:59,361 We zijn eigenlijk stewardessen. 387 00:28:59,461 --> 00:29:02,558 Echt? - Wat wilt u als voorgerecht? 388 00:29:02,730 --> 00:29:04,028 We hebben kip... 389 00:29:04,763 --> 00:29:06,096 En pasta. 390 00:29:09,794 --> 00:29:14,403 Maak alstublieft uw riem vast. - We kunnen wat turbulentie krijgen. 391 00:29:19,273 --> 00:29:20,507 Dus... 392 00:29:21,642 --> 00:29:24,584 Waar vliegen jullie naartoe? - Overal. 393 00:29:24,684 --> 00:29:27,447 Vorig weekend zaten we in New Zealand voor 24 uur. 394 00:29:27,547 --> 00:29:28,909 Het was geweldig. 395 00:29:30,182 --> 00:29:33,156 Last van jetlag? = We slapen niet. 396 00:29:34,028 --> 00:29:35,962 Het is alsof je een rockster bent. 397 00:29:36,064 --> 00:29:38,255 Je vliegt altijd eerst klas door de wereld, 398 00:29:38,355 --> 00:29:41,015 drankjes van de zaak en ze betalen je er ook nog voor. 399 00:29:41,556 --> 00:29:43,336 Ik ben jaloers. 400 00:29:43,674 --> 00:29:46,227 Ik kreeg ooit een tour aangeboden toen ik nog DJ was. 401 00:29:46,326 --> 00:29:49,563 Niet zoals jullie maar, Tri-State gebied. 402 00:29:52,479 --> 00:29:56,102 Ik denk dat reizen je de beste levenservaring geeft. 403 00:29:56,201 --> 00:29:58,403 Helemaal als je daar maar voor 24 uur bent. 404 00:29:58,503 --> 00:30:00,471 Je probeert er echt het beste van te maken. 405 00:30:00,571 --> 00:30:02,574 En dat doen we ook. 406 00:30:02,673 --> 00:30:05,676 Behalve die zeester waar we mee werken. 407 00:30:07,144 --> 00:30:09,613 Zeester? - Een meisje waar we mee werken... 408 00:30:09,712 --> 00:30:11,413 Ze hoeft niks te doen in bed, 409 00:30:11,513 --> 00:30:14,215 ze ligt er slechts als een zeester. 410 00:30:14,316 --> 00:30:16,417 Vandaar, zeester. 411 00:30:16,518 --> 00:30:18,118 wie wil daar nou seks mee? 412 00:30:18,219 --> 00:30:21,011 Ik begrijp dat soort meisjes niet. 413 00:30:21,113 --> 00:30:24,465 Als ik met een jongen ben wil ik dat hij de tijd van zijn leven heeft. 414 00:30:25,291 --> 00:30:28,770 Geen regels. Er zijn geen grenzen, seksueel. 415 00:30:29,127 --> 00:30:31,529 Seks met grenzen is eigenlijk geen seks. 416 00:30:31,630 --> 00:30:34,031 Als onze lichamen het aan kunnen, 417 00:30:34,132 --> 00:30:36,608 dan is het de bedoeling het te doen. toch? 418 00:30:51,880 --> 00:30:55,135 Evan? Mag ik je badkamer even gebruiken? 419 00:30:55,237 --> 00:30:59,183 Natuurlijk, aan het einde van de hal rechts. 420 00:30:59,419 --> 00:31:00,684 Dank je. 421 00:31:22,552 --> 00:31:25,034 Ik ken er geen één van deze. 422 00:31:25,198 --> 00:31:27,237 Ik ben best willekeurig. 423 00:31:28,359 --> 00:31:30,644 Je hebt Spaanse muziek. 424 00:31:31,248 --> 00:31:32,934 Chileens bedoel je. 425 00:31:33,176 --> 00:31:35,701 Mijn vrouw vindt haar geweldig, Fran Valenzuela. 426 00:31:37,354 --> 00:31:38,721 Kan je deze op doen? 427 00:31:39,787 --> 00:31:40,987 Natuurlijk. 428 00:31:47,926 --> 00:31:49,625 Ze heeft echt talent. 429 00:31:49,726 --> 00:31:51,832 Ze is begonnen met componeren toen ze 13 was. 430 00:31:51,932 --> 00:31:55,537 Dit is haar derde album. 431 00:33:17,680 --> 00:33:19,559 Hoe wist je dat dit samen zou gaan? 432 00:33:20,549 --> 00:33:22,866 DJ-en is alsof je mixdranken maakt. 433 00:33:23,450 --> 00:33:25,617 Je vindt eerste de juiste ingrediënten, 434 00:33:25,718 --> 00:33:27,750 dan zoek je de mixer. 435 00:33:31,220 --> 00:33:34,038 Evan, ik moet je wat bekennen. 436 00:33:35,555 --> 00:33:36,558 Ja? 437 00:33:36,659 --> 00:33:38,858 Ik ben blij dat we bij jou hebben aangeklopt. 438 00:33:39,759 --> 00:33:41,828 Ik heb het hier veel leuker 439 00:33:41,929 --> 00:33:44,888 dan op het stomme feestje waar we naartoe zouden gaan. 440 00:33:46,606 --> 00:33:50,951 Ik moet zeggen dat het hier vaak niet zo spannend is om 1:30 in de morgen. 441 00:33:55,201 --> 00:33:57,802 Het is het lot, we waren bestemd elkaar te ontmoeten. 442 00:33:59,711 --> 00:34:02,543 Geloof je in het lot, Evan? 443 00:34:07,748 --> 00:34:09,389 Ik ben een architect. 444 00:34:09,539 --> 00:34:13,106 Dus ben ik van mening dat dingen alleen gebeuren omdat je dat zelf wilt. 445 00:34:14,166 --> 00:34:16,456 Ik niet. 446 00:34:16,556 --> 00:34:19,405 Ik geloof niet dat mensen elkaar zomaar ontmoeten. 447 00:34:19,755 --> 00:34:23,818 Ik denk als we hier zijn, samen 448 00:34:24,264 --> 00:34:26,072 is het omdat... 449 00:34:26,358 --> 00:34:29,492 we wat van elkaar kunnen leren. 450 00:34:30,733 --> 00:34:32,385 Ontdekken. 451 00:34:46,614 --> 00:34:47,847 Hij is er. 452 00:34:50,916 --> 00:34:52,686 Ik ga Genesis halen. 453 00:34:52,786 --> 00:34:54,719 Ik pak jullie kleding. 454 00:35:03,061 --> 00:35:05,110 Godverdomme! 455 00:35:18,009 --> 00:35:19,442 Dames! 456 00:35:21,331 --> 00:35:23,088 Dames, de auto staat buiten. 457 00:35:26,099 --> 00:35:28,579 dames, ik heb jullie kleding ze zijn zowat droog. 458 00:35:30,255 --> 00:35:31,822 dames! 459 00:35:33,920 --> 00:35:35,755 Oké, ik kom binnen, 460 00:35:35,856 --> 00:35:38,353 Ik kijk niet, sorry. 461 00:35:44,873 --> 00:35:46,793 Verrassing! 462 00:35:47,481 --> 00:35:48,965 Wat zijn jullie aan het doen? 463 00:35:49,065 --> 00:35:51,934 Kom op, Evan. Doe mee. - Doe lekker mee. 464 00:35:52,034 --> 00:35:54,737 Kom hier. - De auto wacht buiten. 465 00:35:54,836 --> 00:35:56,958 De auto kan wachten. Kom op. 466 00:35:58,556 --> 00:36:00,956 Ik ga de chauffeur vertellen dat jullie eraan komen. 467 00:36:01,434 --> 00:36:02,929 Aankleden. Nu. 468 00:36:03,030 --> 00:36:05,311 Alsjeblieft. Hier is jullie kleding. 469 00:36:05,411 --> 00:36:06,811 Evan. Kijk nou naar ons. 470 00:36:07,516 --> 00:36:08,914 Kom op... 471 00:36:09,014 --> 00:36:10,815 Stop. Stop. Stop. 472 00:36:10,914 --> 00:36:12,682 Ik kan dit niet. Ik ben getrouwd. 473 00:36:12,782 --> 00:36:14,684 Gelukkig. Oké? 474 00:36:14,784 --> 00:36:16,286 Natuurlijk kan je het wel. 475 00:36:16,385 --> 00:36:18,054 Het is ons geheimpje. 476 00:36:18,153 --> 00:36:20,969 Stop. Stop. - Het is seks, we zijn allemaal volwassen. 477 00:36:21,070 --> 00:36:22,757 Ik ben gevleid. 478 00:36:22,856 --> 00:36:26,360 Maar ik kan dit echt niet, alsjeblieft kleed jullie aan... 479 00:36:26,460 --> 00:36:27,793 Je kan het wel. 480 00:36:27,893 --> 00:36:30,429 Kom op het is maar één dag. 481 00:36:30,528 --> 00:36:32,210 Relax en geniet ervan. 482 00:36:33,931 --> 00:36:35,500 Vind je dit lekker? 483 00:36:35,599 --> 00:36:37,880 Heb je ooit twee meisjes gehad die dit bij je deden? 484 00:36:42,036 --> 00:36:44,277 Fijne Vaderdag! 485 00:40:00,547 --> 00:40:04,023 Het is tijd voor de Familievete! 486 00:40:04,733 --> 00:40:07,103 Hier is de Levy familie! 487 00:40:07,202 --> 00:40:09,137 Goedemorgen, papa. - Evan! Evan! 488 00:40:09,237 --> 00:40:10,840 Moet je dit zien! 489 00:40:13,764 --> 00:40:15,951 Belly! Belly! Vangen! 490 00:40:18,818 --> 00:40:20,652 Sorry, Belly. 491 00:40:22,181 --> 00:40:23,813 Ik dacht jullie weg waren. 492 00:40:25,317 --> 00:40:27,918 We hebben ontbijtje gemaakt voor je. - Ik heb geen honger. 493 00:40:28,018 --> 00:40:29,380 Monkey, dat is van mij. 494 00:40:29,481 --> 00:40:33,322 En de ster van Familie vete is, Richard Dawson! 495 00:40:42,914 --> 00:40:44,364 Wonen jullie samen? 496 00:40:47,333 --> 00:40:48,532 Waar? 497 00:40:49,396 --> 00:40:50,597 Hoezo, Evan? 498 00:40:52,436 --> 00:40:53,976 Zodat ik jullie daar kan afzetten. 499 00:40:55,516 --> 00:40:57,976 Ik ben in geen vier jaar thuis geweest. 500 00:40:59,376 --> 00:41:01,166 Dit zou ons huis kunnen zijn. 501 00:41:01,266 --> 00:41:03,347 Ik breng jullie overal heen waar jullie willen. 502 00:41:06,181 --> 00:41:07,978 Zei ik iets grappigs? 503 00:41:10,315 --> 00:41:11,985 Ik wil naar Parijs, Evan. 504 00:41:12,085 --> 00:41:14,253 Nee, laten we naar Tokyo gaan. 505 00:41:14,353 --> 00:41:15,894 London. 506 00:41:16,454 --> 00:41:18,253 Rome. 507 00:41:23,896 --> 00:41:25,936 Laat je ontbijtje niet koud worden. 508 00:41:35,501 --> 00:41:36,909 Schatje. 509 00:41:37,010 --> 00:41:38,579 Je leeft. 510 00:41:39,936 --> 00:41:41,748 Amper. 511 00:41:41,849 --> 00:41:44,400 Ik was vergeten hoe sterk de wiet van Vanessa was. 512 00:41:44,681 --> 00:41:47,791 Ik ben net wakker. - Je bent zo een zwakkeling. 513 00:41:48,056 --> 00:41:50,092 Hoe gaat het met de kinderen? - Niet zo goed. 514 00:41:50,385 --> 00:41:51,619 Wat is er gebeurd? - Evan! 515 00:41:51,719 --> 00:41:54,579 Jake is gestoken door een kwal. Hij moest huilen. 516 00:41:55,114 --> 00:41:56,626 Nee toch! 517 00:41:56,829 --> 00:41:58,117 Klein mannetje toch. 518 00:41:58,217 --> 00:42:00,018 Hij is in orde nu. - Waar is hij? 519 00:42:00,119 --> 00:42:04,313 Hij is weer op het strand. Het was een tijdje opgezwollen, maar het is nu beter. 520 00:42:04,414 --> 00:42:06,322 En met jou? Hoe is het met je project? 521 00:42:06,422 --> 00:42:09,023 Geweldig, Geweldig. 522 00:42:10,344 --> 00:42:12,474 Ik ben goed bezig nu, 523 00:42:12,827 --> 00:42:14,293 dus de laatste loodjes. 524 00:42:14,445 --> 00:42:17,032 Oké, dan zal ik je niet verder storen. 525 00:42:17,132 --> 00:42:19,134 We praten later wel, je bent er niet bij met je hoofd. 526 00:42:19,233 --> 00:42:20,619 Nee, zo bedoel ik het niet. 527 00:42:20,719 --> 00:42:21,920 Het is gewoon... 528 00:42:22,646 --> 00:42:26,079 Ik wil het gewoon afmaken zodat ik er niet meer aan hoef te denken. 529 00:42:26,525 --> 00:42:29,900 Misschien als ik eerder klaar ben... kan ik naar jullie toekomen. 530 00:42:30,001 --> 00:42:32,143 Schatje ik begrijp het. Niet stressen 531 00:42:32,242 --> 00:42:33,777 Doe wat je moet doen. 532 00:42:33,876 --> 00:42:35,639 Ik hou van je. - Ik ook van jou. 533 00:42:35,740 --> 00:42:38,032 Niet al onze wiet oproken. 534 00:42:38,134 --> 00:42:40,342 Zal ik niet doen dat beloof ik. 535 00:42:40,911 --> 00:42:42,550 Doei. - Ciao. 536 00:42:51,788 --> 00:42:53,393 Heb je nu wel honger? 537 00:42:53,492 --> 00:42:56,876 Opstaan! En aankleden! Nu meteen! 538 00:42:56,978 --> 00:42:59,364 Sorry hoor. Maar kunt u me vertellen waar Evan is? 539 00:42:59,463 --> 00:43:01,865 Die lieve jongen weet je wel die twee meisjes heeft gered uit de regen? 540 00:43:01,965 --> 00:43:04,317 Hij is weg. Opstaan nu godverdomme. 541 00:43:05,367 --> 00:43:06,902 Laten we gaan. 542 00:43:07,003 --> 00:43:10,005 Je toon staat me niet aan. - Opschieten! 543 00:43:10,106 --> 00:43:12,594 Kom op, Belly. Het lijkt erop alsof Even zijn gevoel voor humor kwijt is... 544 00:43:12,695 --> 00:43:14,407 Opschieten! 545 00:43:24,382 --> 00:43:27,152 Hallo! Opschieten! 546 00:43:32,289 --> 00:43:33,844 Waar is Bel? 547 00:43:33,945 --> 00:43:35,905 Geen idee ze is niet mijn vriendin. 548 00:43:37,677 --> 00:43:39,092 Bel! 549 00:43:40,650 --> 00:43:41,851 Bel! 550 00:43:46,679 --> 00:43:47,878 Bel? 551 00:43:53,175 --> 00:43:54,617 Wat ben je nou aan het doen? 552 00:43:55,786 --> 00:43:57,889 Je zei dat we ons moesten verkleden. 553 00:43:57,989 --> 00:44:00,025 Kom op... Speeltijd is over. 554 00:44:00,125 --> 00:44:02,059 Evan, wil je me vasthouden? 555 00:44:02,159 --> 00:44:04,552 Alsjeblieft, nog één keer. Alsjeblieft ik mis je knuffels. 556 00:44:04,653 --> 00:44:08,931 Bel, luister naar me. Je moet weg, nu! Aankleden. 557 00:44:09,030 --> 00:44:10,264 Ik hou van je. - Bel... 558 00:44:10,364 --> 00:44:11,965 Ik hou van je. - Nee! 559 00:44:14,800 --> 00:44:16,498 Ik hou zoveel van je. 560 00:44:17,735 --> 00:44:19,402 Godverdomme! 561 00:44:20,972 --> 00:44:24,007 Ik hou van je. Ik kan er niks aan doen. 562 00:44:25,684 --> 00:44:27,221 Ik ben helemaal gek van je. 563 00:44:34,048 --> 00:44:35,878 Je hebt drie minuten! 564 00:44:36,351 --> 00:44:37,987 Ik wacht buiten! 565 00:44:39,362 --> 00:44:40,728 Aankleden! 566 00:44:48,826 --> 00:44:50,025 Kom op! 567 00:44:59,333 --> 00:45:03,139 Wat ben je nou aan het doen! 568 00:45:03,239 --> 00:45:06,641 Je hebt geen idee wat je gedaan hebt? 569 00:45:06,742 --> 00:45:08,876 Ze noemen het kunst. 570 00:45:08,978 --> 00:45:11,980 We zijn geïnspireerd door gisteravond, weet je nog? 571 00:45:12,079 --> 00:45:14,947 Ik bel de verdomde politie. - Ga je gang! 572 00:45:16,715 --> 00:45:18,391 Wat is er zo grappig! 573 00:45:18,492 --> 00:45:20,572 Ik heb zo een leuk verhaal aan ze te vertellen... 574 00:45:20,672 --> 00:45:22,762 het heet "Hoe pak je de verkrachter." 575 00:45:27,490 --> 00:45:28,925 Waar heb je het in godsnaam over? 576 00:45:29,025 --> 00:45:31,795 15 tot 20 jaar? 577 00:45:31,894 --> 00:45:33,362 Volgens mij is het 20... 578 00:45:33,463 --> 00:45:35,235 15 geeft je 20, toch? 579 00:45:38,331 --> 00:45:40,474 Ik geloof het niet. - Dat hoeft ook niet. 580 00:45:40,576 --> 00:45:41,902 De jury zal het wel geloven. 581 00:45:42,001 --> 00:45:44,070 Wettelijk een verkrachting, Evan. 582 00:45:44,170 --> 00:45:47,306 20 jaar achter de tralies. en dat is slechts voor één van ons... 583 00:45:47,405 --> 00:45:50,067 En ik ben niet van plan om te douchen. 584 00:45:51,842 --> 00:45:53,648 Ik heb bewijs. 585 00:45:55,373 --> 00:45:56,666 Echt? 586 00:45:56,768 --> 00:46:00,121 Hoe kan je in godsnaam stewardess zijn als je 15 bent? 587 00:46:02,951 --> 00:46:05,150 Wat is er in godsnaam? Wat? 588 00:46:05,655 --> 00:46:09,085 We hebben dat in een film gezien, Evan. Ik zei toch dat hij het zou geloven. 589 00:46:09,577 --> 00:46:11,695 Wil je mijn ID controleren? 590 00:46:11,795 --> 00:46:14,054 Ze heeft er geen, daar is ze te jong voor. 591 00:46:16,030 --> 00:46:17,699 Oké. 592 00:46:17,798 --> 00:46:19,000 Wat wil je? 593 00:46:19,099 --> 00:46:21,166 We willen elke ochtend ontbijt voor je maken. 594 00:46:22,402 --> 00:46:24,269 Hoeveel willen jullie? 595 00:46:24,369 --> 00:46:25,838 Wees niet boos, Evan. 596 00:46:25,938 --> 00:46:27,706 Zo ben jij niet. 597 00:46:27,806 --> 00:46:30,646 Je bent anders dan anderen. 598 00:46:30,907 --> 00:46:32,106 Hoeveel! 599 00:46:34,344 --> 00:46:36,813 Denk je soms dat we hoeren zijn? 600 00:46:36,914 --> 00:46:38,559 Jezus, Evan, we zijn verdomme geen hoeren! 601 00:46:40,016 --> 00:46:41,717 Jij bent hier de hoer! 602 00:46:41,817 --> 00:46:43,485 Hoer! 603 00:46:43,585 --> 00:46:45,853 Evan? 604 00:46:45,954 --> 00:46:47,153 Het is Vivian! 605 00:46:48,121 --> 00:46:50,246 Geen beweging! 606 00:46:51,088 --> 00:46:52,289 Evan! 607 00:46:54,224 --> 00:46:55,893 Evan, sorry dat ik zo laat ben. 608 00:46:55,992 --> 00:46:58,327 maar die storm heeft heel de stad bezaaid met takken, 609 00:46:58,427 --> 00:47:00,862 er zijn zelfs 2 stoplichten kapot gegaan. 610 00:47:00,963 --> 00:47:03,264 Ik zweer het, ik stond daar een kwartier, 611 00:47:03,364 --> 00:47:05,644 ik probeerde via een andere weg maar er stonden overal onderhoudswagens. 612 00:47:05,746 --> 00:47:07,168 Geeft niets, het is al goed. 613 00:47:07,268 --> 00:47:09,469 eigenlijk voel ik me al stukken beter. 614 00:47:09,570 --> 00:47:12,036 Dat is mooi, dan zal dit je helpen. 615 00:47:12,137 --> 00:47:14,405 Ik geef je een relax massage, dat helpt met het circuleren... 616 00:47:14,505 --> 00:47:18,407 Eigenlijk... Karen had het je moeten vertellen, dat ik het dit weekend heel druk heb. 617 00:47:18,507 --> 00:47:20,909 Ik mag Karen heel graag, hoe gaat het met haar? 618 00:47:21,010 --> 00:47:23,311 Ze is zo talentvol. 619 00:47:23,411 --> 00:47:25,047 Ik kan niet wachten om haar tentoonstelling te zien. 620 00:47:25,146 --> 00:47:26,447 In feite, weet je wat? 621 00:47:26,547 --> 00:47:30,150 Jim en ik proberen bij de opening te zijn, mits we eerder weg kunnen bij de conferentie 622 00:47:30,251 --> 00:47:32,920 die ik heb in Sonoma met andere massage therapeuten. 623 00:47:33,019 --> 00:47:34,880 Je weet hoe dat kan aflopen. 624 00:47:36,547 --> 00:47:38,369 Hij wil je massage niet. 625 00:47:39,565 --> 00:47:40,766 Toch, schat? 626 00:47:42,666 --> 00:47:45,063 Ga terug naar binnen. 627 00:47:45,711 --> 00:47:47,222 Laat me niet koud worden. 628 00:47:48,929 --> 00:47:51,065 Dit bedroefd me, oké? 629 00:47:51,166 --> 00:47:54,967 Ik ben hier om te helen, maar dit is echt... bedroevend! 630 00:47:55,068 --> 00:47:57,036 Het is bedroevend! - Het is niet wat je denkt! 631 00:47:57,135 --> 00:47:58,903 Nee, het is precies wat ik denk dat het is. 632 00:47:59,003 --> 00:48:00,431 Weet je wat? Het is je eigen leven. 633 00:48:00,532 --> 00:48:03,369 Vivian, alsjeblieft. - Niet doen. Het is jouw relatie, Evan. 634 00:48:10,278 --> 00:48:12,481 Kijk, ik ben een DJ net als Evan! 635 00:48:12,581 --> 00:48:13,983 Waarom heb je je vriendin niet binnen gelaten? 636 00:48:14,083 --> 00:48:15,851 Schaam je jezelf voor ons? Ga je ook met haar naar bed? 637 00:48:15,951 --> 00:48:17,318 Mijn huis uit! - Voorzichtig, 638 00:48:17,418 --> 00:48:19,387 deze twee leuke dames kunnen je voor de rest van je leven 639 00:48:19,487 --> 00:48:20,920 laten opsluiten. - Mijn huis uit! 640 00:48:21,021 --> 00:48:23,422 Wat zou je cliënt zeggen? En je buren? 641 00:48:23,523 --> 00:48:25,826 Wat zou je vrouw zeggen als we haar alles vertelden wat we gisteren gedaan hebben? 642 00:48:25,927 --> 00:48:27,126 Er uit! 643 00:48:29,027 --> 00:48:31,130 Het zou zonde zijn als je vrouw van je gaat scheiden. 644 00:48:31,230 --> 00:48:34,532 En je bedrijf geruïneerd door een nachtje vol perversie. 645 00:48:34,632 --> 00:48:37,434 Wil je langs de deuren gaan om te vertellen dat je een kinderverkrachter bent? 646 00:48:37,534 --> 00:48:39,103 Wat zullen de andere ouders wel niet doen? 647 00:48:39,202 --> 00:48:42,356 Als ze erachter komen dat ze hun kinderen laten spelen met een veroordeelde pedofiel! 648 00:48:42,903 --> 00:48:45,539 Daar is Evan! 649 00:48:48,677 --> 00:48:51,003 Niet gedacht dat je het in je zou hebben. 650 00:49:13,527 --> 00:49:15,264 112, wat is uw nood? 651 00:49:15,364 --> 00:49:17,331 Ik wil een inbraak melden. 652 00:49:17,431 --> 00:49:19,030 Je belt vanaf nummer 458... 653 00:49:22,300 --> 00:49:23,942 Kun je ons een lift geven? 654 00:49:33,110 --> 00:49:34,309 We gaan. 655 00:50:03,965 --> 00:50:06,007 Dit is helemaal niet ongemakkelijk. 656 00:50:06,106 --> 00:50:07,693 Coole auto, Evan. 657 00:50:18,380 --> 00:50:19,911 Hier aan de rechterkant. 658 00:50:21,360 --> 00:50:23,581 Eruit. - Kom je niet even gedag zeggen? 659 00:50:23,682 --> 00:50:24,882 Ga. 660 00:50:27,724 --> 00:50:30,351 Wil je niet kennismaken met me moeder? 661 00:50:34,847 --> 00:50:36,193 Doeg! 662 00:50:36,293 --> 00:50:38,425 Doe de groeten aan Karen en de kinderen. 663 00:50:38,909 --> 00:50:40,108 Doeg! 664 00:52:59,356 --> 00:53:00,556 Hallo? 665 00:53:38,536 --> 00:53:39,983 Mijn God! 666 00:54:29,817 --> 00:54:31,635 Waar ben je verdomme mee bezig? 667 00:54:35,788 --> 00:54:38,565 Genesis, alsjeblieft, dit slaat nergens op, maak me los! 668 00:54:45,213 --> 00:54:47,369 Wat heeft dit voor zin? 669 00:54:48,766 --> 00:54:50,434 Ik ben een goede persoon. 670 00:54:50,534 --> 00:54:52,094 Ik ben een fout begaan. 671 00:54:53,338 --> 00:54:55,422 We kunnen doen alsof er niets gebeurd is. 672 00:54:56,260 --> 00:54:58,297 Alsjeblieft! 673 00:54:59,414 --> 00:55:01,293 Ben jij nooit in de fout gegaan? 674 00:55:23,440 --> 00:55:24,974 Papa! 675 00:55:26,893 --> 00:55:28,927 Papa! 676 00:55:30,795 --> 00:55:32,996 Kijk eens wat ik heb gevonden. 677 00:55:34,766 --> 00:55:35,965 Mijn God! 678 00:55:36,608 --> 00:55:38,179 Trek dat uit. 679 00:55:38,601 --> 00:55:40,641 Dat is van mijn dochter. Trek uit! 680 00:55:41,936 --> 00:55:44,135 Staat het me goed, papa? 681 00:55:44,639 --> 00:55:48,338 Kijk. - Trek uit, maf wijf! 682 00:55:50,543 --> 00:55:51,742 Goed. 683 00:55:56,114 --> 00:55:59,139 Wist je dat elke eerste liefde van een meisje 684 00:55:59,739 --> 00:56:01,369 haar vader is? 685 00:56:05,853 --> 00:56:07,119 Jij bent ziek. 686 00:56:09,117 --> 00:56:10,657 Bevalt het wat je ziet? 687 00:56:11,518 --> 00:56:13,460 Bevalt het je? 688 00:56:13,559 --> 00:56:14,760 Papa? 689 00:56:23,768 --> 00:56:25,103 Nee. 690 00:56:25,202 --> 00:56:26,402 Bel. 691 00:56:27,170 --> 00:56:28,601 Maak me los. 692 00:56:29,003 --> 00:56:30,739 Maak me los, alsjeblieft. 693 00:56:31,385 --> 00:56:33,552 Als je echt van me houd, 694 00:56:33,907 --> 00:56:35,434 maak je me los. 695 00:56:36,481 --> 00:56:38,034 Negeer die klootzak. 696 00:56:38,398 --> 00:56:40,010 Hij is geen klootzak. 697 00:56:40,710 --> 00:56:41,943 Hij is mijn vader. 698 00:56:45,626 --> 00:56:47,791 Luister niet naar haar, papa. 699 00:56:48,157 --> 00:56:50,344 Ze houd niet van je zoals ik dat doe. 700 00:56:50,568 --> 00:56:52,335 Ik houd van je, papa. 701 00:56:52,436 --> 00:56:55,565 Vanaf het moment dat mama je mee naar huis nam. 702 00:56:55,862 --> 00:56:59,909 Weet je nog die nacht dat we helemaal alleen waren en jij me kamer binnen sloop? 703 00:57:00,916 --> 00:57:03,161 Ik deed alsof ik sliep. 704 00:57:03,262 --> 00:57:07,197 Toen je me kleren uittrok kon ik niet langer als alsof doen. 705 00:57:07,298 --> 00:57:10,195 We deden dingen die jij en mama nooit deden. 706 00:57:11,320 --> 00:57:14,485 Ik hoop dat je niet meer boos op me bent, papa. 707 00:57:15,461 --> 00:57:19,239 Ik heb mama dat aangedaan omdat ik je helemaal voor mezelf wilde. 708 00:57:20,545 --> 00:57:24,233 Bel, maak me alsjeblieft los. 709 00:57:24,744 --> 00:57:26,387 Alsjeblieft. 710 00:57:26,737 --> 00:57:29,161 Je mag me instoppen zoals je altijd deed. 711 00:57:35,054 --> 00:57:36,757 Wat is er, papa? 712 00:57:39,050 --> 00:57:41,530 Wil je je kleine meid niet nog een keer neuken? 713 00:57:41,630 --> 00:57:44,132 Ben je vergeten wat je me al die jaren hebt aangedaan? 714 00:57:45,360 --> 00:57:47,188 Waarom heb je me dat aangedaan? 715 00:57:48,067 --> 00:57:50,130 Waarom heb je me dat aangedaan? 716 00:57:50,231 --> 00:57:51,670 Waarom? 717 00:57:57,402 --> 00:58:00,137 Stop! Bel! 718 00:58:00,237 --> 00:58:02,606 Waarom heb je me dat aangedaan? 719 00:58:02,706 --> 00:58:04,775 Waarom heb je me dat aangedaan? 720 00:58:04,875 --> 00:58:06,175 Stop! Stop! 721 00:58:06,275 --> 00:58:08,210 Bel! Stop, alsjeblieft! 722 00:58:08,943 --> 00:58:10,809 Stop daarmee! 723 00:58:25,420 --> 00:58:26,938 Maak me los. 724 00:58:29,394 --> 00:58:32,329 Wat is dat verdomme? 725 00:58:35,168 --> 00:58:37,268 Je verbergt toch niets, ofwel Evan? 726 00:58:39,510 --> 00:58:42,871 Wat verberg je? - Kom, waar laat je het, papa? 727 00:58:45,690 --> 00:58:47,945 Het is Karen op FaceTime! 728 00:58:48,047 --> 00:58:49,813 Ik wil haar al zolang ontmoeten. - Neem op. 729 00:58:49,913 --> 00:58:51,599 Laten we haar leren kennen. - Nee! 730 00:58:51,701 --> 00:58:53,686 Je hebt gelijk, dit kan ongemakkelijk worden. 731 00:58:54,382 --> 00:58:56,313 Wat ga je doen? - Veel beter. 732 00:58:56,414 --> 00:58:57,619 Laat dat! 733 00:58:57,719 --> 00:58:59,253 Kan een lul een Iphone beantwoorden? 734 00:58:59,353 --> 00:59:01,784 Ja, Belly, maar het gaat lastig worden. 735 00:59:03,387 --> 00:59:04,989 Nee! Alsjeblieft! 736 00:59:05,088 --> 00:59:07,690 Het kunnen mijn kinderen zijn. - Evan, welkom terug. 737 00:59:07,791 --> 00:59:09,726 Dus, hebben ze nooit een vreemdganger gezien? 738 00:59:09,826 --> 00:59:11,626 Wat vind je van haar lippenstift? 739 00:59:11,726 --> 00:59:15,394 Oké, oké, alsjeblieft. 740 00:59:16,590 --> 00:59:20,463 Bel, ik doe alles wat je wilt. - Ja! 741 00:59:23,574 --> 00:59:26,838 Oké, neem me nu, papa! 742 00:59:26,938 --> 00:59:29,172 Neem me! - Goed zo, Evan. 743 00:59:29,273 --> 00:59:30,306 Neem haar. 744 00:59:30,407 --> 00:59:32,775 Neem haar zoals afgelopen nacht. 745 00:59:32,876 --> 00:59:34,076 Neem haar hard. 746 00:59:35,143 --> 00:59:36,677 Neem me, papa! 747 00:59:36,777 --> 00:59:39,144 Neem zoals je je dochter neemt! 748 00:59:42,447 --> 00:59:44,282 Doggy style, Belly! 749 00:59:49,498 --> 00:59:51,498 Wil je wat eten, Bel? 750 00:59:51,699 --> 00:59:53,139 Nee, ik heb geen honger. 751 00:59:53,304 --> 00:59:55,105 Goed. 752 00:59:59,637 --> 01:00:01,139 Neem me, papa! 753 01:00:01,239 --> 01:00:03,320 Neem me zoals je mama neemt! 754 01:00:18,340 --> 01:00:20,278 Papa's kleine meid! 755 01:00:21,554 --> 01:00:24,242 Je bent een lieve kleine meid! 756 01:00:26,603 --> 01:00:28,603 Neem me, papa! 757 01:00:28,704 --> 01:00:30,827 Neem me zoals je mama neemt! 758 01:01:14,996 --> 01:01:18,737 Mijn litteken! Mijn operatie! 759 01:01:18,836 --> 01:01:20,972 Je bent stout geweest, Evan! 760 01:01:21,072 --> 01:01:24,353 Alsjeblieft, haal het eruit. Alsjeblieft! 761 01:01:36,018 --> 01:01:37,884 Waarom slaag je me? 762 01:01:38,202 --> 01:01:39,856 Nu moeten we je straffen! 763 01:02:01,704 --> 01:02:05,737 Welkom bij Amerika's favoriete spelshow! 764 01:02:05,838 --> 01:02:08,577 Wie wilt er een pedofiel zijn! 765 01:02:08,677 --> 01:02:11,579 Waar wij het publiek geven wat ze willen! 766 01:02:11,679 --> 01:02:14,081 De kans om een pedofiel te straffen. 767 01:02:14,182 --> 01:02:15,365 Maar eerst, 768 01:02:15,467 --> 01:02:19,096 laten we welkom heten, onze liefdevolle, mooie en vol met charme, 769 01:02:19,197 --> 01:02:22,237 Mevr. Bel! 770 01:02:24,123 --> 01:02:25,688 Hallo, Mevr. Bel. 771 01:02:27,657 --> 01:02:30,628 Voor de deelnemer van vanavond hebben we een speciaal iemand, 772 01:02:30,728 --> 01:02:33,264 hij is niet alleen architect maar ook een DJ, 773 01:02:33,365 --> 01:02:35,630 een echtgenoot, en vader van twee, 774 01:02:35,731 --> 01:02:39,101 mogelijk drie of vier. 775 01:02:39,201 --> 01:02:42,614 Helemaal vanuit één procent land. 776 01:02:42,715 --> 01:02:46,284 Dhr. Evan Webber! 777 01:02:48,974 --> 01:02:50,976 Mevr.. Bel, wil je onze deelnemer gereed maken? 778 01:02:51,077 --> 01:02:52,277 Natuurlijk. 779 01:03:04,420 --> 01:03:07,000 Jullie zijn beiden knettergek! 780 01:03:08,157 --> 01:03:10,032 Je leek 21, je loog tegen me. 781 01:03:10,134 --> 01:03:12,134 Zoals je loog tegen je vrouw? 782 01:03:12,519 --> 01:03:15,422 Wat als ik je zeg dat mijn vrouw verdomme je zaken niet... 783 01:03:15,952 --> 01:03:18,032 God! God! 784 01:03:18,132 --> 01:03:21,101 Stop! Stop! Mijn oren! 785 01:03:21,202 --> 01:03:23,606 Ik word doof! 786 01:03:25,708 --> 01:03:27,677 Dit is menens! 787 01:03:28,536 --> 01:03:29,771 Ik kan doof worden. 788 01:03:29,934 --> 01:03:31,887 Het spel is nog niet eens begonnen. 789 01:03:34,958 --> 01:03:37,309 In de eerste categorie... 790 01:03:39,722 --> 01:03:41,123 Schoolpleinen. 791 01:03:43,351 --> 01:03:46,856 Hoever moet Evan reizen om zijn kinderen van school halen? 792 01:03:47,237 --> 01:03:48,713 90 meter? 793 01:03:49,311 --> 01:03:50,849 450 meter? 794 01:03:51,561 --> 01:03:52,943 Of 3 kilometer? 795 01:03:55,817 --> 01:03:58,451 Dit is ziek! 796 01:04:06,371 --> 01:04:08,648 Antwoord niet juist. Het juiste antwoord is, 797 01:04:08,750 --> 01:04:11,369 je kan je kinderen niet ophalen vanuit de gevangenis. 798 01:04:13,072 --> 01:04:14,077 Alsjeblieft! 799 01:04:14,177 --> 01:04:17,746 Wat is de volgende categorie Mevr. Bel? - Ik vind deze geweldig. 800 01:04:23,306 --> 01:04:25,079 Papa's 801 01:04:27,001 --> 01:04:29,594 Evan, dit moet een makkie voor je wezen. 802 01:04:30,489 --> 01:04:33,905 Hoeveel mannen hebben dit spel overleefd? 803 01:04:39,025 --> 01:04:40,226 Geen. 804 01:04:42,690 --> 01:04:43,891 Wat zei je? 805 01:04:44,798 --> 01:04:47,565 Geen. - Correct! 806 01:04:50,797 --> 01:04:53,762 Volgende vraag. - Genesis. 807 01:04:54,699 --> 01:04:56,199 Je hebt je punt bewezen. 808 01:04:59,579 --> 01:05:02,599 God! Ik hoor niets meer! 809 01:05:03,092 --> 01:05:05,081 Alsjeblieft stop! 810 01:05:05,568 --> 01:05:08,246 Enige wat je hoeft te doen is de vraag beantwoorden, Evan. 811 01:05:08,831 --> 01:05:10,251 Goed. 812 01:05:15,088 --> 01:05:17,641 Stel dan, in hemelsnaam. 813 01:05:18,025 --> 01:05:20,777 Wat is de juiste straf voor een pedofiel? 814 01:05:20,878 --> 01:05:25,753 Is het de gevangenis waar je dagelijks wordt verkracht en je familie nooit meer ziet? 815 01:05:25,853 --> 01:05:27,378 Castratie? 816 01:05:27,793 --> 01:05:29,307 Of de dood? 817 01:05:44,536 --> 01:05:45,735 Tien seconden. 818 01:05:56,054 --> 01:05:58,643 Het is tijd voor onze eerste commerciële onderbreking. 819 01:05:58,744 --> 01:06:01,025 We zijn terug na de reclame van onze sponsoren. 820 01:06:01,126 --> 01:06:03,335 Hallo, ik ben het. Louis! 821 01:06:03,503 --> 01:06:05,072 Dhr. Webber? 822 01:06:10,777 --> 01:06:11,976 Wie is Louis? 823 01:06:16,092 --> 01:06:17,907 Wat een ontzettende eikel. 824 01:06:18,427 --> 01:06:20,427 Pak het laken, gooi het over 'm heen. 825 01:06:40,288 --> 01:06:41,666 Jij bent vast Louis. - Klopt. 826 01:06:41,768 --> 01:06:43,097 Ik ben Bernadette. Het nichtje van Evan. 827 01:06:43,197 --> 01:06:44,663 Aangenaam. 828 01:06:44,764 --> 01:06:46,688 Uiteraard, je komt voor Oom Evan. 829 01:06:46,789 --> 01:06:48,929 Sorry, we zijn een clip aan het opnemen. 830 01:06:49,177 --> 01:06:51,297 Jullie hebben een te gekke locatie uitgekozen. 831 01:06:51,684 --> 01:06:53,326 Kom binnen. 832 01:06:56,014 --> 01:06:58,402 Waar kom je vandaan? 833 01:06:58,503 --> 01:07:01,105 Dallas. - Ik heb in Austin gewoond. 834 01:07:01,204 --> 01:07:04,039 Nog nooit geweest. - Het is daar leuk op de universiteit. 835 01:07:04,139 --> 01:07:05,974 Ik ging naar Parsons. 836 01:07:06,074 --> 01:07:08,822 Goede school. Ik ging naar SVA. 837 01:07:10,905 --> 01:07:12,246 Ik ben Louis. 838 01:07:12,346 --> 01:07:14,213 Ik... - Ze heet Macarena. 839 01:07:14,313 --> 01:07:16,914 Ze is mijn vriendin uit Spanje. 840 01:07:17,947 --> 01:07:20,518 Hij is hier om... - De kunstwerken buiten op te halen. 841 01:07:21,884 --> 01:07:23,496 Pardon. 842 01:07:31,559 --> 01:07:33,161 Heeft iemand dit aangeraakt? - Wij niet. 843 01:07:33,262 --> 01:07:34,963 Dat zijn tante Karen's spullen, we zouden niet durven. 844 01:07:35,063 --> 01:07:38,530 Evan was eerder vanavond hier, misschien heeft hij het gedaan. 845 01:07:40,347 --> 01:07:43,469 Oké.Want het hoort niet in deze staat te zijn. 846 01:07:43,568 --> 01:07:46,070 Het zou met bubbelfolie ingepakt moeten zitten. 847 01:07:46,170 --> 01:07:49,043 Waarom zou Evan dit doen? - Ze zei dat wij het niet hebben gedaan. 848 01:07:50,072 --> 01:07:51,273 oké. 849 01:08:01,381 --> 01:08:02,786 Mijn God. 850 01:08:04,515 --> 01:08:06,385 Wat hebben jullie gedaan? 851 01:08:06,484 --> 01:08:08,377 Wat moet dit voorstellen? 852 01:08:22,163 --> 01:08:24,899 We wilden het je niet vertellen maar er is ingebroken, daarom is Evan even weg. 853 01:08:25,000 --> 01:08:27,668 Hij ging achter ze aan. - Houd jullie mond, verdomme! 854 01:08:27,770 --> 01:08:29,634 Houd beiden jullie mond! 855 01:08:29,734 --> 01:08:31,431 Niemand vertrekt! 856 01:08:32,805 --> 01:08:34,645 Ik bel nu de politie! 857 01:08:35,273 --> 01:08:37,311 Alsjeblieft, zeg niets tegen Karen. 858 01:08:39,599 --> 01:08:41,748 Dit kan ons geheimpje zijn. 859 01:08:45,385 --> 01:08:47,917 Je blaft tegen de verkeerde boom. 860 01:08:48,448 --> 01:08:50,217 Ik kom uit Oakland, slet! 861 01:08:50,319 --> 01:08:52,886 Ik herken twee getto sletten als ik ze zie. 862 01:08:52,987 --> 01:08:54,921 Nu ik eraan denk, Evan heeft geen nichtjes. 863 01:08:55,021 --> 01:08:57,591 Verdomme, wie ben jij? 864 01:08:57,692 --> 01:09:00,617 Bid maar dat de politie hier eerder als Karen is. 865 01:09:03,104 --> 01:09:04,394 Wat was dat? - Niets. 866 01:09:04,494 --> 01:09:05,996 Wacht. 867 01:09:06,096 --> 01:09:07,890 Het is niets. - Ga uit mijn weg. 868 01:09:16,721 --> 01:09:18,426 Webber! 869 01:09:18,528 --> 01:09:21,073 Alles in orde? - Ze zijn gestoord! 870 01:09:21,173 --> 01:09:22,810 Sluit de deur. 871 01:09:22,912 --> 01:09:24,112 Louis! 872 01:09:25,243 --> 01:09:28,945 Ik moet deze mafkezen tegenhouden. - Louis, vergeet het. 873 01:09:29,234 --> 01:09:31,250 Ze zijn gevaarlijk! 874 01:09:35,015 --> 01:09:37,918 Nee! Stop! 875 01:09:38,525 --> 01:09:41,091 Stop daarmee! Waar zijn jullie mee bezig! 876 01:09:54,475 --> 01:09:56,086 Zoek je iets? 877 01:09:59,228 --> 01:10:01,863 Louis, kijk uit! 878 01:10:01,963 --> 01:10:03,371 Ze zijn gek! 879 01:10:03,470 --> 01:10:06,659 Aapje in het midden! Aapje in het midden! 880 01:10:07,021 --> 01:10:09,167 We mogen dat niet zeggen Bella, dat is racistisch. 881 01:10:09,269 --> 01:10:11,002 Oké, man in het midden! 882 01:10:11,863 --> 01:10:14,913 Geef dat aan hem. Nee, Genesis, geef hem dat. 883 01:10:16,180 --> 01:10:17,479 Louis! 884 01:10:20,238 --> 01:10:21,639 Louis! 885 01:10:29,792 --> 01:10:33,942 Genesis, dit is niet zijn schuld. Bel een ambulance, help hem! 886 01:10:36,766 --> 01:10:39,234 Klootzak. - Bel, help hem alsjeblieft. 887 01:10:39,335 --> 01:10:42,738 Bel een ambulance. Ik beloof dat ik niks zeg. 888 01:10:42,837 --> 01:10:46,341 Bel, Genesis, bel een ambulance in godsnaam. 889 01:10:46,440 --> 01:10:49,002 Ik denk dat het te laat is voor een ambulance, Evan. 890 01:10:49,104 --> 01:10:51,376 Hij viel, het is z'n eigen fout. 891 01:10:51,796 --> 01:10:54,132 We speelden aapje in het midden. 892 01:10:54,234 --> 01:10:56,313 Man in het midden. 893 01:10:56,967 --> 01:10:58,801 Mijn God. 894 01:11:01,817 --> 01:11:03,449 Je hebt hem vermoord. 895 01:11:04,006 --> 01:11:05,685 Je hebt hem vermoord! 896 01:11:05,786 --> 01:11:08,818 Je vrouw heeft hem vermoord met haar beeld. 897 01:11:08,918 --> 01:11:10,391 Dat is gevaarlijk, Evan. 898 01:11:10,492 --> 01:11:12,560 Hoe kan je dit hier bewaren met kinderen in de buurt. 899 01:11:12,659 --> 01:11:14,427 Dat is onverantwoord ouderschap. 900 01:11:14,528 --> 01:11:16,662 Misschien moet je vrouw het bij schilderen houden. 901 01:11:16,764 --> 01:11:18,465 Donder godverdomme op. 902 01:11:18,564 --> 01:11:20,157 Waar denk je dat je naar toe gaat, Evan? 903 01:11:20,257 --> 01:11:21,899 Ga van me af, Laat me met rust! 904 01:11:22,001 --> 01:11:25,265 Zullen we een stukje gaan rijden? - Je kan niet wegrennen, Pap. 905 01:11:25,367 --> 01:11:27,426 Je kan niet ontsnappen. 906 01:11:31,585 --> 01:11:34,787 Dit gebeurd er als je de regels van het spel overtreed, Evan. 907 01:11:55,595 --> 01:11:57,551 Dit is net als tekenles. 908 01:12:37,484 --> 01:12:41,739 Wat ik met het beeld van Karen deed staat niet in verhouding wat ik met jou zal doen 909 01:12:41,840 --> 01:12:44,708 als ik je verdomde leugenachtige gezicht nog één keer zie. 910 01:12:44,809 --> 01:12:47,733 Ik vertrouwde jullie allebei hoe kon je m'n vrouw neuken? 911 01:12:48,810 --> 01:12:53,340 Kom nooit weer in de buurt van m'n gezin. 912 01:12:53,440 --> 01:12:57,148 Verdwijn of je gaat eraan. 913 01:13:07,358 --> 01:13:09,465 Welke kant op is het moma? 914 01:13:10,141 --> 01:13:12,960 Je zal mama bedoelen. 915 01:13:19,740 --> 01:13:22,105 Ronnie gaat een makkie hebben. 916 01:13:22,206 --> 01:13:24,251 Ik denk het ook. 917 01:13:27,061 --> 01:13:28,796 Die gozer is een tovenaar. 918 01:13:30,012 --> 01:13:34,448 Hij kan alles laten verdwijnen. - Laten we dit afronden. 919 01:13:49,362 --> 01:13:52,069 Dat waren nog eens lange reclames. 920 01:13:52,171 --> 01:13:55,298 Met dank aan onze sponsor Louis voor die lange pauze. 921 01:14:01,586 --> 01:14:06,564 Nu... terug naar de vraag van de dag. 922 01:14:06,935 --> 01:14:10,159 Wat is een correcte strafmaat voor een pedofiel? 923 01:14:12,091 --> 01:14:13,649 Alsjeblieft. 924 01:14:13,905 --> 01:14:17,141 Ik hou van m'n kinderen. Ik hou van m'n vrouw. 925 01:14:17,243 --> 01:14:18,967 Ik ben een goede vader. 926 01:14:19,248 --> 01:14:21,252 Hoe kunnen jullie over iemand oordelen? 927 01:14:21,353 --> 01:14:22,603 Jullie zijn moordenaars. 928 01:14:22,703 --> 01:14:24,605 Is dat je definitieve antwoord? 929 01:14:24,706 --> 01:14:26,997 Want je word doof in 10 seconde. 930 01:14:27,096 --> 01:14:28,659 Alsjeblieft, Genesis! 931 01:14:28,761 --> 01:14:31,472 Ik ben een goede vader! - Tot gister. 932 01:14:31,573 --> 01:14:34,300 Dat veranderd niets aan hoeveel ik van hen hou! 933 01:14:43,551 --> 01:14:45,752 Hou je echt van ze, Evan? 934 01:14:48,072 --> 01:14:49,271 Echt? 935 01:14:51,027 --> 01:14:53,067 Meer dan wat dan ook in de wereld. 936 01:14:55,126 --> 01:14:57,528 Waarom dacht je daar niet aan toen je diep in ons zat? 937 01:14:57,627 --> 01:14:58,993 Waarom, Evan? 938 01:15:00,402 --> 01:15:03,326 Gister had niets te maken met m'n gezin. 939 01:15:03,426 --> 01:15:05,448 Dat klopt, Evan! 940 01:15:05,550 --> 01:15:07,769 Het had niets met hen te maken. 941 01:15:07,868 --> 01:15:09,904 Je gezin is de dupe. 942 01:15:10,003 --> 01:15:13,604 De dupe van jouw vieze, perverse gedrag. 943 01:15:14,126 --> 01:15:16,345 Jake. Lisa. 944 01:15:17,242 --> 01:15:19,578 Ze verdienen geen vader als jij. 945 01:15:19,677 --> 01:15:21,717 Dit is wat jij je familie hebt aangedaan. 946 01:15:23,773 --> 01:15:25,296 Jij viezerik. 947 01:15:30,319 --> 01:15:32,622 Genesis, je lost hier niets mee op. 948 01:15:32,721 --> 01:15:34,625 Fout antwoord. 949 01:15:35,110 --> 01:15:38,079 Het correcte antwoord is... dood. 950 01:15:39,592 --> 01:15:41,552 We zijn terug na de reclame. 951 01:15:44,804 --> 01:15:46,003 Dood? 952 01:15:47,051 --> 01:15:48,417 Dood? 953 01:15:49,291 --> 01:15:51,037 Gaan jullie me doodmaken? 954 01:15:51,322 --> 01:15:53,707 Jullie gaan me verdomme doden! 955 01:15:54,011 --> 01:15:57,582 Waarom? Omdat ik jullie geneukt heb? 956 01:15:57,681 --> 01:16:00,216 Jullie hebben mij geneukt! 957 01:16:00,524 --> 01:16:03,832 Jullie kwamen naar mijn huis! Jullie kwamen naar mij! 958 01:16:04,320 --> 01:16:06,523 Ik regelde voor jou een auto, Voor jou wat kleding, 959 01:16:06,622 --> 01:16:08,824 Jij nam een verdomde bubbelbad! 960 01:16:08,925 --> 01:16:12,795 Jullie wilden het! Jullie verleidden mij! 961 01:16:12,895 --> 01:16:14,695 Wat had ik moeten doen? 962 01:16:14,796 --> 01:16:18,166 Je zoog aan m'n lul, jullie zogen allebei aan m'n lul. 963 01:16:18,265 --> 01:16:22,069 Het was een gratis pizza! Verdomde gratis pizza! 964 01:16:22,168 --> 01:16:24,413 Het komt gewoon voor m'n deur. 965 01:16:24,515 --> 01:16:26,395 Wat had ik moeten doen? 966 01:16:26,497 --> 01:16:29,274 "We zijn stewardessen. Kom op, neem ons!" 967 01:16:29,375 --> 01:16:32,243 "Niemand zal het te weten komen. Kom op, neem ons!" 968 01:16:32,344 --> 01:16:35,579 Met z'n twee, trio's, maakt niet uit! 969 01:16:35,680 --> 01:16:38,615 Missionaris, bovenop Jullie geven er niks om, 970 01:16:38,716 --> 01:16:41,304 Jullie nemen alles, Jullie nemen gewoon alles! 971 01:16:41,483 --> 01:16:43,720 Jullie logen tegen me Ik probeerde jullie te helpen! 972 01:16:43,820 --> 01:16:45,055 Ik liet jullie binnen, 973 01:16:45,154 --> 01:16:47,957 Ik ben een goede man, Ik ben een goede vader! 974 01:16:48,056 --> 01:16:50,225 En jullie hebben me genomen! 975 01:16:50,324 --> 01:16:52,894 En nu ga je me vermoorden! 976 01:16:52,993 --> 01:16:54,895 Je gaat me vermoorden, waarom? 977 01:16:54,996 --> 01:16:57,230 Omdat jullie me genomen hebben? 978 01:16:57,331 --> 01:17:01,061 Dit is verdomme niet normaal! 979 01:17:06,029 --> 01:17:08,182 Je word geëxecuteerd bij zonsopgang. 980 01:17:11,675 --> 01:17:13,363 Als ik jou was... 981 01:17:13,515 --> 01:17:16,481 zou ik de laatste uurtjes er niet om huilen. 982 01:17:20,259 --> 01:17:21,759 Sorry, papa. 983 01:17:24,171 --> 01:17:25,654 Het is de enige manier. 984 01:17:27,840 --> 01:17:29,292 Bel? 985 01:17:35,961 --> 01:17:37,726 Mijn God. 986 01:17:39,505 --> 01:17:41,005 Mijn God! 987 01:18:46,126 --> 01:18:48,426 Facetime, Karen. 988 01:18:50,063 --> 01:18:52,128 FaceTime. Karen. 989 01:18:54,032 --> 01:18:56,201 Een gat graven is vermoeiend. 990 01:18:56,301 --> 01:18:57,626 En vies. 991 01:18:57,726 --> 01:18:59,542 De kleren van je vrouw moeten gedroogd worden. 992 01:18:59,643 --> 01:19:00,842 Wat is dat? 993 01:19:03,054 --> 01:19:05,199 Je kan geen geen Ipad gebruiken, Evan. 994 01:19:05,301 --> 01:19:07,381 Je zou contact kunnen opnemen met een kind. 995 01:19:12,845 --> 01:19:15,983 Zie het onder ogen, Evan. Je bent een monster. 996 01:19:16,082 --> 01:19:19,390 Of moet ik zeggen, monster! 997 01:19:20,886 --> 01:19:22,087 Wat? 998 01:19:23,119 --> 01:19:25,155 Monster ben je verrast? 999 01:19:25,461 --> 01:19:27,095 Hoe weet je dat? 1000 01:19:27,197 --> 01:19:29,765 Monster is in de war. 1001 01:19:29,865 --> 01:19:31,564 Hoe weet je dat verdomme? 1002 01:19:31,666 --> 01:19:33,631 Monster zal stil zijn! 1003 01:19:36,246 --> 01:19:37,740 Hebben jullie me bespioneerd? 1004 01:19:39,096 --> 01:19:40,296 Mijn kinderen? 1005 01:19:41,164 --> 01:19:42,801 Allemachtig! 1006 01:19:42,900 --> 01:19:46,436 Allemachtig verdomme! Ik ben zo dom! 1007 01:19:47,012 --> 01:19:48,212 Dat klopt. 1008 01:19:53,779 --> 01:19:56,546 Monster is sukkel! 1009 01:19:58,828 --> 01:20:00,627 Laten we omkleden, ik voel me vies. 1010 01:20:04,484 --> 01:20:06,016 Moet je deze zooi zien. 1011 01:20:16,845 --> 01:20:18,596 Dit ben jij, Evan. 1012 01:20:18,698 --> 01:20:21,858 Dit gaat er met je hoofd gebeuren, vieze vreemdganger! 1013 01:20:24,533 --> 01:20:27,333 Ik hou van deze kleur. Rood is m'n favoriet! 1014 01:20:59,809 --> 01:21:03,217 Tijd voor de kapper, Je moet mooi zijn voor je begrafenis! 1015 01:21:03,319 --> 01:21:04,520 Hij is zo behaard! 1016 01:21:05,199 --> 01:21:06,900 Je wilt geen oor kwijt. 1017 01:21:07,001 --> 01:21:08,201 Blijf stilzitten. 1018 01:21:09,402 --> 01:21:11,537 Kijk eens aan, wat zie je er mooi uit. 1019 01:21:12,122 --> 01:21:13,988 Wat schattig! 1020 01:21:18,529 --> 01:21:19,761 Daar is het. 1021 01:21:22,828 --> 01:21:25,011 Nu zien we je mooie gezichtje. 1022 01:21:25,451 --> 01:21:27,154 Stelletje gekken! 1023 01:21:33,805 --> 01:21:37,238 "Ik houd van het vinyl geluid. Ik ben Evan." 1024 01:21:39,042 --> 01:21:40,644 Kijk, Evan. 1025 01:21:59,826 --> 01:22:01,025 Jackpot! 1026 01:22:05,061 --> 01:22:06,623 Is dat een echte? 1027 01:22:08,396 --> 01:22:11,483 Wat een slimme manier om te verstoppen voor je kinderen, Evan! 1028 01:22:12,568 --> 01:22:16,512 Wist je dat meeste doden door een vuurwapen veroorzaakt worden door een familielid. 1029 01:22:18,264 --> 01:22:20,067 Ik bezit geen wapen. 1030 01:22:20,930 --> 01:22:22,652 Het is gevaarlijk. 1031 01:22:26,029 --> 01:22:27,229 Maak hem los. 1032 01:22:29,564 --> 01:22:31,429 Weet je het zeker? 1033 01:22:37,452 --> 01:22:39,961 Genesis, richt dat alsjeblieft niet naar mij. 1034 01:22:40,061 --> 01:22:43,157 Ik weet het, we hebben nog 90 minuten, dit is cheaten. 1035 01:22:43,256 --> 01:22:45,958 Maar je verteld ons niet alles, Evan. 1036 01:22:46,059 --> 01:22:48,094 Als je het ons verteld had. 1037 01:22:48,194 --> 01:22:50,563 Hadden we deze conversatie nu niet gehad. 1038 01:22:50,962 --> 01:22:54,032 Jij zou niet hetzelfde gedaan hebben? - Ik ben niet zoals jij, Evan. 1039 01:22:54,311 --> 01:22:56,934 Ik bezit geen wapen. Ik schiet géén mensen neer. 1040 01:22:57,408 --> 01:23:00,494 Ik verander de regels niet in mijn voordeel. 1041 01:23:02,650 --> 01:23:04,204 Maak hem los, Belly. 1042 01:23:07,840 --> 01:23:09,704 Ik wil niet dat hij me pakt. 1043 01:23:09,893 --> 01:23:11,113 Doet hij niet. 1044 01:23:11,213 --> 01:23:12,768 Dan schiet ik 'm. 1045 01:23:13,412 --> 01:23:16,181 Dat weet hij. Toch, Evan? 1046 01:23:20,163 --> 01:23:21,627 Wat wil je? 1047 01:23:22,716 --> 01:23:24,783 Verstoppertje spelen. 1048 01:23:26,454 --> 01:23:27,654 Wat? 1049 01:23:31,469 --> 01:23:35,884 30 seconden. Binnen het huis. Als je naar buiten gaat, schiet ik. 1050 01:23:37,088 --> 01:23:39,208 Wat ga je doen als je me gevonden hebt? 1051 01:23:40,430 --> 01:23:43,662 Als we je niet vinden voor zonsopgang... 1052 01:23:44,336 --> 01:23:45,536 Vertrekken we. 1053 01:23:46,371 --> 01:23:49,399 Onzin! - 30 seconden, ga! 1054 01:23:52,882 --> 01:23:55,509 30, 29... 1055 01:23:55,609 --> 01:23:58,307 28, 27... 1056 01:23:58,408 --> 01:24:00,805 26, 25... 1057 01:24:01,943 --> 01:24:05,145 24, 23, 22... 1058 01:24:11,050 --> 01:24:12,286 Go! 1059 01:24:12,386 --> 01:24:15,220 Klaar of niet, ik kom! 1060 01:24:21,131 --> 01:24:23,863 Evan! 1061 01:24:24,774 --> 01:24:27,244 Je kan je niet voor ons verstoppen! 1062 01:24:28,074 --> 01:24:29,889 We komen eraan! 1063 01:24:34,300 --> 01:24:36,338 Evan? 1064 01:24:40,734 --> 01:24:42,801 We ruiken je, Evan. 1065 01:24:47,372 --> 01:24:48,630 Papa? 1066 01:24:49,659 --> 01:24:51,027 Hier. 1067 01:24:56,851 --> 01:24:58,595 Evan? 1068 01:25:01,179 --> 01:25:03,246 Zit je soms hier? 1069 01:25:07,905 --> 01:25:09,409 Evan? 1070 01:25:15,796 --> 01:25:17,188 Evan? 1071 01:25:21,880 --> 01:25:23,512 Evan! 1072 01:25:26,560 --> 01:25:28,145 Daar gaat hij! Stop! 1073 01:25:28,246 --> 01:25:29,974 Evan! Stop! 1074 01:25:33,136 --> 01:25:34,984 Blijf hier! 1075 01:25:35,257 --> 01:25:37,292 Help me! Help me! 1076 01:25:37,393 --> 01:25:39,380 Schreeuw wat je wilt! - Help me! 1077 01:25:39,480 --> 01:25:42,525 Er is niemand thuis, we zijn alle deuren af gegaan. 1078 01:26:36,766 --> 01:26:38,168 Ben je er klaar voor! 1079 01:26:38,270 --> 01:26:40,244 Doe alsjeblieft niet! 1080 01:26:40,859 --> 01:26:42,594 Tijd om vaarwel te zeggen. - Alsjeblieft! 1081 01:26:43,403 --> 01:26:44,603 Help! 1082 01:26:45,462 --> 01:26:47,149 Help me! 1083 01:26:47,250 --> 01:26:49,760 Alsjeblieft, iemand help me! - Ben je gelovig? 1084 01:26:49,860 --> 01:26:52,795 Alsjeblieft, iemand help me! 1085 01:26:54,006 --> 01:26:55,939 Alsjeblieft, laat me gaan! 1086 01:26:56,039 --> 01:26:59,006 Alsjeblieft, iemand help me! 1087 01:27:00,538 --> 01:27:02,261 Nee! Help me! 1088 01:27:02,360 --> 01:27:04,529 Nee! Nee! 1089 01:27:04,628 --> 01:27:07,171 Nee! Help! 1090 01:27:07,273 --> 01:27:10,801 1,2,3! 1091 01:27:10,903 --> 01:27:12,768 Hoppakee! 1092 01:27:15,516 --> 01:27:17,639 Hebben we schouder pijn gedaan? 1093 01:27:17,738 --> 01:27:20,976 We willen dat je comfortabel ligt, Evan. 1094 01:27:32,451 --> 01:27:35,386 Help! Help! 1095 01:27:37,525 --> 01:27:40,559 Help! Help! 1096 01:27:40,997 --> 01:27:43,329 Niet bewegen, Evan. Je krijgt misschien zand in je ogen. 1097 01:27:43,430 --> 01:27:44,994 Sluit je ogen, lieverd. 1098 01:27:45,095 --> 01:27:47,900 Help! Help! 1099 01:27:58,126 --> 01:28:00,375 Alsjeblieft. 1100 01:28:00,568 --> 01:28:02,418 Doe dit niet. 1101 01:28:04,452 --> 01:28:06,646 Bel. Alsjeblieft. 1102 01:28:06,878 --> 01:28:09,101 Lijkt erop dat hij probeert te praten. 1103 01:28:09,203 --> 01:28:10,403 Alsjeblieft. 1104 01:28:13,731 --> 01:28:16,707 Als je beloofd niet te gillen, haal ik de prop eruit. 1105 01:28:17,150 --> 01:28:18,350 Oké. 1106 01:28:29,363 --> 01:28:32,081 Doe dit alsjeblieft niet. 1107 01:28:32,448 --> 01:28:35,337 Ik doe alles wat je wilt. 1108 01:28:35,779 --> 01:28:36,979 Wat dan ook. 1109 01:28:39,230 --> 01:28:43,029 Zelfs je gezin vertellen wat je ons allemaal hebt aangedaan? 1110 01:28:43,216 --> 01:28:46,393 Ja. Ik vertel het ze. 1111 01:28:46,493 --> 01:28:47,826 Ik vertel het ze. 1112 01:28:48,979 --> 01:28:52,117 Goed, we geven hem een levenslijn. 1113 01:28:52,216 --> 01:28:55,286 Daar houd ik van, laten we eens kijken. 1114 01:28:55,386 --> 01:28:59,355 Maar de levenslijn is een telefoon gesprek, niet Facetime. 1115 01:28:59,456 --> 01:29:01,791 Je vrouw gaat je zo niet zien. 1116 01:29:02,186 --> 01:29:04,126 Dit is Karen Alvarado, 1117 01:29:04,225 --> 01:29:07,143 laat een bericht achter of stuur een sms. Ciao. 1118 01:29:08,600 --> 01:29:10,032 Praat maar. 1119 01:29:12,595 --> 01:29:16,265 Lieverd, het spijt me voor wat ik je nu ga vertellen. 1120 01:29:17,287 --> 01:29:18,619 Ze dwongen mij. 1121 01:29:19,453 --> 01:29:20,653 Verdomme! 1122 01:29:22,002 --> 01:29:23,716 Bel 112! 1123 01:29:23,817 --> 01:29:25,908 Bel 112! Ik ben ontvoerd... - Evan, Evan... 1124 01:29:26,009 --> 01:29:28,087 door twee vrouwen! - Evan! 1125 01:29:28,188 --> 01:29:29,444 Bel 112! 1126 01:29:29,543 --> 01:29:31,432 Bel 112! - Nee, Evan! 1127 01:29:31,533 --> 01:29:34,547 Je hebt de regel gebroken. - Evan, waarom deed je dat? 1128 01:29:34,779 --> 01:29:38,317 Nu gaat ze je vinden! - Niet echt. 1129 01:29:38,417 --> 01:29:41,809 Ik hing op zodra de voicemail kwam. Ik wist dat je het niet kon. 1130 01:29:45,197 --> 01:29:47,118 Stomme hoeren! 1131 01:29:48,256 --> 01:29:50,694 Stomme hoeren! 1132 01:29:50,795 --> 01:29:54,405 Ik maak je af, jij achterlijke domme slet. 1133 01:29:54,506 --> 01:29:56,565 Ik maak jullie af! 1134 01:29:56,667 --> 01:29:59,851 Daar is Evan. 1135 01:29:59,953 --> 01:30:01,688 We hebben je gemist. 1136 01:30:01,788 --> 01:30:03,310 Stomme hoeren! 1137 01:30:07,029 --> 01:30:08,229 "Klop klop!" 1138 01:30:09,868 --> 01:30:12,009 Ik zei, "klop klop". 1139 01:30:12,109 --> 01:30:13,679 Nee! 1140 01:30:13,779 --> 01:30:15,574 Ik denk niet dat hij kan praten. 1141 01:30:15,676 --> 01:30:18,181 Goed. "Klop klop." Wie is daar? 1142 01:30:18,282 --> 01:30:20,902 Vreemdganger Evan. - Vreemdganger Evan wie? 1143 01:30:21,002 --> 01:30:22,916 Evan die zorgt dat je dood gaat. 1144 01:30:23,570 --> 01:30:25,537 Nee! 1145 01:30:26,779 --> 01:30:29,206 Klaar, Evan? - Nee! 1146 01:30:29,306 --> 01:30:30,755 Nee! 1147 01:30:30,855 --> 01:30:32,618 Eén! - Nee! 1148 01:30:32,719 --> 01:30:33,975 Twee! - Doe het! 1149 01:30:34,077 --> 01:30:36,664 Nee! - Drie! 1150 01:30:43,423 --> 01:30:45,123 Moet je zijn gezicht zien. 1151 01:30:49,953 --> 01:30:51,430 We hadden je tuk. 1152 01:30:51,530 --> 01:30:54,390 Je dacht toch nog niet dat we gingen vermoorden? 1153 01:30:54,490 --> 01:30:56,259 We zijn geen beesten. 1154 01:30:56,359 --> 01:30:58,261 Het is maar een spelletje, Evan. 1155 01:30:58,360 --> 01:31:01,096 Een spel? 1156 01:31:01,197 --> 01:31:02,903 Weet je wat? 1157 01:31:03,003 --> 01:31:06,337 Voor een moment dacht ik dat jij degene zou zijn die nee zegt. 1158 01:31:07,202 --> 01:31:10,069 Nu moeten we het spel met iemand anders spelen. 1159 01:31:11,595 --> 01:31:14,268 Weet je wat het grappige is? Ze zeggen nooit nee. 1160 01:31:15,234 --> 01:31:16,867 Wie dan ook. 1161 01:31:16,967 --> 01:31:19,466 Maakt niet uit hoeveel ze van hun gezin houden. 1162 01:31:20,378 --> 01:31:22,043 Jullie zijn allemaal hetzelfde. 1163 01:31:25,640 --> 01:31:26,840 Vaarwel, Evan. 1164 01:31:28,801 --> 01:31:30,796 Jij was mijn favoriet. 1165 01:31:34,234 --> 01:31:36,899 Wens me een fijne verjaardag. Ik word volgende week 22. 1166 01:31:38,204 --> 01:31:40,301 Ik flipte toen ik 18 werd. 1167 01:31:40,403 --> 01:31:43,131 Maar jij hebt me weer 15 laten voelen. Bedankt, Evan. 1168 01:31:45,524 --> 01:31:46,948 Kom we gaan. 1169 01:31:47,048 --> 01:31:49,681 Bijna vergeten. Je telefoon. 1170 01:31:52,979 --> 01:31:55,548 Je zou beter moeten uitkijken op Facebook. 1171 01:31:55,649 --> 01:31:58,849 Als je vergeet uit te loggen kan iemand hele erge dingen met je profiel doen. 1172 01:31:59,051 --> 01:32:03,015 Iets persoonlijks posten zodat al je vrienden het kunnen zien. 1173 01:32:05,841 --> 01:32:08,717 Kijk goed. Zodat je ons herinnerd. 1174 01:32:10,527 --> 01:32:12,894 Ja, Evan, neem haar! - Neem, papa! 1175 01:32:12,994 --> 01:32:14,194 Oké. 1176 01:32:15,197 --> 01:32:18,960 Goed zo, Evan. Neem haar! 1177 01:32:19,328 --> 01:32:21,636 Neem me! 1178 01:32:21,737 --> 01:32:23,677 Ik weet zeker dat je hier veel likes door krijgt. 1179 01:32:23,846 --> 01:32:26,546 Doggy style, Belly! - Geniet ervan! 1180 01:32:29,466 --> 01:32:33,163 Doeg, Evan! We gaan je missen! 1181 01:32:39,918 --> 01:32:41,685 Nee! 1182 01:33:17,220 --> 01:33:19,404 Neem me, papa! 1183 01:33:19,505 --> 01:33:21,703 God, God! 1184 01:35:01,680 --> 01:35:05,118 Breng je tassen naar je kamer. Ga daarna in de douche. 1185 01:35:05,217 --> 01:35:08,186 Daarna gaan we naar Monkey kijken, Goed? 1186 01:35:08,287 --> 01:35:11,682 Zijn jullie moe? Monkey? 1187 01:35:11,832 --> 01:35:13,032 Monkey? 1188 01:35:29,921 --> 01:35:31,804 Papa heeft een feest gehad. 1189 01:35:36,411 --> 01:35:40,010 Libra Release Team [L.R.T.] Vertaling: Malankov, SolidRiver, Nozem013 1190 01:35:41,109 --> 01:35:43,109 C ya next time ;)