1
00:01:45,689 --> 00:01:49,795
Vertaald door: Carlos-038
2
00:01:51,407 --> 00:01:54,275
!!!!Zwollywood in the House!!!!
3
00:01:55,569 --> 00:01:57,236
enjoy ;)
4
00:01:58,664 --> 00:02:00,387
5
00:03:47,312 --> 00:03:48,514
Het spijt me.
6
00:03:48,614 --> 00:03:50,693
Het is oké.
- Het spijt me, schatje.
7
00:03:51,615 --> 00:03:54,316
Het spijt me.
- Klote schouder.
8
00:03:55,418 --> 00:03:56,951
Ga door.
9
00:03:57,788 --> 00:03:59,557
Dat helpt.
10
00:04:05,393 --> 00:04:06,560
Nooit.
11
00:04:06,661 --> 00:04:08,495
Gewoon een klein beetje.
Om het netter te maken.
12
00:04:08,596 --> 00:04:09,697
Ik ga het niet knippen.
13
00:04:09,797 --> 00:04:12,081
Maar je zou er zo leuk uitzien met kort haar.
14
00:04:12,182 --> 00:04:13,933
Is dat zo?
- ja.
15
00:04:14,033 --> 00:04:17,802
Dank je.
- Nee, sorry, zo bedoelde ik het niet.
16
00:04:17,903 --> 00:04:19,437
Je bent leuk.
17
00:04:19,608 --> 00:04:22,507
Je bent de leukste.
18
00:04:22,606 --> 00:04:25,408
Ga door.
- Jij en je prachtige,
19
00:04:25,509 --> 00:04:27,886
dikke, lange haar.
20
00:04:27,987 --> 00:04:30,963
Ga door...
- Ik hou er gewoon van hoe lang het is.
21
00:04:31,187 --> 00:04:34,615
Fijne Vaderdag papa!
22
00:04:34,716 --> 00:04:36,784
Jongens, we zeiden na het ontbijt.
23
00:04:36,884 --> 00:04:38,720
Ik wil cake als ontbijt.
24
00:04:40,468 --> 00:04:42,699
Chocolade met hagelslag!
25
00:04:42,800 --> 00:04:45,016
Mijn favoriet.
- Fijne Vaderdag!
26
00:04:45,117 --> 00:04:47,305
Openen! Openen!
27
00:04:47,406 --> 00:04:49,238
Ik ben al bezig.
28
00:04:49,339 --> 00:04:51,997
Ik hou ervan de spanning op te bouwen.
29
00:04:55,856 --> 00:04:57,074
Jongens toch...
30
00:04:57,175 --> 00:04:58,940
Vind je het leuk?
- Ik vind het geweldig.
31
00:04:59,042 --> 00:05:00,769
Ik vind het geweldig.
32
00:05:00,870 --> 00:05:02,704
Dank je.
- Mama heeft ons geholpen.
33
00:05:02,805 --> 00:05:06,067
Niet waar.
Het was allemaal hun idee.
34
00:05:06,168 --> 00:05:08,677
Toch, jongens?
- Inderdaad.
35
00:05:08,776 --> 00:05:11,372
Taart! Taart! Taart!
36
00:05:14,882 --> 00:05:18,122
Kijk naar die prachtige taart!
37
00:05:20,387 --> 00:05:24,194
Wie deed dit bij monster!
38
00:05:28,617 --> 00:05:30,920
Je kan je niet verstoppen voor het monster!
39
00:05:31,091 --> 00:05:32,930
Monster kan je ruiken!
40
00:05:33,029 --> 00:05:34,661
Rennen!
Het monster komt eraan!
41
00:05:46,194 --> 00:05:49,120
Monster heeft de kinderen doen verdwijnen!
42
00:05:49,221 --> 00:05:50,375
En...
43
00:05:50,475 --> 00:05:53,884
Monster wil eindigen
waar we aan begonnen waren.
44
00:05:54,048 --> 00:05:56,380
Te laat... De kinderen zijn wakker
45
00:05:56,480 --> 00:05:57,981
Monster verdrietig.
46
00:05:58,081 --> 00:06:00,684
Ik denk wel dat monster kan wachten tot maandag.
47
00:06:00,783 --> 00:06:03,199
Monster wacht al drie weken.
48
00:06:03,300 --> 00:06:04,987
Maar met de kinderen en mijn tentoonstelling
49
00:06:05,088 --> 00:06:07,454
Ik kan niet iedereen altijd maar gelukkig maken.
50
00:06:09,492 --> 00:06:11,761
Monster wil geen ruzie maken.
51
00:06:12,095 --> 00:06:14,552
Oké. Sorry, ik ook niet.
52
00:06:15,663 --> 00:06:19,307
Ik beloof dat we dit eindigen
zodra ik terug ben.
53
00:06:23,093 --> 00:06:25,439
Monster blij.
54
00:06:25,630 --> 00:06:27,606
Monster blij.
55
00:06:27,706 --> 00:06:30,007
Monster erg blij.
56
00:06:34,211 --> 00:06:35,701
Ja, mama.
57
00:06:36,880 --> 00:06:38,481
Dank je wel.
- Graag gedaan.
58
00:06:38,581 --> 00:06:40,603
Iedereen klaar?
59
00:06:40,704 --> 00:06:42,785
Monkey is een brave jongen.
60
00:06:42,884 --> 00:06:45,586
Pap, waarom kunnen we Monkey
niet meenemen naar het strand?
61
00:06:45,687 --> 00:06:47,387
Je weet hoe hij van het strand houdt.
62
00:06:47,487 --> 00:06:49,490
Monkey moet hier blijven om
papa gezelschap te houden
63
00:06:49,589 --> 00:06:52,291
zodat hij niet alleen is het hele weekend.
64
00:06:52,391 --> 00:06:54,608
Dat is niet eerlijk.
- Knock-knock.
65
00:06:54,865 --> 00:06:57,838
Louis!
- Jongens, Vers van de pers.
66
00:07:00,665 --> 00:07:02,387
Hoe is het, kleintjes?
67
00:07:02,488 --> 00:07:05,468
Mr. Webber, alles goed?
- Goedemorgen, Louis.
68
00:07:05,567 --> 00:07:08,036
Ik zou je graag een handje willen helpen
maar ik heb m'n handen vol aan deze koffie.
69
00:07:08,137 --> 00:07:12,564
Dat gebeurd er wanneer je meiden
wil imponeren in de vleermuiskooi.
70
00:07:12,665 --> 00:07:15,206
Ik was niet aan het flirten,
ik was een heer.
71
00:07:15,307 --> 00:07:18,466
Ja ik denk ook dat ze een 25
jarige was die hulp nodig had.
72
00:07:18,567 --> 00:07:19,915
Ja, hulp nodig had.
73
00:07:21,286 --> 00:07:22,514
Weet je wat dit is?
74
00:07:22,615 --> 00:07:25,050
Is het een Vaderdag cadeau voor papa?
75
00:07:25,149 --> 00:07:27,223
Nee, dit is mama haar catalogus.
76
00:07:27,324 --> 00:07:29,454
Ik neem aan dat ze de kleur
deze keer wel goed hebben.
77
00:07:29,553 --> 00:07:31,172
Laten we het hopen.
78
00:07:32,100 --> 00:07:34,101
Ik denk het wel.
79
00:07:35,687 --> 00:07:39,060
Het is een klein beetje magenta,
maar het is bijna perfect.
80
00:07:39,161 --> 00:07:40,762
Wat is magenta?
- Deze kleur.
81
00:07:40,863 --> 00:07:42,730
Lieverd, het is perfect.
82
00:07:42,829 --> 00:07:45,406
Mam, mag Louis mee naar het strand?
83
00:07:46,934 --> 00:07:51,045
Nee, Louis moet hier blijven om te werken.
Net als je vader.
84
00:07:51,146 --> 00:07:52,358
Inderdaad.
85
00:07:52,459 --> 00:07:56,999
Ik kom later terug voor het geheime feestje
die je vader en ik vanavond gaan hebben.
86
00:07:57,100 --> 00:07:58,543
Louis!
87
00:07:58,644 --> 00:08:01,235
Kom op.
- Je hebt geen feestje.
88
00:08:01,478 --> 00:08:04,555
Ik ga niet feesten,
ik werk erg hard.
89
00:08:04,656 --> 00:08:06,196
Heb je je pistool ingepakt?
90
00:08:06,297 --> 00:08:08,096
Ja.
- Heb je de bom ingepakt?
91
00:08:08,197 --> 00:08:09,682
Ja.
- Heb je het kanon ingepakt?
92
00:08:09,783 --> 00:08:11,851
Ja.
- Heb je de kettingzaag ingepakt?
93
00:08:11,951 --> 00:08:14,520
Heb je de kettingzaag niet ingepakt?
94
00:08:14,620 --> 00:08:17,418
Ga de kettingzaag halen kerel!
95
00:08:19,611 --> 00:08:22,826
het cement is nog niet droog,
maar morgenavond zal het goed zijn.
96
00:08:23,341 --> 00:08:26,798
Het is nog erg kwetsbaar
en ik vertrouw die verhuizers niet
97
00:08:26,898 --> 00:08:28,451
na die rotzooi die ze gemaakt
hebben in de galerij.
98
00:08:28,552 --> 00:08:29,933
Ik regel het. Maak je geen zorgen.
99
00:08:30,033 --> 00:08:32,836
Oké, bedankt. Ik laat het
allemaal voor je inpakken.
100
00:08:32,937 --> 00:08:34,168
Goed.
101
00:08:34,269 --> 00:08:36,046
Het is bijna droog.
102
00:08:37,206 --> 00:08:39,075
Dus ik stuur je een bericht
als het bij de galerij is.
103
00:08:39,174 --> 00:08:40,725
Maak je nergens druk over,
104
00:08:40,826 --> 00:08:43,812
ik heb het onder controle.
Geniet van je weekend op het strand.
105
00:08:43,912 --> 00:08:46,006
Vermaak jezelf. Ik ben weg.
106
00:08:46,107 --> 00:08:47,847
Bedankt, Louis.
107
00:08:47,947 --> 00:08:49,982
Mr. Webber, ik zie je morgen.
- Bedankt.
108
00:08:50,082 --> 00:08:52,085
"vanavond"
voor het supergeheim- feestje.
109
00:08:52,184 --> 00:08:54,019
Louis...
- Tot later kinderen.
110
00:08:54,120 --> 00:08:56,187
Doei, Louis.
- Supergeheim feestje?
111
00:08:56,288 --> 00:08:58,557
Supergeheim feestje.
- Oké.
112
00:08:58,657 --> 00:08:59,990
Is dit de laatste?
113
00:09:00,091 --> 00:09:01,558
Vind je het mooi?
- Geweldig.
114
00:09:01,658 --> 00:09:02,625
Mooi.
115
00:09:02,725 --> 00:09:04,434
Ik vind dat hij groter moet zijn.
116
00:09:04,536 --> 00:09:07,730
Denk je?
- Dan kunnen we het zwembad nemen.
117
00:09:07,830 --> 00:09:10,096
Oké, ik maak hem de volgende keer groter.
118
00:09:11,298 --> 00:09:14,302
Ik heb Vivian doorgegeven morgen om 14:00.
119
00:09:14,402 --> 00:09:16,870
Ik heb haar therapie niet meer nodig...
het is zowat genezen...
120
00:09:16,971 --> 00:09:18,706
Vertel dat maar aan je schouder...
121
00:09:18,807 --> 00:09:21,240
Pap, weet je zeker dat je
niet mee kan naar het strand?
122
00:09:21,341 --> 00:09:23,394
Ik zou niets liever willen, jongen.
123
00:09:23,495 --> 00:09:26,177
Maar als papa niet werkt dit weekend
moeten we in een doos wonen.
124
00:09:26,485 --> 00:09:29,145
Willen jullie in een doos wonen?
- Nee niet echt.
125
00:09:29,245 --> 00:09:31,394
Ik ook niet... tenzij ik het ontwerp...
126
00:09:31,495 --> 00:09:34,014
Goed, zeg papa gedag.
- Doei, pap.
127
00:09:34,115 --> 00:09:36,017
Zeg gedag tegen Monkey.
128
00:09:36,116 --> 00:09:38,019
Doei, Monkey.
129
00:09:38,119 --> 00:09:40,754
Papa vergeet niet al je partyfoto's
te posten op Instagram.
130
00:09:40,855 --> 00:09:42,123
Oké.
131
00:09:42,222 --> 00:09:43,691
Bel me als je er bent.
132
00:09:43,791 --> 00:09:47,312
Zal ik doen... Hou van je.
- Ik hou van je.
133
00:09:47,958 --> 00:09:50,095
Doei, jongens.
- Doei, papa.
134
00:09:50,195 --> 00:09:51,918
Ga naar de kapper pap!
135
00:10:03,072 --> 00:10:04,606
Monkey...
136
00:10:04,706 --> 00:10:06,961
Het lijkt erop dat alleen wij twee over zijn.
137
00:11:29,523 --> 00:11:30,722
Hé, schatje...
138
00:11:31,352 --> 00:11:34,389
Hoe is het huisje?
- Het is perfect.
139
00:11:34,489 --> 00:11:37,290
Kijk, jongens zeg papa eens gedag.
140
00:11:37,390 --> 00:11:39,058
Hoi.
141
00:11:39,376 --> 00:11:41,504
Het heeft alleen jou nog nodig.
142
00:11:50,033 --> 00:11:52,136
Ik hou van je.
- Ik hou ook van jou.
143
00:11:52,236 --> 00:11:53,437
Ik mis je.
144
00:11:54,269 --> 00:11:55,470
Fijne avond.
145
00:13:28,490 --> 00:13:29,956
Wie is daar?
146
00:13:33,558 --> 00:13:36,099
Heeft u een momentje meneer, alsjeblieft.
147
00:13:36,200 --> 00:13:39,298
Hallo?
- Mag ik uw telefoon gebruiken, alsjeblieft?
148
00:13:41,365 --> 00:13:42,634
Zeg het is?
149
00:13:42,735 --> 00:13:44,235
Het spijt ons dat we u storen,
150
00:13:44,336 --> 00:13:46,889
maar kunt u ons misschien vertellen
waar de Gregorys wonen?
151
00:13:47,339 --> 00:13:51,433
dit is het derde huis wat we proberen.
Het lijkt alsof iedereen het weekend weg is.
152
00:13:52,964 --> 00:13:54,331
De Gregorys?
153
00:13:56,236 --> 00:13:59,706
Nee, sorry ik ken niemand in de buurt...
met die naam.
154
00:14:00,614 --> 00:14:02,578
Wat is het adres?
155
00:14:04,418 --> 00:14:06,385
Eerlijk gezegd weet ik dat niet...
156
00:14:06,485 --> 00:14:08,620
Mijn telefoon is helemaal nat en die
van haar heeft ze thuis gelaten.
157
00:14:08,721 --> 00:14:12,390
De taxi heeft ons hier afgezet.
We lopen zo al een 20 minuten rond...
158
00:14:12,490 --> 00:14:15,135
Mijn voeten doen enorm veel pijn.
159
00:14:17,649 --> 00:14:20,895
het spijt me,
maar ik ben bang dat ik jullie niet kan helpen.
160
00:14:26,240 --> 00:14:27,474
Gezondheid.
161
00:14:32,692 --> 00:14:33,893
Hier.
162
00:14:34,746 --> 00:14:36,114
Bedankt.
163
00:14:40,769 --> 00:14:43,414
Als jullie willen kunnen
jullie binnen even bellen.
164
00:14:43,514 --> 00:14:46,384
Bedankt, maar...
165
00:14:46,484 --> 00:14:48,652
al onze contacten staan in onze telefoons...
166
00:14:48,751 --> 00:14:51,684
Ik ken zelfs m'n eigen nummer
niet uit mijn hoofd, erg He?
167
00:14:53,817 --> 00:14:55,524
Misschien zit Ashley op Facebook?
168
00:14:55,624 --> 00:14:57,484
Geniaal.
169
00:14:58,259 --> 00:15:01,600
Vind u het erg als we even een
momentje op uw computer gaan?
170
00:15:02,495 --> 00:15:04,364
We willen u niet tot last zijn.
171
00:15:04,463 --> 00:15:07,029
We vragen het adres en we zijn zo weer weg.
172
00:15:09,466 --> 00:15:11,568
Ja, natuurlijk.
173
00:15:12,192 --> 00:15:13,392
Kom binnen.
174
00:15:13,802 --> 00:15:15,001
Bedankt.
175
00:15:25,278 --> 00:15:27,591
Nee het is goed... Maak je niet druk.
176
00:15:27,692 --> 00:15:28,759
Mij maakt het niet uit.
177
00:15:28,860 --> 00:15:30,495
We willen gewoon geen rommel maken in je huis.
178
00:15:31,883 --> 00:15:33,325
Sorry.
179
00:15:38,488 --> 00:15:40,557
Echt hartstikke bedankt.
180
00:15:40,657 --> 00:15:43,692
Ik weet dat dit zo plotseling is.
- Het is goed.
181
00:15:43,793 --> 00:15:47,163
Moment ik zal even een Ipad
pakken en wat handdoeken.
182
00:15:47,263 --> 00:15:48,495
Bedankt.
183
00:15:51,097 --> 00:15:52,298
Mooi huis.
184
00:15:54,058 --> 00:15:55,525
Bedankt.
185
00:16:15,788 --> 00:16:17,222
Meiden?
186
00:16:17,322 --> 00:16:18,803
we zijn hier.
187
00:16:22,251 --> 00:16:24,296
Sorry, maar het was veel warmer hier.
188
00:16:24,395 --> 00:16:25,996
Ik hoop niet dat u het erg vindt.
189
00:16:26,096 --> 00:16:27,900
We bevriezen zo wat.
190
00:16:28,421 --> 00:16:31,267
Hier.
- Mijn god, hartstikke bedankt.
191
00:16:31,366 --> 00:16:34,168
Dit is zo beschamend.
192
00:16:34,269 --> 00:16:37,436
Maak je er niet druk om.
Doe alsof je thuis bent.
193
00:16:47,335 --> 00:16:49,691
Ik ben Bel.
194
00:16:50,587 --> 00:16:51,876
Evan.
195
00:16:51,978 --> 00:16:54,218
Leuk je te ontmoeten...
- Insgelijks.
196
00:16:54,973 --> 00:16:56,507
Ashley is online.
197
00:16:56,818 --> 00:16:58,019
Cool.
198
00:17:01,256 --> 00:17:03,343
Je bent een reddende engel, Evan.
199
00:17:03,443 --> 00:17:07,914
Niet iedereen laat tegenwoordig
nog twee vreemde in huis.
200
00:17:09,157 --> 00:17:11,396
Jullie zien er niet zo gevaarlijk uit.
201
00:17:11,498 --> 00:17:15,634
In het ergste geval,
ik weet dat ik jullie beide aankan.
202
00:17:16,334 --> 00:17:19,369
Dat weet ik nog niet zo zeker...
Ik doe aan lucht boksen.
203
00:17:19,470 --> 00:17:21,805
Lucht boksen?
- Ja, je weet wel?
204
00:17:22,060 --> 00:17:25,126
Oké.
- Mijn god het spijt me.
205
00:17:25,640 --> 00:17:27,276
Meneer?
- Ja.
206
00:17:27,376 --> 00:17:29,675
Wat is het adres?
- Hij heet Evan.
207
00:17:29,916 --> 00:17:31,116
Evan?
208
00:17:31,708 --> 00:17:33,313
458 Canter.
209
00:17:36,419 --> 00:17:38,416
Dan zijn we ver weg.
210
00:17:38,517 --> 00:17:40,786
Het was Kantner, niet Canter.
211
00:17:40,885 --> 00:17:43,242
the taxi heeft ons waarschijnlijk
verkeerd verstaan.
212
00:17:43,904 --> 00:17:46,840
Ik zei toch dat hij verkeerd ging.
213
00:17:47,191 --> 00:17:49,246
Hij sprak amper Engels.
214
00:17:50,738 --> 00:17:53,204
Zijn Engels was slechter dan dat van mij.
215
00:17:53,729 --> 00:17:55,330
Dit is zo rot.
216
00:17:55,431 --> 00:17:58,023
Maak je niet druk ik bel wel een snorder.
217
00:17:58,125 --> 00:17:59,861
Nee, nee, nee...
218
00:17:59,961 --> 00:18:02,470
We kunnen buiten wel een taxi
vinden dat is geen probleem.
219
00:18:02,569 --> 00:18:04,632
Niet hier in de buurt.
220
00:18:05,705 --> 00:18:08,275
Geloof me dit is de enige manier.
221
00:18:08,375 --> 00:18:10,777
Echt waar?
Ik voel me zo dom.
222
00:18:10,876 --> 00:18:13,744
We willen je avond niet verpesten.
- Nee echt... het is goed.
223
00:18:15,813 --> 00:18:17,973
Hij zoekt al een chauffeur
224
00:18:18,759 --> 00:18:21,884
En hij zal hier zijn met...
225
00:18:23,741 --> 00:18:25,738
45 minuten.
226
00:18:26,866 --> 00:18:28,067
Zo lang?
227
00:18:28,859 --> 00:18:31,923
De regen.
We moeten blij zijn dat we er één hebben.
228
00:18:42,231 --> 00:18:43,432
Wat is er?
229
00:18:45,484 --> 00:18:47,721
Ik weet dat dit raar gaat klinken, maar...
230
00:18:47,821 --> 00:18:51,508
kunnen we misschien onze kleding
10 minuten in je droger gooien?
231
00:18:51,607 --> 00:18:54,795
We willen niet kleddernat naar een feestje toe.
- Inderdaad.
232
00:18:55,843 --> 00:18:57,042
Alsjeblieft?
233
00:19:00,195 --> 00:19:03,299
Natuurlijk, geen probleem.
234
00:19:03,682 --> 00:19:06,317
We hebben extra badjassen,
ik pak ze even...
235
00:19:06,417 --> 00:19:08,252
Dank u.
236
00:19:08,353 --> 00:19:10,488
U heeft echt ons leven gered.
237
00:19:10,587 --> 00:19:12,955
We konden ziek worden en dood gaan.
238
00:19:17,157 --> 00:19:18,357
Heb je je telefoon?
239
00:19:19,692 --> 00:19:20,959
Hoezo?
240
00:19:21,709 --> 00:19:23,163
Ik kan proberen hem te maken.
241
00:19:23,427 --> 00:19:24,728
Echt?
242
00:19:25,730 --> 00:19:28,333
Mijn kind liet die van mij in het bad vallen,
243
00:19:28,432 --> 00:19:30,726
en geloof het of niet maar
als je hem in rijst gooit
244
00:19:30,826 --> 00:19:32,359
word hij weer helemaal droog.
245
00:19:32,923 --> 00:19:35,337
Dat zou geweldig zijn.
- Rijst?
246
00:19:35,438 --> 00:19:38,441
Jeetje u bent net een mythbuster.
247
00:19:38,540 --> 00:19:41,094
Hartelijk bedankt, Evan.
248
00:19:43,676 --> 00:19:45,351
Graag gedaan...
249
00:19:45,779 --> 00:19:47,615
Genesis.
- Genesis.
250
00:19:48,674 --> 00:19:50,941
Zoals het begin der tijden.
251
00:19:51,648 --> 00:19:53,097
Het begin.
252
00:19:55,005 --> 00:19:59,048
Sorry. Yup, dat was... Je wordt er ziek van.
253
00:19:59,548 --> 00:20:00,749
Bedankt.
254
00:20:01,355 --> 00:20:02,588
Ik...
255
00:20:03,672 --> 00:20:05,201
Ik pak wat voor je.
256
00:20:39,724 --> 00:20:41,592
Evan?
257
00:20:43,394 --> 00:20:46,529
Waar moeten we deze laten?
- Geef maar aan mij.
258
00:20:46,630 --> 00:20:48,884
Nee, wij kunnen dat wel.
Het geeft niet.
259
00:20:49,432 --> 00:20:50,632
Ik doe het wel.
260
00:20:54,635 --> 00:20:57,404
Ik heb wat thee gemaakt voor jullie.
- Dank u wat lief.
261
00:20:57,505 --> 00:21:00,057
Zullen we ruilen.
- Oké.
262
00:21:01,405 --> 00:21:03,874
Bedankt.
- Sorry.
263
00:21:29,058 --> 00:21:30,259
Mijn god.
264
00:21:40,605 --> 00:21:44,038
Sorry.
We proberen het warm te krijgen.
265
00:21:44,876 --> 00:21:47,078
We hebben er nog nooit zo één gezien.
266
00:21:47,179 --> 00:21:49,448
Een echte.
- Het is goed.
267
00:21:49,548 --> 00:21:52,127
Wees alleen voorzichtig, het is oud.
268
00:21:54,717 --> 00:21:58,412
Ik zie dat je Monkey hebt ontmoet.
- Dit is Monkey.
269
00:21:58,922 --> 00:22:01,740
Het is bedtijd voor Monkey.
270
00:22:01,842 --> 00:22:03,667
Doei, Monkey.
- Welterusten, Monkey.
271
00:22:03,769 --> 00:22:05,661
Welterusten.
- Droom fijn.
272
00:22:05,760 --> 00:22:07,448
Doei, Monkey.
273
00:22:11,059 --> 00:22:12,383
Oké, Monkey.
274
00:22:14,800 --> 00:22:16,167
Ga naar huis, Monkey.
275
00:22:20,138 --> 00:22:22,575
Je hebt zoveel platen.
276
00:22:22,674 --> 00:22:24,375
Sorry, we moesten er één proberen.
277
00:22:24,476 --> 00:22:26,480
Stop met sorry zeggen het is al goed.
278
00:22:27,876 --> 00:22:30,646
Ik vind dit album goed.
Je hebt een goeie smaak.
279
00:22:30,747 --> 00:22:32,781
Dit is...
280
00:22:32,882 --> 00:22:35,622
een te gekke verzameling.
281
00:22:35,722 --> 00:22:37,685
Het moet een fortuin waard zijn.
282
00:22:38,785 --> 00:22:41,218
Alles is online te krijgen, dus...
283
00:22:42,045 --> 00:22:45,724
Maar ik hou van het geluid van vinyl.
284
00:22:45,825 --> 00:22:47,992
Je houdt echt van muziek.
285
00:22:48,093 --> 00:22:50,528
Het was altijd m'n werk.
286
00:22:50,627 --> 00:22:52,896
Wat? Zoals een muziek verkoper?
287
00:22:54,247 --> 00:22:55,865
Ik was een DJ.
288
00:22:55,965 --> 00:22:59,509
Mijn god dat is zo cool!
- Je bent net Major Lazer!
289
00:22:59,902 --> 00:23:04,093
Het is echt een hobby nu,
ik heb in geen jaren een echt optreden gehad.
290
00:23:06,287 --> 00:23:08,086
Hoe oud ben je?
291
00:23:08,773 --> 00:23:10,476
Ik ben 43.
292
00:23:10,576 --> 00:23:13,556
Echt niet.
- Ik kan echt niet geloven dat je 43 bent.
293
00:23:13,656 --> 00:23:16,771
Ik dacht dat u rond de 28-30 jaar was.
294
00:23:16,873 --> 00:23:19,006
Ik ben getrouwd toen ik 30 was.
295
00:23:19,882 --> 00:23:21,683
Waar is je vrouw?
296
00:23:21,784 --> 00:23:23,751
Ze is naar het strand met mijn kinderen.
297
00:23:23,853 --> 00:23:26,359
We zouden daar Vaderdag vieren
maar...
298
00:23:26,711 --> 00:23:28,122
werk kwam er tussen.
299
00:23:28,222 --> 00:23:30,592
Jeetje je bent helemaal alleen op Vaderdag.
300
00:23:30,692 --> 00:23:33,359
Zielige Evan... Wij houden je wel gezelschap!
301
00:23:33,842 --> 00:23:35,063
Knuffel!
302
00:23:35,163 --> 00:23:37,958
Nee het is goed.
We hebben het vanmorgen al gevierd.
303
00:23:40,153 --> 00:23:43,310
Jij bent geen 43.
Je traint vast iedere dag.
304
00:23:44,509 --> 00:23:48,171
Ik probeer in vorm te blijven.
Niet zoals ik 20 was maar...
305
00:23:50,840 --> 00:23:53,428
Kom op elke jongen die zo gebouwd is
306
00:23:53,528 --> 00:23:55,556
is meer aandachtsgeil dan jou.
307
00:23:57,246 --> 00:24:00,016
Ik bedoel, serieus
308
00:24:00,176 --> 00:24:01,951
is dat alles wat je doet?
309
00:24:02,247 --> 00:24:05,253
Jeetje, ik kan me herinneren
dat ik seks had met een model,
310
00:24:05,355 --> 00:24:09,315
en... terwijl we het deden betrapte ik hem
op het doen van crunches in de spiegel...
311
00:24:09,836 --> 00:24:11,925
Het was het meest homo ding ooit.
312
00:24:13,480 --> 00:24:19,027
Ik zou een ouder en meer ervaren persoon
altijd verkiezen boven een Abercrombie model.
313
00:24:25,637 --> 00:24:28,086
Hopelijk zul je er ooit één vinden die beide is.
314
00:24:28,980 --> 00:24:30,259
Ik weet niet.
315
00:24:30,359 --> 00:24:33,299
Onderbroek modellen zijn meer de
personen die je neukt als je 14 bent.
316
00:24:33,401 --> 00:24:35,556
Dat is een statement.
317
00:24:37,269 --> 00:24:39,403
Is dit je vrouw?
- Yup.
318
00:24:39,503 --> 00:24:40,935
Ik wil het ook zien.
319
00:24:42,612 --> 00:24:45,115
Wow! Wat is ze knap.
320
00:24:45,214 --> 00:24:47,517
Ze is prachtig.
Wat een geluksvogel ben je.
321
00:24:47,616 --> 00:24:49,852
Dat ben ik zeker.
322
00:24:50,272 --> 00:24:52,653
Ik ben maar een architect, maar...
323
00:24:52,753 --> 00:24:54,617
zij is het echte werk.
324
00:24:54,719 --> 00:24:57,987
Het meeste wat je hier ziet is van haar.
325
00:24:58,722 --> 00:25:00,445
Heeft ze alles gemaakt?
326
00:25:04,242 --> 00:25:06,945
Ze zijn zo mooi.
327
00:25:07,047 --> 00:25:08,768
Geweldig die kleuren.
328
00:25:08,868 --> 00:25:10,414
Rood is mijn favoriet.
329
00:25:10,515 --> 00:25:12,016
Dit is geweldig.
330
00:25:12,115 --> 00:25:14,218
Ik heb trouwens kunstgeschiedenis gestudeerd.
331
00:25:14,317 --> 00:25:17,153
Ik ben geen expert, ik heb het
slechts één periode gedaan maar...
332
00:25:17,987 --> 00:25:19,252
dit...
333
00:25:20,967 --> 00:25:24,222
Dit is net een Gaudi gebouw maar dan kleiner.
334
00:25:26,749 --> 00:25:28,792
Mijn vrouw houdt van Gaudi.
335
00:25:30,317 --> 00:25:34,230
Ze is geboren in Barcelona.
- Net als ik?
336
00:25:44,096 --> 00:25:46,941
Engels, Engels.
Jullie klinken veel te sexy.
337
00:25:48,349 --> 00:25:50,952
Dat is ook ongeveer het Spaans wat ik kan.
338
00:25:51,179 --> 00:25:53,345
Mijn kinderen spreken het vloeiend.
339
00:25:55,048 --> 00:25:57,282
Je vrouw is een geweldige artiest.
340
00:25:57,383 --> 00:25:59,786
Waarom zijn deze beelden hier?
341
00:26:00,191 --> 00:26:02,541
Ze zouden eigenlijk moeten staan in, MOMA.
342
00:26:03,854 --> 00:26:05,484
Eigenlijk...
343
00:26:08,532 --> 00:26:10,867
Het is niet precies zoals MOMA...
344
00:26:12,527 --> 00:26:15,193
Maar ze houdt een grote
galerij tentoonstelling in LA.
345
00:26:18,153 --> 00:26:20,933
Karen Alvarado.
Wat een mooie naam.
346
00:26:21,034 --> 00:26:22,769
Een architect en een artiest.
347
00:26:22,868 --> 00:26:24,804
Jullie zijn het perfecte koppel.
348
00:26:24,903 --> 00:26:27,625
En ze is zo knap.
349
00:26:27,726 --> 00:26:29,807
Jullie moeten echt de hele dag door seks hebben.
350
00:26:29,907 --> 00:26:32,756
Bel!
- Wat? Ik zou dat doen.
351
00:26:32,856 --> 00:26:36,313
Ze ziet een knappe meid en
wil er gelijk achteraan.
352
00:26:36,413 --> 00:26:39,693
Het is al goed.
Ik mag niet klagen.
353
00:26:40,082 --> 00:26:42,023
Sorry, ik was gewoon eerlijk.
354
00:26:43,550 --> 00:26:45,787
Geeft niet het is al goed.
355
00:26:47,256 --> 00:26:49,054
Maar...
356
00:26:49,154 --> 00:26:51,290
Ik moet zeggen
357
00:26:51,391 --> 00:26:55,297
Ik ben niet gewend aan meisjes
die er zo open over zijn.
358
00:26:56,093 --> 00:26:58,752
Open over wat?
- Seks?
359
00:26:58,854 --> 00:27:00,141
Nee, ik bedoel...
360
00:27:00,480 --> 00:27:02,397
Ja.
361
00:27:04,199 --> 00:27:05,531
Het is maar seks.
362
00:27:08,067 --> 00:27:09,300
Natuurlijk.
363
00:27:11,136 --> 00:27:13,492
Nu lijk je oud.
364
00:27:17,575 --> 00:27:19,275
Sorry. Echt sorry.
365
00:27:35,290 --> 00:27:37,052
20 minuten nog.
366
00:27:38,094 --> 00:27:40,326
Hoelang zijn jij en je vrouw al samen?
367
00:27:41,845 --> 00:27:45,333
Ik was 29 en zij 20.
368
00:27:45,432 --> 00:27:47,500
Het is al een tijdje.
369
00:27:47,601 --> 00:27:50,337
Dus hebben in al die jaren nog geen ander gehad?
370
00:27:50,438 --> 00:27:52,138
Geen één in 14 jaar.
371
00:27:54,573 --> 00:27:56,241
hoe is dat mogelijk?
372
00:27:57,480 --> 00:27:59,958
Als je van iemand houdt...
- Kom op, Evan.
373
00:28:00,058 --> 00:28:03,114
Mensen zijn de enige die monogaam zijn.
374
00:28:03,213 --> 00:28:05,950
We zijn dieren, we zijn meer dier dan dieren.
375
00:28:06,049 --> 00:28:07,919
Het zit in onze DNA.
376
00:28:08,582 --> 00:28:13,186
Je leven lang met één persoon is
tegen je eigen natuur in.
377
00:28:16,906 --> 00:28:18,106
Kijk...
378
00:28:19,393 --> 00:28:20,855
het zit zo.
379
00:28:20,957 --> 00:28:22,791
Ik begrijp mannen.
380
00:28:22,893 --> 00:28:24,999
Ik weet wanneer ik ooit trouw,
381
00:28:25,098 --> 00:28:27,601
mijn man altijd snakt naar andere meiden.
382
00:28:27,701 --> 00:28:31,171
Dus wil ik me nu alvast fijn voelen met trio's,
383
00:28:31,270 --> 00:28:35,006
om ervoor te zorgen dat hij nooit vreemd gaat.
384
00:28:48,997 --> 00:28:51,299
Dus zijn jullie...
Wat doen jullie?
385
00:28:51,721 --> 00:28:55,221
Zitten jullie...
Zitten jullie nog op school of?
386
00:28:57,092 --> 00:28:59,361
We zijn eigenlijk stewardessen.
387
00:28:59,461 --> 00:29:02,558
Echt?
- Wat wilt u als voorgerecht?
388
00:29:02,730 --> 00:29:04,028
We hebben kip...
389
00:29:04,763 --> 00:29:06,096
En pasta.
390
00:29:09,794 --> 00:29:14,403
Maak alstublieft uw riem vast.
- We kunnen wat turbulentie krijgen.
391
00:29:19,273 --> 00:29:20,507
Dus...
392
00:29:21,642 --> 00:29:24,584
Waar vliegen jullie naartoe?
- Overal.
393
00:29:24,684 --> 00:29:27,447
Vorig weekend zaten we in
New Zealand voor 24 uur.
394
00:29:27,547 --> 00:29:28,909
Het was geweldig.
395
00:29:30,182 --> 00:29:33,156
Last van jetlag?
= We slapen niet.
396
00:29:34,028 --> 00:29:35,962
Het is alsof je een rockster bent.
397
00:29:36,064 --> 00:29:38,255
Je vliegt altijd eerst klas door de wereld,
398
00:29:38,355 --> 00:29:41,015
drankjes van de zaak en ze
betalen je er ook nog voor.
399
00:29:41,556 --> 00:29:43,336
Ik ben jaloers.
400
00:29:43,674 --> 00:29:46,227
Ik kreeg ooit een tour
aangeboden toen ik nog DJ was.
401
00:29:46,326 --> 00:29:49,563
Niet zoals jullie maar,
Tri-State gebied.
402
00:29:52,479 --> 00:29:56,102
Ik denk dat reizen je de
beste levenservaring geeft.
403
00:29:56,201 --> 00:29:58,403
Helemaal als je daar maar voor 24 uur bent.
404
00:29:58,503 --> 00:30:00,471
Je probeert er echt het beste van te maken.
405
00:30:00,571 --> 00:30:02,574
En dat doen we ook.
406
00:30:02,673 --> 00:30:05,676
Behalve die zeester waar we mee werken.
407
00:30:07,144 --> 00:30:09,613
Zeester?
- Een meisje waar we mee werken...
408
00:30:09,712 --> 00:30:11,413
Ze hoeft niks te doen in bed,
409
00:30:11,513 --> 00:30:14,215
ze ligt er slechts als een zeester.
410
00:30:14,316 --> 00:30:16,417
Vandaar, zeester.
411
00:30:16,518 --> 00:30:18,118
wie wil daar nou seks mee?
412
00:30:18,219 --> 00:30:21,011
Ik begrijp dat soort meisjes niet.
413
00:30:21,113 --> 00:30:24,465
Als ik met een jongen ben wil ik dat
hij de tijd van zijn leven heeft.
414
00:30:25,291 --> 00:30:28,770
Geen regels.
Er zijn geen grenzen, seksueel.
415
00:30:29,127 --> 00:30:31,529
Seks met grenzen is eigenlijk geen seks.
416
00:30:31,630 --> 00:30:34,031
Als onze lichamen het aan kunnen,
417
00:30:34,132 --> 00:30:36,608
dan is het de bedoeling het te doen. toch?
418
00:30:51,880 --> 00:30:55,135
Evan?
Mag ik je badkamer even gebruiken?
419
00:30:55,237 --> 00:30:59,183
Natuurlijk, aan het einde van de hal rechts.
420
00:30:59,419 --> 00:31:00,684
Dank je.
421
00:31:22,552 --> 00:31:25,034
Ik ken er geen één van deze.
422
00:31:25,198 --> 00:31:27,237
Ik ben best willekeurig.
423
00:31:28,359 --> 00:31:30,644
Je hebt Spaanse muziek.
424
00:31:31,248 --> 00:31:32,934
Chileens bedoel je.
425
00:31:33,176 --> 00:31:35,701
Mijn vrouw vindt haar geweldig,
Fran Valenzuela.
426
00:31:37,354 --> 00:31:38,721
Kan je deze op doen?
427
00:31:39,787 --> 00:31:40,987
Natuurlijk.
428
00:31:47,926 --> 00:31:49,625
Ze heeft echt talent.
429
00:31:49,726 --> 00:31:51,832
Ze is begonnen met componeren toen ze 13 was.
430
00:31:51,932 --> 00:31:55,537
Dit is haar derde album.
431
00:33:17,680 --> 00:33:19,559
Hoe wist je dat dit samen zou gaan?
432
00:33:20,549 --> 00:33:22,866
DJ-en is alsof je mixdranken maakt.
433
00:33:23,450 --> 00:33:25,617
Je vindt eerste de juiste ingrediënten,
434
00:33:25,718 --> 00:33:27,750
dan zoek je de mixer.
435
00:33:31,220 --> 00:33:34,038
Evan, ik moet je wat bekennen.
436
00:33:35,555 --> 00:33:36,558
Ja?
437
00:33:36,659 --> 00:33:38,858
Ik ben blij dat we bij jou hebben aangeklopt.
438
00:33:39,759 --> 00:33:41,828
Ik heb het hier veel leuker
439
00:33:41,929 --> 00:33:44,888
dan op het stomme feestje
waar we naartoe zouden gaan.
440
00:33:46,606 --> 00:33:50,951
Ik moet zeggen dat het hier vaak niet
zo spannend is om 1:30 in de morgen.
441
00:33:55,201 --> 00:33:57,802
Het is het lot, we waren
bestemd elkaar te ontmoeten.
442
00:33:59,711 --> 00:34:02,543
Geloof je in het lot, Evan?
443
00:34:07,748 --> 00:34:09,389
Ik ben een architect.
444
00:34:09,539 --> 00:34:13,106
Dus ben ik van mening dat
dingen alleen gebeuren omdat je dat zelf wilt.
445
00:34:14,166 --> 00:34:16,456
Ik niet.
446
00:34:16,556 --> 00:34:19,405
Ik geloof niet dat mensen
elkaar zomaar ontmoeten.
447
00:34:19,755 --> 00:34:23,818
Ik denk als we hier zijn, samen
448
00:34:24,264 --> 00:34:26,072
is het omdat...
449
00:34:26,358 --> 00:34:29,492
we wat van elkaar kunnen leren.
450
00:34:30,733 --> 00:34:32,385
Ontdekken.
451
00:34:46,614 --> 00:34:47,847
Hij is er.
452
00:34:50,916 --> 00:34:52,686
Ik ga Genesis halen.
453
00:34:52,786 --> 00:34:54,719
Ik pak jullie kleding.
454
00:35:03,061 --> 00:35:05,110
Godverdomme!
455
00:35:18,009 --> 00:35:19,442
Dames!
456
00:35:21,331 --> 00:35:23,088
Dames, de auto staat buiten.
457
00:35:26,099 --> 00:35:28,579
dames, ik heb jullie
kleding ze zijn zowat droog.
458
00:35:30,255 --> 00:35:31,822
dames!
459
00:35:33,920 --> 00:35:35,755
Oké, ik kom binnen,
460
00:35:35,856 --> 00:35:38,353
Ik kijk niet, sorry.
461
00:35:44,873 --> 00:35:46,793
Verrassing!
462
00:35:47,481 --> 00:35:48,965
Wat zijn jullie aan het doen?
463
00:35:49,065 --> 00:35:51,934
Kom op, Evan. Doe mee.
- Doe lekker mee.
464
00:35:52,034 --> 00:35:54,737
Kom hier.
- De auto wacht buiten.
465
00:35:54,836 --> 00:35:56,958
De auto kan wachten. Kom op.
466
00:35:58,556 --> 00:36:00,956
Ik ga de chauffeur vertellen
dat jullie eraan komen.
467
00:36:01,434 --> 00:36:02,929
Aankleden. Nu.
468
00:36:03,030 --> 00:36:05,311
Alsjeblieft. Hier is jullie kleding.
469
00:36:05,411 --> 00:36:06,811
Evan. Kijk nou naar ons.
470
00:36:07,516 --> 00:36:08,914
Kom op...
471
00:36:09,014 --> 00:36:10,815
Stop. Stop. Stop.
472
00:36:10,914 --> 00:36:12,682
Ik kan dit niet.
Ik ben getrouwd.
473
00:36:12,782 --> 00:36:14,684
Gelukkig. Oké?
474
00:36:14,784 --> 00:36:16,286
Natuurlijk kan je het wel.
475
00:36:16,385 --> 00:36:18,054
Het is ons geheimpje.
476
00:36:18,153 --> 00:36:20,969
Stop. Stop.
- Het is seks, we zijn allemaal volwassen.
477
00:36:21,070 --> 00:36:22,757
Ik ben gevleid.
478
00:36:22,856 --> 00:36:26,360
Maar ik kan dit echt niet,
alsjeblieft kleed jullie aan...
479
00:36:26,460 --> 00:36:27,793
Je kan het wel.
480
00:36:27,893 --> 00:36:30,429
Kom op het is maar één dag.
481
00:36:30,528 --> 00:36:32,210
Relax en geniet ervan.
482
00:36:33,931 --> 00:36:35,500
Vind je dit lekker?
483
00:36:35,599 --> 00:36:37,880
Heb je ooit twee meisjes
gehad die dit bij je deden?
484
00:36:42,036 --> 00:36:44,277
Fijne Vaderdag!
485
00:40:00,547 --> 00:40:04,023
Het is tijd voor de Familievete!
486
00:40:04,733 --> 00:40:07,103
Hier is de Levy familie!
487
00:40:07,202 --> 00:40:09,137
Goedemorgen, papa.
- Evan! Evan!
488
00:40:09,237 --> 00:40:10,840
Moet je dit zien!
489
00:40:13,764 --> 00:40:15,951
Belly! Belly! Vangen!
490
00:40:18,818 --> 00:40:20,652
Sorry, Belly.
491
00:40:22,181 --> 00:40:23,813
Ik dacht jullie weg waren.
492
00:40:25,317 --> 00:40:27,918
We hebben ontbijtje gemaakt voor je.
- Ik heb geen honger.
493
00:40:28,018 --> 00:40:29,380
Monkey, dat is van mij.
494
00:40:29,481 --> 00:40:33,322
En de ster van Familie vete is,
Richard Dawson!
495
00:40:42,914 --> 00:40:44,364
Wonen jullie samen?
496
00:40:47,333 --> 00:40:48,532
Waar?
497
00:40:49,396 --> 00:40:50,597
Hoezo, Evan?
498
00:40:52,436 --> 00:40:53,976
Zodat ik jullie daar kan afzetten.
499
00:40:55,516 --> 00:40:57,976
Ik ben in geen vier jaar thuis geweest.
500
00:40:59,376 --> 00:41:01,166
Dit zou ons huis kunnen zijn.
501
00:41:01,266 --> 00:41:03,347
Ik breng jullie overal heen waar jullie willen.
502
00:41:06,181 --> 00:41:07,978
Zei ik iets grappigs?
503
00:41:10,315 --> 00:41:11,985
Ik wil naar Parijs, Evan.
504
00:41:12,085 --> 00:41:14,253
Nee, laten we naar Tokyo gaan.
505
00:41:14,353 --> 00:41:15,894
London.
506
00:41:16,454 --> 00:41:18,253
Rome.
507
00:41:23,896 --> 00:41:25,936
Laat je ontbijtje niet koud worden.
508
00:41:35,501 --> 00:41:36,909
Schatje.
509
00:41:37,010 --> 00:41:38,579
Je leeft.
510
00:41:39,936 --> 00:41:41,748
Amper.
511
00:41:41,849 --> 00:41:44,400
Ik was vergeten hoe sterk
de wiet van Vanessa was.
512
00:41:44,681 --> 00:41:47,791
Ik ben net wakker.
- Je bent zo een zwakkeling.
513
00:41:48,056 --> 00:41:50,092
Hoe gaat het met de kinderen?
- Niet zo goed.
514
00:41:50,385 --> 00:41:51,619
Wat is er gebeurd?
- Evan!
515
00:41:51,719 --> 00:41:54,579
Jake is gestoken door een kwal.
Hij moest huilen.
516
00:41:55,114 --> 00:41:56,626
Nee toch!
517
00:41:56,829 --> 00:41:58,117
Klein mannetje toch.
518
00:41:58,217 --> 00:42:00,018
Hij is in orde nu.
- Waar is hij?
519
00:42:00,119 --> 00:42:04,313
Hij is weer op het strand. Het was een
tijdje opgezwollen, maar het is nu beter.
520
00:42:04,414 --> 00:42:06,322
En met jou?
Hoe is het met je project?
521
00:42:06,422 --> 00:42:09,023
Geweldig, Geweldig.
522
00:42:10,344 --> 00:42:12,474
Ik ben goed bezig nu,
523
00:42:12,827 --> 00:42:14,293
dus de laatste loodjes.
524
00:42:14,445 --> 00:42:17,032
Oké, dan zal ik je niet verder storen.
525
00:42:17,132 --> 00:42:19,134
We praten later wel,
je bent er niet bij met je hoofd.
526
00:42:19,233 --> 00:42:20,619
Nee, zo bedoel ik het niet.
527
00:42:20,719 --> 00:42:21,920
Het is gewoon...
528
00:42:22,646 --> 00:42:26,079
Ik wil het gewoon afmaken zodat ik
er niet meer aan hoef te denken.
529
00:42:26,525 --> 00:42:29,900
Misschien als ik eerder klaar ben...
kan ik naar jullie toekomen.
530
00:42:30,001 --> 00:42:32,143
Schatje ik begrijp het. Niet stressen
531
00:42:32,242 --> 00:42:33,777
Doe wat je moet doen.
532
00:42:33,876 --> 00:42:35,639
Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
533
00:42:35,740 --> 00:42:38,032
Niet al onze wiet oproken.
534
00:42:38,134 --> 00:42:40,342
Zal ik niet doen dat beloof ik.
535
00:42:40,911 --> 00:42:42,550
Doei.
- Ciao.
536
00:42:51,788 --> 00:42:53,393
Heb je nu wel honger?
537
00:42:53,492 --> 00:42:56,876
Opstaan! En aankleden!
Nu meteen!
538
00:42:56,978 --> 00:42:59,364
Sorry hoor.
Maar kunt u me vertellen waar Evan is?
539
00:42:59,463 --> 00:43:01,865
Die lieve jongen weet je wel die twee
meisjes heeft gered uit de regen?
540
00:43:01,965 --> 00:43:04,317
Hij is weg. Opstaan nu godverdomme.
541
00:43:05,367 --> 00:43:06,902
Laten we gaan.
542
00:43:07,003 --> 00:43:10,005
Je toon staat me niet aan.
- Opschieten!
543
00:43:10,106 --> 00:43:12,594
Kom op, Belly. Het lijkt erop alsof
Even zijn gevoel voor humor kwijt is...
544
00:43:12,695 --> 00:43:14,407
Opschieten!
545
00:43:24,382 --> 00:43:27,152
Hallo!
Opschieten!
546
00:43:32,289 --> 00:43:33,844
Waar is Bel?
547
00:43:33,945 --> 00:43:35,905
Geen idee ze is niet mijn vriendin.
548
00:43:37,677 --> 00:43:39,092
Bel!
549
00:43:40,650 --> 00:43:41,851
Bel!
550
00:43:46,679 --> 00:43:47,878
Bel?
551
00:43:53,175 --> 00:43:54,617
Wat ben je nou aan het doen?
552
00:43:55,786 --> 00:43:57,889
Je zei dat we ons moesten verkleden.
553
00:43:57,989 --> 00:44:00,025
Kom op... Speeltijd is over.
554
00:44:00,125 --> 00:44:02,059
Evan, wil je me vasthouden?
555
00:44:02,159 --> 00:44:04,552
Alsjeblieft, nog één keer.
Alsjeblieft ik mis je knuffels.
556
00:44:04,653 --> 00:44:08,931
Bel, luister naar me. Je moet weg, nu!
Aankleden.
557
00:44:09,030 --> 00:44:10,264
Ik hou van je.
- Bel...
558
00:44:10,364 --> 00:44:11,965
Ik hou van je.
- Nee!
559
00:44:14,800 --> 00:44:16,498
Ik hou zoveel van je.
560
00:44:17,735 --> 00:44:19,402
Godverdomme!
561
00:44:20,972 --> 00:44:24,007
Ik hou van je. Ik kan er niks aan doen.
562
00:44:25,684 --> 00:44:27,221
Ik ben helemaal gek van je.
563
00:44:34,048 --> 00:44:35,878
Je hebt drie minuten!
564
00:44:36,351 --> 00:44:37,987
Ik wacht buiten!
565
00:44:39,362 --> 00:44:40,728
Aankleden!
566
00:44:48,826 --> 00:44:50,025
Kom op!
567
00:44:59,333 --> 00:45:03,139
Wat ben je nou aan het doen!
568
00:45:03,239 --> 00:45:06,641
Je hebt geen idee wat je gedaan hebt?
569
00:45:06,742 --> 00:45:08,876
Ze noemen het kunst.
570
00:45:08,978 --> 00:45:11,980
We zijn geïnspireerd door
gisteravond, weet je nog?
571
00:45:12,079 --> 00:45:14,947
Ik bel de verdomde politie.
- Ga je gang!
572
00:45:16,715 --> 00:45:18,391
Wat is er zo grappig!
573
00:45:18,492 --> 00:45:20,572
Ik heb zo een leuk verhaal
aan ze te vertellen...
574
00:45:20,672 --> 00:45:22,762
het heet
"Hoe pak je de verkrachter."
575
00:45:27,490 --> 00:45:28,925
Waar heb je het in godsnaam over?
576
00:45:29,025 --> 00:45:31,795
15 tot 20 jaar?
577
00:45:31,894 --> 00:45:33,362
Volgens mij is het 20...
578
00:45:33,463 --> 00:45:35,235
15 geeft je 20, toch?
579
00:45:38,331 --> 00:45:40,474
Ik geloof het niet.
- Dat hoeft ook niet.
580
00:45:40,576 --> 00:45:41,902
De jury zal het wel geloven.
581
00:45:42,001 --> 00:45:44,070
Wettelijk een verkrachting, Evan.
582
00:45:44,170 --> 00:45:47,306
20 jaar achter de tralies.
en dat is slechts voor één van ons...
583
00:45:47,405 --> 00:45:50,067
En ik ben niet van plan om te douchen.
584
00:45:51,842 --> 00:45:53,648
Ik heb bewijs.
585
00:45:55,373 --> 00:45:56,666
Echt?
586
00:45:56,768 --> 00:46:00,121
Hoe kan je in godsnaam
stewardess zijn als je 15 bent?
587
00:46:02,951 --> 00:46:05,150
Wat is er in godsnaam? Wat?
588
00:46:05,655 --> 00:46:09,085
We hebben dat in een film gezien, Evan.
Ik zei toch dat hij het zou geloven.
589
00:46:09,577 --> 00:46:11,695
Wil je mijn ID controleren?
590
00:46:11,795 --> 00:46:14,054
Ze heeft er geen, daar is ze te jong voor.
591
00:46:16,030 --> 00:46:17,699
Oké.
592
00:46:17,798 --> 00:46:19,000
Wat wil je?
593
00:46:19,099 --> 00:46:21,166
We willen elke ochtend ontbijt voor je maken.
594
00:46:22,402 --> 00:46:24,269
Hoeveel willen jullie?
595
00:46:24,369 --> 00:46:25,838
Wees niet boos, Evan.
596
00:46:25,938 --> 00:46:27,706
Zo ben jij niet.
597
00:46:27,806 --> 00:46:30,646
Je bent anders dan anderen.
598
00:46:30,907 --> 00:46:32,106
Hoeveel!
599
00:46:34,344 --> 00:46:36,813
Denk je soms dat we hoeren zijn?
600
00:46:36,914 --> 00:46:38,559
Jezus, Evan,
we zijn verdomme geen hoeren!
601
00:46:40,016 --> 00:46:41,717
Jij bent hier de hoer!
602
00:46:41,817 --> 00:46:43,485
Hoer!
603
00:46:43,585 --> 00:46:45,853
Evan?
604
00:46:45,954 --> 00:46:47,153
Het is Vivian!
605
00:46:48,121 --> 00:46:50,246
Geen beweging!
606
00:46:51,088 --> 00:46:52,289
Evan!
607
00:46:54,224 --> 00:46:55,893
Evan, sorry dat ik zo laat ben.
608
00:46:55,992 --> 00:46:58,327
maar die storm heeft heel
de stad bezaaid met takken,
609
00:46:58,427 --> 00:47:00,862
er zijn zelfs 2 stoplichten kapot gegaan.
610
00:47:00,963 --> 00:47:03,264
Ik zweer het, ik stond daar een kwartier,
611
00:47:03,364 --> 00:47:05,644
ik probeerde via een andere weg maar
er stonden overal onderhoudswagens.
612
00:47:05,746 --> 00:47:07,168
Geeft niets, het is al goed.
613
00:47:07,268 --> 00:47:09,469
eigenlijk voel ik me al stukken beter.
614
00:47:09,570 --> 00:47:12,036
Dat is mooi, dan zal dit je helpen.
615
00:47:12,137 --> 00:47:14,405
Ik geef je een relax massage,
dat helpt met het circuleren...
616
00:47:14,505 --> 00:47:18,407
Eigenlijk... Karen had het je moeten vertellen,
dat ik het dit weekend heel druk heb.
617
00:47:18,507 --> 00:47:20,909
Ik mag Karen heel graag,
hoe gaat het met haar?
618
00:47:21,010 --> 00:47:23,311
Ze is zo talentvol.
619
00:47:23,411 --> 00:47:25,047
Ik kan niet wachten om haar
tentoonstelling te zien.
620
00:47:25,146 --> 00:47:26,447
In feite, weet je wat?
621
00:47:26,547 --> 00:47:30,150
Jim en ik proberen bij de opening te zijn,
mits we eerder weg kunnen bij de conferentie
622
00:47:30,251 --> 00:47:32,920
die ik heb in Sonoma met
andere massage therapeuten.
623
00:47:33,019 --> 00:47:34,880
Je weet hoe dat kan aflopen.
624
00:47:36,547 --> 00:47:38,369
Hij wil je massage niet.
625
00:47:39,565 --> 00:47:40,766
Toch, schat?
626
00:47:42,666 --> 00:47:45,063
Ga terug naar binnen.
627
00:47:45,711 --> 00:47:47,222
Laat me niet koud worden.
628
00:47:48,929 --> 00:47:51,065
Dit bedroefd me, oké?
629
00:47:51,166 --> 00:47:54,967
Ik ben hier om te helen,
maar dit is echt... bedroevend!
630
00:47:55,068 --> 00:47:57,036
Het is bedroevend!
- Het is niet wat je denkt!
631
00:47:57,135 --> 00:47:58,903
Nee, het is precies wat ik denk dat het is.
632
00:47:59,003 --> 00:48:00,431
Weet je wat? Het is je eigen leven.
633
00:48:00,532 --> 00:48:03,369
Vivian, alsjeblieft.
- Niet doen. Het is jouw relatie, Evan.
634
00:48:10,278 --> 00:48:12,481
Kijk, ik ben een DJ net als Evan!
635
00:48:12,581 --> 00:48:13,983
Waarom heb je je vriendin
niet binnen gelaten?
636
00:48:14,083 --> 00:48:15,851
Schaam je jezelf voor ons?
Ga je ook met haar naar bed?
637
00:48:15,951 --> 00:48:17,318
Mijn huis uit!
- Voorzichtig,
638
00:48:17,418 --> 00:48:19,387
deze twee leuke dames kunnen
je voor de rest van je leven
639
00:48:19,487 --> 00:48:20,920
laten opsluiten.
- Mijn huis uit!
640
00:48:21,021 --> 00:48:23,422
Wat zou je cliënt zeggen?
En je buren?
641
00:48:23,523 --> 00:48:25,826
Wat zou je vrouw zeggen als we haar alles
vertelden wat we gisteren gedaan hebben?
642
00:48:25,927 --> 00:48:27,126
Er uit!
643
00:48:29,027 --> 00:48:31,130
Het zou zonde zijn als je vrouw
van je gaat scheiden.
644
00:48:31,230 --> 00:48:34,532
En je bedrijf geruïneerd door
een nachtje vol perversie.
645
00:48:34,632 --> 00:48:37,434
Wil je langs de deuren gaan om te vertellen
dat je een kinderverkrachter bent?
646
00:48:37,534 --> 00:48:39,103
Wat zullen de andere ouders wel niet doen?
647
00:48:39,202 --> 00:48:42,356
Als ze erachter komen dat ze hun kinderen
laten spelen met een veroordeelde pedofiel!
648
00:48:42,903 --> 00:48:45,539
Daar is Evan!
649
00:48:48,677 --> 00:48:51,003
Niet gedacht dat je het in je zou hebben.
650
00:49:13,527 --> 00:49:15,264
112, wat is uw nood?
651
00:49:15,364 --> 00:49:17,331
Ik wil een inbraak melden.
652
00:49:17,431 --> 00:49:19,030
Je belt vanaf nummer 458...
653
00:49:22,300 --> 00:49:23,942
Kun je ons een lift geven?
654
00:49:33,110 --> 00:49:34,309
We gaan.
655
00:50:03,965 --> 00:50:06,007
Dit is helemaal niet ongemakkelijk.
656
00:50:06,106 --> 00:50:07,693
Coole auto, Evan.
657
00:50:18,380 --> 00:50:19,911
Hier aan de rechterkant.
658
00:50:21,360 --> 00:50:23,581
Eruit.
- Kom je niet even gedag zeggen?
659
00:50:23,682 --> 00:50:24,882
Ga.
660
00:50:27,724 --> 00:50:30,351
Wil je niet kennismaken met me moeder?
661
00:50:34,847 --> 00:50:36,193
Doeg!
662
00:50:36,293 --> 00:50:38,425
Doe de groeten aan Karen en de kinderen.
663
00:50:38,909 --> 00:50:40,108
Doeg!
664
00:52:59,356 --> 00:53:00,556
Hallo?
665
00:53:38,536 --> 00:53:39,983
Mijn God!
666
00:54:29,817 --> 00:54:31,635
Waar ben je verdomme mee bezig?
667
00:54:35,788 --> 00:54:38,565
Genesis, alsjeblieft,
dit slaat nergens op, maak me los!
668
00:54:45,213 --> 00:54:47,369
Wat heeft dit voor zin?
669
00:54:48,766 --> 00:54:50,434
Ik ben een goede persoon.
670
00:54:50,534 --> 00:54:52,094
Ik ben een fout begaan.
671
00:54:53,338 --> 00:54:55,422
We kunnen doen alsof er niets gebeurd is.
672
00:54:56,260 --> 00:54:58,297
Alsjeblieft!
673
00:54:59,414 --> 00:55:01,293
Ben jij nooit in de fout gegaan?
674
00:55:23,440 --> 00:55:24,974
Papa!
675
00:55:26,893 --> 00:55:28,927
Papa!
676
00:55:30,795 --> 00:55:32,996
Kijk eens wat ik heb gevonden.
677
00:55:34,766 --> 00:55:35,965
Mijn God!
678
00:55:36,608 --> 00:55:38,179
Trek dat uit.
679
00:55:38,601 --> 00:55:40,641
Dat is van mijn dochter.
Trek uit!
680
00:55:41,936 --> 00:55:44,135
Staat het me goed, papa?
681
00:55:44,639 --> 00:55:48,338
Kijk.
- Trek uit, maf wijf!
682
00:55:50,543 --> 00:55:51,742
Goed.
683
00:55:56,114 --> 00:55:59,139
Wist je dat elke eerste liefde van een meisje
684
00:55:59,739 --> 00:56:01,369
haar vader is?
685
00:56:05,853 --> 00:56:07,119
Jij bent ziek.
686
00:56:09,117 --> 00:56:10,657
Bevalt het wat je ziet?
687
00:56:11,518 --> 00:56:13,460
Bevalt het je?
688
00:56:13,559 --> 00:56:14,760
Papa?
689
00:56:23,768 --> 00:56:25,103
Nee.
690
00:56:25,202 --> 00:56:26,402
Bel.
691
00:56:27,170 --> 00:56:28,601
Maak me los.
692
00:56:29,003 --> 00:56:30,739
Maak me los, alsjeblieft.
693
00:56:31,385 --> 00:56:33,552
Als je echt van me houd,
694
00:56:33,907 --> 00:56:35,434
maak je me los.
695
00:56:36,481 --> 00:56:38,034
Negeer die klootzak.
696
00:56:38,398 --> 00:56:40,010
Hij is geen klootzak.
697
00:56:40,710 --> 00:56:41,943
Hij is mijn vader.
698
00:56:45,626 --> 00:56:47,791
Luister niet naar haar, papa.
699
00:56:48,157 --> 00:56:50,344
Ze houd niet van je zoals ik dat doe.
700
00:56:50,568 --> 00:56:52,335
Ik houd van je, papa.
701
00:56:52,436 --> 00:56:55,565
Vanaf het moment dat mama je mee naar huis nam.
702
00:56:55,862 --> 00:56:59,909
Weet je nog die nacht dat we helemaal
alleen waren en jij me kamer binnen sloop?
703
00:57:00,916 --> 00:57:03,161
Ik deed alsof ik sliep.
704
00:57:03,262 --> 00:57:07,197
Toen je me kleren uittrok kon
ik niet langer als alsof doen.
705
00:57:07,298 --> 00:57:10,195
We deden dingen die jij en mama nooit deden.
706
00:57:11,320 --> 00:57:14,485
Ik hoop dat je niet meer boos op me bent, papa.
707
00:57:15,461 --> 00:57:19,239
Ik heb mama dat aangedaan
omdat ik je helemaal voor mezelf wilde.
708
00:57:20,545 --> 00:57:24,233
Bel, maak me alsjeblieft los.
709
00:57:24,744 --> 00:57:26,387
Alsjeblieft.
710
00:57:26,737 --> 00:57:29,161
Je mag me instoppen zoals je altijd deed.
711
00:57:35,054 --> 00:57:36,757
Wat is er, papa?
712
00:57:39,050 --> 00:57:41,530
Wil je je kleine meid niet nog een keer neuken?
713
00:57:41,630 --> 00:57:44,132
Ben je vergeten wat je me al
die jaren hebt aangedaan?
714
00:57:45,360 --> 00:57:47,188
Waarom heb je me dat aangedaan?
715
00:57:48,067 --> 00:57:50,130
Waarom heb je me dat aangedaan?
716
00:57:50,231 --> 00:57:51,670
Waarom?
717
00:57:57,402 --> 00:58:00,137
Stop! Bel!
718
00:58:00,237 --> 00:58:02,606
Waarom heb je me dat aangedaan?
719
00:58:02,706 --> 00:58:04,775
Waarom heb je me dat aangedaan?
720
00:58:04,875 --> 00:58:06,175
Stop! Stop!
721
00:58:06,275 --> 00:58:08,210
Bel! Stop, alsjeblieft!
722
00:58:08,943 --> 00:58:10,809
Stop daarmee!
723
00:58:25,420 --> 00:58:26,938
Maak me los.
724
00:58:29,394 --> 00:58:32,329
Wat is dat verdomme?
725
00:58:35,168 --> 00:58:37,268
Je verbergt toch niets, ofwel Evan?
726
00:58:39,510 --> 00:58:42,871
Wat verberg je?
- Kom, waar laat je het, papa?
727
00:58:45,690 --> 00:58:47,945
Het is Karen op FaceTime!
728
00:58:48,047 --> 00:58:49,813
Ik wil haar al zolang ontmoeten.
- Neem op.
729
00:58:49,913 --> 00:58:51,599
Laten we haar leren kennen.
- Nee!
730
00:58:51,701 --> 00:58:53,686
Je hebt gelijk, dit kan ongemakkelijk worden.
731
00:58:54,382 --> 00:58:56,313
Wat ga je doen?
- Veel beter.
732
00:58:56,414 --> 00:58:57,619
Laat dat!
733
00:58:57,719 --> 00:58:59,253
Kan een lul een Iphone beantwoorden?
734
00:58:59,353 --> 00:59:01,784
Ja, Belly, maar het gaat lastig worden.
735
00:59:03,387 --> 00:59:04,989
Nee! Alsjeblieft!
736
00:59:05,088 --> 00:59:07,690
Het kunnen mijn kinderen zijn.
- Evan, welkom terug.
737
00:59:07,791 --> 00:59:09,726
Dus, hebben ze nooit een vreemdganger gezien?
738
00:59:09,826 --> 00:59:11,626
Wat vind je van haar lippenstift?
739
00:59:11,726 --> 00:59:15,394
Oké, oké, alsjeblieft.
740
00:59:16,590 --> 00:59:20,463
Bel, ik doe alles wat je wilt.
- Ja!
741
00:59:23,574 --> 00:59:26,838
Oké, neem me nu, papa!
742
00:59:26,938 --> 00:59:29,172
Neem me!
- Goed zo, Evan.
743
00:59:29,273 --> 00:59:30,306
Neem haar.
744
00:59:30,407 --> 00:59:32,775
Neem haar zoals afgelopen nacht.
745
00:59:32,876 --> 00:59:34,076
Neem haar hard.
746
00:59:35,143 --> 00:59:36,677
Neem me, papa!
747
00:59:36,777 --> 00:59:39,144
Neem zoals je je dochter neemt!
748
00:59:42,447 --> 00:59:44,282
Doggy style, Belly!
749
00:59:49,498 --> 00:59:51,498
Wil je wat eten, Bel?
750
00:59:51,699 --> 00:59:53,139
Nee, ik heb geen honger.
751
00:59:53,304 --> 00:59:55,105
Goed.
752
00:59:59,637 --> 01:00:01,139
Neem me, papa!
753
01:00:01,239 --> 01:00:03,320
Neem me zoals je mama neemt!
754
01:00:18,340 --> 01:00:20,278
Papa's kleine meid!
755
01:00:21,554 --> 01:00:24,242
Je bent een lieve kleine meid!
756
01:00:26,603 --> 01:00:28,603
Neem me, papa!
757
01:00:28,704 --> 01:00:30,827
Neem me zoals je mama neemt!
758
01:01:14,996 --> 01:01:18,737
Mijn litteken!
Mijn operatie!
759
01:01:18,836 --> 01:01:20,972
Je bent stout geweest, Evan!
760
01:01:21,072 --> 01:01:24,353
Alsjeblieft, haal het eruit. Alsjeblieft!
761
01:01:36,018 --> 01:01:37,884
Waarom slaag je me?
762
01:01:38,202 --> 01:01:39,856
Nu moeten we je straffen!
763
01:02:01,704 --> 01:02:05,737
Welkom bij Amerika's favoriete spelshow!
764
01:02:05,838 --> 01:02:08,577
Wie wilt er een pedofiel zijn!
765
01:02:08,677 --> 01:02:11,579
Waar wij het publiek geven wat ze willen!
766
01:02:11,679 --> 01:02:14,081
De kans om een pedofiel te straffen.
767
01:02:14,182 --> 01:02:15,365
Maar eerst,
768
01:02:15,467 --> 01:02:19,096
laten we welkom heten, onze
liefdevolle, mooie en vol met charme,
769
01:02:19,197 --> 01:02:22,237
Mevr. Bel!
770
01:02:24,123 --> 01:02:25,688
Hallo, Mevr. Bel.
771
01:02:27,657 --> 01:02:30,628
Voor de deelnemer van vanavond
hebben we een speciaal iemand,
772
01:02:30,728 --> 01:02:33,264
hij is niet alleen
architect maar ook een DJ,
773
01:02:33,365 --> 01:02:35,630
een echtgenoot, en vader van twee,
774
01:02:35,731 --> 01:02:39,101
mogelijk drie of vier.
775
01:02:39,201 --> 01:02:42,614
Helemaal vanuit één procent land.
776
01:02:42,715 --> 01:02:46,284
Dhr. Evan Webber!
777
01:02:48,974 --> 01:02:50,976
Mevr.. Bel, wil je onze
deelnemer gereed maken?
778
01:02:51,077 --> 01:02:52,277
Natuurlijk.
779
01:03:04,420 --> 01:03:07,000
Jullie zijn beiden knettergek!
780
01:03:08,157 --> 01:03:10,032
Je leek 21, je loog tegen me.
781
01:03:10,134 --> 01:03:12,134
Zoals je loog tegen je vrouw?
782
01:03:12,519 --> 01:03:15,422
Wat als ik je zeg dat mijn vrouw
verdomme je zaken niet...
783
01:03:15,952 --> 01:03:18,032
God! God!
784
01:03:18,132 --> 01:03:21,101
Stop! Stop! Mijn oren!
785
01:03:21,202 --> 01:03:23,606
Ik word doof!
786
01:03:25,708 --> 01:03:27,677
Dit is menens!
787
01:03:28,536 --> 01:03:29,771
Ik kan doof worden.
788
01:03:29,934 --> 01:03:31,887
Het spel is nog niet eens begonnen.
789
01:03:34,958 --> 01:03:37,309
In de eerste categorie...
790
01:03:39,722 --> 01:03:41,123
Schoolpleinen.
791
01:03:43,351 --> 01:03:46,856
Hoever moet Evan reizen om zijn
kinderen van school halen?
792
01:03:47,237 --> 01:03:48,713
90 meter?
793
01:03:49,311 --> 01:03:50,849
450 meter?
794
01:03:51,561 --> 01:03:52,943
Of 3 kilometer?
795
01:03:55,817 --> 01:03:58,451
Dit is ziek!
796
01:04:06,371 --> 01:04:08,648
Antwoord niet juist.
Het juiste antwoord is,
797
01:04:08,750 --> 01:04:11,369
je kan je kinderen niet
ophalen vanuit de gevangenis.
798
01:04:13,072 --> 01:04:14,077
Alsjeblieft!
799
01:04:14,177 --> 01:04:17,746
Wat is de volgende categorie Mevr. Bel?
- Ik vind deze geweldig.
800
01:04:23,306 --> 01:04:25,079
Papa's
801
01:04:27,001 --> 01:04:29,594
Evan, dit moet een makkie voor je wezen.
802
01:04:30,489 --> 01:04:33,905
Hoeveel mannen hebben dit spel overleefd?
803
01:04:39,025 --> 01:04:40,226
Geen.
804
01:04:42,690 --> 01:04:43,891
Wat zei je?
805
01:04:44,798 --> 01:04:47,565
Geen.
- Correct!
806
01:04:50,797 --> 01:04:53,762
Volgende vraag.
- Genesis.
807
01:04:54,699 --> 01:04:56,199
Je hebt je punt bewezen.
808
01:04:59,579 --> 01:05:02,599
God! Ik hoor niets meer!
809
01:05:03,092 --> 01:05:05,081
Alsjeblieft stop!
810
01:05:05,568 --> 01:05:08,246
Enige wat je hoeft te doen
is de vraag beantwoorden, Evan.
811
01:05:08,831 --> 01:05:10,251
Goed.
812
01:05:15,088 --> 01:05:17,641
Stel dan, in hemelsnaam.
813
01:05:18,025 --> 01:05:20,777
Wat is de juiste straf voor een pedofiel?
814
01:05:20,878 --> 01:05:25,753
Is het de gevangenis waar je dagelijks wordt
verkracht en je familie nooit meer ziet?
815
01:05:25,853 --> 01:05:27,378
Castratie?
816
01:05:27,793 --> 01:05:29,307
Of de dood?
817
01:05:44,536 --> 01:05:45,735
Tien seconden.
818
01:05:56,054 --> 01:05:58,643
Het is tijd voor onze eerste
commerciële onderbreking.
819
01:05:58,744 --> 01:06:01,025
We zijn terug na de reclame van onze sponsoren.
820
01:06:01,126 --> 01:06:03,335
Hallo, ik ben het. Louis!
821
01:06:03,503 --> 01:06:05,072
Dhr. Webber?
822
01:06:10,777 --> 01:06:11,976
Wie is Louis?
823
01:06:16,092 --> 01:06:17,907
Wat een ontzettende eikel.
824
01:06:18,427 --> 01:06:20,427
Pak het laken, gooi het over 'm heen.
825
01:06:40,288 --> 01:06:41,666
Jij bent vast Louis.
- Klopt.
826
01:06:41,768 --> 01:06:43,097
Ik ben Bernadette.
Het nichtje van Evan.
827
01:06:43,197 --> 01:06:44,663
Aangenaam.
828
01:06:44,764 --> 01:06:46,688
Uiteraard, je komt voor Oom Evan.
829
01:06:46,789 --> 01:06:48,929
Sorry, we zijn een clip aan het opnemen.
830
01:06:49,177 --> 01:06:51,297
Jullie hebben een te gekke locatie uitgekozen.
831
01:06:51,684 --> 01:06:53,326
Kom binnen.
832
01:06:56,014 --> 01:06:58,402
Waar kom je vandaan?
833
01:06:58,503 --> 01:07:01,105
Dallas.
- Ik heb in Austin gewoond.
834
01:07:01,204 --> 01:07:04,039
Nog nooit geweest.
- Het is daar leuk op de universiteit.
835
01:07:04,139 --> 01:07:05,974
Ik ging naar Parsons.
836
01:07:06,074 --> 01:07:08,822
Goede school.
Ik ging naar SVA.
837
01:07:10,905 --> 01:07:12,246
Ik ben Louis.
838
01:07:12,346 --> 01:07:14,213
Ik...
- Ze heet Macarena.
839
01:07:14,313 --> 01:07:16,914
Ze is mijn vriendin uit Spanje.
840
01:07:17,947 --> 01:07:20,518
Hij is hier om...
- De kunstwerken buiten op te halen.
841
01:07:21,884 --> 01:07:23,496
Pardon.
842
01:07:31,559 --> 01:07:33,161
Heeft iemand dit aangeraakt?
- Wij niet.
843
01:07:33,262 --> 01:07:34,963
Dat zijn tante Karen's spullen,
we zouden niet durven.
844
01:07:35,063 --> 01:07:38,530
Evan was eerder vanavond hier,
misschien heeft hij het gedaan.
845
01:07:40,347 --> 01:07:43,469
Oké.Want het hoort niet in deze staat te zijn.
846
01:07:43,568 --> 01:07:46,070
Het zou met bubbelfolie
ingepakt moeten zitten.
847
01:07:46,170 --> 01:07:49,043
Waarom zou Evan dit doen?
- Ze zei dat wij het niet hebben gedaan.
848
01:07:50,072 --> 01:07:51,273
oké.
849
01:08:01,381 --> 01:08:02,786
Mijn God.
850
01:08:04,515 --> 01:08:06,385
Wat hebben jullie gedaan?
851
01:08:06,484 --> 01:08:08,377
Wat moet dit voorstellen?
852
01:08:22,163 --> 01:08:24,899
We wilden het je niet vertellen maar
er is ingebroken, daarom is Evan even weg.
853
01:08:25,000 --> 01:08:27,668
Hij ging achter ze aan.
- Houd jullie mond, verdomme!
854
01:08:27,770 --> 01:08:29,634
Houd beiden jullie mond!
855
01:08:29,734 --> 01:08:31,431
Niemand vertrekt!
856
01:08:32,805 --> 01:08:34,645
Ik bel nu de politie!
857
01:08:35,273 --> 01:08:37,311
Alsjeblieft, zeg niets tegen Karen.
858
01:08:39,599 --> 01:08:41,748
Dit kan ons geheimpje zijn.
859
01:08:45,385 --> 01:08:47,917
Je blaft tegen de verkeerde boom.
860
01:08:48,448 --> 01:08:50,217
Ik kom uit Oakland, slet!
861
01:08:50,319 --> 01:08:52,886
Ik herken twee getto sletten als ik ze zie.
862
01:08:52,987 --> 01:08:54,921
Nu ik eraan denk, Evan heeft geen nichtjes.
863
01:08:55,021 --> 01:08:57,591
Verdomme, wie ben jij?
864
01:08:57,692 --> 01:09:00,617
Bid maar dat de politie
hier eerder als Karen is.
865
01:09:03,104 --> 01:09:04,394
Wat was dat?
- Niets.
866
01:09:04,494 --> 01:09:05,996
Wacht.
867
01:09:06,096 --> 01:09:07,890
Het is niets.
- Ga uit mijn weg.
868
01:09:16,721 --> 01:09:18,426
Webber!
869
01:09:18,528 --> 01:09:21,073
Alles in orde?
- Ze zijn gestoord!
870
01:09:21,173 --> 01:09:22,810
Sluit de deur.
871
01:09:22,912 --> 01:09:24,112
Louis!
872
01:09:25,243 --> 01:09:28,945
Ik moet deze mafkezen tegenhouden.
- Louis, vergeet het.
873
01:09:29,234 --> 01:09:31,250
Ze zijn gevaarlijk!
874
01:09:35,015 --> 01:09:37,918
Nee! Stop!
875
01:09:38,525 --> 01:09:41,091
Stop daarmee!
Waar zijn jullie mee bezig!
876
01:09:54,475 --> 01:09:56,086
Zoek je iets?
877
01:09:59,228 --> 01:10:01,863
Louis, kijk uit!
878
01:10:01,963 --> 01:10:03,371
Ze zijn gek!
879
01:10:03,470 --> 01:10:06,659
Aapje in het midden!
Aapje in het midden!
880
01:10:07,021 --> 01:10:09,167
We mogen dat niet
zeggen Bella, dat is racistisch.
881
01:10:09,269 --> 01:10:11,002
Oké, man in het midden!
882
01:10:11,863 --> 01:10:14,913
Geef dat aan hem.
Nee, Genesis, geef hem dat.
883
01:10:16,180 --> 01:10:17,479
Louis!
884
01:10:20,238 --> 01:10:21,639
Louis!
885
01:10:29,792 --> 01:10:33,942
Genesis, dit is niet zijn schuld.
Bel een ambulance, help hem!
886
01:10:36,766 --> 01:10:39,234
Klootzak.
- Bel, help hem alsjeblieft.
887
01:10:39,335 --> 01:10:42,738
Bel een ambulance.
Ik beloof dat ik niks zeg.
888
01:10:42,837 --> 01:10:46,341
Bel, Genesis, bel een ambulance in godsnaam.
889
01:10:46,440 --> 01:10:49,002
Ik denk dat het te
laat is voor een ambulance, Evan.
890
01:10:49,104 --> 01:10:51,376
Hij viel, het is z'n eigen fout.
891
01:10:51,796 --> 01:10:54,132
We speelden
aapje in het midden.
892
01:10:54,234 --> 01:10:56,313
Man in het midden.
893
01:10:56,967 --> 01:10:58,801
Mijn God.
894
01:11:01,817 --> 01:11:03,449
Je hebt hem vermoord.
895
01:11:04,006 --> 01:11:05,685
Je hebt hem vermoord!
896
01:11:05,786 --> 01:11:08,818
Je vrouw heeft hem
vermoord met haar beeld.
897
01:11:08,918 --> 01:11:10,391
Dat is gevaarlijk, Evan.
898
01:11:10,492 --> 01:11:12,560
Hoe kan je dit hier bewaren
met kinderen in de buurt.
899
01:11:12,659 --> 01:11:14,427
Dat is onverantwoord ouderschap.
900
01:11:14,528 --> 01:11:16,662
Misschien moet je vrouw
het bij schilderen houden.
901
01:11:16,764 --> 01:11:18,465
Donder godverdomme op.
902
01:11:18,564 --> 01:11:20,157
Waar denk je dat je naar toe gaat, Evan?
903
01:11:20,257 --> 01:11:21,899
Ga van me af, Laat me met rust!
904
01:11:22,001 --> 01:11:25,265
Zullen we een stukje gaan rijden?
- Je kan niet wegrennen, Pap.
905
01:11:25,367 --> 01:11:27,426
Je kan niet ontsnappen.
906
01:11:31,585 --> 01:11:34,787
Dit gebeurd er als je de
regels van het spel overtreed, Evan.
907
01:11:55,595 --> 01:11:57,551
Dit is net als tekenles.
908
01:12:37,484 --> 01:12:41,739
Wat ik met het beeld van Karen deed staat
niet in verhouding wat ik met jou zal doen
909
01:12:41,840 --> 01:12:44,708
als ik je verdomde leugenachtige
gezicht nog één keer zie.
910
01:12:44,809 --> 01:12:47,733
Ik vertrouwde jullie allebei
hoe kon je m'n vrouw neuken?
911
01:12:48,810 --> 01:12:53,340
Kom nooit weer in de
buurt van m'n gezin.
912
01:12:53,440 --> 01:12:57,148
Verdwijn of je gaat eraan.
913
01:13:07,358 --> 01:13:09,465
Welke kant op is het moma?
914
01:13:10,141 --> 01:13:12,960
Je zal mama bedoelen.
915
01:13:19,740 --> 01:13:22,105
Ronnie gaat een makkie hebben.
916
01:13:22,206 --> 01:13:24,251
Ik denk het ook.
917
01:13:27,061 --> 01:13:28,796
Die gozer is een tovenaar.
918
01:13:30,012 --> 01:13:34,448
Hij kan alles laten verdwijnen.
- Laten we dit afronden.
919
01:13:49,362 --> 01:13:52,069
Dat waren nog eens
lange reclames.
920
01:13:52,171 --> 01:13:55,298
Met dank aan onze sponsor
Louis voor die lange pauze.
921
01:14:01,586 --> 01:14:06,564
Nu... terug naar de vraag van de dag.
922
01:14:06,935 --> 01:14:10,159
Wat is een correcte strafmaat
voor een pedofiel?
923
01:14:12,091 --> 01:14:13,649
Alsjeblieft.
924
01:14:13,905 --> 01:14:17,141
Ik hou van m'n kinderen.
Ik hou van m'n vrouw.
925
01:14:17,243 --> 01:14:18,967
Ik ben een goede vader.
926
01:14:19,248 --> 01:14:21,252
Hoe kunnen jullie over iemand oordelen?
927
01:14:21,353 --> 01:14:22,603
Jullie zijn moordenaars.
928
01:14:22,703 --> 01:14:24,605
Is dat je definitieve antwoord?
929
01:14:24,706 --> 01:14:26,997
Want je word doof
in 10 seconde.
930
01:14:27,096 --> 01:14:28,659
Alsjeblieft, Genesis!
931
01:14:28,761 --> 01:14:31,472
Ik ben een goede vader!
- Tot gister.
932
01:14:31,573 --> 01:14:34,300
Dat veranderd niets aan
hoeveel ik van hen hou!
933
01:14:43,551 --> 01:14:45,752
Hou je echt van ze, Evan?
934
01:14:48,072 --> 01:14:49,271
Echt?
935
01:14:51,027 --> 01:14:53,067
Meer dan wat dan ook in de wereld.
936
01:14:55,126 --> 01:14:57,528
Waarom dacht je daar niet
aan toen je diep in ons zat?
937
01:14:57,627 --> 01:14:58,993
Waarom, Evan?
938
01:15:00,402 --> 01:15:03,326
Gister had niets te maken met m'n gezin.
939
01:15:03,426 --> 01:15:05,448
Dat klopt, Evan!
940
01:15:05,550 --> 01:15:07,769
Het had niets met hen te maken.
941
01:15:07,868 --> 01:15:09,904
Je gezin is de dupe.
942
01:15:10,003 --> 01:15:13,604
De dupe van jouw vieze,
perverse gedrag.
943
01:15:14,126 --> 01:15:16,345
Jake. Lisa.
944
01:15:17,242 --> 01:15:19,578
Ze verdienen geen vader als jij.
945
01:15:19,677 --> 01:15:21,717
Dit is wat jij je familie hebt aangedaan.
946
01:15:23,773 --> 01:15:25,296
Jij viezerik.
947
01:15:30,319 --> 01:15:32,622
Genesis, je lost hier niets mee op.
948
01:15:32,721 --> 01:15:34,625
Fout antwoord.
949
01:15:35,110 --> 01:15:38,079
Het correcte antwoord is... dood.
950
01:15:39,592 --> 01:15:41,552
We zijn terug na de reclame.
951
01:15:44,804 --> 01:15:46,003
Dood?
952
01:15:47,051 --> 01:15:48,417
Dood?
953
01:15:49,291 --> 01:15:51,037
Gaan jullie me doodmaken?
954
01:15:51,322 --> 01:15:53,707
Jullie gaan me verdomme doden!
955
01:15:54,011 --> 01:15:57,582
Waarom?
Omdat ik jullie geneukt heb?
956
01:15:57,681 --> 01:16:00,216
Jullie hebben mij geneukt!
957
01:16:00,524 --> 01:16:03,832
Jullie kwamen naar mijn huis!
Jullie kwamen naar mij!
958
01:16:04,320 --> 01:16:06,523
Ik regelde voor jou een auto,
Voor jou wat kleding,
959
01:16:06,622 --> 01:16:08,824
Jij nam een verdomde bubbelbad!
960
01:16:08,925 --> 01:16:12,795
Jullie wilden het!
Jullie verleidden mij!
961
01:16:12,895 --> 01:16:14,695
Wat had ik moeten doen?
962
01:16:14,796 --> 01:16:18,166
Je zoog aan m'n lul,
jullie zogen allebei aan m'n lul.
963
01:16:18,265 --> 01:16:22,069
Het was een gratis pizza!
Verdomde gratis pizza!
964
01:16:22,168 --> 01:16:24,413
Het komt gewoon voor m'n deur.
965
01:16:24,515 --> 01:16:26,395
Wat had ik moeten doen?
966
01:16:26,497 --> 01:16:29,274
"We zijn stewardessen.
Kom op, neem ons!"
967
01:16:29,375 --> 01:16:32,243
"Niemand zal het te weten komen.
Kom op, neem ons!"
968
01:16:32,344 --> 01:16:35,579
Met z'n twee, trio's, maakt niet uit!
969
01:16:35,680 --> 01:16:38,615
Missionaris, bovenop
Jullie geven er niks om,
970
01:16:38,716 --> 01:16:41,304
Jullie nemen alles,
Jullie nemen gewoon alles!
971
01:16:41,483 --> 01:16:43,720
Jullie logen tegen me
Ik probeerde jullie te helpen!
972
01:16:43,820 --> 01:16:45,055
Ik liet jullie binnen,
973
01:16:45,154 --> 01:16:47,957
Ik ben een goede man,
Ik ben een goede vader!
974
01:16:48,056 --> 01:16:50,225
En jullie hebben me genomen!
975
01:16:50,324 --> 01:16:52,894
En nu ga je me vermoorden!
976
01:16:52,993 --> 01:16:54,895
Je gaat me vermoorden, waarom?
977
01:16:54,996 --> 01:16:57,230
Omdat jullie me genomen hebben?
978
01:16:57,331 --> 01:17:01,061
Dit is verdomme niet normaal!
979
01:17:06,029 --> 01:17:08,182
Je word geëxecuteerd bij zonsopgang.
980
01:17:11,675 --> 01:17:13,363
Als ik jou was...
981
01:17:13,515 --> 01:17:16,481
zou ik de laatste uurtjes
er niet om huilen.
982
01:17:20,259 --> 01:17:21,759
Sorry, papa.
983
01:17:24,171 --> 01:17:25,654
Het is de enige manier.
984
01:17:27,840 --> 01:17:29,292
Bel?
985
01:17:35,961 --> 01:17:37,726
Mijn God.
986
01:17:39,505 --> 01:17:41,005
Mijn God!
987
01:18:46,126 --> 01:18:48,426
Facetime, Karen.
988
01:18:50,063 --> 01:18:52,128
FaceTime. Karen.
989
01:18:54,032 --> 01:18:56,201
Een gat graven is vermoeiend.
990
01:18:56,301 --> 01:18:57,626
En vies.
991
01:18:57,726 --> 01:18:59,542
De kleren van je vrouw
moeten gedroogd worden.
992
01:18:59,643 --> 01:19:00,842
Wat is dat?
993
01:19:03,054 --> 01:19:05,199
Je kan geen geen Ipad
gebruiken, Evan.
994
01:19:05,301 --> 01:19:07,381
Je zou contact kunnen
opnemen met een kind.
995
01:19:12,845 --> 01:19:15,983
Zie het onder ogen, Evan.
Je bent een monster.
996
01:19:16,082 --> 01:19:19,390
Of moet ik zeggen, monster!
997
01:19:20,886 --> 01:19:22,087
Wat?
998
01:19:23,119 --> 01:19:25,155
Monster ben je verrast?
999
01:19:25,461 --> 01:19:27,095
Hoe weet je dat?
1000
01:19:27,197 --> 01:19:29,765
Monster is in de war.
1001
01:19:29,865 --> 01:19:31,564
Hoe weet je dat verdomme?
1002
01:19:31,666 --> 01:19:33,631
Monster zal stil zijn!
1003
01:19:36,246 --> 01:19:37,740
Hebben jullie me bespioneerd?
1004
01:19:39,096 --> 01:19:40,296
Mijn kinderen?
1005
01:19:41,164 --> 01:19:42,801
Allemachtig!
1006
01:19:42,900 --> 01:19:46,436
Allemachtig verdomme!
Ik ben zo dom!
1007
01:19:47,012 --> 01:19:48,212
Dat klopt.
1008
01:19:53,779 --> 01:19:56,546
Monster is sukkel!
1009
01:19:58,828 --> 01:20:00,627
Laten we omkleden,
ik voel me vies.
1010
01:20:04,484 --> 01:20:06,016
Moet je deze zooi zien.
1011
01:20:16,845 --> 01:20:18,596
Dit ben jij, Evan.
1012
01:20:18,698 --> 01:20:21,858
Dit gaat er met je hoofd gebeuren,
vieze vreemdganger!
1013
01:20:24,533 --> 01:20:27,333
Ik hou van deze kleur.
Rood is m'n favoriet!
1014
01:20:59,809 --> 01:21:03,217
Tijd voor de kapper,
Je moet mooi zijn voor je begrafenis!
1015
01:21:03,319 --> 01:21:04,520
Hij is zo behaard!
1016
01:21:05,199 --> 01:21:06,900
Je wilt geen oor kwijt.
1017
01:21:07,001 --> 01:21:08,201
Blijf stilzitten.
1018
01:21:09,402 --> 01:21:11,537
Kijk eens aan,
wat zie je er mooi uit.
1019
01:21:12,122 --> 01:21:13,988
Wat schattig!
1020
01:21:18,529 --> 01:21:19,761
Daar is het.
1021
01:21:22,828 --> 01:21:25,011
Nu zien we je mooie gezichtje.
1022
01:21:25,451 --> 01:21:27,154
Stelletje gekken!
1023
01:21:33,805 --> 01:21:37,238
"Ik houd van het vinyl geluid. Ik ben Evan."
1024
01:21:39,042 --> 01:21:40,644
Kijk, Evan.
1025
01:21:59,826 --> 01:22:01,025
Jackpot!
1026
01:22:05,061 --> 01:22:06,623
Is dat een echte?
1027
01:22:08,396 --> 01:22:11,483
Wat een slimme manier om te
verstoppen voor je kinderen, Evan!
1028
01:22:12,568 --> 01:22:16,512
Wist je dat meeste doden door een vuurwapen
veroorzaakt worden door een familielid.
1029
01:22:18,264 --> 01:22:20,067
Ik bezit geen wapen.
1030
01:22:20,930 --> 01:22:22,652
Het is gevaarlijk.
1031
01:22:26,029 --> 01:22:27,229
Maak hem los.
1032
01:22:29,564 --> 01:22:31,429
Weet je het zeker?
1033
01:22:37,452 --> 01:22:39,961
Genesis, richt dat
alsjeblieft niet naar mij.
1034
01:22:40,061 --> 01:22:43,157
Ik weet het, we hebben nog
90 minuten, dit is cheaten.
1035
01:22:43,256 --> 01:22:45,958
Maar je verteld ons niet alles, Evan.
1036
01:22:46,059 --> 01:22:48,094
Als je het ons verteld had.
1037
01:22:48,194 --> 01:22:50,563
Hadden we deze conversatie nu niet gehad.
1038
01:22:50,962 --> 01:22:54,032
Jij zou niet hetzelfde gedaan hebben?
- Ik ben niet zoals jij, Evan.
1039
01:22:54,311 --> 01:22:56,934
Ik bezit geen wapen.
Ik schiet géén mensen neer.
1040
01:22:57,408 --> 01:23:00,494
Ik verander de regels niet in mijn voordeel.
1041
01:23:02,650 --> 01:23:04,204
Maak hem los, Belly.
1042
01:23:07,840 --> 01:23:09,704
Ik wil niet dat hij me pakt.
1043
01:23:09,893 --> 01:23:11,113
Doet hij niet.
1044
01:23:11,213 --> 01:23:12,768
Dan schiet ik 'm.
1045
01:23:13,412 --> 01:23:16,181
Dat weet hij.
Toch, Evan?
1046
01:23:20,163 --> 01:23:21,627
Wat wil je?
1047
01:23:22,716 --> 01:23:24,783
Verstoppertje spelen.
1048
01:23:26,454 --> 01:23:27,654
Wat?
1049
01:23:31,469 --> 01:23:35,884
30 seconden. Binnen het huis.
Als je naar buiten gaat, schiet ik.
1050
01:23:37,088 --> 01:23:39,208
Wat ga je doen als je me gevonden hebt?
1051
01:23:40,430 --> 01:23:43,662
Als we je niet vinden voor zonsopgang...
1052
01:23:44,336 --> 01:23:45,536
Vertrekken we.
1053
01:23:46,371 --> 01:23:49,399
Onzin!
- 30 seconden, ga!
1054
01:23:52,882 --> 01:23:55,509
30, 29...
1055
01:23:55,609 --> 01:23:58,307
28, 27...
1056
01:23:58,408 --> 01:24:00,805
26, 25...
1057
01:24:01,943 --> 01:24:05,145
24, 23, 22...
1058
01:24:11,050 --> 01:24:12,286
Go!
1059
01:24:12,386 --> 01:24:15,220
Klaar of niet, ik kom!
1060
01:24:21,131 --> 01:24:23,863
Evan!
1061
01:24:24,774 --> 01:24:27,244
Je kan je niet voor ons verstoppen!
1062
01:24:28,074 --> 01:24:29,889
We komen eraan!
1063
01:24:34,300 --> 01:24:36,338
Evan?
1064
01:24:40,734 --> 01:24:42,801
We ruiken je, Evan.
1065
01:24:47,372 --> 01:24:48,630
Papa?
1066
01:24:49,659 --> 01:24:51,027
Hier.
1067
01:24:56,851 --> 01:24:58,595
Evan?
1068
01:25:01,179 --> 01:25:03,246
Zit je soms hier?
1069
01:25:07,905 --> 01:25:09,409
Evan?
1070
01:25:15,796 --> 01:25:17,188
Evan?
1071
01:25:21,880 --> 01:25:23,512
Evan!
1072
01:25:26,560 --> 01:25:28,145
Daar gaat hij!
Stop!
1073
01:25:28,246 --> 01:25:29,974
Evan! Stop!
1074
01:25:33,136 --> 01:25:34,984
Blijf hier!
1075
01:25:35,257 --> 01:25:37,292
Help me! Help me!
1076
01:25:37,393 --> 01:25:39,380
Schreeuw wat je wilt!
- Help me!
1077
01:25:39,480 --> 01:25:42,525
Er is niemand thuis,
we zijn alle deuren af gegaan.
1078
01:26:36,766 --> 01:26:38,168
Ben je er klaar voor!
1079
01:26:38,270 --> 01:26:40,244
Doe alsjeblieft niet!
1080
01:26:40,859 --> 01:26:42,594
Tijd om vaarwel te zeggen.
- Alsjeblieft!
1081
01:26:43,403 --> 01:26:44,603
Help!
1082
01:26:45,462 --> 01:26:47,149
Help me!
1083
01:26:47,250 --> 01:26:49,760
Alsjeblieft, iemand help me!
- Ben je gelovig?
1084
01:26:49,860 --> 01:26:52,795
Alsjeblieft, iemand help me!
1085
01:26:54,006 --> 01:26:55,939
Alsjeblieft, laat me gaan!
1086
01:26:56,039 --> 01:26:59,006
Alsjeblieft, iemand help me!
1087
01:27:00,538 --> 01:27:02,261
Nee! Help me!
1088
01:27:02,360 --> 01:27:04,529
Nee! Nee!
1089
01:27:04,628 --> 01:27:07,171
Nee! Help!
1090
01:27:07,273 --> 01:27:10,801
1,2,3!
1091
01:27:10,903 --> 01:27:12,768
Hoppakee!
1092
01:27:15,516 --> 01:27:17,639
Hebben we schouder pijn gedaan?
1093
01:27:17,738 --> 01:27:20,976
We willen dat je comfortabel ligt, Evan.
1094
01:27:32,451 --> 01:27:35,386
Help! Help!
1095
01:27:37,525 --> 01:27:40,559
Help! Help!
1096
01:27:40,997 --> 01:27:43,329
Niet bewegen, Evan.
Je krijgt misschien zand in je ogen.
1097
01:27:43,430 --> 01:27:44,994
Sluit je ogen, lieverd.
1098
01:27:45,095 --> 01:27:47,900
Help! Help!
1099
01:27:58,126 --> 01:28:00,375
Alsjeblieft.
1100
01:28:00,568 --> 01:28:02,418
Doe dit niet.
1101
01:28:04,452 --> 01:28:06,646
Bel. Alsjeblieft.
1102
01:28:06,878 --> 01:28:09,101
Lijkt erop dat hij probeert te praten.
1103
01:28:09,203 --> 01:28:10,403
Alsjeblieft.
1104
01:28:13,731 --> 01:28:16,707
Als je beloofd niet te gillen,
haal ik de prop eruit.
1105
01:28:17,150 --> 01:28:18,350
Oké.
1106
01:28:29,363 --> 01:28:32,081
Doe dit alsjeblieft niet.
1107
01:28:32,448 --> 01:28:35,337
Ik doe alles wat je wilt.
1108
01:28:35,779 --> 01:28:36,979
Wat dan ook.
1109
01:28:39,230 --> 01:28:43,029
Zelfs je gezin vertellen wat je
ons allemaal hebt aangedaan?
1110
01:28:43,216 --> 01:28:46,393
Ja. Ik vertel het ze.
1111
01:28:46,493 --> 01:28:47,826
Ik vertel het ze.
1112
01:28:48,979 --> 01:28:52,117
Goed, we geven hem een levenslijn.
1113
01:28:52,216 --> 01:28:55,286
Daar houd ik van, laten we eens kijken.
1114
01:28:55,386 --> 01:28:59,355
Maar de levenslijn is een
telefoon gesprek, niet Facetime.
1115
01:28:59,456 --> 01:29:01,791
Je vrouw gaat je zo niet zien.
1116
01:29:02,186 --> 01:29:04,126
Dit is Karen Alvarado,
1117
01:29:04,225 --> 01:29:07,143
laat een bericht achter
of stuur een sms. Ciao.
1118
01:29:08,600 --> 01:29:10,032
Praat maar.
1119
01:29:12,595 --> 01:29:16,265
Lieverd, het spijt me voor
wat ik je nu ga vertellen.
1120
01:29:17,287 --> 01:29:18,619
Ze dwongen mij.
1121
01:29:19,453 --> 01:29:20,653
Verdomme!
1122
01:29:22,002 --> 01:29:23,716
Bel 112!
1123
01:29:23,817 --> 01:29:25,908
Bel 112! Ik ben ontvoerd...
- Evan, Evan...
1124
01:29:26,009 --> 01:29:28,087
door twee vrouwen!
- Evan!
1125
01:29:28,188 --> 01:29:29,444
Bel 112!
1126
01:29:29,543 --> 01:29:31,432
Bel 112!
- Nee, Evan!
1127
01:29:31,533 --> 01:29:34,547
Je hebt de regel gebroken.
- Evan, waarom deed je dat?
1128
01:29:34,779 --> 01:29:38,317
Nu gaat ze je vinden!
- Niet echt.
1129
01:29:38,417 --> 01:29:41,809
Ik hing op zodra de voicemail kwam.
Ik wist dat je het niet kon.
1130
01:29:45,197 --> 01:29:47,118
Stomme hoeren!
1131
01:29:48,256 --> 01:29:50,694
Stomme hoeren!
1132
01:29:50,795 --> 01:29:54,405
Ik maak je af,
jij achterlijke domme slet.
1133
01:29:54,506 --> 01:29:56,565
Ik maak jullie af!
1134
01:29:56,667 --> 01:29:59,851
Daar is Evan.
1135
01:29:59,953 --> 01:30:01,688
We hebben je gemist.
1136
01:30:01,788 --> 01:30:03,310
Stomme hoeren!
1137
01:30:07,029 --> 01:30:08,229
"Klop klop!"
1138
01:30:09,868 --> 01:30:12,009
Ik zei, "klop klop".
1139
01:30:12,109 --> 01:30:13,679
Nee!
1140
01:30:13,779 --> 01:30:15,574
Ik denk niet dat hij kan praten.
1141
01:30:15,676 --> 01:30:18,181
Goed. "Klop klop."
Wie is daar?
1142
01:30:18,282 --> 01:30:20,902
Vreemdganger Evan.
- Vreemdganger Evan wie?
1143
01:30:21,002 --> 01:30:22,916
Evan die zorgt dat je dood gaat.
1144
01:30:23,570 --> 01:30:25,537
Nee!
1145
01:30:26,779 --> 01:30:29,206
Klaar, Evan?
- Nee!
1146
01:30:29,306 --> 01:30:30,755
Nee!
1147
01:30:30,855 --> 01:30:32,618
Eén!
- Nee!
1148
01:30:32,719 --> 01:30:33,975
Twee!
- Doe het!
1149
01:30:34,077 --> 01:30:36,664
Nee!
- Drie!
1150
01:30:43,423 --> 01:30:45,123
Moet je zijn gezicht zien.
1151
01:30:49,953 --> 01:30:51,430
We hadden je tuk.
1152
01:30:51,530 --> 01:30:54,390
Je dacht toch nog niet dat we gingen vermoorden?
1153
01:30:54,490 --> 01:30:56,259
We zijn geen beesten.
1154
01:30:56,359 --> 01:30:58,261
Het is maar een spelletje, Evan.
1155
01:30:58,360 --> 01:31:01,096
Een spel?
1156
01:31:01,197 --> 01:31:02,903
Weet je wat?
1157
01:31:03,003 --> 01:31:06,337
Voor een moment dacht ik
dat jij degene zou zijn die nee zegt.
1158
01:31:07,202 --> 01:31:10,069
Nu moeten we het spel met iemand anders spelen.
1159
01:31:11,595 --> 01:31:14,268
Weet je wat het grappige is?
Ze zeggen nooit nee.
1160
01:31:15,234 --> 01:31:16,867
Wie dan ook.
1161
01:31:16,967 --> 01:31:19,466
Maakt niet uit hoeveel ze van hun gezin houden.
1162
01:31:20,378 --> 01:31:22,043
Jullie zijn allemaal hetzelfde.
1163
01:31:25,640 --> 01:31:26,840
Vaarwel, Evan.
1164
01:31:28,801 --> 01:31:30,796
Jij was mijn favoriet.
1165
01:31:34,234 --> 01:31:36,899
Wens me een fijne verjaardag.
Ik word volgende week 22.
1166
01:31:38,204 --> 01:31:40,301
Ik flipte toen ik 18 werd.
1167
01:31:40,403 --> 01:31:43,131
Maar jij hebt me weer 15 laten voelen.
Bedankt, Evan.
1168
01:31:45,524 --> 01:31:46,948
Kom we gaan.
1169
01:31:47,048 --> 01:31:49,681
Bijna vergeten.
Je telefoon.
1170
01:31:52,979 --> 01:31:55,548
Je zou beter moeten uitkijken op Facebook.
1171
01:31:55,649 --> 01:31:58,849
Als je vergeet uit te loggen kan iemand
hele erge dingen met je profiel doen.
1172
01:31:59,051 --> 01:32:03,015
Iets persoonlijks posten zodat
al je vrienden het kunnen zien.
1173
01:32:05,841 --> 01:32:08,717
Kijk goed.
Zodat je ons herinnerd.
1174
01:32:10,527 --> 01:32:12,894
Ja, Evan, neem haar!
- Neem, papa!
1175
01:32:12,994 --> 01:32:14,194
Oké.
1176
01:32:15,197 --> 01:32:18,960
Goed zo, Evan. Neem haar!
1177
01:32:19,328 --> 01:32:21,636
Neem me!
1178
01:32:21,737 --> 01:32:23,677
Ik weet zeker dat je hier
veel likes door krijgt.
1179
01:32:23,846 --> 01:32:26,546
Doggy style, Belly!
- Geniet ervan!
1180
01:32:29,466 --> 01:32:33,163
Doeg, Evan!
We gaan je missen!
1181
01:32:39,918 --> 01:32:41,685
Nee!
1182
01:33:17,220 --> 01:33:19,404
Neem me, papa!
1183
01:33:19,505 --> 01:33:21,703
God, God!
1184
01:35:01,680 --> 01:35:05,118
Breng je tassen naar je kamer.
Ga daarna in de douche.
1185
01:35:05,217 --> 01:35:08,186
Daarna gaan we naar Monkey kijken, Goed?
1186
01:35:08,287 --> 01:35:11,682
Zijn jullie moe?
Monkey?
1187
01:35:11,832 --> 01:35:13,032
Monkey?
1188
01:35:29,921 --> 01:35:31,804
Papa heeft een feest gehad.
1189
01:35:36,411 --> 01:35:40,010
Libra Release Team [L.R.T.]
Vertaling: Malankov, SolidRiver, Nozem013
1190
01:35:41,109 --> 01:35:43,109
C ya next time ;)