1
00:02:05,910 --> 00:02:10,710
TENTAÇÕES PERIGOSAS
2
00:04:07,520 --> 00:04:08,521
Desculpa.
3
00:04:08,680 --> 00:04:10,648
- Não faz mal
- Desculpa, amor.
4
00:04:12,240 --> 00:04:15,005
- Desculpa.
- Maldito ombro.
5
00:04:15,760 --> 00:04:17,524
Continua.
6
00:04:18,440 --> 00:04:19,930
Está a ajudar.
7
00:04:25,680 --> 00:04:26,806
Nunca.
8
00:04:26,960 --> 00:04:28,724
Só um bocadinho.
Só para te ver melhor a cara.
9
00:04:28,880 --> 00:04:30,086
Não vou cortá-lo.
10
00:04:30,240 --> 00:04:32,163
Mas ficas tão sensual
com o cabelo curto.
11
00:04:32,320 --> 00:04:34,129
- Ai sim?
- Sim.
12
00:04:34,280 --> 00:04:35,611
- Obrigado.
- Não, não, não...
13
00:04:35,760 --> 00:04:39,645
Desculpa, não queria
dizer isso. És sensual.
14
00:04:39,800 --> 00:04:42,610
És o mais sensual.
15
00:04:42,760 --> 00:04:45,525
- Continua.
- Tu e o teu lindo,
16
00:04:45,680 --> 00:04:48,160
cabelo grosso e comprido.
17
00:04:48,320 --> 00:04:50,641
- Continua...
- Adoro o comprimento dele.
18
00:04:50,800 --> 00:04:51,767
Sim?
19
00:04:51,920 --> 00:04:55,288
Feliz Dia do Pai, pai!
20
00:04:55,440 --> 00:04:57,044
Meninos, dissemos
depois do pequeno almoço.
21
00:04:57,200 --> 00:04:59,123
Queremos bolo ao pequeno almoço.
22
00:04:59,280 --> 00:05:02,921
Chocolate com granulados!
23
00:05:03,080 --> 00:05:04,241
O meu preferido.
24
00:05:04,400 --> 00:05:05,242
Feliz Dia do Pai!
25
00:05:05,400 --> 00:05:07,448
- Abre-o! Abre-o! Abre-o!
- Abre-o! Abre-o! Abre-o!
26
00:05:07,600 --> 00:05:09,329
Estou a abrir...
27
00:05:09,480 --> 00:05:12,006
Gosto de criar antecipação.
28
00:05:14,440 --> 00:05:17,330
Meninos...
29
00:05:17,520 --> 00:05:18,885
- Gostas?
- Adoro.
30
00:05:19,040 --> 00:05:21,122
Adoro-o.
31
00:05:21,320 --> 00:05:22,924
- Obrigado.
- A mãe ajudou-nos.
32
00:05:23,080 --> 00:05:26,129
Não ajudei nada.
A ideia foi toda deles.
33
00:05:26,320 --> 00:05:28,607
- Não foi, meninos?
- Foi.
34
00:05:28,960 --> 00:05:30,928
- Bolo! Bolo! Bolo!
- Bolo! Bolo! Bolo!
35
00:05:31,120 --> 00:05:33,248
- Está bem, está bem.
- Bolo! Bolo! Bolo!
36
00:05:33,400 --> 00:05:35,004
Bolo! Bolo! Bolo! Bolo!
37
00:05:35,160 --> 00:05:38,743
Vejam só que lindo bolo!
38
00:05:40,720 --> 00:05:44,088
Quem fez isto ao Monstro?
39
00:05:48,040 --> 00:05:50,964
Não podem esconder-se do Monstro!
40
00:05:51,280 --> 00:05:53,282
O Monstro consegue cheirar-vos!
41
00:05:53,440 --> 00:05:55,471
Fujam! Fujam! O Monstro vem aí!
42
00:06:06,440 --> 00:06:09,205
O Monstro fez as
crianças desaparecer.
43
00:06:09,360 --> 00:06:10,691
E...
44
00:06:10,840 --> 00:06:13,571
O Monstro quer terminar
o que começámos.
45
00:06:14,280 --> 00:06:16,567
Demasiado tarde,
as crianças estão acordadas.
46
00:06:16,720 --> 00:06:18,165
O Monstro está triste.
47
00:06:18,320 --> 00:06:20,926
Tenho a certeza que o Monstro
pode esperar até segunda-feira.
48
00:06:21,080 --> 00:06:23,367
O Monstro está à
espera há três semanas.
49
00:06:23,520 --> 00:06:25,648
Sim, mas com as crianças
e a minha exposição
50
00:06:25,840 --> 00:06:27,524
não consigo manter toda a
gente feliz ao mesmo tempo.
51
00:06:30,000 --> 00:06:32,162
O Monstro não quer
começar uma briga.
52
00:06:32,320 --> 00:06:35,051
Está bem. Desculpa, nem eu.
53
00:06:35,920 --> 00:06:39,606
Prometo que terminamos
isto assim que eu voltar.
54
00:06:42,280 --> 00:06:45,648
O Monstro está feliz.
55
00:06:45,800 --> 00:06:47,826
O Monstro está feliz.
56
00:06:47,980 --> 00:06:50,391
O Monstro está muito feliz.
57
00:06:54,920 --> 00:06:56,524
Sim, mamã.
58
00:06:57,080 --> 00:06:58,764
- Obrigada.
- De nada.
59
00:06:58,920 --> 00:07:01,287
- Já arrumaram tudo?
- Sim.
60
00:07:01,440 --> 00:07:03,010
Monkey, lindo menino.
61
00:07:03,160 --> 00:07:05,766
Pai, porque é que não podemos levar
o Monkey para a praia connosco?
62
00:07:05,960 --> 00:07:07,166
Sim, sabes que ele gosta de praia.
63
00:07:07,320 --> 00:07:09,971
O Monkey tem de ficar aqui
a fazer companhia ao vosso pai
64
00:07:10,120 --> 00:07:12,487
para não ficar sozinho
durante o fim de semana.
65
00:07:12,680 --> 00:07:14,728
- Isso é injusto.
- Truz-truz.
66
00:07:14,880 --> 00:07:15,961
Olá, Louis!
67
00:07:16,120 --> 00:07:18,510
Olá, pessoal, parem as prensas.
68
00:07:19,680 --> 00:07:20,761
- O que se passa, Louis?
- O que aconteceu?
69
00:07:20,920 --> 00:07:22,490
O que se passa, pequenitos?
70
00:07:22,640 --> 00:07:24,051
Sr. Webber, como está o senhor?
71
00:07:24,200 --> 00:07:25,770
Bom dia, Louis.
72
00:07:25,920 --> 00:07:28,287
Eu ajudava-o, mas só consigo
levantar esta caneca.
73
00:07:28,440 --> 00:07:32,650
É o que acontece quando tentas
impressionar miúdas no basebol.
74
00:07:32,800 --> 00:07:35,371
Não estava a namoriscar,
estava a ser cavalheiro.
75
00:07:35,520 --> 00:07:38,603
Sim, de certeza que ela era
uma pobre indefesa de 25 anos.
76
00:07:38,760 --> 00:07:40,707
Sim, indefesa.
77
00:07:41,520 --> 00:07:42,965
Sabem o que é isto?
78
00:07:43,120 --> 00:07:45,771
É um presente do
Dia do Pai para o papá?
79
00:07:45,960 --> 00:07:47,564
Não. Não, é o catálogo da mamã.
80
00:07:47,720 --> 00:07:50,291
Presumindo que
acertaram na cor desta vez.
81
00:07:50,440 --> 00:07:52,204
Vamos esperar que sim.
82
00:07:52,360 --> 00:07:54,044
Acho que acertaram.
83
00:07:56,000 --> 00:07:59,607
É um pouco magenta,
mas está quase perfeita.
84
00:07:59,760 --> 00:08:01,000
- O que é magenta?
- É esta cor.
85
00:08:01,160 --> 00:08:03,481
Querida, está perfeito.
86
00:08:03,640 --> 00:08:05,529
Mãe, o Louis pode vir
connosco à praia?
87
00:08:05,680 --> 00:08:06,806
Sim.
88
00:08:07,360 --> 00:08:10,091
Não, o Louis tem de
ficar aqui a trabalhar.
89
00:08:10,280 --> 00:08:11,611
Tal como o vosso pai.
90
00:08:11,760 --> 00:08:12,522
É verdade.
91
00:08:12,680 --> 00:08:14,842
Tenho de voltar com as bebidas
para a festa super secreta
92
00:08:15,000 --> 00:08:17,128
do Dia do Pai que eu e o vosso
pai vamos ter esta noite.
93
00:08:17,280 --> 00:08:18,645
Louis!
94
00:08:18,800 --> 00:08:21,280
- Vamos.
- Não vão ter uma festa.
95
00:08:21,640 --> 00:08:24,326
Não vou ter uma festa,
Vou trabalhar muito.
96
00:08:24,480 --> 00:08:26,289
Arrumaste a tua arma?
97
00:08:26,440 --> 00:08:28,442
- Sim.
- Arrumaste a bomba?
98
00:08:28,600 --> 00:08:29,886
- Sim.
- Arrumaste o canhão?
99
00:08:30,040 --> 00:08:32,202
- Sim.
- Arrumaste a motosserra?
100
00:08:32,360 --> 00:08:34,931
Não arrumaste a motosserra?
101
00:08:35,080 --> 00:08:37,765
Vai buscá-la, pá!
102
00:08:39,760 --> 00:08:42,809
O cimento ainda não secou,
mas amanhã à noite deve estar bom.
103
00:08:42,960 --> 00:08:43,961
Está bem.
104
00:08:44,120 --> 00:08:46,930
Ainda assim, é extremamente frágil
e não confio nos homens das mudanças
105
00:08:47,080 --> 00:08:48,411
após a confusão
que criaram na galeria.
106
00:08:48,560 --> 00:08:50,449
Não, eu trato disto.
Não te preocupes.
107
00:08:50,600 --> 00:08:52,967
Está bem, obrigada,
vou tê-la embalada.
108
00:08:53,120 --> 00:08:54,167
Está bem.
109
00:08:54,360 --> 00:08:56,283
Mas está quase seco.
110
00:08:57,320 --> 00:08:59,209
Sim, eu envio-te uma mensagem
quando já estiver na galeria.
111
00:08:59,360 --> 00:09:00,850
Não te preocupes com nada,
112
00:09:01,000 --> 00:09:04,368
tenho tudo sob controlo. Tem um
bom fim de semana na praia.
113
00:09:04,520 --> 00:09:06,090
Diverte-te. Vou-me embora.
114
00:09:06,240 --> 00:09:08,049
Obrigada, Louis.
115
00:09:08,200 --> 00:09:10,248
- Sr. Webber, até amanhã.
- Obrigado.
116
00:09:10,400 --> 00:09:12,402
Quer dizer, "esta noite"
para a festa super secreta.
117
00:09:12,560 --> 00:09:14,210
- Louis...
- Adeus, crianças.
118
00:09:14,360 --> 00:09:16,442
- Adeus, Louis.
- Festa super secreta?
119
00:09:16,600 --> 00:09:18,762
- Festa super secreta.
- Está bem.
120
00:09:18,920 --> 00:09:20,126
Esta é a última?
121
00:09:20,280 --> 00:09:21,850
- Gostas?
- Adoro.
122
00:09:22,000 --> 00:09:24,128
- Ainda bem.
- Acho que devia ser maior.
123
00:09:24,280 --> 00:09:27,841
- Achas?
- Sim, assim compramos a piscina.
124
00:09:28,000 --> 00:09:30,651
Está bem, da próxima
vez faço-a maior.
125
00:09:31,640 --> 00:09:34,564
Disse à Vivian para
vir amanhã às 2.
126
00:09:34,720 --> 00:09:37,007
Não preciso mais da
terapia dela, está a sarar.
127
00:09:37,200 --> 00:09:38,725
Diz isso ao teu ombro.
128
00:09:38,880 --> 00:09:41,611
Pai, tens a certeza que não
podes vir à praia connosco?
129
00:09:41,760 --> 00:09:43,410
Nada me iria dar
mais prazer, parceiro.
130
00:09:43,560 --> 00:09:44,803
Mas se o papá não trabalhar
neste fim de semana,
131
00:09:44,804 --> 00:09:46,487
vamos ter de viver numa caixa.
132
00:09:46,560 --> 00:09:48,085
Querem viver numa caixa?
133
00:09:48,240 --> 00:09:49,526
- Não.
- Não. Nem por isso.
134
00:09:49,680 --> 00:09:51,603
Nem eu. A menos que tenha
sido desenhada por mim.
135
00:09:51,760 --> 00:09:53,000
Vá, digam adeus ao papá.
136
00:09:53,160 --> 00:09:54,605
Adeus, papá.
137
00:09:54,800 --> 00:09:56,450
Digam adeus ao Monkey.
138
00:09:56,600 --> 00:09:58,170
Adeus, Monkey.
139
00:09:58,320 --> 00:10:00,971
Papá, não te esqueças de mandar
as fotos da festa pelo Instagram.
140
00:10:01,120 --> 00:10:02,360
Está bem.
141
00:10:02,520 --> 00:10:03,806
Liga-me quando chegares.
142
00:10:03,960 --> 00:10:05,689
Ligo. Amo-te.
143
00:10:05,840 --> 00:10:07,365
- Amo-te.
- Amo-te.
144
00:10:08,200 --> 00:10:09,531
Adeus.
145
00:10:09,680 --> 00:10:10,488
- Adeus.
- Adeus, papá.
146
00:10:10,640 --> 00:10:12,290
Corta o cabelo, pai!
147
00:10:23,320 --> 00:10:24,810
Bem, Monkey...
148
00:10:24,960 --> 00:10:27,167
Parece que somos só nós, rapaz.
149
00:11:49,680 --> 00:11:51,250
Olá, amor.
150
00:11:51,720 --> 00:11:52,642
Como é a casa?
151
00:11:52,800 --> 00:11:54,484
Olá! É perfeita.
152
00:11:54,640 --> 00:11:57,371
Vê.
Crianças, digam olá ao papá.
153
00:11:57,520 --> 00:11:59,010
- Olá!
- Olá.
154
00:11:59,920 --> 00:12:01,604
Só precisa de ti.
155
00:12:10,240 --> 00:12:12,208
- Amo-te.
- Também te amo.
156
00:12:12,640 --> 00:12:13,846
Tenho saudades tuas.
157
00:12:14,440 --> 00:12:15,965
Boa noite.
158
00:13:48,720 --> 00:13:50,210
Quem é?
159
00:13:53,520 --> 00:13:55,488
É só um segundo,
senhor, por favor.
160
00:13:56,360 --> 00:13:58,522
- Olá?
- Podemos usar o seu telefone, por favor?
161
00:14:01,640 --> 00:14:02,766
Sim?
162
00:14:02,960 --> 00:14:04,530
Pedimos desculpa por
importuná-lo, senhor,
163
00:14:04,680 --> 00:14:07,160
mas pode dizer-nos onde
é que moram os Gregory?
164
00:14:07,320 --> 00:14:08,481
É a terceira casa que tentamos.
165
00:14:08,680 --> 00:14:10,569
Parece que toda a gente saiu
para o fim de semana prolongado.
166
00:14:13,120 --> 00:14:14,849
Os Gregory?
167
00:14:16,400 --> 00:14:20,085
Não, não conheço por aqui
ninguém com esse nome.
168
00:14:20,760 --> 00:14:22,569
Qual é a morada?
169
00:14:24,480 --> 00:14:26,130
Sinceramente não sei.
170
00:14:26,320 --> 00:14:28,891
O meu telefone molhou-se
e ela deixou o dela em casa.
171
00:14:29,040 --> 00:14:32,761
O táxi deixou-nos aqui.
Andamos há 20 minutos aqui às voltas.
172
00:14:32,920 --> 00:14:35,526
Sim, os meus pés estão a matar-me.
173
00:14:37,800 --> 00:14:41,043
Bem, lamento.
Receio não poder ajudar-vos.
174
00:14:46,400 --> 00:14:47,526
Santinha.
175
00:14:52,880 --> 00:14:54,405
Tome.
176
00:14:54,880 --> 00:14:56,405
Obrigada.
177
00:15:01,000 --> 00:15:03,765
Bem, se quiserem, podem entrar
e usar o meu telefone.
178
00:15:03,920 --> 00:15:06,366
Obrigada, mas...
179
00:15:06,520 --> 00:15:08,727
Todos os nossos contactos
estão nos nossos telefones.
180
00:15:08,880 --> 00:15:12,771
Nem sequer sei o meu próprio
número, dá para acreditar?
181
00:15:13,920 --> 00:15:15,968
Talvez a Ashley esteja
no chat do Facebook?
182
00:15:16,160 --> 00:15:17,605
Genial.
183
00:15:18,360 --> 00:15:21,443
Na verdade, importa-se que usemos
o seu computador um segundo?
184
00:15:22,280 --> 00:15:23,805
Não queremos impor-nos.
185
00:15:24,000 --> 00:15:27,447
Vemos qual é a morada
e deixamo-lo em paz.
186
00:15:29,840 --> 00:15:31,888
Sim, claro.
187
00:15:32,040 --> 00:15:33,087
Entrem.
188
00:15:34,000 --> 00:15:35,445
Obrigada.
189
00:15:45,640 --> 00:15:47,563
Não, não faz mal.
Não se preocupem.
190
00:15:47,720 --> 00:15:49,085
Não me importo.
191
00:15:49,280 --> 00:15:51,248
Não queremos sujar a sua casa.
192
00:15:51,400 --> 00:15:53,402
Sim, desculpe.
193
00:15:58,560 --> 00:16:00,688
Muito, muito obrigada.
194
00:16:00,840 --> 00:16:03,491
- Sei que isto é um pouco súbito.
- Não faz mal.
195
00:16:04,080 --> 00:16:07,527
Esperem aqui, vou buscar-vos
um iPad e umas toalhas.
196
00:16:07,680 --> 00:16:09,250
Obrigada.
197
00:16:11,160 --> 00:16:12,810
Bela casa.
198
00:16:14,160 --> 00:16:15,764
Obrigado.
199
00:16:36,000 --> 00:16:37,331
Meninas?
200
00:16:37,480 --> 00:16:39,005
Estamos aqui dentro.
201
00:16:42,720 --> 00:16:44,609
Peço desculpa,
estava mais quente aqui.
202
00:16:44,760 --> 00:16:46,091
Espero que não se importe.
203
00:16:46,240 --> 00:16:48,481
Estávamos geladas.
204
00:16:48,640 --> 00:16:49,766
Aqui têm.
205
00:16:49,960 --> 00:16:51,325
Meu Deus. Obrigada.
206
00:16:51,480 --> 00:16:53,847
Isto está para além do embaraçoso.
207
00:16:54,360 --> 00:16:55,805
Não se preocupem.
208
00:16:55,960 --> 00:16:58,088
Sintam-se à vontade.
209
00:17:07,640 --> 00:17:09,563
Sou a Bel, a propósito.
210
00:17:10,760 --> 00:17:11,886
Evan.
211
00:17:12,040 --> 00:17:14,441
- Muito prazer.
- Muito prazer.
212
00:17:15,120 --> 00:17:16,565
A Ashley está online.
213
00:17:17,080 --> 00:17:18,650
Fixe.
214
00:17:21,360 --> 00:17:23,488
Salvou-nos a vida, Evan.
215
00:17:23,640 --> 00:17:28,009
Hoje em dia nem toda a gente deixa
duas desconhecidas entrar em casa.
216
00:17:28,440 --> 00:17:31,091
Bem, não me parecem
assim tão perigosas.
217
00:17:31,600 --> 00:17:33,170
No pior dos cenários,
218
00:17:33,600 --> 00:17:36,080
eu sei que aguento com as duas.
219
00:17:36,240 --> 00:17:37,526
Eu não tenho tanta certeza.
220
00:17:37,720 --> 00:17:39,324
Pratico boxe aéreo.
221
00:17:39,480 --> 00:17:42,211
- Boxe aéreo?
- Sim, está a ver?
222
00:17:42,360 --> 00:17:45,250
- Está bem.
- Meu Deus, desculpe.
223
00:17:45,920 --> 00:17:47,490
- Desculpe-me, senhor.
- Sim?
224
00:17:47,640 --> 00:17:49,961
- Qual é a morada?
- Ele chama-se Evan.
225
00:17:50,120 --> 00:17:51,485
Evan?
226
00:17:51,920 --> 00:17:53,410
458 Canter.
227
00:17:55,400 --> 00:17:58,529
Estamos longe.
228
00:17:58,680 --> 00:18:00,967
Era Kantner, não Canter.
229
00:18:01,160 --> 00:18:03,561
O taxista deve ter percebido mal.
230
00:18:04,120 --> 00:18:07,124
Eu disse-te que ele estava
a ir na direcção errada.
231
00:18:07,280 --> 00:18:09,282
O homem mal falava inglês.
232
00:18:10,000 --> 00:18:12,970
Quer dizer,
o inglês dele era pior que o meu.
233
00:18:14,040 --> 00:18:15,451
Estamos tão atrasadas.
234
00:18:15,600 --> 00:18:18,080
Não se preocupem.
Eu chamo um Uber.
235
00:18:18,240 --> 00:18:20,004
Não. Não, não, não.
236
00:18:20,160 --> 00:18:22,686
Nós apanhamos um táxi lá fora.
Não há problema.
237
00:18:22,840 --> 00:18:25,320
Nesta zona não apanham.
238
00:18:25,520 --> 00:18:27,682
Acreditem,
é a única forma de confiança.
239
00:18:28,160 --> 00:18:30,731
Tem a certeza?
Sinto-me uma idiota.
240
00:18:30,880 --> 00:18:32,166
Não queremos estragar a sua noite.
241
00:18:32,360 --> 00:18:34,408
Não, a sério. Não faz mal.
242
00:18:35,920 --> 00:18:38,002
Está à procura de um motorista.
243
00:18:38,840 --> 00:18:41,491
E vai chegar dentro de...
244
00:18:43,720 --> 00:18:46,121
45 minutos.
245
00:18:46,920 --> 00:18:48,365
Tanto tempo?
246
00:18:49,040 --> 00:18:50,201
A chuva.
247
00:18:50,360 --> 00:18:51,600
É uma sorte termos um.
248
00:19:02,360 --> 00:19:03,441
O que foi?
249
00:19:04,880 --> 00:19:07,167
Sei que vai parecer estranho,
250
00:19:07,320 --> 00:19:11,644
mas será que pode pôr as nossas
roupas no secador uns 10 minutos?
251
00:19:11,800 --> 00:19:13,689
Não queremos chegar
encharcadas à festa.
252
00:19:13,840 --> 00:19:14,921
Não.
253
00:19:15,880 --> 00:19:17,211
Por favor?
254
00:19:20,080 --> 00:19:22,651
Claro, claro...
255
00:19:23,640 --> 00:19:26,166
Temos uns robes a mais.
Vou buscá-los.
256
00:19:26,320 --> 00:19:28,163
Obrigada.
257
00:19:28,320 --> 00:19:30,800
Isto está literalmente
a salvar-nos a vida.
258
00:19:31,000 --> 00:19:33,650
Sim, podíamos ficar
doentes e morrer.
259
00:19:37,160 --> 00:19:38,571
Tem o seu telefone?
260
00:19:38,720 --> 00:19:40,529
Tenho, porquê?
261
00:19:41,640 --> 00:19:42,880
Posso tentar consertá-lo.
262
00:19:43,560 --> 00:19:45,244
A sério?.
263
00:19:46,040 --> 00:19:48,088
O meu filho deixou
cair o meu na banheira,
264
00:19:48,240 --> 00:19:52,684
e não vão acreditar, mas se
o metermos em arroz, seca.
265
00:19:53,040 --> 00:19:55,202
- Isso seria fantástico.
- Arroz?
266
00:19:55,400 --> 00:19:58,529
Meu Deus,
parece um caçador de mitos.
267
00:19:58,680 --> 00:20:01,081
Muito obrigada, Evan.
268
00:20:03,800 --> 00:20:05,165
De nada...
269
00:20:06,000 --> 00:20:07,843
- Génesis.
- Génesis.
270
00:20:08,000 --> 00:20:10,731
Sim, como o início dos tempos.
271
00:20:11,560 --> 00:20:13,324
No princípio.
272
00:20:15,200 --> 00:20:19,089
Desculpe. Sim, foi...
Já deve estar cansada.
273
00:20:19,640 --> 00:20:20,687
Obrigada.
274
00:20:21,520 --> 00:20:22,965
Vou...
275
00:20:23,840 --> 00:20:25,251
Vou buscar-vos alguma coisa.
276
00:21:00,200 --> 00:21:02,089
Evan?
277
00:21:03,520 --> 00:21:05,409
Onde é que as metemos?
278
00:21:05,560 --> 00:21:06,686
Eu levo-as.
279
00:21:06,840 --> 00:21:09,047
Não, podemos fazê-lo.
Não nos importamos.
280
00:21:09,400 --> 00:21:11,050
Eu faço.
281
00:21:14,760 --> 00:21:15,807
Fiz-vos um chá.
282
00:21:15,960 --> 00:21:17,644
- Obrigada.
- Obrigada, que simpático.
283
00:21:17,800 --> 00:21:18,961
- Tão querido.
- Troco convosco.
284
00:21:19,120 --> 00:21:20,690
Está bem.
285
00:21:21,480 --> 00:21:22,606
Obrigada.
286
00:21:22,760 --> 00:21:24,171
Com licença.
287
00:21:49,360 --> 00:21:50,930
Meu Deus.
288
00:22:00,720 --> 00:22:02,245
Desculpe.
289
00:22:02,440 --> 00:22:04,681
Estávamos a tentar aquecer.
290
00:22:04,840 --> 00:22:07,446
Sim, quer dizer,
nunca vimos uma destas.
291
00:22:07,600 --> 00:22:09,489
- Uma a sério.
- Não faz mal.
292
00:22:09,640 --> 00:22:12,211
Mas tenham cuidado. É antiga.
293
00:22:14,880 --> 00:22:16,530
Já vi que conheceram o Monkey.
294
00:22:16,680 --> 00:22:18,603
Sim, este é o Monkey.
295
00:22:19,240 --> 00:22:21,811
Está na hora do Monkey
ir para a cama.
296
00:22:22,000 --> 00:22:24,162
- Adeus, Monkey.
- Boa noite, Monkey.
297
00:22:24,320 --> 00:22:26,084
- Boa noite.
- Bons sonos.
298
00:22:26,240 --> 00:22:27,480
Adeus, Monkey.
299
00:22:31,160 --> 00:22:32,730
Muito bem, Monkey.
300
00:22:35,120 --> 00:22:36,690
Vai para casa, Monkey.
301
00:22:40,360 --> 00:22:42,203
Tem muitos discos.
302
00:22:42,560 --> 00:22:44,403
Desculpe.
Tínhamos de experimentar um.
303
00:22:44,560 --> 00:22:46,483
Parem de pedir desculpa,
está tudo bem.
304
00:22:47,960 --> 00:22:50,611
Adoro este álbum. Têm bom gosto.
305
00:22:51,080 --> 00:22:52,650
Isto é...
306
00:22:52,800 --> 00:22:55,167
Uma colecção de doidos.
307
00:22:55,320 --> 00:22:57,721
- Sim.
- Deve valer uma fortuna.
308
00:22:57,880 --> 00:23:01,248
Bem, hoje em dia está
tudo online, por isso...
309
00:23:02,000 --> 00:23:05,163
Mas eu adoro o som do vinil.
310
00:23:05,800 --> 00:23:07,643
Gosta mesmo de música.
311
00:23:08,320 --> 00:23:10,163
Costumava ser o meu trabalho.
312
00:23:10,800 --> 00:23:12,270
O quê? Como vendedor de discos?
313
00:23:14,440 --> 00:23:17,525
- Era DJ.
- Meu Deus. Isso é tão fixe!
314
00:23:17,680 --> 00:23:19,091
É como o Major Lazer!
315
00:23:20,080 --> 00:23:21,525
Foi quando tinha 20 anos.
316
00:23:21,680 --> 00:23:25,127
Agora é um passatempo,
há anos que não tenho um concerto.
317
00:23:26,440 --> 00:23:28,204
Espere, que idade tem?
318
00:23:28,880 --> 00:23:30,370
Tenho 43.
319
00:23:30,520 --> 00:23:33,524
- Não pode ser.
- Não acredito que tenha 43.
320
00:23:33,680 --> 00:23:36,923
Julguei que tinha, tipo,
28 ou 30 no máximo.
321
00:23:37,120 --> 00:23:39,487
Bem, casei quando tinha 30.
322
00:23:40,160 --> 00:23:41,730
Onde está a sua esposa?
323
00:23:41,880 --> 00:23:43,848
Na praia com os meus filhos.
324
00:23:44,040 --> 00:23:48,170
Íamos passar lá o Dia do Pai,
mas surgiu trabalho.
325
00:23:48,320 --> 00:23:50,687
Meu Deus, está sozinho
no Dia do Pai.
326
00:23:50,880 --> 00:23:53,360
Pobre Evan,
nós fazemos-lhe companhia!
327
00:23:53,520 --> 00:23:55,329
Abraços!
328
00:23:55,480 --> 00:23:58,165
Não, está tudo bem.
Celebrámos esta manhã.
329
00:23:59,200 --> 00:24:01,567
Não tem 43 anos.
330
00:24:01,720 --> 00:24:03,324
Deve fazer exercício
físico todos os dias.
331
00:24:03,520 --> 00:24:05,522
Sim, mantenho-me em forma.
332
00:24:05,680 --> 00:24:08,411
Não é como quando
tinha 20 anos, mas...
333
00:24:10,800 --> 00:24:15,489
Qualquer homem que faça exercício tem
mais músculo no rabo que o senhor.
334
00:24:17,720 --> 00:24:22,329
Sim, quer dizer, a sério,
só faz isso?
335
00:24:22,480 --> 00:24:25,290
Meu Deus, lembro-me que
uma vez comi um modelo,
336
00:24:25,440 --> 00:24:29,204
e enquanto estávamos a fazer sexo,
apanhei-o a cerrar os dentes ao espelho.
337
00:24:29,760 --> 00:24:32,443
Foi a coisa mais maricas de sempre.
338
00:24:33,600 --> 00:24:36,331
Gostava de ter alguém mais
velho e mais experiente
339
00:24:36,480 --> 00:24:38,960
do que um modelo qualquer.
340
00:24:39,120 --> 00:24:40,690
Sim.
341
00:24:44,640 --> 00:24:48,087
Bem, espero que um
dia encontre ambos.
342
00:24:49,040 --> 00:24:50,121
Não sei.
343
00:24:50,320 --> 00:24:52,220
Os modelos de roupa interior
são o tipo de homem
344
00:24:52,255 --> 00:24:55,602
que comemos quando temos 14 anos.
- Isso é uma declaração?
345
00:24:57,360 --> 00:24:59,408
- É a sua esposa?
- É.
346
00:24:59,560 --> 00:25:01,130
Quero vê-la.
347
00:25:02,880 --> 00:25:05,167
Ela é muito bonita.
348
00:25:05,320 --> 00:25:08,290
É linda. É um homem de sorte.
349
00:25:08,440 --> 00:25:10,010
Sim, com certeza que sou.
350
00:25:10,400 --> 00:25:14,530
Sou apenas um arquitecto, mas...
ela é a talentosa.
351
00:25:14,720 --> 00:25:18,008
A maioria do que vêm é dela.
352
00:25:18,840 --> 00:25:20,444
- Ela fez isto tudo?
- Sim.
353
00:25:24,480 --> 00:25:26,926
São muito bonitas.
354
00:25:27,320 --> 00:25:29,163
Adoro estas cores.
355
00:25:29,360 --> 00:25:30,725
O vermelho é o meu preferido.
356
00:25:30,880 --> 00:25:32,245
Isto é fantástico.
357
00:25:32,440 --> 00:25:34,249
Eu estudei história de arte.
358
00:25:34,400 --> 00:25:36,801
Não sou perita,
só lá estive um semestre, mas,
359
00:25:38,080 --> 00:25:39,366
isto...
360
00:25:41,120 --> 00:25:44,522
Parece um edifício de Gaudi,
mas em ponto pequeno.
361
00:25:46,840 --> 00:25:48,968
Sim, a minha esposa adora Gaudi.
362
00:25:50,480 --> 00:25:52,562
Ela nasceu em Barcelona.
363
00:25:52,720 --> 00:25:54,290
Como eu?
364
00:26:04,240 --> 00:26:07,210
Em inglês, em inglês.
Vocês soam muito sensuais.
365
00:26:08,440 --> 00:26:11,284
É a extensão do meu espanhol.
366
00:26:11,480 --> 00:26:13,642
Os meus filhos falam fluentemente.
367
00:26:15,280 --> 00:26:17,282
A sua esposa é uma
artista fantástica.
368
00:26:17,440 --> 00:26:19,886
Porque estão aqui estas esculturas?
369
00:26:20,600 --> 00:26:22,762
Deviam estar no MOMA.
370
00:26:24,080 --> 00:26:26,128
Na verdade...
371
00:26:28,680 --> 00:26:30,842
Não é exactamente o MOMA...
372
00:26:32,440 --> 00:26:35,364
Mas ela vai ter uma exposição
numa galeria em LA.
373
00:26:38,280 --> 00:26:41,011
Karen Alvarado.
Que nome tão bonito.
374
00:26:41,160 --> 00:26:42,924
Um arquitecto e uma artista.
375
00:26:43,080 --> 00:26:45,128
Vocês são o casal perfeito.
376
00:26:45,280 --> 00:26:47,647
E ela é tão sensual.
377
00:26:47,800 --> 00:26:49,768
Devem ter sexo o dia todo.
378
00:26:49,920 --> 00:26:51,251
- Bel!
- O que foi?
379
00:26:51,440 --> 00:26:52,930
Eu tinha.
380
00:26:53,080 --> 00:26:54,081
É Belly para si.
381
00:26:54,240 --> 00:26:56,447
Ela vê uma mulher sensual
e vai atrás dela.
382
00:26:56,600 --> 00:26:59,251
Não faz mal.
Não tenho nenhuma queixa.
383
00:27:00,240 --> 00:27:02,322
Desculpe,
só estava a ser sincera.
384
00:27:03,760 --> 00:27:05,728
Não, não. Tudo bem.
385
00:27:05,880 --> 00:27:08,611
Mas...
386
00:27:09,200 --> 00:27:11,168
Devo dizer
387
00:27:11,320 --> 00:27:14,881
não estou habituado a raparigas que
sejam tão abertas a este respeito.
388
00:27:15,920 --> 00:27:17,445
A respeito do quê?
389
00:27:17,600 --> 00:27:18,840
Do sexo?
390
00:27:19,000 --> 00:27:21,207
Não, quer dizer... Sim.
391
00:27:21,600 --> 00:27:23,204
- Sim.
- Sim.
392
00:27:24,160 --> 00:27:25,730
É apenas sexo.
393
00:27:28,200 --> 00:27:29,406
Certo.
394
00:27:31,360 --> 00:27:33,283
Agora parece velho.
395
00:27:37,400 --> 00:27:38,925
Desculpe. Desculpe.
396
00:27:55,520 --> 00:27:57,204
Faltam vinte minutos.
397
00:27:58,240 --> 00:28:00,766
Há quanto tempo o senhor
e a sua esposa estão juntos?
398
00:28:02,000 --> 00:28:05,243
Eu tinha 29 e ela 20.
399
00:28:05,400 --> 00:28:06,686
Já é há algum tempo.
400
00:28:07,440 --> 00:28:10,011
Então, não esteve com mais
ninguém estes anos todos?
401
00:28:10,160 --> 00:28:11,844
14 anos, não.
402
00:28:14,640 --> 00:28:16,051
Como é que isso
é sequer possível?
403
00:28:16,480 --> 00:28:18,926
Bem, quando amamos alguém...
404
00:28:19,080 --> 00:28:20,081
Vá lá, Evan.
405
00:28:20,280 --> 00:28:22,806
Os humanos são a única espécie
que praticam a monogamia.
406
00:28:22,960 --> 00:28:25,850
Quer dizer, somos animais.
Somos mais animais que os animais.
407
00:28:26,000 --> 00:28:27,126
Está no nosso ADN.
408
00:28:28,080 --> 00:28:30,765
Tipo, estar com uma
pessoa a vida inteira,
409
00:28:30,920 --> 00:28:33,446
vai contra a nossa
própria natureza.
410
00:28:37,160 --> 00:28:38,685
Veja.
411
00:28:39,640 --> 00:28:41,085
É como isto.
412
00:28:41,240 --> 00:28:42,924
Eu entendo os homens.
413
00:28:43,080 --> 00:28:44,844
Sei que quando me casar,
414
00:28:45,000 --> 00:28:47,401
o meu marido vai querer
estar com outras mulheres.
415
00:28:47,560 --> 00:28:50,962
Portanto, quero estar
confortável a ter trios agora,
416
00:28:51,120 --> 00:28:54,886
porque sei que essa é a única
maneira de ele nunca me trair.
417
00:29:09,160 --> 00:29:11,288
Então, vocês...
O que é que fazem?
418
00:29:11,440 --> 00:29:15,047
Quer dizer, estão...
Estão na escola ou assim?
419
00:29:15,400 --> 00:29:17,004
Quer dizer...
420
00:29:17,160 --> 00:29:19,162
Na verdade,
somos hospedeiras de bordo.
421
00:29:19,320 --> 00:29:20,401
A sério?
422
00:29:20,560 --> 00:29:22,847
O que vai desejar
para entrada, senhor?
423
00:29:23,000 --> 00:29:24,286
Temos galinha...
424
00:29:24,880 --> 00:29:26,604
E massa.
425
00:29:29,960 --> 00:29:32,008
Por favor, aperte o cinto, senhor.
426
00:29:32,160 --> 00:29:34,606
Podemos encontrar alguma turbulência.
427
00:29:39,280 --> 00:29:40,725
Então...
428
00:29:41,760 --> 00:29:43,285
Onde é que estão sediadas?
429
00:29:43,440 --> 00:29:44,726
Em todo o lado.
430
00:29:44,880 --> 00:29:47,486
A semana passada estivemos na
Nova Zelândia durante 24 horas.
431
00:29:47,640 --> 00:29:48,880
Foi fenomenal.
432
00:29:49,040 --> 00:29:51,930
Como é que foi a diferença horária?
433
00:29:52,120 --> 00:29:53,610
Nós não dormimos.
434
00:29:54,160 --> 00:29:56,128
É como ser uma falsa estrela de rock.
435
00:29:56,280 --> 00:29:58,328
Sabe, voamos à volta do
mundo em primeira classe,
436
00:29:58,480 --> 00:30:01,290
as bebidas são de borla
e ainda somos pagas.
437
00:30:01,680 --> 00:30:03,250
Estou com inveja.
438
00:30:03,920 --> 00:30:06,161
Uma vez ofereceram-me
uma digressão quando era DJ.
439
00:30:06,320 --> 00:30:09,164
Não era como vocês,
mas era a área tri estatal.
440
00:30:11,000 --> 00:30:16,370
Bem, creio que viajar é a melhor
forma de ter experiência de vida.
441
00:30:16,560 --> 00:30:18,483
Especialmente quando
só lá estamos 24 horas.
442
00:30:18,640 --> 00:30:20,768
Tiramos o máximo partido.
443
00:30:20,920 --> 00:30:22,160
Sim, tiramos o máximo partido.
444
00:30:22,360 --> 00:30:25,443
Ao contrário da estrela do
mar com quem trabalhamos.
445
00:30:26,120 --> 00:30:27,360
A estrela do mar.
446
00:30:27,520 --> 00:30:29,841
- Estrela do mar?
- A rapariga com quem trabalhamos...
447
00:30:30,000 --> 00:30:31,529
Não tem de fazer nada na cama,
448
00:30:31,680 --> 00:30:34,167
fica apenas ali deitada
como uma estrela do mar.
449
00:30:34,320 --> 00:30:36,527
Portanto, uma estrela do mar.
450
00:30:36,680 --> 00:30:38,125
Quer dizer, quem é que quer
ir para a cama com isso?
451
00:30:38,780 --> 00:30:40,647
Não entendo as raparigas
que são assim.
452
00:30:41,280 --> 00:30:45,046
Quando estou com um homem, quero
que tenha o momento da sua vida.
453
00:30:45,200 --> 00:30:46,361
- Sem regras.
- Nenhuma.
454
00:30:46,520 --> 00:30:48,887
Nada está fora dos limites,
sexualmente.
455
00:30:49,040 --> 00:30:51,441
Sexo com limitações
não é sexo a sério.
456
00:30:51,640 --> 00:30:53,961
Se os nossos corpos
são capazes de fazê-lo,
457
00:30:54,120 --> 00:30:56,441
então estamos destinados
a fazê-lo. Certo?
458
00:31:12,040 --> 00:31:14,805
Evan?
Posso usar a sua casa de banho?
459
00:31:15,440 --> 00:31:19,161
Claro. É ao fundo
do corredor, à direita.
460
00:31:19,320 --> 00:31:20,845
Obrigada.
461
00:31:42,640 --> 00:31:44,688
Não conheço nenhum destes.
462
00:31:45,400 --> 00:31:48,006
Bem, tenho um gosto
bastante eclético.
463
00:31:48,600 --> 00:31:50,568
Tem música espanhola.
464
00:31:51,120 --> 00:31:52,929
Chilena, na verdade.
465
00:31:53,080 --> 00:31:55,481
A minha esposa adora-a,
à Fran Valenzuela.
466
00:31:57,520 --> 00:31:59,090
Pode pô-lo?
467
00:32:00,080 --> 00:32:01,605
Claro.
468
00:32:08,080 --> 00:32:09,844
Ela tem muito talento.
469
00:32:10,000 --> 00:32:12,401
Começou a compor
quando tinha 13 anos.
470
00:32:12,560 --> 00:32:15,791
Este é o seu terceiro álbum.
471
00:33:37,480 --> 00:33:39,562
Como é que sabia
que iam combinar?
472
00:33:40,600 --> 00:33:43,331
Ser DJ é como combinar uma bebida.
473
00:33:43,520 --> 00:33:46,091
Encontramos primeiro
os ingredientes certos,
474
00:33:46,240 --> 00:33:48,129
depois a misturadora.
475
00:33:51,400 --> 00:33:53,846
Evan, tenho de confessar uma coisa.
476
00:33:55,640 --> 00:33:56,721
Sim?
477
00:33:56,880 --> 00:33:59,360
Ainda bem que batemos à sua porta.
478
00:33:59,960 --> 00:34:01,564
Estou a divertir-me mais aqui
479
00:34:01,720 --> 00:34:04,929
do que na estúpida da
festa onde devíamos estar.
480
00:34:06,720 --> 00:34:09,690
Bem, tenho de confessar, geralmente
por aqui não estamos tão animados
481
00:34:09,880 --> 00:34:11,484
à 1:30 da manhã.
482
00:34:15,320 --> 00:34:18,369
Estávamos destinados a conhecer-nos.
483
00:34:19,920 --> 00:34:22,161
Acredita no destino, Evan?
484
00:34:27,920 --> 00:34:29,604
Sou arquitecto.
485
00:34:29,760 --> 00:34:33,651
Por isso, é óbvio que acredito que as
coisas tenham o seu próprio projecto.
486
00:34:34,320 --> 00:34:36,482
Bem, eu acredito.
487
00:34:36,640 --> 00:34:39,484
Acho que as pessoas
não se conhecem por acaso.
488
00:34:39,920 --> 00:34:43,811
Acho que, se estamos aqui, juntos,
489
00:34:44,480 --> 00:34:45,686
é porque
490
00:34:46,600 --> 00:34:50,002
há qualquer coisa que
temos de aprender um do outro.
491
00:34:50,920 --> 00:34:52,570
Descobrir.
492
00:35:06,720 --> 00:35:08,131
Já chegou.
493
00:35:11,120 --> 00:35:12,884
Vou chamar a Génesis.
494
00:35:13,040 --> 00:35:15,327
Eu vou buscar as vossas roupas.
495
00:35:23,200 --> 00:35:24,770
Mas que raio?
496
00:35:38,120 --> 00:35:39,645
Meninas!
497
00:35:41,560 --> 00:35:43,164
Meninas, o carro está lá fora.
498
00:35:46,280 --> 00:35:48,931
Meninas, tenho as vossas roupas,
já estão secas.
499
00:35:50,400 --> 00:35:52,368
Meninas!
500
00:35:54,000 --> 00:35:55,729
Muito bem, vou entrar,
501
00:35:55,880 --> 00:35:58,326
não estou a olhar,
por isso desculpem.
502
00:36:04,840 --> 00:36:06,683
- Surpresa!
- Surpresa!
503
00:36:07,560 --> 00:36:08,846
Que raio estão a fazer?
504
00:36:09,040 --> 00:36:12,089
- Anda, Evan. Junta-te a nós.
- Sim junta-te à festa.
505
00:36:12,240 --> 00:36:14,891
- Anda cá.
- O carro está lá fora.
506
00:36:15,040 --> 00:36:16,883
O carro pode esperar. Anda.
507
00:36:18,600 --> 00:36:20,762
Vou dizer ao motorista
que vocês estão a sair.
508
00:36:21,520 --> 00:36:22,601
Vistam-se. Já.
509
00:36:22,800 --> 00:36:25,326
Por favor.
Aqui estão as vossas roupas.
510
00:36:25,480 --> 00:36:26,891
Evan. Olha para nós.
511
00:36:27,640 --> 00:36:28,846
Anda...
512
00:36:29,000 --> 00:36:30,889
Parem, parem, parem.
513
00:36:31,040 --> 00:36:32,963
Não posso fazer isto. Sou casado.
514
00:36:33,120 --> 00:36:34,565
Bem casado. Está bem?
515
00:36:34,720 --> 00:36:35,687
Sim. Podes estar.
516
00:36:35,840 --> 00:36:37,604
Será o nosso segredinho.
517
00:36:37,760 --> 00:36:39,444
Parem, parem.
518
00:36:39,600 --> 00:36:41,045
É apenas sexo.
Somos todos adultos.
519
00:36:41,200 --> 00:36:42,531
Sinto-me lisonjeado.
520
00:36:42,680 --> 00:36:46,650
Mas a sério, não posso.
Por favor, vistam-se.
521
00:36:47,102 --> 00:36:50,088
- Sim, podes.
- Vamos, só um dia.
522
00:36:50,240 --> 00:36:52,607
Relaxa e aprecia.
523
00:36:54,120 --> 00:36:55,485
Gostas disto?
524
00:36:55,640 --> 00:36:58,442
Já alguma vez tiveste duas
raparigas a fazer-te isto?
525
00:37:02,280 --> 00:37:05,170
- Feliz Dia do Pai!
- Feliz Dia do Pai!
526
00:40:20,760 --> 00:40:24,481
Está na hora do Feudo Familiar!
527
00:40:24,640 --> 00:40:27,086
Apresentamos a família Levy!
528
00:40:27,240 --> 00:40:30,686
- Bom dia, papá.
- Evan! Evan! Vê isto!
529
00:40:34,080 --> 00:40:35,923
Belly! Belly! Apanha! Apanha!
530
00:40:38,760 --> 00:40:40,842
Desculpa, Belly.
531
00:40:42,240 --> 00:40:43,890
Julguei que já tinham ido embora.
532
00:40:45,560 --> 00:40:47,767
- Fizemos-te o pequeno almoço.
- Não tenho fome.
533
00:40:47,920 --> 00:40:49,001
Monkey, é meu.
534
00:40:49,160 --> 00:40:53,245
E a estrela do Feudo Familiar,
Richard Dawson!
535
00:41:03,080 --> 00:41:04,730
Vocês vivem juntas?
536
00:41:05,600 --> 00:41:06,886
Sim.
537
00:41:07,320 --> 00:41:08,685
Onde?
538
00:41:09,600 --> 00:41:11,284
Porquê, Evan?
539
00:41:12,400 --> 00:41:13,640
Para levar-vos lá.
540
00:41:15,720 --> 00:41:18,087
Há quatro anos que não vou a casa.
541
00:41:19,440 --> 00:41:21,204
Esta podia ser a nossa casa.
542
00:41:21,360 --> 00:41:23,646
Eu levo-as onde quiserem.
543
00:41:26,200 --> 00:41:28,248
Disse alguma coisa engraçada?
544
00:41:30,320 --> 00:41:32,049
Quero ir a Paris, Evan.
545
00:41:32,200 --> 00:41:33,929
Não, vamos a Tóquio.
546
00:41:34,480 --> 00:41:36,082
Londres.
547
00:41:36,640 --> 00:41:38,188
Roma.
548
00:41:44,060 --> 00:41:46,528
Não deixes que o
pequeno almoço fique frio.
549
00:41:55,240 --> 00:41:56,605
Olá, amor.
550
00:41:56,800 --> 00:41:58,131
Olá, estás vivo.
551
00:41:58,520 --> 00:42:01,171
Sim, por pouco.
552
00:42:01,840 --> 00:42:04,207
Esqueci-me de como a erva
da Vanessa era forte.
553
00:42:04,720 --> 00:42:05,767
Acabei de acordar.
554
00:42:05,920 --> 00:42:07,365
És tão fraquinho.
555
00:42:08,240 --> 00:42:10,163
- Como estão as crianças?
- Não muito bem.
556
00:42:10,600 --> 00:42:12,045
- O que aconteceu?
- Evan!
557
00:42:12,200 --> 00:42:14,521
O Jake foi picado por uma
alforreca. Esteve a chorar.
558
00:42:15,240 --> 00:42:16,924
- Não!
- Sim.
559
00:42:17,080 --> 00:42:18,320
Coitadinho.
560
00:42:18,480 --> 00:42:20,289
- Agora está bem.
- Onde é que ele está?
561
00:42:20,440 --> 00:42:21,407
Voltou para a praia.
562
00:42:21,560 --> 00:42:24,691
Esteve um pouco dorido,
mas agora está bem.
563
00:42:24,840 --> 00:42:26,365
E tu? Como vai o projecto?
564
00:42:26,520 --> 00:42:28,727
Vai bem.
565
00:42:29,440 --> 00:42:33,809
Estou a sentir-me bem agora,
por isso, vou para a recta final.
566
00:42:34,840 --> 00:42:36,968
está bem, então não
me deixes interromper-te.
567
00:42:37,120 --> 00:42:39,441
Falamos mais tarde.
Pareces um pouco distraído.
568
00:42:39,600 --> 00:42:40,761
Não. Não era isso
que queria dizer.
569
00:42:40,920 --> 00:42:42,365
É que...
570
00:42:42,920 --> 00:42:46,970
Só quero terminar para não
pensar mais nisso, sabes?
571
00:42:47,120 --> 00:42:50,126
Talvez se conseguir acabar
mais cedo, possa ir aí ter.
572
00:42:50,280 --> 00:42:52,203
Amor, eu entendo.
Não stresses.
573
00:42:52,400 --> 00:42:53,731
Faz o que tens a fazer.
574
00:42:54,080 --> 00:42:56,003
- Amo-te.
- Também te amo.
575
00:42:56,160 --> 00:42:57,969
Não fumes a nossa erva toda.
576
00:42:58,520 --> 00:43:00,249
Não fumo. Prometo.
577
00:43:00,960 --> 00:43:02,530
- Adeus.
- Ciao.
578
00:43:04,760 --> 00:43:08,606
Merda! Merda! Merda!
579
00:43:12,000 --> 00:43:13,445
Já tens fome?
580
00:43:13,600 --> 00:43:15,523
Levantem-se! E vistam-se!
581
00:43:15,680 --> 00:43:16,727
Imediatamente!
582
00:43:16,920 --> 00:43:19,127
Desculpe, senhor.
Pode dizer-me onde está o Evan?
583
00:43:19,280 --> 00:43:21,760
Sabe, aquele simpático que
salvou duas miúdas da chuva?
584
00:43:21,920 --> 00:43:23,729
Foi-se embora. Levantem-se.
585
00:43:25,480 --> 00:43:26,845
Vamos.
586
00:43:27,000 --> 00:43:28,729
Não gosto do teu tom de voz.
587
00:43:28,880 --> 00:43:30,041
Vão!
588
00:43:30,200 --> 00:43:32,680
Anda, Belly. Parece que o Evan
perdeu o seu sentido de humor.
589
00:43:32,840 --> 00:43:34,346
Vão!
590
00:43:44,280 --> 00:43:45,725
Olá!
591
00:43:45,880 --> 00:43:47,450
Vamos!
592
00:43:52,280 --> 00:43:53,930
Onde está a Bel?
593
00:43:54,080 --> 00:43:55,730
Não sei, não é minha amiga.
594
00:43:57,840 --> 00:43:59,365
Bel!
595
00:44:00,840 --> 00:44:02,365
Bel!
596
00:44:06,800 --> 00:44:08,040
Bel?
597
00:44:13,520 --> 00:44:15,727
Que raio estás a fazer?
598
00:44:15,880 --> 00:44:17,564
Mandaste-nos vestir.
599
00:44:18,160 --> 00:44:20,049
Vamos. Acabou a brincadeira.
600
00:44:20,480 --> 00:44:21,970
Evan, podes abraçar-me?
601
00:44:22,400 --> 00:44:23,640
Por favor, só mais uma vez.
602
00:44:23,800 --> 00:44:26,167
- Tenho saudades dos teus abraços.
- Bel. Ouve-me.
603
00:44:26,320 --> 00:44:27,970
Vais-te embora. Agora.
604
00:44:28,160 --> 00:44:29,161
Veste-te.
605
00:44:29,320 --> 00:44:30,606
- Eu amo-te.
- Bel...
606
00:44:30,760 --> 00:44:32,330
- Eu amo-te.
- Não!
607
00:44:34,960 --> 00:44:36,450
Amo-te muito.
608
00:44:38,000 --> 00:44:40,082
Raios partam! Porra!
609
00:44:41,600 --> 00:44:43,921
Eu amo-te. Não posso evitá-lo.
610
00:44:45,720 --> 00:44:47,802
Estou louca por ti.
611
00:44:54,520 --> 00:44:56,204
Têm três minutos!
612
00:44:56,560 --> 00:44:58,085
Estou lá fora!
613
00:44:58,960 --> 00:45:00,405
Vistam-se!
614
00:45:08,920 --> 00:45:10,490
Vamos!
615
00:45:19,440 --> 00:45:22,808
Que raio estão a fazer?
616
00:45:23,520 --> 00:45:26,808
Têm ideia do que fizeram?
617
00:45:26,960 --> 00:45:28,803
Sim. Chama-se arte.
618
00:45:28,960 --> 00:45:31,167
Ficámos inspiradas por
ontem à noite. Lembraste?
619
00:45:32,320 --> 00:45:33,845
Vou chamar a polícia.
620
00:45:34,000 --> 00:45:35,490
Força.
621
00:45:36,880 --> 00:45:38,530
Qual é a piada?
622
00:45:38,680 --> 00:45:40,489
Tenho uma história
engraçada para eles.
623
00:45:40,800 --> 00:45:42,370
Chama-se "Apanhar um predador."
624
00:45:47,280 --> 00:45:49,123
De que raio estás a falar?
625
00:45:49,280 --> 00:45:51,601
15 a 20 anos?
626
00:45:51,760 --> 00:45:53,330
Acho que são 20.
627
00:45:53,480 --> 00:45:55,323
Com miúdas de 15 anos
apanha 20, certo?
628
00:45:58,440 --> 00:46:00,169
- Não acredito.
- Não é preciso acreditares.
629
00:46:00,640 --> 00:46:02,210
O júri vai acreditar.
630
00:46:02,360 --> 00:46:03,930
Violação de menores, Evan.
631
00:46:04,280 --> 00:46:05,566
20 anos atrás das grades.
632
00:46:05,760 --> 00:46:07,285
E isso por apenas uma de nós.
633
00:46:07,440 --> 00:46:10,011
E não planeio tomar banho.
634
00:46:11,960 --> 00:46:13,485
Tenho provas.
635
00:46:15,400 --> 00:46:16,606
A sério?
636
00:46:16,760 --> 00:46:19,491
Então como é que podem ser
hospedeiras se só têm 15 anos?
637
00:46:23,120 --> 00:46:24,849
Mas que raio! O que foi?
638
00:46:25,480 --> 00:46:27,482
Vimos isso num filme, Evan.
639
00:46:27,640 --> 00:46:29,404
Eu disse-te que ele ia acreditar.
640
00:46:29,720 --> 00:46:30,846
Queres ver a minha identidade?
641
00:46:31,840 --> 00:46:33,683
Ela não tem, é muito nova.
642
00:46:36,480 --> 00:46:37,970
Está bem.
643
00:46:38,120 --> 00:46:39,246
O que é que querem?
644
00:46:39,400 --> 00:46:41,801
Queremos fazer-te o pequeno
almoço todas as manhãs.
645
00:46:42,000 --> 00:46:42,762
Vá lá.
646
00:46:42,960 --> 00:46:44,644
Digam-me.
Quanto é que querem?
647
00:46:44,840 --> 00:46:46,330
Não te zangues, Evan.
648
00:46:46,480 --> 00:46:47,527
Tu não és assim.
649
00:46:47,720 --> 00:46:49,722
- És diferente dos outros.
- Sim.
650
00:46:51,080 --> 00:46:52,161
Quanto!
651
00:46:54,440 --> 00:46:56,761
Julgas que somos o quê,
prostitutas?
652
00:46:56,920 --> 00:46:58,490
Caramba, Evan,
não somos prostitutas!
653
00:46:58,840 --> 00:46:59,841
Sim.
654
00:47:00,000 --> 00:47:01,764
A prostituta és tu!
655
00:47:02,080 --> 00:47:03,081
Prostituta!
656
00:47:05,390 --> 00:47:07,766
Evan? É a Vivian!
657
00:47:08,280 --> 00:47:09,611
Não se mexam!
658
00:47:11,480 --> 00:47:13,005
Evan!
659
00:47:14,320 --> 00:47:15,924
Evan, peço desculpa pelo atraso,
660
00:47:16,120 --> 00:47:18,282
mas a tempestade atirou ramos
abaixo por toda a cidade.
661
00:47:18,440 --> 00:47:20,647
Até deitou dois semáforos abaixo.
662
00:47:20,800 --> 00:47:23,451
Juro, juro que estive
15 minutos à espera
663
00:47:23,600 --> 00:47:25,728
e estive a tentar circular,
mas havia camiões de reparações.
664
00:47:25,920 --> 00:47:27,285
Está tudo bem. Não faz mal.
665
00:47:27,440 --> 00:47:29,602
Na verdade,
sinto-me muito melhor.
666
00:47:29,800 --> 00:47:32,041
Isso é muito bom,
porque isto vai ajudar.
667
00:47:32,200 --> 00:47:34,726
Vou fazer uma massagem relaxante,
vai ajudar na circulação.
668
00:47:34,880 --> 00:47:38,562
Na verdade... a Karen devia ter-te dito,
tenho muito trabalho este fim de semana.
669
00:47:38,720 --> 00:47:41,121
Adoro a Karen. Gosto muito dela,
como é que ela está?
670
00:47:41,280 --> 00:47:43,487
Ela é muito talentosa.
671
00:47:43,640 --> 00:47:45,051
Mal posso esperar para
ver a exposição dela.
672
00:47:45,200 --> 00:47:46,486
De facto, sabes que mais?
673
00:47:46,640 --> 00:47:48,419
Eu e o Jim vamos à abertura,
674
00:47:48,420 --> 00:47:51,013
se conseguir sair da conferência
675
00:47:51,014 --> 00:47:52,845
que tenho em Sonoma
sobre massagens terapêuticas.
676
00:47:53,000 --> 00:47:54,570
Sabes como é.
677
00:47:56,400 --> 00:47:58,402
Ele não quer a sua massagem.
678
00:47:59,440 --> 00:48:00,726
Pois não, amor?
679
00:48:02,760 --> 00:48:04,808
Volta para dentro.
680
00:48:05,440 --> 00:48:07,010
Não me deixes a apanhar frio.
681
00:48:08,640 --> 00:48:10,847
Isto é bastante
constrangedor, sim?
682
00:48:11,000 --> 00:48:12,161
Estou aqui para sarar,
683
00:48:12,320 --> 00:48:14,721
mas isto é muito...
Isto é aborrecido!
684
00:48:14,880 --> 00:48:17,087
- É aborrecido!
- Não é o que estás a pensar.
685
00:48:17,240 --> 00:48:19,004
Não, não. É exactamente
o que estou a pensar!
686
00:48:19,160 --> 00:48:20,605
Mas sabes que mais?
A vida é tua.
687
00:48:20,760 --> 00:48:22,922
- Vivian, por favor.
- Eu... Não. A relação é tua, Evan.
688
00:48:30,560 --> 00:48:32,801
Olha, sou um DJ como Evan!
689
00:48:32,960 --> 00:48:34,371
Porque é que não deixaste
entrar a tua namorada?
690
00:48:34,520 --> 00:48:36,329
Tens vergonha de nós?
Ou também a estás a comer?
691
00:48:36,480 --> 00:48:37,811
- Saiam da minha casa!
- Tem cuidado,
692
00:48:37,960 --> 00:48:40,042
estas duas lindas raparigas
podem pôr-te atrás das grades
693
00:48:40,200 --> 00:48:41,611
para o resto da tua vida!
- Saiam da minha casa!
694
00:48:41,760 --> 00:48:44,001
O que diriam os teus clientes?
Os teus vizinhos?
695
00:48:44,160 --> 00:48:45,969
O que diria a tua esposa se lhe
contássemos o que fizemos ontem?
696
00:48:46,120 --> 00:48:47,803
Saiam!
697
00:48:49,360 --> 00:48:51,522
Vai ser uma pena ver a tua
esposa divorciar-se de ti!
698
00:48:51,680 --> 00:48:54,683
E o teu negócio ficar arruinado
por causa de uma noite de perversão!
699
00:48:54,840 --> 00:48:56,736
Queres ir de porta em porta
dizer aos teus vizinhos
700
00:48:56,737 --> 00:48:57,923
que és abusador de crianças?
701
00:48:58,080 --> 00:48:59,650
Que farão os outros pais?
702
00:48:59,800 --> 00:49:02,201
Deixar que os filhos brinquem
onde está um pedófilo condenado?
703
00:49:03,120 --> 00:49:06,681
Aqui está o Evan!
704
00:49:08,800 --> 00:49:10,723
Pensei que não o tinhas em ti.
705
00:49:33,080 --> 00:49:35,003
112, qual é a emergência?
706
00:49:35,360 --> 00:49:37,249
Gostava de participar um roubo.
707
00:49:37,400 --> 00:49:38,731
Está a ligar do 458...
708
00:49:42,240 --> 00:49:43,810
Podes dar-nos boleia?
709
00:49:53,280 --> 00:49:54,805
Vamos.
710
00:50:24,120 --> 00:50:26,282
Bem, isto não é nada esquisito.
711
00:50:26,480 --> 00:50:28,005
Belo carro, Evan.
712
00:50:38,560 --> 00:50:40,085
É esta à direita.
713
00:50:41,040 --> 00:50:42,280
Saiam.
714
00:50:42,440 --> 00:50:43,680
Não vais sair e despedir-te?
715
00:50:43,840 --> 00:50:45,410
Vão.
716
00:50:47,840 --> 00:50:50,329
Não queres entrar
e conhecer a minha mãe?
717
00:50:54,280 --> 00:50:56,203
Adeus!
718
00:50:56,360 --> 00:50:58,647
Cumprimentos à Karen e às crianças!
719
00:50:59,000 --> 00:51:00,525
Adeus!
720
00:53:19,480 --> 00:53:21,005
Olá?
721
00:53:58,560 --> 00:54:00,130
Meu Deus!
722
00:54:50,000 --> 00:54:51,843
Que raio estás a fazer?
723
00:54:55,840 --> 00:54:58,525
Génesis, por favor,
isto é de loucos, desata-me!
724
00:55:05,320 --> 00:55:07,163
Qual é o objectivo disto?
725
00:55:08,920 --> 00:55:10,445
Sou boa pessoa.
726
00:55:10,600 --> 00:55:12,170
Cometi um erro.
727
00:55:13,480 --> 00:55:15,721
Podemos esquecer
que isto aconteceu.
728
00:55:16,400 --> 00:55:18,164
Por favor! Por favor!
729
00:55:19,600 --> 00:55:21,728
Nunca cometeram um erro?
730
00:55:43,640 --> 00:55:45,881
Papá!
731
00:55:47,040 --> 00:55:49,042
Papá!
732
00:55:50,920 --> 00:55:53,526
Olha o que eu encontrei.
733
00:55:54,880 --> 00:55:56,120
Meu Deus!
734
00:55:56,720 --> 00:55:58,245
Despe isso.
735
00:55:58,400 --> 00:56:00,482
É da minha filha. Despe isso!
736
00:56:01,920 --> 00:56:04,002
Gostas como me fica, papá?
737
00:56:04,680 --> 00:56:06,125
- Olha.
- Despe isso,
738
00:56:06,320 --> 00:56:07,970
sua cabra maluca!
739
00:56:10,440 --> 00:56:11,965
Está bem.
740
00:56:16,360 --> 00:56:18,966
Sabes, o primeiro amor
de todas as raparigas
741
00:56:19,840 --> 00:56:21,604
é pelo seu papá.
742
00:56:26,040 --> 00:56:27,565
És doentia.
743
00:56:29,240 --> 00:56:30,810
Gostas do que vês?
744
00:56:31,520 --> 00:56:33,841
Gostas do que vês?
745
00:56:34,000 --> 00:56:35,365
Papá?
746
00:56:43,600 --> 00:56:45,204
Não.
747
00:56:45,400 --> 00:56:47,004
Bel.
748
00:56:47,160 --> 00:56:48,446
Desata-me.
749
00:56:49,120 --> 00:56:51,407
Desata-me, por favor.
750
00:56:51,560 --> 00:56:53,085
Se me amas mesmo,
751
00:56:53,960 --> 00:56:55,530
desata-me.
752
00:56:56,520 --> 00:56:58,090
Ignora esse idiota.
753
00:56:58,480 --> 00:56:59,845
Ele não é um idiota.
754
00:57:00,480 --> 00:57:02,050
É o meu papá.
755
00:57:05,720 --> 00:57:07,848
Não lhe dês ouvidos, papá.
756
00:57:08,240 --> 00:57:10,083
Ela não te ama da
mesma forma que eu.
757
00:57:10,520 --> 00:57:12,045
Eu amo-te, papá.
758
00:57:12,480 --> 00:57:15,290
Amei-te desde que a mamã
te trouxe para casa.
759
00:57:15,960 --> 00:57:18,486
Lembras-te daquela noite
quando estávamos sozinhos
760
00:57:18,680 --> 00:57:20,409
e foste ao meu quarto?
761
00:57:21,080 --> 00:57:23,162
E eu fingi que estava a dormir.
762
00:57:23,320 --> 00:57:26,729
Mas depois tiraste-me as roupas,
e não consegui fingir mais.
763
00:57:26,880 --> 00:57:30,043
Fizemos coisas que tu
e a mamã nunca fizeram.
764
00:57:31,400 --> 00:57:34,324
Espero que já não estejas
zangado comigo, papá.
765
00:57:35,440 --> 00:57:38,845
Só fiz aquilo à mamã porque
te queria todo para mim.
766
00:57:40,680 --> 00:57:44,446
Bel, Bel, desatas-me, por favor?
767
00:57:44,960 --> 00:57:46,485
Por favor.
768
00:57:46,840 --> 00:57:49,525
Podes aconchegar-me
como sempre fizeste.
769
00:57:55,160 --> 00:57:56,764
O que se passa, papá?
770
00:57:59,200 --> 00:58:01,567
Não queres comer a tua
menina outra vez?
771
00:58:01,720 --> 00:58:04,883
Esqueceste-te do que me
fizeste aqueles anos todos?
772
00:58:05,600 --> 00:58:07,329
Porque é que me fizeste aquilo?
773
00:58:08,000 --> 00:58:09,570
Porque é que me fizeste aquilo?
774
00:58:09,720 --> 00:58:10,926
- Bel...
- Porquê?
775
00:58:13,600 --> 00:58:16,125
Pára! Bel!
776
00:58:17,560 --> 00:58:20,282
Pára! Bel! Bel, pára!
777
00:58:20,440 --> 00:58:22,647
Porque é que me fizeste aquilo?
778
00:58:22,800 --> 00:58:25,121
Porquê?
Porque é que me fizeste aquilo?
779
00:58:25,280 --> 00:58:26,645
Pára! Pára!
780
00:58:26,800 --> 00:58:28,802
Bel! Pára, por favor!
781
00:58:29,000 --> 00:58:31,048
Pára! Pára!
782
00:58:45,640 --> 00:58:46,926
Desata-me.
783
00:58:47,377 --> 00:58:49,622
NÃO FOI UM SONHO!
784
00:58:49,640 --> 00:58:52,120
Que raio é isso?
785
00:58:55,200 --> 00:58:58,204
Não estás a esconder nada,
pois não, Evan?
786
00:58:59,520 --> 00:59:01,045
O que estás a esconder aqui?
787
00:59:01,240 --> 00:59:03,129
Vá, onde é que está, papá?
788
00:59:05,760 --> 00:59:07,683
É a Karen no FaceTime!
789
00:59:07,840 --> 00:59:09,922
- Ando doida para conhecê-la.
- Atende.
790
00:59:10,080 --> 00:59:11,605
- Vamos conhecê-la.
- Não! Não!
791
00:59:11,760 --> 00:59:14,366
Tens razão,
isto pode ser estranho.
792
00:59:14,520 --> 00:59:16,409
- O que estão a fazer?
- Muito melhor.
793
00:59:16,560 --> 00:59:17,686
Não!
794
00:59:17,880 --> 00:59:19,211
Pode uma pila atender um iPhone?
795
00:59:19,360 --> 00:59:20,930
Pode, Belly,
mas tem de estar duro.
796
00:59:21,080 --> 00:59:22,650
Está bem.
797
00:59:23,520 --> 00:59:24,965
Não! Por favor!
798
00:59:25,120 --> 00:59:27,726
- Podem ser os meus filhos!
- Olá, Evan, bem vindo de novo.
799
00:59:27,880 --> 00:59:29,769
E? Eles nunca viram
uma pila traidora?
800
00:59:29,920 --> 00:59:31,649
Que tal cobri-lo com o teu batom?
801
00:59:31,800 --> 00:59:35,088
Está bem! Pronto, pronto,
pronto. Por favor.
802
00:59:36,720 --> 00:59:39,041
Bel, faço o que quiseres.
803
00:59:39,240 --> 00:59:40,571
Sim! Sim!
804
00:59:43,200 --> 00:59:44,645
Pronto. Pronto.
805
00:59:44,800 --> 00:59:46,689
Agora, come-me, papá!
806
00:59:46,840 --> 00:59:49,366
- Come-me!
- Lindo menino, Evan.
807
00:59:49,520 --> 00:59:50,567
Come-a.
808
00:59:50,720 --> 00:59:52,768
Come-a como ontem à noite.
809
00:59:52,960 --> 00:59:54,889
Sim, come-a bem!
810
00:59:55,600 --> 00:59:56,726
Come-me, papá!
811
00:59:56,920 --> 00:59:59,541
Come-me como comes a tua filha!
812
01:00:02,440 --> 01:00:04,410
Canzana, Belly!
813
01:00:09,240 --> 01:00:10,844
Queres alguma
coisa para comer, Bel?
814
01:00:11,960 --> 01:00:13,325
Não, estou bem.
815
01:00:13,520 --> 01:00:15,124
Está bem.
816
01:00:19,880 --> 01:00:21,530
Come-me, papá!
817
01:00:21,680 --> 01:00:23,523
Come-me como comes a mamã!
818
01:00:37,280 --> 01:00:40,090
Sim, a menina do papá!
819
01:00:41,960 --> 01:00:44,601
És uma boa menina!
820
01:00:46,800 --> 01:00:49,167
- Come-me, papá!
- Sim!
821
01:00:49,560 --> 01:00:51,005
Come-me como comes a mamã!
822
01:01:34,920 --> 01:01:36,968
A minha cicatriz!
A minha cicatriz! A minha cicatriz!
823
01:01:37,120 --> 01:01:38,690
A minha cirurgia!
824
01:01:39,200 --> 01:01:41,362
Tens sido um menino
muito mau, Evan!
825
01:01:41,520 --> 01:01:44,763
Por favor, por favor, por favor,
tira-o! Tira-o!
826
01:01:44,920 --> 01:01:47,890
Meu Deus!
827
01:01:48,040 --> 01:01:49,610
Meu...
828
01:01:50,360 --> 01:01:51,885
...Deus!
829
01:01:56,160 --> 01:01:57,764
Porque é que me bateste, papá?
830
01:01:58,280 --> 01:01:59,850
Temos de castigar-te.
831
01:02:21,800 --> 01:02:25,850
Bem vindo ao jogo
preferido da América,
832
01:02:26,000 --> 01:02:28,480
"Quem quer ser pedófilo!"
833
01:02:28,640 --> 01:02:31,405
Onde damos ao público
o que desejam!
834
01:02:31,960 --> 01:02:34,201
A oportunidade
de castigar um pedófilo.
835
01:02:34,360 --> 01:02:39,162
Mas primeiro, damos as boas vindas
à adorável, linda e encantadora,
836
01:02:39,320 --> 01:02:42,130
menina Bel!
837
01:02:44,280 --> 01:02:45,850
Olá, menina Bel.
838
01:02:47,800 --> 01:02:50,686
O concorrente desta
noite é muito especial,
839
01:02:50,840 --> 01:02:53,446
não só é arquitecto
como também é DJ,
840
01:02:53,640 --> 01:02:57,326
marido, pai de dois filhos,
possivelmente três.
841
01:02:57,520 --> 01:02:59,045
Quatro.
842
01:02:59,600 --> 01:03:02,729
Desde o um por cento da terra,
843
01:03:02,880 --> 01:03:06,089
o Sr. Evan Webber!
844
01:03:09,360 --> 01:03:11,522
Menina Bel, pode fazer o favor
de preparar o nosso concorrente?
845
01:03:11,680 --> 01:03:12,727
Claro.
846
01:03:24,520 --> 01:03:27,364
Vocês as duas são
umas cabras malucas!
847
01:03:28,440 --> 01:03:30,044
Parecem ter 21 anos, mentiram-me!
848
01:03:30,200 --> 01:03:31,850
Como mentiste à tua esposa?
849
01:03:32,680 --> 01:03:35,123
O que eu digo à minha
esposa não é da vossa...
850
01:03:36,120 --> 01:03:38,168
Meu Deus! Meu Deus!
851
01:03:38,600 --> 01:03:41,649
Pára! Pára! Pára! Pára!
Os meus ouvidos! Os meus ouvidos!
852
01:03:41,800 --> 01:03:43,609
Vou ficar surdo! Vou ficar surdo!
853
01:03:45,840 --> 01:03:47,524
Isto é grave, porra!
854
01:03:48,680 --> 01:03:49,920
Podia ficar surdo!
855
01:03:50,080 --> 01:03:52,003
O jogo ainda não começou.
856
01:03:55,200 --> 01:03:57,202
A nossa primeira categoria...
857
01:03:59,800 --> 01:04:01,484
Recreio.
858
01:04:01,782 --> 01:04:03,038
RECREIO
859
01:04:03,400 --> 01:04:07,049
A que distância da escola
vai o Evan buscar os filhos?
860
01:04:07,360 --> 01:04:08,805
90 metros?
861
01:04:09,200 --> 01:04:10,770
450 metros?
862
01:04:11,280 --> 01:04:12,770
Ou 3 quilómetros?
863
01:04:15,840 --> 01:04:18,127
Isto é doentio!
864
01:04:26,480 --> 01:04:28,767
Resposta errada.
A resposta correcta é,
865
01:04:28,920 --> 01:04:30,888
não podes ir buscar os
teus filhos estando preso.
866
01:04:31,040 --> 01:04:33,042
Porra, porra,
porra, porra, porra!
867
01:04:33,240 --> 01:04:34,571
Por favor!
868
01:04:34,720 --> 01:04:36,370
Qual é a próxima categoria,
menina Bel?
869
01:04:36,520 --> 01:04:38,090
Adoro esta.
870
01:04:43,681 --> 01:04:45,398
Papás.
871
01:04:46,920 --> 01:04:49,082
Evan, esta deve ser fácil para ti.
872
01:04:50,680 --> 01:04:54,048
Quantos pais de família
sobreviveram a este jogo?
873
01:04:59,040 --> 01:05:00,610
Nenhum.
874
01:05:02,720 --> 01:05:03,881
O que disseste?
875
01:05:04,560 --> 01:05:05,607
Nenhum.
876
01:05:05,760 --> 01:05:07,205
Correcto!
877
01:05:10,760 --> 01:05:13,684
- Próxima pergunta.
- Génesis.
878
01:05:14,240 --> 01:05:15,890
Provaste o teu ponto.
879
01:05:19,760 --> 01:05:22,491
Meu Deus! Não consigo ouvir!
Não consigo ouvir!
880
01:05:23,280 --> 01:05:24,805
Por favor, pára!
881
01:05:25,640 --> 01:05:28,484
Só tens de responder
à pergunta, Evan.
882
01:05:28,920 --> 01:05:32,242
Está bem.
883
01:05:35,320 --> 01:05:37,448
Bem, faz a pergunta,
pelo amor de Deus!
884
01:05:38,080 --> 01:05:40,651
Qual é o castigo
apropriado para um pedófilo?
885
01:05:41,000 --> 01:05:43,970
Será a prisão, onde serás
violado todos os dias
886
01:05:44,120 --> 01:05:45,884
e onde não voltarás
a ver a tua família?
887
01:05:46,040 --> 01:05:47,610
Castração?
888
01:05:48,000 --> 01:05:49,570
Ou a morte?
889
01:05:57,320 --> 01:06:00,529
Tic-tac. Tic-tac. Tic-tac.
890
01:06:01,160 --> 01:06:04,369
Tic-tac. Tic-tac.
Tic-tac. Tic-tac.
891
01:06:04,520 --> 01:06:06,124
Dez segundos.
892
01:06:07,120 --> 01:06:14,210
Tic-tac. Tic-tac.
Tic-tac. Tic-tac.
893
01:06:15,960 --> 01:06:18,247
Bem, parece que está na altura do
nosso primeiro bloco publicitário.
894
01:06:18,400 --> 01:06:21,290
Voltamos a seguir a uma mensagem
dos nossos patrocinadores.
895
01:06:21,440 --> 01:06:23,090
Olá. Sou eu, o Louis!
896
01:06:23,720 --> 01:06:24,846
Sr. Webber?
897
01:06:30,880 --> 01:06:32,450
Quem é o Louis?
898
01:06:35,380 --> 01:06:37,450
{\an8}A MINHA SOBRINHA E A AMIGA
APARECERAM INESPERADAMENTE
899
01:06:35,880 --> 01:06:37,450
Imbecil do caraças.
900
01:06:38,600 --> 01:06:40,523
Pega nesse lençol, tapa-o.
901
01:06:54,200 --> 01:06:57,523
{\an8}DEIXA-ME AVISÁ-LAS QUE VENS AÍ PARA
NÃO SE ASSUSTAREM. DÁ-ME UNS MINUTOS
902
01:06:54,200 --> 01:06:57,523
NÃO SE PREOCUPE.
TENHO A CHAVE. VOU ENTRAR.
903
01:07:00,200 --> 01:07:01,770
- Deve ser o Louis.
- Sou.
904
01:07:01,920 --> 01:07:03,365
Sou a Bernadette.
Sou a sobrinha do tio Evan.
905
01:07:03,560 --> 01:07:04,641
Olá, muito prazer.
906
01:07:04,800 --> 01:07:07,087
Obviamente, procura o tio Evan.
907
01:07:07,240 --> 01:07:09,163
Desculpe, estamos a
filmar um vídeo musical.
908
01:07:09,320 --> 01:07:11,926
Bem, escolheram uma
localização fantástica.
909
01:07:12,080 --> 01:07:13,286
Entre.
910
01:07:16,880 --> 01:07:18,689
De onde é que vem?
911
01:07:18,840 --> 01:07:21,241
- De Dallas.
- Eu vivi em Austin.
912
01:07:21,400 --> 01:07:22,526
Nunca lá estive.
913
01:07:22,680 --> 01:07:24,523
Bem, tem graça quando
estamos na universidade.
914
01:07:24,680 --> 01:07:26,330
Sim, eu andei em Parsons.
915
01:07:26,480 --> 01:07:28,801
Óptima escola. Eu andei na SVA.
916
01:07:29,000 --> 01:07:31,162
- Olá.
- Olá.
917
01:07:31,320 --> 01:07:32,526
- Sou o Louis.
- Olá.
918
01:07:32,680 --> 01:07:34,364
- Olá. Sou...
- Ela é a Macarena.
919
01:07:34,520 --> 01:07:36,682
É a minha amiga de Espanha.
920
01:07:38,280 --> 01:07:41,045
- Ele veio buscar...
- As obras de arte que estão lá fora.
921
01:07:41,200 --> 01:07:42,770
- Sim.
- Com licença.
922
01:07:51,840 --> 01:07:53,001
- Alguém mexeu nisto?
- Nós não mexemos.
923
01:07:53,160 --> 01:07:55,083
São as coisas da tia Karen,
nem chegámos perto disso.
924
01:07:55,240 --> 01:07:58,770
Vi o Evan aqui hoje de manhã,
talvez tenha sido ele.
925
01:08:00,520 --> 01:08:01,806
Tudo bem,
926
01:08:01,960 --> 01:08:03,564
é que não é suposto estar assim.
927
01:08:03,720 --> 01:08:06,007
Era suposto estar
embrulhada e pronta para ir.
928
01:08:06,200 --> 01:08:08,771
- Porque é que o Evan faria isto?
- Ela disse que não fomos nós.
929
01:08:09,920 --> 01:08:11,001
Está bem.
930
01:08:19,400 --> 01:08:21,209
Porra.
931
01:08:21,360 --> 01:08:23,044
Meu Deus.
932
01:08:24,640 --> 01:08:26,324
Que raio fizeram?
933
01:08:26,480 --> 01:08:28,244
Mas que merda é esta?
934
01:08:42,520 --> 01:08:45,327
Não queríamos dizer, alguém invadiu a
casa e foi por isso que o Evan saiu.
935
01:08:45,480 --> 01:08:46,447
- Foi atrás deles.
- Sim.
936
01:08:46,600 --> 01:08:47,931
Calem-se!
937
01:08:48,120 --> 01:08:49,690
Calem-se as duas imediatamente!
938
01:08:49,840 --> 01:08:51,285
Ninguém se mexe!
939
01:08:53,240 --> 01:08:55,447
Vou chamar a
polícia imediatamente.
940
01:08:55,600 --> 01:08:57,364
Por favor, não conte à Karen.
941
01:08:59,720 --> 01:09:01,882
Este podia ser o nosso segredinho.
942
01:09:05,520 --> 01:09:08,763
Cabra,
estás a ladrar à porta errada.
943
01:09:08,920 --> 01:09:10,445
Sou de Oakland, cabra!
944
01:09:10,640 --> 01:09:13,166
Reconheço duas gajas
da rua quando as vejo!
945
01:09:13,320 --> 01:09:15,527
Pensando nisso,
o Evan nem sequer tem sobrinhas.
946
01:09:15,680 --> 01:09:17,842
Quem são vocês?
947
01:09:18,000 --> 01:09:20,526
Rezem que a polícia
chegue antes da Karen.
948
01:09:23,000 --> 01:09:24,604
- Que raio foi aquilo?
- Nada.
949
01:09:24,760 --> 01:09:25,761
- Espere.
- Espere.
950
01:09:25,920 --> 01:09:27,720
- Não é nada.
- Saiam da frente!
951
01:09:27,820 --> 01:09:29,549
Merda.
952
01:09:34,440 --> 01:09:35,930
Merda!
953
01:09:36,920 --> 01:09:38,490
Sr. Webber!
954
01:09:38,640 --> 01:09:40,165
O senhor está bem? Caraças!
955
01:09:40,320 --> 01:09:42,049
Elas são loucas!
956
01:09:42,200 --> 01:09:43,122
Fecha a porta. Fecha a porta.
957
01:09:43,280 --> 01:09:44,850
Louis!
958
01:09:46,080 --> 01:09:46,888
Louis, não!
959
01:09:47,040 --> 01:09:49,646
- Tenho de impedir estas loucas.
- Louis, esquece!
960
01:09:49,800 --> 01:09:51,848
Elas são perigosas!
961
01:09:55,480 --> 01:09:58,131
Não! Não! Parem!
962
01:09:58,280 --> 01:09:59,691
Parem!
963
01:09:59,840 --> 01:10:01,649
O que estão a fazer?
964
01:10:15,000 --> 01:10:16,525
Procuras isto?
965
01:10:19,920 --> 01:10:22,048
Louis! Tem cuidado!
966
01:10:22,200 --> 01:10:23,690
Elas são loucas!
967
01:10:23,880 --> 01:10:27,282
Macaco no meio!
Macaco no meio!
968
01:10:27,440 --> 01:10:29,169
Não podemos dizer isso,
Belly, é racista.
969
01:10:29,320 --> 01:10:31,084
está bem, homem no meio!
970
01:10:31,680 --> 01:10:33,091
Dá-lhe isso!
971
01:10:33,240 --> 01:10:34,844
Não, Génesis, dá-lhe isso!
972
01:10:36,680 --> 01:10:38,045
Louis!
973
01:10:40,440 --> 01:10:42,124
Louis!
974
01:10:49,840 --> 01:10:53,925
Génesis! Por favor, ele não tem culpa!
Chama uma ambulância, ajuda-o!
975
01:10:56,880 --> 01:10:57,961
Cabrão!
976
01:10:58,120 --> 01:10:59,531
Bel, ajuda-o, por favor!
977
01:10:59,680 --> 01:11:02,001
Chama uma ambulância,
prometo que não digo nada!
978
01:11:02,880 --> 01:11:06,441
Bel, Génesis!
Chamem uma ambulância, raios partam!
979
01:11:06,600 --> 01:11:09,001
Acho que é um bocadinho tarde
para a ambulância, Evan.
980
01:11:09,160 --> 01:11:11,128
Ele tropeçou, a culpa foi dele.
981
01:11:12,040 --> 01:11:14,008
Só estávamos a brincar
ao macaco no meio.
982
01:11:14,160 --> 01:11:16,003
Quer dizer, ao homem no meio.
983
01:11:17,040 --> 01:11:19,110
Meu Deus!
984
01:11:21,960 --> 01:11:25,442
Vocês mataram-no!
985
01:11:25,880 --> 01:11:28,884
A tua esposa matou-o com
a sua escultura da treta.
986
01:11:29,040 --> 01:11:30,405
Esta merda é perigosa, Evan.
987
01:11:30,560 --> 01:11:32,642
Como é que podes ter
isto aqui com crianças?
988
01:11:32,800 --> 01:11:34,564
Isso é paternidade irresponsável.
989
01:11:34,720 --> 01:11:36,563
Sim, talvez a tua esposa
devesse dedicar-se à pintura.
990
01:11:36,720 --> 01:11:37,767
Afastem-se de mim!
991
01:11:38,800 --> 01:11:40,564
Onde é que julgas que vais, Evan?
992
01:11:40,720 --> 01:11:42,165
Larguem-me! Deixem-me em paz!
993
01:11:42,320 --> 01:11:43,446
Queres ir dar uma voltinha?
994
01:11:43,600 --> 01:11:45,364
Não podes fugir de nós, papá.
995
01:11:45,520 --> 01:11:47,090
Não podes escapar.
996
01:11:51,720 --> 01:11:55,884
Isto é o que acontece quando
quebras as regras do jogo, Evan.
997
01:12:15,680 --> 01:12:17,842
Isto é como as aulas de arte.
998
01:12:57,720 --> 01:12:59,370
"O que eu fiz à estátua da Karen
999
01:12:59,520 --> 01:13:01,648
"não é nada comparado
com o que vou fazer-te
1000
01:13:01,800 --> 01:13:04,690
"se voltar a ver a tua maldita
cara de mentiroso outra vez.
1001
01:13:04,840 --> 01:13:08,162
"Confiei em ambos, como é que
pudeste comer a minha esposa?
1002
01:13:08,840 --> 01:13:13,084
"Não voltes a aproximar-te
outra vez da minha família.
1003
01:13:13,600 --> 01:13:17,082
" Desaparece ou estás morto."
1004
01:13:27,520 --> 01:13:29,245
Para que lado fica MOMA?
1005
01:13:30,430 --> 01:13:33,171
É mais parecido com "mamã."
1006
01:13:39,840 --> 01:13:42,286
O Ronnie vai ter um
dia e tanto com este.
1007
01:13:42,440 --> 01:13:44,204
Sim, de certeza que vai.
1008
01:13:46,360 --> 01:13:47,964
O tipo é mágico.
1009
01:13:48,120 --> 01:13:49,201
Sim.
1010
01:13:50,080 --> 01:13:52,048
Ele pode fazer desaparecer
qualquer coisa.
1011
01:13:52,200 --> 01:13:53,247
Vamos acabar isto.
1012
01:14:09,520 --> 01:14:12,091
O bloco publicitário
foi mesmo longo.
1013
01:14:12,280 --> 01:14:16,205
Obrigado ao nosso patrocinador Louis
por esta bela pequena pausa.
1014
01:14:21,680 --> 01:14:26,402
Agora! Voltamos à nossa pergunta
de um milhão de dólares.
1015
01:14:27,160 --> 01:14:30,562
Qual é o castigo
apropriado para um pedófilo?
1016
01:14:32,240 --> 01:14:33,890
Por favor.
1017
01:14:34,040 --> 01:14:36,805
Eu amo os meus filhos.
Amo a minha esposa.
1018
01:14:37,200 --> 01:14:38,929
Sou um bom pai.
1019
01:14:39,320 --> 01:14:41,129
Como é que podem julgar alguém?
1020
01:14:41,280 --> 01:14:42,884
São assassinas.
1021
01:14:43,040 --> 01:14:44,326
É essa a tua resposta final?
1022
01:14:44,520 --> 01:14:47,171
Porque estás prestes a ficar
surdo dentro de 10 segundos.
1023
01:14:47,320 --> 01:14:48,731
Por favor, Génesis!
1024
01:14:48,880 --> 01:14:50,325
Sou um bom pai!
1025
01:14:50,520 --> 01:14:52,249
Até ontem.
1026
01:14:52,440 --> 01:14:54,920
Isso não muda o quanto eu os amo!
1027
01:15:03,760 --> 01:15:06,081
Ama-los mesmo, Evan?
1028
01:15:08,080 --> 01:15:09,127
A sério?
1029
01:15:10,880 --> 01:15:12,848
Mais do que qualquer
coisa no mundo!
1030
01:15:15,240 --> 01:15:17,766
Então porque não pensaste neles
quando estavas dentro de nós?
1031
01:15:17,920 --> 01:15:19,365
Sim, porquê, Evan?
1032
01:15:20,240 --> 01:15:23,210
A noite de ontem nada
tem a ver com a minha família.
1033
01:15:23,360 --> 01:15:25,408
Podes crer que não tinha, Evan!
1034
01:15:25,600 --> 01:15:27,887
Não tinha nada a ver com eles.
1035
01:15:28,040 --> 01:15:29,929
A tua família é uma vítima.
1036
01:15:30,080 --> 01:15:34,005
Vítimas do teu comportamento
desprezível, nojento e pervertido.
1037
01:15:34,160 --> 01:15:35,969
O Jake. A Lisa.
1038
01:15:37,320 --> 01:15:39,368
Não merecem um pai como tu.
1039
01:15:39,520 --> 01:15:41,887
Isto é o que tu
fizeste à tua família.
1040
01:15:43,160 --> 01:15:44,764
Seu pervertido.
1041
01:15:50,440 --> 01:15:52,602
Génesis, por favor,
esta não é a resposta!
1042
01:15:53,702 --> 01:15:58,806
Resposta errada.
A resposta correcta é, morte.
1043
01:15:59,480 --> 01:16:01,767
Voltamos a seguir a
este bloco publicitário.
1044
01:16:04,920 --> 01:16:06,445
Morte?
1045
01:16:07,200 --> 01:16:08,770
Morte?
1046
01:16:09,320 --> 01:16:11,004
Vão matar-me?
1047
01:16:11,160 --> 01:16:14,004
Vão matar-me, porra?
1048
01:16:14,160 --> 01:16:17,687
Porquê? Porquê
Porque eu comi-as?
1049
01:16:17,840 --> 01:16:20,320
Vocês é que me comeram!
Vocês é que me comeram!
1050
01:16:20,480 --> 01:16:23,404
Vieram a minha casa!
Vieram ter comigo!
1051
01:16:24,440 --> 01:16:26,647
Eu arranjei-vos um carro,
arranjei-vos roupa,
1052
01:16:26,800 --> 01:16:28,882
tomaram a porcaria
de um banho de espuma!
1053
01:16:29,080 --> 01:16:32,289
Vocês quiseram! Vocês quiseram!
Vocês atiraram-se a mim!
1054
01:16:33,080 --> 01:16:34,684
Queriam que eu fizesse o quê?
1055
01:16:34,880 --> 01:16:38,248
Chuparam a minha pila,
as duas chuparam-me a pila!
1056
01:16:38,400 --> 01:16:41,768
Era uma pizza de borla!
Uma pizza de borla!
1057
01:16:42,360 --> 01:16:44,283
Apareceu-me à porta!
1058
01:16:44,440 --> 01:16:46,363
Queriam que eu fizesse o quê?
1059
01:16:46,520 --> 01:16:49,171
"Somos hospedeiras. Vá, come-nos!
1060
01:16:49,320 --> 01:16:52,324
Ninguém irá saber.
Anda, come-nos!"
1061
01:16:52,520 --> 01:16:55,649
Duplas, triplas.
Não interessa!
1062
01:16:55,800 --> 01:16:58,610
Estrela do mar! Maridos!
Vocês não querem saber,
1063
01:16:58,760 --> 01:17:01,570
vocês comem qualquer coisa,
vocês comem qualquer coisa!
1064
01:17:01,720 --> 01:17:03,882
Bem, mentiram-me,
tentei ajudar-vos!
1065
01:17:04,040 --> 01:17:08,130
Deixei-vos entrar,
fui boa pessoa, sou um bom pai!
1066
01:17:08,280 --> 01:17:10,362
E vocês lixaram-me!
1067
01:17:10,520 --> 01:17:13,046
O que foi?
E agora vão matar-me?
1068
01:17:13,200 --> 01:17:15,009
Vão matar-me? Porquê?
1069
01:17:15,160 --> 01:17:17,401
Porquê? Porque me lixaram?
1070
01:17:17,560 --> 01:17:21,087
Esta merda é de loucos!
1071
01:17:26,160 --> 01:17:28,527
Serás executado ao amanhecer.
1072
01:17:31,880 --> 01:17:33,609
Se eu estivesse no teu lugar,
1073
01:17:33,760 --> 01:17:37,162
não desperdiçava as minhas últimas
horas a chorar sobre isso.
1074
01:17:40,080 --> 01:17:41,491
Desculpa, papá.
1075
01:17:44,240 --> 01:17:45,765
É a única maneira.
1076
01:17:48,000 --> 01:17:49,570
Bel?
1077
01:17:56,160 --> 01:17:59,004
Meu Deus! Meu Deus!
1078
01:17:59,720 --> 01:18:01,324
Meu Deus!
1079
01:19:06,440 --> 01:19:08,966
FaceTime. Karen!
1080
01:19:10,320 --> 01:19:12,163
FaceTime. Karen!
1081
01:19:14,080 --> 01:19:16,401
Abrir uma sepultura é cansativo.
1082
01:19:16,560 --> 01:19:19,608
E sujo. As roupas da tua esposa vão
precisar de uma limpeza a seco.
1083
01:19:19,760 --> 01:19:21,410
O que é isso?
1084
01:19:23,600 --> 01:19:25,364
Não podes ter acesso
a um iPad, Evan.
1085
01:19:25,520 --> 01:19:27,761
Podias tentar alcançar uma criança.
1086
01:19:33,000 --> 01:19:35,685
Convenhamos, Evan. És um monstro.
1087
01:19:36,200 --> 01:19:39,090
Ou será que devo dizer Monstro!
1088
01:19:41,280 --> 01:19:42,406
O quê?
1089
01:19:43,240 --> 01:19:45,163
O Monstro está surpreendido?
1090
01:19:45,600 --> 01:19:46,931
Como é que sabem disso?
1091
01:19:47,320 --> 01:19:49,721
O Monstro está confuso!
1092
01:19:50,280 --> 01:19:51,611
Como é que raio sabem disso?
1093
01:19:51,760 --> 01:19:53,888
O Monstro irá calar-se!
1094
01:19:56,360 --> 01:19:57,407
Espiaram-me?
1095
01:19:59,200 --> 01:20:00,326
Aos meus filhos?
1096
01:20:01,160 --> 01:20:02,969
Meu Deus!
1097
01:20:03,120 --> 01:20:04,929
Meu Deus! Merda!
1098
01:20:05,080 --> 01:20:06,605
Sou tão estúpido!
1099
01:20:06,800 --> 01:20:07,961
Pois és.
1100
01:20:13,800 --> 01:20:15,361
O Monstro é atrasado mental.
1101
01:20:18,880 --> 01:20:21,451
Vamos trocar de roupa,
sinto-me suja.
1102
01:20:24,760 --> 01:20:26,728
Olha só para esta merda.
1103
01:20:36,680 --> 01:20:38,284
Este és tu, Evan.
1104
01:20:38,800 --> 01:20:41,644
Vai ser a merda da tua cabeça,
seu maldito traidor!
1105
01:20:44,440 --> 01:20:47,603
Adoro esta cor!
Vermelho é o meu referido!
1106
01:21:19,240 --> 01:21:20,924
Está na hora de
cortar o cabelo, Evan.
1107
01:21:21,120 --> 01:21:22,770
Tens de estar bonito
para o teu funeral.
1108
01:21:22,960 --> 01:21:25,042
Ele tem tanto cabelo.
1109
01:21:25,200 --> 01:21:26,964
Não vais querer perder uma orelha.
1110
01:21:27,120 --> 01:21:28,645
Fica quieto.
1111
01:21:29,440 --> 01:21:31,841
Pronto. Estás bonito.
1112
01:21:32,000 --> 01:21:33,889
Aqui está o Evan bonitinho!
1113
01:21:38,360 --> 01:21:39,930
Já está.
1114
01:21:43,120 --> 01:21:45,009
Agora já vemos a tua linda carinha.
1115
01:21:45,160 --> 01:21:46,764
Cabras de merda!
1116
01:21:53,720 --> 01:21:56,644
"Adoro o som do vinil.
Sou o Evan."
1117
01:21:58,360 --> 01:21:59,930
Repara nisto, Evan.
1118
01:22:20,040 --> 01:22:22,010
Em cheio!
1119
01:22:25,520 --> 01:22:27,249
É verdadeira?
1120
01:22:28,760 --> 01:22:31,764
Que forma inteligente de esconder
isto das crianças, Evan!
1121
01:22:32,520 --> 01:22:36,889
Sabes, a maioria das mortes com armas
é de um familiar do dono da arma.
1122
01:22:38,440 --> 01:22:39,965
Eu não tenho arma.
1123
01:22:41,080 --> 01:22:42,445
É perigoso.
1124
01:22:46,040 --> 01:22:47,087
Desata-o.
1125
01:22:49,760 --> 01:22:51,524
- Tens a certeza?
- Tenho.
1126
01:22:57,560 --> 01:22:59,847
Génesis, por favor,
não apontes isso para mim.
1127
01:23:00,000 --> 01:23:03,407
Eu sei, é batota.
Ainda temos 90 minutos.
1128
01:23:03,600 --> 01:23:05,807
Mas estavas a esconder-nos
segredos, Evan.
1129
01:23:06,240 --> 01:23:08,129
Se a tivesses apanhado antes de nós
1130
01:23:08,280 --> 01:23:10,851
creio que não estávamos
a ter esta conversa.
1131
01:23:11,000 --> 01:23:12,240
E não terias feito o mesmo?
1132
01:23:12,440 --> 01:23:13,885
Não sou como tu, Evan.
1133
01:23:14,400 --> 01:23:16,721
Não possuo uma arma,
não disparo contra pessoas.
1134
01:23:17,160 --> 01:23:21,006
E de certeza que não quebro as
regras para conveniência própria.
1135
01:23:22,920 --> 01:23:24,490
Desata-o, Belly.
1136
01:23:27,840 --> 01:23:29,490
Não quero que me dê pontapés.
1137
01:23:30,120 --> 01:23:31,281
Não vai dar.
1138
01:23:31,440 --> 01:23:33,010
Se o fizer, eu disparo.
1139
01:23:33,400 --> 01:23:34,731
Ele sabe disso.
1140
01:23:34,920 --> 01:23:36,445
Não sabes, Evan?
1141
01:23:40,120 --> 01:23:41,690
O que é que tu queres?
1142
01:23:42,880 --> 01:23:45,087
Quero brincar às escondidas.
1143
01:23:46,440 --> 01:23:47,521
O quê?
1144
01:23:51,720 --> 01:23:54,007
Trinta segundos.
Apenas dentro de casa.
1145
01:23:54,160 --> 01:23:56,083
Se saíres de casa, eu disparo.
1146
01:23:57,160 --> 01:23:59,367
O que é que vão fazer
quando me encontrarem?
1147
01:24:00,600 --> 01:24:03,331
Bem, se não te encontrarmos
até ao nascer do sol,
1148
01:24:04,280 --> 01:24:05,327
vamos embora.
1149
01:24:06,600 --> 01:24:09,251
- Tretas.
- Trinta segundos. Vai! Vai!
1150
01:24:09,400 --> 01:24:11,129
- Vai!
- Vai!
1151
01:24:13,040 --> 01:24:15,566
30, 29...
1152
01:24:16,080 --> 01:24:19,004
28, 27...
1153
01:24:19,160 --> 01:24:21,447
26, 25...
1154
01:24:22,680 --> 01:24:26,127
24, 23, 22...
1155
01:24:31,200 --> 01:24:32,929
Vamos!
1156
01:24:33,080 --> 01:24:35,606
Pronto ou não, aqui vamos nós!
1157
01:24:41,320 --> 01:24:43,641
Evan!
1158
01:24:44,920 --> 01:24:47,207
Não podes esconder-te de nós.
1159
01:24:47,960 --> 01:24:49,291
Aqui vamos nós.
1160
01:24:54,440 --> 01:24:56,442
Evan?
1161
01:25:00,920 --> 01:25:03,048
Conseguimos cheirar-te, Evan.
1162
01:25:07,200 --> 01:25:08,281
Papá?
1163
01:25:08,440 --> 01:25:10,761
Aqui.
1164
01:25:16,840 --> 01:25:19,810
- Evan?
- Evan?
1165
01:25:21,240 --> 01:25:23,083
Estás aqui, Monstro?
1166
01:25:28,480 --> 01:25:30,050
Evan?
1167
01:25:35,920 --> 01:25:37,445
Evan?
1168
01:25:38,240 --> 01:25:39,810
Merda!
1169
01:25:41,840 --> 01:25:43,444
Evan!
1170
01:25:46,760 --> 01:25:48,649
Sim, ali vai ele! Pára!
1171
01:25:48,800 --> 01:25:50,689
Evan! Pára!
1172
01:25:51,720 --> 01:25:53,131
Porra!
1173
01:25:53,280 --> 01:25:54,884
Não te mexas!
1174
01:25:55,240 --> 01:25:57,242
Ajudem-me! Ajudem-me!
1175
01:25:57,440 --> 01:25:59,488
- Grita o que quiseres!
- Ajudem-me!
1176
01:25:59,640 --> 01:26:02,530
Não está ninguém em casa!
Experimentámos as casas todas!
1177
01:26:56,840 --> 01:26:58,251
Estás preparado?
1178
01:26:58,400 --> 01:27:00,050
Por favor, não façam isto!
1179
01:27:00,480 --> 01:27:03,324
- está na hora de dizer adeus!
- Por favor! Por favor!
1180
01:27:03,480 --> 01:27:05,050
Socorro!
1181
01:27:05,680 --> 01:27:07,284
Ajudem-me!
1182
01:27:07,440 --> 01:27:09,442
Por favor, alguém me ajude!
1183
01:27:09,640 --> 01:27:12,962
Socorro!
Por favor, alguém me ajude!
1184
01:27:14,120 --> 01:27:16,088
Por favor, deixem-me ir!
1185
01:27:16,240 --> 01:27:19,528
Socorro! Por favor, ajudem-me
Alguém me ajude!
1186
01:27:20,800 --> 01:27:22,484
Não! Ajudem-me!
1187
01:27:22,640 --> 01:27:24,802
Não! Não! Não! Não! Não!
1188
01:27:25,200 --> 01:27:27,043
Não, socorro! Socorro!
1189
01:27:28,360 --> 01:27:29,885
Um, dois, três!
1190
01:27:35,240 --> 01:27:37,766
Então Evan, magoaste o ombro?
1191
01:27:38,400 --> 01:27:41,404
Queremos que estejas
confortável, Evan.
1192
01:27:52,720 --> 01:27:55,326
Socorro! Socorro!
1193
01:27:57,640 --> 01:28:00,325
Socorro! Socorro!
1194
01:28:01,840 --> 01:28:03,604
Não te mexas, Evan.
Pode entrar-te terra nos olhos.
1195
01:28:03,760 --> 01:28:05,330
Sim, fecha os olhos, querido.
1196
01:28:05,480 --> 01:28:08,051
Socorro! Socorro!
1197
01:28:08,240 --> 01:28:09,690
Socorro!
1198
01:28:09,840 --> 01:28:12,918
Socorro! Socorro! Socorro!
1199
01:28:13,018 --> 01:28:16,098
Socorro! Socorro!
1200
01:28:18,280 --> 01:28:20,362
Por favor. Por favor.
1201
01:28:20,520 --> 01:28:22,409
Por favor.
Por favor, não façam isto.
1202
01:28:23,320 --> 01:28:26,085
Por favor! Bel, por favor.
1203
01:28:26,800 --> 01:28:28,882
Parece que ele está
a tentar comunicar.
1204
01:28:29,240 --> 01:28:30,810
Por favor.
1205
01:28:33,720 --> 01:28:36,371
Se prometeres portar-te bem,
eu tiro a mordaça.
1206
01:28:37,160 --> 01:28:38,400
Está bem.
1207
01:28:49,560 --> 01:28:51,562
Não façam isto. Por favor?
1208
01:28:52,680 --> 01:28:55,729
Faço o que quiserem.
Faço o que quiserem.
1209
01:28:55,880 --> 01:28:57,450
O que quiserem!
1210
01:28:59,320 --> 01:29:02,722
Até ligar à tua família e
contar-lhes tudo o que nos fizeste?
1211
01:29:02,880 --> 01:29:04,041
Sim.
1212
01:29:04,200 --> 01:29:08,000
Sim. Sim. Sim. Eu conto-lhes.
Eu conto-lhes.
1213
01:29:09,080 --> 01:29:11,321
Muito bem, vamos dar-lhe
uma oportunidade.
1214
01:29:12,240 --> 01:29:15,210
Adoro esta parte. Vamos ver.
1215
01:29:15,720 --> 01:29:17,529
Mas a oportunidade
é uma chamada telefónica.
1216
01:29:17,720 --> 01:29:19,245
Nada de FaceTime.
1217
01:29:19,680 --> 01:29:21,205
A tua esposa não vai ver-te assim.
1218
01:29:22,200 --> 01:29:24,282
Olá, fala a Karen Alvarado,
1219
01:29:24,480 --> 01:29:27,917
por favor, deixe mensagem
ou mande mensagem. Adeus.
1220
01:29:28,640 --> 01:29:30,324
Vá, fala.
1221
01:29:32,640 --> 01:29:36,042
Querida. Peço desculpa
por aquilo que vou dizer.
1222
01:29:37,440 --> 01:29:38,726
Elas obrigaram-me.
1223
01:29:39,560 --> 01:29:40,891
Porra!
1224
01:29:42,080 --> 01:29:43,730
Liga para o 112!
1225
01:29:43,880 --> 01:29:46,326
- Liga para o 112! Fui raptado...
- Evan, Evan...
1226
01:29:46,480 --> 01:29:48,005
- ...por duas raparigas!
- Evan!
1227
01:29:48,160 --> 01:29:49,730
Liga para o 112!
1228
01:29:49,920 --> 01:29:51,490
- Liga para o 112!
- Não, não, não, Evan!
1229
01:29:51,640 --> 01:29:54,291
- Quebraste a regra.
- Evan, porque é que fizeste isso?
1230
01:29:54,920 --> 01:29:56,843
Bem, ela vai encontrar-vos!
1231
01:29:57,000 --> 01:29:58,047
Nem por isso.
1232
01:29:58,480 --> 01:30:01,370
Desliguei assim que chegou ao voice
mail. Eu sabia que ias acobardar-te.
1233
01:30:05,120 --> 01:30:06,690
Suas cabras de merda!
1234
01:30:08,640 --> 01:30:10,324
Suas cabras de merda!
1235
01:30:11,040 --> 01:30:14,522
Vou matar-vos,
suas cabras de merda!
1236
01:30:14,680 --> 01:30:16,603
Vou matar-vos! Suas cabras!
1237
01:30:16,760 --> 01:30:20,082
Aqui está o Evan. Aqui está ele!
1238
01:30:20,240 --> 01:30:21,730
Tivemos saudades tuas.
1239
01:30:21,880 --> 01:30:23,325
Suas cabras!
1240
01:30:26,560 --> 01:30:27,766
Truz-truz!
1241
01:30:30,040 --> 01:30:32,691
Eu disse, truz-truz.
1242
01:30:32,880 --> 01:30:33,927
Não!
1243
01:30:34,080 --> 01:30:35,650
Acho que ele não consegue falar.
1244
01:30:35,840 --> 01:30:37,365
Está bem. Truz-truz.
1245
01:30:37,520 --> 01:30:38,851
Quem é?
1246
01:30:39,000 --> 01:30:41,002
- O infiel Evan.
- O infiel Evan quem?
1247
01:30:41,160 --> 01:30:43,242
Ser infiel "Evan-tualmente" mata-te.
1248
01:30:43,680 --> 01:30:45,682
Não! Não!
1249
01:30:46,800 --> 01:30:49,280
- Preparado, Evan?
- Não!
1250
01:30:49,480 --> 01:30:50,686
Não!
1251
01:30:50,840 --> 01:30:52,410
- Um!
- Não!
1252
01:30:52,560 --> 01:30:53,971
- Dois.
- Fá-lo!
1253
01:30:54,120 --> 01:30:55,929
- Não! Não!
- Três!
1254
01:31:03,360 --> 01:31:05,408
Olha para a cara dele.
1255
01:31:09,960 --> 01:31:11,689
Apanhamos-te bem.
1256
01:31:11,880 --> 01:31:14,531
Não pensaste mesmo que
íamos matar-te, pois não?
1257
01:31:14,680 --> 01:31:16,250
Não somos animais.
1258
01:31:16,400 --> 01:31:18,289
Foi só um jogo, Evan.
1259
01:31:18,440 --> 01:31:21,330
Um jogo? Um jogo?
1260
01:31:21,480 --> 01:31:23,084
Sabes que mais?
1261
01:31:23,240 --> 01:31:26,210
Por um momento, julguei que
fosses aquele que ia dizer não.
1262
01:31:27,280 --> 01:31:30,523
E agora vamos ter de
jogar com outra pessoa.
1263
01:31:31,680 --> 01:31:34,251
Sabes o que é engraçado?
Eles nunca dizem não.
1264
01:31:35,320 --> 01:31:37,004
Não importa quem sejam.
1265
01:31:37,160 --> 01:31:40,164
Não importa o quanto
amam as suas famílias.
1266
01:31:40,520 --> 01:31:42,045
Vocês são todos iguais.
1267
01:31:45,520 --> 01:31:46,567
Adeus, Evan.
1268
01:31:48,880 --> 01:31:50,689
Foste o meu preferido.
1269
01:31:54,280 --> 01:31:56,521
Deseja-me feliz aniversário.
Faço 22 a semana que vem.
1270
01:31:56,680 --> 01:31:58,250
Sim.
1271
01:31:58,400 --> 01:32:00,448
Passei-me quando fiz 18.
1272
01:32:00,600 --> 01:32:03,001
Mas fizeste-me sentir ter
15 anos outra vez. Obrigada, Evan.
1273
01:32:05,040 --> 01:32:06,644
Vamos embora daqui.
1274
01:32:06,800 --> 01:32:09,849
Quase me esquecia.
Sim, o teu telefone.
1275
01:32:13,160 --> 01:32:15,561
Sabes que devias ter
mais cuidado com o Facebook.
1276
01:32:15,720 --> 01:32:18,371
Se não saíres da conta, alguém pode
fazer coisas terríveis com ela.
1277
01:32:19,120 --> 01:32:22,966
Como publicar algo muito pessoal
para todos os teus amigos verem.
1278
01:32:25,840 --> 01:32:28,764
Vê com atenção.
Assim vais lembrar-te de nós.
1279
01:32:30,520 --> 01:32:33,247
- Sim, Evan, come-a!
- Come-me, papá!
1280
01:32:33,400 --> 01:32:34,640
Está bem.
1281
01:32:35,960 --> 01:32:38,884
Lindo menino, Evan. Come-a!
1282
01:32:39,600 --> 01:32:41,523
Come-me! Come-me!
1283
01:32:41,920 --> 01:32:43,490
Tenho a certeza que
vais ter bastantes gostos.
1284
01:32:43,680 --> 01:32:45,205
Canzana, Belly!
1285
01:32:45,360 --> 01:32:46,725
Diverte-te!
1286
01:32:49,680 --> 01:32:53,241
Adeus, Evan!
Vamos ter saudades tuas!
1287
01:33:00,520 --> 01:33:02,310
Não!
1288
01:33:04,360 --> 01:33:06,362
Não!
1289
01:33:37,440 --> 01:33:39,488
Come-me, papá!
1290
01:33:39,640 --> 01:33:41,881
Meu Deus, meu Deus!
1291
01:34:09,622 --> 01:34:10,726
Gostaste desta publicação
1292
01:35:22,280 --> 01:35:25,363
Levem as vossas malas para os quartos.
Depois podem ir à casa de banho.
1293
01:35:25,520 --> 01:35:28,171
E depois vamos ver
o Monkey, está bem?
1294
01:35:28,760 --> 01:35:30,364
- Estão cansados?
- Estamos!
1295
01:35:30,520 --> 01:35:32,204
Monkey?
1296
01:35:32,360 --> 01:35:34,328
Monkey?
1297
01:35:50,040 --> 01:35:51,963
O papá teve uma festa.
1298
01:35:58,040 --> 01:36:01,063
Tradução: RMdS