1 00:02:05,910 --> 00:02:10,710 TENTAÇÕES PERIGOSAS 2 00:04:07,520 --> 00:04:08,521 Desculpa. 3 00:04:08,680 --> 00:04:10,648 - Não faz mal - Desculpa, amor. 4 00:04:12,240 --> 00:04:15,005 - Desculpa. - Maldito ombro. 5 00:04:15,760 --> 00:04:17,524 Continua. 6 00:04:18,440 --> 00:04:19,930 Está a ajudar. 7 00:04:25,680 --> 00:04:26,806 Nunca. 8 00:04:26,960 --> 00:04:28,724 Só um bocadinho. Só para te ver melhor a cara. 9 00:04:28,880 --> 00:04:30,086 Não vou cortá-lo. 10 00:04:30,240 --> 00:04:32,163 Mas ficas tão sensual com o cabelo curto. 11 00:04:32,320 --> 00:04:34,129 - Ai sim? - Sim. 12 00:04:34,280 --> 00:04:35,611 - Obrigado. - Não, não, não... 13 00:04:35,760 --> 00:04:39,645 Desculpa, não queria dizer isso. És sensual. 14 00:04:39,800 --> 00:04:42,610 És o mais sensual. 15 00:04:42,760 --> 00:04:45,525 - Continua. - Tu e o teu lindo, 16 00:04:45,680 --> 00:04:48,160 cabelo grosso e comprido. 17 00:04:48,320 --> 00:04:50,641 - Continua... - Adoro o comprimento dele. 18 00:04:50,800 --> 00:04:51,767 Sim? 19 00:04:51,920 --> 00:04:55,288 Feliz Dia do Pai, pai! 20 00:04:55,440 --> 00:04:57,044 Meninos, dissemos depois do pequeno almoço. 21 00:04:57,200 --> 00:04:59,123 Queremos bolo ao pequeno almoço. 22 00:04:59,280 --> 00:05:02,921 Chocolate com granulados! 23 00:05:03,080 --> 00:05:04,241 O meu preferido. 24 00:05:04,400 --> 00:05:05,242 Feliz Dia do Pai! 25 00:05:05,400 --> 00:05:07,448 - Abre-o! Abre-o! Abre-o! - Abre-o! Abre-o! Abre-o! 26 00:05:07,600 --> 00:05:09,329 Estou a abrir... 27 00:05:09,480 --> 00:05:12,006 Gosto de criar antecipação. 28 00:05:14,440 --> 00:05:17,330 Meninos... 29 00:05:17,520 --> 00:05:18,885 - Gostas? - Adoro. 30 00:05:19,040 --> 00:05:21,122 Adoro-o. 31 00:05:21,320 --> 00:05:22,924 - Obrigado. - A mãe ajudou-nos. 32 00:05:23,080 --> 00:05:26,129 Não ajudei nada. A ideia foi toda deles. 33 00:05:26,320 --> 00:05:28,607 - Não foi, meninos? - Foi. 34 00:05:28,960 --> 00:05:30,928 - Bolo! Bolo! Bolo! - Bolo! Bolo! Bolo! 35 00:05:31,120 --> 00:05:33,248 - Está bem, está bem. - Bolo! Bolo! Bolo! 36 00:05:33,400 --> 00:05:35,004 Bolo! Bolo! Bolo! Bolo! 37 00:05:35,160 --> 00:05:38,743 Vejam só que lindo bolo! 38 00:05:40,720 --> 00:05:44,088 Quem fez isto ao Monstro? 39 00:05:48,040 --> 00:05:50,964 Não podem esconder-se do Monstro! 40 00:05:51,280 --> 00:05:53,282 O Monstro consegue cheirar-vos! 41 00:05:53,440 --> 00:05:55,471 Fujam! Fujam! O Monstro vem aí! 42 00:06:06,440 --> 00:06:09,205 O Monstro fez as crianças desaparecer. 43 00:06:09,360 --> 00:06:10,691 E... 44 00:06:10,840 --> 00:06:13,571 O Monstro quer terminar o que começámos. 45 00:06:14,280 --> 00:06:16,567 Demasiado tarde, as crianças estão acordadas. 46 00:06:16,720 --> 00:06:18,165 O Monstro está triste. 47 00:06:18,320 --> 00:06:20,926 Tenho a certeza que o Monstro pode esperar até segunda-feira. 48 00:06:21,080 --> 00:06:23,367 O Monstro está à espera há três semanas. 49 00:06:23,520 --> 00:06:25,648 Sim, mas com as crianças e a minha exposição 50 00:06:25,840 --> 00:06:27,524 não consigo manter toda a gente feliz ao mesmo tempo. 51 00:06:30,000 --> 00:06:32,162 O Monstro não quer começar uma briga. 52 00:06:32,320 --> 00:06:35,051 Está bem. Desculpa, nem eu. 53 00:06:35,920 --> 00:06:39,606 Prometo que terminamos isto assim que eu voltar. 54 00:06:42,280 --> 00:06:45,648 O Monstro está feliz. 55 00:06:45,800 --> 00:06:47,826 O Monstro está feliz. 56 00:06:47,980 --> 00:06:50,391 O Monstro está muito feliz. 57 00:06:54,920 --> 00:06:56,524 Sim, mamã. 58 00:06:57,080 --> 00:06:58,764 - Obrigada. - De nada. 59 00:06:58,920 --> 00:07:01,287 - Já arrumaram tudo? - Sim. 60 00:07:01,440 --> 00:07:03,010 Monkey, lindo menino. 61 00:07:03,160 --> 00:07:05,766 Pai, porque é que não podemos levar o Monkey para a praia connosco? 62 00:07:05,960 --> 00:07:07,166 Sim, sabes que ele gosta de praia. 63 00:07:07,320 --> 00:07:09,971 O Monkey tem de ficar aqui a fazer companhia ao vosso pai 64 00:07:10,120 --> 00:07:12,487 para não ficar sozinho durante o fim de semana. 65 00:07:12,680 --> 00:07:14,728 - Isso é injusto. - Truz-truz. 66 00:07:14,880 --> 00:07:15,961 Olá, Louis! 67 00:07:16,120 --> 00:07:18,510 Olá, pessoal, parem as prensas. 68 00:07:19,680 --> 00:07:20,761 - O que se passa, Louis? - O que aconteceu? 69 00:07:20,920 --> 00:07:22,490 O que se passa, pequenitos? 70 00:07:22,640 --> 00:07:24,051 Sr. Webber, como está o senhor? 71 00:07:24,200 --> 00:07:25,770 Bom dia, Louis. 72 00:07:25,920 --> 00:07:28,287 Eu ajudava-o, mas só consigo levantar esta caneca. 73 00:07:28,440 --> 00:07:32,650 É o que acontece quando tentas impressionar miúdas no basebol. 74 00:07:32,800 --> 00:07:35,371 Não estava a namoriscar, estava a ser cavalheiro. 75 00:07:35,520 --> 00:07:38,603 Sim, de certeza que ela era uma pobre indefesa de 25 anos. 76 00:07:38,760 --> 00:07:40,707 Sim, indefesa. 77 00:07:41,520 --> 00:07:42,965 Sabem o que é isto? 78 00:07:43,120 --> 00:07:45,771 É um presente do Dia do Pai para o papá? 79 00:07:45,960 --> 00:07:47,564 Não. Não, é o catálogo da mamã. 80 00:07:47,720 --> 00:07:50,291 Presumindo que acertaram na cor desta vez. 81 00:07:50,440 --> 00:07:52,204 Vamos esperar que sim. 82 00:07:52,360 --> 00:07:54,044 Acho que acertaram. 83 00:07:56,000 --> 00:07:59,607 É um pouco magenta, mas está quase perfeita. 84 00:07:59,760 --> 00:08:01,000 - O que é magenta? - É esta cor. 85 00:08:01,160 --> 00:08:03,481 Querida, está perfeito. 86 00:08:03,640 --> 00:08:05,529 Mãe, o Louis pode vir connosco à praia? 87 00:08:05,680 --> 00:08:06,806 Sim. 88 00:08:07,360 --> 00:08:10,091 Não, o Louis tem de ficar aqui a trabalhar. 89 00:08:10,280 --> 00:08:11,611 Tal como o vosso pai. 90 00:08:11,760 --> 00:08:12,522 É verdade. 91 00:08:12,680 --> 00:08:14,842 Tenho de voltar com as bebidas para a festa super secreta 92 00:08:15,000 --> 00:08:17,128 do Dia do Pai que eu e o vosso pai vamos ter esta noite. 93 00:08:17,280 --> 00:08:18,645 Louis! 94 00:08:18,800 --> 00:08:21,280 - Vamos. - Não vão ter uma festa. 95 00:08:21,640 --> 00:08:24,326 Não vou ter uma festa, Vou trabalhar muito. 96 00:08:24,480 --> 00:08:26,289 Arrumaste a tua arma? 97 00:08:26,440 --> 00:08:28,442 - Sim. - Arrumaste a bomba? 98 00:08:28,600 --> 00:08:29,886 - Sim. - Arrumaste o canhão? 99 00:08:30,040 --> 00:08:32,202 - Sim. - Arrumaste a motosserra? 100 00:08:32,360 --> 00:08:34,931 Não arrumaste a motosserra? 101 00:08:35,080 --> 00:08:37,765 Vai buscá-la, pá! 102 00:08:39,760 --> 00:08:42,809 O cimento ainda não secou, mas amanhã à noite deve estar bom. 103 00:08:42,960 --> 00:08:43,961 Está bem. 104 00:08:44,120 --> 00:08:46,930 Ainda assim, é extremamente frágil e não confio nos homens das mudanças 105 00:08:47,080 --> 00:08:48,411 após a confusão que criaram na galeria. 106 00:08:48,560 --> 00:08:50,449 Não, eu trato disto. Não te preocupes. 107 00:08:50,600 --> 00:08:52,967 Está bem, obrigada, vou tê-la embalada. 108 00:08:53,120 --> 00:08:54,167 Está bem. 109 00:08:54,360 --> 00:08:56,283 Mas está quase seco. 110 00:08:57,320 --> 00:08:59,209 Sim, eu envio-te uma mensagem quando já estiver na galeria. 111 00:08:59,360 --> 00:09:00,850 Não te preocupes com nada, 112 00:09:01,000 --> 00:09:04,368 tenho tudo sob controlo. Tem um bom fim de semana na praia. 113 00:09:04,520 --> 00:09:06,090 Diverte-te. Vou-me embora. 114 00:09:06,240 --> 00:09:08,049 Obrigada, Louis. 115 00:09:08,200 --> 00:09:10,248 - Sr. Webber, até amanhã. - Obrigado. 116 00:09:10,400 --> 00:09:12,402 Quer dizer, "esta noite" para a festa super secreta. 117 00:09:12,560 --> 00:09:14,210 - Louis... - Adeus, crianças. 118 00:09:14,360 --> 00:09:16,442 - Adeus, Louis. - Festa super secreta? 119 00:09:16,600 --> 00:09:18,762 - Festa super secreta. - Está bem. 120 00:09:18,920 --> 00:09:20,126 Esta é a última? 121 00:09:20,280 --> 00:09:21,850 - Gostas? - Adoro. 122 00:09:22,000 --> 00:09:24,128 - Ainda bem. - Acho que devia ser maior. 123 00:09:24,280 --> 00:09:27,841 - Achas? - Sim, assim compramos a piscina. 124 00:09:28,000 --> 00:09:30,651 Está bem, da próxima vez faço-a maior. 125 00:09:31,640 --> 00:09:34,564 Disse à Vivian para vir amanhã às 2. 126 00:09:34,720 --> 00:09:37,007 Não preciso mais da terapia dela, está a sarar. 127 00:09:37,200 --> 00:09:38,725 Diz isso ao teu ombro. 128 00:09:38,880 --> 00:09:41,611 Pai, tens a certeza que não podes vir à praia connosco? 129 00:09:41,760 --> 00:09:43,410 Nada me iria dar mais prazer, parceiro. 130 00:09:43,560 --> 00:09:44,803 Mas se o papá não trabalhar neste fim de semana, 131 00:09:44,804 --> 00:09:46,487 vamos ter de viver numa caixa. 132 00:09:46,560 --> 00:09:48,085 Querem viver numa caixa? 133 00:09:48,240 --> 00:09:49,526 - Não. - Não. Nem por isso. 134 00:09:49,680 --> 00:09:51,603 Nem eu. A menos que tenha sido desenhada por mim. 135 00:09:51,760 --> 00:09:53,000 Vá, digam adeus ao papá. 136 00:09:53,160 --> 00:09:54,605 Adeus, papá. 137 00:09:54,800 --> 00:09:56,450 Digam adeus ao Monkey. 138 00:09:56,600 --> 00:09:58,170 Adeus, Monkey. 139 00:09:58,320 --> 00:10:00,971 Papá, não te esqueças de mandar as fotos da festa pelo Instagram. 140 00:10:01,120 --> 00:10:02,360 Está bem. 141 00:10:02,520 --> 00:10:03,806 Liga-me quando chegares. 142 00:10:03,960 --> 00:10:05,689 Ligo. Amo-te. 143 00:10:05,840 --> 00:10:07,365 - Amo-te. - Amo-te. 144 00:10:08,200 --> 00:10:09,531 Adeus. 145 00:10:09,680 --> 00:10:10,488 - Adeus. - Adeus, papá. 146 00:10:10,640 --> 00:10:12,290 Corta o cabelo, pai! 147 00:10:23,320 --> 00:10:24,810 Bem, Monkey... 148 00:10:24,960 --> 00:10:27,167 Parece que somos só nós, rapaz. 149 00:11:49,680 --> 00:11:51,250 Olá, amor. 150 00:11:51,720 --> 00:11:52,642 Como é a casa? 151 00:11:52,800 --> 00:11:54,484 Olá! É perfeita. 152 00:11:54,640 --> 00:11:57,371 Vê. Crianças, digam olá ao papá. 153 00:11:57,520 --> 00:11:59,010 - Olá! - Olá. 154 00:11:59,920 --> 00:12:01,604 Só precisa de ti. 155 00:12:10,240 --> 00:12:12,208 - Amo-te. - Também te amo. 156 00:12:12,640 --> 00:12:13,846 Tenho saudades tuas. 157 00:12:14,440 --> 00:12:15,965 Boa noite. 158 00:13:48,720 --> 00:13:50,210 Quem é? 159 00:13:53,520 --> 00:13:55,488 É só um segundo, senhor, por favor. 160 00:13:56,360 --> 00:13:58,522 - Olá? - Podemos usar o seu telefone, por favor? 161 00:14:01,640 --> 00:14:02,766 Sim? 162 00:14:02,960 --> 00:14:04,530 Pedimos desculpa por importuná-lo, senhor, 163 00:14:04,680 --> 00:14:07,160 mas pode dizer-nos onde é que moram os Gregory? 164 00:14:07,320 --> 00:14:08,481 É a terceira casa que tentamos. 165 00:14:08,680 --> 00:14:10,569 Parece que toda a gente saiu para o fim de semana prolongado. 166 00:14:13,120 --> 00:14:14,849 Os Gregory? 167 00:14:16,400 --> 00:14:20,085 Não, não conheço por aqui ninguém com esse nome. 168 00:14:20,760 --> 00:14:22,569 Qual é a morada? 169 00:14:24,480 --> 00:14:26,130 Sinceramente não sei. 170 00:14:26,320 --> 00:14:28,891 O meu telefone molhou-se e ela deixou o dela em casa. 171 00:14:29,040 --> 00:14:32,761 O táxi deixou-nos aqui. Andamos há 20 minutos aqui às voltas. 172 00:14:32,920 --> 00:14:35,526 Sim, os meus pés estão a matar-me. 173 00:14:37,800 --> 00:14:41,043 Bem, lamento. Receio não poder ajudar-vos. 174 00:14:46,400 --> 00:14:47,526 Santinha. 175 00:14:52,880 --> 00:14:54,405 Tome. 176 00:14:54,880 --> 00:14:56,405 Obrigada. 177 00:15:01,000 --> 00:15:03,765 Bem, se quiserem, podem entrar e usar o meu telefone. 178 00:15:03,920 --> 00:15:06,366 Obrigada, mas... 179 00:15:06,520 --> 00:15:08,727 Todos os nossos contactos estão nos nossos telefones. 180 00:15:08,880 --> 00:15:12,771 Nem sequer sei o meu próprio número, dá para acreditar? 181 00:15:13,920 --> 00:15:15,968 Talvez a Ashley esteja no chat do Facebook? 182 00:15:16,160 --> 00:15:17,605 Genial. 183 00:15:18,360 --> 00:15:21,443 Na verdade, importa-se que usemos o seu computador um segundo? 184 00:15:22,280 --> 00:15:23,805 Não queremos impor-nos. 185 00:15:24,000 --> 00:15:27,447 Vemos qual é a morada e deixamo-lo em paz. 186 00:15:29,840 --> 00:15:31,888 Sim, claro. 187 00:15:32,040 --> 00:15:33,087 Entrem. 188 00:15:34,000 --> 00:15:35,445 Obrigada. 189 00:15:45,640 --> 00:15:47,563 Não, não faz mal. Não se preocupem. 190 00:15:47,720 --> 00:15:49,085 Não me importo. 191 00:15:49,280 --> 00:15:51,248 Não queremos sujar a sua casa. 192 00:15:51,400 --> 00:15:53,402 Sim, desculpe. 193 00:15:58,560 --> 00:16:00,688 Muito, muito obrigada. 194 00:16:00,840 --> 00:16:03,491 - Sei que isto é um pouco súbito. - Não faz mal. 195 00:16:04,080 --> 00:16:07,527 Esperem aqui, vou buscar-vos um iPad e umas toalhas. 196 00:16:07,680 --> 00:16:09,250 Obrigada. 197 00:16:11,160 --> 00:16:12,810 Bela casa. 198 00:16:14,160 --> 00:16:15,764 Obrigado. 199 00:16:36,000 --> 00:16:37,331 Meninas? 200 00:16:37,480 --> 00:16:39,005 Estamos aqui dentro. 201 00:16:42,720 --> 00:16:44,609 Peço desculpa, estava mais quente aqui. 202 00:16:44,760 --> 00:16:46,091 Espero que não se importe. 203 00:16:46,240 --> 00:16:48,481 Estávamos geladas. 204 00:16:48,640 --> 00:16:49,766 Aqui têm. 205 00:16:49,960 --> 00:16:51,325 Meu Deus. Obrigada. 206 00:16:51,480 --> 00:16:53,847 Isto está para além do embaraçoso. 207 00:16:54,360 --> 00:16:55,805 Não se preocupem. 208 00:16:55,960 --> 00:16:58,088 Sintam-se à vontade. 209 00:17:07,640 --> 00:17:09,563 Sou a Bel, a propósito. 210 00:17:10,760 --> 00:17:11,886 Evan. 211 00:17:12,040 --> 00:17:14,441 - Muito prazer. - Muito prazer. 212 00:17:15,120 --> 00:17:16,565 A Ashley está online. 213 00:17:17,080 --> 00:17:18,650 Fixe. 214 00:17:21,360 --> 00:17:23,488 Salvou-nos a vida, Evan. 215 00:17:23,640 --> 00:17:28,009 Hoje em dia nem toda a gente deixa duas desconhecidas entrar em casa. 216 00:17:28,440 --> 00:17:31,091 Bem, não me parecem assim tão perigosas. 217 00:17:31,600 --> 00:17:33,170 No pior dos cenários, 218 00:17:33,600 --> 00:17:36,080 eu sei que aguento com as duas. 219 00:17:36,240 --> 00:17:37,526 Eu não tenho tanta certeza. 220 00:17:37,720 --> 00:17:39,324 Pratico boxe aéreo. 221 00:17:39,480 --> 00:17:42,211 - Boxe aéreo? - Sim, está a ver? 222 00:17:42,360 --> 00:17:45,250 - Está bem. - Meu Deus, desculpe. 223 00:17:45,920 --> 00:17:47,490 - Desculpe-me, senhor. - Sim? 224 00:17:47,640 --> 00:17:49,961 - Qual é a morada? - Ele chama-se Evan. 225 00:17:50,120 --> 00:17:51,485 Evan? 226 00:17:51,920 --> 00:17:53,410 458 Canter. 227 00:17:55,400 --> 00:17:58,529 Estamos longe. 228 00:17:58,680 --> 00:18:00,967 Era Kantner, não Canter. 229 00:18:01,160 --> 00:18:03,561 O taxista deve ter percebido mal. 230 00:18:04,120 --> 00:18:07,124 Eu disse-te que ele estava a ir na direcção errada. 231 00:18:07,280 --> 00:18:09,282 O homem mal falava inglês. 232 00:18:10,000 --> 00:18:12,970 Quer dizer, o inglês dele era pior que o meu. 233 00:18:14,040 --> 00:18:15,451 Estamos tão atrasadas. 234 00:18:15,600 --> 00:18:18,080 Não se preocupem. Eu chamo um Uber. 235 00:18:18,240 --> 00:18:20,004 Não. Não, não, não. 236 00:18:20,160 --> 00:18:22,686 Nós apanhamos um táxi lá fora. Não há problema. 237 00:18:22,840 --> 00:18:25,320 Nesta zona não apanham. 238 00:18:25,520 --> 00:18:27,682 Acreditem, é a única forma de confiança. 239 00:18:28,160 --> 00:18:30,731 Tem a certeza? Sinto-me uma idiota. 240 00:18:30,880 --> 00:18:32,166 Não queremos estragar a sua noite. 241 00:18:32,360 --> 00:18:34,408 Não, a sério. Não faz mal. 242 00:18:35,920 --> 00:18:38,002 Está à procura de um motorista. 243 00:18:38,840 --> 00:18:41,491 E vai chegar dentro de... 244 00:18:43,720 --> 00:18:46,121 45 minutos. 245 00:18:46,920 --> 00:18:48,365 Tanto tempo? 246 00:18:49,040 --> 00:18:50,201 A chuva. 247 00:18:50,360 --> 00:18:51,600 É uma sorte termos um. 248 00:19:02,360 --> 00:19:03,441 O que foi? 249 00:19:04,880 --> 00:19:07,167 Sei que vai parecer estranho, 250 00:19:07,320 --> 00:19:11,644 mas será que pode pôr as nossas roupas no secador uns 10 minutos? 251 00:19:11,800 --> 00:19:13,689 Não queremos chegar encharcadas à festa. 252 00:19:13,840 --> 00:19:14,921 Não. 253 00:19:15,880 --> 00:19:17,211 Por favor? 254 00:19:20,080 --> 00:19:22,651 Claro, claro... 255 00:19:23,640 --> 00:19:26,166 Temos uns robes a mais. Vou buscá-los. 256 00:19:26,320 --> 00:19:28,163 Obrigada. 257 00:19:28,320 --> 00:19:30,800 Isto está literalmente a salvar-nos a vida. 258 00:19:31,000 --> 00:19:33,650 Sim, podíamos ficar doentes e morrer. 259 00:19:37,160 --> 00:19:38,571 Tem o seu telefone? 260 00:19:38,720 --> 00:19:40,529 Tenho, porquê? 261 00:19:41,640 --> 00:19:42,880 Posso tentar consertá-lo. 262 00:19:43,560 --> 00:19:45,244 A sério?. 263 00:19:46,040 --> 00:19:48,088 O meu filho deixou cair o meu na banheira, 264 00:19:48,240 --> 00:19:52,684 e não vão acreditar, mas se o metermos em arroz, seca. 265 00:19:53,040 --> 00:19:55,202 - Isso seria fantástico. - Arroz? 266 00:19:55,400 --> 00:19:58,529 Meu Deus, parece um caçador de mitos. 267 00:19:58,680 --> 00:20:01,081 Muito obrigada, Evan. 268 00:20:03,800 --> 00:20:05,165 De nada... 269 00:20:06,000 --> 00:20:07,843 - Génesis. - Génesis. 270 00:20:08,000 --> 00:20:10,731 Sim, como o início dos tempos. 271 00:20:11,560 --> 00:20:13,324 No princípio. 272 00:20:15,200 --> 00:20:19,089 Desculpe. Sim, foi... Já deve estar cansada. 273 00:20:19,640 --> 00:20:20,687 Obrigada. 274 00:20:21,520 --> 00:20:22,965 Vou... 275 00:20:23,840 --> 00:20:25,251 Vou buscar-vos alguma coisa. 276 00:21:00,200 --> 00:21:02,089 Evan? 277 00:21:03,520 --> 00:21:05,409 Onde é que as metemos? 278 00:21:05,560 --> 00:21:06,686 Eu levo-as. 279 00:21:06,840 --> 00:21:09,047 Não, podemos fazê-lo. Não nos importamos. 280 00:21:09,400 --> 00:21:11,050 Eu faço. 281 00:21:14,760 --> 00:21:15,807 Fiz-vos um chá. 282 00:21:15,960 --> 00:21:17,644 - Obrigada. - Obrigada, que simpático. 283 00:21:17,800 --> 00:21:18,961 - Tão querido. - Troco convosco. 284 00:21:19,120 --> 00:21:20,690 Está bem. 285 00:21:21,480 --> 00:21:22,606 Obrigada. 286 00:21:22,760 --> 00:21:24,171 Com licença. 287 00:21:49,360 --> 00:21:50,930 Meu Deus. 288 00:22:00,720 --> 00:22:02,245 Desculpe. 289 00:22:02,440 --> 00:22:04,681 Estávamos a tentar aquecer. 290 00:22:04,840 --> 00:22:07,446 Sim, quer dizer, nunca vimos uma destas. 291 00:22:07,600 --> 00:22:09,489 - Uma a sério. - Não faz mal. 292 00:22:09,640 --> 00:22:12,211 Mas tenham cuidado. É antiga. 293 00:22:14,880 --> 00:22:16,530 Já vi que conheceram o Monkey. 294 00:22:16,680 --> 00:22:18,603 Sim, este é o Monkey. 295 00:22:19,240 --> 00:22:21,811 Está na hora do Monkey ir para a cama. 296 00:22:22,000 --> 00:22:24,162 - Adeus, Monkey. - Boa noite, Monkey. 297 00:22:24,320 --> 00:22:26,084 - Boa noite. - Bons sonos. 298 00:22:26,240 --> 00:22:27,480 Adeus, Monkey. 299 00:22:31,160 --> 00:22:32,730 Muito bem, Monkey. 300 00:22:35,120 --> 00:22:36,690 Vai para casa, Monkey. 301 00:22:40,360 --> 00:22:42,203 Tem muitos discos. 302 00:22:42,560 --> 00:22:44,403 Desculpe. Tínhamos de experimentar um. 303 00:22:44,560 --> 00:22:46,483 Parem de pedir desculpa, está tudo bem. 304 00:22:47,960 --> 00:22:50,611 Adoro este álbum. Têm bom gosto. 305 00:22:51,080 --> 00:22:52,650 Isto é... 306 00:22:52,800 --> 00:22:55,167 Uma colecção de doidos. 307 00:22:55,320 --> 00:22:57,721 - Sim. - Deve valer uma fortuna. 308 00:22:57,880 --> 00:23:01,248 Bem, hoje em dia está tudo online, por isso... 309 00:23:02,000 --> 00:23:05,163 Mas eu adoro o som do vinil. 310 00:23:05,800 --> 00:23:07,643 Gosta mesmo de música. 311 00:23:08,320 --> 00:23:10,163 Costumava ser o meu trabalho. 312 00:23:10,800 --> 00:23:12,270 O quê? Como vendedor de discos? 313 00:23:14,440 --> 00:23:17,525 - Era DJ. - Meu Deus. Isso é tão fixe! 314 00:23:17,680 --> 00:23:19,091 É como o Major Lazer! 315 00:23:20,080 --> 00:23:21,525 Foi quando tinha 20 anos. 316 00:23:21,680 --> 00:23:25,127 Agora é um passatempo, há anos que não tenho um concerto. 317 00:23:26,440 --> 00:23:28,204 Espere, que idade tem? 318 00:23:28,880 --> 00:23:30,370 Tenho 43. 319 00:23:30,520 --> 00:23:33,524 - Não pode ser. - Não acredito que tenha 43. 320 00:23:33,680 --> 00:23:36,923 Julguei que tinha, tipo, 28 ou 30 no máximo. 321 00:23:37,120 --> 00:23:39,487 Bem, casei quando tinha 30. 322 00:23:40,160 --> 00:23:41,730 Onde está a sua esposa? 323 00:23:41,880 --> 00:23:43,848 Na praia com os meus filhos. 324 00:23:44,040 --> 00:23:48,170 Íamos passar lá o Dia do Pai, mas surgiu trabalho. 325 00:23:48,320 --> 00:23:50,687 Meu Deus, está sozinho no Dia do Pai. 326 00:23:50,880 --> 00:23:53,360 Pobre Evan, nós fazemos-lhe companhia! 327 00:23:53,520 --> 00:23:55,329 Abraços! 328 00:23:55,480 --> 00:23:58,165 Não, está tudo bem. Celebrámos esta manhã. 329 00:23:59,200 --> 00:24:01,567 Não tem 43 anos. 330 00:24:01,720 --> 00:24:03,324 Deve fazer exercício físico todos os dias. 331 00:24:03,520 --> 00:24:05,522 Sim, mantenho-me em forma. 332 00:24:05,680 --> 00:24:08,411 Não é como quando tinha 20 anos, mas... 333 00:24:10,800 --> 00:24:15,489 Qualquer homem que faça exercício tem mais músculo no rabo que o senhor. 334 00:24:17,720 --> 00:24:22,329 Sim, quer dizer, a sério, só faz isso? 335 00:24:22,480 --> 00:24:25,290 Meu Deus, lembro-me que uma vez comi um modelo, 336 00:24:25,440 --> 00:24:29,204 e enquanto estávamos a fazer sexo, apanhei-o a cerrar os dentes ao espelho. 337 00:24:29,760 --> 00:24:32,443 Foi a coisa mais maricas de sempre. 338 00:24:33,600 --> 00:24:36,331 Gostava de ter alguém mais velho e mais experiente 339 00:24:36,480 --> 00:24:38,960 do que um modelo qualquer. 340 00:24:39,120 --> 00:24:40,690 Sim. 341 00:24:44,640 --> 00:24:48,087 Bem, espero que um dia encontre ambos. 342 00:24:49,040 --> 00:24:50,121 Não sei. 343 00:24:50,320 --> 00:24:52,220 Os modelos de roupa interior são o tipo de homem 344 00:24:52,255 --> 00:24:55,602 que comemos quando temos 14 anos. - Isso é uma declaração? 345 00:24:57,360 --> 00:24:59,408 - É a sua esposa? - É. 346 00:24:59,560 --> 00:25:01,130 Quero vê-la. 347 00:25:02,880 --> 00:25:05,167 Ela é muito bonita. 348 00:25:05,320 --> 00:25:08,290 É linda. É um homem de sorte. 349 00:25:08,440 --> 00:25:10,010 Sim, com certeza que sou. 350 00:25:10,400 --> 00:25:14,530 Sou apenas um arquitecto, mas... ela é a talentosa. 351 00:25:14,720 --> 00:25:18,008 A maioria do que vêm é dela. 352 00:25:18,840 --> 00:25:20,444 - Ela fez isto tudo? - Sim. 353 00:25:24,480 --> 00:25:26,926 São muito bonitas. 354 00:25:27,320 --> 00:25:29,163 Adoro estas cores. 355 00:25:29,360 --> 00:25:30,725 O vermelho é o meu preferido. 356 00:25:30,880 --> 00:25:32,245 Isto é fantástico. 357 00:25:32,440 --> 00:25:34,249 Eu estudei história de arte. 358 00:25:34,400 --> 00:25:36,801 Não sou perita, só lá estive um semestre, mas, 359 00:25:38,080 --> 00:25:39,366 isto... 360 00:25:41,120 --> 00:25:44,522 Parece um edifício de Gaudi, mas em ponto pequeno. 361 00:25:46,840 --> 00:25:48,968 Sim, a minha esposa adora Gaudi. 362 00:25:50,480 --> 00:25:52,562 Ela nasceu em Barcelona. 363 00:25:52,720 --> 00:25:54,290 Como eu? 364 00:26:04,240 --> 00:26:07,210 Em inglês, em inglês. Vocês soam muito sensuais. 365 00:26:08,440 --> 00:26:11,284 É a extensão do meu espanhol. 366 00:26:11,480 --> 00:26:13,642 Os meus filhos falam fluentemente. 367 00:26:15,280 --> 00:26:17,282 A sua esposa é uma artista fantástica. 368 00:26:17,440 --> 00:26:19,886 Porque estão aqui estas esculturas? 369 00:26:20,600 --> 00:26:22,762 Deviam estar no MOMA. 370 00:26:24,080 --> 00:26:26,128 Na verdade... 371 00:26:28,680 --> 00:26:30,842 Não é exactamente o MOMA... 372 00:26:32,440 --> 00:26:35,364 Mas ela vai ter uma exposição numa galeria em LA. 373 00:26:38,280 --> 00:26:41,011 Karen Alvarado. Que nome tão bonito. 374 00:26:41,160 --> 00:26:42,924 Um arquitecto e uma artista. 375 00:26:43,080 --> 00:26:45,128 Vocês são o casal perfeito. 376 00:26:45,280 --> 00:26:47,647 E ela é tão sensual. 377 00:26:47,800 --> 00:26:49,768 Devem ter sexo o dia todo. 378 00:26:49,920 --> 00:26:51,251 - Bel! - O que foi? 379 00:26:51,440 --> 00:26:52,930 Eu tinha. 380 00:26:53,080 --> 00:26:54,081 É Belly para si. 381 00:26:54,240 --> 00:26:56,447 Ela vê uma mulher sensual e vai atrás dela. 382 00:26:56,600 --> 00:26:59,251 Não faz mal. Não tenho nenhuma queixa. 383 00:27:00,240 --> 00:27:02,322 Desculpe, só estava a ser sincera. 384 00:27:03,760 --> 00:27:05,728 Não, não. Tudo bem. 385 00:27:05,880 --> 00:27:08,611 Mas... 386 00:27:09,200 --> 00:27:11,168 Devo dizer 387 00:27:11,320 --> 00:27:14,881 não estou habituado a raparigas que sejam tão abertas a este respeito. 388 00:27:15,920 --> 00:27:17,445 A respeito do quê? 389 00:27:17,600 --> 00:27:18,840 Do sexo? 390 00:27:19,000 --> 00:27:21,207 Não, quer dizer... Sim. 391 00:27:21,600 --> 00:27:23,204 - Sim. - Sim. 392 00:27:24,160 --> 00:27:25,730 É apenas sexo. 393 00:27:28,200 --> 00:27:29,406 Certo. 394 00:27:31,360 --> 00:27:33,283 Agora parece velho. 395 00:27:37,400 --> 00:27:38,925 Desculpe. Desculpe. 396 00:27:55,520 --> 00:27:57,204 Faltam vinte minutos. 397 00:27:58,240 --> 00:28:00,766 Há quanto tempo o senhor e a sua esposa estão juntos? 398 00:28:02,000 --> 00:28:05,243 Eu tinha 29 e ela 20. 399 00:28:05,400 --> 00:28:06,686 Já é há algum tempo. 400 00:28:07,440 --> 00:28:10,011 Então, não esteve com mais ninguém estes anos todos? 401 00:28:10,160 --> 00:28:11,844 14 anos, não. 402 00:28:14,640 --> 00:28:16,051 Como é que isso é sequer possível? 403 00:28:16,480 --> 00:28:18,926 Bem, quando amamos alguém... 404 00:28:19,080 --> 00:28:20,081 Vá lá, Evan. 405 00:28:20,280 --> 00:28:22,806 Os humanos são a única espécie que praticam a monogamia. 406 00:28:22,960 --> 00:28:25,850 Quer dizer, somos animais. Somos mais animais que os animais. 407 00:28:26,000 --> 00:28:27,126 Está no nosso ADN. 408 00:28:28,080 --> 00:28:30,765 Tipo, estar com uma pessoa a vida inteira, 409 00:28:30,920 --> 00:28:33,446 vai contra a nossa própria natureza. 410 00:28:37,160 --> 00:28:38,685 Veja. 411 00:28:39,640 --> 00:28:41,085 É como isto. 412 00:28:41,240 --> 00:28:42,924 Eu entendo os homens. 413 00:28:43,080 --> 00:28:44,844 Sei que quando me casar, 414 00:28:45,000 --> 00:28:47,401 o meu marido vai querer estar com outras mulheres. 415 00:28:47,560 --> 00:28:50,962 Portanto, quero estar confortável a ter trios agora, 416 00:28:51,120 --> 00:28:54,886 porque sei que essa é a única maneira de ele nunca me trair. 417 00:29:09,160 --> 00:29:11,288 Então, vocês... O que é que fazem? 418 00:29:11,440 --> 00:29:15,047 Quer dizer, estão... Estão na escola ou assim? 419 00:29:15,400 --> 00:29:17,004 Quer dizer... 420 00:29:17,160 --> 00:29:19,162 Na verdade, somos hospedeiras de bordo. 421 00:29:19,320 --> 00:29:20,401 A sério? 422 00:29:20,560 --> 00:29:22,847 O que vai desejar para entrada, senhor? 423 00:29:23,000 --> 00:29:24,286 Temos galinha... 424 00:29:24,880 --> 00:29:26,604 E massa. 425 00:29:29,960 --> 00:29:32,008 Por favor, aperte o cinto, senhor. 426 00:29:32,160 --> 00:29:34,606 Podemos encontrar alguma turbulência. 427 00:29:39,280 --> 00:29:40,725 Então... 428 00:29:41,760 --> 00:29:43,285 Onde é que estão sediadas? 429 00:29:43,440 --> 00:29:44,726 Em todo o lado. 430 00:29:44,880 --> 00:29:47,486 A semana passada estivemos na Nova Zelândia durante 24 horas. 431 00:29:47,640 --> 00:29:48,880 Foi fenomenal. 432 00:29:49,040 --> 00:29:51,930 Como é que foi a diferença horária? 433 00:29:52,120 --> 00:29:53,610 Nós não dormimos. 434 00:29:54,160 --> 00:29:56,128 É como ser uma falsa estrela de rock. 435 00:29:56,280 --> 00:29:58,328 Sabe, voamos à volta do mundo em primeira classe, 436 00:29:58,480 --> 00:30:01,290 as bebidas são de borla e ainda somos pagas. 437 00:30:01,680 --> 00:30:03,250 Estou com inveja. 438 00:30:03,920 --> 00:30:06,161 Uma vez ofereceram-me uma digressão quando era DJ. 439 00:30:06,320 --> 00:30:09,164 Não era como vocês, mas era a área tri estatal. 440 00:30:11,000 --> 00:30:16,370 Bem, creio que viajar é a melhor forma de ter experiência de vida. 441 00:30:16,560 --> 00:30:18,483 Especialmente quando só lá estamos 24 horas. 442 00:30:18,640 --> 00:30:20,768 Tiramos o máximo partido. 443 00:30:20,920 --> 00:30:22,160 Sim, tiramos o máximo partido. 444 00:30:22,360 --> 00:30:25,443 Ao contrário da estrela do mar com quem trabalhamos. 445 00:30:26,120 --> 00:30:27,360 A estrela do mar. 446 00:30:27,520 --> 00:30:29,841 - Estrela do mar? - A rapariga com quem trabalhamos... 447 00:30:30,000 --> 00:30:31,529 Não tem de fazer nada na cama, 448 00:30:31,680 --> 00:30:34,167 fica apenas ali deitada como uma estrela do mar. 449 00:30:34,320 --> 00:30:36,527 Portanto, uma estrela do mar. 450 00:30:36,680 --> 00:30:38,125 Quer dizer, quem é que quer ir para a cama com isso? 451 00:30:38,780 --> 00:30:40,647 Não entendo as raparigas que são assim. 452 00:30:41,280 --> 00:30:45,046 Quando estou com um homem, quero que tenha o momento da sua vida. 453 00:30:45,200 --> 00:30:46,361 - Sem regras. - Nenhuma. 454 00:30:46,520 --> 00:30:48,887 Nada está fora dos limites, sexualmente. 455 00:30:49,040 --> 00:30:51,441 Sexo com limitações não é sexo a sério. 456 00:30:51,640 --> 00:30:53,961 Se os nossos corpos são capazes de fazê-lo, 457 00:30:54,120 --> 00:30:56,441 então estamos destinados a fazê-lo. Certo? 458 00:31:12,040 --> 00:31:14,805 Evan? Posso usar a sua casa de banho? 459 00:31:15,440 --> 00:31:19,161 Claro. É ao fundo do corredor, à direita. 460 00:31:19,320 --> 00:31:20,845 Obrigada. 461 00:31:42,640 --> 00:31:44,688 Não conheço nenhum destes. 462 00:31:45,400 --> 00:31:48,006 Bem, tenho um gosto bastante eclético. 463 00:31:48,600 --> 00:31:50,568 Tem música espanhola. 464 00:31:51,120 --> 00:31:52,929 Chilena, na verdade. 465 00:31:53,080 --> 00:31:55,481 A minha esposa adora-a, à Fran Valenzuela. 466 00:31:57,520 --> 00:31:59,090 Pode pô-lo? 467 00:32:00,080 --> 00:32:01,605 Claro. 468 00:32:08,080 --> 00:32:09,844 Ela tem muito talento. 469 00:32:10,000 --> 00:32:12,401 Começou a compor quando tinha 13 anos. 470 00:32:12,560 --> 00:32:15,791 Este é o seu terceiro álbum. 471 00:33:37,480 --> 00:33:39,562 Como é que sabia que iam combinar? 472 00:33:40,600 --> 00:33:43,331 Ser DJ é como combinar uma bebida. 473 00:33:43,520 --> 00:33:46,091 Encontramos primeiro os ingredientes certos, 474 00:33:46,240 --> 00:33:48,129 depois a misturadora. 475 00:33:51,400 --> 00:33:53,846 Evan, tenho de confessar uma coisa. 476 00:33:55,640 --> 00:33:56,721 Sim? 477 00:33:56,880 --> 00:33:59,360 Ainda bem que batemos à sua porta. 478 00:33:59,960 --> 00:34:01,564 Estou a divertir-me mais aqui 479 00:34:01,720 --> 00:34:04,929 do que na estúpida da festa onde devíamos estar. 480 00:34:06,720 --> 00:34:09,690 Bem, tenho de confessar, geralmente por aqui não estamos tão animados 481 00:34:09,880 --> 00:34:11,484 à 1:30 da manhã. 482 00:34:15,320 --> 00:34:18,369 Estávamos destinados a conhecer-nos. 483 00:34:19,920 --> 00:34:22,161 Acredita no destino, Evan? 484 00:34:27,920 --> 00:34:29,604 Sou arquitecto. 485 00:34:29,760 --> 00:34:33,651 Por isso, é óbvio que acredito que as coisas tenham o seu próprio projecto. 486 00:34:34,320 --> 00:34:36,482 Bem, eu acredito. 487 00:34:36,640 --> 00:34:39,484 Acho que as pessoas não se conhecem por acaso. 488 00:34:39,920 --> 00:34:43,811 Acho que, se estamos aqui, juntos, 489 00:34:44,480 --> 00:34:45,686 é porque 490 00:34:46,600 --> 00:34:50,002 há qualquer coisa que temos de aprender um do outro. 491 00:34:50,920 --> 00:34:52,570 Descobrir. 492 00:35:06,720 --> 00:35:08,131 Já chegou. 493 00:35:11,120 --> 00:35:12,884 Vou chamar a Génesis. 494 00:35:13,040 --> 00:35:15,327 Eu vou buscar as vossas roupas. 495 00:35:23,200 --> 00:35:24,770 Mas que raio? 496 00:35:38,120 --> 00:35:39,645 Meninas! 497 00:35:41,560 --> 00:35:43,164 Meninas, o carro está lá fora. 498 00:35:46,280 --> 00:35:48,931 Meninas, tenho as vossas roupas, já estão secas. 499 00:35:50,400 --> 00:35:52,368 Meninas! 500 00:35:54,000 --> 00:35:55,729 Muito bem, vou entrar, 501 00:35:55,880 --> 00:35:58,326 não estou a olhar, por isso desculpem. 502 00:36:04,840 --> 00:36:06,683 - Surpresa! - Surpresa! 503 00:36:07,560 --> 00:36:08,846 Que raio estão a fazer? 504 00:36:09,040 --> 00:36:12,089 - Anda, Evan. Junta-te a nós. - Sim junta-te à festa. 505 00:36:12,240 --> 00:36:14,891 - Anda cá. - O carro está lá fora. 506 00:36:15,040 --> 00:36:16,883 O carro pode esperar. Anda. 507 00:36:18,600 --> 00:36:20,762 Vou dizer ao motorista que vocês estão a sair. 508 00:36:21,520 --> 00:36:22,601 Vistam-se. Já. 509 00:36:22,800 --> 00:36:25,326 Por favor. Aqui estão as vossas roupas. 510 00:36:25,480 --> 00:36:26,891 Evan. Olha para nós. 511 00:36:27,640 --> 00:36:28,846 Anda... 512 00:36:29,000 --> 00:36:30,889 Parem, parem, parem. 513 00:36:31,040 --> 00:36:32,963 Não posso fazer isto. Sou casado. 514 00:36:33,120 --> 00:36:34,565 Bem casado. Está bem? 515 00:36:34,720 --> 00:36:35,687 Sim. Podes estar. 516 00:36:35,840 --> 00:36:37,604 Será o nosso segredinho. 517 00:36:37,760 --> 00:36:39,444 Parem, parem. 518 00:36:39,600 --> 00:36:41,045 É apenas sexo. Somos todos adultos. 519 00:36:41,200 --> 00:36:42,531 Sinto-me lisonjeado. 520 00:36:42,680 --> 00:36:46,650 Mas a sério, não posso. Por favor, vistam-se. 521 00:36:47,102 --> 00:36:50,088 - Sim, podes. - Vamos, só um dia. 522 00:36:50,240 --> 00:36:52,607 Relaxa e aprecia. 523 00:36:54,120 --> 00:36:55,485 Gostas disto? 524 00:36:55,640 --> 00:36:58,442 Já alguma vez tiveste duas raparigas a fazer-te isto? 525 00:37:02,280 --> 00:37:05,170 - Feliz Dia do Pai! - Feliz Dia do Pai! 526 00:40:20,760 --> 00:40:24,481 Está na hora do Feudo Familiar! 527 00:40:24,640 --> 00:40:27,086 Apresentamos a família Levy! 528 00:40:27,240 --> 00:40:30,686 - Bom dia, papá. - Evan! Evan! Vê isto! 529 00:40:34,080 --> 00:40:35,923 Belly! Belly! Apanha! Apanha! 530 00:40:38,760 --> 00:40:40,842 Desculpa, Belly. 531 00:40:42,240 --> 00:40:43,890 Julguei que já tinham ido embora. 532 00:40:45,560 --> 00:40:47,767 - Fizemos-te o pequeno almoço. - Não tenho fome. 533 00:40:47,920 --> 00:40:49,001 Monkey, é meu. 534 00:40:49,160 --> 00:40:53,245 E a estrela do Feudo Familiar, Richard Dawson! 535 00:41:03,080 --> 00:41:04,730 Vocês vivem juntas? 536 00:41:05,600 --> 00:41:06,886 Sim. 537 00:41:07,320 --> 00:41:08,685 Onde? 538 00:41:09,600 --> 00:41:11,284 Porquê, Evan? 539 00:41:12,400 --> 00:41:13,640 Para levar-vos lá. 540 00:41:15,720 --> 00:41:18,087 Há quatro anos que não vou a casa. 541 00:41:19,440 --> 00:41:21,204 Esta podia ser a nossa casa. 542 00:41:21,360 --> 00:41:23,646 Eu levo-as onde quiserem. 543 00:41:26,200 --> 00:41:28,248 Disse alguma coisa engraçada? 544 00:41:30,320 --> 00:41:32,049 Quero ir a Paris, Evan. 545 00:41:32,200 --> 00:41:33,929 Não, vamos a Tóquio. 546 00:41:34,480 --> 00:41:36,082 Londres. 547 00:41:36,640 --> 00:41:38,188 Roma. 548 00:41:44,060 --> 00:41:46,528 Não deixes que o pequeno almoço fique frio. 549 00:41:55,240 --> 00:41:56,605 Olá, amor. 550 00:41:56,800 --> 00:41:58,131 Olá, estás vivo. 551 00:41:58,520 --> 00:42:01,171 Sim, por pouco. 552 00:42:01,840 --> 00:42:04,207 Esqueci-me de como a erva da Vanessa era forte. 553 00:42:04,720 --> 00:42:05,767 Acabei de acordar. 554 00:42:05,920 --> 00:42:07,365 És tão fraquinho. 555 00:42:08,240 --> 00:42:10,163 - Como estão as crianças? - Não muito bem. 556 00:42:10,600 --> 00:42:12,045 - O que aconteceu? - Evan! 557 00:42:12,200 --> 00:42:14,521 O Jake foi picado por uma alforreca. Esteve a chorar. 558 00:42:15,240 --> 00:42:16,924 - Não! - Sim. 559 00:42:17,080 --> 00:42:18,320 Coitadinho. 560 00:42:18,480 --> 00:42:20,289 - Agora está bem. - Onde é que ele está? 561 00:42:20,440 --> 00:42:21,407 Voltou para a praia. 562 00:42:21,560 --> 00:42:24,691 Esteve um pouco dorido, mas agora está bem. 563 00:42:24,840 --> 00:42:26,365 E tu? Como vai o projecto? 564 00:42:26,520 --> 00:42:28,727 Vai bem. 565 00:42:29,440 --> 00:42:33,809 Estou a sentir-me bem agora, por isso, vou para a recta final. 566 00:42:34,840 --> 00:42:36,968 está bem, então não me deixes interromper-te. 567 00:42:37,120 --> 00:42:39,441 Falamos mais tarde. Pareces um pouco distraído. 568 00:42:39,600 --> 00:42:40,761 Não. Não era isso que queria dizer. 569 00:42:40,920 --> 00:42:42,365 É que... 570 00:42:42,920 --> 00:42:46,970 Só quero terminar para não pensar mais nisso, sabes? 571 00:42:47,120 --> 00:42:50,126 Talvez se conseguir acabar mais cedo, possa ir aí ter. 572 00:42:50,280 --> 00:42:52,203 Amor, eu entendo. Não stresses. 573 00:42:52,400 --> 00:42:53,731 Faz o que tens a fazer. 574 00:42:54,080 --> 00:42:56,003 - Amo-te. - Também te amo. 575 00:42:56,160 --> 00:42:57,969 Não fumes a nossa erva toda. 576 00:42:58,520 --> 00:43:00,249 Não fumo. Prometo. 577 00:43:00,960 --> 00:43:02,530 - Adeus. - Ciao. 578 00:43:04,760 --> 00:43:08,606 Merda! Merda! Merda! 579 00:43:12,000 --> 00:43:13,445 Já tens fome? 580 00:43:13,600 --> 00:43:15,523 Levantem-se! E vistam-se! 581 00:43:15,680 --> 00:43:16,727 Imediatamente! 582 00:43:16,920 --> 00:43:19,127 Desculpe, senhor. Pode dizer-me onde está o Evan? 583 00:43:19,280 --> 00:43:21,760 Sabe, aquele simpático que salvou duas miúdas da chuva? 584 00:43:21,920 --> 00:43:23,729 Foi-se embora. Levantem-se. 585 00:43:25,480 --> 00:43:26,845 Vamos. 586 00:43:27,000 --> 00:43:28,729 Não gosto do teu tom de voz. 587 00:43:28,880 --> 00:43:30,041 Vão! 588 00:43:30,200 --> 00:43:32,680 Anda, Belly. Parece que o Evan perdeu o seu sentido de humor. 589 00:43:32,840 --> 00:43:34,346 Vão! 590 00:43:44,280 --> 00:43:45,725 Olá! 591 00:43:45,880 --> 00:43:47,450 Vamos! 592 00:43:52,280 --> 00:43:53,930 Onde está a Bel? 593 00:43:54,080 --> 00:43:55,730 Não sei, não é minha amiga. 594 00:43:57,840 --> 00:43:59,365 Bel! 595 00:44:00,840 --> 00:44:02,365 Bel! 596 00:44:06,800 --> 00:44:08,040 Bel? 597 00:44:13,520 --> 00:44:15,727 Que raio estás a fazer? 598 00:44:15,880 --> 00:44:17,564 Mandaste-nos vestir. 599 00:44:18,160 --> 00:44:20,049 Vamos. Acabou a brincadeira. 600 00:44:20,480 --> 00:44:21,970 Evan, podes abraçar-me? 601 00:44:22,400 --> 00:44:23,640 Por favor, só mais uma vez. 602 00:44:23,800 --> 00:44:26,167 - Tenho saudades dos teus abraços. - Bel. Ouve-me. 603 00:44:26,320 --> 00:44:27,970 Vais-te embora. Agora. 604 00:44:28,160 --> 00:44:29,161 Veste-te. 605 00:44:29,320 --> 00:44:30,606 - Eu amo-te. - Bel... 606 00:44:30,760 --> 00:44:32,330 - Eu amo-te. - Não! 607 00:44:34,960 --> 00:44:36,450 Amo-te muito. 608 00:44:38,000 --> 00:44:40,082 Raios partam! Porra! 609 00:44:41,600 --> 00:44:43,921 Eu amo-te. Não posso evitá-lo. 610 00:44:45,720 --> 00:44:47,802 Estou louca por ti. 611 00:44:54,520 --> 00:44:56,204 Têm três minutos! 612 00:44:56,560 --> 00:44:58,085 Estou lá fora! 613 00:44:58,960 --> 00:45:00,405 Vistam-se! 614 00:45:08,920 --> 00:45:10,490 Vamos! 615 00:45:19,440 --> 00:45:22,808 Que raio estão a fazer? 616 00:45:23,520 --> 00:45:26,808 Têm ideia do que fizeram? 617 00:45:26,960 --> 00:45:28,803 Sim. Chama-se arte. 618 00:45:28,960 --> 00:45:31,167 Ficámos inspiradas por ontem à noite. Lembraste? 619 00:45:32,320 --> 00:45:33,845 Vou chamar a polícia. 620 00:45:34,000 --> 00:45:35,490 Força. 621 00:45:36,880 --> 00:45:38,530 Qual é a piada? 622 00:45:38,680 --> 00:45:40,489 Tenho uma história engraçada para eles. 623 00:45:40,800 --> 00:45:42,370 Chama-se "Apanhar um predador." 624 00:45:47,280 --> 00:45:49,123 De que raio estás a falar? 625 00:45:49,280 --> 00:45:51,601 15 a 20 anos? 626 00:45:51,760 --> 00:45:53,330 Acho que são 20. 627 00:45:53,480 --> 00:45:55,323 Com miúdas de 15 anos apanha 20, certo? 628 00:45:58,440 --> 00:46:00,169 - Não acredito. - Não é preciso acreditares. 629 00:46:00,640 --> 00:46:02,210 O júri vai acreditar. 630 00:46:02,360 --> 00:46:03,930 Violação de menores, Evan. 631 00:46:04,280 --> 00:46:05,566 20 anos atrás das grades. 632 00:46:05,760 --> 00:46:07,285 E isso por apenas uma de nós. 633 00:46:07,440 --> 00:46:10,011 E não planeio tomar banho. 634 00:46:11,960 --> 00:46:13,485 Tenho provas. 635 00:46:15,400 --> 00:46:16,606 A sério? 636 00:46:16,760 --> 00:46:19,491 Então como é que podem ser hospedeiras se só têm 15 anos? 637 00:46:23,120 --> 00:46:24,849 Mas que raio! O que foi? 638 00:46:25,480 --> 00:46:27,482 Vimos isso num filme, Evan. 639 00:46:27,640 --> 00:46:29,404 Eu disse-te que ele ia acreditar. 640 00:46:29,720 --> 00:46:30,846 Queres ver a minha identidade? 641 00:46:31,840 --> 00:46:33,683 Ela não tem, é muito nova. 642 00:46:36,480 --> 00:46:37,970 Está bem. 643 00:46:38,120 --> 00:46:39,246 O que é que querem? 644 00:46:39,400 --> 00:46:41,801 Queremos fazer-te o pequeno almoço todas as manhãs. 645 00:46:42,000 --> 00:46:42,762 Vá lá. 646 00:46:42,960 --> 00:46:44,644 Digam-me. Quanto é que querem? 647 00:46:44,840 --> 00:46:46,330 Não te zangues, Evan. 648 00:46:46,480 --> 00:46:47,527 Tu não és assim. 649 00:46:47,720 --> 00:46:49,722 - És diferente dos outros. - Sim. 650 00:46:51,080 --> 00:46:52,161 Quanto! 651 00:46:54,440 --> 00:46:56,761 Julgas que somos o quê, prostitutas? 652 00:46:56,920 --> 00:46:58,490 Caramba, Evan, não somos prostitutas! 653 00:46:58,840 --> 00:46:59,841 Sim. 654 00:47:00,000 --> 00:47:01,764 A prostituta és tu! 655 00:47:02,080 --> 00:47:03,081 Prostituta! 656 00:47:05,390 --> 00:47:07,766 Evan? É a Vivian! 657 00:47:08,280 --> 00:47:09,611 Não se mexam! 658 00:47:11,480 --> 00:47:13,005 Evan! 659 00:47:14,320 --> 00:47:15,924 Evan, peço desculpa pelo atraso, 660 00:47:16,120 --> 00:47:18,282 mas a tempestade atirou ramos abaixo por toda a cidade. 661 00:47:18,440 --> 00:47:20,647 Até deitou dois semáforos abaixo. 662 00:47:20,800 --> 00:47:23,451 Juro, juro que estive 15 minutos à espera 663 00:47:23,600 --> 00:47:25,728 e estive a tentar circular, mas havia camiões de reparações. 664 00:47:25,920 --> 00:47:27,285 Está tudo bem. Não faz mal. 665 00:47:27,440 --> 00:47:29,602 Na verdade, sinto-me muito melhor. 666 00:47:29,800 --> 00:47:32,041 Isso é muito bom, porque isto vai ajudar. 667 00:47:32,200 --> 00:47:34,726 Vou fazer uma massagem relaxante, vai ajudar na circulação. 668 00:47:34,880 --> 00:47:38,562 Na verdade... a Karen devia ter-te dito, tenho muito trabalho este fim de semana. 669 00:47:38,720 --> 00:47:41,121 Adoro a Karen. Gosto muito dela, como é que ela está? 670 00:47:41,280 --> 00:47:43,487 Ela é muito talentosa. 671 00:47:43,640 --> 00:47:45,051 Mal posso esperar para ver a exposição dela. 672 00:47:45,200 --> 00:47:46,486 De facto, sabes que mais? 673 00:47:46,640 --> 00:47:48,419 Eu e o Jim vamos à abertura, 674 00:47:48,420 --> 00:47:51,013 se conseguir sair da conferência 675 00:47:51,014 --> 00:47:52,845 que tenho em Sonoma sobre massagens terapêuticas. 676 00:47:53,000 --> 00:47:54,570 Sabes como é. 677 00:47:56,400 --> 00:47:58,402 Ele não quer a sua massagem. 678 00:47:59,440 --> 00:48:00,726 Pois não, amor? 679 00:48:02,760 --> 00:48:04,808 Volta para dentro. 680 00:48:05,440 --> 00:48:07,010 Não me deixes a apanhar frio. 681 00:48:08,640 --> 00:48:10,847 Isto é bastante constrangedor, sim? 682 00:48:11,000 --> 00:48:12,161 Estou aqui para sarar, 683 00:48:12,320 --> 00:48:14,721 mas isto é muito... Isto é aborrecido! 684 00:48:14,880 --> 00:48:17,087 - É aborrecido! - Não é o que estás a pensar. 685 00:48:17,240 --> 00:48:19,004 Não, não. É exactamente o que estou a pensar! 686 00:48:19,160 --> 00:48:20,605 Mas sabes que mais? A vida é tua. 687 00:48:20,760 --> 00:48:22,922 - Vivian, por favor. - Eu... Não. A relação é tua, Evan. 688 00:48:30,560 --> 00:48:32,801 Olha, sou um DJ como Evan! 689 00:48:32,960 --> 00:48:34,371 Porque é que não deixaste entrar a tua namorada? 690 00:48:34,520 --> 00:48:36,329 Tens vergonha de nós? Ou também a estás a comer? 691 00:48:36,480 --> 00:48:37,811 - Saiam da minha casa! - Tem cuidado, 692 00:48:37,960 --> 00:48:40,042 estas duas lindas raparigas podem pôr-te atrás das grades 693 00:48:40,200 --> 00:48:41,611 para o resto da tua vida! - Saiam da minha casa! 694 00:48:41,760 --> 00:48:44,001 O que diriam os teus clientes? Os teus vizinhos? 695 00:48:44,160 --> 00:48:45,969 O que diria a tua esposa se lhe contássemos o que fizemos ontem? 696 00:48:46,120 --> 00:48:47,803 Saiam! 697 00:48:49,360 --> 00:48:51,522 Vai ser uma pena ver a tua esposa divorciar-se de ti! 698 00:48:51,680 --> 00:48:54,683 E o teu negócio ficar arruinado por causa de uma noite de perversão! 699 00:48:54,840 --> 00:48:56,736 Queres ir de porta em porta dizer aos teus vizinhos 700 00:48:56,737 --> 00:48:57,923 que és abusador de crianças? 701 00:48:58,080 --> 00:48:59,650 Que farão os outros pais? 702 00:48:59,800 --> 00:49:02,201 Deixar que os filhos brinquem onde está um pedófilo condenado? 703 00:49:03,120 --> 00:49:06,681 Aqui está o Evan! 704 00:49:08,800 --> 00:49:10,723 Pensei que não o tinhas em ti. 705 00:49:33,080 --> 00:49:35,003 112, qual é a emergência? 706 00:49:35,360 --> 00:49:37,249 Gostava de participar um roubo. 707 00:49:37,400 --> 00:49:38,731 Está a ligar do 458... 708 00:49:42,240 --> 00:49:43,810 Podes dar-nos boleia? 709 00:49:53,280 --> 00:49:54,805 Vamos. 710 00:50:24,120 --> 00:50:26,282 Bem, isto não é nada esquisito. 711 00:50:26,480 --> 00:50:28,005 Belo carro, Evan. 712 00:50:38,560 --> 00:50:40,085 É esta à direita. 713 00:50:41,040 --> 00:50:42,280 Saiam. 714 00:50:42,440 --> 00:50:43,680 Não vais sair e despedir-te? 715 00:50:43,840 --> 00:50:45,410 Vão. 716 00:50:47,840 --> 00:50:50,329 Não queres entrar e conhecer a minha mãe? 717 00:50:54,280 --> 00:50:56,203 Adeus! 718 00:50:56,360 --> 00:50:58,647 Cumprimentos à Karen e às crianças! 719 00:50:59,000 --> 00:51:00,525 Adeus! 720 00:53:19,480 --> 00:53:21,005 Olá? 721 00:53:58,560 --> 00:54:00,130 Meu Deus! 722 00:54:50,000 --> 00:54:51,843 Que raio estás a fazer? 723 00:54:55,840 --> 00:54:58,525 Génesis, por favor, isto é de loucos, desata-me! 724 00:55:05,320 --> 00:55:07,163 Qual é o objectivo disto? 725 00:55:08,920 --> 00:55:10,445 Sou boa pessoa. 726 00:55:10,600 --> 00:55:12,170 Cometi um erro. 727 00:55:13,480 --> 00:55:15,721 Podemos esquecer que isto aconteceu. 728 00:55:16,400 --> 00:55:18,164 Por favor! Por favor! 729 00:55:19,600 --> 00:55:21,728 Nunca cometeram um erro? 730 00:55:43,640 --> 00:55:45,881 Papá! 731 00:55:47,040 --> 00:55:49,042 Papá! 732 00:55:50,920 --> 00:55:53,526 Olha o que eu encontrei. 733 00:55:54,880 --> 00:55:56,120 Meu Deus! 734 00:55:56,720 --> 00:55:58,245 Despe isso. 735 00:55:58,400 --> 00:56:00,482 É da minha filha. Despe isso! 736 00:56:01,920 --> 00:56:04,002 Gostas como me fica, papá? 737 00:56:04,680 --> 00:56:06,125 - Olha. - Despe isso, 738 00:56:06,320 --> 00:56:07,970 sua cabra maluca! 739 00:56:10,440 --> 00:56:11,965 Está bem. 740 00:56:16,360 --> 00:56:18,966 Sabes, o primeiro amor de todas as raparigas 741 00:56:19,840 --> 00:56:21,604 é pelo seu papá. 742 00:56:26,040 --> 00:56:27,565 És doentia. 743 00:56:29,240 --> 00:56:30,810 Gostas do que vês? 744 00:56:31,520 --> 00:56:33,841 Gostas do que vês? 745 00:56:34,000 --> 00:56:35,365 Papá? 746 00:56:43,600 --> 00:56:45,204 Não. 747 00:56:45,400 --> 00:56:47,004 Bel. 748 00:56:47,160 --> 00:56:48,446 Desata-me. 749 00:56:49,120 --> 00:56:51,407 Desata-me, por favor. 750 00:56:51,560 --> 00:56:53,085 Se me amas mesmo, 751 00:56:53,960 --> 00:56:55,530 desata-me. 752 00:56:56,520 --> 00:56:58,090 Ignora esse idiota. 753 00:56:58,480 --> 00:56:59,845 Ele não é um idiota. 754 00:57:00,480 --> 00:57:02,050 É o meu papá. 755 00:57:05,720 --> 00:57:07,848 Não lhe dês ouvidos, papá. 756 00:57:08,240 --> 00:57:10,083 Ela não te ama da mesma forma que eu. 757 00:57:10,520 --> 00:57:12,045 Eu amo-te, papá. 758 00:57:12,480 --> 00:57:15,290 Amei-te desde que a mamã te trouxe para casa. 759 00:57:15,960 --> 00:57:18,486 Lembras-te daquela noite quando estávamos sozinhos 760 00:57:18,680 --> 00:57:20,409 e foste ao meu quarto? 761 00:57:21,080 --> 00:57:23,162 E eu fingi que estava a dormir. 762 00:57:23,320 --> 00:57:26,729 Mas depois tiraste-me as roupas, e não consegui fingir mais. 763 00:57:26,880 --> 00:57:30,043 Fizemos coisas que tu e a mamã nunca fizeram. 764 00:57:31,400 --> 00:57:34,324 Espero que já não estejas zangado comigo, papá. 765 00:57:35,440 --> 00:57:38,845 Só fiz aquilo à mamã porque te queria todo para mim. 766 00:57:40,680 --> 00:57:44,446 Bel, Bel, desatas-me, por favor? 767 00:57:44,960 --> 00:57:46,485 Por favor. 768 00:57:46,840 --> 00:57:49,525 Podes aconchegar-me como sempre fizeste. 769 00:57:55,160 --> 00:57:56,764 O que se passa, papá? 770 00:57:59,200 --> 00:58:01,567 Não queres comer a tua menina outra vez? 771 00:58:01,720 --> 00:58:04,883 Esqueceste-te do que me fizeste aqueles anos todos? 772 00:58:05,600 --> 00:58:07,329 Porque é que me fizeste aquilo? 773 00:58:08,000 --> 00:58:09,570 Porque é que me fizeste aquilo? 774 00:58:09,720 --> 00:58:10,926 - Bel... - Porquê? 775 00:58:13,600 --> 00:58:16,125 Pára! Bel! 776 00:58:17,560 --> 00:58:20,282 Pára! Bel! Bel, pára! 777 00:58:20,440 --> 00:58:22,647 Porque é que me fizeste aquilo? 778 00:58:22,800 --> 00:58:25,121 Porquê? Porque é que me fizeste aquilo? 779 00:58:25,280 --> 00:58:26,645 Pára! Pára! 780 00:58:26,800 --> 00:58:28,802 Bel! Pára, por favor! 781 00:58:29,000 --> 00:58:31,048 Pára! Pára! 782 00:58:45,640 --> 00:58:46,926 Desata-me. 783 00:58:47,377 --> 00:58:49,622 NÃO FOI UM SONHO! 784 00:58:49,640 --> 00:58:52,120 Que raio é isso? 785 00:58:55,200 --> 00:58:58,204 Não estás a esconder nada, pois não, Evan? 786 00:58:59,520 --> 00:59:01,045 O que estás a esconder aqui? 787 00:59:01,240 --> 00:59:03,129 Vá, onde é que está, papá? 788 00:59:05,760 --> 00:59:07,683 É a Karen no FaceTime! 789 00:59:07,840 --> 00:59:09,922 - Ando doida para conhecê-la. - Atende. 790 00:59:10,080 --> 00:59:11,605 - Vamos conhecê-la. - Não! Não! 791 00:59:11,760 --> 00:59:14,366 Tens razão, isto pode ser estranho. 792 00:59:14,520 --> 00:59:16,409 - O que estão a fazer? - Muito melhor. 793 00:59:16,560 --> 00:59:17,686 Não! 794 00:59:17,880 --> 00:59:19,211 Pode uma pila atender um iPhone? 795 00:59:19,360 --> 00:59:20,930 Pode, Belly, mas tem de estar duro. 796 00:59:21,080 --> 00:59:22,650 Está bem. 797 00:59:23,520 --> 00:59:24,965 Não! Por favor! 798 00:59:25,120 --> 00:59:27,726 - Podem ser os meus filhos! - Olá, Evan, bem vindo de novo. 799 00:59:27,880 --> 00:59:29,769 E? Eles nunca viram uma pila traidora? 800 00:59:29,920 --> 00:59:31,649 Que tal cobri-lo com o teu batom? 801 00:59:31,800 --> 00:59:35,088 Está bem! Pronto, pronto, pronto. Por favor. 802 00:59:36,720 --> 00:59:39,041 Bel, faço o que quiseres. 803 00:59:39,240 --> 00:59:40,571 Sim! Sim! 804 00:59:43,200 --> 00:59:44,645 Pronto. Pronto. 805 00:59:44,800 --> 00:59:46,689 Agora, come-me, papá! 806 00:59:46,840 --> 00:59:49,366 - Come-me! - Lindo menino, Evan. 807 00:59:49,520 --> 00:59:50,567 Come-a. 808 00:59:50,720 --> 00:59:52,768 Come-a como ontem à noite. 809 00:59:52,960 --> 00:59:54,889 Sim, come-a bem! 810 00:59:55,600 --> 00:59:56,726 Come-me, papá! 811 00:59:56,920 --> 00:59:59,541 Come-me como comes a tua filha! 812 01:00:02,440 --> 01:00:04,410 Canzana, Belly! 813 01:00:09,240 --> 01:00:10,844 Queres alguma coisa para comer, Bel? 814 01:00:11,960 --> 01:00:13,325 Não, estou bem. 815 01:00:13,520 --> 01:00:15,124 Está bem. 816 01:00:19,880 --> 01:00:21,530 Come-me, papá! 817 01:00:21,680 --> 01:00:23,523 Come-me como comes a mamã! 818 01:00:37,280 --> 01:00:40,090 Sim, a menina do papá! 819 01:00:41,960 --> 01:00:44,601 És uma boa menina! 820 01:00:46,800 --> 01:00:49,167 - Come-me, papá! - Sim! 821 01:00:49,560 --> 01:00:51,005 Come-me como comes a mamã! 822 01:01:34,920 --> 01:01:36,968 A minha cicatriz! A minha cicatriz! A minha cicatriz! 823 01:01:37,120 --> 01:01:38,690 A minha cirurgia! 824 01:01:39,200 --> 01:01:41,362 Tens sido um menino muito mau, Evan! 825 01:01:41,520 --> 01:01:44,763 Por favor, por favor, por favor, tira-o! Tira-o! 826 01:01:44,920 --> 01:01:47,890 Meu Deus! 827 01:01:48,040 --> 01:01:49,610 Meu... 828 01:01:50,360 --> 01:01:51,885 ...Deus! 829 01:01:56,160 --> 01:01:57,764 Porque é que me bateste, papá? 830 01:01:58,280 --> 01:01:59,850 Temos de castigar-te. 831 01:02:21,800 --> 01:02:25,850 Bem vindo ao jogo preferido da América, 832 01:02:26,000 --> 01:02:28,480 "Quem quer ser pedófilo!" 833 01:02:28,640 --> 01:02:31,405 Onde damos ao público o que desejam! 834 01:02:31,960 --> 01:02:34,201 A oportunidade de castigar um pedófilo. 835 01:02:34,360 --> 01:02:39,162 Mas primeiro, damos as boas vindas à adorável, linda e encantadora, 836 01:02:39,320 --> 01:02:42,130 menina Bel! 837 01:02:44,280 --> 01:02:45,850 Olá, menina Bel. 838 01:02:47,800 --> 01:02:50,686 O concorrente desta noite é muito especial, 839 01:02:50,840 --> 01:02:53,446 não só é arquitecto como também é DJ, 840 01:02:53,640 --> 01:02:57,326 marido, pai de dois filhos, possivelmente três. 841 01:02:57,520 --> 01:02:59,045 Quatro. 842 01:02:59,600 --> 01:03:02,729 Desde o um por cento da terra, 843 01:03:02,880 --> 01:03:06,089 o Sr. Evan Webber! 844 01:03:09,360 --> 01:03:11,522 Menina Bel, pode fazer o favor de preparar o nosso concorrente? 845 01:03:11,680 --> 01:03:12,727 Claro. 846 01:03:24,520 --> 01:03:27,364 Vocês as duas são umas cabras malucas! 847 01:03:28,440 --> 01:03:30,044 Parecem ter 21 anos, mentiram-me! 848 01:03:30,200 --> 01:03:31,850 Como mentiste à tua esposa? 849 01:03:32,680 --> 01:03:35,123 O que eu digo à minha esposa não é da vossa... 850 01:03:36,120 --> 01:03:38,168 Meu Deus! Meu Deus! 851 01:03:38,600 --> 01:03:41,649 Pára! Pára! Pára! Pára! Os meus ouvidos! Os meus ouvidos! 852 01:03:41,800 --> 01:03:43,609 Vou ficar surdo! Vou ficar surdo! 853 01:03:45,840 --> 01:03:47,524 Isto é grave, porra! 854 01:03:48,680 --> 01:03:49,920 Podia ficar surdo! 855 01:03:50,080 --> 01:03:52,003 O jogo ainda não começou. 856 01:03:55,200 --> 01:03:57,202 A nossa primeira categoria... 857 01:03:59,800 --> 01:04:01,484 Recreio. 858 01:04:01,782 --> 01:04:03,038 RECREIO 859 01:04:03,400 --> 01:04:07,049 A que distância da escola vai o Evan buscar os filhos? 860 01:04:07,360 --> 01:04:08,805 90 metros? 861 01:04:09,200 --> 01:04:10,770 450 metros? 862 01:04:11,280 --> 01:04:12,770 Ou 3 quilómetros? 863 01:04:15,840 --> 01:04:18,127 Isto é doentio! 864 01:04:26,480 --> 01:04:28,767 Resposta errada. A resposta correcta é, 865 01:04:28,920 --> 01:04:30,888 não podes ir buscar os teus filhos estando preso. 866 01:04:31,040 --> 01:04:33,042 Porra, porra, porra, porra, porra! 867 01:04:33,240 --> 01:04:34,571 Por favor! 868 01:04:34,720 --> 01:04:36,370 Qual é a próxima categoria, menina Bel? 869 01:04:36,520 --> 01:04:38,090 Adoro esta. 870 01:04:43,681 --> 01:04:45,398 Papás. 871 01:04:46,920 --> 01:04:49,082 Evan, esta deve ser fácil para ti. 872 01:04:50,680 --> 01:04:54,048 Quantos pais de família sobreviveram a este jogo? 873 01:04:59,040 --> 01:05:00,610 Nenhum. 874 01:05:02,720 --> 01:05:03,881 O que disseste? 875 01:05:04,560 --> 01:05:05,607 Nenhum. 876 01:05:05,760 --> 01:05:07,205 Correcto! 877 01:05:10,760 --> 01:05:13,684 - Próxima pergunta. - Génesis. 878 01:05:14,240 --> 01:05:15,890 Provaste o teu ponto. 879 01:05:19,760 --> 01:05:22,491 Meu Deus! Não consigo ouvir! Não consigo ouvir! 880 01:05:23,280 --> 01:05:24,805 Por favor, pára! 881 01:05:25,640 --> 01:05:28,484 Só tens de responder à pergunta, Evan. 882 01:05:28,920 --> 01:05:32,242 Está bem. 883 01:05:35,320 --> 01:05:37,448 Bem, faz a pergunta, pelo amor de Deus! 884 01:05:38,080 --> 01:05:40,651 Qual é o castigo apropriado para um pedófilo? 885 01:05:41,000 --> 01:05:43,970 Será a prisão, onde serás violado todos os dias 886 01:05:44,120 --> 01:05:45,884 e onde não voltarás a ver a tua família? 887 01:05:46,040 --> 01:05:47,610 Castração? 888 01:05:48,000 --> 01:05:49,570 Ou a morte? 889 01:05:57,320 --> 01:06:00,529 Tic-tac. Tic-tac. Tic-tac. 890 01:06:01,160 --> 01:06:04,369 Tic-tac. Tic-tac. Tic-tac. Tic-tac. 891 01:06:04,520 --> 01:06:06,124 Dez segundos. 892 01:06:07,120 --> 01:06:14,210 Tic-tac. Tic-tac. Tic-tac. Tic-tac. 893 01:06:15,960 --> 01:06:18,247 Bem, parece que está na altura do nosso primeiro bloco publicitário. 894 01:06:18,400 --> 01:06:21,290 Voltamos a seguir a uma mensagem dos nossos patrocinadores. 895 01:06:21,440 --> 01:06:23,090 Olá. Sou eu, o Louis! 896 01:06:23,720 --> 01:06:24,846 Sr. Webber? 897 01:06:30,880 --> 01:06:32,450 Quem é o Louis? 898 01:06:35,380 --> 01:06:37,450 {\an8}A MINHA SOBRINHA E A AMIGA APARECERAM INESPERADAMENTE 899 01:06:35,880 --> 01:06:37,450 Imbecil do caraças. 900 01:06:38,600 --> 01:06:40,523 Pega nesse lençol, tapa-o. 901 01:06:54,200 --> 01:06:57,523 {\an8}DEIXA-ME AVISÁ-LAS QUE VENS AÍ PARA NÃO SE ASSUSTAREM. DÁ-ME UNS MINUTOS 902 01:06:54,200 --> 01:06:57,523 NÃO SE PREOCUPE. TENHO A CHAVE. VOU ENTRAR. 903 01:07:00,200 --> 01:07:01,770 - Deve ser o Louis. - Sou. 904 01:07:01,920 --> 01:07:03,365 Sou a Bernadette. Sou a sobrinha do tio Evan. 905 01:07:03,560 --> 01:07:04,641 Olá, muito prazer. 906 01:07:04,800 --> 01:07:07,087 Obviamente, procura o tio Evan. 907 01:07:07,240 --> 01:07:09,163 Desculpe, estamos a filmar um vídeo musical. 908 01:07:09,320 --> 01:07:11,926 Bem, escolheram uma localização fantástica. 909 01:07:12,080 --> 01:07:13,286 Entre. 910 01:07:16,880 --> 01:07:18,689 De onde é que vem? 911 01:07:18,840 --> 01:07:21,241 - De Dallas. - Eu vivi em Austin. 912 01:07:21,400 --> 01:07:22,526 Nunca lá estive. 913 01:07:22,680 --> 01:07:24,523 Bem, tem graça quando estamos na universidade. 914 01:07:24,680 --> 01:07:26,330 Sim, eu andei em Parsons. 915 01:07:26,480 --> 01:07:28,801 Óptima escola. Eu andei na SVA. 916 01:07:29,000 --> 01:07:31,162 - Olá. - Olá. 917 01:07:31,320 --> 01:07:32,526 - Sou o Louis. - Olá. 918 01:07:32,680 --> 01:07:34,364 - Olá. Sou... - Ela é a Macarena. 919 01:07:34,520 --> 01:07:36,682 É a minha amiga de Espanha. 920 01:07:38,280 --> 01:07:41,045 - Ele veio buscar... - As obras de arte que estão lá fora. 921 01:07:41,200 --> 01:07:42,770 - Sim. - Com licença. 922 01:07:51,840 --> 01:07:53,001 - Alguém mexeu nisto? - Nós não mexemos. 923 01:07:53,160 --> 01:07:55,083 São as coisas da tia Karen, nem chegámos perto disso. 924 01:07:55,240 --> 01:07:58,770 Vi o Evan aqui hoje de manhã, talvez tenha sido ele. 925 01:08:00,520 --> 01:08:01,806 Tudo bem, 926 01:08:01,960 --> 01:08:03,564 é que não é suposto estar assim. 927 01:08:03,720 --> 01:08:06,007 Era suposto estar embrulhada e pronta para ir. 928 01:08:06,200 --> 01:08:08,771 - Porque é que o Evan faria isto? - Ela disse que não fomos nós. 929 01:08:09,920 --> 01:08:11,001 Está bem. 930 01:08:19,400 --> 01:08:21,209 Porra. 931 01:08:21,360 --> 01:08:23,044 Meu Deus. 932 01:08:24,640 --> 01:08:26,324 Que raio fizeram? 933 01:08:26,480 --> 01:08:28,244 Mas que merda é esta? 934 01:08:42,520 --> 01:08:45,327 Não queríamos dizer, alguém invadiu a casa e foi por isso que o Evan saiu. 935 01:08:45,480 --> 01:08:46,447 - Foi atrás deles. - Sim. 936 01:08:46,600 --> 01:08:47,931 Calem-se! 937 01:08:48,120 --> 01:08:49,690 Calem-se as duas imediatamente! 938 01:08:49,840 --> 01:08:51,285 Ninguém se mexe! 939 01:08:53,240 --> 01:08:55,447 Vou chamar a polícia imediatamente. 940 01:08:55,600 --> 01:08:57,364 Por favor, não conte à Karen. 941 01:08:59,720 --> 01:09:01,882 Este podia ser o nosso segredinho. 942 01:09:05,520 --> 01:09:08,763 Cabra, estás a ladrar à porta errada. 943 01:09:08,920 --> 01:09:10,445 Sou de Oakland, cabra! 944 01:09:10,640 --> 01:09:13,166 Reconheço duas gajas da rua quando as vejo! 945 01:09:13,320 --> 01:09:15,527 Pensando nisso, o Evan nem sequer tem sobrinhas. 946 01:09:15,680 --> 01:09:17,842 Quem são vocês? 947 01:09:18,000 --> 01:09:20,526 Rezem que a polícia chegue antes da Karen. 948 01:09:23,000 --> 01:09:24,604 - Que raio foi aquilo? - Nada. 949 01:09:24,760 --> 01:09:25,761 - Espere. - Espere. 950 01:09:25,920 --> 01:09:27,720 - Não é nada. - Saiam da frente! 951 01:09:27,820 --> 01:09:29,549 Merda. 952 01:09:34,440 --> 01:09:35,930 Merda! 953 01:09:36,920 --> 01:09:38,490 Sr. Webber! 954 01:09:38,640 --> 01:09:40,165 O senhor está bem? Caraças! 955 01:09:40,320 --> 01:09:42,049 Elas são loucas! 956 01:09:42,200 --> 01:09:43,122 Fecha a porta. Fecha a porta. 957 01:09:43,280 --> 01:09:44,850 Louis! 958 01:09:46,080 --> 01:09:46,888 Louis, não! 959 01:09:47,040 --> 01:09:49,646 - Tenho de impedir estas loucas. - Louis, esquece! 960 01:09:49,800 --> 01:09:51,848 Elas são perigosas! 961 01:09:55,480 --> 01:09:58,131 Não! Não! Parem! 962 01:09:58,280 --> 01:09:59,691 Parem! 963 01:09:59,840 --> 01:10:01,649 O que estão a fazer? 964 01:10:15,000 --> 01:10:16,525 Procuras isto? 965 01:10:19,920 --> 01:10:22,048 Louis! Tem cuidado! 966 01:10:22,200 --> 01:10:23,690 Elas são loucas! 967 01:10:23,880 --> 01:10:27,282 Macaco no meio! Macaco no meio! 968 01:10:27,440 --> 01:10:29,169 Não podemos dizer isso, Belly, é racista. 969 01:10:29,320 --> 01:10:31,084 está bem, homem no meio! 970 01:10:31,680 --> 01:10:33,091 Dá-lhe isso! 971 01:10:33,240 --> 01:10:34,844 Não, Génesis, dá-lhe isso! 972 01:10:36,680 --> 01:10:38,045 Louis! 973 01:10:40,440 --> 01:10:42,124 Louis! 974 01:10:49,840 --> 01:10:53,925 Génesis! Por favor, ele não tem culpa! Chama uma ambulância, ajuda-o! 975 01:10:56,880 --> 01:10:57,961 Cabrão! 976 01:10:58,120 --> 01:10:59,531 Bel, ajuda-o, por favor! 977 01:10:59,680 --> 01:11:02,001 Chama uma ambulância, prometo que não digo nada! 978 01:11:02,880 --> 01:11:06,441 Bel, Génesis! Chamem uma ambulância, raios partam! 979 01:11:06,600 --> 01:11:09,001 Acho que é um bocadinho tarde para a ambulância, Evan. 980 01:11:09,160 --> 01:11:11,128 Ele tropeçou, a culpa foi dele. 981 01:11:12,040 --> 01:11:14,008 Só estávamos a brincar ao macaco no meio. 982 01:11:14,160 --> 01:11:16,003 Quer dizer, ao homem no meio. 983 01:11:17,040 --> 01:11:19,110 Meu Deus! 984 01:11:21,960 --> 01:11:25,442 Vocês mataram-no! 985 01:11:25,880 --> 01:11:28,884 A tua esposa matou-o com a sua escultura da treta. 986 01:11:29,040 --> 01:11:30,405 Esta merda é perigosa, Evan. 987 01:11:30,560 --> 01:11:32,642 Como é que podes ter isto aqui com crianças? 988 01:11:32,800 --> 01:11:34,564 Isso é paternidade irresponsável. 989 01:11:34,720 --> 01:11:36,563 Sim, talvez a tua esposa devesse dedicar-se à pintura. 990 01:11:36,720 --> 01:11:37,767 Afastem-se de mim! 991 01:11:38,800 --> 01:11:40,564 Onde é que julgas que vais, Evan? 992 01:11:40,720 --> 01:11:42,165 Larguem-me! Deixem-me em paz! 993 01:11:42,320 --> 01:11:43,446 Queres ir dar uma voltinha? 994 01:11:43,600 --> 01:11:45,364 Não podes fugir de nós, papá. 995 01:11:45,520 --> 01:11:47,090 Não podes escapar. 996 01:11:51,720 --> 01:11:55,884 Isto é o que acontece quando quebras as regras do jogo, Evan. 997 01:12:15,680 --> 01:12:17,842 Isto é como as aulas de arte. 998 01:12:57,720 --> 01:12:59,370 "O que eu fiz à estátua da Karen 999 01:12:59,520 --> 01:13:01,648 "não é nada comparado com o que vou fazer-te 1000 01:13:01,800 --> 01:13:04,690 "se voltar a ver a tua maldita cara de mentiroso outra vez. 1001 01:13:04,840 --> 01:13:08,162 "Confiei em ambos, como é que pudeste comer a minha esposa? 1002 01:13:08,840 --> 01:13:13,084 "Não voltes a aproximar-te outra vez da minha família. 1003 01:13:13,600 --> 01:13:17,082 " Desaparece ou estás morto." 1004 01:13:27,520 --> 01:13:29,245 Para que lado fica MOMA? 1005 01:13:30,430 --> 01:13:33,171 É mais parecido com "mamã." 1006 01:13:39,840 --> 01:13:42,286 O Ronnie vai ter um dia e tanto com este. 1007 01:13:42,440 --> 01:13:44,204 Sim, de certeza que vai. 1008 01:13:46,360 --> 01:13:47,964 O tipo é mágico. 1009 01:13:48,120 --> 01:13:49,201 Sim. 1010 01:13:50,080 --> 01:13:52,048 Ele pode fazer desaparecer qualquer coisa. 1011 01:13:52,200 --> 01:13:53,247 Vamos acabar isto. 1012 01:14:09,520 --> 01:14:12,091 O bloco publicitário foi mesmo longo. 1013 01:14:12,280 --> 01:14:16,205 Obrigado ao nosso patrocinador Louis por esta bela pequena pausa. 1014 01:14:21,680 --> 01:14:26,402 Agora! Voltamos à nossa pergunta de um milhão de dólares. 1015 01:14:27,160 --> 01:14:30,562 Qual é o castigo apropriado para um pedófilo? 1016 01:14:32,240 --> 01:14:33,890 Por favor. 1017 01:14:34,040 --> 01:14:36,805 Eu amo os meus filhos. Amo a minha esposa. 1018 01:14:37,200 --> 01:14:38,929 Sou um bom pai. 1019 01:14:39,320 --> 01:14:41,129 Como é que podem julgar alguém? 1020 01:14:41,280 --> 01:14:42,884 São assassinas. 1021 01:14:43,040 --> 01:14:44,326 É essa a tua resposta final? 1022 01:14:44,520 --> 01:14:47,171 Porque estás prestes a ficar surdo dentro de 10 segundos. 1023 01:14:47,320 --> 01:14:48,731 Por favor, Génesis! 1024 01:14:48,880 --> 01:14:50,325 Sou um bom pai! 1025 01:14:50,520 --> 01:14:52,249 Até ontem. 1026 01:14:52,440 --> 01:14:54,920 Isso não muda o quanto eu os amo! 1027 01:15:03,760 --> 01:15:06,081 Ama-los mesmo, Evan? 1028 01:15:08,080 --> 01:15:09,127 A sério? 1029 01:15:10,880 --> 01:15:12,848 Mais do que qualquer coisa no mundo! 1030 01:15:15,240 --> 01:15:17,766 Então porque não pensaste neles quando estavas dentro de nós? 1031 01:15:17,920 --> 01:15:19,365 Sim, porquê, Evan? 1032 01:15:20,240 --> 01:15:23,210 A noite de ontem nada tem a ver com a minha família. 1033 01:15:23,360 --> 01:15:25,408 Podes crer que não tinha, Evan! 1034 01:15:25,600 --> 01:15:27,887 Não tinha nada a ver com eles. 1035 01:15:28,040 --> 01:15:29,929 A tua família é uma vítima. 1036 01:15:30,080 --> 01:15:34,005 Vítimas do teu comportamento desprezível, nojento e pervertido. 1037 01:15:34,160 --> 01:15:35,969 O Jake. A Lisa. 1038 01:15:37,320 --> 01:15:39,368 Não merecem um pai como tu. 1039 01:15:39,520 --> 01:15:41,887 Isto é o que tu fizeste à tua família. 1040 01:15:43,160 --> 01:15:44,764 Seu pervertido. 1041 01:15:50,440 --> 01:15:52,602 Génesis, por favor, esta não é a resposta! 1042 01:15:53,702 --> 01:15:58,806 Resposta errada. A resposta correcta é, morte. 1043 01:15:59,480 --> 01:16:01,767 Voltamos a seguir a este bloco publicitário. 1044 01:16:04,920 --> 01:16:06,445 Morte? 1045 01:16:07,200 --> 01:16:08,770 Morte? 1046 01:16:09,320 --> 01:16:11,004 Vão matar-me? 1047 01:16:11,160 --> 01:16:14,004 Vão matar-me, porra? 1048 01:16:14,160 --> 01:16:17,687 Porquê? Porquê Porque eu comi-as? 1049 01:16:17,840 --> 01:16:20,320 Vocês é que me comeram! Vocês é que me comeram! 1050 01:16:20,480 --> 01:16:23,404 Vieram a minha casa! Vieram ter comigo! 1051 01:16:24,440 --> 01:16:26,647 Eu arranjei-vos um carro, arranjei-vos roupa, 1052 01:16:26,800 --> 01:16:28,882 tomaram a porcaria de um banho de espuma! 1053 01:16:29,080 --> 01:16:32,289 Vocês quiseram! Vocês quiseram! Vocês atiraram-se a mim! 1054 01:16:33,080 --> 01:16:34,684 Queriam que eu fizesse o quê? 1055 01:16:34,880 --> 01:16:38,248 Chuparam a minha pila, as duas chuparam-me a pila! 1056 01:16:38,400 --> 01:16:41,768 Era uma pizza de borla! Uma pizza de borla! 1057 01:16:42,360 --> 01:16:44,283 Apareceu-me à porta! 1058 01:16:44,440 --> 01:16:46,363 Queriam que eu fizesse o quê? 1059 01:16:46,520 --> 01:16:49,171 "Somos hospedeiras. Vá, come-nos! 1060 01:16:49,320 --> 01:16:52,324 Ninguém irá saber. Anda, come-nos!" 1061 01:16:52,520 --> 01:16:55,649 Duplas, triplas. Não interessa! 1062 01:16:55,800 --> 01:16:58,610 Estrela do mar! Maridos! Vocês não querem saber, 1063 01:16:58,760 --> 01:17:01,570 vocês comem qualquer coisa, vocês comem qualquer coisa! 1064 01:17:01,720 --> 01:17:03,882 Bem, mentiram-me, tentei ajudar-vos! 1065 01:17:04,040 --> 01:17:08,130 Deixei-vos entrar, fui boa pessoa, sou um bom pai! 1066 01:17:08,280 --> 01:17:10,362 E vocês lixaram-me! 1067 01:17:10,520 --> 01:17:13,046 O que foi? E agora vão matar-me? 1068 01:17:13,200 --> 01:17:15,009 Vão matar-me? Porquê? 1069 01:17:15,160 --> 01:17:17,401 Porquê? Porque me lixaram? 1070 01:17:17,560 --> 01:17:21,087 Esta merda é de loucos! 1071 01:17:26,160 --> 01:17:28,527 Serás executado ao amanhecer. 1072 01:17:31,880 --> 01:17:33,609 Se eu estivesse no teu lugar, 1073 01:17:33,760 --> 01:17:37,162 não desperdiçava as minhas últimas horas a chorar sobre isso. 1074 01:17:40,080 --> 01:17:41,491 Desculpa, papá. 1075 01:17:44,240 --> 01:17:45,765 É a única maneira. 1076 01:17:48,000 --> 01:17:49,570 Bel? 1077 01:17:56,160 --> 01:17:59,004 Meu Deus! Meu Deus! 1078 01:17:59,720 --> 01:18:01,324 Meu Deus! 1079 01:19:06,440 --> 01:19:08,966 FaceTime. Karen! 1080 01:19:10,320 --> 01:19:12,163 FaceTime. Karen! 1081 01:19:14,080 --> 01:19:16,401 Abrir uma sepultura é cansativo. 1082 01:19:16,560 --> 01:19:19,608 E sujo. As roupas da tua esposa vão precisar de uma limpeza a seco. 1083 01:19:19,760 --> 01:19:21,410 O que é isso? 1084 01:19:23,600 --> 01:19:25,364 Não podes ter acesso a um iPad, Evan. 1085 01:19:25,520 --> 01:19:27,761 Podias tentar alcançar uma criança. 1086 01:19:33,000 --> 01:19:35,685 Convenhamos, Evan. És um monstro. 1087 01:19:36,200 --> 01:19:39,090 Ou será que devo dizer Monstro! 1088 01:19:41,280 --> 01:19:42,406 O quê? 1089 01:19:43,240 --> 01:19:45,163 O Monstro está surpreendido? 1090 01:19:45,600 --> 01:19:46,931 Como é que sabem disso? 1091 01:19:47,320 --> 01:19:49,721 O Monstro está confuso! 1092 01:19:50,280 --> 01:19:51,611 Como é que raio sabem disso? 1093 01:19:51,760 --> 01:19:53,888 O Monstro irá calar-se! 1094 01:19:56,360 --> 01:19:57,407 Espiaram-me? 1095 01:19:59,200 --> 01:20:00,326 Aos meus filhos? 1096 01:20:01,160 --> 01:20:02,969 Meu Deus! 1097 01:20:03,120 --> 01:20:04,929 Meu Deus! Merda! 1098 01:20:05,080 --> 01:20:06,605 Sou tão estúpido! 1099 01:20:06,800 --> 01:20:07,961 Pois és. 1100 01:20:13,800 --> 01:20:15,361 O Monstro é atrasado mental. 1101 01:20:18,880 --> 01:20:21,451 Vamos trocar de roupa, sinto-me suja. 1102 01:20:24,760 --> 01:20:26,728 Olha só para esta merda. 1103 01:20:36,680 --> 01:20:38,284 Este és tu, Evan. 1104 01:20:38,800 --> 01:20:41,644 Vai ser a merda da tua cabeça, seu maldito traidor! 1105 01:20:44,440 --> 01:20:47,603 Adoro esta cor! Vermelho é o meu referido! 1106 01:21:19,240 --> 01:21:20,924 Está na hora de cortar o cabelo, Evan. 1107 01:21:21,120 --> 01:21:22,770 Tens de estar bonito para o teu funeral. 1108 01:21:22,960 --> 01:21:25,042 Ele tem tanto cabelo. 1109 01:21:25,200 --> 01:21:26,964 Não vais querer perder uma orelha. 1110 01:21:27,120 --> 01:21:28,645 Fica quieto. 1111 01:21:29,440 --> 01:21:31,841 Pronto. Estás bonito. 1112 01:21:32,000 --> 01:21:33,889 Aqui está o Evan bonitinho! 1113 01:21:38,360 --> 01:21:39,930 Já está. 1114 01:21:43,120 --> 01:21:45,009 Agora já vemos a tua linda carinha. 1115 01:21:45,160 --> 01:21:46,764 Cabras de merda! 1116 01:21:53,720 --> 01:21:56,644 "Adoro o som do vinil. Sou o Evan." 1117 01:21:58,360 --> 01:21:59,930 Repara nisto, Evan. 1118 01:22:20,040 --> 01:22:22,010 Em cheio! 1119 01:22:25,520 --> 01:22:27,249 É verdadeira? 1120 01:22:28,760 --> 01:22:31,764 Que forma inteligente de esconder isto das crianças, Evan! 1121 01:22:32,520 --> 01:22:36,889 Sabes, a maioria das mortes com armas é de um familiar do dono da arma. 1122 01:22:38,440 --> 01:22:39,965 Eu não tenho arma. 1123 01:22:41,080 --> 01:22:42,445 É perigoso. 1124 01:22:46,040 --> 01:22:47,087 Desata-o. 1125 01:22:49,760 --> 01:22:51,524 - Tens a certeza? - Tenho. 1126 01:22:57,560 --> 01:22:59,847 Génesis, por favor, não apontes isso para mim. 1127 01:23:00,000 --> 01:23:03,407 Eu sei, é batota. Ainda temos 90 minutos. 1128 01:23:03,600 --> 01:23:05,807 Mas estavas a esconder-nos segredos, Evan. 1129 01:23:06,240 --> 01:23:08,129 Se a tivesses apanhado antes de nós 1130 01:23:08,280 --> 01:23:10,851 creio que não estávamos a ter esta conversa. 1131 01:23:11,000 --> 01:23:12,240 E não terias feito o mesmo? 1132 01:23:12,440 --> 01:23:13,885 Não sou como tu, Evan. 1133 01:23:14,400 --> 01:23:16,721 Não possuo uma arma, não disparo contra pessoas. 1134 01:23:17,160 --> 01:23:21,006 E de certeza que não quebro as regras para conveniência própria. 1135 01:23:22,920 --> 01:23:24,490 Desata-o, Belly. 1136 01:23:27,840 --> 01:23:29,490 Não quero que me dê pontapés. 1137 01:23:30,120 --> 01:23:31,281 Não vai dar. 1138 01:23:31,440 --> 01:23:33,010 Se o fizer, eu disparo. 1139 01:23:33,400 --> 01:23:34,731 Ele sabe disso. 1140 01:23:34,920 --> 01:23:36,445 Não sabes, Evan? 1141 01:23:40,120 --> 01:23:41,690 O que é que tu queres? 1142 01:23:42,880 --> 01:23:45,087 Quero brincar às escondidas. 1143 01:23:46,440 --> 01:23:47,521 O quê? 1144 01:23:51,720 --> 01:23:54,007 Trinta segundos. Apenas dentro de casa. 1145 01:23:54,160 --> 01:23:56,083 Se saíres de casa, eu disparo. 1146 01:23:57,160 --> 01:23:59,367 O que é que vão fazer quando me encontrarem? 1147 01:24:00,600 --> 01:24:03,331 Bem, se não te encontrarmos até ao nascer do sol, 1148 01:24:04,280 --> 01:24:05,327 vamos embora. 1149 01:24:06,600 --> 01:24:09,251 - Tretas. - Trinta segundos. Vai! Vai! 1150 01:24:09,400 --> 01:24:11,129 - Vai! - Vai! 1151 01:24:13,040 --> 01:24:15,566 30, 29... 1152 01:24:16,080 --> 01:24:19,004 28, 27... 1153 01:24:19,160 --> 01:24:21,447 26, 25... 1154 01:24:22,680 --> 01:24:26,127 24, 23, 22... 1155 01:24:31,200 --> 01:24:32,929 Vamos! 1156 01:24:33,080 --> 01:24:35,606 Pronto ou não, aqui vamos nós! 1157 01:24:41,320 --> 01:24:43,641 Evan! 1158 01:24:44,920 --> 01:24:47,207 Não podes esconder-te de nós. 1159 01:24:47,960 --> 01:24:49,291 Aqui vamos nós. 1160 01:24:54,440 --> 01:24:56,442 Evan? 1161 01:25:00,920 --> 01:25:03,048 Conseguimos cheirar-te, Evan. 1162 01:25:07,200 --> 01:25:08,281 Papá? 1163 01:25:08,440 --> 01:25:10,761 Aqui. 1164 01:25:16,840 --> 01:25:19,810 - Evan? - Evan? 1165 01:25:21,240 --> 01:25:23,083 Estás aqui, Monstro? 1166 01:25:28,480 --> 01:25:30,050 Evan? 1167 01:25:35,920 --> 01:25:37,445 Evan? 1168 01:25:38,240 --> 01:25:39,810 Merda! 1169 01:25:41,840 --> 01:25:43,444 Evan! 1170 01:25:46,760 --> 01:25:48,649 Sim, ali vai ele! Pára! 1171 01:25:48,800 --> 01:25:50,689 Evan! Pára! 1172 01:25:51,720 --> 01:25:53,131 Porra! 1173 01:25:53,280 --> 01:25:54,884 Não te mexas! 1174 01:25:55,240 --> 01:25:57,242 Ajudem-me! Ajudem-me! 1175 01:25:57,440 --> 01:25:59,488 - Grita o que quiseres! - Ajudem-me! 1176 01:25:59,640 --> 01:26:02,530 Não está ninguém em casa! Experimentámos as casas todas! 1177 01:26:56,840 --> 01:26:58,251 Estás preparado? 1178 01:26:58,400 --> 01:27:00,050 Por favor, não façam isto! 1179 01:27:00,480 --> 01:27:03,324 - está na hora de dizer adeus! - Por favor! Por favor! 1180 01:27:03,480 --> 01:27:05,050 Socorro! 1181 01:27:05,680 --> 01:27:07,284 Ajudem-me! 1182 01:27:07,440 --> 01:27:09,442 Por favor, alguém me ajude! 1183 01:27:09,640 --> 01:27:12,962 Socorro! Por favor, alguém me ajude! 1184 01:27:14,120 --> 01:27:16,088 Por favor, deixem-me ir! 1185 01:27:16,240 --> 01:27:19,528 Socorro! Por favor, ajudem-me Alguém me ajude! 1186 01:27:20,800 --> 01:27:22,484 Não! Ajudem-me! 1187 01:27:22,640 --> 01:27:24,802 Não! Não! Não! Não! Não! 1188 01:27:25,200 --> 01:27:27,043 Não, socorro! Socorro! 1189 01:27:28,360 --> 01:27:29,885 Um, dois, três! 1190 01:27:35,240 --> 01:27:37,766 Então Evan, magoaste o ombro? 1191 01:27:38,400 --> 01:27:41,404 Queremos que estejas confortável, Evan. 1192 01:27:52,720 --> 01:27:55,326 Socorro! Socorro! 1193 01:27:57,640 --> 01:28:00,325 Socorro! Socorro! 1194 01:28:01,840 --> 01:28:03,604 Não te mexas, Evan. Pode entrar-te terra nos olhos. 1195 01:28:03,760 --> 01:28:05,330 Sim, fecha os olhos, querido. 1196 01:28:05,480 --> 01:28:08,051 Socorro! Socorro! 1197 01:28:08,240 --> 01:28:09,690 Socorro! 1198 01:28:09,840 --> 01:28:12,918 Socorro! Socorro! Socorro! 1199 01:28:13,018 --> 01:28:16,098 Socorro! Socorro! 1200 01:28:18,280 --> 01:28:20,362 Por favor. Por favor. 1201 01:28:20,520 --> 01:28:22,409 Por favor. Por favor, não façam isto. 1202 01:28:23,320 --> 01:28:26,085 Por favor! Bel, por favor. 1203 01:28:26,800 --> 01:28:28,882 Parece que ele está a tentar comunicar. 1204 01:28:29,240 --> 01:28:30,810 Por favor. 1205 01:28:33,720 --> 01:28:36,371 Se prometeres portar-te bem, eu tiro a mordaça. 1206 01:28:37,160 --> 01:28:38,400 Está bem. 1207 01:28:49,560 --> 01:28:51,562 Não façam isto. Por favor? 1208 01:28:52,680 --> 01:28:55,729 Faço o que quiserem. Faço o que quiserem. 1209 01:28:55,880 --> 01:28:57,450 O que quiserem! 1210 01:28:59,320 --> 01:29:02,722 Até ligar à tua família e contar-lhes tudo o que nos fizeste? 1211 01:29:02,880 --> 01:29:04,041 Sim. 1212 01:29:04,200 --> 01:29:08,000 Sim. Sim. Sim. Eu conto-lhes. Eu conto-lhes. 1213 01:29:09,080 --> 01:29:11,321 Muito bem, vamos dar-lhe uma oportunidade. 1214 01:29:12,240 --> 01:29:15,210 Adoro esta parte. Vamos ver. 1215 01:29:15,720 --> 01:29:17,529 Mas a oportunidade é uma chamada telefónica. 1216 01:29:17,720 --> 01:29:19,245 Nada de FaceTime. 1217 01:29:19,680 --> 01:29:21,205 A tua esposa não vai ver-te assim. 1218 01:29:22,200 --> 01:29:24,282 Olá, fala a Karen Alvarado, 1219 01:29:24,480 --> 01:29:27,917 por favor, deixe mensagem ou mande mensagem. Adeus. 1220 01:29:28,640 --> 01:29:30,324 Vá, fala. 1221 01:29:32,640 --> 01:29:36,042 Querida. Peço desculpa por aquilo que vou dizer. 1222 01:29:37,440 --> 01:29:38,726 Elas obrigaram-me. 1223 01:29:39,560 --> 01:29:40,891 Porra! 1224 01:29:42,080 --> 01:29:43,730 Liga para o 112! 1225 01:29:43,880 --> 01:29:46,326 - Liga para o 112! Fui raptado... - Evan, Evan... 1226 01:29:46,480 --> 01:29:48,005 - ...por duas raparigas! - Evan! 1227 01:29:48,160 --> 01:29:49,730 Liga para o 112! 1228 01:29:49,920 --> 01:29:51,490 - Liga para o 112! - Não, não, não, Evan! 1229 01:29:51,640 --> 01:29:54,291 - Quebraste a regra. - Evan, porque é que fizeste isso? 1230 01:29:54,920 --> 01:29:56,843 Bem, ela vai encontrar-vos! 1231 01:29:57,000 --> 01:29:58,047 Nem por isso. 1232 01:29:58,480 --> 01:30:01,370 Desliguei assim que chegou ao voice mail. Eu sabia que ias acobardar-te. 1233 01:30:05,120 --> 01:30:06,690 Suas cabras de merda! 1234 01:30:08,640 --> 01:30:10,324 Suas cabras de merda! 1235 01:30:11,040 --> 01:30:14,522 Vou matar-vos, suas cabras de merda! 1236 01:30:14,680 --> 01:30:16,603 Vou matar-vos! Suas cabras! 1237 01:30:16,760 --> 01:30:20,082 Aqui está o Evan. Aqui está ele! 1238 01:30:20,240 --> 01:30:21,730 Tivemos saudades tuas. 1239 01:30:21,880 --> 01:30:23,325 Suas cabras! 1240 01:30:26,560 --> 01:30:27,766 Truz-truz! 1241 01:30:30,040 --> 01:30:32,691 Eu disse, truz-truz. 1242 01:30:32,880 --> 01:30:33,927 Não! 1243 01:30:34,080 --> 01:30:35,650 Acho que ele não consegue falar. 1244 01:30:35,840 --> 01:30:37,365 Está bem. Truz-truz. 1245 01:30:37,520 --> 01:30:38,851 Quem é? 1246 01:30:39,000 --> 01:30:41,002 - O infiel Evan. - O infiel Evan quem? 1247 01:30:41,160 --> 01:30:43,242 Ser infiel "Evan-tualmente" mata-te. 1248 01:30:43,680 --> 01:30:45,682 Não! Não! 1249 01:30:46,800 --> 01:30:49,280 - Preparado, Evan? - Não! 1250 01:30:49,480 --> 01:30:50,686 Não! 1251 01:30:50,840 --> 01:30:52,410 - Um! - Não! 1252 01:30:52,560 --> 01:30:53,971 - Dois. - Fá-lo! 1253 01:30:54,120 --> 01:30:55,929 - Não! Não! - Três! 1254 01:31:03,360 --> 01:31:05,408 Olha para a cara dele. 1255 01:31:09,960 --> 01:31:11,689 Apanhamos-te bem. 1256 01:31:11,880 --> 01:31:14,531 Não pensaste mesmo que íamos matar-te, pois não? 1257 01:31:14,680 --> 01:31:16,250 Não somos animais. 1258 01:31:16,400 --> 01:31:18,289 Foi só um jogo, Evan. 1259 01:31:18,440 --> 01:31:21,330 Um jogo? Um jogo? 1260 01:31:21,480 --> 01:31:23,084 Sabes que mais? 1261 01:31:23,240 --> 01:31:26,210 Por um momento, julguei que fosses aquele que ia dizer não. 1262 01:31:27,280 --> 01:31:30,523 E agora vamos ter de jogar com outra pessoa. 1263 01:31:31,680 --> 01:31:34,251 Sabes o que é engraçado? Eles nunca dizem não. 1264 01:31:35,320 --> 01:31:37,004 Não importa quem sejam. 1265 01:31:37,160 --> 01:31:40,164 Não importa o quanto amam as suas famílias. 1266 01:31:40,520 --> 01:31:42,045 Vocês são todos iguais. 1267 01:31:45,520 --> 01:31:46,567 Adeus, Evan. 1268 01:31:48,880 --> 01:31:50,689 Foste o meu preferido. 1269 01:31:54,280 --> 01:31:56,521 Deseja-me feliz aniversário. Faço 22 a semana que vem. 1270 01:31:56,680 --> 01:31:58,250 Sim. 1271 01:31:58,400 --> 01:32:00,448 Passei-me quando fiz 18. 1272 01:32:00,600 --> 01:32:03,001 Mas fizeste-me sentir ter 15 anos outra vez. Obrigada, Evan. 1273 01:32:05,040 --> 01:32:06,644 Vamos embora daqui. 1274 01:32:06,800 --> 01:32:09,849 Quase me esquecia. Sim, o teu telefone. 1275 01:32:13,160 --> 01:32:15,561 Sabes que devias ter mais cuidado com o Facebook. 1276 01:32:15,720 --> 01:32:18,371 Se não saíres da conta, alguém pode fazer coisas terríveis com ela. 1277 01:32:19,120 --> 01:32:22,966 Como publicar algo muito pessoal para todos os teus amigos verem. 1278 01:32:25,840 --> 01:32:28,764 Vê com atenção. Assim vais lembrar-te de nós. 1279 01:32:30,520 --> 01:32:33,247 - Sim, Evan, come-a! - Come-me, papá! 1280 01:32:33,400 --> 01:32:34,640 Está bem. 1281 01:32:35,960 --> 01:32:38,884 Lindo menino, Evan. Come-a! 1282 01:32:39,600 --> 01:32:41,523 Come-me! Come-me! 1283 01:32:41,920 --> 01:32:43,490 Tenho a certeza que vais ter bastantes gostos. 1284 01:32:43,680 --> 01:32:45,205 Canzana, Belly! 1285 01:32:45,360 --> 01:32:46,725 Diverte-te! 1286 01:32:49,680 --> 01:32:53,241 Adeus, Evan! Vamos ter saudades tuas! 1287 01:33:00,520 --> 01:33:02,310 Não! 1288 01:33:04,360 --> 01:33:06,362 Não! 1289 01:33:37,440 --> 01:33:39,488 Come-me, papá! 1290 01:33:39,640 --> 01:33:41,881 Meu Deus, meu Deus! 1291 01:34:09,622 --> 01:34:10,726 Gostaste desta publicação 1292 01:35:22,280 --> 01:35:25,363 Levem as vossas malas para os quartos. Depois podem ir à casa de banho. 1293 01:35:25,520 --> 01:35:28,171 E depois vamos ver o Monkey, está bem? 1294 01:35:28,760 --> 01:35:30,364 - Estão cansados? - Estamos! 1295 01:35:30,520 --> 01:35:32,204 Monkey? 1296 01:35:32,360 --> 01:35:34,328 Monkey? 1297 01:35:50,040 --> 01:35:51,963 O papá teve uma festa. 1298 01:35:58,040 --> 01:36:01,063 Tradução: RMdS