1 00:03:46,653 --> 00:03:47,952 Désolé. 2 00:03:47,954 --> 00:03:50,034 ‎- Oh‎, ça va. ‎- Désolé‎, bébé‎. 3 00:03:50,955 --> 00:03:53,656 ‎- Désolé. ‎- Putain d'épaule. 4 00:03:54,758 --> 00:03:56,291 Continue. 5 00:03:57,293 --> 00:03:58,760 Ça aide‎. 6 00:04:04,733 --> 00:04:05,999 Jamais‎. 7 00:04:06,001 --> 00:04:07,934 Seulement un petit peu. Juste pour les raffraichir‎. 8 00:04:07,936 --> 00:04:09,135 Je ne les couperai pas. 9 00:04:09,137 --> 00:04:11,537 Mais tu serais trop beau avec les cheveux courts. 10 00:04:11,579 --> 00:04:13,371 ‎- Oh‎, je serais ? ‎- Ouais. 11 00:04:13,373 --> 00:04:15,023 ‎- Merci. ‎- Non‎, non‎, non‎.‎.‎. 12 00:04:15,065 --> 00:04:16,940 Désolé‎, je ne voulais pas dire ça. 13 00:04:16,942 --> 00:04:18,875 Tu es beau‎. 14 00:04:18,877 --> 00:04:21,944 Tu es le plus beau‎. 15 00:04:21,946 --> 00:04:24,846 ‎- Continue. ‎- Toi et tes magnifiques, 16 00:04:24,848 --> 00:04:27,281 épais, longs cheveux‎. 17 00:04:27,283 --> 00:04:29,650 ‎- Continue‎.‎.‎. ‎- J'aime trop la façon dont ils sont longs‎. 18 00:04:29,652 --> 00:04:30,751 Ouais ‎? 19 00:04:30,753 --> 00:04:34,054 Joyeuse fête des Pères‎, Papa‎! 20 00:04:34,056 --> 00:04:36,556 Les enfants, on avait dit après le petit-déjeuner. 21 00:04:36,558 --> 00:04:38,658 Je veux du gateau pour le petit-déjeuner‎. 22 00:04:38,700 --> 00:04:41,960 Wow‎! Chocolat avec éclats ‎! 23 00:04:41,962 --> 00:04:43,061 Mon préféré‎. 24 00:04:43,063 --> 00:04:44,995 Joyeuse fête des Pères ! 25 00:04:44,997 --> 00:04:46,663 ‎- Ouvre-le ! Ouvre-le ! Ouvre-le ! ‎- Ouvre-le ! Ouvre-le ! Ouvre-le ! 26 00:04:46,665 --> 00:04:48,798 Je le fais, je le fais‎. 27 00:04:48,800 --> 00:04:51,000 J'aime faire monter le suspense. 28 00:04:53,669 --> 00:04:56,103 Oh‎, les gars.‎.‎. 29 00:04:56,105 --> 00:04:58,038 ‎- Tu aimes ? ‎- J'adore‎. 30 00:04:58,040 --> 00:05:00,206 Mouah‎ ! Je l'adore. 31 00:05:00,208 --> 00:05:02,141 ‎- Merci. ‎- Maman nous a aidé. 32 00:05:02,143 --> 00:05:05,244 Non, c'est pas vrai. C'était leur idée‎. 33 00:05:05,246 --> 00:05:08,113 ‎- Pas vrai‎, les enfants ? ‎- Vrai. 34 00:05:08,115 --> 00:05:10,148 ‎- Le gateau ‎! Le gateau ‎! Le gateau ‎! ‎- Le gateau ‎! Le gateau ‎! Le gateau ‎! 35 00:05:10,150 --> 00:05:12,150 ‎- Ok‎, ok‎. ‎- Le gateau ‎! Le gateau ‎! Le gateau ‎! 36 00:05:12,152 --> 00:05:14,218 Le gateau ‎! Le gateau ‎! Le gateau ‎! 37 00:05:14,220 --> 00:05:17,320 Oh‎, regarde ça un magnifique gateau ‎! 38 00:05:17,322 --> 00:05:19,722 Ah‎.‎.‎. 39 00:05:19,724 --> 00:05:23,358 Qui a fait ça au Monstre ‎! 40 00:05:26,362 --> 00:05:30,097 Oh‎, vous ne pouvez pas vous cacher du Monstre ! 41 00:05:30,099 --> 00:05:32,365 Le Monstre ‎peut vous sentir ! 42 00:05:32,367 --> 00:05:34,117 Fuyez ! Fuyez ‎! Le Monstre arrive ! 43 00:05:40,439 --> 00:05:42,272 Argh‎! 44 00:05:45,342 --> 00:05:48,209 Le Monstre a fait disparaître les enfants. 45 00:05:48,211 --> 00:05:49,810 Et.‎.‎. 46 00:05:49,812 --> 00:05:53,146 Le Monstre veut finir ce que nous avons commencé. 47 00:05:53,148 --> 00:05:55,815 Trop tard, les enfants sont réveillés. 48 00:05:55,817 --> 00:05:57,416 Le Monstre triste‎. 49 00:05:57,418 --> 00:06:00,218 Je suis sure que le Monstre peut attendre jusqu'à Lundi‎. 50 00:06:00,260 --> 00:06:02,420 Le Monstre a attendu trois semaines. 51 00:06:02,422 --> 00:06:04,422 Ouais‎, mais avec les enfants et mon exposition 52 00:06:04,424 --> 00:06:06,791 je ne peux pas rendre tout le monde heureux tout le temps‎. 53 00:06:06,793 --> 00:06:08,826 Wow‎, wow‎, wow ‎! Wow‎, wow‎, wow ‎! 54 00:06:08,828 --> 00:06:11,195 Le Monstre ne veut pas commencer une dispute‎. 55 00:06:11,197 --> 00:06:13,163 Ok. Désolé, moi non plus‎. 56 00:06:14,999 --> 00:06:18,167 Je promet qu'on finira ça dès que je serai rentrée. 57 00:06:21,136 --> 00:06:24,872 Oh‎, le Monstre content. 58 00:06:24,874 --> 00:06:27,040 Monstre content. 59 00:06:27,042 --> 00:06:28,908 Monster très content‎. 60 00:06:33,781 --> 00:06:36,214 Oui, Maman‎. 61 00:06:36,216 --> 00:06:37,915 ‎- Gracias‎. ‎- De nada‎. 62 00:06:37,917 --> 00:06:40,150 ‎- Tout le monde est prêt ? ‎- Oui. 63 00:06:40,152 --> 00:06:42,218 Monkey‎, bon garçon. 64 00:06:42,220 --> 00:06:45,020 Papa, pourquoi on ne peut pas prendre Monkey à la plage avec nous‎? 65 00:06:45,022 --> 00:06:46,821 Oui, tu sais, il adore la plage. 66 00:06:46,823 --> 00:06:49,173 Monkey doit rester ici et tenir compagnie à Papa 67 00:06:49,215 --> 00:06:51,724 pour qu'il ne reste pas tout seul ce week-end. 68 00:06:51,726 --> 00:06:53,926 ‎- C'est pas juste. ‎- Toc-Toc‎. 69 00:06:53,928 --> 00:06:55,127 Hey‎, Louis‎! 70 00:06:55,129 --> 00:06:57,229 Hey‎, les gars, en direct de l'impression‎. 71 00:06:58,431 --> 00:06:59,997 ‎- Comment ça va, Louis ‎? ‎- Quoi de neuf‎? 72 00:06:59,999 --> 00:07:01,649 Comment ça va, les petits gars‎ ? 73 00:07:01,651 --> 00:07:03,401 Mr‎. Webber‎, comment allez-vous ‎? 74 00:07:03,443 --> 00:07:04,900 Bonjour‎, Louis‎. 75 00:07:04,902 --> 00:07:07,469 Je vous serrerai bien la main, mais je ne peux lever que mon café. 76 00:07:07,471 --> 00:07:11,873 Oh‎, c'est ce qu'il se passe quand on essaye d'impressionner les filles dans la cage de baseball. 77 00:07:11,875 --> 00:07:14,475 Je ne draguais pas‎, je faisais le gentilhomme. 78 00:07:14,477 --> 00:07:18,177 Ouais, je suis sûr que c'était une pauvre petite de 25 ans dans le besoin‎. 79 00:07:18,219 --> 00:07:19,384 Oui, dans le besoin. 80 00:07:20,381 --> 00:07:21,947 Tu sais ce que c'est ? 81 00:07:21,949 --> 00:07:24,481 C'est un cadeau de la fête des Pères ? 82 00:07:24,483 --> 00:07:26,483 Non‎. No‎n, c'est le catalogue de Maman. 83 00:07:26,485 --> 00:07:29,385 En supposant qu'ils aient pris la bonne couleur cette fois. 84 00:07:29,427 --> 00:07:30,759 Oh‎, espèrons. 85 00:07:31,254 --> 00:07:33,255 Je crois qu'ils l'ont fait. 86 00:07:35,225 --> 00:07:38,492 C'est un peu trop magenta‎, mais c'est presque parfait‎. 87 00:07:38,494 --> 00:07:40,494 ‎- C'est quoi magenta‎? ‎- Cette couleur. 88 00:07:40,536 --> 00:07:42,161 Chéri, c'est parfait. 89 00:07:42,163 --> 00:07:45,013 Maman‎, est-ce que Louis peut venir à la plage avec nous ? 90 00:07:45,055 --> 00:07:46,265 Oui. 91 00:07:46,267 --> 00:07:49,101 Non‎, Louis doit rester ici et travailler. 92 00:07:49,103 --> 00:07:50,102 Comme Papa. 93 00:07:50,104 --> 00:07:52,304 C'est vrai. 94 00:07:52,306 --> 00:07:56,106 La soirée de la fête des Pères que ton papa et moi allons faire ce soir‎. 95 00:07:56,108 --> 00:07:57,974 Louis‎ ! Chut ‎! 96 00:07:57,976 --> 00:08:00,543 ‎- Oh‎, aller‎. ‎- Vous n'allez pas faire de soirée. 97 00:08:00,545 --> 00:08:02,145 Je ne vais pas faire de soirée‎, 98 00:08:02,187 --> 00:08:03,445 je travaille très dur. 99 00:08:03,447 --> 00:08:05,313 As-tu pris ton flingue ‎? 100 00:08:05,315 --> 00:08:07,381 ‎- Oui‎. ‎- As-tu pris la bombe ‎? 101 00:08:07,383 --> 00:08:08,983 ‎- Oui. ‎- As-tu pris le canon ‎? 102 00:08:09,025 --> 00:08:11,150 ‎- Oui‎. ‎- As-tu pris la tronçonneuse ? 103 00:08:11,152 --> 00:08:13,819 Tu n'as pas pris la tronçonneuse ? 104 00:08:13,821 --> 00:08:16,321 Va chercher la tronçonneuse‎, mec‎! 105 00:08:19,058 --> 00:08:22,508 Le ciment n'a pas encore séché, mais ça devrait être bon demain soir‎. 106 00:08:22,550 --> 00:08:26,095 C'est extrèmement fragile et je n'ai pas confiance dans les déménageurs 107 00:08:26,097 --> 00:08:27,296 après le bordel qu'ils ont fait à la galerie. 108 00:08:27,298 --> 00:08:29,231 Hmm‎-hmm‎. Non, je vais m'en occuper. T'en fais pas‎. 109 00:08:29,233 --> 00:08:31,833 D'accord‎, gracias‎, je l'emballerai pour toi. 110 00:08:31,835 --> 00:08:33,201 D'accord‎. 111 00:08:33,203 --> 00:08:36,404 C'est presque sec‎. 112 00:08:36,406 --> 00:08:38,372 Ouais, donc je t'envois un texto quand elle sera à la galerie. 113 00:08:38,374 --> 00:08:40,474 Ne t'inquiète pas‎, 114 00:08:40,476 --> 00:08:43,109 j'ai tout sous contrôle. Tu vas passer un bon week-end à la plage‎. 115 00:08:43,111 --> 00:08:45,077 Amusez-vous bien‎. J'y vais. 116 00:08:45,079 --> 00:08:47,145 Gracias‎, Louis‎. 117 00:08:47,147 --> 00:08:49,280 ‎- Mr‎. Webber‎, je vous vois demain. ‎- Merci. 118 00:08:49,282 --> 00:08:51,382 Je veux dire‎, "ce soir" pour la soirée super-secrète. 119 00:08:51,384 --> 00:08:53,317 ‎- Louis‎.‎.‎. ‎- A plus, les enfants‎. 120 00:08:53,319 --> 00:08:55,819 ‎- Au revoir, Louis‎. ‎- Une soirée super-secrète ? 121 00:08:55,861 --> 00:08:57,853 ‎- Une soirée super-secrète‎. ‎- Ok. 122 00:08:57,855 --> 00:08:59,287 C'est la dernière ‎? 123 00:08:59,289 --> 00:09:01,039 ‎- Tu l'aimes bien ‎? ‎- Je l'adore. 124 00:09:01,081 --> 00:09:01,922 Bien. 125 00:09:01,924 --> 00:09:04,090 Je pense qu'elle devrait être plus grosse‎. 126 00:09:04,092 --> 00:09:07,242 ‎- Tu penses ‎? ‎- Oui, comme ça on pourrait avoir une piscine‎. 127 00:09:07,284 --> 00:09:09,584 Ok, je la ferai plus grosse la prochaine fois‎. 128 00:09:10,496 --> 00:09:13,598 J'ai dit demain 14 heures à Vivianne. 129 00:09:13,600 --> 00:09:16,167 Je n'ai plus besoin de sa thérapie, c'est guéri‎. 130 00:09:16,169 --> 00:09:18,102 Dis ça à ton épaule. 131 00:09:18,104 --> 00:09:21,154 Papa, tu es sûr que tu ne peux pas aller à la plage avec nous ? 132 00:09:21,196 --> 00:09:23,072 Je n'aimerais rien de plus que ça‎. 133 00:09:23,074 --> 00:09:25,474 Mais si Papa ne travaille pas ce week-end, nous devront vivre dans une boite. 134 00:09:25,476 --> 00:09:27,175 Vous voulez vivre dans une boite les gars‎? 135 00:09:27,177 --> 00:09:28,441 ‎- Non‎. ‎- Non‎. Pas vraiment. 136 00:09:28,443 --> 00:09:30,509 Moi non plus. À moins que je l'ai conçu. 137 00:09:30,511 --> 00:09:32,143 Ok, dites au-revoir à Papa‎. 138 00:09:32,145 --> 00:09:33,310 Au-revoir‎, Papa. 139 00:09:33,312 --> 00:09:35,312 Dites au-revoir à Monkey‎. 140 00:09:35,314 --> 00:09:37,314 Au-revoir‎, Monkey‎. 141 00:09:37,316 --> 00:09:40,050 Papa‎, n'oublie pas de nous envoyer toutes les photos de la soirée sur Instagram. 142 00:09:40,052 --> 00:09:41,418 D'accord‎. 143 00:09:41,420 --> 00:09:43,270 Appelle-moi quand vous serez là-bas‎. 144 00:09:43,312 --> 00:09:44,587 Je le ferai. Je t'aime‎. 145 00:09:44,589 --> 00:09:46,509 ‎- Je t'aime. ‎- Je t'aime‎. 146 00:09:47,156 --> 00:09:48,289 Salut‎, les gars. 147 00:09:48,291 --> 00:09:49,541 ‎- Salut. ‎- Salut‎, Papa. 148 00:09:49,583 --> 00:09:51,083 Coupe-toi les cheveux‎, Papa ! 149 00:10:02,268 --> 00:10:03,901 Et bien‎, Monkey‎.‎.‎. 150 00:10:03,903 --> 00:10:06,453 On dirait qu'il n'y a plus que toi et moi, mon gars. 151 00:11:28,514 --> 00:11:29,579 Hey‎, bébé. 152 00:11:30,547 --> 00:11:31,747 Comment est la maison ‎? 153 00:11:31,789 --> 00:11:33,681 Salut ! Elle est parfaite‎. 154 00:11:33,683 --> 00:11:36,582 Regarde. Les enfants, dites bonjour à Papa. 155 00:11:36,584 --> 00:11:38,350 ‎- Salut ! ‎- Salut. 156 00:11:38,352 --> 00:11:40,185 Il ne manque que toi‎. 157 00:11:49,227 --> 00:11:51,428 ‎- Je t'aime. ‎- Je t'aime aussi. 158 00:11:51,430 --> 00:11:52,495 Tu me manques. 159 00:11:53,463 --> 00:11:54,663 Bonne nuit. 160 00:13:27,680 --> 00:13:29,147 Qui est là ? 161 00:13:32,484 --> 00:13:35,719 Juste un instant, Monsieur, s'il vous plait‎. 162 00:13:35,721 --> 00:13:39,121 ‎- Salut ? ‎- Pourrais-je utiliser votre téléphone, s'il vous plait ? 163 00:13:40,556 --> 00:13:41,922 Oui ‎? 164 00:13:41,924 --> 00:13:43,523 Nous sommes vraiment désolé de vous déranger, Monsieur, 165 00:13:43,525 --> 00:13:46,526 mais pourriez-vous nous dire où vivent les Gregorys ? 166 00:13:46,528 --> 00:13:48,678 C'est la troisième maison que nous essayons. 167 00:13:48,720 --> 00:13:51,670 On dirait que tout le monde est parti pour le long week-end. 168 00:13:52,231 --> 00:13:53,598 Les Gregorys‎? 169 00:13:55,567 --> 00:13:57,668 Non, je ne connais personne par ici 170 00:13:57,670 --> 00:13:58,735 qui ait ce nom‎. 171 00:13:59,803 --> 00:14:02,171 C'est à quelle adresse ‎? 172 00:14:02,173 --> 00:14:03,605 Hmm‎, 173 00:14:03,607 --> 00:14:05,673 Franchement, je ne sais pas. 174 00:14:05,675 --> 00:14:07,908 Mon téléphone est trempé et elle a oublié le sien à la maison‎. 175 00:14:07,910 --> 00:14:09,643 Le taxi nous a déposé ici‎. 176 00:14:09,645 --> 00:14:12,095 On a marché dans le coin pour, genre, 20 minutes‎. 177 00:14:12,137 --> 00:14:14,302 Ouais‎, mes pieds sont en train de mourir. 178 00:14:16,915 --> 00:14:20,265 Et bien, je suis désolé‎. Je crains que je ne puisse pas vous aider. 179 00:14:25,288 --> 00:14:26,521 A vos souhaits. 180 00:14:31,726 --> 00:14:32,726 Voila. 181 00:14:33,827 --> 00:14:35,194 Merci‎. 182 00:14:40,333 --> 00:14:43,583 Bon, si vous voulez vous pouvez entrer et utiliser mon téléphone‎. 183 00:14:43,625 --> 00:14:45,669 Oh‎, merci, mais‎.‎.‎. 184 00:14:45,671 --> 00:14:47,937 Tous nos contacts sont sur nos téléphones‎. 185 00:14:47,939 --> 00:14:51,639 Je‎.‎.‎. je ne connais même pas mon propre numéro, vous pouvez le croire ‎? 186 00:14:53,242 --> 00:14:55,592 Peut-être qu'Ashley est sûr le chat Facebook ‎? 187 00:14:55,634 --> 00:14:57,444 Ah‎, génial. 188 00:14:57,446 --> 00:15:01,496 En fait‎, ça vous dérangerait si on utilisait votre ordinateur juste une seconde ? 189 00:15:01,682 --> 00:15:03,649 On ne veut pas s'imposer‎. 190 00:15:03,651 --> 00:15:06,217 On récupère juste l'adresse et on part d'ici‎. 191 00:15:08,653 --> 00:15:10,854 Oui, bien sûr‎. 192 00:15:10,856 --> 00:15:11,856 Entrez. 193 00:15:12,989 --> 00:15:13,989 Merci‎. 194 00:15:24,465 --> 00:15:26,698 Non‎, c'est bon‎. Ne vous en faites pas‎. 195 00:15:26,700 --> 00:15:27,865 Oh‎, je m'en fiche. 196 00:15:27,867 --> 00:15:30,317 On ne veut pas mettre le bazar dans votre maison‎. 197 00:15:30,359 --> 00:15:32,525 Ouais‎. Excusez-moi‎. 198 00:15:37,674 --> 00:15:39,841 Um‎, merci, beaucoup‎. 199 00:15:39,843 --> 00:15:42,977 ‎- Je sais, c'est tellement inopiné. ‎- Ça va. 200 00:15:42,979 --> 00:15:46,447 Attendez‎, je vais vous chercher un iPad et quelques serviettes‎. 201 00:15:46,449 --> 00:15:47,680 Merci. 202 00:15:50,283 --> 00:15:51,483 Jolie maison. 203 00:15:53,018 --> 00:15:54,485 Merci. 204 00:16:14,973 --> 00:16:16,506 Les filles ? 205 00:16:16,508 --> 00:16:17,707 On est là‎. 206 00:16:21,644 --> 00:16:23,578 Je suis désolé‎, c'est plus chaud ici‎. 207 00:16:23,580 --> 00:16:25,279 J'espère que ça vous embête pas. 208 00:16:25,281 --> 00:16:26,747 On gelait. 209 00:16:27,381 --> 00:16:28,447 Tenez. 210 00:16:28,449 --> 00:16:30,549 Oh‎ mon dieu. Merci‎. 211 00:16:30,551 --> 00:16:33,451 C'est plus qu'embarrassant. 212 00:16:33,453 --> 00:16:34,603 Ne vous en faites pas‎. 213 00:16:34,645 --> 00:16:36,678 Faites comme chez vous‎. 214 00:16:46,730 --> 00:16:48,530 Au fait, je m'appelle Bel‎. 215 00:16:49,632 --> 00:16:51,365 Evan‎. 216 00:16:51,367 --> 00:16:53,607 ‎- Enchanté. - Enchanté. 217 00:16:54,001 --> 00:16:55,534 Ashley est en ligne‎. 218 00:16:56,002 --> 00:16:57,002 Cool‎. 219 00:17:00,439 --> 00:17:02,840 Vous nous sauvez la vie‎, Evan‎. 220 00:17:02,842 --> 00:17:07,411 Tout le monde ne laisserait pas deux étrangers rentrer chez eux, de nos jours‎. 221 00:17:07,413 --> 00:17:09,780 Et bien, vous ne semblez pas si dangereuses‎. 222 00:17:10,681 --> 00:17:13,015 Dans le pire des cas‎, 223 00:17:13,017 --> 00:17:15,467 Je sais que je peux vous prendre toutes les deux‎. 224 00:17:15,517 --> 00:17:17,050 Je ne suis pas si sûre. 225 00:17:17,052 --> 00:17:18,651 Je fais du air boxing. 226 00:17:18,653 --> 00:17:21,086 ‎- Air boxing‎? ‎- Ouais, genre, tu sais ‎? 227 00:17:21,088 --> 00:17:23,854 ‎- Oh‎, d'accord‎. ‎- Oh mon dieu, désolé‎. 228 00:17:24,806 --> 00:17:26,556 ‎- Excusez-moi‎, Monsieur‎. ‎- Oui‎. 229 00:17:26,558 --> 00:17:29,258 ‎- Nous sommes à quelle adresse ‎? ‎- Son nom est Evan. 230 00:17:29,300 --> 00:17:30,300 Evan‎ ? 231 00:17:30,726 --> 00:17:31,959 458 Canter‎. 232 00:17:34,429 --> 00:17:37,697 Wow‎. On est genre, loin‎. 233 00:17:37,699 --> 00:17:40,066 C'était Kantner‎, pas Canter‎. 234 00:17:40,068 --> 00:17:43,335 Le taxi a du mal nous comprendre. 235 00:17:43,337 --> 00:17:46,371 Je t'avais dit qu'il allait dans la mauvaise direction. 236 00:17:46,373 --> 00:17:49,340 Le mec parlait à peine anglais‎. 237 00:17:49,342 --> 00:17:51,809 Je veux dire, son anglais était pire que le mien‎. 238 00:17:52,911 --> 00:17:54,610 C'est tellement bête‎. 239 00:17:54,612 --> 00:17:57,112 Ne vous inquiètez pas‎. Je vais appeler un Uber. 240 00:17:57,114 --> 00:17:59,347 Non‎. Non‎, no‎n, non‎. 241 00:17:59,349 --> 00:18:01,999 On trouvera un taxi dehors‎. Ce n'est pas un problème. 242 00:18:02,041 --> 00:18:04,885 Pas ici, vous n'y arriverez pas. 243 00:18:04,887 --> 00:18:07,554 Croyez-moi‎, c'est le seul moyen sûr‎. 244 00:18:07,556 --> 00:18:10,056 Vraiment ? Je me sens comme une idiote‎. 245 00:18:10,058 --> 00:18:11,808 On ne veut pas ruiner votre soirée‎. 246 00:18:11,850 --> 00:18:13,049 Non vraiment‎. Ça va. 247 00:18:14,994 --> 00:18:16,728 Ça cherche un conducteur‎. 248 00:18:17,730 --> 00:18:20,431 Et il sera là dans.‎.‎. 249 00:18:22,767 --> 00:18:24,534 45 minutes‎. 250 00:18:25,868 --> 00:18:27,068 Autant ? 251 00:18:27,869 --> 00:18:29,135 La pluie‎. 252 00:18:29,137 --> 00:18:30,737 On a de la chance d'en avoir un. 253 00:18:41,412 --> 00:18:42,612 Quoi ‎? 254 00:18:43,915 --> 00:18:46,582 Um‎, je sais que ça va sembler bizarre, 255 00:18:46,584 --> 00:18:50,984 mais pourrions nous mettre nos vêtements dans votre sèche-linge pour genre, 10 minutes ‎? 256 00:18:50,986 --> 00:18:52,785 On ne veut vraiment pas arriver à une soirée totalement mouillées‎. 257 00:18:52,787 --> 00:18:53,787 Non‎. 258 00:18:54,922 --> 00:18:55,987 S'il vous plait ‎? 259 00:18:59,657 --> 00:19:02,859 Bien sûr‎, bien sûr‎. Um‎.‎.‎. 260 00:19:02,861 --> 00:19:05,861 On à des peignoirs en trop. Je vais, euh, vous les chercher‎. 261 00:19:05,903 --> 00:19:07,530 ‎- Merci‎. ‎- Ouais. 262 00:19:07,532 --> 00:19:09,765 Ça va litteralement sauver nos vies. 263 00:19:09,767 --> 00:19:11,967 Ouais, on pourrait tomber malade et mourir‎. 264 00:19:15,804 --> 00:19:17,154 Vous avez votre téléphone ? 265 00:19:17,638 --> 00:19:18,904 Euh, oui, pourquoi ? 266 00:19:20,740 --> 00:19:22,290 Je peux essayer de le réparer‎. 267 00:19:22,607 --> 00:19:23,907 Vraiment‎ ? Oh‎. 268 00:19:24,909 --> 00:19:27,610 Mon fils à fait tomber le mien dans la cuvette, 269 00:19:27,612 --> 00:19:29,644 et vous ne le croirez pas‎, mais si vous le mettez dans le riz 270 00:19:29,646 --> 00:19:30,878 ça va le sécher‎. 271 00:19:31,913 --> 00:19:34,614 ‎- Ça serai génial‎. ‎- Du riz ‎? 272 00:19:34,616 --> 00:19:37,717 Oh‎ mon dieu‎, vous êtes comme un MythBuster‎. 273 00:19:37,719 --> 00:19:39,918 Merci beaucoup‎, Evan‎. 274 00:19:42,855 --> 00:19:44,956 Je vous en prie‎.‎.‎. 275 00:19:44,958 --> 00:19:46,891 ‎- Genesis‎. ‎- Genesis‎. 276 00:19:46,893 --> 00:19:49,159 Ouais‎, comme le début des temps‎. 277 00:19:50,828 --> 00:19:51,908 Au début‎. 278 00:19:53,129 --> 00:19:54,896 Désolé. 279 00:19:54,898 --> 00:19:57,999 Ouais‎, c'était‎.‎.‎. Vous en avez marre de ça. 280 00:19:58,533 --> 00:19:59,599 Merci‎. 281 00:20:00,533 --> 00:20:01,766 Je vais, euh‎.‎.‎. 282 00:20:02,701 --> 00:20:03,951 Je vais vous chercher ça. 283 00:20:38,901 --> 00:20:40,768 Hey‎, Evan‎? 284 00:20:42,570 --> 00:20:44,537 Où devons-nous mettre ça ‎? 285 00:20:44,539 --> 00:20:45,804 Oh‎, je vais les prendre. 286 00:20:45,806 --> 00:20:47,846 Non on peut le faire. C'est pas grave‎. 287 00:20:48,608 --> 00:20:49,741 Je le fais. 288 00:20:53,778 --> 00:20:54,978 Je vous ai fait du thé‎. 289 00:20:54,980 --> 00:20:56,679 ‎- Merci‎. ‎- Merci c'est gentil‎. 290 00:20:56,681 --> 00:20:58,431 ‎- Tellement gentil. ‎- On échange‎. 291 00:20:58,473 --> 00:20:59,538 Euh‎, okay‎. 292 00:21:00,582 --> 00:21:01,848 Gracias‎. 293 00:21:01,850 --> 00:21:03,048 Excusez-moi. 294 00:21:28,039 --> 00:21:29,139 Oh mon dieu. 295 00:21:39,780 --> 00:21:41,147 Oh‎, désolé. 296 00:21:41,149 --> 00:21:44,049 On essayait de se réchauffer‎. 297 00:21:44,051 --> 00:21:46,601 Ouais‎, je veux dire‎, on avait jamais vu ça avant‎. 298 00:21:46,643 --> 00:21:48,720 ‎- Une vraie. ‎- C'est bon‎. 299 00:21:48,722 --> 00:21:51,122 Seulement, faites‎ attention. Elle est vieille‎. 300 00:21:53,891 --> 00:21:55,891 Je vois que vous avez rencontré Monkey‎. 301 00:21:55,933 --> 00:21:58,094 Ouais, c'est Monkey‎. 302 00:21:58,096 --> 00:22:01,130 Il est l'heure pour Monkey d'aller au lit‎. 303 00:22:01,132 --> 00:22:03,182 ‎- Bye‎, Monkey‎. ‎- Bonne nuit‎, Monkey‎. 304 00:22:03,184 --> 00:22:05,084 ‎- Bonne nuit‎. ‎- Fais de beaux rêves. 305 00:22:05,126 --> 00:22:06,126 Bye‎, Monkey‎. 306 00:22:09,937 --> 00:22:11,057 D'accord, Monkey‎. 307 00:22:13,974 --> 00:22:15,424 Rentre à la maison‎, Monkey‎. 308 00:22:19,312 --> 00:22:21,846 Tu as tellement d'albums‎. 309 00:22:21,848 --> 00:22:23,647 Désolé. On devait en essayer un‎. 310 00:22:23,649 --> 00:22:25,599 Arrêtez de vous excuser‎, tout va bien. 311 00:22:27,050 --> 00:22:29,918 J'adore cet album. Tu as bon goût‎. 312 00:22:29,920 --> 00:22:32,053 C'est comme‎.‎.‎. 313 00:22:32,055 --> 00:22:34,422 Une collection de fou‎. 314 00:22:34,424 --> 00:22:36,957 ‎- Ouais‎. ‎- Ça doit valoir une fortune‎. 315 00:22:36,959 --> 00:22:39,458 Et bien, tout est en ligne maintenant‎, alors‎.‎.‎. 316 00:22:41,360 --> 00:22:44,995 Mais‎, euh‎, j'adore le son du vynil‎. 317 00:22:44,997 --> 00:22:47,263 T'es vraiment à fond dans la musique‎. 318 00:22:47,265 --> 00:22:49,798 Et bien, c'était mon métier avant. 319 00:22:49,800 --> 00:22:52,167 Quoi ? Comme un vendeur de CD ? 320 00:22:52,169 --> 00:22:55,136 J'étais DJ. 321 00:22:55,138 --> 00:22:56,988 Oh‎ mon dieu. C'est tellement cool ‎! 322 00:22:57,030 --> 00:22:58,662 Tu es comme Major Lazer‎! 323 00:22:59,074 --> 00:23:03,424 C'est seulement un hobby maintenant, je n'ai pas fais de vrai concert depuis des années. 324 00:23:05,311 --> 00:23:07,111 Attends, quel âge as-tu ‎? 325 00:23:07,946 --> 00:23:09,745 J'ai 43 ans‎. 326 00:23:09,747 --> 00:23:13,048 ‎- Y a pas moyen. ‎- Je peux pas croire que tu ais 43‎ ans. 327 00:23:13,050 --> 00:23:16,117 Je pensais que tu avais‎, genre, 28 ou 30 ans au maximum. 328 00:23:16,119 --> 00:23:18,252 Je me suis marrié quand j'avais 30‎ ans. 329 00:23:19,053 --> 00:23:20,953 Où est ta femme ‎? 330 00:23:20,955 --> 00:23:23,021 Elle est à la plage avec les enfants. 331 00:23:23,023 --> 00:23:27,392 On devait célébrer la fête des Pères là-bas‎, mais, euh, du travail est tombé. 332 00:23:27,394 --> 00:23:29,994 Oh mon dieu, tu es tout seul pour la fête des Pères‎. 333 00:23:30,036 --> 00:23:32,230 Pauvre Evan‎, on va te tenir compagnie ‎! 334 00:23:32,232 --> 00:23:34,332 Des calins ‎! 335 00:23:34,334 --> 00:23:36,734 No‎n, ça va. On a fêter ça ce matin‎. 336 00:23:38,036 --> 00:23:40,804 Whoa‎, tu n'as pas 43 ans‎. 337 00:23:40,806 --> 00:23:43,305 Tu dois faire de la muscu‎, genre, tous les jours‎. 338 00:23:43,347 --> 00:23:44,739 Oui, je garde la forme‎. 339 00:23:44,741 --> 00:23:47,341 Pas comme quand j'avais 20 ans‎, mais‎, euh‎.‎.‎. 340 00:23:50,011 --> 00:23:52,479 Aller, n'importe quel gars musclé 341 00:23:52,481 --> 00:23:54,981 est plus tenté par son propre cul que par le tien‎. 342 00:23:56,416 --> 00:23:59,284 Ouais‎, je veux dire, sérieusement, 343 00:23:59,286 --> 00:24:01,352 est-ce que c'est tout ce que tu fais ‎? 344 00:24:01,354 --> 00:24:02,886 Oh‎ mon dieu‎, 345 00:24:02,888 --> 00:24:04,320 Je me rappelle que j'ai baisé avec un top-modèle une fois‎, 346 00:24:04,322 --> 00:24:06,455 et pendant qu'on le faisait 347 00:24:06,457 --> 00:24:08,390 je l'ai attrapé en train de faire ses abdos devant le miroir. 348 00:24:08,392 --> 00:24:12,960 C'était la chose la plus gay du monde‎. 349 00:24:12,962 --> 00:24:17,730 Je prendrais quelqu'un de plus vieux et de plux expérimenté plutôt qu'un modèle d'Abercrombie‎. 350 00:24:18,331 --> 00:24:20,131 Ouais. 351 00:24:23,334 --> 00:24:26,735 Et bien‎, espèrons qu'un jour vous trouverez les deux‎. 352 00:24:27,970 --> 00:24:30,404 Je ne sais pas. 353 00:24:30,406 --> 00:24:32,372 Les modèles pour sous-vêtements sont le genre de gars que tu baises quand tu as 14 ans‎. 354 00:24:32,374 --> 00:24:34,340 C'est un fait. 355 00:24:36,376 --> 00:24:38,343 ‎- C'est ta femme ‎? ‎- Ouep‎. 356 00:24:38,345 --> 00:24:39,777 J'ai envie de voir ça‎. 357 00:24:41,913 --> 00:24:44,513 Wow‎! Elle est si belle. 358 00:24:44,515 --> 00:24:46,915 Elle est magnifique‎. Tu es chanceux. 359 00:24:46,917 --> 00:24:49,250 Oui, je le suis‎. 360 00:24:49,252 --> 00:24:52,052 Je suis seulement architecte, mais‎, euh‎, 361 00:24:52,054 --> 00:24:53,853 c'est elle qui compte vraiment‎. 362 00:24:53,855 --> 00:24:56,755 La plupart de ce que vous voyez ici vient d'elle‎. 363 00:24:58,023 --> 00:24:59,673 ‎- Elle a fait tout ça ‎? ‎- Oui‎. 364 00:24:59,715 --> 00:25:00,715 Wow‎. 365 00:25:03,261 --> 00:25:06,062 Elles sont si belles. 366 00:25:06,064 --> 00:25:08,030 J'aime ces couleurs. 367 00:25:08,032 --> 00:25:09,732 Le rouge est ma couleur préférée‎. 368 00:25:09,774 --> 00:25:11,132 C'est génial‎. 369 00:25:11,134 --> 00:25:13,334 J'ai étudié l'histoire de l'art‎. 370 00:25:13,336 --> 00:25:15,855 Je suis pas une expert‎e, je suis allé uniquement pendant un semestre‎, mais‎, 371 00:25:17,004 --> 00:25:18,270 ça‎.‎.‎. 372 00:25:20,106 --> 00:25:23,240 Ça ressemble à une construction de Gaudi‎, mais en petit. 373 00:25:25,910 --> 00:25:27,810 Ouais ma femme adore Gaudi‎. 374 00:25:29,546 --> 00:25:31,947 Elle est‎, euh‎, elle est né à Barcelona‎. 375 00:25:31,949 --> 00:25:33,248 Comme moi ? 376 00:25:43,223 --> 00:25:45,958 En anglais‎, en anglais‎. Vous sonnez trop sexy‎. 377 00:25:47,492 --> 00:25:50,492 On est à peu près à la limite de mon espagnol de toute façon. 378 00:25:50,534 --> 00:25:52,700 Mes enfants le parlent parfaitement. 379 00:25:54,263 --> 00:25:56,397 Ta femme est une merveilleuse artiste‎. 380 00:25:56,399 --> 00:25:59,400 Pourquoi ses sculptures sont là ‎? 381 00:25:59,402 --> 00:26:01,335 Elles devraient être genre‎, au MOMA‎. 382 00:26:02,870 --> 00:26:04,904 En fait, hum‎.‎.‎. 383 00:26:07,440 --> 00:26:09,274 ce n'est pas vraiment le MOMA‎.‎.‎. 384 00:26:11,543 --> 00:26:14,343 Mais elle a une grosse exposition dans une galerie à LA‎. 385 00:26:17,280 --> 00:26:20,047 Karen Alvarado‎. C'est un si beau nom‎. 386 00:26:20,049 --> 00:26:21,882 Un architecte et une artiste‎. 387 00:26:21,884 --> 00:26:23,917 Vous êtes comme le couple parfait‎. 388 00:26:23,919 --> 00:26:26,853 Et elle est si belle‎. 389 00:26:26,855 --> 00:26:29,255 Vous devez faire du sexe, genre, tous les jours‎. 390 00:26:29,257 --> 00:26:30,422 ‎- Bel‎ ! ‎- Quoi ‎? 391 00:26:30,424 --> 00:26:31,956 Je le ferais. 392 00:26:31,958 --> 00:26:35,426 Elle voit une fille superbe et elle lui court après‎. 393 00:26:35,428 --> 00:26:38,128 Bien‎, ça va‎. Je n'ai pas à me plaindre‎. 394 00:26:39,230 --> 00:26:40,830 Désolé, j'étais juste honnête‎. 395 00:26:42,566 --> 00:26:44,900 No‎n, non. Ça va. 396 00:26:44,902 --> 00:26:47,369 Um‎, mais‎, euh‎.‎.‎. 397 00:26:48,170 --> 00:26:50,403 Je dois dire que 398 00:26:50,405 --> 00:26:53,972 je ne suis pas habitué que les filles soient si ouvertes à ce propos‎. 399 00:26:55,107 --> 00:26:56,373 A propos de quoi ‎? 400 00:26:56,375 --> 00:26:57,974 Du sexe ‎? 401 00:26:57,976 --> 00:27:00,343 Non‎, je veux dire‎.‎.‎. Oui. 402 00:27:00,345 --> 00:27:01,911 ‎- Ouais‎. ‎- Oui‎. 403 00:27:03,213 --> 00:27:04,546 C'est seulement du sexe‎. 404 00:27:07,082 --> 00:27:08,315 C'est vrai‎. 405 00:27:10,151 --> 00:27:12,185 Maintenant tu sembles vieux. 406 00:27:16,589 --> 00:27:18,289 Désolé. Tellement désolé. 407 00:27:34,304 --> 00:27:37,105 Il reste 20 minutes. 408 00:27:37,107 --> 00:27:40,157 Depuis combien de temps êtes-vous ensemble, ta femme et toi ‎? 409 00:27:41,009 --> 00:27:44,444 J'avais 29 ans et elle 20‎. 410 00:27:44,446 --> 00:27:46,612 Ça fait un bout de temps‎. 411 00:27:46,614 --> 00:27:50,214 Alors tu n'as pas été avec quelqu'un d'autre pendant toutes ces années ‎? 412 00:27:50,256 --> 00:27:51,250 14 ans, non‎. 413 00:27:51,252 --> 00:27:52,384 Wow‎. 414 00:27:53,585 --> 00:27:55,352 Comment est-ce possible ? 415 00:27:55,354 --> 00:27:58,054 Et bien, quand tu aimes quelqu'un‎.‎.‎. 416 00:27:58,056 --> 00:27:59,522 Aller, Evan‎. 417 00:27:59,524 --> 00:28:02,424 Les humains sont la seule espèce à pratiquer la monogamie‎. 418 00:28:02,426 --> 00:28:05,776 Nous sommes des animaux‎. Nous sommes plus animaux que les animaux‎. 419 00:28:05,818 --> 00:28:07,195 C'est dans notre ADN‎. 420 00:28:07,197 --> 00:28:09,997 Genre, être avec une seule personne toute sa vie‎, 421 00:28:09,999 --> 00:28:12,199 c'est aller contre sa propre nature‎. 422 00:28:16,037 --> 00:28:17,103 Regarde‎. 423 00:28:18,405 --> 00:28:20,139 C'est comme ça‎. 424 00:28:20,141 --> 00:28:22,074 Je comprends les hommes. 425 00:28:22,076 --> 00:28:24,109 Je sais que quand je serai marriée‎, 426 00:28:24,111 --> 00:28:26,710 mon mari voudra être avec d'autres filles‎. 427 00:28:26,712 --> 00:28:30,280 Donc je veux être confortable avec les plans à trois maintenant, 428 00:28:30,282 --> 00:28:33,682 parce que je sais que c'est le seul moyen qu'il ne me trompe jamais‎. 429 00:28:44,193 --> 00:28:45,293 Wow‎. 430 00:28:48,329 --> 00:28:50,730 Alors les filles‎.‎.‎. Qu'est-ce que vous faites ? 431 00:28:50,732 --> 00:28:54,233 Je veux dire‎, êtes-vous.‎.‎. Êtes-vous à l'école ou... ? 432 00:28:54,235 --> 00:28:56,101 Je veux dire‎.‎.‎. 433 00:28:56,103 --> 00:28:58,469 En fait‎, nous sommes hotesses de l'air‎. 434 00:28:58,471 --> 00:29:00,037 Vraiment ‎? 435 00:29:00,039 --> 00:29:01,738 Qu'est-ce que vous aimeriez en entrée‎, monsieur ‎? 436 00:29:01,740 --> 00:29:03,039 On a du poulet‎.‎.‎. 437 00:29:03,774 --> 00:29:05,107 Et des pâtes. 438 00:29:09,078 --> 00:29:11,628 S'il vous plait attachez votre ceinture‎, monsieur‎. 439 00:29:11,670 --> 00:29:14,370 Nous pourrions rencontrer des turbulences‎. 440 00:29:18,284 --> 00:29:19,517 Donc‎.‎.‎. 441 00:29:20,652 --> 00:29:22,552 D'où vous venez ? 442 00:29:22,554 --> 00:29:24,520 De partout‎. 443 00:29:24,522 --> 00:29:26,555 La semaine dernière nous étions en Nouvelle-Zélande pour 24 heures‎. 444 00:29:26,557 --> 00:29:28,123 C'était génial‎. 445 00:29:28,125 --> 00:29:30,757 Wow‎, comment s'est passé le Jet Lag ? 446 00:29:30,759 --> 00:29:33,192 On ne dort pas‎. 447 00:29:33,194 --> 00:29:35,227 C'est comme être une fausse rock star‎. 448 00:29:35,229 --> 00:29:37,879 Tu sais, tu voles autour du monde en première classe‎, 449 00:29:37,921 --> 00:29:40,771 les boissons sont pour la maison et ils te payent pour ça. 450 00:29:40,813 --> 00:29:43,199 Je suis jaloux. 451 00:29:43,201 --> 00:29:45,901 Une fois on m'a proposée une tournée quand j'étais DJ‎. 452 00:29:45,943 --> 00:29:48,743 Pas comme vous‎, mais, euh, Dans trois états‎. 453 00:29:50,272 --> 00:29:55,209 Ouais, je crois que voyager est le meilleur moyen d'avoir de l'expérience dans la vie. 454 00:29:55,211 --> 00:29:57,611 Surtout si vous êtes là seulement pour 24 heures. 455 00:29:57,653 --> 00:29:59,579 Vous en profitez à fond. 456 00:29:59,581 --> 00:30:01,680 Ouais, on en profite à fond. 457 00:30:01,682 --> 00:30:04,783 À part cette putain d'étoile de mer avec laquelle on travaille‎. Berk. 458 00:30:04,785 --> 00:30:06,317 Berk‎, l'étoile de mer. 459 00:30:06,319 --> 00:30:08,719 ‎- L'étoile de mer ? ‎- Cette fille avec qui on bosse‎.‎.‎. 460 00:30:08,721 --> 00:30:10,520 Elle ne fait rien du tout au lit, 461 00:30:10,522 --> 00:30:13,322 elle s'allonge là comme une putain d'étoile de mer‎. 462 00:30:13,324 --> 00:30:15,524 Du coup, l'étoile de mer‎. 463 00:30:15,526 --> 00:30:17,426 Je veux dire, qui voudrait baiser ça ‎? 464 00:30:17,468 --> 00:30:20,461 Je ne comprends pas les filles comme ça‎. 465 00:30:20,463 --> 00:30:24,298 Quand je suis avec un mec, je veux qu'il ait le meilleur moment de sa vie. 466 00:30:24,300 --> 00:30:25,700 ‎- Pas de règles. ‎- Aucune‎. 467 00:30:25,742 --> 00:30:28,134 Rien n'est hors-limite, sexuellement. 468 00:30:28,136 --> 00:30:30,636 Le sexe avec des contraintes ce n'est pas vraiment du sexe. 469 00:30:30,638 --> 00:30:33,137 Si nos corps sont capables de faire quelque chose‎, 470 00:30:33,139 --> 00:30:35,138 alors on doit le faire. Pas vrai ? 471 00:30:50,887 --> 00:30:54,422 Oh‎, Evan‎? Je peux utiliser ta salle de bain ‎? 472 00:30:54,424 --> 00:30:57,892 Bien sûr‎. C'est, euh‎, après l'entrée sur la droite‎. 473 00:30:58,426 --> 00:30:59,692 Merci‎. 474 00:31:21,713 --> 00:31:24,347 Je n'en connais aucun. 475 00:31:24,349 --> 00:31:26,716 Et bien‎, j'ai plutôt des goûts éclectiques. 476 00:31:27,451 --> 00:31:30,252 Tu as de la musique espagnole‎. 477 00:31:30,254 --> 00:31:32,354 Chilienne en fait. 478 00:31:32,356 --> 00:31:34,516 Ma femme l'adore‎, Fran Valenzuela‎. 479 00:31:36,524 --> 00:31:38,024 Est-ce que tu peux le mettre ? 480 00:31:38,792 --> 00:31:39,792 Bien sûr‎. 481 00:31:46,932 --> 00:31:48,933 Elle est vraiment talentueuse. 482 00:31:48,935 --> 00:31:51,435 Elle a commencé à composer quand elle avait 13 ans. 483 00:31:51,477 --> 00:31:54,744 C'est son troisième album‎. 484 00:33:15,414 --> 00:33:16,680 Wow‎! 485 00:33:16,682 --> 00:33:18,832 Comment savais-tu que ça se mixerait bien ‎? 486 00:33:19,649 --> 00:33:22,450 Faire le DJ c'est comme mélanger un cocktail. 487 00:33:22,452 --> 00:33:24,718 D'abord tu trouves les bons ingredients‎, 488 00:33:24,720 --> 00:33:26,752 ensuite tu trouves le bon mélange. 489 00:33:30,356 --> 00:33:32,757 Evan‎, je dois confesser quelque chose‎. 490 00:33:34,259 --> 00:33:35,659 Oui ‎? 491 00:33:35,661 --> 00:33:37,861 Je suis heureuse qu'on ait tapé à ta porte‎. 492 00:33:38,762 --> 00:33:40,928 Je passe un meilleur moment ici 493 00:33:40,930 --> 00:33:43,890 qu'à cette fête stupide où on était supposées aller. 494 00:33:45,700 --> 00:33:49,300 Et bien‎, je dois dire que ce n'est pas aussi excitant par ici d'habitude 495 00:33:49,342 --> 00:33:50,741 à 1h30 du matin‎. 496 00:33:54,374 --> 00:33:56,975 C'est comme si on était destinés à se rencontrer. 497 00:33:58,978 --> 00:34:01,018 Tu crois au destin‎, Evan‎? 498 00:34:06,751 --> 00:34:08,718 Je suis un architecte. 499 00:34:08,720 --> 00:34:12,287 Donc je crois évidemment que les choses arrivent par son propre fait‎. 500 00:34:13,321 --> 00:34:15,555 Moi j'y crois. 501 00:34:15,557 --> 00:34:18,925 Je ne pense pas que les gens se rencontrent au hasard‎. 502 00:34:18,927 --> 00:34:22,495 Je pense que si nous sommes là‎, ensemble‎, 503 00:34:23,463 --> 00:34:25,497 c'est parcequ'il 504 00:34:25,499 --> 00:34:28,632 y a quelque chose que nous devons apprendre les uns des autres. 505 00:34:29,734 --> 00:34:30,900 Découvrir. 506 00:34:45,613 --> 00:34:46,846 Il est arrivé. 507 00:34:49,916 --> 00:34:51,783 Je vais chercher Genesis‎. 508 00:34:51,785 --> 00:34:53,718 Je vous ramène vos vêtements. 509 00:35:02,060 --> 00:35:03,627 C'est quoi ce bordel ‎! 510 00:35:17,007 --> 00:35:18,440 Les filles ! 511 00:35:20,509 --> 00:35:22,309 Les filles‎, la voiture est dehors‎. 512 00:35:25,513 --> 00:35:28,213 Les filles, j'ai vos vêtements‎, ils sont presque secs. 513 00:35:29,450 --> 00:35:31,016 Les filles ! 514 00:35:32,918 --> 00:35:34,852 D'accord‎, je vais rentrer‎, 515 00:35:34,854 --> 00:35:36,920 je ne regarde pas, alors excusez moi‎. 516 00:35:44,027 --> 00:35:45,947 ‎- Surprise‎! ‎- Surprise‎! 517 00:35:46,662 --> 00:35:48,061 Qu'est-ce que vous êtes en train de foutre ‎? 518 00:35:48,063 --> 00:35:51,030 ‎- Aller, Evan‎. Rejoins-nous. ‎- Ouais, rejoins notre fête. 519 00:35:51,032 --> 00:35:53,832 ‎- Viens-là. ‎- La voiture est dehors‎. 520 00:35:53,834 --> 00:35:55,667 La voiture peut attendre‎. Aller‎. 521 00:35:57,703 --> 00:36:00,103 Je vais dire au chauffeur que vous allez sortir. 522 00:36:00,605 --> 00:36:01,955 Habillez-vous. Maintenant‎. 523 00:36:01,997 --> 00:36:04,407 S'il vous plait‎. Vos vêtements sont là‎. 524 00:36:04,409 --> 00:36:05,808 Evan‎. Regarde-nous‎. 525 00:36:06,676 --> 00:36:08,009 Aller.‎.‎. 526 00:36:08,011 --> 00:36:10,011 Whoa‎, whoa‎, whoa‎. Stop‎. Stop‎. Stop‎. 527 00:36:10,013 --> 00:36:12,063 Je ne peux pas faire ça‎. Je suis marrié‎. 528 00:36:12,105 --> 00:36:13,780 Et heureux. Okay‎? 529 00:36:13,782 --> 00:36:15,381 Oui‎. Tu peux le faire‎. 530 00:36:15,383 --> 00:36:17,149 Hey‎, c'est notre petit secret‎. 531 00:36:17,151 --> 00:36:18,749 Whoa‎, stop‎. Stop‎. 532 00:36:18,751 --> 00:36:20,951 C'est juste du sexe. On est tous adultes ici. 533 00:36:20,993 --> 00:36:21,851 Je suis flatté‎. 534 00:36:21,853 --> 00:36:25,454 Mais vraiment‎, je ne peux pas. S'il vous plait, habillez-vous. 535 00:36:25,456 --> 00:36:26,888 Si, tu peux le faire. 536 00:36:26,890 --> 00:36:29,523 Aller‎, juste pour aujourd'hui. 537 00:36:29,525 --> 00:36:31,275 Détends-toi et apprécie le moment‎. 538 00:36:32,927 --> 00:36:34,594 Tu aimes ça ? 539 00:36:34,596 --> 00:36:37,396 As-tu déjà eu deux filles qui te font ça en même temps ‎? 540 00:36:41,400 --> 00:36:44,150 ‎- Joyeuse fête des Pères ‎! - Joyeuse fête des Pères ‎! 541 00:40:01,154 --> 00:40:03,721 C'est l'heure de Family Feud ‎! 542 00:40:03,723 --> 00:40:06,190 On vous présente la famille Levy ‎! 543 00:40:06,192 --> 00:40:08,225 ‎- Bonjour, Papa‎. ‎- Evan‎! Evan‎! 544 00:40:08,227 --> 00:40:09,227 Regarde ça ! 545 00:40:13,097 --> 00:40:15,047 Belly ‎! Belly‎ ! Attrape ‎! Attrape ‎! 546 00:40:18,035 --> 00:40:19,868 Désolé‎, Belly‎. 547 00:40:21,170 --> 00:40:23,470 Je pensais que vous étiez parties les filles‎. 548 00:40:24,739 --> 00:40:27,239 ‎- On t'a fait le petit-déj'‎. ‎- Je n'ai pas faim. 549 00:40:27,281 --> 00:40:28,841 Monkey‎, c'est à moi‎. 550 00:40:28,843 --> 00:40:32,310 Et la star de Family Feud‎, Richard Dawson ‎! 551 00:40:42,119 --> 00:40:44,019 Vous vivez ensemble toutes les deux ‎? 552 00:40:44,754 --> 00:40:45,754 Ouais‎. 553 00:40:46,321 --> 00:40:47,321 Où ça ? 554 00:40:48,722 --> 00:40:49,722 Pourquoi, Evan ‎? 555 00:40:51,424 --> 00:40:52,824 Pour que je vous y conduise. 556 00:40:54,794 --> 00:40:57,394 Je n'ai pas été à la maison depuis genre quatre ans‎. 557 00:40:58,364 --> 00:41:00,398 Ça pourrait être notre chez-nous ici‎. 558 00:41:00,400 --> 00:41:02,480 Je vous conduirai où vous voulez. 559 00:41:05,168 --> 00:41:07,368 Est-ce que j'ai dit quelque chose de drôle ? 560 00:41:07,410 --> 00:41:08,476 Mmm‎-hmm‎. 561 00:41:09,303 --> 00:41:11,070 Je veux aller à Paris‎, Evan‎. 562 00:41:11,072 --> 00:41:13,338 No‎n, allons à Tokyo. 563 00:41:13,340 --> 00:41:15,440 Londres‎. 564 00:41:15,442 --> 00:41:17,241 Rome‎. 565 00:41:23,180 --> 00:41:25,220 Ne laisse pas ton petit-déj' refroidir. 566 00:41:34,487 --> 00:41:36,187 Hey‎, bébé‎. 567 00:41:36,189 --> 00:41:37,855 Hey‎, t'es vivant. 568 00:41:37,857 --> 00:41:41,024 Ouais‎, ah‎, quasiment‎. 569 00:41:41,026 --> 00:41:43,186 J'avais oublié à quel point la weed de Vanessa était dure‎. 570 00:41:43,860 --> 00:41:45,160 Je viens de me réveiller‎. 571 00:41:45,162 --> 00:41:47,362 T'es vraiment un petit joueur‎. 572 00:41:47,364 --> 00:41:49,497 ‎- Comment vont les enfants ‎? ‎- Pas si bien‎. 573 00:41:49,499 --> 00:41:51,599 ‎- Qu'est-ce qu'il s'est passé ? ‎- Evan ‎! 574 00:41:51,641 --> 00:41:54,191 Jake s'est fait piqué par une méduse‎. Il pleurait‎. 575 00:41:54,233 --> 00:41:55,901 ‎- Oh‎, no‎n ! ‎- Si‎. 576 00:41:55,903 --> 00:41:57,202 Pauvre petit gars‎. 577 00:41:57,204 --> 00:41:59,254 ‎- Il va mieux maintenant. ‎- Où est-il ‎? 578 00:41:59,296 --> 00:42:00,938 Il est retourné à la plage. 579 00:42:00,940 --> 00:42:02,205 Il avait un peu peur pendant un temps‎, 580 00:42:02,207 --> 00:42:03,773 mais maintenant ça va‎. 581 00:42:03,775 --> 00:42:05,475 Et toi ‎? Comment est ton projet ‎? 582 00:42:05,517 --> 00:42:08,409 Super‎. Super. Super. 583 00:42:08,411 --> 00:42:10,944 Euh‎, je suis dans une bonne passe en ce moment‎, 584 00:42:10,946 --> 00:42:12,696 donc‎, je suis bloqué à la maison‎. 585 00:42:13,715 --> 00:42:16,115 D'accord‎, alors ne me laisse pas t'interrompre‎. 586 00:42:16,117 --> 00:42:18,217 On se parle plus tard‎. Tu as l'air un peu distrait‎. 587 00:42:18,219 --> 00:42:20,219 Non‎. C'est pas ce que je voulais dire‎. 588 00:42:20,261 --> 00:42:21,311 C'est seulement‎.‎.‎. 589 00:42:21,787 --> 00:42:25,822 que je ne veux pas y penser‎, tu vois ‎? 590 00:42:25,824 --> 00:42:27,523 Peut-être que si je finis assez tôt‎, je pourrais, 591 00:42:27,525 --> 00:42:29,224 je pourrais venir vous voir‎. 592 00:42:29,226 --> 00:42:31,226 Bébé, je comprends‎. Ne stresse pas. 593 00:42:31,228 --> 00:42:32,860 Fais ce que tu as à faire‎. 594 00:42:32,862 --> 00:42:34,862 ‎- Je t'aime. ‎- Je t'aime aussi. 595 00:42:34,864 --> 00:42:37,331 Ne fume pas toute notre herbe‎. 596 00:42:37,333 --> 00:42:39,031 Je le ferai pas‎. Je promets‎. 597 00:42:40,099 --> 00:42:41,739 ‎- Bye‎. ‎- Ciao‎. 598 00:42:43,568 --> 00:42:46,903 Merde ‎! Merde ‎! Merde ‎! 599 00:42:51,108 --> 00:42:52,475 As-tu faim maintenant ‎? 600 00:42:52,477 --> 00:42:54,877 Levez-vous ‎! Et habillez-vous ! 601 00:42:54,879 --> 00:42:56,311 Tout de suite ‎! 602 00:42:56,313 --> 00:42:58,446 Excusez-moi, Monsieur. Vous pouvez me dire où se trouve Evan ‎? 603 00:42:58,448 --> 00:43:01,598 Vous savez, ce gentil gars qui a sauvé deux filles de la pluie ? 604 00:43:01,640 --> 00:43:03,006 Il est parti. Levez-vous. 605 00:43:04,352 --> 00:43:05,985 Allez-y‎. 606 00:43:05,987 --> 00:43:07,953 Je n'apprécie pas ton ton de voix. 607 00:43:07,955 --> 00:43:09,553 Allez ‎! 608 00:43:09,555 --> 00:43:11,821 Allons-y‎, Belly‎. On dirait qu'Evan a perdu son sens de l'humour‎. 609 00:43:11,823 --> 00:43:14,156 Allez ‎! 610 00:43:23,366 --> 00:43:24,933 Hey ! 611 00:43:24,935 --> 00:43:25,935 Allez-y ‎! 612 00:43:31,272 --> 00:43:33,072 Où est Bel ‎? 613 00:43:33,074 --> 00:43:35,034 Je ne sais pas‎, ce n'est pas mon amie. 614 00:43:36,876 --> 00:43:37,876 Bel ‎! 615 00:43:39,845 --> 00:43:40,844 Bel ‎! 616 00:43:45,882 --> 00:43:46,882 Bel ‎? 617 00:43:52,354 --> 00:43:53,754 Qu'est-ce que vous foutez ‎? 618 00:43:54,988 --> 00:43:57,189 Tu nous as dit de nous habiller‎. 619 00:43:57,191 --> 00:43:59,324 Aller‎. Ce n'est plus le moment de jouer‎. 620 00:43:59,326 --> 00:44:01,359 Evan‎, peux-tu me serrer dans tes bras ‎? 621 00:44:01,361 --> 00:44:03,361 S'il te plait, juste une dernière fois‎. 622 00:44:03,363 --> 00:44:05,229 ‎- S'il te plait, tes câlins me manque‎. ‎- Bel‎. Écoute-moi. 623 00:44:05,231 --> 00:44:07,096 Vous partez. Maintenant. 624 00:44:07,098 --> 00:44:08,230 Habille-toi‎. 625 00:44:08,232 --> 00:44:09,564 ‎- Je t'aime. ‎- Bel‎.‎.‎. 626 00:44:09,566 --> 00:44:11,166 ‎- Je t'aime‎. ‎- Non ‎! 627 00:44:14,001 --> 00:44:15,334 Je t'aime tellement‎. 628 00:44:16,936 --> 00:44:18,603 Putain de merde ! Fais chier ‎! 629 00:44:20,172 --> 00:44:23,207 Je t'aime. Je n'y peux rien‎. 630 00:44:25,010 --> 00:44:26,175 JE suis folle de toi‎. 631 00:44:33,249 --> 00:44:34,548 Vous avez trois minutes ! 632 00:44:35,349 --> 00:44:36,482 Je serai dehors ‎! 633 00:44:38,117 --> 00:44:39,484 Habillez-vous ! 634 00:44:48,025 --> 00:44:49,025 Allez‎ ! 635 00:44:58,267 --> 00:45:02,436 Mais qu'est-ce que vous foutez bordel ! 636 00:45:02,438 --> 00:45:05,939 Avez-vous la moindre idée de ce que vous avez fait ? 637 00:45:05,941 --> 00:45:08,241 Oui. Ça s'appelle de l'art‎. 638 00:45:08,243 --> 00:45:11,277 On s'est inspiré de la nuit dernière‎. Tu te rappelles ‎? 639 00:45:11,279 --> 00:45:12,829 J'appelle la putain de police‎. 640 00:45:12,871 --> 00:45:14,337 Vas-y. 641 00:45:15,914 --> 00:45:17,447 Qu'est-ce qui est si marrant ! 642 00:45:17,449 --> 00:45:19,682 J'ai une histoire drôle pour eux‎. 643 00:45:19,684 --> 00:45:21,634 Elle s'appelle "Attraper un Prédateur‎." 644 00:45:26,689 --> 00:45:28,222 De quoi tu parles là ? 645 00:45:28,224 --> 00:45:31,091 20 ans pour une fille de quinze ans ? 646 00:45:31,093 --> 00:45:32,425 Je crois que c'est 20‎. 647 00:45:32,427 --> 00:45:35,377 Une fille de quinze te donne le droit à 20 ans‎, d'accord‎? 648 00:45:37,529 --> 00:45:39,530 ‎- J'y crois pas‎. ‎- Pas besoin‎. 649 00:45:39,532 --> 00:45:41,198 Le jury y croira‎. 650 00:45:41,200 --> 00:45:43,366 Un viol‎, Evan‎. 651 00:45:43,368 --> 00:45:45,134 Vingt ans derrières les barreaux‎. 652 00:45:45,136 --> 00:45:47,285 Et c'est seulement pour l'une d'entre nous. 653 00:45:47,327 --> 00:45:49,527 Et je n'ai pas prévu de prendre une douche‎. 654 00:45:51,039 --> 00:45:52,506 J'ai des preuves‎. 655 00:45:54,342 --> 00:45:56,276 Sérieusement ? 656 00:45:56,278 --> 00:45:59,928 Comment pouvez-vous être hotesses de l'air si vous avez seulement 15 ans‎? 657 00:46:02,148 --> 00:46:03,414 Putain ‎! Quoi ? 658 00:46:04,449 --> 00:46:06,650 On a vu ça dans un film‎, Evan‎. 659 00:46:06,652 --> 00:46:08,551 Je t'avais dit qu'il y croirait. 660 00:46:08,553 --> 00:46:11,053 Tu veux vérifier ma carte d'identité ‎? 661 00:46:11,055 --> 00:46:13,015 Elle n'en a pas‎, elle est trop jeune. 662 00:46:15,290 --> 00:46:17,057 D'accord‎. 663 00:46:17,059 --> 00:46:18,409 Qu'est-ce que vous voulez ? 664 00:46:18,411 --> 00:46:20,710 On veut te faire le petit-déj' tous les matins. 665 00:46:20,752 --> 00:46:21,659 Allez‎. 666 00:46:21,661 --> 00:46:23,627 Dites-moi. Combien vous voulez ‎? 667 00:46:23,629 --> 00:46:25,195 Ne t'énerves pas‎, Evan‎. 668 00:46:25,197 --> 00:46:27,063 Ce n'est pas ton genre‎. 669 00:46:27,065 --> 00:46:29,905 ‎- T'es différents des autres. ‎- Ouais. 670 00:46:30,166 --> 00:46:31,200 Combien ‎! 671 00:46:33,603 --> 00:46:36,171 Qu'est-ce que tu crois qu'on est‎, des putes ‎? 672 00:46:36,173 --> 00:46:37,653 Bon sang‎, Evan‎, on est pas des putains de salopes ‎! 673 00:46:38,140 --> 00:46:39,273 Ouais‎. 674 00:46:39,275 --> 00:46:41,074 Tu es la putain de salope ‎! 675 00:46:41,076 --> 00:46:42,842 Salope ! 676 00:46:42,844 --> 00:46:45,211 Evan ‎? 677 00:46:45,213 --> 00:46:46,278 C'est Vivianne‎ ! 678 00:46:47,380 --> 00:46:48,813 Ne bougez pas ‎! 679 00:46:50,347 --> 00:46:51,413 Evan‎ ! 680 00:46:53,482 --> 00:46:55,532 Evan‎, je suis désolé je suis en retard‎, 681 00:46:55,534 --> 00:46:57,967 mais la tempête à fait tomber des branches sur toute la ville‎. 682 00:46:57,969 --> 00:47:00,219 Ça a même détruit deux feux rouges. 683 00:47:00,221 --> 00:47:02,771 Je te jure que j'étais assise‎ là pendant 15 minutes 684 00:47:02,773 --> 00:47:05,673 et j'essayais d'avancer‎, mais il y avait ces dépanneuses‎. 685 00:47:05,715 --> 00:47:06,524 Ça va‎. Ça va‎. 686 00:47:06,526 --> 00:47:08,592 En fait, je me sens bien mieux. 687 00:47:08,594 --> 00:47:09,859 Oh‎, alors c'est vraiment bien 688 00:47:09,861 --> 00:47:11,393 parce que du coup ça va aider. 689 00:47:11,395 --> 00:47:12,427 Je vais te faire un petit massage relaxant‎, 690 00:47:12,429 --> 00:47:13,761 ça va aider ton sang à circuler‎. 691 00:47:13,763 --> 00:47:15,696 En fait.‎.‎. Karen aurait du te dire‎, 692 00:47:15,698 --> 00:47:17,764 j'ai beaucoup de travail ce week-end‎. 693 00:47:17,766 --> 00:47:20,766 J'aime bien Karen‎. Je l'aime tellement, comment va-t-elle ‎? 694 00:47:20,808 --> 00:47:22,667 Elle est si talentueuse‎. 695 00:47:22,669 --> 00:47:24,402 Je ne peux pas attendre de voir son exposition‎. 696 00:47:24,404 --> 00:47:25,803 En fait‎, vous savez quoi ? 697 00:47:25,805 --> 00:47:27,555 Jim et moi on va aller à l'ouverture 698 00:47:27,597 --> 00:47:29,506 si je peux m'évader de cette conférence 699 00:47:29,508 --> 00:47:32,508 à laquelle j'assiste à Sonoma avec ces masseurs thérapistes‎. 700 00:47:32,550 --> 00:47:34,150 Vous savez comment ça peut être. 701 00:47:35,579 --> 00:47:37,229 Il ne veut pas de votre massage‎. 702 00:47:38,581 --> 00:47:39,647 Pas vrai, bébé ‎? 703 00:47:42,250 --> 00:47:43,717 Reste à l'intérieur‎. 704 00:47:44,618 --> 00:47:46,018 Ne me laisse pas refroidir‎. 705 00:47:48,187 --> 00:47:50,421 C'est vraiment navrant‎, d'accord ‎? 706 00:47:50,423 --> 00:47:51,688 Je suis là pour soigner‎, 707 00:47:51,690 --> 00:47:54,322 mais ça c'est vraiment.‎.‎. C'est vraiment navrant ‎! 708 00:47:54,324 --> 00:47:56,390 ‎- C'est navrant ‎! ‎- Ce n'est pas ce que vous pensez. 709 00:47:56,392 --> 00:47:58,258 Non‎, non‎. C'est exactement ce que je pense ‎! 710 00:47:58,260 --> 00:47:59,459 Mais vous savez quoi ? C'est votre vie. 711 00:47:59,461 --> 00:48:00,560 ‎- Vivian‎ne, s'il vous plait. ‎- Je‎.‎.‎. Non. 712 00:48:00,562 --> 00:48:02,128 C'est votre relation‎, Evan‎. 713 00:48:09,535 --> 00:48:11,836 Regarde‎, je suis DJ comme Evan‎! 714 00:48:11,838 --> 00:48:13,337 Pourquoi n'as-tu pas laissé rentrer ta copine ‎? 715 00:48:13,339 --> 00:48:15,205 As-tu honte de nous ? Ou est-ce que tu la baises, elle aussi‎? 716 00:48:15,207 --> 00:48:16,673 ‎- Sortez de chez moi ‎! ‎- Fais attention‎, 717 00:48:16,675 --> 00:48:18,741 ces deux mignonnes petites filles peuvent t'envoyer derrière les barreaux 718 00:48:18,743 --> 00:48:20,275 ‎- pour le reste de ta vie ‎! ‎- Hors de chez moi ‎! 719 00:48:20,277 --> 00:48:22,777 Que diraient tes clients ‎? Tes voisins ? 720 00:48:22,779 --> 00:48:24,712 Qu'est-ce que ta femme dirait si on lui racontait tout ce qu'on a fait hier soir ‎? 721 00:48:24,714 --> 00:48:25,812 Dehors ‎! 722 00:48:28,283 --> 00:48:30,483 Ce sera tellement dommage de voir ta femme demander le divorce ‎! 723 00:48:30,485 --> 00:48:31,851 Et ton business ruiné 724 00:48:31,853 --> 00:48:33,886 pour une seule nuit de perversion ‎! 725 00:48:33,888 --> 00:48:35,420 Tu veux faire du porte à porte pour raconter à tes voisins 726 00:48:35,422 --> 00:48:36,788 que tu es un agresseur d'enfants ‎? 727 00:48:36,790 --> 00:48:38,456 Que feraient les autres parents ? 728 00:48:38,458 --> 00:48:41,908 Laisser leurs enfants jouer ici alors que tu es un pédophile reconnu ? 729 00:48:42,159 --> 00:48:43,592 Ça c'est Evan ‎! 730 00:48:43,594 --> 00:48:44,726 Ça c'est Evan ‎! 731 00:48:47,863 --> 00:48:49,943 Je ne pensais pas que tu avais ça en toi‎. 732 00:49:12,782 --> 00:49:14,616 911‎, quelle est votre urgence ? 733 00:49:14,618 --> 00:49:16,684 Je voudrais rapporté un cambriolage. 734 00:49:16,686 --> 00:49:18,286 Vous appelez depuis le 458‎.‎.‎. 735 00:49:21,555 --> 00:49:22,755 Peux-tu nous déposer ? 736 00:49:32,363 --> 00:49:33,363 Aller‎. 737 00:50:03,390 --> 00:50:05,357 Et bien, c'est pas du tout bizarre‎. 738 00:50:05,359 --> 00:50:06,524 Super voiture‎, Evan‎. 739 00:50:17,633 --> 00:50:18,883 Celle-là, sur la droite‎. 740 00:50:20,234 --> 00:50:21,500 Dehors‎. 741 00:50:21,502 --> 00:50:22,667 Tu ne vas pas sortir pour nous dire au-revoir ? 742 00:50:22,669 --> 00:50:23,734 Allez‎. 743 00:50:27,438 --> 00:50:29,688 Tu ne veux pas entrer et rencontrer ma mère ‎? 744 00:50:33,408 --> 00:50:35,542 ‎- Oh‎! ‎- Bye‎! 745 00:50:35,544 --> 00:50:37,594 Passe le bonjour à Karen et aux enfants ‎! 746 00:50:37,911 --> 00:50:38,911 Bye‎! 747 00:52:58,377 --> 00:52:59,443 Salut ‎? 748 00:53:37,580 --> 00:53:38,780 Oh mon dieu ‎! 749 00:54:22,853 --> 00:54:24,920 Oh‎! 750 00:54:28,858 --> 00:54:30,138 Qu'est-ce que tu fous ‎? 751 00:54:34,829 --> 00:54:37,679 Genesis‎, s'il te plait, c'est de la folie, détache-moi ‎! 752 00:54:44,137 --> 00:54:45,970 Quel est le but de tout ça ‎? 753 00:54:47,806 --> 00:54:49,573 Je suis une bonne personne‎. 754 00:54:49,575 --> 00:54:50,675 J'ai fais une erreur‎. 755 00:54:52,543 --> 00:54:54,463 On peut oublier que c'est arrivé‎. 756 00:54:55,478 --> 00:54:57,128 S'il te plait ‎! S'il te plait ‎! 757 00:54:58,613 --> 00:55:00,333 N'as-tu jamais fait d'erreur ‎? 758 00:55:22,597 --> 00:55:24,130 Papa ! 759 00:55:25,932 --> 00:55:27,966 Oh‎, Papa ! 760 00:55:29,835 --> 00:55:32,036 Regarde ce que j'ai trouvé‎. 761 00:55:33,805 --> 00:55:34,871 Oh mon dieu ‎! 762 00:55:35,772 --> 00:55:37,639 Enlève-ça. 763 00:55:37,641 --> 00:55:39,681 C'est à ma fille. Enlève-ça‎ ! 764 00:55:40,976 --> 00:55:43,176 Tu aimes la façon dont je le porte‎, Papa ‎? 765 00:55:43,845 --> 00:55:45,145 ‎- Regarde‎. ‎- Enlève-ça‎, 766 00:55:45,187 --> 00:55:47,085 espèce de putain de folle ‎! 767 00:55:49,581 --> 00:55:50,581 Okay‎. 768 00:55:55,152 --> 00:55:57,753 Tu sais que le premier amour de toute fille 769 00:55:58,888 --> 00:56:00,154 est son Papa, hein ? 770 00:56:04,892 --> 00:56:06,158 T'es malade‎. 771 00:56:07,960 --> 00:56:09,210 Tu aimes ce que tu vois ? 772 00:56:10,228 --> 00:56:12,596 Hein ‎? Tu aimes ce que tu vois ‎? 773 00:56:12,598 --> 00:56:13,663 Papa ‎? 774 00:56:22,805 --> 00:56:24,238 ‎- Hein ‎? ‎- Non‎. 775 00:56:24,240 --> 00:56:25,240 Bel‎. 776 00:56:26,207 --> 00:56:27,273 Détache-moi. 777 00:56:28,041 --> 00:56:29,875 Détache-moi‎, s'il te plait‎. 778 00:56:29,877 --> 00:56:32,043 Si tu m'aimes vraiment, 779 00:56:32,944 --> 00:56:34,010 détache-moi‎. 780 00:56:35,846 --> 00:56:36,996 Ignore ce trou du cul‎. 781 00:56:37,847 --> 00:56:39,297 Ce n'est pas un trou du cul‎. 782 00:56:39,748 --> 00:56:40,981 C'est mon Papa‎. 783 00:56:45,019 --> 00:56:47,420 Ne l'écoute pas, Papa‎. 784 00:56:47,422 --> 00:56:49,382 Elle ne t'aime pas comme je t'aime. 785 00:56:49,756 --> 00:56:51,822 Je t'aime, Papa‎. 786 00:56:51,824 --> 00:56:55,091 Je t'ai aimé depuis que Maman t'as amené à la maison‎. 787 00:56:55,093 --> 00:56:57,893 Tu te souviens de cette nuit quand nous étions tout seuls 788 00:56:57,935 --> 00:56:59,885 et que tu t'es glissé dans ma chambre ? 789 00:57:00,329 --> 00:57:02,296 Et j'ai prétendu être endormie‎. 790 00:57:02,298 --> 00:57:04,198 Mais quand tu as enlevé mes vetements‎, 791 00:57:04,240 --> 00:57:06,332 Je ne pouvais plus faire semblant‎. 792 00:57:06,334 --> 00:57:09,334 On a fait des choses que maman et toi n'avaient jamais fait‎. 793 00:57:10,770 --> 00:57:13,238 J'espère que tu n'es plus faché contre moi, Papa‎. 794 00:57:14,707 --> 00:57:16,274 J'ai fais ça a Maman uniquement 795 00:57:16,276 --> 00:57:18,326 parce que je te voulais rien que pour moi. 796 00:57:19,878 --> 00:57:22,912 Bel‎, Bel‎, détache-moi‎, s'il te plait ‎? 797 00:57:23,780 --> 00:57:25,981 S'il te plait‎. 798 00:57:25,983 --> 00:57:28,383 Tu peux me la mettre comme tu l'as toujours fait. 799 00:57:34,089 --> 00:57:35,589 Qu'est-ce qui va pas‎, Papa ‎? 800 00:57:35,923 --> 00:57:36,989 Hein ? 801 00:57:38,257 --> 00:57:40,858 Tu ne veux pas baiser ta petite fille à nouveau ? 802 00:57:40,860 --> 00:57:43,460 As-tu oublié ce que tu m'as fais toutes ces années ‎? 803 00:57:44,395 --> 00:57:45,862 Pourquoi m'as-tu fait ça ? 804 00:57:47,197 --> 00:57:48,897 Pourquoi m'as-tu fait ça ‎! 805 00:57:48,899 --> 00:57:50,339 ‎- Bel‎.‎.‎. ‎- Pourquoi ‎? 806 00:57:52,835 --> 00:57:54,267 Arrête ‎! Bel ‎! 807 00:57:56,437 --> 00:57:58,203 Arrête ‎! Bel ‎! 808 00:57:58,205 --> 00:57:59,270 Bel‎, arrête ‎! 809 00:57:59,272 --> 00:58:01,739 Pourquoi tu m'as fait ça ‎! 810 00:58:01,741 --> 00:58:03,907 Pourquoi ‎! Pourquoi tu m'as fait ça ‎! 811 00:58:03,909 --> 00:58:05,308 Arrête ‎! Arrête ! 812 00:58:05,310 --> 00:58:07,343 Bel ‎! Arrête s'il te plait ‎! 813 00:58:07,345 --> 00:58:09,211 Arrête ça ‎! Arrête ça ‎! 814 00:58:21,723 --> 00:58:22,723 Chut. 815 00:58:24,759 --> 00:58:25,758 Détache-moi‎. 816 00:58:28,428 --> 00:58:31,363 C'est quoi ça ‎? 817 00:58:34,301 --> 00:58:36,301 Tu ne caches rien‎, n'est-ce pas, Evan‎? 818 00:58:38,804 --> 00:58:40,604 Qu'est-ce que tu caches ici, hein ‎? 819 00:58:40,646 --> 00:58:42,278 Aller, où il est, Papa ? 820 00:58:44,909 --> 00:58:47,176 C'est Karen sur FaceTime‎ ! 821 00:58:47,178 --> 00:58:48,944 ‎- Je meurs d'envie de la rencontrer. ‎- Réponds‎. 822 00:58:48,946 --> 00:58:51,146 ‎- Faisons sa connaissance‎. ‎- Non ‎! Non ‎! 823 00:58:51,188 --> 00:58:53,288 Tu as raison‎, ça pourrait devenir bizarre. 824 00:58:53,415 --> 00:58:55,715 ‎- Qu'est-ce que vous faites‎? ‎- C'est mieux‎. 825 00:58:55,757 --> 00:58:56,749 Non ‎! 826 00:58:56,751 --> 00:58:58,383 Est-ce qu'une queue peut utiliser un iPhone‎? 827 00:58:58,385 --> 00:59:00,585 Oui‎, Belly‎, mais il faut qu'elle soit dure. 828 00:59:00,627 --> 00:59:01,892 D'accord‎. 829 00:59:02,419 --> 00:59:04,119 No‎n ! S'il vous plait ! 830 00:59:04,121 --> 00:59:06,821 ‎- Ça pourrait être mes gosses ‎! ‎- Salut Evan‎, bienvenue‎. 831 00:59:06,823 --> 00:59:08,856 Et ‎? Ont-ils déjà vu une queue infidèle auparavant ‎? 832 00:59:08,858 --> 00:59:10,991 Et couverte de son rouge à lèvre ‎? 833 00:59:10,993 --> 00:59:13,959 D'accord ! D'accord‎, d'accord‎, d'accord‎, d'accord‎, d'accord‎‎, d'accord‎‎. S'il vous plait‎. 834 00:59:15,828 --> 00:59:18,229 Bel‎, je ferai tout ce que tu veux‎. 835 00:59:18,231 --> 00:59:19,496 Oui ! Oui ‎! 836 00:59:21,966 --> 00:59:23,499 D'accord‎. D'accord‎. 837 00:59:23,501 --> 00:59:25,968 Maintenant‎, baise-moi‎, Papa ! 838 00:59:25,970 --> 00:59:28,302 ‎- Baise-moi ‎! ‎- Bravo‎, Evan‎. 839 00:59:28,304 --> 00:59:29,436 Baise-la‎. 840 00:59:29,438 --> 00:59:31,905 Baise-la comme si c'était hier‎. 841 00:59:31,907 --> 00:59:33,107 Ouais‎, baise-la bien ‎! 842 00:59:34,175 --> 00:59:35,807 Baise-moi‎, Papa ! 843 00:59:35,809 --> 00:59:38,176 Baise-moi comme tu baises ta petite fille ‎! 844 00:59:41,479 --> 00:59:43,112 En levrette, Belly‎! 845 00:59:48,817 --> 00:59:50,817 Tu veux manger un truc‎, Bel‎? 846 00:59:51,019 --> 00:59:52,019 Non, ça va‎. 847 00:59:52,453 --> 00:59:54,253 Ok‎. 848 00:59:58,956 --> 01:00:00,555 Baise-moi Papa ‎! 849 01:00:00,557 --> 01:00:02,257 Baise-moi comme tu baises Maman ‎! 850 01:00:16,402 --> 01:00:19,003 Ouais‎, la petite fille à Papa ! 851 01:00:20,873 --> 01:00:23,240 Tu es une bonne petite fille‎ ! 852 01:00:25,510 --> 01:00:27,810 ‎- Baise-moi‎, Papa ‎! ‎- Oui ‎! 853 01:00:27,812 --> 01:00:29,545 Baise-moi comme tu baises Maman ‎! 854 01:00:34,015 --> 01:00:35,081 Oh ‎! 855 01:01:11,081 --> 01:01:12,447 Arghh ‎! 856 01:01:13,949 --> 01:01:16,149 Ma cicatrice ! Ma cicatrice ! Ma cicatrice ! 857 01:01:16,191 --> 01:01:18,151 Mon opération ‎! 858 01:01:18,153 --> 01:01:20,386 Tu as été un vilain garçon, Evan‎! 859 01:01:20,388 --> 01:01:23,838 S'il te plait, s'il te plait‎, s'il te plait enlève-la ‎! Enlève-la ‎! 860 01:01:24,090 --> 01:01:26,991 Oh‎ mon Dieu ‎! 861 01:01:26,993 --> 01:01:28,158 Oh‎, mon‎.‎.‎. 862 01:01:29,093 --> 01:01:30,159 ‎.‎.‎. Dieu ‎! 863 01:01:35,163 --> 01:01:37,297 Pourquoi tu m'as frappé‎, Papa ‎? 864 01:01:37,299 --> 01:01:38,699 Maintenant on doit te punir. 865 01:02:01,019 --> 01:02:04,954 Bienvenue au jeu télévisé préféré de l'Amérique‎, 866 01:02:04,956 --> 01:02:07,989 Qui veut être un Pédophile‎! 867 01:02:07,991 --> 01:02:10,992 Où on donne à l'audience ce qu'elle veut ! 868 01:02:10,994 --> 01:02:13,094 La chance de punir un pédophile‎. 869 01:02:13,096 --> 01:02:15,062 Mais avant tout‎, 870 01:02:15,064 --> 01:02:18,165 souhaitons la bienvenue ‎à notre magnifique et charmante 871 01:02:18,167 --> 01:02:20,400 Mademoiselle Bel‎ ! 872 01:02:23,070 --> 01:02:24,470 Bonjour‎, Mademoiselle Bel‎. 873 01:02:26,972 --> 01:02:28,439 A propos de notre participant de ce soir‎, 874 01:02:28,441 --> 01:02:30,040 on en a un vraiment spécial‎, 875 01:02:30,042 --> 01:02:32,442 il n'est pas seulement architecte mais aussi DJ‎, 876 01:02:32,484 --> 01:02:35,044 un mari, un père de deux enfants, 877 01:02:35,046 --> 01:02:36,111 possiblement trois. 878 01:02:36,113 --> 01:02:38,512 Quatre‎. 879 01:02:38,514 --> 01:02:41,581 En provenance directe du monde des riches‎, 880 01:02:41,583 --> 01:02:44,483 Mr‎. Evan Webber ‎! 881 01:02:48,288 --> 01:02:51,288 Mademoiselle Bel‎, pourriez-vous préparer notre participant ? 882 01:02:51,330 --> 01:02:52,429 Bien sûr‎. 883 01:03:03,601 --> 01:03:06,051 Vous êtes toutes les deux des putains de folles ‎! 884 01:03:07,471 --> 01:03:09,170 Vous avez l'air majeur‎es, vous m'avez menti ‎! 885 01:03:09,172 --> 01:03:11,172 Oh‎, comme tu as menti à ta femme ‎? 886 01:03:11,606 --> 01:03:14,356 Ce que je dis à ma femme n'est pas votre putain de‎.‎.‎. 887 01:03:14,976 --> 01:03:17,443 Oh mon Dieu ‎! 888 01:03:17,445 --> 01:03:20,795 Arrêtez ‎! Arrêtez ‎! Stop‎ ! Stop‎ ! Mes oreilles ‎! Mes oreilles ! 889 01:03:20,837 --> 01:03:23,287 Je vais devenir sourd ‎! Je vais devenir sourd ‎! 890 01:03:24,583 --> 01:03:26,050 C'est putain de sérieux ! 891 01:03:27,318 --> 01:03:28,718 Je pourrais devenir sourd ‎! 892 01:03:28,760 --> 01:03:30,360 Le jeu n'a pas encore commencé‎. 893 01:03:34,224 --> 01:03:35,757 Notre première catégorie.‎.‎. 894 01:03:38,761 --> 01:03:40,161 Les cours d'écoles‎. 895 01:03:42,296 --> 01:03:44,163 A quelle distance de leur école 896 01:03:44,165 --> 01:03:46,365 Evan devra être pour récupérer ses enfants ‎? 897 01:03:46,407 --> 01:03:47,472 90 mètres ‎? 898 01:03:48,334 --> 01:03:49,434 450 mètres ‎? 899 01:03:50,536 --> 01:03:51,602 Ou 3 kilomètres ‎? 900 01:03:54,706 --> 01:03:57,340 C'est dégueulasse ! 901 01:04:01,144 --> 01:04:02,144 Arghh ‎! 902 01:04:05,581 --> 01:04:07,781 Mauvaise réponse‎. La bonne réponse est 903 01:04:07,783 --> 01:04:10,083 tu ne peux pas récupérer tes enfants depuis la prison. 904 01:04:10,085 --> 01:04:12,185 Putain, putain, putain, putain, putain‎! 905 01:04:12,187 --> 01:04:13,485 S'il vous plait ‎! 906 01:04:13,487 --> 01:04:15,220 Quelle est notre prochaine catégorie‎, Mademoiselle Bel‎? 907 01:04:15,222 --> 01:04:16,654 J'adore celle-là. 908 01:04:22,327 --> 01:04:23,694 Les Papas. 909 01:04:26,164 --> 01:04:28,365 Evan‎, ça devrait être facile pour toi. 910 01:04:29,800 --> 01:04:32,601 Combien de pères de famille ont survécu à ce jeu ‎? 911 01:04:38,140 --> 01:04:39,140 Aucun. 912 01:04:41,743 --> 01:04:42,743 C'était quoi ça ‎? 913 01:04:43,844 --> 01:04:45,109 Aucun‎. 914 01:04:45,111 --> 01:04:46,610 Correct ! 915 01:04:49,880 --> 01:04:52,281 ‎- Prochaine question. ‎- Genesis‎. 916 01:04:53,783 --> 01:04:55,333 Tu as prouvé ton point de vue‎. 917 01:04:58,888 --> 01:05:02,038 Bon sang ! Je ne peux rien entendre ! Je ne peux rien entendre ! 918 01:05:02,256 --> 01:05:04,790 S'il te plait arrête ‎! 919 01:05:04,792 --> 01:05:08,042 Tout ce que tu as à faire c'est de répondre à la question‎, Evan‎. 920 01:05:08,084 --> 01:05:09,084 D'accord. 921 01:05:09,594 --> 01:05:10,660 Ok‎. 922 01:05:14,398 --> 01:05:17,332 Bon‎, pose-la, bordel ‎! 923 01:05:17,334 --> 01:05:19,934 Quelle est la punition appropriée pour un pédophile ? 924 01:05:19,976 --> 01:05:22,903 Est-ce la prison où tu te feras violer chaque jour 925 01:05:22,905 --> 01:05:25,455 et où tu ne pourras jamais plus revoir ta famille ‎? 926 01:05:25,497 --> 01:05:26,762 La castration ‎? 927 01:05:26,906 --> 01:05:27,906 Ou la mort‎ ? 928 01:05:36,714 --> 01:05:40,583 Tic-tac‎. Tic-tac‎. Tic-tic-tac‎.‎ 929 01:05:40,585 --> 01:05:42,785 Tic-tac‎. Tic-tac‎. Tic-tac‎. Tic-tac‎. 930 01:05:43,586 --> 01:05:44,719 Dix secondes‎. 931 01:05:46,288 --> 01:05:53,225 Tic-tac‎. Tic-tac‎. Tic-tac‎. Tic-tac‎. 932 01:05:55,362 --> 01:05:57,829 Bon‎, on dirait qu'il est temps pour notre première coupure publicitaire. 933 01:05:57,831 --> 01:06:00,431 Nous reviendrons après un message de nos sponsors‎. 934 01:06:00,433 --> 01:06:02,466 Salut‎. C'est moi‎, Louis‎! 935 01:06:02,468 --> 01:06:03,767 Mr‎. Webber‎? 936 01:06:09,772 --> 01:06:10,772 Qui est Louis‎? 937 01:06:14,775 --> 01:06:16,308 Putain de connard. 938 01:06:17,610 --> 01:06:19,610 Prend cette couverture‎, couvre-le‎. 939 01:06:27,518 --> 01:06:28,583 Chut ‎! 940 01:06:39,594 --> 01:06:40,727 ‎- Vous devez être Louis‎. ‎- Oui‎. 941 01:06:40,729 --> 01:06:42,328 Je suis Bernadette‎. Je suis la nièce d'oncle Evan‎. 942 01:06:42,330 --> 01:06:43,662 Oh‎, salut‎, content de vous recontrer. 943 01:06:43,664 --> 01:06:45,964 Visiblement, vous êtes avec Oncle Evan‎. 944 01:06:45,966 --> 01:06:48,333 Désolé‎, on est en train de filmer un clip‎. 945 01:06:48,335 --> 01:06:50,454 Et bien, vous avez choisi un super décor‎. 946 01:06:50,935 --> 01:06:51,935 Entrez. 947 01:06:55,705 --> 01:06:57,806 Alors vous venez d'où ? 948 01:06:57,808 --> 01:07:00,508 ‎- Dallas‎. ‎- Oh ‎? Je vivais à Austin‎. 949 01:07:00,510 --> 01:07:02,010 Oh‎, je n'y suis jamais allé‎. 950 01:07:02,012 --> 01:07:03,711 Et bien‎, c'est sympa quand on est au lycée. 951 01:07:03,713 --> 01:07:05,378 Ouais, j'allais à Parsons‎. 952 01:07:05,380 --> 01:07:06,579 Oh‎, super école. 953 01:07:06,581 --> 01:07:07,913 Je suis allé à SVA‎. 954 01:07:07,915 --> 01:07:09,314 ‎- Salut‎. ‎- Salut. 955 01:07:09,316 --> 01:07:11,649 ‎- Je suis Louis‎. ‎- Salut. 956 01:07:11,651 --> 01:07:14,201 ‎- Salut‎. Je suis.‎.‎. ‎- Elle s'appelle Macarena‎. 957 01:07:14,243 --> 01:07:16,843 ‎- C'est mon amie espagnole‎. ‎- ‎Oh‎. 958 01:07:17,822 --> 01:07:20,722 ‎- Il est là pour récupérer.‎.‎. ‎- L'oeuvre d'art dehors‎. 959 01:07:20,764 --> 01:07:22,363 ‎- Oui. ‎- Excusez-moi‎. 960 01:07:30,864 --> 01:07:32,564 ‎- Quelqu'un a touché ça ? ‎- On y a pas touché‎. 961 01:07:32,566 --> 01:07:34,365 C'est les trucs de Tante Karen, on ne s'en approcherait pas. 962 01:07:34,367 --> 01:07:36,267 J'ai vu Evan par ici un peu plus tôt‎, 963 01:07:36,309 --> 01:07:37,559 peut-être qu'il l'a fait. 964 01:07:39,370 --> 01:07:40,803 D'accord‎, 965 01:07:40,805 --> 01:07:42,871 parce que ça ne devrait pas être comme ça‎. 966 01:07:42,873 --> 01:07:46,223 Ça devrait être enveloppé de papier-bulle, emballé et prêt à partir. 967 01:07:46,265 --> 01:07:48,465 ‎- Pourquoi Evan ferait ça ? ‎- Elle a dit que ce n'était pas nous. 968 01:07:49,377 --> 01:07:50,377 D'accord‎. 969 01:07:57,983 --> 01:07:59,616 Oh‎, putain. 970 01:08:00,684 --> 01:08:01,750 Oh mon Dieu‎. 971 01:08:03,819 --> 01:08:05,786 Mais qu'est-ce que vous avez foutu ? 972 01:08:05,788 --> 01:08:07,688 Qu'est-ce que c'est que cette merde ‎! 973 01:08:21,467 --> 01:08:23,034 On ne voulait pas vous le dire‎, quelqu'un est entré 974 01:08:23,036 --> 01:08:24,301 et c'est pour ça qu'Evan est parti‎. 975 01:08:24,303 --> 01:08:25,802 ‎- Il les chassait‎. ‎- Ouais‎. 976 01:08:25,844 --> 01:08:26,835 Fermez-là ‎! 977 01:08:26,837 --> 01:08:28,787 Fermez-là, toutes les deux maintenant ! 978 01:08:28,829 --> 01:08:29,961 Personne ne bouge ! 979 01:08:31,873 --> 01:08:33,713 J'appelle les flics tout de suite. 980 01:08:34,575 --> 01:08:36,625 S'il vous plait ne le dites pas à Karen‎. 981 01:08:39,011 --> 01:08:41,051 Ça pourrait être notre petit secret‎. 982 01:08:44,515 --> 01:08:46,715 Salope, tu te trompes de cible là. 983 01:08:47,618 --> 01:08:49,485 Je viens d'Oakland‎, ho‎! 984 01:08:49,487 --> 01:08:52,637 Je reconnais le cul de deux putes du ghettos quand je les vois ! 985 01:08:52,639 --> 01:08:55,639 Je viens d'y penser‎, Evan n'a même pas de putain de nièces‎. 986 01:08:55,681 --> 01:08:56,990 Qui vous êtes bordel ‎? 987 01:08:56,992 --> 01:09:00,542 Vaudrait mieux pour vous que la police arrive avant que Karen le fasse‎. 988 01:09:01,995 --> 01:09:03,695 ‎- C'était quoi ça ‎? ‎- Rien‎. 989 01:09:03,697 --> 01:09:05,296 ‎- Hey‎, attends‎. ‎- Attends. 990 01:09:05,298 --> 01:09:07,348 ‎- C'est rien‎. ‎- Dégagez de mon chemin ! 991 01:09:07,390 --> 01:09:08,956 Merde‎. 992 01:09:13,336 --> 01:09:14,502 Merde ‎! 993 01:09:15,604 --> 01:09:17,571 Mr‎. Webber ‎! 994 01:09:17,573 --> 01:09:19,223 Est-ce que ça va ‎? Oh‎, putain ! 995 01:09:19,265 --> 01:09:20,473 Elles sont malades ‎! 996 01:09:20,475 --> 01:09:22,175 Fermez la porte‎. Fermez la porte‎. 997 01:09:22,217 --> 01:09:23,349 Louis‎! 998 01:09:24,544 --> 01:09:28,344 ‎- Je dois arrêter ces deux tarées‎. ‎- Louis‎, oubliez ça ‎! 999 01:09:28,346 --> 01:09:29,878 Elles sont dangereuses ! 1000 01:09:34,315 --> 01:09:37,317 No‎n ! Non ‎! Arrêtez ‎! 1001 01:09:37,319 --> 01:09:38,651 Arrêtez ça ‎! 1002 01:09:38,653 --> 01:09:40,053 Qu'est-ce que vous faites ‎! 1003 01:09:53,564 --> 01:09:54,914 C'est ça que tu cherches ‎? 1004 01:09:58,033 --> 01:10:00,733 Louis‎ ! Fais attention ‎! 1005 01:10:00,735 --> 01:10:02,768 Elles sont tarées ‎! 1006 01:10:02,770 --> 01:10:06,505 Le singe au milieu ! Le singe au milieu ! 1007 01:10:06,507 --> 01:10:08,757 On ne peut pas dire ça, Belly‎, c'est raciste. 1008 01:10:08,799 --> 01:10:10,532 D'accord‎, l'homme au milieu ‎! 1009 01:10:10,709 --> 01:10:12,076 Donnez-lui ‎! 1010 01:10:12,078 --> 01:10:13,677 Non‎, Genesis‎, donne-lui ça ! 1011 01:10:15,480 --> 01:10:16,779 Louis ‎! 1012 01:10:19,115 --> 01:10:20,516 Louis ‎! 1013 01:10:29,092 --> 01:10:34,091 Genesis ‎! S'il vous plait, c'est pas sa faute ‎! S'il vous plait, appelez une ambulance‎, aidez-le ! 1014 01:10:35,763 --> 01:10:36,896 Enculé ‎! 1015 01:10:36,898 --> 01:10:38,631 Bel‎, s'il te plait, aide-le ‎! 1016 01:10:38,633 --> 01:10:42,134 Appelez une ambulance, je promet que je ne dirai rien ‎! 1017 01:10:42,136 --> 01:10:45,737 Bel‎, Genesis ‎! Appelez une ambulance, bordel ‎! 1018 01:10:45,739 --> 01:10:48,539 Je crois que c'est un peu tard pour une ambulance, Evan‎. 1019 01:10:48,581 --> 01:10:51,108 Il a trébuché, c'est sa faute‎. 1020 01:10:51,110 --> 01:10:53,210 On jouait juste au sing au milieu‎. 1021 01:10:53,212 --> 01:10:54,912 Je veux dire‎, l'homme au milieu‎. 1022 01:10:55,712 --> 01:10:57,546 Oh mon dieu ! 1023 01:11:00,850 --> 01:11:02,483 Vous l'avez tué ‎! 1024 01:11:02,950 --> 01:11:04,817 Vous l'avez tué ‎! 1025 01:11:04,819 --> 01:11:07,886 Ta femme l'a tué avec sa sculpture merdique‎. 1026 01:11:07,888 --> 01:11:09,787 Cette merde est dangereuse‎, Evan‎. 1027 01:11:09,789 --> 01:11:11,955 Comment peux-tu laisser ça ici avec des enfants‎? 1028 01:11:11,957 --> 01:11:13,823 C'est de l'éducation irresponsable. 1029 01:11:13,825 --> 01:11:15,825 Ouais peut-être que ta femme devrait en rester à la peinture‎. 1030 01:11:15,827 --> 01:11:17,860 Éloignez-vous de moi ‎! 1031 01:11:17,862 --> 01:11:19,228 Où crois tu aller, Evan‎? 1032 01:11:19,230 --> 01:11:20,996 Éloignez-vous de moi ‎! Laissez-moi tranquille ! 1033 01:11:20,998 --> 01:11:22,564 Tu veux faire un petit tour ? 1034 01:11:22,566 --> 01:11:24,116 Tu ne peux pas t'enfuir, Papa‎. 1035 01:11:24,158 --> 01:11:25,924 Tu ne peux pas t'échapper‎. 1036 01:11:27,269 --> 01:11:28,534 Ahhh ‎! 1037 01:11:30,770 --> 01:11:33,972 C'est ce qui arrive lorsque tu brises les règles du jeu‎, Evan‎. 1038 01:11:54,591 --> 01:11:56,491 C'est comme en cours d'art plastique‎. 1039 01:12:36,664 --> 01:12:38,630 Ce que j'ai fais à la statue de Karen 1040 01:12:38,632 --> 01:12:40,832 c'est rien comparé à ce que je vais te faire 1041 01:12:40,834 --> 01:12:43,801 si je revois ta sale tronche de menteur‎. 1042 01:12:43,803 --> 01:12:47,303 Je vous faisais confiance‎, comment vous avez pu faire ça à ma femme ‎? 1043 01:12:47,805 --> 01:12:52,642 Ne vous approchez jamais de ma famille‎. 1044 01:12:52,644 --> 01:12:55,845 Disparaissez ou vous êtes mortes‎. 1045 01:13:06,353 --> 01:13:08,087 De quel côté est le MOMA‎? 1046 01:13:08,089 --> 01:13:11,689 C'est plus genre "momman‎." 1047 01:13:18,896 --> 01:13:21,197 Ronnie va voir pas mal de boulot avec celui-là. 1048 01:13:21,199 --> 01:13:22,932 Ouais, j'en suis sûre‎. 1049 01:13:25,235 --> 01:13:26,969 Ce mec est un magicien. 1050 01:13:26,971 --> 01:13:29,004 Ouais‎. 1051 01:13:29,006 --> 01:13:31,106 Il peut faire disparaître n'importe quoi‎. 1052 01:13:31,148 --> 01:13:32,347 Finissons-en. 1053 01:13:48,354 --> 01:13:51,255 Wow‎, c'était vraiment de très longues publicités. 1054 01:13:51,257 --> 01:13:54,291 Merci à notre sponsor Louis pour cette adorable pause. 1055 01:14:00,731 --> 01:14:05,134 Maintenant ! Retour à notre question à un million‎. 1056 01:14:06,402 --> 01:14:09,236 Quelle est la punition appropriée pour un pédophile ‎? 1057 01:14:11,072 --> 01:14:13,172 S'il vous plait. 1058 01:14:13,174 --> 01:14:16,175 J'aime mes enfants. J'aime ma femme. 1059 01:14:16,177 --> 01:14:18,210 Je suis un bon père‎. 1060 01:14:18,212 --> 01:14:20,745 Comment vous pouvez juger qui que ce soit ? 1061 01:14:20,747 --> 01:14:22,097 Vous êtes des meurtrières‎. 1062 01:14:22,139 --> 01:14:23,848 Est-ce ta réponse définitive ‎? 1063 01:14:23,850 --> 01:14:25,983 Parce que tu vas devenir sourd dans environ 10 secondes. 1064 01:14:25,985 --> 01:14:27,684 S'il te plait‎, Genesis‎! 1065 01:14:27,686 --> 01:14:29,218 Je suis un bon père ! 1066 01:14:29,220 --> 01:14:30,686 Jusqu'à hier. 1067 01:14:30,688 --> 01:14:33,038 Ça ne change rien à l'amour que je leur porte ‎! 1068 01:14:42,696 --> 01:14:44,895 Tu les aimes vraiment, Evan ‎? 1069 01:14:46,864 --> 01:14:47,930 Vraiment ‎? 1070 01:14:49,999 --> 01:14:52,039 Plus que tout au monde. 1071 01:14:54,068 --> 01:14:57,318 Alors pourquoi n'as-tu pas pensé à eux lorsque tu étais en nous ‎? 1072 01:14:57,360 --> 01:14:58,525 Oui, pourquoi, Evan‎? 1073 01:14:59,656 --> 01:15:02,306 La nuit dernière n'avait rien à voir avec ma famille‎. 1074 01:15:02,308 --> 01:15:04,408 Ça c'est bien vrai‎, Evan‎! 1075 01:15:04,410 --> 01:15:07,010 Ça n'avait rien à voir avec elle‎. 1076 01:15:07,012 --> 01:15:09,145 Ta famille est la victime‎. 1077 01:15:09,147 --> 01:15:12,248 Victime de ton comportement sordide, dégoutant, pervers‎. 1078 01:15:12,849 --> 01:15:14,783 Jake‎. Lisa‎. 1079 01:15:16,384 --> 01:15:18,818 Ils ne méritent pas un père comme toi‎. 1080 01:15:18,820 --> 01:15:20,860 C'est ce que tu as fait à ta famille‎. 1081 01:15:22,689 --> 01:15:23,922 Espèce de pervers‎. 1082 01:15:29,461 --> 01:15:32,011 Genesis‎, s'il te plait‎, ce n'est pas la réponse ‎! 1083 01:15:32,053 --> 01:15:33,419 Mauvaise réponse‎. 1084 01:15:34,098 --> 01:15:36,332 La bonne réponse est la mort. 1085 01:15:38,735 --> 01:15:41,135 Nous reviendrons après cette pause publicitaire‎. 1086 01:15:43,805 --> 01:15:44,871 La mort ‎? 1087 01:15:45,906 --> 01:15:47,272 La mort ‎? 1088 01:15:47,973 --> 01:15:50,174 Vous allez me tuer ? 1089 01:15:50,176 --> 01:15:53,110 Vous allez me tuer putain ‎! 1090 01:15:53,112 --> 01:15:56,780 Pourquoi ‎? Pourquoi ! Parce que je vous ai baisé ? 1091 01:15:56,782 --> 01:15:59,415 Vous m'avez baisé ‎! Vous m'avez baisé ‎! 1092 01:15:59,417 --> 01:16:03,419 Vous êtes venues chez moi ! Vous êtes venues me voir ‎! 1093 01:16:03,421 --> 01:16:05,721 Je vous ai appelé une voiture, je vous ai apporté des vêtements‎, 1094 01:16:05,723 --> 01:16:08,023 vous avez pris un putain de bain à bulles ! 1095 01:16:08,025 --> 01:16:11,993 Vous le vouliez ‎! Vous le vouliez ‎! Vous êtes venues à moi ! 1096 01:16:11,995 --> 01:16:13,894 Que devais-je faire ? 1097 01:16:13,896 --> 01:16:17,546 Vous avez sucé ma queue, toutes les deux vous avez sucé ma queue putain ‎! 1098 01:16:17,588 --> 01:16:21,266 C'était une pizza gratuite ! Une putain de pizza gratuite ‎! 1099 01:16:21,268 --> 01:16:23,368 Déposée juste devant ma putain de porte ! 1100 01:16:23,370 --> 01:16:25,403 Qu'est-ce que je devais faire ? 1101 01:16:25,405 --> 01:16:28,472 "On est hotesse de l'air‎. Allez, baise-nous ‎! 1102 01:16:28,474 --> 01:16:31,441 "Personne ne le saura. Allez, baise-nous ‎!" 1103 01:16:31,443 --> 01:16:34,777 Oh‎, à deux, à trois‎. Ça ne compte pas ‎! 1104 01:16:34,779 --> 01:16:37,813 Étoile de mer ‎! Maris ‎! T'en as rien à foutre, 1105 01:16:37,815 --> 01:16:40,816 tu baiserais n'importe quoi, tu baiserais n'importe quoi ‎! 1106 01:16:40,818 --> 01:16:42,918 Et bien‎, vous m'avez menti, j'ai essayé de vous aider ! 1107 01:16:42,920 --> 01:16:44,252 Je vous ai laissé entrer, 1108 01:16:44,254 --> 01:16:47,154 J'étais un bon gars‎, je suis un bon père ! 1109 01:16:47,156 --> 01:16:49,422 Et vous m'avez juste complètement baisé ‎! 1110 01:16:49,424 --> 01:16:52,090 Et quoi ‎? Maintenant, vous allez me tuer ! 1111 01:16:52,092 --> 01:16:54,092 Vous allez me tuer ‎? Pourquoi ? 1112 01:16:54,094 --> 01:16:56,427 Pourquoi ‎? Parce que vous m'avez baisé ? 1113 01:16:56,429 --> 01:16:59,879 C'est quoi ce putain de putain de bordel, c'est complètement dingue ‎! 1114 01:17:04,902 --> 01:17:06,802 Vous allez être executé à l'aube. 1115 01:17:10,773 --> 01:17:12,807 Si j'étais toi‎, 1116 01:17:12,809 --> 01:17:15,776 je ne gacherai pas mes dernières heures à pleurer pour ça. 1117 01:17:19,147 --> 01:17:20,313 Je suis désolé‎, Papa. 1118 01:17:23,049 --> 01:17:24,282 C'est la seule façon. 1119 01:17:26,852 --> 01:17:27,918 Bel‎ ? 1120 01:17:35,058 --> 01:17:37,325 Oh mon dieu ! Oh‎ mon dieu ‎! 1121 01:17:38,393 --> 01:17:39,893 Oh mon dieu ! 1122 01:18:45,221 --> 01:18:47,522 FaceTime‎. Karen‎! 1123 01:18:49,424 --> 01:18:51,158 FaceTime‎. Karen‎. 1124 01:18:53,127 --> 01:18:55,394 Creuser une tombe c'est putain de fatiguant‎. 1125 01:18:55,396 --> 01:18:56,994 Et salissant. 1126 01:18:56,996 --> 01:18:58,462 Les vetements de ta femme vont avoir besoin d'un lavage à sec. 1127 01:18:58,464 --> 01:18:59,464 C'est quoi ça ‎? 1128 01:19:02,434 --> 01:19:04,584 Tu ne peux pas avoir accès à un iPad, Evan‎. 1129 01:19:04,626 --> 01:19:06,706 Tu pourrais essayer d'atteindre un enfant. 1130 01:19:11,940 --> 01:19:15,175 Regarde les choses en face‎, Evan‎. Tu es un monstre‎. 1131 01:19:15,177 --> 01:19:18,111 Ou devrais-je dire Le Monstre ‎! 1132 01:19:19,981 --> 01:19:20,981 Quoi ‎? 1133 01:19:22,214 --> 01:19:24,348 Le Monstre surpris ‎? 1134 01:19:24,350 --> 01:19:26,150 Comment êtes-vous au courant de ça ? 1135 01:19:26,192 --> 01:19:27,958 Oh‎, Le Monstre confus ‎! 1136 01:19:29,084 --> 01:19:30,934 Comment êtes-vous au courant de ça ‎! 1137 01:19:30,976 --> 01:19:32,941 Le Monstre sera silencieux ! 1138 01:19:34,987 --> 01:19:36,187 Vous m'avez espionné ‎? 1139 01:19:38,190 --> 01:19:39,190 Mes enfants ‎? 1140 01:19:40,258 --> 01:19:41,992 Oh‎, mon dieu‎! 1141 01:19:41,994 --> 01:19:44,027 Oh‎, mon dieu ! Putain ! 1142 01:19:44,029 --> 01:19:45,628 Je suis tellement stupide ‎! 1143 01:19:45,630 --> 01:19:46,630 Ouais, tu l'es. 1144 01:19:51,467 --> 01:19:54,235 Le Monstre est débile. 1145 01:19:57,673 --> 01:19:59,472 Changeons-nous, je me sens sale‎. 1146 01:20:03,576 --> 01:20:05,109 Regarde toute cette merde‎. 1147 01:20:15,487 --> 01:20:18,120 C'est toi, Evan‎. 1148 01:20:18,122 --> 01:20:21,282 Ce sera ta putain de tête‎, enfoiré d'infidèle ‎! 1149 01:20:23,625 --> 01:20:26,525 J'aime cette couleur ‎! Le rouge est ma couleur préférée ‎! 1150 01:20:59,054 --> 01:21:01,954 Non ‎! Non ‎! Il faut que tu sois beau pour tes funérails‎. 1151 01:21:01,956 --> 01:21:03,454 Il a tellement de cheveux. 1152 01:21:03,456 --> 01:21:04,288 No‎n ! 1153 01:21:04,290 --> 01:21:06,089 Tu ne veux pas perdre une oreille‎. 1154 01:21:06,091 --> 01:21:07,091 Ne bouge pas. 1155 01:21:08,492 --> 01:21:10,726 Et on y va‎. Tu es beau. 1156 01:21:10,728 --> 01:21:12,594 C'est le mignon Evan ‎! 1157 01:21:17,399 --> 01:21:18,632 Et voila‎. 1158 01:21:22,136 --> 01:21:24,136 Oh‎, maintenant on voit ton joli visage‎. 1159 01:21:24,178 --> 01:21:25,544 Putain de salopes ‎! 1160 01:21:33,112 --> 01:21:35,311 "J'adore le son des vinyls‎. Je suis Evan‎." 1161 01:21:38,348 --> 01:21:39,348 Regarde ça‎, Evan‎. 1162 01:21:58,796 --> 01:21:59,862 Jackpot ‎! 1163 01:22:04,368 --> 01:22:05,500 C'est vrai‎ ? 1164 01:22:07,702 --> 01:22:11,871 Quelle façon intelligente de le cacher aux enfants‎, Evan‎! 1165 01:22:11,873 --> 01:22:16,823 Tu sais, la plupart des morts par armes à feu sont membre de la famille du propriétaire du flingue‎. 1166 01:22:17,710 --> 01:22:18,876 Je n'ai pas de flingue. 1167 01:22:20,111 --> 01:22:21,277 C'est dangereux‎. 1168 01:22:24,781 --> 01:22:25,781 Détache-le. 1169 01:22:28,651 --> 01:22:30,284 ‎- Tu es sûre ? ‎- Ouais‎. 1170 01:22:36,757 --> 01:22:39,056 Genesis‎, s'il te plait ne me vise pas avec ça. 1171 01:22:39,098 --> 01:22:40,391 Je sais‎, 1172 01:22:40,393 --> 01:22:42,693 c'est de la triche‎. Il nous reste 90 minutes‎. 1173 01:22:42,735 --> 01:22:45,361 Mais tu nous cachais des choses‎, Evan‎. 1174 01:22:45,363 --> 01:22:47,496 Si tu l'avais eu avant nous 1175 01:22:47,498 --> 01:22:50,265 je ne pense pas qu'on aurait eu cette conversation‎. 1176 01:22:50,267 --> 01:22:51,717 Et tu ne ferais pas pareil ‎? 1177 01:22:51,759 --> 01:22:53,434 Je ne suis pas comme toi‎, Evan‎. 1178 01:22:53,436 --> 01:22:56,336 Je n'ai pas de flingue, je ne tire pas sur les gens‎. 1179 01:22:56,338 --> 01:22:59,099 Je ne change pas les règles à ma convenance‎. 1180 01:23:01,440 --> 01:23:02,640 Détache-le, Belly‎. 1181 01:23:07,144 --> 01:23:08,777 Je ne veux pas qu'il me frappe‎. 1182 01:23:08,779 --> 01:23:10,344 Il ne le fera pas‎. 1183 01:23:10,346 --> 01:23:11,611 Il frappe‎, je tire‎. 1184 01:23:12,279 --> 01:23:13,646 Il sait ça‎. 1185 01:23:13,648 --> 01:23:14,813 Pas vrai, Evan ‎? 1186 01:23:19,351 --> 01:23:20,551 Qu'est-ce que tu veux ‎? 1187 01:23:21,652 --> 01:23:23,719 Je veux jouer à cache-cache‎. 1188 01:23:25,321 --> 01:23:26,387 Quoi ‎? 1189 01:23:30,659 --> 01:23:32,825 Trente secondes‎. Seulement dans la maison‎. 1190 01:23:32,827 --> 01:23:34,626 Tu sors de la maison‎, je tire‎. 1191 01:23:36,228 --> 01:23:38,348 Vous ferez quoi quand vous me trouverez ? 1192 01:23:39,530 --> 01:23:42,079 Et bien, si on ne te trouve pas au lever du soleil‎, 1193 01:23:43,232 --> 01:23:44,232 on s'en ira‎. 1194 01:23:45,533 --> 01:23:48,301 ‎- Conneries‎. ‎- Trente secondes. Allez ‎! Allez ! 1195 01:23:48,303 --> 01:23:49,635 ‎- Allez ‎! ‎- Allez ! 1196 01:23:51,804 --> 01:23:54,739 30‎, 29‎.‎.‎. 1197 01:23:54,741 --> 01:23:57,708 28‎, 27‎.‎.‎. 1198 01:23:57,710 --> 01:23:59,743 26‎, 25‎.‎.‎. 1199 01:24:01,245 --> 01:24:04,447 24‎, 23‎, 22‎.‎.‎. 1200 01:24:09,752 --> 01:24:11,686 Allez ‎! 1201 01:24:11,688 --> 01:24:13,819 Prêt ou pas ‎? On arrive ‎! 1202 01:24:20,292 --> 01:24:22,393 Evan ‎! 1203 01:24:23,561 --> 01:24:25,795 Tu ne peux pas te cacher‎. 1204 01:24:26,830 --> 01:24:27,830 On arrive‎. 1205 01:24:33,336 --> 01:24:34,669 Evan ‎? 1206 01:24:39,707 --> 01:24:41,774 On peut te sentir‎, Evan‎. 1207 01:24:46,345 --> 01:24:47,545 Papa ? 1208 01:24:47,547 --> 01:24:49,280 Psst ‎! Là-dedans‎. 1209 01:24:55,786 --> 01:24:58,521 ‎- Evan‎ ? ‎- Oh‎, Evan‎ ? 1210 01:25:00,323 --> 01:25:01,790 Es-tu là‎, Le Monstre ‎? 1211 01:25:07,363 --> 01:25:08,629 Evan‎ ? 1212 01:25:14,902 --> 01:25:15,967 Evan ‎? 1213 01:25:17,336 --> 01:25:18,569 Merde ‎! 1214 01:25:20,672 --> 01:25:22,305 Evan ‎! 1215 01:25:25,676 --> 01:25:27,543 Ouais‎, il est là ! Arrêtes-toi ! 1216 01:25:27,545 --> 01:25:28,677 Evan ‎! Stop‎ ! 1217 01:25:30,546 --> 01:25:32,013 Oh‎, putain ‎! 1218 01:25:32,015 --> 01:25:34,382 Ne bouge pas ‎! 1219 01:25:34,384 --> 01:25:36,417 A l'aide ‎! A l'aide ‎! 1220 01:25:36,419 --> 01:25:38,619 ‎- Crie autant que tu voudras ! ‎- A l'aide ! 1221 01:25:38,661 --> 01:25:41,711 Il n'y a personne chez soi ! On a essayé toutes les maisons ‎! 1222 01:26:35,571 --> 01:26:37,071 Est-ce que tu es prêt ‎! 1223 01:26:37,073 --> 01:26:39,640 S'il te plait ne fais pas ça ‎! 1224 01:26:39,642 --> 01:26:41,375 ‎- C'est l'heure de dire au-revoir ‎! ‎- S'il te plait‎ ! S'il te plait‎ ! 1225 01:26:42,310 --> 01:26:43,443 A l'aide ! 1226 01:26:44,344 --> 01:26:46,545 Aidez-moi ! 1227 01:26:46,547 --> 01:26:47,812 S'il vous plait, que quelqu'un m'aide ! 1228 01:26:47,814 --> 01:26:48,946 Es-tu religieux‎ ? 1229 01:26:48,948 --> 01:26:51,881 A l'aide ‎! S'il vous plait‎, à l'aide ‎! 1230 01:26:52,949 --> 01:26:54,983 S'il vous plait‎, laissez moi partir ‎! 1231 01:26:54,985 --> 01:26:58,035 A l'aide ! S'il vous plait aidez-moi ‎! Quelqu'un ! A l'aide ! 1232 01:26:59,521 --> 01:27:01,655 Non ‎! Aidez-moi ‎! 1233 01:27:01,657 --> 01:27:03,923 No‎n ! Non ‎! Non ‎! Non ‎! Non ‎! 1234 01:27:03,925 --> 01:27:06,325 No‎n, à l'aide‎! A l'aide‎! 1235 01:27:06,327 --> 01:27:08,493 Un, deux, trois ‎! 1236 01:27:10,395 --> 01:27:11,995 Oups ‎! 1237 01:27:14,032 --> 01:27:17,033 Alors Evan‎, on a blessé ton épaule ‎? 1238 01:27:17,035 --> 01:27:19,668 On veut que tu sois à l'aise, Evan‎. 1239 01:27:31,746 --> 01:27:33,947 A l'aide ‎! A l'aide ‎! 1240 01:27:36,650 --> 01:27:38,951 A l'aide ‎! A l'aide ‎! 1241 01:27:40,720 --> 01:27:42,554 Ne bouge pas, Evan‎. Tu pourrais avoir de la poussière dans les yeux‎. 1242 01:27:42,556 --> 01:27:44,122 Ouais, ferme les yeux‎, bébé‎. 1243 01:27:44,124 --> 01:27:46,591 A l'aide ‎! A l'aide ‎! 1244 01:27:46,959 --> 01:27:48,592 A l'aide ‎! 1245 01:27:48,594 --> 01:27:51,928 A l'aide ‎! A l'aide ‎! A l'aide ‎! 1246 01:27:51,930 --> 01:27:54,996 A l'aide ‎! A l'aide ‎! A l'aide ‎! 1247 01:27:56,999 --> 01:27:59,767 S'il vous plait‎. S'il vous plait‎. 1248 01:27:59,769 --> 01:28:01,049 S'il vous plait‎. S'il vous plait‎, ne faites pas ça‎. 1249 01:28:02,103 --> 01:28:06,039 S'il vous plait‎ ‎! Bel‎. S'il te plait‎. 1250 01:28:06,041 --> 01:28:08,121 On dirait qu'il essaye de communiquer. 1251 01:28:08,208 --> 01:28:09,208 S'il te plait‎. 1252 01:28:12,878 --> 01:28:15,728 Si tu promets de bien te tenir, je t'enleverai le baillon. 1253 01:28:16,180 --> 01:28:17,180 Okay‎. 1254 01:28:28,657 --> 01:28:31,859 Ne faites pas ça. S'il vous plait ‎? 1255 01:28:31,861 --> 01:28:35,261 Je ferai tout ce que vous voulez‎. Je ferai tout ce que vous voulez‎. 1256 01:28:35,303 --> 01:28:36,368 N'importe quoi ! 1257 01:28:38,632 --> 01:28:41,932 Même appeler ta famille et leur dire tout ce que tu nous as fait ‎? 1258 01:28:41,974 --> 01:28:43,168 Oui‎. 1259 01:28:43,170 --> 01:28:45,270 Oui. Oui‎. Oui‎. Je vais leur raconter. 1260 01:28:45,272 --> 01:28:46,604 Je vais leur raconter‎. 1261 01:28:48,273 --> 01:28:51,508 Ok, donnons-lui une planche de salut‎. 1262 01:28:51,510 --> 01:28:54,677 J'adore le moment de la planche de salut‎. Voyons voir‎. 1263 01:28:54,679 --> 01:28:57,178 Mais la planche de salut est un appel téléphonique. 1264 01:28:57,220 --> 01:28:58,746 Pas de FaceTime‎. 1265 01:28:58,748 --> 01:29:01,181 Ta femme ne te verra pas comme ça‎. 1266 01:29:01,183 --> 01:29:03,516 Salut‎, c'est Karen Alvarado‎, 1267 01:29:03,518 --> 01:29:06,218 veuillez laisser un message ou envoyer un texto. Ciao‎. 1268 01:29:07,587 --> 01:29:09,019 Vas-y, parle‎. 1269 01:29:11,756 --> 01:29:14,891 Chérie‎. Je suis désolé pour ce que je vais te dire. 1270 01:29:16,260 --> 01:29:17,593 Ils m'ont fait. 1271 01:29:18,628 --> 01:29:19,794 Putain ‎! 1272 01:29:20,862 --> 01:29:22,929 Appelle le 911‎ ! 1273 01:29:22,931 --> 01:29:25,298 ‎- Appelle le 911‎ ! J'ai été enlevé‎.‎.‎. ‎- Evan‎, Evan‎.‎.‎. 1274 01:29:25,300 --> 01:29:27,200 ‎- ‎.‎.‎. par deux filles ‎! ‎- Evan‎ ! 1275 01:29:27,242 --> 01:29:28,833 Appelle le 911 ‎! 1276 01:29:28,835 --> 01:29:30,701 ‎- Appelle le 911 ‎! ‎- No‎n, non‎, no‎n, Evan‎ ! 1277 01:29:30,703 --> 01:29:33,937 ‎- Tu as brisé la règle. ‎- Evan‎, pourquoi as-tu fais ça ? 1278 01:29:33,939 --> 01:29:35,805 Maintenant elle va vous trouver ‎! 1279 01:29:35,807 --> 01:29:37,706 Pas vraiment, non‎. 1280 01:29:37,708 --> 01:29:41,958 J'ai raccroché dès qu'on est tombé sur le répondeur‎. Je savais que tu te défilerais‎. 1281 01:29:44,113 --> 01:29:45,213 Bande de salopes ! 1282 01:29:47,216 --> 01:29:50,084 Bande de salopes ! 1283 01:29:50,086 --> 01:29:53,587 Je vais vous tuer putain, espèces de putain de connasses ‎! 1284 01:29:53,589 --> 01:29:55,839 Je vais vous tuer putain ! Bande de salopes ‎! 1285 01:29:55,881 --> 01:29:58,891 Oh‎, ça c'est Evan‎. Il est là ‎! 1286 01:29:58,893 --> 01:30:00,725 Tu nous as manqué‎. 1287 01:30:00,727 --> 01:30:01,959 Sales putes ! 1288 01:30:05,696 --> 01:30:06,696 Toc-toc ! 1289 01:30:08,731 --> 01:30:11,232 J'ai dit toc-toc‎. 1290 01:30:11,234 --> 01:30:13,067 Non ‎! 1291 01:30:13,069 --> 01:30:14,869 Je ne pense pas qu'il puisse parler. 1292 01:30:14,911 --> 01:30:16,169 D'accord‎. Toc-toc‎. 1293 01:30:16,171 --> 01:30:17,570 Qui est là ? 1294 01:30:17,572 --> 01:30:20,105 ‎- Evan l'infidèle. ‎- Evan l'infidèle qui ‎? 1295 01:30:20,107 --> 01:30:22,107 Evan l'infidèle qui va mourir‎. 1296 01:30:22,307 --> 01:30:24,274 Non ‎! Non ‎! 1297 01:30:25,843 --> 01:30:28,044 ‎- Prêt‎, Evan ‎? ‎- Non ‎! 1298 01:30:28,046 --> 01:30:29,845 Non ‎! 1299 01:30:29,847 --> 01:30:31,712 ‎- Un‎ ! ‎- Non ‎! 1300 01:30:31,714 --> 01:30:32,814 ‎- Deux‎. ‎- Fais-le ‎! 1301 01:30:32,856 --> 01:30:34,755 ‎- Non ‎! Non ‎! ‎- Trois ‎! 1302 01:30:42,287 --> 01:30:43,987 Regarde-le‎. 1303 01:30:48,725 --> 01:30:50,792 On t'a bien eu‎. 1304 01:30:50,794 --> 01:30:53,844 Tu ne pensais pas vraiment qu'on allait te tuer, quand même ‎? 1305 01:30:53,886 --> 01:30:55,095 On est pas des animaux. 1306 01:30:55,097 --> 01:30:57,097 C'était juste un jeu, Evan‎. 1307 01:30:57,099 --> 01:30:59,933 Un jeu ? Un jeu ‎? 1308 01:30:59,935 --> 01:31:02,368 Tu sais quoi ‎? 1309 01:31:02,370 --> 01:31:06,304 Pendant un moment‎, j'ai cru que tu aurais été celui qui dirait non‎. 1310 01:31:06,306 --> 01:31:09,256 Et maintenant on doit jouer un jeu avec quelqu'un d'autres‎. 1311 01:31:10,708 --> 01:31:13,758 Tu sais ce qui est vraiment drôle ‎? Ils ne disent jamais non. 1312 01:31:14,177 --> 01:31:16,111 Peu importe qui ils sont‎. 1313 01:31:16,113 --> 01:31:19,114 Peu importe à quel point ils aiment leurs familles‎. 1314 01:31:19,116 --> 01:31:20,416 Vous êtes tous les mêmes‎. 1315 01:31:24,119 --> 01:31:25,119 Au-revoir, Evan‎. 1316 01:31:27,922 --> 01:31:29,722 Tu étais mon préféré. 1317 01:31:31,624 --> 01:31:33,391 Oh ‎! 1318 01:31:33,393 --> 01:31:35,658 Souhaite moi un bon anniversaire‎. J'aurai 22 ans la semaine prochaine. 1319 01:31:35,660 --> 01:31:37,259 Ouais. 1320 01:31:37,261 --> 01:31:39,628 J'ai flippé quand j'ai eu 18 ans‎. 1321 01:31:39,630 --> 01:31:42,380 Mais tu m'as fais avoir 15 ans à nouveau. Merci‎, Evan‎. 1322 01:31:43,933 --> 01:31:45,299 Partons d'ici. 1323 01:31:45,301 --> 01:31:47,934 Oh‎, j'allais oublier. Ouais, ton téléphone‎. 1324 01:31:52,105 --> 01:31:54,773 Tu sais tu devrais être plus prudent avec Facebook‎. 1325 01:31:54,775 --> 01:31:58,725 Si tu ne te déconnectes pas, quelqu'un pourrait faire des choses terribles avec. 1326 01:31:58,767 --> 01:32:02,217 Poster quelque chose de vraiment personnel que tous tes amis verront‎. 1327 01:32:04,749 --> 01:32:07,448 Regarde bien. Comme ça tu te rappelleras bien de nous‎. 1328 01:32:09,652 --> 01:32:10,852 Oui‎, Evan‎, baises-la ! 1329 01:32:10,894 --> 01:32:11,853 Baise-moi‎, Papa ‎! 1330 01:32:11,855 --> 01:32:12,887 D'accord‎. 1331 01:32:14,322 --> 01:32:18,024 Bravo, Evan‎. Baise-la ‎! 1332 01:32:18,026 --> 01:32:20,860 Baise-moi ! Baise-moi ! 1333 01:32:20,862 --> 01:32:22,728 Je suis sûr que tu auras un paquet de "j'aime". 1334 01:32:22,730 --> 01:32:23,995 En levrette‎, Belly‎ ! 1335 01:32:23,997 --> 01:32:25,429 Amuse-toi bien ! 1336 01:32:26,897 --> 01:32:28,364 Oh‎ ! 1337 01:32:28,366 --> 01:32:31,700 Bye‎, Evan ‎! Mouah‎ ! Tu nous manqueras ! 1338 01:32:35,337 --> 01:32:36,403 Oh ‎! 1339 01:32:39,372 --> 01:32:41,139 Non ‎! 1340 01:32:43,042 --> 01:32:44,775 Oh‎, no‎n ! 1341 01:33:16,002 --> 01:33:18,470 Baise-moi‎, Papa ‎! 1342 01:33:18,472 --> 01:33:20,472 Oh mon dieu‎, mon dieu ‎! 1343 01:35:00,801 --> 01:35:04,336 Mettez vos sacs dans vos chambres. Après vous irez aux toilettes. 1344 01:35:04,338 --> 01:35:07,405 Et après on ira voir Monkey, d'accord ? 1345 01:35:07,407 --> 01:35:09,707 ‎- Est-ce que vous êtes fatigués ‎? ‎- Ouais ‎! 1346 01:35:09,749 --> 01:35:11,081 Monkey ‎? 1347 01:35:11,375 --> 01:35:12,441 Monkey‎ ? 1348 01:35:29,057 --> 01:35:30,290 Papa a fait la fête‎.